All language subtitles for Medusa (1998) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,472 --> 00:00:44,638 MEDOUSA 2 00:01:12,072 --> 00:01:14,063 I've told you not to stare 3 00:01:15,075 --> 00:01:17,874 I'm not staring. Just looking 4 00:01:18,878 --> 00:01:20,869 Yes. Through the mirror 5 00:01:22,048 --> 00:01:23,413 So what? 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,616 | told you not to look at me while | make up 7 00:01:30,423 --> 00:01:31,891 Because you change? 8 00:01:36,196 --> 00:01:38,927 | change? How do | change? 9 00:01:39,732 --> 00:01:41,200 | look prettier? 10 00:01:42,368 --> 00:01:43,767 No just different 11 00:01:47,273 --> 00:01:49,264 Go now. Andreas is coming 12 00:01:50,076 --> 00:01:51,407 You marrying him? 13 00:01:53,046 --> 00:01:55,879 Of course | am. You know that 14 00:01:59,052 --> 00:02:02,044 | don't want to live out in the wilderness 15 00:02:03,423 --> 00:02:06,222 Pepe, | told you, it's not the wilderness 16 00:02:06,426 --> 00:02:09,123 There's a village there... A school... 17 00:02:09,462 --> 00:02:11,157 You'll make new friends 18 00:02:11,764 --> 00:02:13,664 Exactly... his sister 19 00:02:15,568 --> 00:02:18,469 So? What's wrong with her? 20 00:02:18,638 --> 00:02:20,504 Nothing. Just... 21 00:02:20,907 --> 00:02:24,775 she wears these dark glasses, like Dracula 22 00:02:25,812 --> 00:02:28,509 She has trouble with her eyes 23 00:02:28,848 --> 00:02:30,782 That's why she wears them 24 00:02:35,855 --> 00:02:38,483 See what you've done? I'm not ready now 25 00:02:45,265 --> 00:02:46,596 Get the door 26 00:02:54,507 --> 00:02:55,531 Hello Pepe 27 00:02:56,543 --> 00:02:57,840 My name's not Pepe 28 00:03:03,016 --> 00:03:04,506 Is your mother ready? 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,854 So? Is she ready yet? 30 00:03:14,894 --> 00:03:16,726 I'll be two minutes 31 00:03:19,566 --> 00:03:20,658 Two minutes 32 00:03:29,742 --> 00:03:34,543 Woman kills her husband, the father of her only child 33 00:03:36,549 --> 00:03:39,075 It's about time a woman killed a man 34 00:03:40,987 --> 00:03:42,386 Makes a change 35 00:03:44,190 --> 00:03:46,557 Yes, | guess you could say that 36 00:03:49,996 --> 00:03:52,693 Anyway, he'll never be a woman killer 37 00:03:53,833 --> 00:03:57,098 There's no sharp knives in this house 38 00:04:00,373 --> 00:04:02,273 You're a good boy, right? 39 00:04:03,042 --> 00:04:05,170 Got over that knife obsession? 40 00:04:13,953 --> 00:04:16,752 Now he panics when he sees blood 41 00:04:17,357 --> 00:04:20,054 When he was little, he cut his finger... 42 00:04:20,193 --> 00:04:24,892 -...fainted when he saw blood - | didn't cut my finger, you did 43 00:04:26,199 --> 00:04:30,363 - | used a knife to pull out a thorn - You almost cut off my finger 44 00:04:31,604 --> 00:04:34,574 Luckily, we saved it. The doctor sewed it up 45 00:04:35,642 --> 00:04:36,700 Luckily 46 00:04:37,977 --> 00:04:39,103 Shall we go? 47 00:04:53,726 --> 00:04:56,787 By the way, we leave for the village tomorrow 48 00:04:56,963 --> 00:04:59,955 - Tomorrow? - No reason not to 49 00:05:00,800 --> 00:05:03,064 This is our last day in Athens 50 00:05:04,404 --> 00:05:06,065 We must celebrate 51 00:06:29,222 --> 00:06:30,246 Hello Lisa 52 00:06:30,890 --> 00:06:33,382 - Hello Mr Giorgios - Hi Percy 53 00:06:34,160 --> 00:06:35,650 My name's not Percy 54 00:08:12,792 --> 00:08:13,987 Did you get them? 55 00:08:17,029 --> 00:08:18,087 Show me 56 00:08:18,798 --> 00:08:19,924 Here? 57 00:08:21,801 --> 00:08:22,825 Over there 58 00:08:54,133 --> 00:08:55,328 They're no good? 59 00:08:56,068 --> 00:08:57,331 They're OK 60 00:08:58,137 --> 00:08:59,866 Could be better though 61 00:09:07,580 --> 00:09:08,809 They're no good 62 00:09:20,560 --> 00:09:22,358 It's all about the hands 63 00:09:23,729 --> 00:09:24,855 Not the knives 64 00:09:43,950 --> 00:09:45,611 I'm leaving tomorrow 65 00:09:48,020 --> 00:09:49,283 You coming back? 66 00:09:51,023 --> 00:09:54,084 When | do, you'll be in America 67 00:10:01,567 --> 00:10:02,898 Not forever 68 00:10:03,469 --> 00:10:04,903 Maybe forever 69 00:10:09,408 --> 00:10:10,432 Maybe 70 00:10:12,612 --> 00:10:16,480 Now tell me... Why are you sad? 71 00:10:17,783 --> 00:10:19,774 Because I'll go to America? 