Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,209 --> 00:01:48,375
Primeiro vamos discutir
a mudan�a de curr�culo
2
00:01:48,417 --> 00:01:51,250
N�o podemos deixar
que nos digam o que pensar.
3
00:01:51,292 --> 00:01:54,000
Estamos na universidade.
Todos de acordo?
4
00:01:57,125 --> 00:01:59,999
O que podemos fazer?
Vamos ver. Evelyn.
5
00:01:59,999 --> 00:02:04,375
H� algo mais preocupante,que s�o os nossos professores.
6
00:02:04,417 --> 00:02:07,125
� como se n�o quisessem
dar aula.
7
00:02:10,999 --> 00:02:16,083
Precisamos falar sobre a
Lei 102, que � important�ssima.
8
00:02:16,125 --> 00:02:18,792
-Sil�ncio!
-Um momento! Voc�.
9
00:02:18,876 --> 00:02:21,417
Desculpe, mas que porra
� a Lei 102?
10
00:02:21,501 --> 00:02:24,209
� um corte de or�amento
para universidades p�blicas.
11
00:02:24,250 --> 00:02:27,584
-S� que ela n�o passou.
-V�o apresentar de novo.
12
00:02:27,626 --> 00:02:30,000
Calma, pessoal!
Ordem, por favor.
13
00:02:30,042 --> 00:02:33,626
Precisamos nos organizar
e chegar a uma boa proposta.
14
00:02:33,709 --> 00:02:37,584
Danem-se as propostas,
vamos parar a universidade!
15
00:02:39,584 --> 00:02:40,999
Por favor, n�o.
16
00:02:41,000 --> 00:02:43,999
Fomos diplom�ticos
por tr�s semestres.
17
00:02:44,000 --> 00:02:45,334
Temos que agir.
18
00:02:45,417 --> 00:02:48,250
-Precisa se acalmar...
-Isso, isso!
19
00:02:53,167 --> 00:02:55,459
-Oi, Pirulo!
-Como est�?
20
00:02:55,542 --> 00:02:56,959
�tima.
21
00:03:01,918 --> 00:03:03,000
Como vai, Sancho?
22
00:03:03,000 --> 00:03:04,375
Oi, como vai?
23
00:03:05,209 --> 00:03:06,918
Beleza, parceira?
24
00:03:06,959 --> 00:03:08,292
Tudo tranquilo.
25
00:03:08,709 --> 00:03:11,626
-Como foi?
-Acabei de sair.
26
00:03:11,709 --> 00:03:14,542
-E como foi?
-� s� papo furado.
27
00:03:14,876 --> 00:03:16,999
Olhe s�, que grande ativista!
28
00:03:19,834 --> 00:03:22,999
N�o posso contar nada
pra voc�.
29
00:03:23,292 --> 00:03:24,999
Relaxe.
30
00:03:25,167 --> 00:03:26,501
Oi, Gato!
31
00:03:27,167 --> 00:03:28,999
E a�, gatinha?
32
00:03:30,459 --> 00:03:33,417
-Como est�?
-Bem, e voc�?
33
00:03:33,501 --> 00:03:36,999
-Estou bem.
-De quantos voc� precisa?
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,959
-Por enquanto, s� um.
-Quantos voc� quiser.
35
00:03:41,542 --> 00:03:43,876
-Vejo voc� depois?
-� claro.
36
00:03:43,918 --> 00:03:46,417
-Est� bem. Se cuida.
-Pode deixar.
37
00:03:48,999 --> 00:03:52,709
-N�o d� confian�a a ele, viu?
-O cara me trata bem.
38
00:03:52,792 --> 00:03:55,999
�, trata muito bem...
Tome cuidado.
39
00:03:56,834 --> 00:03:59,375
Voc� est� fumando muito.
40
00:03:59,667 --> 00:04:02,999
Voc� n�o fuma h� tr�s dias
e j� virou santo?
41
00:04:02,999 --> 00:04:07,375
-J� s�o 15 dias.
-Quinze dias? Deve ser dif�cil.
42
00:04:07,459 --> 00:04:08,792
� mesmo.
43
00:04:09,083 --> 00:04:12,125
Vai tirar notas boas
com essas fotos.
44
00:04:12,209 --> 00:04:14,292
Espero que o professor
pense o mesmo.
45
00:04:14,334 --> 00:04:15,375
Elas est�o boas.
46
00:04:15,459 --> 00:04:18,876
Tenho outras.
Voc� pode levar para revelar?
47
00:04:18,959 --> 00:04:22,999
Hoje n�o. As coisas
est�o feias no bairro.
48
00:04:22,999 --> 00:04:25,167
-Est� havendo muito confrontos.
-De novo?
49
00:04:25,209 --> 00:04:27,501
Tem tiroteio todo dia.
50
00:04:27,584 --> 00:04:30,459
A gente entra em encrenca
at� por causa de um bon�.
51
00:04:30,542 --> 00:04:33,999
Se eu n�o chego at� as 19h,
minha m�e fica brava.
52
00:04:35,542 --> 00:04:38,000
-Preciso encontrar o meu pai.
