All language subtitles for Mathu Vadalara (2019) Telugu HDRip 720p x264 (DD+5.1 - 192Kbps) 1.4GB [ultr0n]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,290 --> 00:01:14,290 Modified & Improved by ultr0n (https://subscene.com/u/786245) 2 00:01:17,430 --> 00:01:46,850 - [Telugu song playing in TV] 3 00:03:57,220 --> 00:04:00,850 [Chanting...] [Watching TV] 4 00:04:08,970 --> 00:04:10,600 Madam, take the blessings of the sacred fire. 5 00:04:10,850 --> 00:04:23,890 [Chanting...] 6 00:04:35,100 --> 00:04:36,180 Ratna! 7 00:04:36,350 --> 00:04:37,220 Dear... 8 00:04:38,470 --> 00:04:39,390 Calm yourself, Ratna 9 00:04:39,510 --> 00:04:40,600 Listen to me... 10 00:04:40,720 --> 00:04:42,720 Let's go to the hospital. 11 00:04:43,300 --> 00:04:44,430 Did you forget? 12 00:04:46,010 --> 00:04:46,970 What? 13 00:04:47,100 --> 00:04:50,720 Did we ever leave this temple without having the prashad served? 14 00:04:52,720 --> 00:04:53,350 No. 15 00:04:53,510 --> 00:04:54,260 Priest. 16 00:04:54,800 --> 00:04:55,390 Madam... 17 00:04:55,890 --> 00:04:56,640 Tamarind rice. 18 00:04:57,220 --> 00:04:58,430 I am making it. 19 00:05:10,430 --> 00:05:11,260 Hello... 20 00:05:12,760 --> 00:05:14,510 [Radio] Welcome to the 'Subhodayam' program. 21 00:05:14,720 --> 00:05:17,850 Today we are going to talk about Hypersomnia... 22 00:05:17,850 --> 00:05:23,100 Fatigue, Intolerance, Anger, Anxiety, Absent Mindedness 23 00:05:23,390 --> 00:05:26,800 All these are the symptoms of Hypersomnia. 24 00:05:29,180 --> 00:05:29,720 Here... 25 00:05:38,100 --> 00:05:40,510 Ratna, You think Salt is a bit low? 26 00:05:46,100 --> 00:05:47,720 Please leave some for me Ratna. 27 00:05:48,640 --> 00:05:49,760 Oh lord! 28 00:05:57,390 --> 00:05:58,850 Buddy, are you watching it? 29 00:06:02,850 --> 00:06:04,640 Tell me the story in the evening. 30 00:06:09,510 --> 00:06:12,390 Little Bheem!Little Bheem! (Humming) 31 00:06:16,300 --> 00:06:17,600 Every damn day! 32 00:06:20,350 --> 00:06:21,260 Babu... 33 00:06:22,350 --> 00:06:23,930 you didn't give me the rent yet. 34 00:06:23,970 --> 00:06:25,260 They didn't give me my salary yet. 35 00:06:25,390 --> 00:06:27,470 What? Does that mean you won't pay me until you get your salary? 36 00:06:27,550 --> 00:06:29,260 Once they give me my salary, I will give you the rent, aunty. 37 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 I didn't mean that you won't pay the rent but! I was just reminding you. 38 00:06:32,600 --> 00:06:35,140 Please tell your son not to urinate on our doors. 39 00:06:35,140 --> 00:06:35,930 Foolish kid! 40 00:06:35,930 --> 00:06:36,510 Idiot! 41 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 How many times do I have to tell you not to urinate when he is around?! 42 00:06:38,600 --> 00:06:39,100 Damn! 43 00:07:00,180 --> 00:07:04,680 Leave the sleep behind, leave that grogginess behind. 44 00:07:04,970 --> 00:07:09,050 Leave the sleep behind, leave that grogginess behind. 45 00:07:25,260 --> 00:07:27,640 What? So, you are also working in the same office as well? 46 00:07:28,300 --> 00:07:29,260 And, you are wondering how I knew that? 47 00:07:30,220 --> 00:07:30,720 What? 48 00:07:30,720 --> 00:07:32,260 Shouldn't you have woken me up when you woke up in the morning? 49 00:07:32,260 --> 00:07:33,510 Then you should have told me to wake you up last night itself. 50 00:07:33,600 --> 00:07:35,140 You were there when I set the alarm, weren't you? 51 00:07:35,140 --> 00:07:36,550 If that was the case, the alarm should have woken you up. Why me? 52 00:07:36,550 --> 00:07:37,470 Yesudas! -Who the hell is that?! 53 00:07:37,550 --> 00:07:39,140 Sorry boss. -Here, this is the delivery list. 54 00:07:41,300 --> 00:07:44,680 What is this appearance? You are looking worse by the day. 55 00:07:44,680 --> 00:07:47,680 If you go out to deliver things with this attire, they will surely think that you are out to rob them. 56 00:07:47,680 --> 00:07:49,300 Yesu! at least you can give him some advice? 57 00:07:49,300 --> 00:07:51,050 It's a vow, boss. 58 00:07:51,050 --> 00:07:52,470 Yours? -No, his mother's. 59 00:07:52,470 --> 00:07:53,640 Why? -For marriage. 60 00:07:53,800 --> 00:07:55,350 Her marriage? -No, his. 61 00:07:55,800 --> 00:07:57,300 Sorry. -Anyways, don't you worry, boss. 62 00:07:57,430 --> 00:07:59,350 I will clean him up and make him shine like me. 63 00:07:59,350 --> 00:08:01,180 Make him neat and clean but not like you. 64 00:08:01,930 --> 00:08:02,760 Useless piece of! 65 00:08:02,930 --> 00:08:04,430 Was that directed to me? -Not you, boss. This fellow here. 66 00:08:04,510 --> 00:08:06,300 Buffalo! -Directed at him, right? 67 00:08:06,300 --> 00:08:07,350 No, at you. 68 00:08:08,100 --> 00:08:10,100 What a joke, boss! What a joke! 69 00:08:10,970 --> 00:08:11,800 Are you laughing? 70 00:08:12,010 --> 00:08:13,140 Shave that beard off. 71 00:08:13,140 --> 00:08:14,300 It's impossible to know if you are laughing or crying. 72 00:08:51,550 --> 00:08:52,350 Sign it. 73 00:08:53,180 --> 00:08:55,140 We didn't wait this long for Bahubali movie tickets. 74 00:08:55,390 --> 00:08:56,680 By any chance is he giving us a bonus? 75 00:08:56,680 --> 00:08:59,680 It would be great if he gave us our salary first. Bonus is asking a bit much. 76 00:09:06,470 --> 00:09:08,260 Buddy, can you lends me some money? 77 00:09:08,510 --> 00:09:10,640 Let me get my salary first, greedy bugger! 78 00:09:10,640 --> 00:09:11,760 Come here, you shabby fellow! 79 00:09:11,760 --> 00:09:13,050 Here. This is your salary. 80 00:09:14,350 --> 00:09:15,550 Why is it only half the salary? 81 00:09:15,680 --> 00:09:18,050 What do you mean half the salary? It's your salary for one whole month. 82 00:09:18,300 --> 00:09:19,180 Along with bonus. 83 00:09:19,470 --> 00:09:20,180 Four thousand rupees only? 84 00:09:20,260 --> 00:09:20,800 Yeah. 85 00:09:21,220 --> 00:09:22,640 When I joined here, you told me that the salary was 11,000 rupees. 86 00:09:22,930 --> 00:09:24,430 And with all the deductions, I would get 8,000 in hand. 87 00:09:24,470 --> 00:09:26,220 And then there will be tax cuts, right? 88 00:09:27,300 --> 00:09:28,260 What are those deductions? 89 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 Last month, when your bike was repaired... 90 00:09:31,300 --> 00:09:32,180 One thousand for that. 91 00:09:32,720 --> 00:09:34,800 If you had got it repaired with mechanic near my house, it would have costed only 300 rupees, sir. 92 00:09:34,890 --> 00:09:37,260 In such places since they may steal genuine parts of the bike... 93 00:09:37,260 --> 00:09:38,550 I gave it in the showroom. 94 00:09:38,680 --> 00:09:39,550 What else did you deduct? 95 00:09:39,600 --> 00:09:41,550 One thousand rupees for three late deliveries. 96 00:09:42,010 --> 00:09:42,470 What else? 97 00:09:42,600 --> 00:09:43,800 One thousand for the office fund. 98 00:09:45,550 --> 00:09:47,050 Even with those deductions, I should still be getting 5,000 rupees. 99 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 Did you forget? 100 00:09:50,390 --> 00:09:52,800 One thousand was deducted last month for your surprise birthday party. 101 00:09:53,140 --> 00:09:53,760 Did I ask for it? 102 00:09:53,930 --> 00:09:54,510 Did I want you to celebrate that? 103 00:09:54,510 --> 00:09:55,930 Why would it be a surprise if you asked for it? 104 00:09:55,930 --> 00:09:57,100 How would that cost a thousand, sir? 105 00:09:57,300 --> 00:09:59,930 We bought the cake and candles from Swiss castle. 106 00:09:59,930 --> 00:10:01,930 What? Didn't you get it from Bangalore Iyengar bakery? 107 00:10:02,050 --> 00:10:03,390 Did you see where I got it from? 108 00:10:03,390 --> 00:10:05,850 Except for the piece that I cut, You took the rest of it with you, sir. 109 00:10:05,930 --> 00:10:07,140 Don't talk like a child. 110 00:10:07,220 --> 00:10:09,260 I took it for my children. 111 00:10:09,430 --> 00:10:10,100 What do you want me to do, now? 112 00:10:10,550 --> 00:10:12,010 Just sign here. 113 00:10:16,640 --> 00:10:18,010 Hello, boss. 114 00:10:18,010 --> 00:10:18,800 Yesu! 115 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 This month, there is a slight raise in your salary. 116 00:10:22,640 --> 00:10:23,010 Wow! 117 00:10:23,100 --> 00:10:25,510 This month it's 3,500 alphabets. 118 00:10:26,010 --> 00:10:29,390 3,500 are not alphabets boss. They are numbers. 119 00:10:31,010 --> 00:10:31,850 Take this. 120 00:10:33,180 --> 00:10:33,970 What's this? 121 00:10:34,260 --> 00:10:36,470 It's my donation towards office renovation. 122 00:10:37,010 --> 00:10:38,010 Yesu! 123 00:10:41,050 --> 00:10:41,800 Sign here. 124 00:10:42,300 --> 00:10:43,350 Sign in front of you? 125 00:10:44,100 --> 00:10:44,800 Close your eyes. 126 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 Idiot! 127 00:10:49,720 --> 00:10:51,300 Someone's cooking chicken. 128 00:10:51,760 --> 00:10:52,430 Babu.. 129 00:10:53,430 --> 00:10:55,050 Rent!. 130 00:10:55,970 --> 00:10:56,640 How much aunty? 131 00:10:56,930 --> 00:10:57,600 3,000 rupees? 132 00:10:57,850 --> 00:10:58,550 3,000 rupees? 133 00:10:58,640 --> 00:10:59,720 Rent is only a thousand rupees, right? 134 00:11:00,470 --> 00:11:01,510 Don't you have to pay the current bill? 135 00:11:01,970 --> 00:11:02,390 How much? 136 00:11:02,800 --> 00:11:03,600 One thousand. 137 00:11:03,800 --> 00:11:04,260 What? 138 00:11:04,390 --> 00:11:06,050 One thousand for a fan that doesn't work and a light that doesn't switch on? 139 00:11:06,180 --> 00:11:08,100 Who knows? You might have been using an AC. 140 00:11:08,100 --> 00:11:10,600 Mom, it's very cold inside. 141 00:11:10,600 --> 00:11:12,680 Why is it cold? -If you have no clothes on your body, You are going to feel cold. 142 00:11:16,930 --> 00:11:17,720 I understood. 143 00:11:18,050 --> 00:11:18,850 What did you understood? 144 00:11:18,850 --> 00:11:20,220 The ones who has been using a one-star AC. 145 00:11:20,430 --> 00:11:21,930 Five-star ACs are very costly. 146 00:11:22,050 --> 00:11:23,720 We are the ones who have been paying your bills, isn't it? 147 00:11:23,720 --> 00:11:25,220 I am going to smash your face. Jerk! 148 00:11:25,300 --> 00:11:25,970 Get inside. 149 00:11:26,140 --> 00:11:27,140 She scolded me only. 150 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 What's the other thousand for? 151 00:11:29,180 --> 00:11:30,220 Maintenance!. 152 00:11:30,220 --> 00:11:31,640 For your maintenance? 153 00:11:31,720 --> 00:11:33,100 No, it's for the apartments. 154 00:11:38,600 --> 00:11:40,350 Tell this useless person to have a bath occasionally at least. 155 00:11:40,390 --> 00:11:41,550 I am coming there. -Anyways, what's with all this? 156 00:11:41,640 --> 00:11:42,890 Would anyone call this an apartment? 157 00:11:43,010 --> 00:11:46,300 I want to practice my dance every morning But I am scared that the building would crumble. 158 00:11:46,300 --> 00:11:48,220 If you find it that difficult to live here, you can vacate the house and go away. 159 00:11:48,430 --> 00:11:49,760 As if someone is begging them to stay here. 160 00:11:49,890 --> 00:11:51,430 We will build our own house. 161 00:11:53,180 --> 00:11:54,510 Horse faced woman! 162 00:11:56,140 --> 00:11:57,300 Has he been this way since the morning? 163 00:11:58,220 --> 00:11:58,760 Thank goodness! 164 00:12:00,930 --> 00:12:01,680 What are you watching? 165 00:12:02,180 --> 00:12:02,800 Sherlock. 166 00:12:04,680 --> 00:12:05,640 This is Shell lock. 167 00:12:06,930 --> 00:12:07,600 What do we have to eat? 168 00:12:08,050 --> 00:12:08,970 There is mango pickle in the jar. 169 00:12:12,470 --> 00:12:14,600 I will tell my dad this joke. Go on watch Sherlock. 170 00:12:18,390 --> 00:12:20,050 Why are you that focused on that currency note since a while? 171 00:12:20,180 --> 00:12:21,470 Did our boss give you a fake one? 172 00:12:23,890 --> 00:12:24,760 What happened? Tell me. 173 00:12:24,890 --> 00:12:26,800 I was wondering how should I spend these thousand bucks. 174 00:12:28,300 --> 00:12:29,010 Oh, that! 175 00:12:31,760 --> 00:12:32,550 Like this. 176 00:12:32,890 --> 00:12:33,600 You.. fool! 177 00:12:34,010 --> 00:12:35,890 Instead of going to these liquor parlours, We would have set this up at home. 178 00:12:36,220 --> 00:12:37,140 Consider this your home. 179 00:12:37,220 --> 00:12:38,100 Feel free, buddy. 180 00:12:38,350 --> 00:12:40,100 How can I feel comfortable? Are the drinks here free? 181 00:12:40,350 --> 00:12:41,640 I am stressed about the bill. 182 00:12:41,760 --> 00:12:43,430 You have been harping on the bill for way too long. 183 00:12:43,640 --> 00:12:44,800 It will reduce if you drink less. 184 00:12:45,050 --> 00:12:47,010 Why do you always stress about everything? 185 00:12:47,390 --> 00:12:48,970 Not just you. Even i got my salary today. 186 00:12:48,970 --> 00:12:50,050 You... -First, have your drink. 187 00:13:00,970 --> 00:13:02,350 I can feel myself getting fat. 188 00:13:02,890 --> 00:13:05,430 I am going to hit the gym tomorrow, buddy. 189 00:13:07,970 --> 00:13:10,390 Why does he laugh? Did he think I was joking? 190 00:13:11,100 --> 00:13:12,010 And this fellow here! 191 00:13:13,470 --> 00:13:14,350 What happened? 192 00:13:15,140 --> 00:13:16,470 This useless life! 193 00:13:17,010 --> 00:13:18,640 I've worked hard for thirty whole days... 194 00:13:19,220 --> 00:13:22,100 three.... and all of it went down the drain in three hours. 195 00:13:22,100 --> 00:13:24,800 Why are you talking about salary when we are on the topic of life? 196 00:13:25,180 --> 00:13:25,680 Buddy... 197 00:13:26,640 --> 00:13:30,100 After all that back breaking work, He pays me just four thousand bucks. 198 00:13:30,800 --> 00:13:31,470 Just Four thousand bucks. 199 00:13:31,550 --> 00:13:32,890 Yes buddy. It's four fingers. 200 00:13:33,680 --> 00:13:35,390 What does he think of himself? 201 00:13:35,510 --> 00:13:36,260 Who do you mean? 202 00:13:36,430 --> 00:13:38,680 No, brother. He wasn't talking about you. 203 00:13:38,680 --> 00:13:40,010 Close your zip. 204 00:13:40,010 --> 00:13:40,800 Such cheap fellow! 205 00:13:41,850 --> 00:13:42,350 Such cheap fellow! 206 00:13:42,350 --> 00:13:44,180 Yes. He is cheap. Come this way. 207 00:13:44,180 --> 00:13:45,470 Cheap fellow! 208 00:13:45,470 --> 00:13:48,470 You are drunk and are creating a scene. 209 00:13:48,470 --> 00:13:50,260 I can't take it anymore. I can't take it anymore. 210 00:13:50,260 --> 00:13:50,800 Just calm down buddy. 211 00:13:50,890 --> 00:13:51,800 No. I won't calm down. 212 00:13:51,800 --> 00:13:53,220 What else can you do if not shut up? Are you going to kill yourself? 213 00:13:55,100 --> 00:13:55,720 Yes! 214 00:13:56,260 --> 00:13:56,930 Yes. Kill myself. 215 00:13:57,140 --> 00:13:58,800 Are you going to kill yourself for real? 216 00:13:58,930 --> 00:14:00,180 I am going to go back to my village. 217 00:14:00,180 --> 00:14:01,260 What are you going to do in the village? 218 00:14:01,640 --> 00:14:02,350 Something or the other. 219 00:14:02,470 --> 00:14:03,850 But I am going to quit this shitty job. 220 00:14:04,050 --> 00:14:04,970 I am going to quit. 221 00:14:05,220 --> 00:14:05,890 I am going to quit. 222 00:14:05,890 --> 00:14:06,510 What's wrong with him? 223 00:14:06,510 --> 00:14:07,180 I am going to quit. 224 00:14:07,680 --> 00:14:08,510 Will you quit? -I will quit. 225 00:14:08,720 --> 00:14:09,430 Will you quit? -I will quit. 226 00:14:09,430 --> 00:14:10,050 Shut it! 227 00:14:10,550 --> 00:14:11,260 Is he going to quit alcohol? 228 00:14:11,430 --> 00:14:12,180 Dumb wit! 229 00:14:12,350 --> 00:14:13,050 Just hold him steady. 230 00:14:14,760 --> 00:14:15,550 Excuse me. 231 00:14:15,640 --> 00:14:17,760 Bro, could you give a lift to the slums of Jubilee Hills? 232 00:14:17,930 --> 00:14:18,300 Hello. 233 00:14:18,800 --> 00:14:20,970 What do you mean? Is he going to offer the three of us a ride? 234 00:14:21,100 --> 00:14:22,640 Nope. I meant he would at least give me a ride. 235 00:14:30,460 --> 00:14:32,550 Buddy, would you like to have Dosa? 236 00:14:33,550 --> 00:14:34,630 There is the batter. Make yourself one. 237 00:14:40,710 --> 00:14:42,710 There is very little water. Have a shower immediately. 238 00:14:49,840 --> 00:14:50,550 Yes, mom. 239 00:14:51,000 --> 00:14:51,630 I am fine. 240 00:14:53,880 --> 00:14:55,000 Yes, I got it. 241 00:14:55,000 --> 00:14:55,800 I will send it to you. 242 00:14:57,590 --> 00:14:59,300 No, I don't need it. 243 00:15:01,090 --> 00:15:02,250 I will call you back. 244 00:15:07,750 --> 00:15:08,500 It's all burnt. 245 00:15:09,590 --> 00:15:10,710 I will make it myself. 246 00:15:11,630 --> 00:15:12,670 Don't I have to eat? 247 00:15:13,750 --> 00:15:14,800 What? You didn't eat yet? 248 00:15:14,840 --> 00:15:15,800 If you would let me eat then! 249 00:15:15,800 --> 00:15:18,050 Ok. Fine. I'll make them for you. Go and get ready. 250 00:15:18,130 --> 00:15:19,670 I told you I am going to quit from today, right? 251 00:15:21,170 --> 00:15:23,000 I thought you said that in a drunken stage yesterday night. 252 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Are you really quitting? 253 00:15:24,050 --> 00:15:24,550 Yes. 254 00:15:25,800 --> 00:15:26,880 What are you going to do after you quit? 255 00:15:26,880 --> 00:15:28,000 Are you going to watch serials just like him? 256 00:15:28,000 --> 00:15:28,750 I don't know. I didn't think that far. 257 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 Anyways, who was that on the phone? Mom? 258 00:15:31,670 --> 00:15:32,380 What did she want? 259 00:15:32,750 --> 00:15:33,630 I have to send her money. 260 00:15:34,420 --> 00:15:35,460 How are you going to do that? 261 00:15:36,210 --> 00:15:37,250 With a money order form. 262 00:15:37,340 --> 00:15:39,630 If you order you will get Dosa... but not money. 263 00:15:40,500 --> 00:15:40,960 Gosh! 264 00:15:41,300 --> 00:15:43,340 You speak as if I am getting paid in thousands on that job. 265 00:15:43,670 --> 00:15:45,590 I worked like a dog for a month and got paid just 4,000 bucks. 266 00:15:45,670 --> 00:15:47,000 If you don't work, you wouldn't even get that money. 267 00:15:47,340 --> 00:15:48,630 I got 4,000 bucks at least. 268 00:15:48,750 --> 00:15:49,880 You were paid 3,000 bucks. 269 00:15:51,380 --> 00:15:53,630 Did you ever hold 5,000 rupees on you, ever? 270 00:15:53,880 --> 00:15:56,420 The waiter in that bar yesterday, gets more in tips than my monthly salary. 271 00:15:56,550 --> 00:15:58,210 You think only they get tips? Don't you think we could get them too? 272 00:15:58,300 --> 00:16:00,550 Just looking at your face, they don't even feel like paying you money. 273 00:16:00,550 --> 00:16:01,550 Tips is really a far cry. 274 00:16:02,050 --> 00:16:03,880 Tips are not given because of one's face. It's because of the service provided. 275 00:16:03,920 --> 00:16:05,630 I wonder what kind of service it is that you are providing. 276 00:16:05,920 --> 00:16:07,090 Come with me. I'll show you. 277 00:16:07,250 --> 00:16:07,920 Never mind. It doesn't matter. 278 00:16:07,960 --> 00:16:09,250 Buddy, listen to me. 279 00:16:09,420 --> 00:16:10,630 Just accompany me today. 280 00:16:10,840 --> 00:16:12,340 If you still want to quit then it's up to you. 281 00:16:12,670 --> 00:16:14,050 Please, buddy. Come with me. 282 00:16:14,170 --> 00:16:16,590 Go on. Accompany him. He is eager to show himself off. 283 00:16:17,420 --> 00:16:17,960 Alright, fine. 284 00:16:18,380 --> 00:16:19,250 I'll show you the life. 285 00:16:19,670 --> 00:16:20,710 Have your Dosas. 