72 00:10:19,919 --> 00:10:22,616 Or because you haven't learned enough? 73 00:10:22,755 --> 00:10:24,723 Because you'll go to America 74 00:10:27,159 --> 00:10:29,992 - Have | learned enough? - You're good 75 00:10:31,631 --> 00:10:32,792 You have a future 76 00:10:38,838 --> 00:10:39,896 Pepe! 77 00:10:40,740 --> 00:10:41,832 Pepe! 78 00:10:43,609 --> 00:10:45,509 You have to kill the chicken 79 00:10:48,147 --> 00:10:49,171 Come! 80 00:11:13,172 --> 00:11:14,606 Where's the knife? 81 00:11:15,441 --> 00:11:16,465 There 82 00:12:04,190 --> 00:12:08,525 TEN YEARS LATER 83 00:12:22,007 --> 00:12:23,031 Hello Katia 84 00:12:24,443 --> 00:12:25,501 Hi 85 00:12:29,115 --> 00:12:30,378 You got coffee? 86 00:12:30,850 --> 00:12:31,874 Yes 87 00:12:32,518 --> 00:12:34,748 And you've got a client waiting 88 00:12:35,421 --> 00:12:36,445 A client? 89 00:12:36,889 --> 00:12:37,913 So early? 90 00:12:38,290 --> 00:12:40,952 Damn clients, turn up when they want to 91 00:12:53,139 --> 00:12:54,300 Good morning 92 00:12:57,777 --> 00:12:59,370 Sorry for the delay 93 00:13:03,616 --> 00:13:06,142 You're not Mr Bakogianopoulos 94 00:13:06,952 --> 00:13:07,976 No 95 00:13:08,587 --> 00:13:10,146 I'm his partner 96 00:13:15,227 --> 00:13:16,422 How can | help? 97 00:13:16,796 --> 00:13:20,096 | rented a house from you, for 6 months 98 00:13:21,834 --> 00:13:23,233 You're Ms Meda 99 00:13:23,669 --> 00:13:25,501 Yes, that's right 100 00:13:26,338 --> 00:13:29,501 We agreed that if | liked it, | could buy it 101 00:13:30,009 --> 00:13:31,067 Right 102 00:13:32,278 --> 00:13:34,610 Well... 1 do like it 103 00:13:34,747 --> 00:13:36,340 And you want to buy it? 104 00:13:37,016 --> 00:13:38,074 Exactly 105 00:13:38,818 --> 00:13:42,277 An excellent decision, Ms Meda. It's a great house 106 00:13:43,088 --> 00:13:46,683 So... When can we sign the contracts? 107 00:13:47,193 --> 00:13:49,093 Give me an hour to arrange it 108 00:13:49,862 --> 00:13:51,330 I'll come back then 109 00:13:57,536 --> 00:13:58,662 Going on a trip? 110 00:13:59,839 --> 00:14:00,863 As you can see 111 00:14:02,441 --> 00:14:03,840 You'll be gone long? 112 00:14:04,777 --> 00:14:08,873 - Why do you want to know? - Sorry, | don't mean to pry 113 00:14:09,615 --> 00:14:11,014 For a couple of weeks 114 00:14:24,864 --> 00:14:26,059 Pretty lady, eh? 115 00:14:27,666 --> 00:14:28,690 Pretty? 116 00:14:28,968 --> 00:14:31,903 Spiros, do you ever look at women's faces? 117 00:14:32,805 --> 00:14:35,638 Why? What was up with her face? 118 00:14:36,308 --> 00:14:37,332 | don't know 119 00:14:38,978 --> 00:14:42,744 It was like a mask. Like she's had plastic surgery 120 00:14:43,482 --> 00:14:44,506 So what? 121 00:14:45,150 --> 00:14:46,845 That's not a crime, is it? 122 00:14:51,757 --> 00:14:53,418 We've got another house 123 00:14:55,361 --> 00:14:57,329 Really? She's going away? 124 00:14:57,696 --> 00:14:58,754 You saw the bag? 125 00:15:00,833 --> 00:15:01,857 Yes 126 00:15:03,035 --> 00:15:04,093 When can we go? 127 00:15:04,937 --> 00:15:07,406 After we've dealt with Mitsos 128 00:15:08,407 --> 00:15:11,707 - Percy will talk to him - Who'll talk to Percy? 129 00:15:11,944 --> 00:15:13,343 We will, tonight 130 00:16:21,447 --> 00:16:22,505 It's OK Mitsos 131 00:16:30,522 --> 00:16:31,819 Back to your drinks 132 00:16:35,461 --> 00:16:36,485 Mitsos! 133 00:16:38,630 --> 00:16:39,995 Is the boss in? 134 00:16:41,633 --> 00:16:42,691 He's painting 135 00:17:19,038 --> 00:17:20,563 We found another house 136 00:17:26,211 --> 00:17:29,476 A big, old mansion. Same as before 137 00:17:30,349 --> 00:17:31,908 Empty for 2 weeks 138 00:17:32,985 --> 00:17:34,009 So what? 139 00:17:34,720 --> 00:17:36,381 So we get another TV? 140 00:17:36,722 --> 00:17:40,488 There'll be more than a TV. Just like the others 141 00:17:42,161 --> 00:17:43,219 We don't need it 142 00:17:44,063 --> 00:17:45,360 We got the bar now 143 00:17:46,231 --> 00:17:47,255 Why bother? 