-V�.
53
00:04:38,751 --> 00:04:40,292
Nos falamos � noite.
54
00:04:40,542 --> 00:04:42,999
-Adoro voc�.
-Eu tamb�m adoro voc�.
55
00:04:42,999 --> 00:04:44,083
Muita energia.
56
00:04:45,999 --> 00:04:50,501
Lita, avise o seu pai
que vou ver o cl�ssico com ele.
57
00:04:50,584 --> 00:04:52,999
-Pode deixar.
-Fale para preparar o cozido.
58
00:04:53,000 --> 00:04:54,999
-� claro.
-Se cuida.
59
00:05:05,999 --> 00:05:09,792
Al�m do mais,manifesta��o � um direito.
60
00:05:10,709 --> 00:05:12,876
Como dizia Michel Foucault:
61
00:05:13,375 --> 00:05:16,501
"Aos indiv�duos
cabe a indigna��o,
62
00:05:17,334 --> 00:05:20,834
enquanto aos governos
cabe refletir e agir.
63
00:05:21,999 --> 00:05:23,626
Inquieta��o.
64
00:05:24,375 --> 00:05:26,751
� preciso manter viva
a inquieta��o."
65
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
Por hoje � s�. Obrigado.
At� semana que vem.
66
00:05:31,083 --> 00:05:32,999
-Obrigado.
-Bom fim de semana.
67
00:05:37,959 --> 00:05:41,334
Pronto para ver
o seu time perder, professor?
68
00:05:41,375 --> 00:05:43,209
Vai ganhar de 2 a 1.
69
00:05:43,292 --> 00:05:47,999
Se o Nacional ganhar,
voc� vai nos dar nota boa?
70
00:05:48,000 --> 00:05:49,999
Claro, e se os vermelhos
ganharem?
71
00:05:49,999 --> 00:05:52,375
-Estou brincando.
-Foi brincadeira.
72
00:05:52,459 --> 00:05:56,250
Estou sabendo.
Bem, se cuidem. Tchau.
73
00:05:56,999 --> 00:05:59,375
-Quer ir almo�ar?
-Sim, vamos l�.
74
00:06:00,876 --> 00:06:04,667
-Oi, pai.
-Oi, querida. Como est�?
75
00:06:04,999 --> 00:06:08,334
-Estou bem, e voc�?
-Bem. Esperou muito?
76
00:06:08,417 --> 00:06:10,834
-S� um pouco.
-Para onde vai?
77
00:06:10,918 --> 00:06:13,959
Para casa, como uma boa garota.
Me d� carona?
78
00:06:13,999 --> 00:06:15,667
� claro.
79
00:06:16,667 --> 00:06:18,999
Eles revistaram um a um.
80
00:06:18,999 --> 00:06:23,542
Na minha vez,
fiquei sem gra�a porque...
81
00:06:23,584 --> 00:06:27,667
encontraram
um pacotinho com erva.
82
00:06:27,709 --> 00:06:29,042
Essa n�o!
83
00:06:31,042 --> 00:06:32,709
E o que voc� fez?
84
00:06:32,792 --> 00:06:37,292
Na hora, eu disse:
"Eu n�o peguei o telefone,
85
00:06:37,375 --> 00:06:42,626
mas confesso que peguei
esse pacote de erva. Foi mal."
86
00:06:42,667 --> 00:06:44,792
O Sancho
se complicou tamb�m?
87
00:06:44,999 --> 00:06:47,501
N�o, o Sancho
parou de fumar.
88
00:06:47,667 --> 00:06:49,834
-Que bom.
-D� para acreditar?
89
00:06:49,876 --> 00:06:52,209
Isso � bom, Lita. E voc�?
90
00:06:52,999 --> 00:06:55,709
Eu ainda fumo, �s vezes.
91
00:06:55,751 --> 00:06:59,999
-Voc� tamb�m devia parar.
-� s� para aliviar o estresse.
92
00:07:00,999 --> 00:07:03,167
Que problemas voc� pode ter?
93
00:07:03,501 --> 00:07:05,876
Estudar para as aulas
e pegar o �nibus?
94
00:07:08,667 --> 00:07:10,751
Paula, n�o tire a c�mera aqui.
95
00:07:11,792 --> 00:07:14,709
Se voc� soubesse
por onde ela j� passou...
96
00:07:14,792 --> 00:07:16,042
Eu n�o sei mesmo.
97
00:07:17,999 --> 00:07:19,000
Sorria.
98
00:07:22,999 --> 00:07:24,083
Guarde a c�mera.
99
00:07:39,542 --> 00:07:42,209
J� volto,
vou abrir a garagem.
100
00:08:03,417 --> 00:08:04,626
Pai!
101
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
Pai!
102
00:08:08,125 --> 00:08:09,125
Pai!
103
00:08:14,501 --> 00:08:16,292
Paulita, o que aconteceu?
104
00:08:17,209 --> 00:08:18,834
Meu amor!