286 00:16:20,960 --> 00:16:21,500 Babu. 287 00:16:21,960 --> 00:16:22,590 Wait a second... 288 00:16:23,710 --> 00:16:24,340 What is this? 289 00:16:24,340 --> 00:16:24,960 5,000 rupees. 290 00:16:25,050 --> 00:16:26,050 You told me that I never saw that kind of money, right? 291 00:16:26,210 --> 00:16:26,800 Where did you get this from? 292 00:16:26,840 --> 00:16:27,550 I saved it. 293 00:16:27,550 --> 00:16:29,670 Saving 5,000 rupees from the 3,000 that you earned as salary. 294 00:16:30,460 --> 00:16:31,300 You must be truly outstanding! 295 00:16:31,340 --> 00:16:32,000 Shut it! 296 00:16:32,670 --> 00:16:33,340 And you take it. 297 00:16:33,550 --> 00:16:33,920 Why? 298 00:16:34,210 --> 00:16:35,380 Don't you have to send money to your mother? 299 00:16:35,420 --> 00:16:36,090 No. I don't want it. 300 00:16:36,340 --> 00:16:37,250 Swear on me, if you don't take it. 301 00:16:37,250 --> 00:16:37,960 No. I don't want it. 302 00:16:37,960 --> 00:16:39,300 Swear on you, if you don't take it. Take it. 303 00:16:44,710 --> 00:16:45,750 Anyways, what are you going to show me? 304 00:16:46,050 --> 00:16:47,920 Before I show you something, there are a few things I need to tell you. 305 00:16:48,050 --> 00:16:49,590 There are five rules for customer service. 306 00:16:49,670 --> 00:16:50,500 Rule number one: 307 00:16:50,880 --> 00:16:52,000 Customer is god. 308 00:16:52,130 --> 00:16:54,000 If the customer is god, we are the priests. 309 00:16:54,250 --> 00:16:56,750 Our blessings are equal to the amount of praises you heap upon those gods. 310 00:17:00,460 --> 00:17:03,130 Even if the customer doesn't have any sense, we must maintain decency. 311 00:17:12,920 --> 00:17:15,590 Buddy, It doesn't matter even if we have ruffled hair... 312 00:17:16,130 --> 00:17:18,090 we must always have a pleasant smile on our face. 313 00:17:18,710 --> 00:17:20,250 Excuse me, sir. 314 00:17:22,550 --> 00:17:23,380 Oh dear! 315 00:17:25,670 --> 00:17:28,460 When the customer opens the door, you must greet them with a good morning. 316 00:17:28,920 --> 00:17:30,420 You should always treat them very warmly. 317 00:17:33,380 --> 00:17:35,750 Last but not the least Rule number five. 318 00:17:36,130 --> 00:17:37,590 Customer is always right. 319 00:17:37,880 --> 00:17:39,090 Customer is king. 320 00:17:39,250 --> 00:17:40,130 You told me that they are gods a while ago. 321 00:17:40,340 --> 00:17:41,170 Is that really important now? 322 00:17:41,300 --> 00:17:42,920 Why are you focussing on that instead of what all has been said? 323 00:17:43,090 --> 00:17:43,630 Hi, ma'am. 324 00:17:43,960 --> 00:17:45,130 A very good morning. 325 00:17:45,380 --> 00:17:46,960 Hope you are having a great day. 326 00:17:46,960 --> 00:17:47,920 I am Yesu Dasu 327 00:17:47,920 --> 00:17:52,050 And this is my colleague, Babu Mohan. We are here to give you the package. 328 00:17:52,090 --> 00:17:54,880 It's an auspicious day Your earrings are amazing, ma'am. 329 00:17:54,880 --> 00:17:55,500 I don't think they are actual gold. 330 00:17:55,500 --> 00:17:58,340 Madam, someone is at the door for you. 331 00:18:05,090 --> 00:18:06,460 Ratna Madam... [Watching TV] 332 00:18:08,090 --> 00:18:10,000 What's wrong with you? Please hurry. 333 00:18:10,170 --> 00:18:11,380 Don't be tensed Ratna. 334 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Nothing will happen to me. 335 00:18:13,920 --> 00:18:14,880 Oh goodness! 336 00:18:20,460 --> 00:18:22,170 What happened...? why did you stop? 337 00:18:24,250 --> 00:18:26,300 You forgot to put your seat belt on, Ratna. 338 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 You love me so much my husband. 339 00:18:38,460 --> 00:18:39,630 Who are looking for, young man? 340 00:18:40,090 --> 00:18:40,840 Move aside lady. 341 00:18:40,960 --> 00:18:42,880 Hey! Who are you people? -Sorry, madam. 342 00:18:42,920 --> 00:18:43,710 Hello, madam. 343 00:18:43,840 --> 00:18:44,630 My name is Yesu Dasu. 344 00:18:44,800 --> 00:18:47,670 We are here to deliver the package your ordered online. 345 00:18:47,840 --> 00:18:49,210 This day is your day. 346 00:18:49,210 --> 00:18:50,550 We didn't order anything. 347 00:18:50,670 --> 00:18:51,960 Is this Ramesh Raju's house? 348 00:18:51,960 --> 00:18:52,460 No, it isn't. 349 00:18:52,550 --> 00:18:53,590 It's Rameez Raja's house. 350 00:18:55,090 --> 00:18:56,670 This is apartment 403, right? 351 00:18:56,670 --> 00:18:57,210 Yes. 352 00:18:57,630 --> 00:18:59,710 Then, Ramesh Raju's house must be in. Go in and call him. 353 00:18:59,710 --> 00:19:01,340 Have you gone insane?! 354 00:19:01,750 --> 00:19:03,550 Don't you think I would know who lives in my house? 355 00:19:03,750 --> 00:19:04,920 Won't Ramesh Raja stay here? -Who the hell are you? 356 00:19:04,920 --> 00:19:06,670 Who the hell let you in? 357 00:19:06,670 --> 00:19:08,170 This watchman doesn't have any work. It's Okay, Madam... Sorry Madam. 358 00:19:08,170 --> 00:19:10,920 He let's in every Tom, Dick and Harry. It's turning into a bloody market! 359 00:19:14,090 --> 00:19:15,920 Ramesh Raja's house is apartment 503. 360 00:19:21,090 --> 00:19:22,800 Hi, sir... A very good morning. 361 00:19:22,880 --> 00:19:25,300 Hope you are having a great day. I am Yesu Dasu. 362 00:19:25,300 --> 00:19:25,960 Enough! 363 00:19:26,210 --> 00:19:28,550 Who wants to hear such nonsense?! First, give me the package. 364 00:19:28,550 --> 00:19:29,250 Sorry sir. 365 00:19:31,000 --> 00:19:32,840 I was told that it would be delivered the day before yesterday. 366 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 What's the reason for delay? 367 00:19:33,920 --> 00:19:36,550 You have provided the wrong apartment number. That is why, it was delayed. 368 00:19:36,590 --> 00:19:39,340 Did it really take you two days to deliver it from one floor to another? 369 00:19:40,420 --> 00:19:42,420 It took us two days to figure out your apartment, sir. 370 00:19:42,420 --> 00:19:43,960 Never mind. How much? 371 00:19:44,380 --> 00:19:45,920 It's 7,500 Rupees. 372 00:19:46,130 --> 00:19:47,960 It's 7,500 rupees only. 373 00:19:48,300 --> 00:19:49,500 Isn't there a discount? 374 00:19:49,710 --> 00:19:52,590 You bought the item when it was already on discount. I like your smile. 375 00:19:53,210 --> 00:19:54,670 Ok, I will get the money. 376 00:19:54,750 --> 00:19:55,670 Old crook! 377 00:19:56,090 --> 00:19:57,710 Customer is god. -Not him. 378 00:19:58,090 --> 00:19:59,340 Bloody old bugger. 379 00:20:01,500 --> 00:20:02,170 Thank you, sir. 380 00:20:08,340 --> 00:20:09,550 Sir! 381 00:20:10,420 --> 00:20:11,750 There is shortage of 500 rupees. 382 00:20:11,880 --> 00:20:12,500 Is that so? 383 00:20:12,500 --> 00:20:14,130 Yes sir. If you want, you can count it. 384 00:20:19,130 --> 00:20:20,300 That's right. 385 00:20:20,420 --> 00:20:21,800 Sir seems to be weak in mathematics. 386 00:20:29,210 --> 00:20:30,250 Thank you, sir. -Hey! 387 00:20:35,750 --> 00:20:36,340 Let's go. 388 00:20:39,050 --> 00:20:39,920 Why are you laughing? 389 00:20:40,500 --> 00:20:42,670 You gave me so many big tips on customer service, right? 390 00:20:42,710 --> 00:20:43,710 I was just recollecting them. 391 00:20:46,210 --> 00:20:46,800 What is this? 392 00:20:47,170 --> 00:20:48,130 It's a 500 rupee note. 393 00:20:48,420 --> 00:20:48,960 It's the tip. 394 00:20:49,420 --> 00:20:50,130 When did he give it? 395 00:20:50,170 --> 00:20:51,380 I took it. 396 00:20:51,590 --> 00:20:52,170 How? 397 00:20:58,050 --> 00:20:59,710 So, you mean to say that it isn't the customers who are giving you tips? 398 00:20:59,840 --> 00:21:01,460 Why would I wait for them to give? I am taking it myself. 399 00:21:01,590 --> 00:21:03,550 That isn't called a tip. That is a crime. 400 00:21:03,550 --> 00:21:05,750 Drinking and driving is also a crime. But, does that stop us? 401 00:21:06,840 --> 00:21:08,500 If we are caught drinking and driving, We can pay the fine and get out. 402 00:21:08,750 --> 00:21:09,920 If we are caught stealing! 403 00:21:10,050 --> 00:21:11,170 We can get out on bail. 404 00:21:11,340 --> 00:21:12,550 Does that mean you will steal? 405 00:21:13,130 --> 00:21:14,880 The 500 rupees that I took is not called stealing. 406 00:21:14,880 --> 00:21:15,590 What does it mean? 407 00:21:15,590 --> 00:21:16,630 It's called pocketing. 408 00:21:16,670 --> 00:21:17,630 What is the difference? 409 00:21:17,630 --> 00:21:19,460 Stealing involves intimidation and robbing people. 410 00:21:19,550 --> 00:21:21,460 Pocketing is just smartly slipping things into your pocket. 411 00:21:21,460 --> 00:21:22,670 Don't play with words and cover a crime. 412 00:21:22,710 --> 00:21:24,050 Buddy, don't go overboard. 413 00:21:24,050 --> 00:21:25,500 Anyways, these people bought those items on discount. 414 00:21:25,670 --> 00:21:26,840 Now think that they bought it when there was no discount. 415 00:21:26,960 --> 00:21:28,210 What if you get caught? 416 00:21:28,750 --> 00:21:30,000 There is no way I would get caught. 417 00:21:30,170 --> 00:21:30,630 How? 418 00:21:31,380 --> 00:21:32,090 Look dude. 419 00:21:32,630 --> 00:21:33,710 There are two kinds of payment. 420 00:21:34,050 --> 00:21:35,840 One, card Two, cash. 421 00:21:36,380 --> 00:21:37,710 Card payment doesn't help us at all. 422 00:21:38,050 --> 00:21:39,920 We need cash on delivery. 423 00:21:40,170 --> 00:21:44,090 And we should pick those deliveries where the net value is above 5,000 rupees. 424 00:21:44,090 --> 00:21:46,800 The net value is inversely proportional to risk. 425 00:21:50,380 --> 00:21:53,460 Generally, the customers who place the order leave the house in the mornings on work. 426 00:21:54,380 --> 00:21:56,920 The parents or grandparents are the ones who take the delivery. 427 00:21:57,340 --> 00:21:58,880 They are our main targets. 428 00:21:59,590 --> 00:22:01,960 When we deliver the product, they give us the money. 429 00:22:02,380 --> 00:22:03,500 That could start from 1,000! 430 00:22:06,130 --> 00:22:07,000 ..to Rs.50 even. 431 00:22:07,380 --> 00:22:09,960 we should only take one note out of the bundle. 432 00:22:10,340 --> 00:22:13,670 If you get too greedy and take a couple or more we will surely get caught. 433 00:22:13,880 --> 00:22:18,210 If we take only one single note, they would doubt themselves and give us an extra note to compensate. 434 00:22:18,710 --> 00:22:21,300 Sometimes if they don't, You have to use their age to our advantage. 435 00:22:21,670 --> 00:22:23,710 You will have to make them believe, confuse them... 436 00:22:25,840 --> 00:22:26,880 and take it from them. 437 00:22:27,460 --> 00:22:28,090 Take a look. 438 00:22:33,710 --> 00:22:36,000 If you are this clear about your strategy, Since how long you have been at this? 439 00:22:36,050 --> 00:22:36,880 Six months. 440 00:22:36,920 --> 00:22:38,170 Six months? -Yeah. 441 00:22:38,670 --> 00:22:39,880 Didn't you get caught at least once in those six months? 442 00:22:39,880 --> 00:22:40,380 No. 443 00:22:40,630 --> 00:22:42,840 How much are you stealing per day? -Why do you use the term stealing again? 444 00:22:43,210 --> 00:22:44,590 Alright, fine. How much are you pocketing? 445 00:22:45,170 --> 00:22:46,710 Three to four -Hundred? 446 00:22:46,750 --> 00:22:47,630 No. Thousand. 447 00:22:50,170 --> 00:22:52,710 That means its over a lakh a month. -Approximately. 448 00:22:52,920 --> 00:22:55,340 Anyways, if you want to survive in a city like this, We need to have that much at least, right? 449 00:22:55,630 --> 00:22:57,960 Apart from that, half of it goes to charity. 450 00:22:58,380 --> 00:23:01,210 Since we are born as human beings, We need to do at least some charity, buddy. 451 00:23:01,420 --> 00:23:03,380 Is that why when boss gives you 3000 bucks you just take it, without any questions asked? 452 00:23:03,380 --> 00:23:04,210 Of course. 453 00:23:04,380 --> 00:23:05,840 I give him a tip of 500 rupees from it. 454 00:23:05,840 --> 00:23:06,960 And at times, I even lend him money. 455 00:23:07,170 --> 00:23:10,300 If it was all about doing this, why do you spew silly philosophies that 'the customer is the king', and as such? 456 00:23:10,840 --> 00:23:11,340 Disgusting! 457 00:23:12,420 --> 00:23:12,880 Let's go. 458 00:23:12,920 --> 00:23:14,050 In life, just remember that... 459 00:23:14,340 --> 00:23:16,590 if you are about to embark upon a wrong path and someone gives you the lecture on ethics, 460 00:23:16,590 --> 00:23:18,340 at that point, your mind automatically turns onto the wrong path. 461 00:23:18,500 --> 00:23:19,590 It's human nature. 462 00:23:20,340 --> 00:23:21,090 Didn't you get it? 463 00:23:21,380 --> 00:23:22,000 Didn't you see, 464 00:23:22,170 --> 00:23:24,090 they want a discount on the things they have already ordered on discount? 465 00:23:24,090 --> 00:23:26,000 How will these 'cheap kings' afford to give us any tips at all? 466 00:23:26,090 --> 00:23:30,750 So, just listen to me.. just as you follow celebrities on twitter, follow me in the same manner. 467 00:23:31,630 --> 00:23:32,840 I don't want this kind of stolen money. 468 00:23:32,920 --> 00:23:33,460 Really? 469 00:23:33,630 --> 00:23:34,920 What kind of money do you think I gave you in the morning? 470 00:23:35,670 --> 00:23:36,460 Does that mean? 471 00:23:36,550 --> 00:23:38,670 It's surely not the money I saved. It's pocketed money. 472 00:23:39,380 --> 00:23:39,920 Damn! 473 00:23:42,170 --> 00:23:44,050 Why do you keep calling it robbery? 474 00:23:44,300 --> 00:23:47,710 Here!. This is the note that we took from him and this is the note that he gave us. 475 00:23:48,170 --> 00:23:50,710 Brother, we are blind. 476 00:23:51,250 --> 00:23:52,710 Could you please tell us if this note is valid or not? 477 00:23:52,840 --> 00:23:53,300 Ok. 478 00:23:55,630 --> 00:23:56,130 Yes. It is valid. 479 00:23:56,880 --> 00:23:57,420 What about this? 480 00:24:03,880 --> 00:24:04,380 Oh no! 481 00:24:04,380 --> 00:24:06,170 How dare you steal the note that I stole first? 482 00:24:06,380 --> 00:24:07,130 Where is the note? -Sorry, brother. 483 00:24:07,130 --> 00:24:07,550 Get lost. 484 00:24:08,630 --> 00:24:12,380 Do you think he payed attention to how we earned the money? 485 00:24:12,380 --> 00:24:13,250 He was concerned only with whether it is valid or not. 486 00:24:13,460 --> 00:24:14,300 Everyone pays attention only to that. 487 00:24:14,550 --> 00:24:17,840 Nowadays, if we see a rupee coin on the road, People pocket it. 488 00:24:18,050 --> 00:24:19,840 People themselves are not ethical. 489 00:24:19,840 --> 00:24:21,630 How can the money we earn be subject to criteria of ethics? 490 00:24:21,840 --> 00:24:24,630 You talk as if with this one note their lives will get destroyed. 491 00:24:24,880 --> 00:24:25,960 They are very well off. 492 00:24:26,130 --> 00:24:27,380 This single note makes no difference to them. 493 00:24:27,500 --> 00:24:28,920 But for us, this is our need. 494 00:24:30,750 --> 00:24:32,840 I thought that if I shared this with you, you would salute my wisdom. 495 00:24:32,840 --> 00:24:34,050 Instead, you are making me feel bad. 496 00:24:35,300 --> 00:24:37,210 I showed you everything that was necessary 497 00:24:37,250 --> 00:24:38,300 And told you every trick that was important 498 00:24:38,460 --> 00:24:39,880 Buddy, despite all this, if you want to go back to your village or stay here, 499 00:24:39,880 --> 00:24:40,380 is your choice. 500 00:24:43,210 --> 00:24:44,960 Alright... let's go. We have a lot more deliveries to make. 501 00:24:45,670 --> 00:24:46,170 You go on ahead. 502 00:24:46,460 --> 00:24:47,500 What about you? How will you return? 503 00:24:48,340 --> 00:24:49,750 Alright, fine. Let's meet up in the evening. 504 00:24:50,000 --> 00:24:51,210 Give it a thought once more. 505 00:24:51,710 --> 00:24:52,920 Give it a thought once more. 506 00:25:24,840 --> 00:25:27,380 Buddy, are you watching it? 507 00:25:28,920 --> 00:25:30,710 Alright, Tell me the story in the evening. 508 00:25:35,800 --> 00:25:37,130 He may pee again. 509 00:26:04,550 --> 00:26:05,300 Delivery, huh? 510 00:26:05,500 --> 00:26:05,960 Yes. 511 00:26:06,380 --> 00:26:06,960 How many? 512 00:26:07,250 --> 00:26:07,710 Three. 513 00:26:08,090 --> 00:26:08,630 Name. 514 00:26:08,920 --> 00:26:09,380 Babu. 515 00:26:09,590 --> 00:26:10,210 Which village? 516 00:26:10,590 --> 00:26:11,420 Why my village name? 517 00:26:11,630 --> 00:26:12,750 I was just kidding. 518 00:26:16,210 --> 00:26:17,460 Isn't the construction over yet? 519 00:26:18,170 --> 00:26:19,340 Why? Are you interested in buying? 520 00:26:21,670 --> 00:26:22,590 Where is the parking? 521 00:26:22,630 --> 00:26:24,550 It's all vacant. You can park anywhere. 522 00:27:09,380 --> 00:27:10,710 What are you looking at? 523 00:27:11,090 --> 00:27:11,880 I am so sorry. 524 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 Nothing happened to you, right? -First, turn off the vehicle. 525 00:27:13,920 --> 00:27:14,710 Okay. 526 00:27:15,250 --> 00:27:16,420 You aren't hurt anywhere, right? 527 00:27:16,420 --> 00:27:18,130 First, park your bike, madam. -Okay. 528 00:27:21,130 --> 00:27:22,090 I am so sorry, sir. 529 00:27:22,090 --> 00:27:26,170 I have been telling my mechanic repeatedly to set the gear wire. 530 00:27:26,380 --> 00:27:27,550 That is gear less bike madam... right? 531 00:27:28,050 --> 00:27:30,250 I mean the brake wire. 532 00:27:32,130 --> 00:27:33,420 Can I help you with the bag? 533 00:27:35,590 --> 00:27:37,170 Damn! 534 00:27:37,210 --> 00:27:38,380 I am extremely sorry. 535 00:27:38,380 --> 00:27:39,670 Madam, it's alright. Just go on. 536 00:27:39,670 --> 00:27:41,460 I can actually help you with the bag. 537 00:27:41,590 --> 00:27:42,800 No! No! -Just! 538 00:27:44,250 --> 00:27:47,380 I didn't think that the bag was open. 539 00:27:47,800 --> 00:27:48,460 Sorry. 540 00:27:48,590 --> 00:27:51,130 I beg you, madam. Please leave... I will take care of it. 541 00:27:51,130 --> 00:27:52,550 Are you sure? I can help you. 542 00:27:52,550 --> 00:27:53,420 Thank you, madam. 543 00:27:53,420 --> 00:27:54,590 I will take care of it. 544 00:27:54,630 --> 00:27:55,300 Okay. 545 00:28:14,710 --> 00:28:15,590 Tejaswi... 546 00:28:16,550 --> 00:28:17,130 Madam! 547 00:28:18,170 --> 00:28:19,130 Your envelope. 548 00:28:29,050 --> 00:28:31,340 [Mobile Ringing] 549 00:28:35,340 --> 00:28:37,420 I just came here for passport verification. 550 00:28:38,050 --> 00:28:40,000 You mean Thomas? He is useless! 551 00:28:40,420 --> 00:28:43,130 He is a good for nothing fellow. !someone called Tejaswi!. 552 00:28:49,130 --> 00:28:50,340 I will be there in an hour. 553 00:28:51,000 --> 00:28:52,710 No. No. I just got here. 554 00:28:54,300 --> 00:28:55,130 You tell me. 555 00:28:56,380 --> 00:28:57,090 This? 556 00:28:57,340 --> 00:28:58,670 They call it Mansion heights. 557 00:28:58,670 --> 00:28:59,670 It's quite tall. 558 00:29:00,170 --> 00:29:03,630 It's not Mansion house. It's Mansion heights. 559 00:29:03,710 --> 00:29:05,550 All you can think of is alcohol. 