144 00:17:50,436 --> 00:17:51,562 What do you say? 145 00:17:52,504 --> 00:17:53,665 Could be a trip 146 00:17:56,375 --> 00:17:57,399 A trip 147 00:17:59,011 --> 00:18:01,207 Nature... Fresh air 148 00:18:01,747 --> 00:18:03,010 A weekend 149 00:18:03,749 --> 00:18:05,114 Are you crazy, man? 150 00:18:11,757 --> 00:18:12,781 We'll do it 151 00:18:13,892 --> 00:18:14,916 The four of us 152 00:18:17,563 --> 00:18:18,928 Who'll run the bar? 153 00:18:20,232 --> 00:18:21,256 Him 154 00:18:23,602 --> 00:18:26,936 - Him? Are you fucking nuts? - Why Mitsos? 155 00:18:42,588 --> 00:18:43,612 A trip 156 00:18:46,258 --> 00:18:48,420 OK. I'm off now 157 00:19:06,245 --> 00:19:07,770 What's up next? 158 00:19:10,516 --> 00:19:12,006 The Scream, by Munch 159 00:19:31,770 --> 00:19:32,828 No gun? 160 00:19:35,841 --> 00:19:37,172 It ruins his line 161 00:19:38,010 --> 00:19:39,273 Makes a bulge 162 00:19:50,155 --> 00:19:52,123 Let's go. Brief me on the way 163 00:19:52,457 --> 00:19:54,323 So, who is this Tragkas? 164 00:19:54,459 --> 00:19:57,520 A heroine dealer. And a big one 165 00:19:58,363 --> 00:19:59,387 And? 166 00:20:00,666 --> 00:20:02,896 They followed him into the hotel 167 00:20:03,835 --> 00:20:05,826 The doors were all closed 168 00:20:06,238 --> 00:20:08,866 They sent up a woman dressed like a maid 169 00:20:09,641 --> 00:20:11,837 But his room was empty 170 00:20:12,511 --> 00:20:15,242 - They searched the hotel? - Everywhere 171 00:20:15,514 --> 00:20:16,538 Found nothing 172 00:20:16,815 --> 00:20:18,146 Why'd they call us? 173 00:20:18,550 --> 00:20:23,716 There's a statue that looks like Tragkas. In the bathroom, holding a towel 174 00:20:24,923 --> 00:20:25,981 What? 175 00:20:26,491 --> 00:20:27,856 A statue of Tragkas 176 00:20:28,594 --> 00:20:29,652 Life size 177 00:20:31,363 --> 00:20:33,195 How did that get in there? 178 00:20:34,233 --> 00:20:35,928 That's why they called us 179 00:21:57,516 --> 00:22:00,417 You're the one they dressed like a maid? 180 00:22:00,519 --> 00:22:01,577 Yes 181 00:22:02,821 --> 00:22:05,688 Did you see anyone go in or out of the room? 182 00:22:05,957 --> 00:22:08,119 Yes. | mean, | didn't see anyone 183 00:22:08,794 --> 00:22:12,594 Anyone in the hallway, or near the elevator? 184 00:22:18,036 --> 00:22:19,094 Well? 185 00:22:22,341 --> 00:22:25,777 There was a woman. Waiting for the elevator 186 00:22:26,812 --> 00:22:29,679 | saw her when | was leaving 187 00:22:31,683 --> 00:22:33,276 Can you describe her? 188 00:22:34,186 --> 00:22:35,278 Quite tall 189 00:22:35,687 --> 00:22:37,985 Dressed in black. Dark glasses 190 00:22:38,890 --> 00:22:41,655 - Dark glasses inside the hotel? -Yes 191 00:22:42,194 --> 00:22:43,958 That's why | noticed her 192 00:22:44,229 --> 00:22:45,697 But it was very quick 193 00:22:46,631 --> 00:22:48,963 - The elevator came? -Yes 194 00:22:52,037 --> 00:22:53,334 How old was she? 195 00:22:55,240 --> 00:22:56,332 In her 40's 196 00:22:56,908 --> 00:23:01,004 Didn't seem Tragkas's kind. That's why | didn't report it 197 00:23:01,580 --> 00:23:03,014 How did she seem? 198 00:23:03,749 --> 00:23:04,841 Respectable 199 00:23:14,359 --> 00:23:15,383 | remember 200 00:23:16,995 --> 00:23:19,020 | saw a statue like this before 201 00:23:21,933 --> 00:23:23,901 In a magazine at the office 202 00:23:40,585 --> 00:23:41,609 Here it is 203 00:23:42,954 --> 00:23:45,116 Protest by an anonymous artist 204 00:23:54,266 --> 00:23:56,234 What's he protesting about? 205 00:23:56,902 --> 00:23:58,392 The rape of nature 206 00:23:58,970 --> 00:24:01,632 A chemical plant's being built there 207 00:24:16,488 --> 00:24:18,547 Check all precincts 208 00:24:19,658 --> 00:24:22,320 See if other statues have been found 209 00:24:22,627 --> 00:24:24,220 All police stations? 