105
00:08:38,501 --> 00:08:40,459
No dia 22 de outubro,
106
00:08:40,542 --> 00:08:44,042
na Delegacia 2-22
em Medell�n,
107
00:08:44,083 --> 00:08:47,375
a Srta. Paula R�os prestou
depoimento sobre o homic�dio
108
00:08:47,459 --> 00:08:50,000
do Dr. Jos� Mar�a R�os.
109
00:08:51,334 --> 00:08:56,209
Apresentamos a ela os artigos
que a obrigam por lei
110
00:08:56,751 --> 00:08:59,918
a dizer a verdade, toda a verdade
e nada mais que a verdade.
111
00:09:00,834 --> 00:09:04,999
Meu nome � Walter Ram�rez,
e sou o encarregado deste caso.
112
00:09:06,626 --> 00:09:08,709
Voc� notou algo suspeito
113
00:09:08,751 --> 00:09:11,626
no trajeto entre a faculdade
e a sua casa?
114
00:09:13,999 --> 00:09:17,000
Algu�m seguindo voc�s?
115
00:09:18,584 --> 00:09:23,000
Voc� retirou dinheiro
ou parou em um caixa eletr�nico?
116
00:09:23,417 --> 00:09:25,751
Algu�m deu dinheiro para voc�s?
117
00:09:26,250 --> 00:09:29,250
-Se fosse latroc�nio...
-Senhor, lembro que est� aqui
118
00:09:29,292 --> 00:09:31,292
s� como acompanhante.
Por favor.
119
00:09:32,709 --> 00:09:33,959
Obrigado.
120
00:09:35,417 --> 00:09:38,542
O seu pai falou
sobre alguma amea�a
121
00:09:38,999 --> 00:09:40,999
ou inimigos que ele tinha?
122
00:09:40,999 --> 00:09:44,250
Ningu�m me conta nada.S� ficam me enrolando!
123
00:09:44,334 --> 00:09:48,083
Esperei o dia todo,e n�o recebi respostas!
124
00:09:48,417 --> 00:09:51,083
� a minha fam�lia!Ningu�m se importa se...
125
00:09:55,459 --> 00:09:59,959
Ele falou se estava envolvido
em algum caso?
126
00:10:00,417 --> 00:10:02,918
Se estava trabalhando
em alguma den�ncia?
127
00:10:06,000 --> 00:10:08,459
Posso descrever
o rosto do matador.
128
00:10:09,334 --> 00:10:12,792
Como assim, Lita?
Por que n�o me disse?
129
00:10:12,999 --> 00:10:15,000
-Ele n�o me viu.
-Tem certeza?
130
00:10:15,083 --> 00:10:16,125
Tenho.
131
00:10:16,209 --> 00:10:21,083
Ele tinha um bon� azul,
mas s� colocou depois.
132
00:10:21,542 --> 00:10:26,542
Usava camiseta verde-escuro
ou azul-escuro...
133
00:10:27,292 --> 00:10:30,250
pele morena, era jovem...
134
00:10:32,125 --> 00:10:33,501
Traga o cat�logo.
135
00:10:55,584 --> 00:10:58,501
Este livro tem imagens
de suspeitos de homic�dio.
136
00:10:58,542 --> 00:11:00,334
Quero que d� uma boa olhada
137
00:11:00,375 --> 00:11:03,125
para ver se reconhece
o matador.
138
00:11:03,459 --> 00:11:05,000
N�o tenha pressa.
139
00:11:23,501 --> 00:11:28,834
Eu n�o sei.
S�o todos parecidos.
140
00:11:28,999 --> 00:11:30,999
Talvez um se pare�a mais.
141
00:11:32,459 --> 00:11:37,459
N�o posso falar quem �,
se eu n�o tiver certeza.
142
00:11:37,542 --> 00:11:40,417
Olhe com cuidado, calma.
Sem pressa.
143
00:11:41,999 --> 00:11:45,375
Acho que ela est� cansada.
Vamos fazer isso depois.
144
00:11:45,999 --> 00:11:48,417
Ele usava bon� azul.
145
00:11:48,999 --> 00:11:50,709
A moto era preta...
146
00:11:53,626 --> 00:11:54,999
Estava na garupa.
147
00:11:56,083 --> 00:11:59,125
-Ele era moreno...
-Sabe que tipo de moto era?
148
00:12:06,751 --> 00:12:07,876
Traga as coisas.
149
00:12:15,042 --> 00:12:17,542
Ou�am, � dif�cil dizer isso...
150
00:12:19,083 --> 00:12:22,999
mas recomendo que considerem
sair da cidade.
151
00:12:23,542 --> 00:12:27,000
Sair? Para onde?
N�o temos para onde ir.
152
00:12:27,000 --> 00:12:31,999
Cara, nesse momento a cidade
est� passando por um processo...
153
00:12:32,000 --> 00:12:33,667
um pouco complicado.
154
00:12:33,959 --> 00:12:37,876
N�o sabemos a origem disso,
se vai parar ou continuar.
155
00:12:37,959 --> 00:12:41,083
Voc�s podem ser os pr�ximos,
ou a sua m�e...