560 00:29:05,800 --> 00:29:07,550 It's been a week since I ordered it. 561 00:29:07,710 --> 00:29:09,550 Ravi, apartment 501. When will it come? 562 00:29:10,050 --> 00:29:11,210 How would I know sir? 563 00:29:11,340 --> 00:29:13,380 What do you mean you don't know? Aren't you the one delivering it? 564 00:29:13,840 --> 00:29:15,130 I am just a delivery boy, sir. 565 00:29:15,210 --> 00:29:16,750 Please call the customer care and figure it out. 566 00:29:16,750 --> 00:29:17,710 Okay, Just tell me the number. 567 00:29:18,750 --> 00:29:20,210 The website that you ordered from would have the number. 568 00:29:20,880 --> 00:29:21,920 Why are you getting irritated? 569 00:29:22,000 --> 00:29:25,050 Don't ever forget that customer is god. and god is great. 570 00:29:26,300 --> 00:29:28,300 Are you blind? -Sorry uncle. 571 00:29:28,380 --> 00:29:29,500 How dare you call me uncle? Rascal! 572 00:29:30,670 --> 00:29:31,550 Sorry Rascal. 573 00:29:32,170 --> 00:29:34,840 God is great, huh? Useless fellow. 574 00:29:45,880 --> 00:29:47,420 Hi, sir... My name is Babu. 575 00:29:48,800 --> 00:29:49,420 Hello. 576 00:29:52,300 --> 00:29:53,090 Good morning, sir. 577 00:29:53,250 --> 00:29:54,210 My name is Babu Mohan. 578 00:30:00,380 --> 00:30:01,130 Good morning, sir. 579 00:30:01,420 --> 00:30:01,880 Morning. 580 00:30:01,960 --> 00:30:02,920 My name is Babu Mohan. 581 00:30:03,340 --> 00:30:04,170 I am the delivery boy. 582 00:30:04,500 --> 00:30:07,630 This is the product that you ordered online. I am here to deliver the product. 583 00:30:07,800 --> 00:30:08,340 Cancel. 584 00:30:09,210 --> 00:30:09,670 Sir? 585 00:30:11,300 --> 00:30:13,460 If you say cancel now, then what will happen to me, sir. 586 00:30:14,250 --> 00:30:14,800 Cancel. 587 00:30:15,210 --> 00:30:16,590 Sir! -Cancel! 588 00:30:16,590 --> 00:30:17,670 Sir! Sir! Sir! 589 00:30:40,040 --> 00:30:41,750 Why are you laughing like that? 590 00:30:42,370 --> 00:30:43,580 Isn't there anyone else at home? 591 00:30:43,750 --> 00:30:48,080 Oh! So.. that you can beat me up and rob the entire place, is it? 592 00:30:48,080 --> 00:30:49,120 You Idiot! 593 00:30:49,120 --> 00:30:50,830 Oh no! Madam, I am a delivery boy. 594 00:30:50,830 --> 00:30:51,750 What bhai (brother)? 595 00:30:52,000 --> 00:30:54,040 Not bhai! boy. Boy. 596 00:30:54,040 --> 00:30:56,500 Oh! Bye. Bye! 597 00:31:05,370 --> 00:31:06,870 Who are you looking for? 598 00:31:06,950 --> 00:31:09,830 Lady, I am the delivery! I am here to give this to you. 599 00:31:10,250 --> 00:31:11,870 We don't want it. Absolutely not. 600 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 Lady, I am not selling it. This is yours. 601 00:31:14,410 --> 00:31:16,620 Huh? Ours? 602 00:31:16,830 --> 00:31:18,450 Yes. You ordered it online. I am here to deliver it to you. 603 00:31:18,450 --> 00:31:19,870 What should we do with this? 604 00:31:20,040 --> 00:31:22,120 You do whatever you want. But pay me what you owe. 605 00:31:22,120 --> 00:31:23,370 What? Money? 606 00:31:23,700 --> 00:31:27,080 How shamelessly you ask for money! 607 00:31:27,160 --> 00:31:30,580 During our time, even when we wanted to give money, people never took it. 608 00:31:30,580 --> 00:31:31,620 I am a poor old woman. 609 00:31:31,620 --> 00:31:34,790 You are asking me without even understanding how this old woman can have any money? 610 00:31:34,830 --> 00:31:36,080 Here, take it. 611 00:31:38,290 --> 00:31:39,000 What is this? 612 00:31:39,080 --> 00:31:40,620 Didn't you ask for money? 613 00:31:41,160 --> 00:31:41,910 Ten rupees? 614 00:31:41,910 --> 00:31:44,330 I didn't have any change that is why I gave you ten rupees. 615 00:31:44,330 --> 00:31:46,540 If not, your face deserves only five rupees. 616 00:31:46,750 --> 00:31:49,080 Madam, I gave you the package, right? You have to pay money for that. 617 00:31:49,080 --> 00:31:51,540 What? What? Money for the package? 618 00:31:51,540 --> 00:31:53,000 What is this nonsense? 619 00:31:53,870 --> 00:31:55,450 I don't mean that package. 620 00:31:55,500 --> 00:31:57,660 I meant the items packed inside the package. You have to pay for those. 621 00:31:57,660 --> 00:31:58,370 8,000 rupees. 622 00:31:58,410 --> 00:32:00,370 Oh!8,000 rupees. 623 00:32:00,370 --> 00:32:02,160 You could have told that earlier? 624 00:32:02,290 --> 00:32:06,290 My son told me that something would be delivered here and asked me to pay 8,000 rupees. 625 00:32:06,290 --> 00:32:07,330 Wait here. I will get it. 626 00:32:08,750 --> 00:32:09,290 What? 627 00:32:09,290 --> 00:32:11,080 I gave you ten rupees earlier, right? Give it back. 628 00:32:14,700 --> 00:32:16,080 Wait here. I will be back. 629 00:32:16,750 --> 00:32:18,040 Madam, I gave you Rs.50 by mistake! 630 00:32:19,080 --> 00:32:20,120 Old hag! 631 00:32:45,000 --> 00:32:46,910 I am a bit thirsty. Could you give me some water? 632 00:32:47,080 --> 00:32:50,080 I will cook a meal for you and serve you as well. Why don't you come in and eat? 633 00:32:50,120 --> 00:32:52,040 Why do you talk like that? I just asked for a glass of water. 634 00:32:52,040 --> 00:32:53,410 Yes, it's my house. 635 00:32:53,540 --> 00:32:56,080 Otherwise, are you thinking it's your house, Idiot. 636 00:33:13,250 --> 00:33:14,120 Here, drink it. 637 00:33:26,500 --> 00:33:28,580 Madam, It is short by Rs. 500. 638 00:33:29,700 --> 00:33:31,120 It is short by Rs. 500. 639 00:33:31,120 --> 00:33:32,160 How is that possible? 640 00:33:32,200 --> 00:33:33,870 My son counted it out and gave it. 641 00:33:34,080 --> 00:33:35,500 It's true. You really are short by 500 rupees. 642 00:33:35,500 --> 00:33:37,450 You mean to say I am lying? 643 00:33:37,450 --> 00:33:38,910 Oh no! I didn't mean it that way. 644 00:33:39,040 --> 00:33:40,160 If you wish, You could count it yourself. 645 00:33:40,160 --> 00:33:42,290 So, you mean to say that I can't count? 646 00:33:42,290 --> 00:33:45,200 8,000 means there should be 16 notes here. But there are only 15 notes here. 647 00:33:45,200 --> 00:33:48,500 When I went to get you some water, you must have nabbed a note from the pile. 648 00:33:48,540 --> 00:33:50,040 Look at that face. It's like a thief. 649 00:33:50,080 --> 00:33:52,040 What do you mean? Why would I steal? 650 00:33:52,040 --> 00:33:52,830 Why would I need to do that? 651 00:33:52,830 --> 00:33:55,290 How would I know what your needs are? 652 00:33:55,290 --> 00:33:56,500 Leave all that. Hand over another 500 rupees. 653 00:33:56,500 --> 00:33:58,580 You steal the money and bulldoze me. 654 00:33:58,580 --> 00:34:01,370 You Idiot! You are going to die of worms. 655 00:34:01,370 --> 00:34:02,700 Madam, mind your words. 656 00:34:02,750 --> 00:34:05,000 What? Mind my words? Why should I? 657 00:34:05,000 --> 00:34:07,410 You rob me of money and trying to fool me. -Madam, what is this? Let go off my collar. 658 00:34:07,410 --> 00:34:09,120 Why should I? Thief! 659 00:34:09,120 --> 00:34:10,160 Oh goodness! 660 00:34:10,160 --> 00:34:13,200 You purposefully sent me inside and are playing your tricks on me. 661 00:34:13,200 --> 00:34:14,160 Let me go...I don't want the money. You keep it. 662 00:34:14,160 --> 00:34:15,580 Just because I am old you think I am vulnerable. 663 00:34:15,580 --> 00:34:17,950 What is this? You are going overboard. -You! 664 00:35:53,330 --> 00:35:54,080 Grandma! 665 00:36:00,370 --> 00:36:01,120 Grandma! 666 00:36:30,040 --> 00:36:32,790 Thank God! I was tensed that you might have got caught. 667 00:36:33,080 --> 00:36:34,870 But you put the money down and got the package back. 668 00:36:34,870 --> 00:36:35,620 That was excellent move, buddy. 669 00:36:35,620 --> 00:36:37,830 Even then, he would be caught. -Hey. Who is that? 670 00:36:37,910 --> 00:36:39,370 I dare you to come and talk in front of me. 671 00:36:39,370 --> 00:36:41,660 Tell him to think hard. -Who is that? 672 00:36:44,580 --> 00:36:45,200 Hey, Abhi. 673 00:36:45,830 --> 00:36:46,910 Hi. -Hey, go away. 674 00:36:46,950 --> 00:36:48,620 You got the package. That's all well and good. 675 00:36:48,700 --> 00:36:50,540 But your skin is under her nails. What about that? 676 00:36:50,540 --> 00:36:51,500 That's a valid point. 677 00:36:53,330 --> 00:36:56,660 When the police come, they will find her sprawled on the floor, 678 00:36:56,830 --> 00:36:58,160 And then, the forensics would come in. 679 00:36:58,160 --> 00:37:00,790 They are going to conduct post mortem and remove the skin from her nails. 680 00:37:00,790 --> 00:37:01,580 And they will check that and then catch you. 681 00:37:01,580 --> 00:37:03,870 My foot! We are not worth that much effort. 682 00:37:03,870 --> 00:37:05,450 But the crime still exists upstairs. 683 00:37:13,450 --> 00:37:17,040 Come on! 684 00:37:17,750 --> 00:37:20,410 Come on! 685 00:37:21,200 --> 00:37:23,870 Come on! 686 00:37:32,080 --> 00:37:32,950 What should we do? 687 00:37:33,000 --> 00:37:34,370 We need four plastic covers. 688 00:37:34,370 --> 00:37:34,950 Oh! Coat? 689 00:37:34,950 --> 00:37:36,500 Is it to cut that old lady into pieces and pack her in them? 690 00:37:36,500 --> 00:37:36,950 Nope. 691 00:37:37,290 --> 00:37:39,370 So that his finger prints are not found by the forensics. 692 00:37:39,500 --> 00:37:40,160 Wow! 693 00:37:43,160 --> 00:37:44,370 Now, her fingernails have to be cut. 694 00:37:44,870 --> 00:37:46,370 To do that an axe would be needed. 695 00:37:47,830 --> 00:37:49,080 A nail cutter would do. 696 00:37:49,370 --> 00:37:50,830 You should have said that first, donkey. 697 00:37:56,000 --> 00:37:58,660 Today is Tuesday, Is it alright to cut nails today? 698 00:37:58,660 --> 00:37:59,750 Shut up! Just cut it! 699 00:38:03,500 --> 00:38:05,660 Looks like he might even paint her nails. 700 00:38:05,790 --> 00:38:06,910 Hey, Make it fast. 701 00:38:06,910 --> 00:38:08,830 There is no enough time. If someone comes, it will become a huge problem. 702 00:38:15,120 --> 00:38:17,160 Oh lord! Everything is over. 703 00:38:17,410 --> 00:38:18,540 It must be her son. 704 00:38:18,830 --> 00:38:20,660 Until she opens the door, he is going to keep banging on the door. 705 00:38:20,660 --> 00:38:22,120 And after the door opens, He is going to hit him. 706 00:38:23,120 --> 00:38:23,910 Please do something. 707 00:38:23,910 --> 00:38:26,750 Don't fret. Check who that is from that peephole. 708 00:38:39,330 --> 00:38:40,000 Who is it? 709 00:38:40,120 --> 00:38:42,830 Is it Chiranjeevi or Balakrishna to recognise And tell immediately? 710 00:38:42,950 --> 00:38:43,790 Who is it? 711 00:38:43,830 --> 00:38:44,950 Sir, paper bill. 712 00:38:45,000 --> 00:38:46,540 Oh! It's just the paper boy. 713 00:38:46,580 --> 00:38:47,870 He is just going to bang on the door a few more times and go away. 714 00:38:47,870 --> 00:38:49,910 If he stays any longer, there are two things that are likely to happen. 715 00:38:50,000 --> 00:38:51,870 One, the neighbours could get suspicious. 716 00:38:51,950 --> 00:38:53,790 Two, he might go to the neighbours and ask them. 717 00:38:53,790 --> 00:38:55,540 Third, the neighbours might be on vacation. 718 00:38:55,540 --> 00:38:56,540 First, open the door. 719 00:38:57,160 --> 00:38:58,080 No, don't do it. 720 00:38:58,200 --> 00:38:59,410 If he sees you, It's going to be a huge problem. 721 00:38:59,500 --> 00:39:01,700 It's only going to be a problem if he sees his face. Not if it's his hand. 722 00:39:01,700 --> 00:39:04,040 If he gets caught, his photo will be printed in the very same newspaper. 723 00:39:04,040 --> 00:39:05,160 Because it's a murder. 724 00:39:08,330 --> 00:39:09,120 How much is it? 725 00:39:09,160 --> 00:39:10,200 Why do we care? 726 00:39:10,250 --> 00:39:11,660 Just pay him from the pile of money that old woman had. 727 00:39:15,410 --> 00:39:15,910 No. 728 00:39:16,330 --> 00:39:18,040 If even a single note goes missing. It's going to be a problem. 729 00:39:18,410 --> 00:39:19,700 Just pay it with the cash you have. 730 00:39:20,450 --> 00:39:21,410 That's another dent in his pocket. 731 00:39:42,290 --> 00:39:44,620 Thank goodness! At last we have crossed one hurdle. 732 00:39:44,750 --> 00:39:46,830 What's the delay? Let's head out. 733 00:39:46,830 --> 00:39:47,290 Stop. 734 00:39:47,700 --> 00:39:50,000 If the body is here, Someone or the other will get suspicious. 735 00:39:50,370 --> 00:39:50,910 So? 736 00:39:51,080 --> 00:39:52,660 Do you want us to bury it in the burial ground? 737 00:39:53,540 --> 00:39:54,080 No. 738 00:39:54,290 --> 00:39:55,870 Take her to the bedroom and lay her like she is asleep. 739 00:39:56,370 --> 00:39:57,700 Oh lord! 740 00:39:57,910 --> 00:39:59,950 How would we know which room is hers? 741 00:40:00,700 --> 00:40:03,750 Looking at her, I get the impression that she is eccentric. 742 00:40:04,080 --> 00:40:07,540 Even though she is in such a well-maintained house, She must have come with her old rickety stuff. 743 00:40:16,370 --> 00:40:18,160 It must be this room for sure. 744 00:40:18,660 --> 00:40:19,950 I need an energy drink. 745 00:40:49,080 --> 00:40:53,290 [Song humming] 746 00:40:56,700 --> 00:40:58,750 Where is the charger? 747 00:41:06,660 --> 00:41:07,450 What's that sound? 748 00:41:07,540 --> 00:41:09,250 You man! the door must have shut because of the wind. 749 00:41:09,250 --> 00:41:11,750 How can a door that is closed be shut due to the wind? 750 00:41:45,540 --> 00:41:49,540 (Humming a tune) 751 00:42:03,000 --> 00:42:05,120 Sir Sherlock Holmes? -Yes? 752 00:42:05,370 --> 00:42:08,120 Not you. First, lay that body on the bed. 753 00:42:09,370 --> 00:42:12,950 [Watching TV] Why this coconut water now? Let's go to the hospital now. 754 00:42:14,000 --> 00:42:15,870 You know it's very sunny outside, right? 755 00:42:17,000 --> 00:42:19,370 I can't take it if you get a sun stroke Ratna. 756 00:42:23,250 --> 00:42:24,160 Drink Ratna. 757 00:42:28,700 --> 00:42:29,620 Stop Ratna. 758 00:42:37,250 --> 00:42:40,700 Did we ever throw away a coconut without having the tender coconut pulp inside? 759 00:42:57,160 --> 00:42:59,660 What's that expression? like a player winning a gold medal at the Olympics. 760 00:42:59,660 --> 00:43:02,540 It appears that he has lost his stamina. -That's why I constantly advice him to hit the gym. 761 00:43:04,250 --> 00:43:05,410 Ratna!. 762 00:43:08,410 --> 00:43:10,500 Oh no! They always end the episode with suspense. 763 00:43:11,120 --> 00:43:12,950 Why don't you give her a facial as well? 764 00:43:42,700 --> 00:43:43,750 How did the TV get switched on? 765 00:43:43,750 --> 00:43:44,660 Because the electricity must have come back. 766 00:43:44,700 --> 00:43:45,750 When did the power cut happen? 767 00:43:45,790 --> 00:43:46,580 When he came by. 768 00:43:46,580 --> 00:43:47,500 What do you mean? 769 00:43:47,500 --> 00:43:49,000 When he came and rang the bell, the bell worked, right? 770 00:43:49,200 --> 00:43:50,830 But when the paperboy rang the bell it didn't work, right? 771 00:43:50,870 --> 00:43:52,000 But he banged on the door. 772 00:43:52,000 --> 00:43:53,830 One knocks on the door only when there is a power cut...right? 773 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 Oh my god! Blood! 774 00:43:58,200 --> 00:43:59,080 Blood is red in colour. 775 00:43:59,080 --> 00:44:00,580 The colour of ghost's blood is red. 776 00:44:00,620 --> 00:44:01,830 Ghosts don't have a body. 777 00:44:01,830 --> 00:44:03,290 How can they have blood? Bloody fool. 778 00:44:03,290 --> 00:44:06,160 If the saree that the ghost wears is white, why can't their blood be white? Buffalo! 779 00:44:09,700 --> 00:44:11,750 What is this? Why do I smell toothpaste? 780 00:44:12,120 --> 00:44:16,040 My grandma told me that if a dead body is not cremated within half-an-hour, it will turn into a ghost. 781 00:44:16,250 --> 00:44:17,660 Did she tell you this after she was dead or before? 782 00:44:17,660 --> 00:44:18,200 Hey stop! 783 00:44:18,950 --> 00:44:21,160 I think that old lady turned into a ghost. 784 00:44:27,660 --> 00:44:30,080 Why is the ghost laughing with the clarity like in Dolby Atmos? 785 00:44:38,040 --> 00:44:39,540 This woman looks like a ghost herself 786 00:44:39,660 --> 00:44:41,000 Why wouldn't she turn into a ghost after she died? 787 00:44:41,200 --> 00:44:42,580 What do you say Mr. Sherlock? 788 00:44:42,580 --> 00:44:44,120 Hey! we finished what we set out to do. 789 00:44:44,160 --> 00:44:45,040 Let's go. 790 00:44:45,080 --> 00:44:46,200 I appreciate it. 791 00:45:18,040 --> 00:45:20,410 Hi, baby... I just woke up. 792 00:45:21,330 --> 00:45:23,660 Have you had your breakfast? What did you eat? 793 00:45:24,200 --> 00:45:25,790 Why is it Upma all the time, baby? 794 00:45:26,700 --> 00:45:27,500 You know what? 795 00:45:27,910 --> 00:45:32,000 I am thinking of having steamed rice cakes dipped in lentil vegetable stew. 796 00:45:33,870 --> 00:45:35,450 Yes... Sambar- Idli. 797 00:45:35,540 --> 00:45:38,370 It means, you did all of this while there was another person in the house? 798 00:45:38,370 --> 00:45:39,000 Yes. 799 00:45:39,370 --> 00:45:40,620 Do you think she saw him? 800 00:45:40,830 --> 00:45:43,290 If she saw, she would be really shocked. She wouldn't be talking on the phone calmly. 801 00:45:43,410 --> 00:45:44,250 Yeah. 802 00:45:45,120 --> 00:45:47,790 Come home as soon as the flight lands. I will be waitin! 803 00:45:47,910 --> 00:45:49,870 Madam, did you call me? 804 00:45:50,000 --> 00:45:51,120 I will call you back. 805 00:45:52,200 --> 00:45:54,370 Instead of calling you, I should fire you. 806 00:45:54,370 --> 00:45:55,160 Funny girl. 807 00:45:55,160 --> 00:45:56,790 Why are you laughing? 808 00:45:57,000 --> 00:45:57,830 What I mean is!. 809 00:45:57,870 --> 00:45:59,700 The shower in the bathroom isn't working again. 810 00:45:59,870 --> 00:46:00,500 Is it? 811 00:46:01,160 --> 00:46:02,120 I will take a look. 812 00:46:02,160 --> 00:46:03,410 At me? 813 00:46:03,540 --> 00:46:05,330 No, madam. At the shower. 814 00:46:05,620 --> 00:46:08,200 Don't just look at it. Learn to repair it. 815 00:46:08,250 --> 00:46:09,000 Yes, madam. I will do it. 816 00:46:09,250 --> 00:46:10,620 Hey! what are you doing? 817 00:46:10,790 --> 00:46:12,040 I am removing my shoes. 818 00:46:12,080 --> 00:46:14,120 Don't... Your socks stink. 819 00:46:14,700 --> 00:46:15,200 Come. 820 00:46:15,660 --> 00:46:18,870 [Song humming] 821 00:46:19,410 --> 00:46:20,410 Don't be tensed. 822 00:46:20,830 --> 00:46:22,330 There is no chance he would come into the bathroom. 823 00:46:23,290 --> 00:46:24,830 Fine, he won't come in. What if she enters? 824 00:46:24,910 --> 00:46:25,870 Then, we will think of a way to deal with it. 825 00:46:25,870 --> 00:46:27,660 Deal with what? Her? 826 00:46:27,830 --> 00:46:28,330 Cheap fellow! 827 00:46:28,410 --> 00:46:29,500 Isn't grandma around? 828 00:46:29,500 --> 00:46:30,750 Why do you care? 829 00:46:31,120 --> 00:46:32,370 I was just making conversation. 830 00:46:32,370 --> 00:46:33,950 Just look into your job. 831 00:46:34,540 --> 00:46:35,450 This is the one, right? 832 00:46:36,000 --> 00:46:38,250 Why are you acting like it's your first time here? 833 00:46:38,370 --> 00:46:39,290 Correct, madam. 834 00:46:41,200 --> 00:46:43,080 He is coming into the bathroom. 835 00:46:43,330 --> 00:46:45,450 There are so many rooms in the house. Why should he come to the bathroom only? 836 00:46:45,500 --> 00:46:47,700 By the time he reaches the bathroom door, Just lock the bathroom from inside. 837 00:46:47,700 --> 00:46:48,540 Go. Go. 838 00:47:06,540 --> 00:47:07,080 Hello! 