210 00:24:24,996 --> 00:24:26,293 Every single one 211 00:25:44,476 --> 00:25:48,071 - How did you get in? - Found the key under the mat 212 00:25:51,850 --> 00:25:53,545 You had that dream again? 213 00:25:59,257 --> 00:26:00,418 What's this? 214 00:26:02,894 --> 00:26:04,259 That's you, right? 215 00:26:06,498 --> 00:26:07,522 Yes 216 00:26:08,900 --> 00:26:10,026 Who's she? 217 00:26:11,903 --> 00:26:13,098 My mother 218 00:26:14,072 --> 00:26:15,597 Her hair's like mine 219 00:26:46,404 --> 00:26:48,372 That picture's weird 220 00:26:49,808 --> 00:26:51,902 Why do you look so scared? 221 00:26:57,248 --> 00:26:59,945 My mother caught me killing a chicken 222 00:27:02,220 --> 00:27:04,450 That's no reason to be scared 223 00:27:05,724 --> 00:27:08,091 Didn't want me playing with knives 224 00:27:09,227 --> 00:27:10,251 Is that right? 225 00:27:12,330 --> 00:27:14,094 She obviously didn't 226 00:27:16,835 --> 00:27:18,735 What about your father? 227 00:27:20,839 --> 00:27:22,102 | didn't have one 228 00:27:23,942 --> 00:27:25,137 What do you mean? 229 00:27:26,444 --> 00:27:28,412 He died before you were born? 230 00:27:29,414 --> 00:27:31,280 He dumped you? 231 00:27:32,083 --> 00:27:33,448 | don't know 232 00:27:36,154 --> 00:27:39,351 Didn't your mother tell you anything? 233 00:27:42,360 --> 00:27:43,418 | asked 234 00:27:44,095 --> 00:27:45,324 | asked at first 235 00:27:45,697 --> 00:27:49,361 - But | didn't get anything - Nothing at all? 236 00:27:49,634 --> 00:27:53,036 Not if he was tall or blond or if he looked like you? 237 00:27:54,873 --> 00:27:55,931 No 238 00:28:00,345 --> 00:28:02,609 That's not good 239 00:28:04,149 --> 00:28:05,810 She wasn't a good person 240 00:28:09,654 --> 00:28:10,678 Yea 241 00:28:12,624 --> 00:28:15,116 What happened when she caught you? 242 00:28:15,727 --> 00:28:17,024 She punished you? 243 00:28:18,196 --> 00:28:22,155 She didn't have time. She disappeared that night 244 00:28:24,469 --> 00:28:25,561 Disappeared? 245 00:28:26,404 --> 00:28:27,633 What do you mean? 246 00:28:29,240 --> 00:28:31,231 Disappeared... Vanished 247 00:28:32,243 --> 00:28:33,802 | never saw her again 248 00:28:35,914 --> 00:28:37,575 So where did you grow up? 249 00:28:39,084 --> 00:28:40,210 Here and there 250 00:29:00,672 --> 00:29:01,764 Thirteen? 251 00:29:03,208 --> 00:29:04,232 Yes 252 00:29:05,043 --> 00:29:08,206 Always men. Always clothed 253 00:29:08,880 --> 00:29:10,780 Scattered all over Greece 254 00:29:12,350 --> 00:29:14,580 Are they of real people? 255 00:29:17,689 --> 00:29:20,283 We made digital portraits of the faces 256 00:29:20,558 --> 00:29:22,925 Reduced the expression of horror 257 00:29:23,728 --> 00:29:26,959 Seven of them were registered missing persons 258 00:29:28,133 --> 00:29:29,862 These are the portraits? 259 00:29:32,237 --> 00:29:34,137 Look worse than the statues 260 00:29:35,540 --> 00:29:37,372 That's the best we could do 261 00:29:41,980 --> 00:29:43,311 And the clothes? 262 00:29:44,916 --> 00:29:45,974 Their own 263 00:29:46,618 --> 00:29:50,714 What they wore when last seen. Their pockets were empty 264 00:29:54,159 --> 00:29:55,217 And the stone? 265 00:29:55,660 --> 00:30:00,928 Analysis showed magnesium, calcium, iron and carbon 266 00:30:01,332 --> 00:30:04,791 Like any common or garden stone 267 00:30:06,237 --> 00:30:07,830 But with one difference 268 00:30:10,341 --> 00:30:11,934 The carbon compounds 269 00:30:12,243 --> 00:30:13,574 They're organic 270 00:30:16,281 --> 00:30:17,339 Which means? 271 00:30:18,249 --> 00:30:21,844 Organic carbon occurs in plants, animals and humans 272 00:30:22,120 --> 00:30:23,679 Only in living matter 273 00:30:24,088 --> 00:30:25,578 Never in stone 274 00:30:29,494 --> 00:30:31,462 What do you mean, Christine? 275 00:30:31,930 --> 00:30:33,420 The stone is alive? 