156
00:12:41,626 --> 00:12:46,125
Mas se resolverem ficar,
precisam ficar mais discreto,
157
00:12:46,209 --> 00:12:47,999
mudar a rotina de voc�s.
158
00:12:48,209 --> 00:12:51,876
� melhor deixarem
que a investiga��o continue.
159
00:12:51,959 --> 00:12:55,959
Temos que saber por que
fizeram isso com o meu pai.
160
00:12:55,999 --> 00:12:56,959
Por qu�?
161
00:12:56,999 --> 00:12:59,250
N�s vamos investigar.
162
00:13:05,834 --> 00:13:08,375
Aqui est�o
os pertences do seu pai
163
00:13:08,417 --> 00:13:10,584
do momento do assassinato.
164
00:13:12,167 --> 00:13:13,459
E o rel�gio?
165
00:13:14,792 --> 00:13:17,000
-Que rel�gio?
-O rel�gio do meu pai.
166
00:13:17,000 --> 00:13:18,999
Isso � tudo que ele usava.
167
00:13:18,999 --> 00:13:20,959
N�o. Que pena para voc�s,
168
00:13:20,999 --> 00:13:23,959
mas meu pai
todos os dias usava rel�gio.
169
00:13:23,999 --> 00:13:26,459
-Onde est� o rel�gio?
-Talvez hoje n�o estivesse...
170
00:13:26,501 --> 00:13:28,417
Estava usando sim.
171
00:13:59,999 --> 00:14:01,167
N�o.
172
00:14:05,250 --> 00:14:06,417
Obrigado.
173
00:15:41,167 --> 00:15:43,459
M�e, o pai foi amea�ado?
174
00:15:48,209 --> 00:15:50,999
Sim, v�rias vezes.
175
00:15:52,999 --> 00:15:54,959
Mas o que disseram?
176
00:15:56,000 --> 00:15:59,626
O pai dizia coisas
que desagradava muita gente.
177
00:16:06,083 --> 00:16:07,417
Eu acho...
178
00:16:11,959 --> 00:16:14,125
Acho melhor
vendermos esta casa.
179
00:16:15,375 --> 00:16:17,834
N�o diga isso.
180
00:16:18,999 --> 00:16:21,167
� a �nica coisa
que o pai deixou.
181
00:16:21,792 --> 00:16:23,209
Eu sei, Lita.
182
00:16:24,792 --> 00:16:26,584
Mas temos que raciocinar.
183
00:16:27,000 --> 00:16:29,709
N�o sabemos
se esses caras viram voc�...
184
00:16:29,959 --> 00:16:31,959
ou se eles podem voltar.
185
00:16:33,167 --> 00:16:35,292
E se algo acontecer com voc�s...
186
00:16:36,334 --> 00:16:37,501
eu morro.
187
00:16:40,709 --> 00:16:42,292
Al�m disso, Lita,
188
00:16:42,999 --> 00:16:45,375
era o papai
quem sustentava essa casa.
189
00:16:46,751 --> 00:16:48,626
Vai ser muito dif�cil para n�s.
190
00:17:56,709 --> 00:17:59,459
ALICIA, LITA, TIAGO.
JANTAR DE NATAL
191
00:18:49,792 --> 00:18:51,501
Mostre o documento.
192
00:18:52,709 --> 00:18:54,250
Sim, senhora. Obrigada.
193
00:19:13,959 --> 00:19:15,999
Voc� precisa trazer
o documento.
194
00:19:15,999 --> 00:19:18,501
N�o, segure-a a� por enquanto.
195
00:19:18,542 --> 00:19:19,501
Senhor?
196
00:19:19,542 --> 00:19:22,709
Alguma outra coisa vai aparecer,
est� bem?
197
00:19:23,042 --> 00:19:24,459
Certo.
198
00:19:24,834 --> 00:19:28,709
N�o, segure-a a�.
Eu j� ligo para voc�.
199
00:19:28,751 --> 00:19:30,417
Tudo bem, certo.
200
00:19:30,792 --> 00:19:34,709
-Como est� o caso do meu pai?
-Estamos trabalhando nisso.
201
00:19:34,792 --> 00:19:37,876
Se lembra de mim? Sou a Paula,
filha de Jos� Mar�a.
202
00:19:37,959 --> 00:19:40,999
-Sim, claro.
-E como vai a investiga��o?
203
00:19:40,999 --> 00:19:43,792
Encontraram algo?
Alguma novidade?
204
00:19:43,834 --> 00:19:45,000
T�m algum suspeito?
205
00:19:45,042 --> 00:19:48,209
Ainda estamos buscando pistas.
206
00:19:48,292 --> 00:19:51,626
Estamos esperando sem not�cias
h� tr�s semanas.
207
00:19:52,250 --> 00:19:55,250
O meu irm�o liga todo dia,
e ningu�m diz nada.
208
00:19:55,334 --> 00:19:56,792
Ele liga todo dia.
209
00:19:56,876 --> 00:20:00,417
� que tamb�m estamos
trabalhando em outros casos.
210
00:20:00,501 --> 00:20:03,292
-Mas, ent�o...