839 00:47:27,910 --> 00:47:30,080 He looks to be the jack of all trades. 840 00:47:30,830 --> 00:47:33,000 He put it here, alright. How is he going to take it? 841 00:47:45,290 --> 00:47:47,910 He looks quite harmless but is quite cunning. 842 00:47:48,500 --> 00:47:49,540 Then that means When he got in, 843 00:47:49,830 --> 00:47:51,040 the camera must have recorded that, right? 844 00:47:51,040 --> 00:47:51,950 Yes. 845 00:48:05,660 --> 00:48:06,830 Is it done? 846 00:48:12,330 --> 00:48:13,290 Yes, it's done. 847 00:48:13,290 --> 00:48:14,160 Is it working? 848 00:48:15,080 --> 00:48:16,200 Yes. It's working very well. 849 00:48:16,330 --> 00:48:17,290 He means the camera. 850 00:48:17,370 --> 00:48:19,790 That is what you say but within two days, the shower doesn't work again. 851 00:48:19,870 --> 00:48:21,450 If it doesn't work. I will come back here again madam. 852 00:48:21,540 --> 00:48:22,790 Yes, to change the SD card. 853 00:48:22,790 --> 00:48:23,500 Alright.. Go. 854 00:48:23,870 --> 00:48:24,750 Ok, madam. 855 00:48:27,080 --> 00:48:28,250 Bloody pervert! 856 00:48:35,660 --> 00:48:36,370 Yes. 857 00:48:37,080 --> 00:48:39,660 You are saved because the card accidentally fell into the toilet. 858 00:48:43,080 --> 00:48:44,870 (Singing a nursery rhyme) What are you guys doing? 859 00:48:46,500 --> 00:48:50,540 We are thinking about him and he in turn is thinking about the girl. 860 00:48:50,660 --> 00:48:51,750 He is very great. 861 00:48:53,330 --> 00:48:55,410 (Singing a nursery rhyme) 862 00:49:03,790 --> 00:49:04,290 Yes. 863 00:49:05,370 --> 00:49:06,830 I just got out of the shower. 864 00:49:07,370 --> 00:49:07,790 Oh no! 865 00:49:07,830 --> 00:49:10,160 You know that I have to bathe two times a day. 866 00:49:10,580 --> 00:49:12,040 Just like us. 867 00:49:12,250 --> 00:49:13,200 Ok, baby. 868 00:49:14,160 --> 00:49:15,040 Got to go. 869 00:49:15,870 --> 00:49:17,120 Bye. Love you. 870 00:49:18,700 --> 00:49:20,200 I wonder what that old lady is up to. 871 00:49:21,040 --> 00:49:21,830 Grandma! 872 00:49:22,580 --> 00:49:23,160 Grandma! 873 00:49:24,580 --> 00:49:25,830 Are you a sleep? 874 00:49:27,580 --> 00:49:28,950 That means I can go out. 875 00:49:35,040 --> 00:49:37,700 January! February! March! April! 876 00:49:38,410 --> 00:49:40,080 Oh good... You are back. Looks like that girl left. 877 00:49:40,080 --> 00:49:41,290 Just take your bag, hurry up and leave. 878 00:49:41,290 --> 00:49:42,160 Did you take the covers? 879 00:49:42,160 --> 00:49:43,950 Buddy, don't touch anything with your fingers. 880 00:50:07,580 --> 00:50:09,750 Pull! Pull! 881 00:50:09,750 --> 00:50:11,790 !do something Hurry up and pull! 882 00:50:11,790 --> 00:50:12,830 Oh my god! You pathetic person! 883 00:50:12,830 --> 00:50:14,200 That's it. Over... Everything's over... 884 00:50:14,200 --> 00:50:15,540 You cannot ever get out of here. 885 00:50:15,540 --> 00:50:17,160 What's your situation now? 886 00:50:17,160 --> 00:50:18,660 This shitty life. -Hey..silence. 887 00:50:18,830 --> 00:50:20,160 Give either of us a call. 888 00:50:20,580 --> 00:50:22,410 Yes... Call! call!call. 889 00:50:34,080 --> 00:50:36,000 Hello! -Hello! I am Babu. 890 00:50:36,000 --> 00:50:38,200 I thought my father. Tell me. 891 00:50:38,200 --> 00:50:40,200 Where are you? -I can't hear you well. 892 00:50:40,200 --> 00:50:41,080 Where are you?! 893 00:50:41,250 --> 00:50:42,580 I am driving. 894 00:50:42,580 --> 00:50:43,790 Come to Jubilee Hills immediately. 895 00:50:43,870 --> 00:50:47,080 Banjara Hills? All my deliveries are in Jubilee Hills. 896 00:50:47,120 --> 00:50:48,700 Listen to me properly. 897 00:50:48,700 --> 00:50:49,330 Hello! 898 00:50:50,080 --> 00:50:51,700 If you want me to listen carefully I must be able to hear it properly. 899 00:50:51,700 --> 00:50:52,620 Stop the vehicle and listen to me. 900 00:50:53,040 --> 00:50:54,290 Not necessary. They stopped me. 901 00:50:54,790 --> 00:50:55,580 Hi, sir. 902 00:50:58,200 --> 00:50:59,790 Call me immediately. 903 00:51:07,450 --> 00:51:08,370 Hey... 904 00:51:09,250 --> 00:51:10,910 Put a message in our WhatsApp group. 905 00:51:10,910 --> 00:51:11,700 Some one or the other will come. 906 00:51:11,700 --> 00:51:13,620 Thunder guys! Thunder guys! 907 00:51:23,580 --> 00:51:26,000 Damn! connect... connect.. 908 00:51:38,750 --> 00:51:45,200 (Message) [I am stuck in flat no.401, Mansion heights, Jubilee Hills with one old dead lady] 909 00:51:45,200 --> 00:51:48,330 [One of you come fast and open the door.] 910 00:51:52,790 --> 00:51:53,450 Come. Come! 911 00:51:56,410 --> 00:51:57,250 Let's go. 912 00:52:00,750 --> 00:52:01,950 Can you give me a glass of water? 913 00:52:02,500 --> 00:52:03,370 The kitchen is that way. 914 00:52:03,660 --> 00:52:05,200 Khichdi is there as well. Do you want to have some? 915 00:52:05,290 --> 00:52:07,370 Give me some water. -Okay. 916 00:52:07,620 --> 00:52:10,080 They look like they are going to get really crazy in the bedroom. 917 00:52:10,870 --> 00:52:11,910 You go to the grandma's room. 918 00:52:19,870 --> 00:52:21,040 Is this the room? 919 00:52:29,580 --> 00:52:32,160 Hey! take it off you!take it off you. -I will... Don't crumple it. 920 00:52:32,620 --> 00:52:33,370 Disgusting! 921 00:52:33,790 --> 00:52:35,120 Do we have to watch their romance? 922 00:52:35,160 --> 00:52:36,120 Then close your eyes. 923 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 Then, shut your mouth. 924 00:52:39,160 --> 00:52:41,540 After all this, he opened a packet of curry powder. 925 00:52:41,870 --> 00:52:42,870 It's not curry powder. 926 00:52:43,370 --> 00:52:44,040 It's 'Veedaku' packet. 927 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 It's his packet of leaves. I never said it was my packet of leaves. 928 00:52:46,410 --> 00:52:47,750 'Veedaku' means Marijuana. 929 00:52:48,000 --> 00:52:48,620 Marijuana? 930 00:52:48,620 --> 00:52:49,830 Does that mean they are going to enjoy themselves? 931 00:52:49,910 --> 00:52:52,160 What is this? Do we have to mix it in water like saffron stalks and drink it? 932 00:52:52,160 --> 00:52:54,250 Saffron stalks are mixed in milk and consumed. 933 00:52:54,250 --> 00:52:55,910 Oh dear! We don't have milk at home. 934 00:52:55,910 --> 00:52:56,750 Shh... 935 00:52:56,910 --> 00:52:57,750 You... 936 00:53:02,700 --> 00:53:04,580 What is this? Why are you crushing them? 937 00:53:04,700 --> 00:53:07,330 Do we have to put them under teeth like tobacco? -Put in under your body! 938 00:53:07,330 --> 00:53:08,950 Hurry up and put it somewhere or the other. 939 00:53:12,000 --> 00:53:12,870 Tissue paper? 940 00:53:12,870 --> 00:53:14,950 She wants to know everything. 941 00:53:14,950 --> 00:53:15,950 Control yourself please. 942 00:53:22,120 --> 00:53:24,160 Do I have to inhale it or blow on it? 943 00:53:24,250 --> 00:53:25,330 You have to swallow it. 944 00:53:25,330 --> 00:53:27,120 Hey. Take a drag and exhale. 945 00:53:28,450 --> 00:53:29,580 Do you have a lighter? 946 00:53:30,000 --> 00:53:31,330 Do I have to get everything? 947 00:53:34,410 --> 00:53:36,500 Not so loud. Grandma might wake up. 948 00:53:36,660 --> 00:53:37,450 She won't get up. 949 00:53:38,290 --> 00:53:38,830 Why? 950 00:53:40,250 --> 00:53:43,000 I mixed the powder you gave me in a bottle of water and gave it to her. 951 00:53:43,160 --> 00:53:44,580 She is completely knocked. 952 00:53:44,750 --> 00:53:46,830 Have you gone mad? What if she accidentally dies? 953 00:53:46,830 --> 00:53:48,290 She is already dead. 954 00:53:48,290 --> 00:53:49,870 If she dies. She dies. 955 00:53:50,950 --> 00:53:51,540 Damn! 956 00:53:51,910 --> 00:53:52,790 What happened? 957 00:53:53,200 --> 00:53:55,080 He drank from the same bottle, the grandmother drank from. 958 00:53:58,620 --> 00:53:59,910 It must be because of the drugs in the water... 959 00:54:00,200 --> 00:54:02,410 Reaction started in his mind and that's why he is thinking we appeared here. 960 00:54:06,330 --> 00:54:08,540 Oh, is that why he's become so sharp-minded? 961 00:54:08,660 --> 00:54:10,200 I am getting high. 962 00:54:11,040 --> 00:54:12,870 You are not the one getting high. He is the one who is getting high. 963 00:54:13,330 --> 00:54:15,410 It's really nice. -My fate. 964 00:54:16,500 --> 00:54:18,160 Buddy, don't fall asleep. 965 00:54:18,250 --> 00:54:20,160 You sleep like a log anyways. 966 00:54:20,160 --> 00:54:22,200 But now, if you sleep because of these drugs, you will surely never wake up. 967 00:54:22,200 --> 00:54:23,120 Please don't sleep. 968 00:54:23,120 --> 00:54:23,700 Babu! 969 00:56:48,700 --> 00:56:50,120 Where have you been? -I have been trying to reach you. 970 00:56:50,120 --> 00:56:50,830 Where are you? 971 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 I am outside the apartment. 972 00:56:52,250 --> 00:56:54,200 Stay right there. -I am right there. 973 00:57:54,500 --> 00:57:55,160 You... 974 00:57:56,290 --> 00:57:58,540 What happened? You were joking with me, right? 975 00:58:00,330 --> 00:58:02,040 Hey, Babu! Babu! 976 00:58:10,750 --> 00:58:15,660 Little Bheem! Little Bheem 977 00:58:49,790 --> 00:58:52,330 Babu, what happened? 978 00:59:14,660 --> 00:59:15,450 I am talking to you. 979 00:59:16,500 --> 00:59:18,200 What happened? Why are you behaving this way? 980 00:59:18,450 --> 00:59:19,660 Why is he packing? 981 00:59:20,080 --> 00:59:20,950 Oh my tumbler! 982 00:59:21,620 --> 00:59:22,700 Did the boss say something? 983 00:59:23,250 --> 00:59:24,870 If he did say something, tell me. -I will take care of it. 984 00:59:24,870 --> 00:59:25,500 Shut it! 985 00:59:26,160 --> 00:59:27,370 Tell me what happened? 986 00:59:34,330 --> 00:59:37,700 Babu! tell me what happened? -It's all your fault. 987 00:59:38,330 --> 00:59:39,410 You, dumb! 988 00:59:57,250 --> 00:59:59,830 Bag! Bag! Where is the bag? 989 00:59:59,830 --> 01:00:00,950 Bag!? Where is the bag? 990 01:00:02,250 --> 01:00:02,950 Here! 991 01:00:42,040 --> 01:00:45,750 I asked you to pocket only a single note of money Why did you get so many bundles of them? 992 01:00:47,250 --> 01:00:48,700 Where did you get so much money from? 993 01:00:49,950 --> 01:00:51,160 Babu!. 994 01:00:54,160 --> 01:00:56,250 I know that you are at home. Come out. 995 01:00:59,790 --> 01:01:01,040 Come out. 996 01:01:02,620 --> 01:01:03,620 You can't escape. 997 01:01:04,080 --> 01:01:04,830 Come out. 998 01:01:10,660 --> 01:01:12,250 Babu, you cannot escape. 999 01:01:12,410 --> 01:01:13,120 Who is it? 1000 01:01:20,540 --> 01:01:21,500 Babu.. 1001 01:01:22,500 --> 01:01:23,370 Police. 1002 01:02:04,500 --> 01:02:05,950 Where is Babu? 1003 01:02:06,040 --> 01:02:07,870 I think I've heard this voice somewhere. 1004 01:02:08,790 --> 01:02:11,750 Hey, Yesu. You are at home as well? 1005 01:02:11,790 --> 01:02:14,500 Sheshu? What's up man? 1006 01:02:14,500 --> 01:02:16,790 What's with this look? What movie is this from? 1007 01:02:17,250 --> 01:02:18,040 Take a guess. 1008 01:02:20,330 --> 01:02:21,450 Gauthami Putra Shatakarni? 1009 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 That is a periodic movie. 1010 01:02:23,160 --> 01:02:25,500 Oh? Sorry. Sorry. Sorry. Give me another chance. 1011 01:02:27,120 --> 01:02:28,500 Head constable Venkata Ramaiah? 1012 01:02:30,120 --> 01:02:31,410 Khaidi No. 150? 1013 01:02:31,620 --> 01:02:33,620 Yes. Boss is back. 1014 01:02:36,830 --> 01:02:37,620 Wow. 1015 01:02:38,040 --> 01:02:38,910 Is it a big role? 1016 01:02:39,250 --> 01:02:39,870 Yes. 1017 01:02:39,910 --> 01:02:41,160 I play a 60-year-old man. 1018 01:02:42,580 --> 01:02:43,500 So, what do you do? 1019 01:02:43,500 --> 01:02:47,910 Hmm! So, I stand like this. Put it here and !. 1020 01:02:48,250 --> 01:02:50,410 Sheshu! Sheshu! -This is the role. 1021 01:02:50,830 --> 01:02:53,290 How much longer will you take up these kinds of roles? When will you become a hero? 1022 01:02:53,330 --> 01:02:55,950 Me? A hero? You are going overboard. 1023 01:02:55,950 --> 01:02:59,200 I asked you to reprimand them. Why are you indulging in a conversation? 1024 01:02:59,620 --> 01:03:02,410 Babu, If this repeats, I am going to (Cheeresta) thrash you. 1025 01:03:02,410 --> 01:03:03,700 We will dress accordingly by wearing pants. 1026 01:03:06,200 --> 01:03:08,620 Wear a saree! wear a pant. 1027 01:03:08,700 --> 01:03:10,290 Wear a saree! wear a pant. 1028 01:03:10,870 --> 01:03:12,620 You are brilliant, Yesu. Brilliant. 1029 01:03:12,620 --> 01:03:13,910 Husband. -I am coming. 1030 01:03:14,200 --> 01:03:16,250 Yesu, just thrash lightly. 1031 01:03:16,250 --> 01:03:18,120 The boy is all swollen up. And my wife is making a mess. 1032 01:03:18,120 --> 01:03:18,870 Alright. Alright. 1033 01:03:18,870 --> 01:03:19,660 Alright, fine. -Go away. 1034 01:03:19,660 --> 01:03:21,870 It's time for my shoot. I will meet you tomorrow. 1035 01:03:21,870 --> 01:03:22,500 Ok 1036 01:03:23,410 --> 01:03:24,290 Alright. Go away. 1037 01:03:24,290 --> 01:03:25,750 Twisted fellow! -Be careful! 1038 01:03:25,750 --> 01:03:27,160 Don't blame me later. 1039 01:03:32,750 --> 01:03:33,950 What exactly happened? 1040 01:03:36,540 --> 01:03:37,870 How come you resorted to robbing? 1041 01:03:38,120 --> 01:03:40,750 Two people are dead there and how come you are asking this kind of question. 1042 01:03:41,080 --> 01:03:43,290 Anyways, it's not called robbery. It's called pocketing. 1043 01:03:43,370 --> 01:03:45,290 Bloody Idiot! Shut up! 1044 01:03:45,290 --> 01:03:45,910 Okay. 1045 01:03:46,660 --> 01:03:49,200 How did you come from the bedroom into the hall? 1046 01:03:49,540 --> 01:03:50,080 I don't know. 1047 01:03:50,540 --> 01:03:51,700 Whose is the second dead body? 1048 01:03:51,700 --> 01:03:52,450 I don't know. 1049 01:03:52,870 --> 01:03:54,290 When I woke up, it was next to me. 1050 01:03:54,290 --> 01:03:55,950 How could you sleep with all that stress? 1051 01:03:56,120 --> 01:03:56,750 You idiot! 1052 01:03:56,750 --> 01:03:57,830 How many times do I have to tell you? 1053 01:03:58,120 --> 01:04:00,000 Something was mixed in the water. So, I was drugged. 1054 01:04:00,080 --> 01:04:00,870 So, what should we do now? 1055 01:04:01,000 --> 01:04:01,620 What else? 1056 01:04:02,250 --> 01:04:03,870 Take these 50 lakhs and run away. 1057 01:04:04,120 --> 01:04:04,910 Have you gone mad? 1058 01:04:04,910 --> 01:04:06,910 It's 50 lakhs buddy. We could all settle down comfortably. 1059 01:04:06,910 --> 01:04:10,000 It's 50 lakhs here. Not 50 crores. How long can you survive on 50 lakhs? 1060 01:04:11,000 --> 01:04:13,580 Even if we spend a lakh a month, we could live happily for three years. 1061 01:04:13,580 --> 01:04:15,200 And after that? What will you do after that? 1062 01:04:15,200 --> 01:04:18,120 I have no clarity over what to do now and you ask me questions regarding three years later. 1063 01:04:18,200 --> 01:04:20,790 Babu, this is what he will keep on telling you. Listen to me once this time. 1064 01:04:20,870 --> 01:04:22,700 It's because I listened to you. All of this happened. 1065 01:04:23,330 --> 01:04:24,410 So, what will you do now? 1066 01:04:26,580 --> 01:04:28,120 You have three problems right now. 1067 01:04:28,200 --> 01:04:29,040 One is camera. 1068 01:04:29,040 --> 01:04:29,790 Second is the bag, 1069 01:04:29,790 --> 01:04:30,500 Third is the bike. 1070 01:04:30,790 --> 01:04:32,660 Oh my! I forgot about the bike. 1071 01:04:33,500 --> 01:04:35,660 That's not at all a big problem. If you have the key, you can bring it. 1072 01:04:36,200 --> 01:04:40,080 The main thing that we require is that camera footage, and delivery packages. 1073 01:04:40,290 --> 01:04:42,830 If either of them gets into the hands of the police you will surely be caught. 1074 01:04:43,200 --> 01:04:46,620 If there is a camera in front of that house, everything would be recorded in it. 1075 01:04:47,120 --> 01:04:49,370 So, the first thing we need to do is get that footage. 1076 01:04:50,790 --> 01:04:52,080 If this bag is here, 1077 01:04:52,120 --> 01:04:54,080 your delivery packages must be somewhere there. 1078 01:04:54,080 --> 01:04:55,660 You must get your packages from there. 1079 01:04:56,000 --> 01:04:58,790 And once you do that, there will be no evidence that you were ever at the crime scene. 1080 01:04:58,790 --> 01:04:59,750 No one will doubt you. 1081 01:04:59,790 --> 01:05:00,870 We can get out of this mess. 1082 01:05:00,870 --> 01:05:01,500 Is it? 1083 01:05:01,750 --> 01:05:04,330 Do you think it's that easy? This is not some English serial that you watch. 1084 01:05:04,700 --> 01:05:08,410 You must first give your details to the security guy there, sign the register and then you are allowed into the apartments. 1085 01:05:08,580 --> 01:05:11,580 Even if you manage to spew some nonsense to that security guy, do you think you can ring the apartment's bell... 1086 01:05:11,580 --> 01:05:13,620 pick up your packages and the camera footage? 1087 01:05:13,750 --> 01:05:15,370 There are already two dead bodies there. 1088 01:05:15,370 --> 01:05:17,870 And as far I can tell, that place must be crawling with both police and the people. 1089 01:05:18,250 --> 01:05:20,620 If we go into the apartments, we will surely be caught. 1090 01:05:20,700 --> 01:05:24,080 If he follows my plan, he will just be a suspect. If he follows your plan, he will be a convict. 1091 01:05:24,120 --> 01:05:27,200 If he proceeds with your plan, he will be caught right away. And if he follows my plan, he can escape happily. 1092 01:05:27,250 --> 01:05:28,580 Is running away the solution to everything? 1093 01:05:28,660 --> 01:05:30,040 Is getting caught the solution for everything? 1094 01:05:30,040 --> 01:05:31,620 Why do you keep insisting that he would get caught? 1095 01:05:31,620 --> 01:05:33,410 If he gets his packages and the footage, how will he get caught? 1096 01:05:33,540 --> 01:05:36,660 This isn't as easy as getting curries from a curry point. 1097 01:05:36,700 --> 01:05:37,950 Don't make illogical arguments. 1098 01:05:37,950 --> 01:05:39,620 Do you want me to come up with twisted solutions like yours. 1099 01:05:39,620 --> 01:05:40,830 Babu, listen to me. 1100 01:05:40,830 --> 01:05:41,950 He will never listen to you. 1101 01:05:41,950 --> 01:05:43,500 It's because he listened to you, there are two people dead. 1102 01:05:44,040 --> 01:05:45,540 You! If you talk too much, you will die too. 1103 01:05:45,870 --> 01:05:46,500 Remove your hand. 1104 01:05:46,540 --> 01:05:47,700 I won't. What will you do? 1105 01:05:47,790 --> 01:05:49,910 I will break your spine. I will break your... 1106 01:05:49,910 --> 01:05:51,200 I will go to the police station. 1107 01:05:53,700 --> 01:05:55,290 What will you say at the police station? 1108 01:05:55,410 --> 01:05:56,700 I am going to tell them everything that has happened. 1109 01:05:56,700 --> 01:05:58,120 What do you think they would do when you tell them all that? 1110 01:05:58,120 --> 01:05:59,200 What will they do? 1111 01:05:59,200 --> 01:06:01,750 Speak out...come on speak out.. -I don't know anything. 1112 01:06:03,080 --> 01:06:05,830 Sir! I am innocent. 1113 01:06:06,830 --> 01:06:08,580 Why would they hit me if he is the culprit? 1114 01:06:08,580 --> 01:06:09,660 You are the one who gave him the idea, right? 1115 01:06:10,160 --> 01:06:12,250 Babu, please don't do that. I beg you. 1116 01:06:12,250 --> 01:06:13,120 What do you want me to do? 1117 01:06:13,250 --> 01:06:15,080 We can't do what he suggests and I can't do what you suggest either. 