276 00:30:36,868 --> 00:30:39,496 | mean this kind of stone doesn't exist 277 00:30:40,705 --> 00:30:42,935 Or rather, it shouldn't exist 278 00:31:16,674 --> 00:31:17,732 They're coming 279 00:31:21,479 --> 00:31:22,503 Hi there! 280 00:31:26,384 --> 00:31:28,876 Ok, so we're late. Big deal 281 00:31:30,855 --> 00:31:32,414 Come on, get in the back 282 00:31:33,691 --> 00:31:36,558 Really? So who's gonna sit in the front? 283 00:31:37,829 --> 00:31:40,389 Here we go again. Me and Percy 284 00:31:40,732 --> 00:31:42,222 My name's not Percy 285 00:31:45,003 --> 00:31:47,404 Why should you sit up front? 286 00:31:48,172 --> 00:31:50,766 I'm taller, | can't fit in the back 287 00:32:02,253 --> 00:32:03,277 Get in then 288 00:32:03,688 --> 00:32:04,712 You get in 289 00:32:04,856 --> 00:32:07,018 What - and sit on the handbrake? 290 00:32:16,234 --> 00:32:19,204 OK, motherfuckers? Sitting comfortably? 291 00:32:51,669 --> 00:32:53,103 Wish we had ice cubes 292 00:32:55,139 --> 00:32:56,573 We do have ice cubes 293 00:32:57,008 --> 00:32:59,340 Can't drink whiskey without them 294 00:33:03,681 --> 00:33:04,773 Cheers, Spiros 295 00:34:27,665 --> 00:34:29,030 Where's she live? 296 00:34:30,935 --> 00:34:31,993 Up there 297 00:34:32,703 --> 00:34:33,727 First floor 298 00:34:53,224 --> 00:34:54,453 That window? 299 00:34:55,927 --> 00:34:56,951 Yes, that one 300 00:35:14,612 --> 00:35:16,979 Alright then. Tell us what you saw 301 00:36:29,987 --> 00:36:33,321 What was she doing when she bent over? 302 00:36:34,058 --> 00:36:35,116 | don't know 303 00:36:35,826 --> 00:36:37,555 Something with her face 304 00:36:39,697 --> 00:36:41,187 You got binoculars? 305 00:36:43,534 --> 00:36:44,558 Show me 306 00:37:02,653 --> 00:37:04,212 Did you see her face? 307 00:37:05,323 --> 00:37:06,347 Not clearly 308 00:37:07,725 --> 00:37:09,750 | could only see her back 309 00:37:10,695 --> 00:37:12,823 When she ran towards you? 310 00:37:13,497 --> 00:37:18,333 | tried to get my binoculars, but she turned her back to me 311 00:37:18,769 --> 00:37:19,827 It was dark too 312 00:37:21,339 --> 00:37:22,397 It was dark 313 00:37:25,576 --> 00:37:26,941 I'm not crazy 314 00:37:28,512 --> 00:37:31,106 Of course. Who said you were? 315 00:37:33,718 --> 00:37:36,585 And the statue? How do you explain that? 316 00:37:37,855 --> 00:37:38,879 The statue 317 00:37:40,124 --> 00:37:41,182 Right 318 00:37:43,227 --> 00:37:44,353 Let's go guys 319 00:37:56,707 --> 00:37:58,038 You believe her? 320 00:37:59,277 --> 00:38:00,711 | believe some of it 321 00:38:01,112 --> 00:38:02,136 Such as? 322 00:38:03,948 --> 00:38:06,417 She'd tell the whole neighborhood 323 00:38:17,762 --> 00:38:20,754 - Wait here for the mayor - Yes sir 324 00:38:24,935 --> 00:38:26,061 The mayor? 325 00:38:26,470 --> 00:38:27,938 For the unveiling 326 00:39:00,771 --> 00:39:02,000 Turn right here 327 00:41:57,047 --> 00:41:58,173 We're screwed 328 00:42:01,652 --> 00:42:03,347 There's nothing here 329 00:42:05,623 --> 00:42:08,115 Let's check the other rooms first 330 00:42:09,894 --> 00:42:11,123 Come on then 331 00:42:25,543 --> 00:42:26,977 This one's empty too 332 00:42:28,345 --> 00:42:29,870 Check this out, Mitsos 333 00:44:20,357 --> 00:44:22,485 - What is it? - Clothes 334 00:44:43,480 --> 00:44:46,472 Right!... Here we go 335 00:44:47,184 --> 00:44:48,447 Look, Mitsos 336 00:45:19,383 --> 00:45:20,851 Ms Meda is a thief 337 00:45:22,586 --> 00:45:23,747 How much Mitsos? 338 00:45:24,888 --> 00:45:25,980 110 thousand 339 00:45:26,990 --> 00:45:28,890 5000 here, plus all this 340 00:47:02,286 --> 00:47:03,310 Mitsos 341 00:47:06,490 --> 00:47:07,958 Kick the door in 342 00:47:09,459 --> 00:47:10,517 Stand back 343 00:47:22,840 --> 00:47:24,205 Give me the torch 344 00:48:14,157 --> 00:48:15,852 So what's the problem? 