-Vou explicar uma coisa.
211
00:20:03,334 --> 00:20:07,334
N�o estamos trabalhando
s� no homic�dio do seu pai.
212
00:20:07,542 --> 00:20:10,999
Temos entre cinco a dez
homic�dios por dia.
213
00:20:10,999 --> 00:20:13,459
E quer que fiquemos
de bra�os cruzados?
214
00:20:13,501 --> 00:20:15,459
N�o, mas nos deixe trabalhar...
215
00:20:15,501 --> 00:20:19,292
-E o rel�gio do meu pai?
-Rel�gio? Eu n�o sei.
216
00:20:19,375 --> 00:20:22,334
-Voc� disse que ia procurar.
-Estamos investigando.
217
00:20:22,417 --> 00:20:25,292
Eu tenho o direito
de ver o arquivo do meu pai.
218
00:20:25,375 --> 00:20:28,292
� confidencial.
Voc� precisa ficar calma.
219
00:20:28,375 --> 00:20:29,584
Calma nada!
220
00:20:29,667 --> 00:20:33,876
Acalme-se! Voc� n�o tem direito
de pegar os arquivos.
221
00:20:33,959 --> 00:20:36,417
Voc�s s�o um bando
de filhos da puta!
222
00:20:37,999 --> 00:20:39,584
-Acalme-se!
-Onde est�?
223
00:20:40,501 --> 00:20:44,125
-Seguran�a!
-S�o um bando de filhos da puta!
224
00:20:44,667 --> 00:20:47,083
S� querem que fiquemos
de bra�os cruzados!
225
00:20:47,417 --> 00:20:51,999
Que sobrenome eu devo ter
para ser ouvida aqui?
226
00:20:52,000 --> 00:20:54,209
-Para com isso.
-Me solta!
227
00:20:54,459 --> 00:20:57,083
-Para de resistir!
-Me solta!
228
00:20:57,125 --> 00:20:59,167
-Sai!
-Me solta, idiota!
229
00:21:05,250 --> 00:21:06,834
Me solta!
230
00:21:07,876 --> 00:21:11,876
Filhos da puta,
o assassino est� � solta!
231
00:21:13,417 --> 00:21:15,792
Preciso do seu nomeantes de liber�-la.
232
00:21:16,167 --> 00:21:18,999
Santiago R�os.Sou o irm�o dela.
233
00:22:07,876 --> 00:22:10,834
-Oi!
-J� estamos em dezembro!
234
00:22:10,918 --> 00:22:12,999
-Oi!
-Como voc� est�?
235
00:22:12,999 --> 00:22:16,042
-O que faremos depois?
-Vamos dan�ar.
236
00:22:16,459 --> 00:22:19,626
-N�o.
-Vamos sair para dan�ar.
237
00:22:19,709 --> 00:22:23,918
-N�o, vamos farrear na rua.
-Vamos aproveitar a rua!
238
00:22:26,209 --> 00:22:29,042
-E a�? Para onde vamos?
-Como voc� est�?
239
00:22:29,125 --> 00:22:30,125
Tudo bem?
240
00:22:30,167 --> 00:22:32,751
O que vamos fazer?
Pegaram o bagulho?
241
00:22:32,792 --> 00:22:34,542
Eu tenho uma festa
de fam�lia.
242
00:22:34,584 --> 00:22:37,999
Vou dan�ar de rostinho colado
com a minha tia.
243
00:22:39,250 --> 00:22:42,999
-Ela deve ser bonita.
-� uma tia gostosa.
244
00:22:44,834 --> 00:22:46,751
-Sa�de.
-Vamos brindar.
245
00:22:46,792 --> 00:22:48,083
Sa�de!
246
00:27:09,209 --> 00:27:10,751
Lita!
247
00:27:12,709 --> 00:27:13,834
Lita!
248
00:27:14,626 --> 00:27:16,584
Saia, vamos beber mais!
249
00:27:18,292 --> 00:27:19,459
Lita!
250
00:27:37,999 --> 00:27:41,584
-Eu vou para casa.
-Como voc� vai sozinha, Lita?
251
00:27:41,667 --> 00:27:45,000
-Tudo bem. Eu pego um t�xi.
-Est� bem. Se cuida.
252
00:27:45,042 --> 00:27:47,999
Paula, me liga
quando chegar!
253
00:27:51,000 --> 00:27:52,999
Vire � esquerda, por favor.
254
00:28:08,584 --> 00:28:10,292
Pode encostar, por favor?
255
00:28:10,375 --> 00:28:12,751
Por que, gatinha?
Esqueceu algo?
256
00:28:12,834 --> 00:28:14,667
Nada, s� vou descer aqui.
257
00:30:14,834 --> 00:30:15,999
Vamos dan�ar.
258
00:30:19,584 --> 00:30:22,999
Voc� me fez vir aqui,
e n�o vai dan�ar?
259
00:30:25,000 --> 00:30:26,626
Beba algo, pelo menos.
260
00:30:33,542 --> 00:30:35,417
Eu j� vi voc� antes.