1118 01:06:15,700 --> 01:06:18,080 You said the same thing yesterday and did it today anyway. 1119 01:06:18,080 --> 01:06:18,750 This is the same thing. 1120 01:06:18,750 --> 01:06:20,950 You! -Hey! Stop it! 1121 01:06:21,450 --> 01:06:23,500 [Mobile Ringing] 1122 01:07:01,330 --> 01:07:02,370 What's wrong now? 1123 01:07:03,370 --> 01:07:07,080 The second dead body belongs to the police officer who came for verification. 1124 01:07:07,120 --> 01:07:08,200 What are you talking? 1125 01:07:08,950 --> 01:07:10,040 How did he go there? 1126 01:07:10,040 --> 01:07:11,700 Even if he did go there, how did he die? 1127 01:07:14,620 --> 01:07:17,450 Buddy! We don't have a lot of time. 1128 01:07:17,620 --> 01:07:20,700 Before they begin the search for the constable, we should do something. 1129 01:07:20,950 --> 01:07:23,790 So, listen to me. Let's take this money and run away somewhere. 1130 01:07:23,870 --> 01:07:24,620 Even if you run away, 1131 01:07:24,750 --> 01:07:26,160 Where are you going to go and how are you going to live? 1132 01:07:26,290 --> 01:07:28,290 That is why I suggested we run away with the money. 1133 01:07:29,580 --> 01:07:30,620 You are right. 1134 01:07:30,750 --> 01:07:32,950 Thank god. Finally, you understood. 1135 01:07:33,330 --> 01:07:35,370 Let's go and get those packages and the footage. 1136 01:07:35,540 --> 01:07:36,950 Listen to me guys. 1137 01:07:36,950 --> 01:07:38,700 If we go now, we will get caught. 1138 01:07:38,830 --> 01:07:41,450 We are going. Will you come with us or not? 1139 01:07:45,200 --> 01:07:47,330 I get the feeling that we are on a final journey. 1140 01:07:48,660 --> 01:07:49,750 I wonder if there is any petrol or not. 1141 01:07:50,250 --> 01:07:51,620 That's not necessary. Let's go in a car. 1142 01:07:51,620 --> 01:07:53,120 Car? Where did you get a car from? 1143 01:07:53,160 --> 01:07:53,790 It's a friend's car. 1144 01:07:53,830 --> 01:07:55,160 You mean you have friends who own a car? 1145 01:07:55,160 --> 01:07:56,580 Not everyone is like you. Let's go. 1146 01:07:57,040 --> 01:07:59,000 Where is the money? -Why do you need the money? 1147 01:07:59,290 --> 01:08:00,120 I don't need that kind of money. 1148 01:08:00,160 --> 01:08:00,950 I want that money. 1149 01:08:01,290 --> 01:08:03,330 Come lick an armpit! -If I did, will you give me the money? 1150 01:08:03,370 --> 01:08:04,200 Just go and get the money! 1151 01:08:06,000 --> 01:08:06,700 Okay. 1152 01:08:08,660 --> 01:08:10,040 Man must trust. 1153 01:08:10,040 --> 01:08:11,200 Who called you a man? 1154 01:08:12,040 --> 01:08:12,620 Let's go. 1155 01:08:12,790 --> 01:08:13,950 Didn't you hear him? Let's go. 1156 01:08:19,330 --> 01:08:20,700 How are we going to get in? 1157 01:08:23,580 --> 01:08:25,870 Mr. Sherlock Holmes. I am talking to you. 1158 01:08:25,910 --> 01:08:27,790 Go and sit in the back. -No, I won't. 1159 01:08:30,120 --> 01:08:32,410 Does that expression mean that I should be scared and get in the back seat? 1160 01:08:35,830 --> 01:08:36,790 I will sit in the back. 1161 01:08:39,290 --> 01:08:40,540 Make sure you hide yourself well. 1162 01:08:40,540 --> 01:08:41,370 Why? 1163 01:08:41,370 --> 01:08:44,120 It's better if people think there is only a single person in the car rather than three people. 1164 01:08:44,120 --> 01:08:44,950 Why? 1165 01:08:45,500 --> 01:08:47,500 To make sure even if you get caught, we can escape unscathed. 1166 01:08:47,790 --> 01:08:51,000 How can you go in without signing in? I am talking to you. 1167 01:08:53,540 --> 01:08:56,580 What are you doing? -Are you trying to hit the wall? 1168 01:09:18,370 --> 01:09:19,580 Oh mom! 1169 01:09:19,790 --> 01:09:21,750 How did you get in without signing? 1170 01:09:21,750 --> 01:09:24,330 They would ask the visitors to sign not the residents. 1171 01:09:24,700 --> 01:09:25,500 I didn't get it. 1172 01:09:26,500 --> 01:09:27,700 It's human psychology. 1173 01:09:27,910 --> 01:09:30,410 Only the people who don't live in this apartment, slow down at the gate. 1174 01:09:30,410 --> 01:09:31,540 So, the security stops them. 1175 01:09:31,750 --> 01:09:35,290 If it's a resident, they just honk and speed up to get in. 1176 01:09:35,540 --> 01:09:36,700 Security doesn't stop them. 1177 01:09:38,000 --> 01:09:39,370 If they did stop you and asked you to sign? 1178 01:09:39,830 --> 01:09:41,500 I would have spewed some nonsense and signed and rushed off. 1179 01:09:41,790 --> 01:09:42,370 Let's go. 1180 01:09:45,250 --> 01:09:46,410 What about me? 1181 01:10:04,500 --> 01:10:05,910 Is that the flat? -Yes. 1182 01:10:06,410 --> 01:10:07,700 How come there is no commotion around it? 1183 01:10:08,160 --> 01:10:09,580 I was wondering the same thing. 1184 01:10:10,120 --> 01:10:12,410 That means nobody knows that there are dead bodies inside. 1185 01:10:13,540 --> 01:10:14,160 Shall we go? 1186 01:10:14,250 --> 01:10:15,580 Hey... -What man? 1187 01:10:16,870 --> 01:10:18,500 Where is the camera? 1188 01:10:26,450 --> 01:10:27,950 Buddy, tell me the truth. 1189 01:10:28,200 --> 01:10:29,660 You didn't dream this up, right? 1190 01:10:29,870 --> 01:10:31,540 I saw the camera. 1191 01:10:31,580 --> 01:10:32,870 Yeah and I am asking you if you saw it in a dream? 1192 01:10:34,370 --> 01:10:35,660 Dream? 1193 01:10:37,000 --> 01:10:40,080 Would they ever listen to us if we told them?[Phone Talk] 1194 01:10:40,200 --> 01:10:41,500 It's up to them. 1195 01:10:41,500 --> 01:10:44,120 Goodness! This generation people do not listen to persons like us. 1196 01:10:47,330 --> 01:10:48,080 Who is she? 1197 01:10:48,410 --> 01:10:51,200 How is she talking on the phone when there are two dead bodies inside? 1198 01:10:57,040 --> 01:10:58,040 Hey! What happened? 1199 01:10:59,040 --> 01:10:59,790 What? 1200 01:11:00,330 --> 01:11:02,330 That is the grandmother. -You said that the grandmother was dead. 1201 01:11:02,330 --> 01:11:03,370 How is the dead person come alive? 1202 01:11:03,580 --> 01:11:04,290 I am asking you. 1203 01:11:04,290 --> 01:11:06,000 What do I know? -So, what do you know?! 1204 01:11:06,790 --> 01:11:08,450 How did you know that the grandmother was dead? 1205 01:11:08,450 --> 01:11:09,330 Did you check her pulse? 1206 01:11:10,080 --> 01:11:10,750 No. 1207 01:11:11,200 --> 01:11:13,620 I placed two fingers beneath her nostrils. -You should have put it inside her nostrils! 1208 01:11:14,950 --> 01:11:16,160 Where is the constable's body? 1209 01:11:16,750 --> 01:11:17,450 It's in the hall. 1210 01:11:18,410 --> 01:11:20,290 Why would she move around this freely with a dead body in the hall? 1211 01:11:21,160 --> 01:11:22,450 To figure that out, we need to go in. 1212 01:11:22,580 --> 01:11:24,160 Goodness, inside? No, I won't go in. 1213 01:11:25,500 --> 01:11:29,370 Do you think they would listen to us just because we tell them? [Phone Talk] 1214 01:11:29,950 --> 01:11:31,250 They are educated, right? 1215 01:11:31,250 --> 01:11:33,830 What's the worst that could happen if they listened a bit to elder's advice? 1216 01:11:34,000 --> 01:11:37,540 We only advise them so that they would improve their lives. 1217 01:11:48,830 --> 01:11:50,040 Why did you kick that flower vessel?[On Tv] 1218 01:11:53,290 --> 01:11:57,200 Just calm down grandma. They say such things. [Phone Talk] 1219 01:11:57,200 --> 01:12:01,870 But they never ever think to pay attention to what the elders say because of their experience. 1220 01:12:01,910 --> 01:12:02,870 What happened? 1221 01:12:03,250 --> 01:12:04,040 What happened? 1222 01:12:04,200 --> 01:12:05,660 There is no dead body in the hall. 1223 01:12:07,540 --> 01:12:10,910 Babu, just close your eyes and recollect everything that happened. 1224 01:12:30,830 --> 01:12:31,790 What are you looking at? 1225 01:12:32,000 --> 01:12:33,450 I kicked a flower vase. 1226 01:12:33,700 --> 01:12:34,290 What? 1227 01:12:34,830 --> 01:12:35,910 I kicked a flower vase. 1228 01:12:35,910 --> 01:12:37,830 Babu, Mahesh Babu kicked it. 1229 01:12:38,250 --> 01:12:42,000 After I spoke to you and put the phone down, I accidentally knocked off the flower vase. 1230 01:12:42,370 --> 01:12:44,040 If so, where is the flower vase? 1231 01:12:44,200 --> 01:12:46,250 Well, quite simply, as usual it will not be there. 1232 01:12:46,540 --> 01:12:49,700 Babu, just admit the truth at least now. You must have dreamt all of this. 1233 01:12:49,830 --> 01:12:52,160 If I did dream of it, how could that bag of money be real? 1234 01:12:52,580 --> 01:12:55,370 Oh Damn! Damn! Holy crap! 1235 01:12:56,330 --> 01:12:57,830 Damn! Yes! 1236 01:12:59,790 --> 01:13:00,540 Babu! 1237 01:13:04,870 --> 01:13:06,200 That is what I don't understand.[Phone Talk] 1238 01:13:06,410 --> 01:13:07,000 How...? 1239 01:13:25,080 --> 01:13:26,500 I came from this flat. 1240 01:13:26,500 --> 01:13:29,000 If you slept in the flat below, How could you come out of this flat? 1241 01:13:29,000 --> 01:13:30,870 I don't know. I am sure that I came out of this flat. 1242 01:13:30,870 --> 01:13:31,830 Let's go, then. 1243 01:13:31,910 --> 01:13:33,410 How can we go in if it's locked? 1244 01:13:34,290 --> 01:13:34,830 Like this 1245 01:13:35,040 --> 01:13:35,620 What is it? 1246 01:13:35,750 --> 01:13:38,660 This is called an all-purpose knife. If we don't have an opener to open the beer bottle! 1247 01:13:38,660 --> 01:13:39,750 Just open the door. 1248 01:13:40,250 --> 01:13:40,870 Okay. 1249 01:13:43,040 --> 01:13:44,080 Hurry. Hurry. 1250 01:13:44,080 --> 01:13:46,200 Do you think this is an all-purpose key? 1251 01:13:46,540 --> 01:13:47,540 all-purpose key knife 1252 01:13:47,620 --> 01:13:48,540 Get up. Move aside. 1253 01:13:52,450 --> 01:13:54,500 Not here... Just go and stand there and watch if anyone is coming. 1254 01:13:54,500 --> 01:13:55,700 Careful with the knife. 1255 01:14:00,540 --> 01:14:01,250 Is it done? 1256 01:14:01,500 --> 01:14:02,870 Looks like someone's heading this way. 1257 01:14:03,000 --> 01:14:05,500 Hurry up and open it. Hurry... Someone's coming. 1258 01:14:05,580 --> 01:14:07,540 They are coming... They are coming. 1259 01:14:08,790 --> 01:14:10,250 Come in. -Oh, it's done? 1260 01:14:19,160 --> 01:14:19,950 Did I not tell you? 1261 01:14:20,580 --> 01:14:21,250 Didn't I? 1262 01:14:21,290 --> 01:14:22,200 Here. There is the dead body. 1263 01:14:22,450 --> 01:14:23,200 Yes. 1264 01:14:23,950 --> 01:14:24,700 Yes. 1265 01:14:24,950 --> 01:14:27,620 You are the only person that I have seen who is happy looking at a dead body. 1266 01:14:27,950 --> 01:14:29,410 Is he constable Banerjee? 1267 01:14:29,620 --> 01:14:31,290 He looks like Brahmaji from behind. 1268 01:14:33,330 --> 01:14:36,790 Don't touch anything unnecessarily We would leave our finger prints. 1269 01:14:40,830 --> 01:14:41,660 Two hands? 1270 01:14:43,160 --> 01:14:45,910 How is it ok if only you wear them? What about us? 1271 01:14:48,910 --> 01:14:49,910 Don't you have another pair? 1272 01:14:50,250 --> 01:14:52,120 Do I look like a salesman? 1273 01:14:52,620 --> 01:14:54,000 So, who should wear it now? 1274 01:14:54,080 --> 01:14:55,250 Both of you wear one each. 1275 01:14:55,290 --> 01:14:56,040 What I mean is! 1276 01:14:59,000 --> 01:15:00,250 Whose house is this? 1277 01:15:00,910 --> 01:15:02,290 What business does this constable have here? 1278 01:15:02,660 --> 01:15:06,370 In the morning, I heard the constable saying he needs to go to Tejaswi's house for passport verification. 1279 01:15:06,660 --> 01:15:07,620 This must be the house. 1280 01:15:07,750 --> 01:15:08,830 How do you think he died? 1281 01:15:08,910 --> 01:15:11,700 That is not important. The pertinent question is how did he get here. 1282 01:15:11,950 --> 01:15:14,160 If we take a look at the camera footage, we could find out. 1283 01:15:14,410 --> 01:15:17,080 Just remember we are here to get your stuff. 1284 01:15:17,120 --> 01:15:17,580 Hey... 1285 01:15:18,000 --> 01:15:19,330 Just look around that side I will take this side. 1286 01:15:19,330 --> 01:15:21,080 What should I see? -Look at his face. 1287 01:15:24,950 --> 01:15:25,700 Oh my! 1288 01:15:45,660 --> 01:15:46,330 Mirror. 1289 01:15:46,870 --> 01:15:47,870 My Image in the mirror. 1290 01:15:57,080 --> 01:15:57,950 What room is this? 1291 01:16:01,410 --> 01:16:03,450 Disgusting... It's a bathroom. 1292 01:16:34,250 --> 01:16:35,290 What happened? 1293 01:16:36,830 --> 01:16:38,700 Why do you put a face like a scare crow? What happened? 1294 01:16:40,910 --> 01:16:42,000 There is something here. 1295 01:16:42,000 --> 01:16:42,910 Dumb fellow! 1296 01:16:43,000 --> 01:16:45,160 I told you not to touch anything, right? What is all this? 1297 01:16:45,200 --> 01:16:48,250 I didn't knock any of this down? The shelf did it. 1298 01:16:48,910 --> 01:16:51,200 What do you mean the shelf did it? -I am telling you the truth. 1299 01:16:51,370 --> 01:16:52,830 If you don't believe me, take a look. 1300 01:16:53,000 --> 01:16:54,450 Who are you? 1301 01:16:55,160 --> 01:16:56,250 I am getting scared. 1302 01:16:57,080 --> 01:16:58,620 I have been hearing those sounds for quite some time now. 1303 01:17:07,450 --> 01:17:08,330 This is a door? 1304 01:17:13,290 --> 01:17:15,290 Buddy, let's get out of here. 1305 01:17:18,370 --> 01:17:20,250 Why would you go in when I am suggesting that we get out? 1306 01:17:23,700 --> 01:17:25,120 Stop, buddy. 1307 01:17:26,000 --> 01:17:28,700 There must be a spirit trapped inside. Let's get out of here. 1308 01:17:28,700 --> 01:17:29,410 Shut it! 1309 01:17:30,120 --> 01:17:32,830 There will always be someone like you in every movie. 1310 01:17:33,370 --> 01:17:33,870 Open it. 1311 01:18:17,910 --> 01:18:18,870 What is this? 1312 01:18:19,370 --> 01:18:20,910 He looks like a nature lover. 1313 01:18:21,200 --> 01:18:22,410 He is growing plants in his house. 1314 01:18:40,500 --> 01:18:41,250 Is this rice or not? 1315 01:18:41,580 --> 01:18:43,000 Don't meddle. 1316 01:18:49,290 --> 01:18:51,450 What plant is this? Holy Basil? 1317 01:18:51,450 --> 01:18:52,450 No. It's Marijuana. 1318 01:18:53,750 --> 01:18:54,330 What? 1319 01:18:54,410 --> 01:18:56,080 Someone has put up a big set up here. 1320 01:18:58,910 --> 01:19:00,120 My packages. 1321 01:19:00,250 --> 01:19:00,750 Really? 1322 01:19:02,330 --> 01:19:03,200 What happened? 1323 01:19:03,950 --> 01:19:04,580 Rat. 1324 01:19:05,370 --> 01:19:06,000 Rat. 1325 01:19:06,250 --> 01:19:08,290 I was scared for nothing... Rat. 1326 01:19:11,830 --> 01:19:13,620 Our father in heaven. 1327 01:19:13,620 --> 01:19:16,500 I am in 501. Who followed the heart by the name. 1328 01:19:16,500 --> 01:19:17,660 Save me superman. 1329 01:19:17,700 --> 01:19:18,410 Save me. 1330 01:19:18,410 --> 01:19:19,330 I know Jackie chan. 1331 01:19:28,580 --> 01:19:30,500 Madam! Madam!. -Who is she? 1332 01:19:30,620 --> 01:19:31,580 She is Tejaswi. 1333 01:19:32,250 --> 01:19:33,950 Did the constable come for her? 1334 01:19:33,950 --> 01:19:35,910 Madam! Madam! -Is she alive or not? 1335 01:19:41,540 --> 01:19:42,250 Just move. 1336 01:19:45,620 --> 01:19:47,370 What are you doing? 1337 01:19:48,040 --> 01:19:50,200 If we do this, she will cough and regain her consciousness. 1338 01:19:50,790 --> 01:19:51,870 I saw it yesterday in Ftv. 1339 01:19:51,870 --> 01:19:53,250 Just check her pulse. 1340 01:19:53,910 --> 01:19:54,540 Ok. 1341 01:20:02,910 --> 01:20:03,660 What happened? 1342 01:20:03,910 --> 01:20:05,540 I can't seem to figure out. -Just move. 1343 01:20:07,790 --> 01:20:09,950 Is she alive or dead? Is she dead or alive? 1344 01:20:10,080 --> 01:20:11,040 Is she dead? -Shhh...! 1345 01:20:13,370 --> 01:20:14,200 She is alive. 1346 01:20:16,700 --> 01:20:18,080 This seems to be a very big racket. 1347 01:20:18,160 --> 01:20:19,620 Slowly, we are getting stuck into this mess. 1348 01:20:19,950 --> 01:20:20,910 Listen to me please. 1349 01:20:21,040 --> 01:20:21,750 Let's just go away from here. 1350 01:20:21,830 --> 01:20:23,410 You mean we should leave her here? 1351 01:20:23,450 --> 01:20:25,000 The constable there is dead 1352 01:20:25,000 --> 01:20:26,500 and this girl here looks to be on the way to join him. Do we need to be in this mess? 1353 01:20:26,540 --> 01:20:28,290 Let's just get out of here. -Let's go. 1354 01:20:30,370 --> 01:20:33,080 That constable who died came for passport verification. 1355 01:20:36,700 --> 01:20:37,660 And, she is here. 1356 01:20:42,870 --> 01:20:44,870 Tejaswi's flat number is 503. 1357 01:20:45,330 --> 01:20:46,250 This is 501. 1358 01:20:46,450 --> 01:20:47,540 That means this flat isn't hers. 1359 01:20:47,540 --> 01:20:48,700 So, who does this flat belong to? 1360 01:20:50,290 --> 01:20:53,080 I ordered it a week ago. Ravi, apartment number 501. 1361 01:20:53,080 --> 01:20:54,160 When will it arrive? 1362 01:20:58,040 --> 01:20:59,080 This is Ravi's flat. 1363 01:21:00,080 --> 01:21:01,200 Everything he only has done. 1364 01:21:01,750 --> 01:21:03,200 When I saw his face, I suspected him right away. 1365 01:21:03,290 --> 01:21:04,160 Who is Ravi? 1366 01:21:04,160 --> 01:21:05,750 He is the one who smoked marijuana with that girl Bujji. 1367 01:21:07,290 --> 01:21:08,370 If so, why is she here? 1368 01:21:08,950 --> 01:21:10,700 She must have seen Ravi killing the constable. 1369 01:21:11,000 --> 01:21:12,120 So, why did he trap you in this mess? 1370 01:21:12,200 --> 01:21:14,870 When he was smoking up with Bujji, he must have seen him. 1371 01:21:14,870 --> 01:21:17,790 Ravi must have got him here, to make it look like Babu killed the constable. 1372 01:21:17,790 --> 01:21:19,000 Ravi thought that he could escape. 1373 01:21:19,080 --> 01:21:20,540 So, why didn't he kill her then? 1374 01:21:20,910 --> 01:21:21,830 He didn't. 1375 01:21:22,450 --> 01:21:25,700 As soon as I escaped from here, he must have planned something else. 1376 01:21:26,410 --> 01:21:27,790 He will definitely return. 1377 01:21:28,000 --> 01:21:29,790 So, let's get out of here before he returns. 1378 01:21:32,040 --> 01:21:32,830 What happened? 1379 01:21:34,000 --> 01:21:34,700 Water 1380 01:21:38,580 --> 01:21:39,290 What happened? 1381 01:21:48,580 --> 01:21:49,660 Who is this? 1382 01:21:50,410 --> 01:21:51,120 Ravi. 1383 01:21:51,500 --> 01:21:52,620 Ravi? 1384 01:21:53,330 --> 01:21:55,000 We thought he would be the one to come here. 1385 01:21:56,000 --> 01:21:58,200 Before someone else comes here, Let's get out of here. 1386 01:22:00,700 --> 01:22:01,660 I am talking to you. 1387 01:22:02,120 --> 01:22:03,540 Did you find the camera footage? 1388 01:22:03,660 --> 01:22:05,200 There isn't a single computer here. 1389 01:22:05,200 --> 01:22:06,910 To my knowledge, the camera must not have been working. 1390 01:22:07,120 --> 01:22:08,790 Camera footage isn't here. 1391 01:22:08,870 --> 01:22:10,500 And we found our packages. Let's just get out of here. 1392 01:22:10,500 --> 01:22:12,950 How can we leave without knowing what went on here? -What will you do even if you figure it out? 1393 01:22:13,160 --> 01:22:15,200 Buddy, the situation is getting very complicated. 