345 00:48:16,193 --> 00:48:17,752 She makes statues 346 00:48:18,996 --> 00:48:20,691 And dresses them up? 347 00:48:20,998 --> 00:48:23,194 You ever see statues like that? 348 00:48:24,401 --> 00:48:26,836 So what? She likes them like that 349 00:48:28,105 --> 00:48:29,937 You still don't get it? 350 00:48:30,674 --> 00:48:34,338 Where did she find the wallets and all those IDs? 351 00:48:34,444 --> 00:48:35,502 Well? 352 00:48:36,580 --> 00:48:39,345 In the clothes. In people's clothes 353 00:48:39,850 --> 00:48:40,942 What people? 354 00:48:42,886 --> 00:48:46,914 She find people, kills them, makes their statues... 355 00:48:47,391 --> 00:48:49,257 Then she dresses them up 356 00:48:50,294 --> 00:48:51,420 But why? 357 00:48:53,230 --> 00:48:55,255 Who knows? Maybe she's crazy 358 00:49:10,714 --> 00:49:11,738 So what now? 359 00:49:13,717 --> 00:49:14,809 Let's go 360 00:49:15,085 --> 00:49:18,111 We got the money. We're all done here 361 00:49:18,488 --> 00:49:21,583 - We got the bar in Athens - I'm staying 362 00:49:23,994 --> 00:49:25,223 Are you crazy? 363 00:49:25,629 --> 00:49:26,892 Why should we? 364 00:49:28,165 --> 00:49:30,497 You don't have to. | will 365 00:49:31,234 --> 00:49:32,292 Why? 366 00:49:33,003 --> 00:49:34,493 Because | want to 367 00:50:18,782 --> 00:50:20,477 You really going to stay? 368 00:50:22,486 --> 00:50:24,511 -Yes - But why? 369 00:50:26,890 --> 00:50:28,289 | lived here before 370 00:50:31,194 --> 00:50:32,491 When | was a kid 371 00:50:33,463 --> 00:50:36,728 My room was next door. By the stairs 372 00:50:38,301 --> 00:50:40,133 This one was his sister's 373 00:50:41,738 --> 00:50:42,796 Whose sister? 374 00:50:45,175 --> 00:50:46,836 My mother's boyfriend 375 00:50:47,577 --> 00:50:49,011 You didn't like him? 376 00:50:54,985 --> 00:50:56,510 What about his sister? 377 00:50:57,721 --> 00:50:59,246 She stayed in her room 378 00:51:00,891 --> 00:51:05,089 But at night... | heard her footsteps in the hallway 379 00:52:11,928 --> 00:52:14,295 | couldn't sleep at night 380 00:52:15,799 --> 00:52:17,164 Then one day... 381 00:52:17,501 --> 00:52:19,060 1 discovered the pipe 382 00:53:00,877 --> 00:53:02,038 Wait, Andreas 383 00:53:02,179 --> 00:53:03,647 Where are you going? 384 00:53:05,115 --> 00:53:06,139 1 told you... 385 00:53:07,484 --> 00:53:08,508 To the police 386 00:53:09,386 --> 00:53:10,649 But, why? 387 00:53:14,224 --> 00:53:15,658 | told you that, too 388 00:53:16,193 --> 00:53:19,288 To tell them what's really going on here 389 00:53:19,396 --> 00:53:21,694 It's nothing to do with the police 390 00:53:22,132 --> 00:53:23,190 So you say 391 00:53:23,733 --> 00:53:25,531 They might not agree 392 00:53:26,403 --> 00:53:28,030 What will you tell them? 393 00:53:28,638 --> 00:53:33,633 About the statues in the cellar... Everything that's happening here 394 00:53:35,378 --> 00:53:36,402 No, Andreas 395 00:53:37,347 --> 00:53:38,473 Look at me 396 00:56:29,252 --> 00:56:30,845 You want to find her? 397 00:56:34,924 --> 00:56:36,153 And then what? 398 00:56:39,095 --> 00:56:41,189 Ask what happened to my mother 399 00:57:26,910 --> 00:57:28,810 We're out of coffee 400 00:57:35,285 --> 00:57:36,810 I'll go to the village 401 00:57:37,787 --> 00:57:40,381 - What village? - There's one nearby 402 00:57:51,134 --> 00:57:53,296 This book's missing 3 pages 403 00:57:57,774 --> 00:57:59,264 Someone tore them out 404 00:58:02,345 --> 00:58:03,972 What pages? 405 00:58:05,815 --> 00:58:07,146 Can't tell 406 00:58:50,693 --> 00:58:54,152 Went back to Canada, | took them for all | could 407 00:58:54,664 --> 00:58:56,689 Because | was smart 408 00:58:58,167 --> 00:59:00,568 That make's you a thief, not smart 409 00:59:02,739 --> 00:59:05,731 Yeah right. You're from another world... 