261
00:30:38,375 --> 00:30:40,999
Conhe�o voc� de algum lugar.
262
00:30:50,334 --> 00:30:51,999
Qual � o seu nome?
263
00:30:57,209 --> 00:30:58,999
-Paula.
-Como?
264
00:30:58,999 --> 00:31:00,209
Paula.
265
00:31:00,250 --> 00:31:01,250
Paula.
266
00:31:02,626 --> 00:31:04,999
O que me diz? Vamos dan�ar?
267
00:31:05,792 --> 00:31:08,209
N�o? Beba outro drinque.
268
00:31:18,334 --> 00:31:20,999
� muito forte? Voc� fez careta.
269
00:31:26,999 --> 00:31:29,000
Prazer. Eu me chamo Jesus.
270
00:32:42,000 --> 00:32:43,375
Para onde vamos?
271
00:32:44,999 --> 00:32:47,459
Vai para casa? Eu levo voc�.
272
00:32:47,584 --> 00:32:51,042
N�o quero ir para casa.
� muito cedo.
273
00:32:59,626 --> 00:33:01,125
Para onde voc� vai?
274
00:33:01,167 --> 00:33:03,375
Vou dar uma volta. Quer ir?
275
00:33:04,042 --> 00:33:05,999
Se ficar pensando, perdeu.
276
00:34:54,209 --> 00:34:55,999
E a�? Beleza?
277
00:34:59,999 --> 00:35:01,709
Tudo bem?
278
00:35:05,709 --> 00:35:06,999
Senhores.
279
00:35:40,751 --> 00:35:41,959
Quer um trago?
280
00:35:44,999 --> 00:35:46,959
O que voc� faz?
281
00:35:47,834 --> 00:35:49,125
Sou estudante de Arte.
282
00:35:49,999 --> 00:35:52,459
Fica pintando coisas
ou o qu�?
283
00:35:53,918 --> 00:35:55,042
Fa�o Fotografia.
284
00:36:10,999 --> 00:36:13,000
Prove isso, cara.
285
00:36:19,834 --> 00:36:22,209
Conhe�o um lugar
com uma bela vista.
286
00:36:22,792 --> 00:36:25,042
Voc� poderia tirar
umas fotos da hora.
287
00:36:25,209 --> 00:36:27,459
Se quiser, subimos?
Est� a fim?
288
00:36:28,083 --> 00:36:29,999
� bem aqui em cima.
289
00:36:31,000 --> 00:36:33,751
Vamos agora mesmo
e nem demoramos.
290
00:36:34,584 --> 00:36:35,792
Hoje n�o.
291
00:36:40,959 --> 00:36:42,375
Eu tenho que ir.
292
00:36:45,709 --> 00:36:46,999
Jesus!
293
00:36:47,876 --> 00:36:49,000
Por favor, n�o v�.
294
00:36:49,042 --> 00:36:51,375
-Me solta.
-Me d� seu telefone.
295
00:36:54,542 --> 00:36:57,999
-Jesus, depressa.
-S� um segundo.
296
00:36:58,459 --> 00:37:02,999
-Qual �?
-� 321-551-0738. Me liga.
297
00:37:42,167 --> 00:37:43,918
Ela est� aqui.
298
00:37:48,209 --> 00:37:49,918
Onde voc� estava?
299
00:37:50,999 --> 00:37:53,000
Em uma festa com a Ana
e umas amigas.
300
00:37:53,042 --> 00:37:55,250
-Com quem?
-Ana e umas amigas.
301
00:37:55,334 --> 00:37:56,667
Como � mentirosa!
302
00:37:56,709 --> 00:37:59,125
Eu liguei pra Ana
e pra todo mundo,
303
00:37:59,167 --> 00:38:02,999
e ningu�m sabia
onde voc� estava desde as 2h.
304
00:38:02,999 --> 00:38:05,999
Voc� n�o vai a lugar nenhum!
Diga onde estava!
305
00:38:07,125 --> 00:38:10,000
-Eu fui dar uma volta.
-Onde, Paula?
306
00:38:10,083 --> 00:38:12,125
Passei a noite toda esperando
307
00:38:12,167 --> 00:38:14,459
e imaginando
todo tipo de coisa!
308
00:38:15,083 --> 00:38:18,125
Esqueceu que seu pai
foi assassinado h� dois meses?
309
00:38:18,167 --> 00:38:21,209
Acha que consigo
esquecer isso por um segundo?
310
00:38:21,292 --> 00:38:22,999
Acha que isso n�o me afetou?
311
00:38:22,999 --> 00:38:25,501
Que eu n�o sinto essa merda
que nem voc�?
312
00:38:25,667 --> 00:38:28,209
O que voc� quer?
Que matem voc�?
313
00:38:28,250 --> 00:38:30,459
-Tomara!
-N�o diga isso!
314
00:38:30,542 --> 00:38:31,999
-Pare!
-Cale a boca!
315
00:38:32,999 --> 00:38:34,042
Calma, calma!
316
00:38:59,501 --> 00:39:01,209
Voc� viu o Gato?