1394 01:22:15,290 --> 01:22:17,410 We are looking for ways to solve and unwillingly getting ourselves involved further into this mess. 1395 01:22:17,410 --> 01:22:20,540 This entire set up looks like there is a big gang behind it. 1396 01:22:20,950 --> 01:22:22,830 Kill two and put the blame on the both of you!. 1397 01:22:22,830 --> 01:22:23,450 You stay here. 1398 01:22:23,660 --> 01:22:25,370 If that girl regains her consciousness, find out what happened. 1399 01:22:25,620 --> 01:22:26,370 You come with me. 1400 01:22:26,700 --> 01:22:27,450 Where are you guys going? 1401 01:22:27,450 --> 01:22:28,250 Just stay here. 1402 01:22:28,620 --> 01:22:29,410 Stay here. 1403 01:22:37,090 --> 01:22:38,090 Where are you going? 1404 01:22:38,210 --> 01:22:39,420 To the watchman. -Why? 1405 01:22:39,630 --> 01:22:41,170 To see the footage. -What footage? 1406 01:22:41,550 --> 01:22:43,750 When I hid in the bathroom, he fixed a camera in there. 1407 01:22:43,750 --> 01:22:44,710 Security camera? 1408 01:22:45,050 --> 01:22:46,920 Who fixes a security camera in the bathroom? 1409 01:22:46,920 --> 01:22:47,500 It's a spy camera. 1410 01:22:47,500 --> 01:22:48,840 Spy camera? For what? 1411 01:22:49,050 --> 01:22:49,840 To watch that girl Bujji. 1412 01:22:50,170 --> 01:22:51,630 What would you do looking at the girl? 1413 01:22:51,750 --> 01:22:54,050 I took the spy camera from the bathroom and put it in my pocket. 1414 01:22:54,130 --> 01:22:55,300 So, take it out. 1415 01:22:55,750 --> 01:22:57,500 When I was high, I mistook the spy camera for the phone and took it out. 1416 01:22:57,500 --> 01:22:58,550 Then, let's go to the watchman's room. 1417 01:23:04,840 --> 01:23:07,340 Show me the footage of the camera that you fixed in Bujji's bathroom? 1418 01:23:07,670 --> 01:23:08,500 What camera? 1419 01:23:09,130 --> 01:23:11,750 What footage? Who is this girl Bujji? 1420 01:23:12,130 --> 01:23:14,090 What are you doing here since morning? 1421 01:23:14,250 --> 01:23:16,000 Have you been giving the three deliveries till now? 1422 01:23:16,300 --> 01:23:17,550 Who is he? 1423 01:23:17,590 --> 01:23:19,090 He looks like a devil's child. 1424 01:23:19,210 --> 01:23:20,090 What are you looking at? 1425 01:23:20,880 --> 01:23:23,050 And what have you two been doing here since morning? 1426 01:23:24,170 --> 01:23:27,130 If the camera is there, How can I show the footage here, sir? 1427 01:23:27,130 --> 01:23:28,300 Isn't that a live video? 1428 01:23:28,670 --> 01:23:31,420 No, sir. It only works with a memory card, sir. 1429 01:23:31,420 --> 01:23:33,500 And the memory card needs to be changed every two days. 1430 01:23:33,500 --> 01:23:34,710 If we need to see the footage, How can we? 1431 01:23:34,710 --> 01:23:36,340 I will change the memory card the day after tomorrow. 1432 01:23:36,340 --> 01:23:37,590 You can take it then. 1433 01:23:37,880 --> 01:23:38,840 Is there no other way? 1434 01:23:38,880 --> 01:23:41,210 To the outside? You can go from here. 1435 01:23:41,960 --> 01:23:44,800 Shall I tell her that the plumber is here and then get the memory card? 1436 01:23:44,960 --> 01:23:45,920 Cute boy. 1437 01:23:47,590 --> 01:23:48,170 Let's go. 1438 01:23:51,920 --> 01:23:52,960 That old lady might recognise you. 1439 01:23:54,880 --> 01:23:56,090 Why did you come at this time? 1440 01:23:56,090 --> 01:23:58,340 The shower? -You checked it this morning, right? 1441 01:23:58,340 --> 01:24:01,750 I got the plumber. Just in case there is a problem. 1442 01:24:01,750 --> 01:24:03,300 Why is the plumber here at this time? 1443 01:24:03,380 --> 01:24:04,590 You could have gotten him tomorrow morning, right? 1444 01:24:04,590 --> 01:24:06,090 Well, he was free so!. 1445 01:24:06,090 --> 01:24:07,130 Shouldn't we be free? 1446 01:24:07,130 --> 01:24:08,090 Dumb girl! 1447 01:24:08,170 --> 01:24:08,880 What is he saying? 1448 01:24:08,880 --> 01:24:10,210 We won't take too long, madam. 1449 01:24:11,500 --> 01:24:13,130 Alright, fine. Get in. -Ok. 1450 01:24:13,500 --> 01:24:14,000 Let's go. 1451 01:24:15,300 --> 01:24:17,840 Grandma, have you eaten? 1452 01:24:17,840 --> 01:24:20,340 No dear. I was waiting for you. 1453 01:24:20,340 --> 01:24:22,050 Ah Grandma, You joke way too much! 1454 01:24:22,050 --> 01:24:23,460 Really. It's true. 1455 01:24:23,550 --> 01:24:28,050 Listen, there are vegetables on the dining table could you please chop them up? 1456 01:24:29,960 --> 01:24:30,460 Go away. 1457 01:24:30,920 --> 01:24:32,000 Who are these people? 1458 01:24:32,050 --> 01:24:34,130 They are plumbers. They are here to repair the shower. 1459 01:24:34,130 --> 01:24:35,380 Oh..! 1460 01:24:35,380 --> 01:24:36,170 Where is the room? 1461 01:24:36,340 --> 01:24:38,170 You? Come here. 1462 01:24:38,170 --> 01:24:38,960 Me, Grandma? 1463 01:24:38,960 --> 01:24:41,500 Not you fool! Tell him to come here. 1464 01:24:41,500 --> 01:24:42,090 She asking you. 1465 01:24:42,300 --> 01:24:43,380 Just manage is somehow. 1466 01:24:43,380 --> 01:24:45,460 Come here. -Hello! 1467 01:24:46,380 --> 01:24:47,710 You! 1468 01:24:47,880 --> 01:24:51,090 You! You! 1469 01:24:51,460 --> 01:24:52,210 Oh my god! We've been caught. 1470 01:24:52,340 --> 01:24:56,250 Ah yes! You played the character of the son in the TV serial 'Oh my son!' Didn't you? 1471 01:24:56,550 --> 01:24:57,420 Thank god! 1472 01:24:57,710 --> 01:25:00,840 Yes. You are. You are. 1473 01:25:02,550 --> 01:25:05,050 Why do you keep torturing your wife like that? 1474 01:25:05,670 --> 01:25:07,130 You Idiot. 1475 01:25:08,050 --> 01:25:08,550 Ok. 1476 01:25:12,800 --> 01:25:14,000 It's done grandma. 1477 01:25:14,710 --> 01:25:17,130 This is in the shower that is why it wasn't working. 1478 01:25:17,130 --> 01:25:19,130 This was in the flower pot that's why he has been coming. 1479 01:25:19,170 --> 01:25:21,130 Woman is not a property in the shop. 1480 01:25:30,500 --> 01:25:32,050 Why should this video ? Just forward it. 1481 01:25:51,420 --> 01:25:54,090 He put you in the delivery bag and took you upstairs. 1482 01:26:00,300 --> 01:26:02,210 It's not a new application. I have already applied. 1483 01:26:02,420 --> 01:26:03,710 Number? One second 1484 01:26:08,170 --> 01:26:09,300 Wait a second. I'll tell you. 1485 01:26:12,340 --> 01:26:13,460 I tried tracking it online. -Let's go. 1486 01:26:13,460 --> 01:26:13,880 Just wait. 1487 01:26:13,880 --> 01:26:15,460 But the server might be down. It's not coming up. 1488 01:26:15,670 --> 01:26:16,170 Name? 1489 01:26:17,340 --> 01:26:18,840 Tejaswi Thota 1490 01:26:23,250 --> 01:26:27,460 T - E - J - A - S - W - I 1491 01:26:28,090 --> 01:26:30,800 Tejaswi Thota. 1492 01:26:31,460 --> 01:26:34,550 Flat number 503 Mansion Heights, Jubilee Hills. 1493 01:26:34,800 --> 01:26:36,920 The police verification has been carried out this morning. 1494 01:26:41,130 --> 01:26:43,460 Sir, I need this passport immediately. When will I get it? 1495 01:26:43,920 --> 01:26:44,920 Please make sure it's done immediately. 1496 01:26:45,550 --> 01:26:46,130 Please take a look. 1497 01:26:47,340 --> 01:26:47,880 Thank you. 1498 01:26:51,800 --> 01:26:53,590 If he is Tejaswi, who is that girl? 1499 01:26:59,750 --> 01:27:00,630 Who are you guys? 1500 01:27:01,250 --> 01:27:02,300 Who are you? 1501 01:27:02,340 --> 01:27:03,800 Why are you trying to kill me? 1502 01:27:03,920 --> 01:27:05,250 Why are you trying to kill him? 1503 01:27:05,340 --> 01:27:06,920 Please don't hurt him. Let him go. 1504 01:27:07,300 --> 01:27:08,210 Where is Ravi? 1505 01:27:10,550 --> 01:27:11,170 Here. 1506 01:27:15,840 --> 01:27:17,340 Why did you kill him? 1507 01:27:17,340 --> 01:27:18,500 You killed him and then trying to blame us? 1508 01:27:18,500 --> 01:27:20,050 What do you mean I killed him? 1509 01:27:30,420 --> 01:27:31,460 Who are you guys? 1510 01:27:32,800 --> 01:27:33,880 Why did you tie me up? 1511 01:27:34,590 --> 01:27:36,380 Speak. 1512 01:27:36,460 --> 01:27:38,130 I am talking to you. 1513 01:27:40,090 --> 01:27:40,960 Who are you? 1514 01:27:41,210 --> 01:27:43,250 Can't you hear me? I am talking to you! 1515 01:27:43,250 --> 01:27:44,630 If only I had gone to my village! 1516 01:27:44,630 --> 01:27:46,170 You freaking faggot! 1517 01:27:46,500 --> 01:27:47,420 What are you looking at? 1518 01:27:48,090 --> 01:27:49,300 You filthy scum bag. 1519 01:27:49,800 --> 01:27:50,920 You bloody... 1520 01:27:51,300 --> 01:27:52,460 Shut up! 1521 01:27:56,630 --> 01:27:58,960 I don't have the patience to persuade you. 1522 01:28:00,210 --> 01:28:01,840 I am already very irritated. 1523 01:28:02,590 --> 01:28:05,800 Shut up and only answer my questions. 1524 01:28:07,340 --> 01:28:09,250 Who killed Ravi and the constable? 1525 01:28:10,750 --> 01:28:11,750 Who tried to set me up? 1526 01:28:13,340 --> 01:28:14,380 Who are you? 1527 01:28:34,340 --> 01:28:36,050 Hey, you! -Buddy 1528 01:28:36,050 --> 01:28:37,630 Don't you understand what I am trying to explain? 1529 01:28:41,590 --> 01:28:43,210 Tell me. Who are you? 1530 01:28:43,670 --> 01:28:44,210 Tell me! 1531 01:28:44,210 --> 01:28:45,300 I will tell you! 1532 01:28:45,300 --> 01:28:48,130 You pathetic fool! -Why do you want to be beaten up? 1533 01:28:48,130 --> 01:28:48,800 Speak. 1534 01:28:49,750 --> 01:28:50,880 I will tell you! I will tell you! 1535 01:28:51,670 --> 01:28:53,050 My name is Myra. 1536 01:28:53,880 --> 01:28:55,000 And I deal with Meth. 1537 01:28:56,710 --> 01:28:57,920 I am a drug dealer. 1538 01:28:58,300 --> 01:29:00,840 A few months ago, I got acquainted with Ravi. 1539 01:29:01,090 --> 01:29:04,840 He told me that he cooked drugs and that he was looking for a dealer. 1540 01:29:05,130 --> 01:29:06,380 He gave me a sample. 1541 01:29:06,960 --> 01:29:09,630 I liked his quality and gave him a small deal. 1542 01:29:10,590 --> 01:29:15,460 My clients liked his quality too and so I started giving him bigger deals. 1543 01:29:15,960 --> 01:29:18,090 In the beginning, he was on time with delivery. 1544 01:29:18,710 --> 01:29:20,460 Later on he began to delay the deliveries. 1545 01:29:21,300 --> 01:29:23,630 Last month, I finalised a very big deal. 1546 01:29:24,420 --> 01:29:26,710 He took an advance and assured me that he would deliver the product in fifteen days. 1547 01:29:27,130 --> 01:29:28,710 But even after a month, he didn't deliver. 1548 01:29:29,250 --> 01:29:30,920 And so, I came to meet him this morning. 1549 01:29:31,300 --> 01:29:32,590 That is when I met you. 1550 01:29:54,880 --> 01:29:55,630 Hey Myra. 1551 01:29:56,710 --> 01:29:57,920 How many times do I have to call you? 1552 01:29:57,920 --> 01:29:59,340 when ever the package is ready I only would have given it to you. 1553 01:29:59,670 --> 01:30:00,420 It's not done yet? 1554 01:30:00,420 --> 01:30:02,000 Just chill man. It's almost done. 1555 01:30:02,000 --> 01:30:03,420 Almost? Almost? 1556 01:30:03,420 --> 01:30:05,590 When did you say that you would deliver? It's already been delayed by over fifteen days. 1557 01:30:05,590 --> 01:30:06,750 Just fifteen days, right? 1558 01:30:07,000 --> 01:30:09,170 Of course, that won't matter to you. I am your only client. 1559 01:30:09,170 --> 01:30:10,460 But for me, there are a lot of clients. 1560 01:30:10,460 --> 01:30:11,590 Don't start again. 1561 01:30:11,590 --> 01:30:12,750 Do you want a joint? 1562 01:30:12,960 --> 01:30:14,880 I want my package. 1563 01:30:14,960 --> 01:30:18,050 The last batch is being cooked. When it's done, I'll only give it to you. 1564 01:30:18,840 --> 01:30:19,550 I'll wait. 1565 01:30:21,000 --> 01:30:21,550 Myra. 1566 01:30:26,960 --> 01:30:28,170 I told you I will bring it to you. 1567 01:30:28,170 --> 01:30:32,130 I lost all my faith in you. I will only leave after picking up my package. 1568 01:30:32,250 --> 01:30:34,750 Just because it got delayed once, do you have to react like this? 1569 01:30:35,000 --> 01:30:37,250 In the beginning, you always gave on time. 1570 01:30:37,250 --> 01:30:39,340 What happened to you now? Are you thinking no end of yourself. 1571 01:30:40,090 --> 01:30:40,920 That's not the case Myra. 1572 01:30:41,250 --> 01:30:43,170 I was trying a new drug. That's the reason why it's been delayed. 1573 01:30:43,210 --> 01:30:43,840 Cool. 1574 01:30:44,630 --> 01:30:48,670 I gave you 80 lakhs and you considering me to be a fool... Is it? 1575 01:30:48,670 --> 01:30:50,880 When did you give me 80 lakhs? You gave me 30 lakhs only. 1576 01:30:51,170 --> 01:30:53,800 50 lakhs, huh? You want your 50 lakhs? 1577 01:30:54,630 --> 01:30:55,590 I will give you. 1578 01:31:00,920 --> 01:31:01,460 Wow. 1579 01:31:02,050 --> 01:31:02,590 Take it. 1580 01:31:02,840 --> 01:31:04,250 It looks you came here fully prepared. 1581 01:31:07,380 --> 01:31:09,460 You know what? I am done with you. 1582 01:31:10,550 --> 01:31:11,920 This is our last deal. 1583 01:31:11,920 --> 01:31:13,750 Hey! Please. I am sorry, okay? 1584 01:31:13,750 --> 01:31:15,880 I can't take another chance with you. I am done. 1585 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Give me my packages soon and I will leave immediately. 1586 01:31:16,960 --> 01:31:18,380 I said it's cooking right? -How long will that take? 1587 01:31:18,630 --> 01:31:19,170 Ten. 1588 01:31:20,590 --> 01:31:21,210 Ten hours. 1589 01:31:22,670 --> 01:31:23,710 Ten hours? 1590 01:31:23,880 --> 01:31:26,550 Of course, ten hours. Do you think its as easy as cooking rice? 1591 01:31:26,630 --> 01:31:28,130 Like put it on the stove and take it off in 15 minutes. 1592 01:31:28,130 --> 01:31:29,460 It's meth. Do the math. 1593 01:31:36,550 --> 01:31:38,420 Why would you want try the same old thing? 1594 01:31:40,920 --> 01:31:42,000 This is my new drug. 1595 01:31:42,590 --> 01:31:43,340 Wanna give it a go? 1596 01:31:45,000 --> 01:31:45,750 Up to you. 1597 01:31:58,420 --> 01:31:59,550 One second. 1598 01:32:05,920 --> 01:32:06,550 You? 1599 01:32:07,800 --> 01:32:09,630 What's your name? -What's yours? 1600 01:32:11,300 --> 01:32:13,840 Do you live in this flat? -No. I pitched a tent outside and live there. 1601 01:32:14,090 --> 01:32:15,250 How long have you been staying here? 1602 01:32:15,250 --> 01:32:16,170 Why do you want? 1603 01:32:16,340 --> 01:32:18,340 Have you gone mad? 1604 01:32:18,340 --> 01:32:19,250 Not really. 1605 01:32:20,750 --> 01:32:21,710 Do you know who I am? 1606 01:32:21,960 --> 01:32:24,050 You already told me that you are not an uncle. You are a rascal. 1607 01:32:24,050 --> 01:32:25,670 You are thinking no end of yourself. 1608 01:32:25,670 --> 01:32:26,420 Kind of. 1609 01:32:26,920 --> 01:32:27,550 Police. 1610 01:32:27,670 --> 01:32:28,960 Oh, it's an ID. 1611 01:32:29,590 --> 01:32:31,630 S. Banerjee. Police cons... 1612 01:32:31,920 --> 01:32:33,420 constable? 1613 01:32:33,420 --> 01:32:36,630 So, why did you stop only with the word police? You should also mention that you are a constable. 1614 01:32:37,170 --> 01:32:38,300 Can I come in? 1615 01:32:38,630 --> 01:32:39,590 Do you have a warrant? 1616 01:32:39,840 --> 01:32:41,840 For what? -To come inside. 1617 01:32:42,170 --> 01:32:45,050 I came to the neighbouring flat for passport verification. 1618 01:32:45,420 --> 01:32:47,250 If you sign as a witness, I will leave immediately. 1619 01:32:47,250 --> 01:32:47,800 Okay? 1620 01:32:47,800 --> 01:32:48,670 Give it here. I will sign it. 1621 01:32:48,880 --> 01:32:51,090 You are going to sign it without knowing any details, is it? 1622 01:32:51,090 --> 01:32:53,170 You told me just now that you are police constable Banerjee. 1623 01:32:53,170 --> 01:32:54,800 Not about me. About this file. 1624 01:32:54,800 --> 01:32:56,420 You told me just now it's about my neighbours. 1625 01:32:56,670 --> 01:32:57,750 Alright, fine. Let's go inside. 1626 01:32:57,750 --> 01:32:59,460 Let's go in and talk. -I will sign it here. 1627 01:32:59,460 --> 01:33:00,090 Move aside. 1628 01:33:05,500 --> 01:33:06,420 Thank goodness. 1629 01:33:06,630 --> 01:33:07,170 Sir? 1630 01:33:12,550 --> 01:33:13,170 Name. 1631 01:33:13,460 --> 01:33:13,960 Ravi 1632 01:33:14,750 --> 01:33:17,210 Your full name? -Ravi Teja 1633 01:33:17,250 --> 01:33:19,750 How long have been living here? -Ever since I bought the flat. 1634 01:33:21,460 --> 01:33:22,380 From 6 months. 1635 01:33:23,710 --> 01:33:24,630 What do you do? 1636 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 What will I do? If you leave, I will have my lunch. 1637 01:33:27,000 --> 01:33:28,170 I am hungry. 1638 01:33:29,250 --> 01:33:30,630 Do you know Tejaswi? 1639 01:33:30,840 --> 01:33:31,590 I know, Sir. 1640 01:33:31,880 --> 01:33:32,750 How do you know that person? 1641 01:33:32,880 --> 01:33:34,590 Ever since that person moved into the flat beside mine. 1642 01:33:34,590 --> 01:33:35,880 What else do you know about that person? 1643 01:33:37,090 --> 01:33:40,840 She is a good person. Whenever we meet she greets me. 1644 01:33:40,840 --> 01:33:42,130 When I get close, she hugs me. 1645 01:33:42,130 --> 01:33:44,250 For every festival, she sends me sweet. That is all. 1646 01:33:45,050 --> 01:33:45,670 Really? 1647 01:33:46,590 --> 01:33:47,250 What else? 1648 01:33:47,250 --> 01:33:51,210 If I say anything else, I will be called a pervert, perhaps even a stalker. 1649 01:33:55,170 --> 01:33:59,170 If you knew that much about that person, didn't you know that Tejaswi is a boy. 1650 01:34:00,460 --> 01:34:02,210 Didn't you say Tejaswi? 1651 01:34:02,500 --> 01:34:04,130 Yes. Tejaswi Thota. 1652 01:34:04,250 --> 01:34:05,670 Thota. Male. 1653 01:34:05,840 --> 01:34:06,960 A guy. 1654 01:34:07,380 --> 01:34:10,880 Without knowing who Tejaswi is.. Why did you lie that you knew Tejaswi? 1655 01:34:10,880 --> 01:34:13,170 Well, I just thought it was one harmless signature and told you casually. 1656 01:34:13,300 --> 01:34:14,960 You seem very twisted. 1657 01:34:15,380 --> 01:34:16,300 No, sir. I am straight. 1658 01:34:16,590 --> 01:34:19,880 No other flat here has a camera but your flat has one. Why? 1659 01:34:19,920 --> 01:34:21,460 I put it up. -Why? 1660 01:34:21,460 --> 01:34:23,420 Security. -Do you need that much security? 1661 01:34:23,460 --> 01:34:27,170 Well, I like horror movies. That's why I am cautious. 1662 01:34:27,340 --> 01:34:27,880 That's why. 1663 01:34:27,880 --> 01:34:29,960 Why are you rubbing your nose continuously? 1664 01:34:29,960 --> 01:34:30,750 Do you have a cold? 1665 01:34:31,090 --> 01:34:32,090 Dust allergy. 1666 01:34:32,090 --> 01:34:33,050 Pollination. 1667 01:34:33,050 --> 01:34:33,920 Pollution. 1668 01:34:33,920 --> 01:34:35,000 Let me take a look. 1669 01:34:35,000 --> 01:34:37,880 Why do you want to look into my nose? Disgusting! 1670 01:34:38,170 --> 01:34:39,500 What's that powder? 1671 01:34:39,500 --> 01:34:42,750 I applied powder to the face. It must have gone into my nose. 1672 01:34:42,750 --> 01:34:46,380 Do you think that I don't know the difference between a face powder and the powder you sniff? 1673 01:34:46,460 --> 01:34:47,090 May be. 1674 01:34:47,090 --> 01:34:48,880 Is that what you think? -Why do you hit me? 1675 01:34:49,920 --> 01:34:50,500 Sir! 1676 01:34:50,750 --> 01:34:51,630 Why is this cocaine here? 1677 01:34:51,920 --> 01:34:53,050 What does cocaine mean? 1678 01:34:53,050 --> 01:34:55,630 Don't you know what cocaine means? -It's a deodorant powder. 1679 01:34:55,630 --> 01:34:57,340 So why are you putting it in your nose? 1680 01:34:59,880 --> 01:35:00,750 What is this? 1681 01:35:01,380 --> 01:35:02,250 Injection, sir. 1682 01:35:02,340 --> 01:35:03,000 For what? 1683 01:35:03,590 --> 01:35:06,460 I suffer from Insulin that is why I inject sugar. 