410 00:59:06,376 --> 00:59:07,901 There's only one world 411 00:59:09,646 --> 00:59:10,909 Here's your money 412 00:59:15,585 --> 00:59:17,178 Only one world eh? 413 00:59:17,320 --> 00:59:20,722 And in this world everyone pays with pennies 414 00:59:22,892 --> 00:59:23,984 What can | do? 415 00:59:24,394 --> 00:59:27,887 That's from the candles they light at the monastery 416 00:59:28,731 --> 00:59:32,861 - If they knew what to light up... - Don't blaspheme, my child 417 00:59:37,607 --> 00:59:38,665 600 418 01:00:04,100 --> 01:00:05,124 Bye... 419 01:00:13,309 --> 01:00:15,801 Wait! I'll give you a bag! 420 01:00:20,416 --> 01:00:21,906 Can you give me a ride? 421 01:00:29,225 --> 01:00:30,386 If it's on our way 422 01:00:30,760 --> 01:00:31,784 It is 423 01:00:59,689 --> 01:01:01,020 May | look? 424 01:01:06,362 --> 01:01:07,659 This is mine 425 01:01:14,003 --> 01:01:15,528 There's pages missing 426 01:01:16,539 --> 01:01:18,132 Did you take them? 427 01:01:18,775 --> 01:01:21,369 No. That's how | found it 428 01:01:23,146 --> 01:01:26,377 It's alright. | know what was on them 429 01:01:29,986 --> 01:01:31,545 Where'd you find it? 430 01:01:32,388 --> 01:01:33,446 In a house 431 01:01:39,862 --> 01:01:41,853 At Meda's house 432 01:01:51,207 --> 01:01:52,971 Come to the monastery 433 01:01:53,676 --> 01:01:54,802 We should talk 434 01:01:56,679 --> 01:01:57,703 Where is it? 435 01:01:58,981 --> 01:02:00,506 Back that way 436 01:02:01,184 --> 01:02:04,176 Back? You mean we drove past it? 437 01:02:05,021 --> 01:02:06,182 Not exactly 438 01:02:07,056 --> 01:02:09,354 It's the other side of the village 439 01:02:11,227 --> 01:02:12,991 1 get confused sometimes 440 01:03:04,580 --> 01:03:07,709 - Where are the other monks? - There aren't any 441 01:03:08,117 --> 01:03:10,882 - You live alone here? -Yes 442 01:03:11,320 --> 01:03:12,583 Up there 443 01:03:34,177 --> 01:03:35,269 Sit down 444 01:03:44,654 --> 01:03:46,247 You know Ms Meda well? 445 01:03:49,592 --> 01:03:51,526 No one knows her well 446 01:03:53,796 --> 01:03:55,525 But, | know her name 447 01:03:55,798 --> 01:03:59,132 - Her name? - Her name's not Meda 448 01:04:00,837 --> 01:04:03,101 I'll tell you something strange 449 01:04:03,973 --> 01:04:07,807 Have you ever noticed, if someone changes their name... 450 01:04:08,711 --> 01:04:10,475 they don't change it all 451 01:04:10,613 --> 01:04:13,981 They keep sounds or letters from their old name 452 01:04:15,218 --> 01:04:16,947 So as not to lose them 453 01:04:18,554 --> 01:04:19,851 Here we have M... 454 01:04:20,489 --> 01:04:21,513 and D 455 01:04:24,660 --> 01:04:25,855 Cheers! 456 01:04:27,897 --> 01:04:29,661 So what's her real name? 457 01:04:32,235 --> 01:04:33,293 Medousa 458 01:04:35,238 --> 01:04:37,366 She has other names 459 01:04:38,407 --> 01:04:39,465 Melanis 460 01:04:39,742 --> 01:04:41,801 The one who always wears black 461 01:04:42,845 --> 01:04:44,745 Skotia... The dark one 462 01:04:46,015 --> 01:04:48,177 In the East they call her Lilith 463 01:04:48,551 --> 01:04:50,041 The Androphonos 464 01:04:51,020 --> 01:04:52,385 The manslayer 465 01:04:53,389 --> 01:04:57,758 She doesn't just kill them... She petrifies them 466 01:05:08,037 --> 01:05:09,562 Turns them to stone 467 01:05:11,073 --> 01:05:12,199 Into statues 468 01:05:14,010 --> 01:05:17,446 The legend says she had such a horrible face... 469 01:05:17,947 --> 01:05:20,075 that any man was turned to stone 470 01:05:22,184 --> 01:05:23,549 What about women? 471 01:05:25,521 --> 01:05:26,613 | don't know 472 01:05:27,189 --> 01:05:30,250 | don't know why her face only did that to men 473 01:05:31,394 --> 01:05:34,455 Or what a woman would see, if she looked at her 474 01:05:34,897 --> 01:05:38,765 With such a face, she mustn't go outside 475 01:05:39,435 --> 01:05:40,459 But she does 476 01:05:41,304 --> 01:05:42,430 She travels a lot 477 01:05:44,040 --> 01:05:45,439 | didn't know how 478 01:05:46,809 --> 01:05:48,800 Until | discovered this book 479 01:05:51,881 --> 01:05:53,042 She wears a mask 480 01:05:55,885 --> 01:05:57,319 Three types of mask 481 01:05:58,287 --> 01:06:00,119 The mask of a young girl... 482 01:06:00,256 --> 01:06:03,988 the mask of the mature woman and the mask of the old woman 483 01:06:05,127 --> 01:06:06,322 It's complex 484 01:06:07,229 --> 01:06:10,096 Related to the three phases of the moon 485 01:06:10,566 --> 01:06:12,398 A kind of trinity 486 01:06:13,469 --> 01:06:14,800 Not to blaspheme 487 01:06:18,741 --> 01:06:19,833 But you...? 488 01:06:20,676 --> 01:06:22,405 Why were you in her house? 