317
00:39:05,876 --> 00:39:07,292
Foi um prazer.
318
00:39:10,125 --> 00:39:11,918
-Oi, Gato.
-E a�, Lita?
319
00:39:11,959 --> 00:39:13,334
Podemos conversar?
320
00:39:16,876 --> 00:39:18,501
O que aconteceu?
321
00:39:19,999 --> 00:39:24,167
-Preciso de um favor.
-Diga e vejo se posso. O que �?
322
00:39:24,999 --> 00:39:28,918
-Preciso de uma arma.
-Qual foi! Quer se matar, �?
323
00:39:28,999 --> 00:39:32,959
Estou falando s�rio.
Preciso de uma arma. Agora.
324
00:39:33,000 --> 00:39:36,501
Pagando, eu consigo
qualquer coisa.
325
00:39:37,000 --> 00:39:39,834
-Quanto?
-Vai sair uns $700.
326
00:39:39,999 --> 00:39:41,834
� bastante dinheiro.
327
00:39:41,918 --> 00:39:44,501
Passa na m�o de muita gente.
328
00:39:45,125 --> 00:39:48,167
Se quiser, pode pedir emprestado
de um policial.
329
00:39:48,417 --> 00:39:50,542
Quando voc� consegue?
330
00:39:50,751 --> 00:39:53,918
R�pido. N�o demora muito.
331
00:39:54,334 --> 00:39:56,959
Mas antes preciso da grana.
332
00:39:56,999 --> 00:40:00,250
Voc� nem sabe usar
uma arma, gatinha. Qual foi?
333
00:40:00,334 --> 00:40:02,751
-Voc� pode me ensinar.
-Pode ser.
334
00:40:02,834 --> 00:40:06,000
Bem, ent�o me arrume uma
que eu arrumo a grana.
335
00:40:06,083 --> 00:40:08,834
-Est� bem.
-N�o conte a ningu�m.
336
00:40:08,918 --> 00:40:11,918
-N�o. Isso � muito delicado.
-Est� bem.
337
00:40:15,083 --> 00:40:17,000
Esse n�meroest� indispon�vel...
338
00:40:21,999 --> 00:40:24,959
Sua chamadaser� transferida...
339
00:40:26,751 --> 00:40:30,292
Sua chamada ser� transferidapara a caixa de mensagens.
340
00:40:30,501 --> 00:40:33,542
Jesus, aqui � a Paula.
Nos conhecemos no s�bado.
341
00:40:33,584 --> 00:40:35,792
A caixa de mensagensest� cheia.
342
00:40:35,876 --> 00:40:37,000
Filho da puta!
343
00:41:47,334 --> 00:41:49,000
-Oi, Lita.
-Oi.
344
00:41:50,334 --> 00:41:51,584
Como est�?
345
00:41:53,542 --> 00:41:54,626
Bem.
346
00:41:55,375 --> 00:41:57,250
Santiago, onde est� a gata?
347
00:42:00,834 --> 00:42:05,000
Ela sempre fica escondida.
Deve estar doente.
348
00:42:13,501 --> 00:42:16,584
Santiago, pode me emprestar
uma grana?
349
00:42:17,083 --> 00:42:18,709
Para qu�?
350
00:42:20,999 --> 00:42:23,626
Para me ajudar
a acabar a faculdade.
351
00:42:26,751 --> 00:42:29,999
-De quanto precisa?
-Preciso de 400.
352
00:42:29,999 --> 00:42:33,999
Quatrocentos?
N�o tenho tudo isso.
353
00:42:34,667 --> 00:42:36,626
Sabe como est� a situa��o.
354
00:42:36,999 --> 00:42:38,542
E 200?
355
00:42:39,459 --> 00:42:41,083
Ainda � muito.
356
00:42:43,918 --> 00:42:46,542
Vamos ver se achamos
um jeito mais barato.
357
00:42:49,000 --> 00:42:50,459
Voc� est� exausta.
358
00:42:52,125 --> 00:42:53,626
V� dormir.
359
00:42:54,999 --> 00:42:56,918
Eu tamb�m estou indo.
360
00:42:57,834 --> 00:42:59,000
Boa noite.
361
00:43:05,584 --> 00:43:07,417
Nas aulas anteriores,
362
00:43:07,999 --> 00:43:10,209
quando revis�vamos a hist�ria
363
00:43:10,250 --> 00:43:12,959
da arte pol�tica
latino-americana,
364
00:43:13,209 --> 00:43:15,999
percebemos que ela
� uma arte panflet�ria.
365
00:43:16,000 --> 00:43:18,334
-Oi, Mona.
-Oi.
366
00:43:18,417 --> 00:43:19,959
-Tudo bem?
-Tudo.
367
00:43:21,542 --> 00:43:23,584
Preciso de um favor.
368
00:43:24,417 --> 00:43:25,792
Que favor?
369
00:43:26,375 --> 00:43:28,000
Preciso de dinheiro
emprestado.
370
00:43:29,459 --> 00:43:30,834
Quanto?
371
00:43:31,083 --> 00:43:32,709
Preciso de 500.