1684 01:35:06,460 --> 01:35:09,340 Do you take me for a fool? -No, sir. 1685 01:35:09,630 --> 01:35:10,750 How much cocaine do you have? 1686 01:35:11,460 --> 01:35:13,380 Do you just use it or do you supply it? 1687 01:35:13,380 --> 01:35:16,050 Sir, what do you mean supply? When I am tensed I just use it sometimes! 1688 01:35:16,050 --> 01:35:17,710 Take it out! Take it out. 1689 01:35:17,710 --> 01:35:19,380 Sir, take this and please let me go. -Take it out. 1690 01:35:20,090 --> 01:35:22,130 What? A hundred? -I only have that much on me. 1691 01:35:22,550 --> 01:35:23,840 Do you think this is a traffic violation? 1692 01:35:23,840 --> 01:35:25,840 Take it out... Take the cocaine out. 1693 01:35:25,840 --> 01:35:28,170 Sir!Please! -Take it out. 1694 01:35:28,550 --> 01:35:29,500 I only have this much sir. 1695 01:35:30,090 --> 01:35:31,050 Oh goodness! 1696 01:35:32,130 --> 01:35:33,880 Who is the supplier? That John fellow. 1697 01:35:33,880 --> 01:35:36,210 Let's not discuss all that sir. Let's get down to business. 1698 01:35:36,670 --> 01:35:38,460 Take this thousand and leave me alone, please. 1699 01:35:38,880 --> 01:35:40,090 What will I get with a thousand? 1700 01:35:40,090 --> 01:35:41,250 Ten beers at least. 1701 01:35:41,590 --> 01:35:43,590 Do you know how serious this matter is...? 1702 01:35:46,550 --> 01:35:47,630 What's that sound? 1703 01:35:47,630 --> 01:35:50,500 It's from next door. -Not next door. Next room. 1704 01:35:50,500 --> 01:35:51,090 Sir! Sir! 1705 01:35:51,090 --> 01:35:52,380 Are you trying to tell me stories? 1706 01:35:52,500 --> 01:35:53,800 Sir! Sir! -Someone's there. 1707 01:35:53,800 --> 01:35:54,800 Please stop, sir. Please. 1708 01:35:54,800 --> 01:35:56,500 You are spinning stories. -Take this ten thousand, sir. 1709 01:35:56,500 --> 01:35:57,840 Sir!Sir! 1710 01:35:58,210 --> 01:36:00,300 What is this? -I am a book writer. 1711 01:36:00,300 --> 01:36:02,050 Did you write all this? 1712 01:36:02,050 --> 01:36:03,500 Sir! -Why is this out? 1713 01:36:03,630 --> 01:36:05,210 Hey take off your hand -Plywood sir. Plywood. 1714 01:36:06,710 --> 01:36:09,000 Sir! -What is this door? 1715 01:36:09,000 --> 01:36:11,550 Sir, just! storage sir. Old stuff and all that. 1716 01:36:11,550 --> 01:36:11,960 Is it! 1717 01:36:11,960 --> 01:36:14,210 Let's go and clean that. -Sir! it's a bathroom. Water! 1718 01:36:15,050 --> 01:36:16,170 Oh my god! 1719 01:36:18,170 --> 01:36:19,710 What is this? -It's a vegetable... 1720 01:36:19,710 --> 01:36:20,710 Let's talk while cutting them. 1721 01:36:20,710 --> 01:36:23,300 Sir! it's vegetables, right? So! 1722 01:36:23,590 --> 01:36:25,170 Please, Sir.. sir... 1723 01:36:25,170 --> 01:36:26,710 This is urea, sir And that is the soil there. 1724 01:36:26,710 --> 01:36:28,590 If you plant the seeds in the soil, there you have the sprouts. 1725 01:36:28,590 --> 01:36:30,550 It's morning breakfast! gives protein. 1726 01:36:31,460 --> 01:36:32,090 That's all, Sir. 1727 01:36:32,210 --> 01:36:35,670 You have such a big drug set up here and you offer me 100 rupees. 1728 01:36:35,670 --> 01:36:37,960 Sir. I said a hundred first. Right after that, I said ten thousand. 1729 01:36:38,340 --> 01:36:40,050 This isn't something that can be solved with thousands. 1730 01:36:40,380 --> 01:36:41,630 Oh my goodness! 1731 01:36:41,960 --> 01:36:44,090 You want to do business without informing us. 1732 01:36:44,090 --> 01:36:45,710 Is this a legal business to inform you and do, Sir. 1733 01:36:45,710 --> 01:36:48,000 Please tell me how much do you want? Let's sit down and have a chat. 1734 01:36:49,090 --> 01:36:49,500 Sir! 1735 01:36:50,130 --> 01:36:52,250 As soon as I saw you, I had my doubts. 1736 01:36:53,210 --> 01:36:54,960 You and your attire. 1737 01:36:55,550 --> 01:36:56,750 How dare you? 1738 01:36:57,420 --> 01:36:58,960 You dare call me uncle? 1739 01:36:59,210 --> 01:37:01,550 Sir! I was high. And I didn't know what I was saying. 1740 01:37:01,550 --> 01:37:02,250 I am sorry, sir. 1741 01:37:02,250 --> 01:37:04,880 Who is your dealer? -Some Tom, dick and Harry. 1742 01:37:04,880 --> 01:37:05,880 Who is it? 1743 01:37:05,880 --> 01:37:14,550 'Every night in my dreams I see you; I feel you.' 1744 01:37:14,550 --> 01:37:15,170 Who is this? 1745 01:37:15,630 --> 01:37:17,420 'I feel you!' 1746 01:37:18,210 --> 01:37:26,050 'Every night in my dreams I see you; I feel you.' 1747 01:37:26,050 --> 01:37:28,210 Who is this? You told me that there was no one here. 1748 01:37:28,210 --> 01:37:29,170 Is this a side business? 1749 01:37:29,170 --> 01:37:31,420 Sir! No, sir. She is my friend. 1750 01:37:31,420 --> 01:37:32,710 You and me are not friends. 1751 01:37:32,710 --> 01:37:33,250 Shhh..! 1752 01:37:33,250 --> 01:37:34,000 Friend? 1753 01:37:34,250 --> 01:37:36,460 Did she come here to give you company? Or did she come from some company? 1754 01:37:36,460 --> 01:37:38,170 Company? Yes! Infosys. -Tell him to shut up. 1755 01:37:39,090 --> 01:37:40,960 Being a woman, don't you have any shame resorting to this sort of work? 1756 01:37:40,960 --> 01:37:41,920 Sir! Please understand.... 1757 01:37:42,130 --> 01:37:42,710 No. 1758 01:37:42,710 --> 01:37:45,000 Myra. Just keep quiet. I am dealing with it, right? 1759 01:37:45,000 --> 01:37:46,590 Please... I beg you. 1760 01:37:46,590 --> 01:37:47,800 What did you say? 1761 01:37:47,800 --> 01:37:49,460 Ten lakhs... Final sir. 1762 01:37:49,460 --> 01:37:51,000 What ten lakhs? I gave fifty. 1763 01:37:51,000 --> 01:37:52,210 Myra, just keep quiet. 1764 01:37:52,300 --> 01:37:53,460 So, is she Myra? 1765 01:37:53,460 --> 01:37:54,130 Yes. That's me. 1766 01:37:54,250 --> 01:37:55,130 Sir. Ten lakh fifty thousand rupees. 1767 01:37:55,300 --> 01:37:56,000 10,50,000 rupees. 1768 01:37:56,170 --> 01:37:57,130 Oh my! 1769 01:37:57,750 --> 01:38:01,300 I wonder whose face I saw this morning. How is it that I am getting so lucky today? 1770 01:38:02,210 --> 01:38:03,750 For catching you, I get money. 1771 01:38:04,130 --> 01:38:05,880 And for catching her, I get a promotion. 1772 01:38:05,880 --> 01:38:08,050 Sir, just give it a thought once again. 1773 01:38:08,550 --> 01:38:10,880 Why all this fuss? Give me 30 lakhs. 1774 01:38:11,000 --> 01:38:13,340 I will let you go. And she will be imprisoned. 1775 01:38:13,420 --> 01:38:15,460 Hey! What is he talking? -Sir. Please think again. 1776 01:38:15,460 --> 01:38:17,340 No. Nothing doing. -Please sir. 1777 01:38:17,340 --> 01:38:18,920 Do you want to take her place instead in the prison? 1778 01:38:19,250 --> 01:38:21,800 Yeah. Go ahead. Go on. -Sir, please let her go as well. 1779 01:38:21,800 --> 01:38:23,130 I cannot let her go. 1780 01:38:23,130 --> 01:38:24,840 Do you know how long we've been searching for her? -Please sir...Sir... 1781 01:38:24,840 --> 01:38:25,920 Freaking girl... 1782 01:38:25,920 --> 01:38:27,210 How dare you call me like that? 1783 01:38:27,420 --> 01:38:28,420 [Cursing..] 1784 01:38:29,920 --> 01:38:31,550 How dare you use cuss words on me? 1785 01:38:31,550 --> 01:38:32,300 Please sir! 1786 01:38:32,300 --> 01:38:34,170 Sir! Please sir! Sir!Sir! 1787 01:38:34,170 --> 01:38:35,300 I am going to kill you. 1788 01:38:37,670 --> 01:38:41,460 How dare you? How dare you use cuss words on me? 1789 01:38:49,800 --> 01:38:52,500 You knew that I was a policeman and yet you stabbed me, right? 1790 01:38:53,670 --> 01:38:55,300 I will see your end. 1791 01:38:56,340 --> 01:38:58,380 I will show you the power of the police. 1792 01:38:58,960 --> 01:39:01,210 I will get the entire force with me. 1793 01:39:06,090 --> 01:39:07,380 How come you stabbed him like that? 1794 01:39:07,500 --> 01:39:08,840 What else should I do? 1795 01:39:08,840 --> 01:39:10,050 I was talking to him, right? 1796 01:39:10,170 --> 01:39:11,250 Did you not hear what he was saying? 1797 01:39:11,590 --> 01:39:12,670 I was talking to him! 1798 01:39:12,840 --> 01:39:14,170 How dare he call me names? 1799 01:39:14,170 --> 01:39:15,250 I was talking to him! 1800 01:39:15,250 --> 01:39:16,340 How dare he hit me up? 1801 01:39:16,340 --> 01:39:16,840 I was talking to him! 1802 01:39:16,840 --> 01:39:18,130 What is that you were talking? 1803 01:39:18,960 --> 01:39:20,500 What if he goes and tells the entire police department? 1804 01:39:21,960 --> 01:39:23,170 He is already on his way. 1805 01:39:24,420 --> 01:39:25,300 Oh, Damn! 1806 01:39:25,460 --> 01:39:26,550 Sir! Sir! 1807 01:39:27,590 --> 01:39:28,380 Sir! 1808 01:39:33,000 --> 01:39:33,800 Sir! 1809 01:39:45,170 --> 01:39:46,300 What are you doing? 1810 01:39:46,630 --> 01:39:47,590 Can't you see? 1811 01:39:48,050 --> 01:39:48,960 What about him? 1812 01:39:49,170 --> 01:39:50,960 Why would you ask me that? -What do you mean? 1813 01:39:53,380 --> 01:39:54,710 You are the one who lives here. 1814 01:39:55,170 --> 01:39:56,880 The one who cooks the drugs here, is you. 1815 01:39:57,630 --> 01:40:00,090 If the police come here, You will be the one who will be caught. 1816 01:40:02,130 --> 01:40:03,170 How can you laugh like that? 1817 01:40:04,210 --> 01:40:05,500 Please say something, Myra. 1818 01:40:06,500 --> 01:40:07,960 That is not my problem. 1819 01:40:08,880 --> 01:40:10,550 If my package is ready. 1820 01:40:11,300 --> 01:40:12,420 I will take it and leave. 1821 01:40:12,630 --> 01:40:15,590 You deal with it. It's none of my concern. 1822 01:40:25,170 --> 01:40:25,960 You? 1823 01:40:26,460 --> 01:40:27,420 What are you doing? 1824 01:40:27,670 --> 01:40:28,420 Tell me, what do you want? 1825 01:40:29,000 --> 01:40:30,550 You told me that we could smoke some weed. 1826 01:40:30,880 --> 01:40:32,170 It's difficult now. Come back later. 1827 01:40:33,460 --> 01:40:34,630 You say the same thing every time. 1828 01:40:34,920 --> 01:40:36,000 We have to do it today. 1829 01:40:36,130 --> 01:40:37,670 I told you we will do it later. -Let's smoke the weed. 1830 01:40:37,670 --> 01:40:39,420 Let's smoke... Let's smoke... Let's smoke. 1831 01:40:39,420 --> 01:40:40,840 Don't you understand when I say it is not possible now. 1832 01:40:40,880 --> 01:40:43,090 Why can't we do it now? You already took money. 1833 01:40:43,210 --> 01:40:44,170 We have to smoke today. 1834 01:40:44,500 --> 01:40:45,920 Alright fine. I will give you the weed. 1835 01:40:45,920 --> 01:40:46,750 You smoke it up. 1836 01:40:47,170 --> 01:40:49,960 I don't know how to smoke it. Please! 1837 01:40:50,170 --> 01:40:51,960 If we can't do it at your place, we will do it in my place. 1838 01:40:51,960 --> 01:40:53,250 Grandma is asleep. 1839 01:40:53,380 --> 01:40:55,670 Mad girl. Please go. 1840 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 Will you come with me, or should I come inside? 1841 01:41:00,210 --> 01:41:01,170 I will come. Wait. 1842 01:41:04,730 --> 01:41:07,230 Hey Myra! Get up. Get up. 1843 01:41:07,690 --> 01:41:08,230 Get up. 1844 01:41:10,020 --> 01:41:11,230 My bad time! 1845 01:41:11,230 --> 01:41:12,770 I want my package. -Yeah.. yeah...I will give it. 1846 01:41:12,770 --> 01:41:14,150 You have been repeatedly harassing me over that package. 1847 01:41:16,150 --> 01:41:17,520 Sit here. Stay. 1848 01:41:27,100 --> 01:41:29,190 At this point of time I started getting into a trance... 1849 01:41:29,600 --> 01:41:31,060 At that time someone... 1850 01:41:33,060 --> 01:41:33,560 Who? 1851 01:41:34,060 --> 01:41:35,560 If I knew who it was. I would have told you, right? 1852 01:41:35,980 --> 01:41:36,730 What happened next? 1853 01:41:39,730 --> 01:41:41,060 After that you guys came. 1854 01:41:41,060 --> 01:41:42,190 Then, who killed Ravi? 1855 01:41:42,940 --> 01:41:43,980 I don't know. 1856 01:41:44,060 --> 01:41:45,270 She must be the one who killed him. And now, she is playing games. 1857 01:41:45,350 --> 01:41:46,810 Why will I kill Ravi? 1858 01:41:46,850 --> 01:41:48,900 Ravi is the only person who witnessed you killing the constable. 1859 01:41:49,100 --> 01:41:50,810 So, if she kills Ravi as well. She won't be a suspect anymore. 1860 01:41:50,810 --> 01:41:52,810 There would be absolutely no proof that she was ever here. 1861 01:41:53,810 --> 01:41:56,980 Even if I did kill that guy, why would I need to stay here? 1862 01:41:56,980 --> 01:41:57,690 I would have been long gone. 1863 01:41:57,690 --> 01:41:58,650 You are here for your drugs. 1864 01:41:59,060 --> 01:42:02,270 Then, why is this room door locked from the outside? 1865 01:42:02,480 --> 01:42:04,520 You must have locked it from the outside and must have hid inside. 1866 01:42:04,940 --> 01:42:06,850 Seriously? -Yes! Of course! 1867 01:42:06,850 --> 01:42:08,310 We cannot believe her. 1868 01:42:09,350 --> 01:42:10,230 Please believe me. 1869 01:42:10,650 --> 01:42:12,770 I really don't know who killed Ravi. 1870 01:42:12,850 --> 01:42:14,440 What's the proof that you are telling us the truth? 1871 01:42:14,440 --> 01:42:15,270 If you don't believe, get lost. 1872 01:42:15,270 --> 01:42:16,980 Look at her. Look. Look at her frustration. 1873 01:42:16,980 --> 01:42:17,730 I am going to kill her. 1874 01:42:17,730 --> 01:42:18,730 Hey! Call the police. 1875 01:42:18,730 --> 01:42:20,520 Call the police. 1876 01:42:21,230 --> 01:42:23,900 Please.. I told you exactly what happened. 1877 01:42:24,190 --> 01:42:27,690 I don't have any problem with you guys. If you let me go, I will take my package and leave. 1878 01:42:27,690 --> 01:42:29,350 The police will then imprison us instead. 1879 01:42:29,730 --> 01:42:32,600 Hey! If we can somehow set it up in a way that the constable and Ravi killed each other, 1880 01:42:32,600 --> 01:42:33,850 we can all escape from this mess. 1881 01:42:33,850 --> 01:42:35,270 Why are you including us? 1882 01:42:35,270 --> 01:42:36,810 What is our connection to this crime? 1883 01:42:38,350 --> 01:42:40,850 If that's the case, you guys leave, I will take care of the rest. 1884 01:42:40,850 --> 01:42:43,650 Really? So that you can take the drugs and escape? 1885 01:42:43,650 --> 01:42:45,560 What the hell is your problem? 1886 01:42:45,940 --> 01:42:48,520 You don't have a problem for any solution. What do you want me to do? 1887 01:42:48,520 --> 01:42:50,940 Just confess that you killed both of them and hand yourself over to the police. 1888 01:42:52,730 --> 01:42:54,100 What do you need? Money? 1889 01:42:54,980 --> 01:42:56,400 Tell me the amount. I will give it. 1890 01:42:57,600 --> 01:42:58,850 No matter how much the amount will you give it? 1891 01:43:00,270 --> 01:43:03,100 In this situation, nothing is more important than my life. 1892 01:43:04,520 --> 01:43:05,520 Even that? 1893 01:43:08,730 --> 01:43:09,850 Babu! please. No. 1894 01:43:10,400 --> 01:43:11,230 Don't do anything to it. 1895 01:43:11,230 --> 01:43:12,900 I told you I will give you how much ever you want. 1896 01:43:16,100 --> 01:43:17,940 Babu! What are you doing? 1897 01:43:18,400 --> 01:43:18,940 Babu! 1898 01:43:19,400 --> 01:43:21,400 I am talking to you. Listen to me and call the police. 1899 01:43:21,400 --> 01:43:22,480 Listen to me. -They will take care of her. 1900 01:43:22,770 --> 01:43:24,230 Babu! don't take any hasty decisions. 1901 01:43:24,230 --> 01:43:25,560 Listen to me. Tell me how much do you want. 1902 01:43:27,060 --> 01:43:27,850 You tell me. 1903 01:43:28,600 --> 01:43:29,400 30 lakhs? 1904 01:43:32,980 --> 01:43:35,230 No!. 1905 01:43:55,560 --> 01:43:59,020 Have you gone mad? Why are you hitting him? 1906 01:43:59,020 --> 01:44:00,730 He is the one responsible for everything. 1907 01:44:05,230 --> 01:44:06,190 Take a look. 1908 01:44:17,900 --> 01:44:19,150 Abhi, what is this? 1909 01:44:19,310 --> 01:44:21,900 What did you think? You never thought that there would be a camera there, right? 1910 01:44:24,650 --> 01:44:27,900 If we didn't take the camera out of the bathroom, we would have listened to him and would have been cheated. 1911 01:44:29,520 --> 01:44:31,400 Abhi! what are you doing here? 1912 01:44:33,350 --> 01:44:34,730 Not like this... 1913 01:44:38,600 --> 01:44:39,600 Why did you do it? 1914 01:44:46,980 --> 01:44:47,600 Tell me. 1915 01:44:47,690 --> 01:44:48,190 Tell me. 1916 01:44:49,520 --> 01:44:50,350 Babu! -Tell me. 1917 01:44:50,810 --> 01:44:51,600 Tell me. 1918 01:44:52,100 --> 01:44:53,150 Why did you set me up? 1919 01:44:53,350 --> 01:44:56,400 I will tell you! I didn't do it on purpose. 1920 01:44:57,230 --> 01:44:58,810 Because of the situation I had to do like that. 1921 01:44:58,810 --> 01:44:59,940 What is your connection with Ravi? 1922 01:45:00,560 --> 01:45:01,100 I'll tell. 1923 01:45:01,900 --> 01:45:02,440 I'll tell. 1924 01:45:06,810 --> 01:45:09,020 Six months ago, Ravi and I started this business. 1925 01:45:09,770 --> 01:45:12,480 To ensure that people don't get suspicious, we took a flat in this housing colony. 1926 01:45:14,150 --> 01:45:15,480 Cooking drugs was my job. 1927 01:45:15,650 --> 01:45:17,020 Selling them was Ravi's. 1928 01:45:18,440 --> 01:45:20,400 I don't know anything about the dealer. 1929 01:45:21,060 --> 01:45:25,100 That's why I don't know about Myra and neither does she know about me. 1930 01:45:26,020 --> 01:45:27,730 Just like every other day, I came to this flat!. 1931 01:45:46,020 --> 01:45:47,150 I saw Myra. 1932 01:45:53,560 --> 01:45:55,060 And then, I called Ravi. 1933 01:45:56,520 --> 01:45:57,600 What's happening? 1934 01:45:57,850 --> 01:45:58,600 Where did you go? 1935 01:45:58,810 --> 01:46:00,270 I went to the flat downstairs. 1936 01:46:00,270 --> 01:46:00,730 Why? 1937 01:46:02,310 --> 01:46:03,230 To smoke weed. 1938 01:46:03,270 --> 01:46:04,980 How could you with a dead body here? 1939 01:46:05,270 --> 01:46:06,020 Who is he? 1940 01:46:07,520 --> 01:46:09,230 Ravi told me everything that happened. 1941 01:46:11,150 --> 01:46:13,650 So, that's our dealer Myra? 1942 01:46:14,480 --> 01:46:16,060 Yes... What did you do to her? 1943 01:46:18,150 --> 01:46:20,810 I didn't know who she was so, I hit her hard on the head. 1944 01:46:20,810 --> 01:46:21,600 Oh.. Damn! 1945 01:46:21,690 --> 01:46:23,270 She is not dead. 1946 01:46:24,770 --> 01:46:26,480 I told you to give her package last week itself, right? 1947 01:46:26,940 --> 01:46:28,810 The thing is!. -What happened? 1948 01:46:29,060 --> 01:46:31,350 There was another party that wanted it. So, I gave it to them. 1949 01:46:31,850 --> 01:46:32,650 Are you mad? 1950 01:46:32,650 --> 01:46:34,480 When you gave deadline to her, why did you sell it to someone else? 1951 01:46:34,730 --> 01:46:36,560 They offered to pay twice the amount. That's why. 1952 01:46:38,350 --> 01:46:40,100 That is the reason why I ask you to get involved with the dealing side of the business. 1953 01:46:40,100 --> 01:46:41,400 You won't... what could I do? 1954 01:46:43,310 --> 01:46:44,690 We set all of it up really well. 1955 01:46:45,270 --> 01:46:46,350 Now we have to start from scratch. 1956 01:46:47,350 --> 01:46:48,350 What shall we do now? 1957 01:46:48,650 --> 01:46:49,650 The one who is dead is a constable. 1958 01:46:50,230 --> 01:46:51,480 That too someone who came here for verification. 1959 01:46:51,690 --> 01:46:53,270 They will definitely come here searching for him. 1960 01:46:54,560 --> 01:46:55,190 What do we do now? 1961 01:46:57,060 --> 01:46:59,310 What if we dispose of the body? 1962 01:47:13,270 --> 01:47:14,190 What flat did you come from? 1963 01:47:14,310 --> 01:47:15,060 401. 