489 01:06:25,681 --> 01:06:28,514 - To steal money - Percy, what the fuck? 490 01:06:28,684 --> 01:06:31,483 - My name's not Percy - Stop it 491 01:06:33,356 --> 01:06:34,585 What is your name? 492 01:06:36,025 --> 01:06:37,083 Perseus 493 01:06:38,794 --> 01:06:39,818 Perseus... 494 01:06:41,764 --> 01:06:43,163 Perseus, the thief 495 01:06:45,468 --> 01:06:46,936 Of course, why not? 496 01:06:47,803 --> 01:06:48,964 I'm a fool 497 01:06:49,271 --> 01:06:52,206 - What do you mean? - You don't know? 498 01:06:52,441 --> 01:06:53,670 Know what? 499 01:06:54,477 --> 01:06:56,605 Perseus means destroyer 500 01:06:56,979 --> 01:06:58,640 He's an ancient hero 501 01:06:59,015 --> 01:07:00,608 He killed Medousa 502 01:07:02,184 --> 01:07:03,652 I'll show you how 503 01:07:08,491 --> 01:07:11,950 If he looked at her face, he'd turn to stone 504 01:07:13,195 --> 01:07:14,685 He raised his shield 505 01:07:16,132 --> 01:07:18,533 Saw her reflection as in a mirror 506 01:07:18,667 --> 01:07:22,399 Drew his sword with his free hand... and cut off her head 507 01:07:24,974 --> 01:07:27,204 But he waited until she slept 508 01:07:33,015 --> 01:07:34,983 And one last thing... 509 01:07:36,352 --> 01:07:38,980 Even after Medousa is dead... 510 01:07:39,722 --> 01:07:42,589 any man who sees her face will turn to stone 511 01:07:45,995 --> 01:07:48,487 And Perseus? What happened to him? 512 01:07:51,233 --> 01:07:54,066 He used Medousa's head as a weapon 513 01:07:55,204 --> 01:07:58,071 Petrified everyone who stood in his way 514 01:07:59,241 --> 01:08:00,504 He became a king 515 01:08:07,183 --> 01:08:08,378 What's your name? 516 01:08:11,087 --> 01:08:12,111 Katia 517 01:08:22,431 --> 01:08:24,092 I'm going out for a while 518 01:08:33,709 --> 01:08:37,111 This book... How did it end up at her house? 519 01:08:38,714 --> 01:08:40,045 | was stupid 520 01:08:42,284 --> 01:08:45,379 | wanted to show that someone knew her secret 521 01:08:46,489 --> 01:08:48,287 | left it at her front door 522 01:08:50,459 --> 01:08:52,052 Human pride 523 01:08:53,429 --> 01:08:54,590 And stupidity 524 01:09:04,073 --> 01:09:05,302 You're leaving? 525 01:09:09,979 --> 01:09:13,677 When it's all over, | want to know what her face was like 526 01:09:16,185 --> 01:09:17,311 You must tell me 527 01:09:32,868 --> 01:09:33,926 It's weird 528 01:09:34,036 --> 01:09:36,801 This woman always dresses in black 529 01:09:37,173 --> 01:09:40,143 - That's how we found her - You sure it's her? 530 01:09:40,276 --> 01:09:43,143 She's easy to spot. Like everyone said... 531 01:09:43,279 --> 01:09:45,008 Always dresses in black 532 01:09:46,949 --> 01:09:49,281 - Hello chief - Show me 533 01:09:51,820 --> 01:09:52,844 So... 534 01:09:53,189 --> 01:09:56,352 ...she took the train from Larissa to here... 535 01:09:56,625 --> 01:09:58,024 Then she took the bus 536 01:09:58,661 --> 01:10:01,995 The bus dropped her here. Middle of nowhere 537 01:10:03,999 --> 01:10:05,194 What's that? 538 01:10:05,801 --> 01:10:06,996 A monastery 539 01:10:08,571 --> 01:10:11,040 - This is the nearest village? -Yes 540 01:10:13,709 --> 01:10:16,007 We'll start at the village 541 01:10:35,364 --> 01:10:38,356 You wait here. I'll get the guys 542 01:20:45,140 --> 01:20:46,164 What's this? 543 01:22:24,539 --> 01:22:25,631 Turn her over 544 01:23:40,982 --> 01:23:43,041 Hey! Wait...! 545 01:23:48,857 --> 01:23:49,983 You did it? 546 01:23:50,525 --> 01:23:51,686 Did you kill her? 547 01:23:54,963 --> 01:23:56,124 Tell me... 548 01:23:57,198 --> 01:23:58,791 What was her face like? 549 01:24:01,202 --> 01:24:03,728 | don't know. | didn't look 550 01:26:56,303 --> 01:26:56,394 . 34506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.