1964 01:47:15,900 --> 01:47:17,770 Did you find anyone there? -There! 1965 01:47:18,810 --> 01:47:20,150 there was someone sleeping in the bedroom. 1966 01:47:22,400 --> 01:47:23,060 Is it him? 1967 01:47:23,600 --> 01:47:24,730 Yeah. He looks a little like him. 1968 01:47:28,730 --> 01:47:30,650 Alright, let's go. -Where? 1969 01:48:21,980 --> 01:48:22,850 What are you doing? 1970 01:48:23,100 --> 01:48:25,560 I am trying to set it up in such a way that it looks like this guy murdered him. 1971 01:48:25,560 --> 01:48:26,310 What for? 1972 01:48:26,690 --> 01:48:28,190 An old lady died because of him. 1973 01:48:28,650 --> 01:48:30,770 If we can set it up in a way that looks like he killed the constable... 1974 01:48:30,980 --> 01:48:34,270 the police would conclude that he came for a delivery, tried to rob the place and killed the constable. 1975 01:48:49,440 --> 01:48:50,400 What are you doing? 1976 01:48:50,400 --> 01:48:51,980 Destroying the CCTV footage. 1977 01:48:51,980 --> 01:48:52,850 Why? 1978 01:48:53,770 --> 01:48:57,270 Because Myra killed the constable, she cannot deal with us. 1979 01:48:57,810 --> 01:48:59,900 She also gave us the 50 lakhs. 1980 01:48:59,900 --> 01:49:02,020 Let's take it and get out. 1981 01:49:06,060 --> 01:49:08,400 Let's also take the drugs that we cooked for her. 1982 01:49:08,400 --> 01:49:09,520 What will we do with them? 1983 01:49:09,520 --> 01:49:11,480 If we sell them outside, we could get 2 crores. 1984 01:49:11,480 --> 01:49:12,560 We can then set up things again somewhere else. 1985 01:49:12,560 --> 01:49:13,650 What should we do with this set up? 1986 01:49:13,650 --> 01:49:15,730 We should clean it up. -Do you think it's that easy? 1987 01:49:15,730 --> 01:49:17,770 However much we clean this, it's not hard to figure out that it was for cooking drugs. 1988 01:49:20,020 --> 01:49:21,850 If that's the case, it would be better if we run away from here. 1989 01:49:22,060 --> 01:49:23,020 We don't have a lot of time. 1990 01:49:23,190 --> 01:49:25,600 We have a maximum of a day. The police are sure to come searching for the constable here. 1991 01:49:26,060 --> 01:49:29,440 It looks like a decent idea but everyone knows that I live in this flat. 1992 01:49:29,560 --> 01:49:32,270 If there is a delivery boy or a constable in here it would mean that I opened the door. 1993 01:49:32,480 --> 01:49:34,230 Even if we escape anywhere, they will track me. 1994 01:49:34,230 --> 01:49:36,230 We will then have murder as well as drug charges on us. 1995 01:49:36,850 --> 01:49:37,520 What now? 1996 01:49:41,150 --> 01:49:43,020 Do you need some water? 1997 01:49:43,520 --> 01:49:44,440 One second. 1998 01:49:51,270 --> 01:49:52,020 Hey! Hey! 1999 01:49:58,230 --> 01:50:01,060 No one but us knows that we are working alongside each other. 2000 01:50:01,480 --> 01:50:04,600 So, if you die, the drug charge will be on you as well. 2001 01:50:08,770 --> 01:50:13,600 As to the charge of the murder of the policeman here, they will conclude as per their imagination. 2002 01:50:14,310 --> 01:50:16,850 That gap is enough... I will escape in that confusion. 2003 01:50:23,940 --> 01:50:26,730 I wanted to leave with the drugs and the money. 2004 01:50:27,350 --> 01:50:30,440 But when you escaped, my plan got disturbed. 2005 01:50:31,350 --> 01:50:32,940 I thought you would be at home and so, I came home. 2006 01:50:33,980 --> 01:50:35,690 I found out that you have the money. 2007 01:50:35,940 --> 01:50:37,980 But I didn't want to share that money with you guys. 2008 01:50:38,400 --> 01:50:40,480 That's why I wanted to bring it back to the flat. 2009 01:50:40,480 --> 01:50:42,400 You said that you would go to the police. 2010 01:50:42,850 --> 01:50:45,810 But I got lucky when the mobile I placed in the bag rang. 2011 01:50:45,850 --> 01:50:47,190 And when you got to know that dead person is the constable... 2012 01:50:47,190 --> 01:50:49,650 You suggested that we go to the flat, Then my job became easier. 2013 01:50:50,810 --> 01:50:52,600 Because I had Ravi's car with me, it was easy at the entrance... 2014 01:50:52,600 --> 01:50:54,480 The watchman did not stop us. 2015 01:50:55,560 --> 01:50:56,770 When we reached 401, 2016 01:50:57,560 --> 01:51:00,150 I knew for sure that you would have figured out that you didn't come out of that flat. 2017 01:51:00,150 --> 01:51:01,230 That is exactly what happened. 2018 01:51:02,190 --> 01:51:05,020 But I never expected the old woman to be alive. 2019 01:51:05,400 --> 01:51:06,940 And then, you figured out this flat. 2020 01:51:07,690 --> 01:51:09,400 With the key I had, I opened this door. 2021 01:51:13,190 --> 01:51:15,190 I thought you would leave after you found your packages. 2022 01:51:15,560 --> 01:51:16,900 (My packages) 2023 01:51:17,100 --> 01:51:18,850 But you got busy solving the murder. 2024 01:51:18,850 --> 01:51:20,350 (How will we leave if we don't know what happened here?) 2025 01:51:20,350 --> 01:51:22,190 At that time, I tried really hard to divert you. 2026 01:51:22,310 --> 01:51:23,100 (Let's go.) 2027 01:51:23,440 --> 01:51:27,100 (It looks like there is a big gang behind this set up) -Let's leave from here. 2028 01:51:27,730 --> 01:51:28,560 But you didn't listen. 2029 01:51:28,560 --> 01:51:30,400 And then you found her and immediately you found him. 2030 01:51:31,600 --> 01:51:34,400 Because Myra didn't know who I was. I wanted to frame her! 2031 01:51:34,560 --> 01:51:35,810 [Cursing] 2032 01:51:37,020 --> 01:51:38,270 I thought I could escape. 2033 01:51:38,560 --> 01:51:40,900 But! that video! 2034 01:51:45,350 --> 01:51:46,730 Buddy, nothing was pre planned. 2035 01:51:47,690 --> 01:51:48,810 I went with the flow. 2036 01:51:50,190 --> 01:51:51,520 I got swept away in the situation. 2037 01:51:51,850 --> 01:51:53,770 We lived together, roamed together... 2038 01:51:54,810 --> 01:51:57,270 How could you think of cheating us? 2039 01:51:57,400 --> 01:51:59,850 Just because we ate and spent time together would you follow me to the prison. 2040 01:51:59,850 --> 01:52:00,480 No, right? 2041 01:52:00,480 --> 01:52:02,600 I didn't do all this to cheat anyone. 2042 01:52:02,650 --> 01:52:03,900 I did this to protect myself. 2043 01:52:03,900 --> 01:52:05,440 If you were in my place, you would have done the same. 2044 01:52:05,520 --> 01:52:06,690 How dare you compare us with you? 2045 01:52:06,770 --> 01:52:08,230 Shut up! You thief! 2046 01:52:08,230 --> 01:52:10,440 How dare you call me a thief? -What else would you call a person who robs? 2047 01:52:10,440 --> 01:52:12,770 How many times do I have to tell you? That's not robbery. That's called pocketing money. 2048 01:52:12,770 --> 01:52:13,310 Shut up! 2049 01:52:13,650 --> 01:52:16,440 You are just reasoning it all up to make yourself feel better. 2050 01:52:16,690 --> 01:52:18,770 If what you did was not wrong, neither what I did was wrong. 2051 01:52:19,690 --> 01:52:21,230 How can you talk like that? After having done all this? 2052 01:52:21,230 --> 01:52:22,020 Don't you feel ashamed? 2053 01:52:22,020 --> 01:52:23,650 When you are not ashamed, why would I be? 2054 01:52:23,810 --> 01:52:26,190 You tried to escape when you were under the assumption that that old woman died. 2055 01:52:26,190 --> 01:52:27,020 I did the same thing. 2056 01:52:27,020 --> 01:52:28,310 That was an accident. 2057 01:52:28,400 --> 01:52:29,650 This is deliberate. 2058 01:52:29,980 --> 01:52:32,650 Even then, I wanted to go to the police station when I realised my mistake. 2059 01:52:32,650 --> 01:52:33,230 But did you go? 2060 01:52:33,810 --> 01:52:34,810 You were scared and so you dismissed that idea. 2061 01:52:34,940 --> 01:52:36,400 I did the same thing because I was scared. 2062 01:52:36,770 --> 01:52:39,060 You mean to say that you would do anything to save yourself? 2063 01:52:39,310 --> 01:52:40,400 Even frame us? 2064 01:52:40,600 --> 01:52:43,020 He doesn't know the value of friendship. 2065 01:52:43,150 --> 01:52:45,310 Oh really? Such great friends, huh? 2066 01:52:45,770 --> 01:52:49,020 I just lived with you guys in that dingy place just to save some money. 2067 01:52:49,020 --> 01:52:50,520 Do you think people become friends because they stay in the same house? 2068 01:52:50,520 --> 01:52:51,850 They become friends only when they get to know each other. 2069 01:52:51,850 --> 01:52:54,150 I knew about your problems only today. 2070 01:52:54,150 --> 01:52:56,310 We knew about your drugs today as well. 2071 01:52:56,310 --> 01:52:58,230 Otherwise, you mean to say we should pocket money like you? 2072 01:52:58,480 --> 01:53:00,810 This is all a product of my wisdom and hard work. 2073 01:53:00,810 --> 01:53:04,190 For whom? Huh? Who will benefit from this? 2074 01:53:04,730 --> 01:53:06,060 Who benefits from a cigarette? 2075 01:53:06,350 --> 01:53:07,150 But they still manufacture it. 2076 01:53:07,270 --> 01:53:08,770 And people still smoke it. This is the same thing. 2077 01:53:08,850 --> 01:53:12,440 So, are you suggesting that every one takes drugs and get high? 2078 01:53:12,440 --> 01:53:14,770 I am not forcing anybody to take it. And I am not selling it door to door. 2079 01:53:14,810 --> 01:53:16,850 It's because there is a demand, I supply it. 2080 01:53:17,060 --> 01:53:19,190 Why are you still talking to him? Just call the police. 2081 01:53:20,100 --> 01:53:20,770 And then? 2082 01:53:21,690 --> 01:53:22,650 Get me arrested, is it? 2083 01:53:24,440 --> 01:53:25,810 Do you think you will safe after they arrest me? 2084 01:53:31,980 --> 01:53:33,850 Do you think the police will believe you if you say you knew nothing about it? 2085 01:53:33,850 --> 01:53:37,400 Then, I will tell them that the three of us are in this together and I will make them believe it. 2086 01:53:39,690 --> 01:53:40,770 You... 2087 01:53:40,770 --> 01:53:42,100 You will burn in hell. 2088 01:53:44,850 --> 01:53:47,020 You have no other choice but to do as I tell you. 2089 01:53:47,850 --> 01:53:48,850 Let bygones be bygones. 2090 01:53:49,480 --> 01:53:50,560 Listen to me at least now... 2091 01:53:51,730 --> 01:53:56,100 Let's take the drugs and money, frame her and we can all get out of this mess. 2092 01:53:58,310 --> 01:54:01,020 I made one mistake because I listened to him. 2093 01:54:02,020 --> 01:54:04,980 I will not make another mistake listening to you. 2094 01:54:05,400 --> 01:54:06,980 This is the reason why you did all this, right? 2095 01:54:07,900 --> 01:54:09,560 What will you do if this doesn't exist? 2096 01:54:16,770 --> 01:54:19,060 Babu, have you gone mad? 2097 01:54:21,400 --> 01:54:22,020 Damn! 2098 01:54:22,440 --> 01:54:22,770 Damn! 2099 01:54:22,770 --> 01:54:23,650 I'll kill you. 2100 01:54:25,400 --> 01:54:26,310 Hey, leave me. 2101 01:54:26,400 --> 01:54:27,060 Move a side. 2102 01:54:28,150 --> 01:54:30,100 Babu.. my neck...no. 2103 01:54:30,350 --> 01:54:30,980 Leave me. 2104 01:54:34,650 --> 01:54:35,940 Tie him up. 2105 01:54:37,150 --> 01:54:38,150 Leave me. 2106 01:54:38,810 --> 01:54:39,440 Tie him up. 2107 01:54:43,400 --> 01:54:45,310 Babu, listen to me. 2108 01:54:46,350 --> 01:54:47,480 I'll kill you. 2109 01:54:48,560 --> 01:54:49,690 [Chaos] 2110 01:54:49,690 --> 01:54:51,480 Hey... I thought the white powder In our kitchen was salt all these days. 2111 01:54:51,480 --> 01:54:52,190 I got it now that is a drug. 2112 01:54:52,190 --> 01:54:53,600 Hey, that is not the drug That is salt. 2113 01:54:53,980 --> 01:54:55,650 Hey, Dasu you go away. 2114 01:55:11,810 --> 01:55:13,310 Where will you run away? 2115 01:55:41,230 --> 01:55:42,310 Leave me. 2116 02:00:23,070 --> 02:00:28,700 Please answer my questions with a Yes or a No only. 2117 02:00:29,860 --> 02:00:30,610 What is your name? 2118 02:00:30,650 --> 02:00:31,240 Yes! 2119 02:00:31,900 --> 02:00:33,320 Su... Yesu. 2120 02:00:34,450 --> 02:00:34,990 Babu. 2121 02:00:37,450 --> 02:00:39,490 Do you know Abhi? 2122 02:00:39,530 --> 02:00:40,530 No. -Yes. 2123 02:00:43,030 --> 02:00:46,200 Do you know that Abhi makes drugs? 2124 02:00:46,320 --> 02:00:46,950 Yes. -No. 2125 02:00:50,610 --> 02:00:53,570 Sir, it's a bit confusing to answer your questions this way. 2126 02:00:53,570 --> 02:00:55,360 We will tell you everything in detail. 2127 02:00:57,490 --> 02:00:59,280 That is what happened. 2128 02:01:08,030 --> 02:01:08,950 What is this? 2129 02:01:09,700 --> 02:01:12,700 There is a camera fixed in every room of that house. 2130 02:01:12,780 --> 02:01:13,740 Did you fix it? 2131 02:01:14,240 --> 02:01:15,110 Ravi did. 2132 02:01:15,240 --> 02:01:16,490 Abhi didn't know that? 2133 02:01:16,570 --> 02:01:17,530 I don't know about that. 2134 02:01:17,650 --> 02:01:19,360 Why? Didn't you interrogate him yet? 2135 02:01:19,780 --> 02:01:20,740 We cannot. 2136 02:01:20,950 --> 02:01:21,570 Why? 2137 02:01:21,820 --> 02:01:23,530 Because of drug overdose. 2138 02:01:26,570 --> 02:01:27,700 Recovery!. 2139 02:01:29,700 --> 02:01:31,030 What about Myra! 2140 02:01:32,990 --> 02:01:34,150 Recovery! 2141 02:01:34,990 --> 02:01:35,610 Damn! 2142 02:01:35,780 --> 02:01:38,070 Does that mean only the both of us recovered? 2143 02:01:39,530 --> 02:01:40,110 How? 2144 02:01:40,200 --> 02:01:41,450 It's a medical miracle. 2145 02:01:42,320 --> 02:01:46,150 To know that we recovered so quickly. Wow... what a great body mine is. 2146 02:01:46,570 --> 02:01:49,030 How long ago do you think your incident happened? 2147 02:01:49,820 --> 02:01:50,780 Four days? 2148 02:01:51,150 --> 02:01:52,320 Four weeks. 2149 02:01:52,360 --> 02:01:54,110 This is 2016, right? 2150 02:01:55,400 --> 02:01:59,070 When you already know everything that has happened, Then, why are you interrogating us, sir? 2151 02:01:59,570 --> 02:02:01,490 Just testing to see if you are telling the truth or not. 2152 02:02:01,490 --> 02:02:03,530 Sir, we did tell you, didn't we? Can we leave? 2153 02:02:03,530 --> 02:02:05,240 No.... There is another question for you. 2154 02:02:07,650 --> 02:02:08,320 Tell me... 2155 02:02:08,990 --> 02:02:09,950 where is the money? 2156 02:02:09,950 --> 02:02:10,820 What Money? 2157 02:02:12,280 --> 02:02:14,240 That day we put the money in the bag and bring it. 2158 02:02:14,360 --> 02:02:15,820 Just check it, sir. 2159 02:02:15,860 --> 02:02:18,950 The bag is still there. But there are only 5 lakhs in it. 2160 02:02:18,950 --> 02:02:20,860 What do you mean? I opened the bag and saw the money myself. 2161 02:02:21,110 --> 02:02:24,070 There is money on the top but it's all newspapers underneath. 2162 02:02:24,320 --> 02:02:25,900 What did you do? 2163 02:02:26,070 --> 02:02:27,740 I told you to get all the money that day. 2164 02:02:27,900 --> 02:02:28,570 Hey... 2165 02:02:29,360 --> 02:02:30,740 You have two options. 2166 02:02:31,150 --> 02:02:31,900 The first one... 2167 02:02:32,280 --> 02:02:36,240 keep the money with you and go to the jail as criminals. 2168 02:02:36,450 --> 02:02:37,240 Two... 2169 02:02:37,490 --> 02:02:41,320 give the money to me and walk away from this freely. 2170 02:02:41,320 --> 02:02:43,490 Choice is yours. 2171 02:02:44,450 --> 02:02:46,740 How can you imprison us with so much evidence in against the others? 2172 02:02:46,740 --> 02:02:50,740 Do you know that there is an option called delete in it. 2173 02:02:51,110 --> 02:02:52,950 I put only 5 lakhs in the bag that day. 2174 02:02:53,320 --> 02:02:55,320 Take the twenty-five lakhs and let us go, sir. 2175 02:02:55,360 --> 02:02:57,780 What do you mean? If there are only 5 lakhs in the bag... 2176 02:02:58,200 --> 02:02:59,280 there must be a total of 45 lakhs. 2177 02:02:59,280 --> 02:03:00,150 How would you come up with a figure of 25 lakhs? 2178 02:03:06,950 --> 02:03:07,780 I remember now sir. 2179 02:03:07,950 --> 02:03:09,280 I forgot it because I was high. 2180 02:03:09,950 --> 02:03:11,950 It is in the attic in my house. 2181 02:03:11,950 --> 02:03:13,070 That's good. 2182 02:03:13,070 --> 02:03:14,070 We found the bag, Sir. 2183 02:03:14,070 --> 02:03:15,860 There is money in this bag... what about my share? 2184 02:03:15,860 --> 02:03:16,490 Ok... ok. 2185 02:03:17,280 --> 02:03:18,740 What will you do with us now? 2186 02:03:20,530 --> 02:03:26,360 All of you are aware of the incident that occurred at Mansion Heights. 2187 02:03:26,530 --> 02:03:29,070 The interrogation for the case is finished today. 2188 02:03:29,650 --> 02:03:36,360 Based on the information provided by two of our informers who have just recovered... 2189 02:03:36,950 --> 02:03:42,400 we have concluded that Abhi and Myra are the culprits... 2190 02:03:42,700 --> 02:03:44,150 and we will be submitting the report for the same. 2191 02:03:44,150 --> 02:03:47,780 We have found the diary of the primary suspect Myra. 2192 02:03:47,820 --> 02:03:53,280 The diary contains the names of business tycoons, Film celebrities and even politicians. 2193 02:03:53,610 --> 02:04:00,740 I promise that I will ensure each and everyone named in this diary will be brought to face the law. 2194 02:04:00,740 --> 02:04:03,950 If he took so much money from us, I wonder how much he would take from them. 2195 02:04:04,820 --> 02:04:05,490 Let it go, buddy. 2196 02:04:06,360 --> 02:04:07,900 At least, because of us the drug racket got exposed. 2197 02:04:10,530 --> 02:04:12,360 I never thought Abhi would do this. 2198 02:04:13,030 --> 02:04:15,240 I never thought you robbed people either. 2199 02:04:16,240 --> 02:04:18,610 I never thought even you would listen to me and rob people. 2200 02:04:18,900 --> 02:04:20,360 Anyways, it's called pocketing the money. 2201 02:04:22,030 --> 02:04:23,360 What did you understand from this? 2202 02:04:23,860 --> 02:04:26,320 Leave English serials Telugu serials are the way forward. 2203 02:04:27,240 --> 02:04:28,280 Let's watch it. 2204 02:04:29,320 --> 02:04:32,450 Please sir. Nothing will happen to her. Let me give you the first aid. [On TV] 2205 02:04:32,450 --> 02:04:33,320 No! I don't want it. [On TV] 2206 02:04:34,070 --> 02:04:35,150 Ratna!Ratna! 2207 02:04:37,030 --> 02:04:40,610 Doctor! please tell me that nothing happened to my Ratna! 2208 02:04:40,820 --> 02:04:42,240 What happened to Ratna? 2209 02:04:42,400 --> 02:04:43,360 How will I know? 2210 02:04:43,360 --> 02:04:46,900 Due to severe injuries, her cerebellum was damaged. 2211 02:04:48,820 --> 02:04:50,200 She got a hole in heart also. 2212 02:04:52,150 --> 02:04:53,070 I am sorry. 2213 02:04:53,780 --> 02:04:54,900 These doctors are always like this. 2214 02:04:54,900 --> 02:04:57,610 Why are you so sad? 2215 02:04:58,860 --> 02:05:00,070 It isn't a big deal. 2216 02:05:02,990 --> 02:05:07,780 I am going to die in your arms as a married woman. What could be greater than that? 2217 02:05:10,240 --> 02:05:11,610 Please don't say that Ratna. 2218 02:05:16,450 --> 02:05:17,320 Ratna!. 2219 02:05:17,320 --> 02:05:18,110 No. 2220 02:05:18,780 --> 02:05:19,650 Ratna Madam... 2221 02:05:20,070 --> 02:05:27,450 From today onwards Rs 500 and Rs.1000 notes are not valid. 2222 02:05:29,070 --> 02:05:31,320 Ok.. Start Music... 2223 02:05:31,344 --> 02:05:36,344 Don't forget to rate the subtitle if you liked! 2224 02:05:36,368 --> 02:07:48,368 Modified & Improved by ultr0n (https://subscene.com/u/786245) 166584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.