372
00:43:33,167 --> 00:43:35,709
� muito dinheiro.
Eu n�o tenho.
373
00:43:36,876 --> 00:43:40,417
N�o pode pedir para sua m�e?
� importante.
374
00:43:40,459 --> 00:43:42,375
Lita, � complicado.
375
00:43:42,751 --> 00:43:45,167
Por favor,
n�o sei mais o que fazer.
376
00:43:47,751 --> 00:43:49,999
Sabe como est�o as coisas
l� em casa.
377
00:43:50,250 --> 00:43:52,709
� imposs�vel, Lita.
378
00:43:54,125 --> 00:43:58,999
N�o s�o ferramentas ativas
da Revolu��o...
379
00:44:00,959 --> 00:44:04,999
mas come�am a questionar
a nova ordem e o sistema
380
00:44:05,000 --> 00:44:06,959
a partir da mem�ria.
381
00:44:08,999 --> 00:44:11,626
Em contraponto aos livros,
que tanto o governo,
382
00:44:11,667 --> 00:44:14,209
o estado e a sociedade
tentam preservar.
383
00:44:15,167 --> 00:44:19,584
Dessa forma, a arte continua
ativa no debate pol�tico.
384
00:44:22,125 --> 00:44:23,209
Al�?
385
00:44:24,334 --> 00:44:25,626
Quem �?
386
00:44:26,125 --> 00:44:28,999
Jesus? Sou eu, Paula.
Nos conhecemos no s�bado.
387
00:44:28,999 --> 00:44:30,167
Se lembra de mim?
388
00:44:30,209 --> 00:44:34,042
Claro, queria saber quem estavame ligando tanto. Qual foi?
389
00:44:34,083 --> 00:44:38,999
Voc� disse que conhecia um lugar
com uma bela vista,
390
00:44:38,999 --> 00:44:42,000
e eu preciso tirar fotos
para o meu TCC.
391
00:44:42,042 --> 00:44:45,626
Queria saber se podia me dizer
onde � ou me levar l�.
392
00:44:45,667 --> 00:44:48,584
-Podemos ir agora, se quiser.
-Agora?
393
00:44:54,501 --> 00:44:55,542
Est� bem.
394
00:44:55,584 --> 00:44:57,125
E onde busco voc�?
395
00:44:57,167 --> 00:44:59,876
A gente se encontra
no Puente del Mico.
396
00:44:59,918 --> 00:45:01,459
Est� bem.
397
00:46:56,999 --> 00:47:01,042
E a�, qual foi?
Voc� vem ou n�o? Suba.
398
00:47:38,792 --> 00:47:41,083
-D� aqui sua mochila.
-N�o, pode deixar.
399
00:47:41,167 --> 00:47:42,834
Ser� mais f�cil.
400
00:48:13,083 --> 00:48:14,999
Tem muita li��o de casa?
401
00:48:18,417 --> 00:48:20,584
Deve ter muita festa tamb�m.
402
00:48:24,292 --> 00:48:26,250
Eu n�o paro nunca.
403
00:48:26,334 --> 00:48:30,501
Dezembro � para festejar
at� cair.
404
00:48:36,709 --> 00:48:39,501
Vai poder fazer
sua li��o de casa aqui.
405
00:48:52,876 --> 00:48:54,667
Olha s� que vista linda.
406
00:48:54,709 --> 00:48:58,999
N�o falei que ia trazer voc�
num lugar lindo para tirar fotos?
407
00:49:03,000 --> 00:49:04,250
O que voc� acha?
408
00:49:19,375 --> 00:49:21,834
N�o vai tirar nenhuma foto?
409
00:49:22,167 --> 00:49:23,999
Ou veio at� aqui � toa?
410
00:49:27,417 --> 00:49:29,167
Voc� mora aqui perto?
411
00:49:29,999 --> 00:49:31,959
Eu cresci aqui perto.
412
00:49:31,999 --> 00:49:36,000
Minha m�e mora perto,
mas n�o � subindo para c�.
413
00:49:36,542 --> 00:49:38,709
Como conhe�o esse lugar
desde crian�a,
414
00:49:38,751 --> 00:49:40,918
gosto de vir aqui.
415
00:49:41,250 --> 00:49:43,751
Principalmente
quando tenho problemas.
416
00:49:45,999 --> 00:49:48,250
Subo aqui e esque�o de tudo.
417
00:49:51,876 --> 00:49:53,083
O que voc� faz?
418
00:49:55,000 --> 00:49:57,375
Um pouco de tudo.
419
00:49:58,834 --> 00:50:02,501
O que mandarem
ou o que tiver para fazer.
420
00:50:02,542 --> 00:50:04,167
Por qu�?
O que quer que eu fa�a?
421
00:50:07,999 --> 00:50:09,999
Estou s� tirando
com a sua cara.
422
00:50:09,999 --> 00:50:14,292
Mas eu n�o tenho nada fixo.
Fa�o o que tiver para fazer.
423
00:50:16,459 --> 00:50:18,792
O quer voc� faz,
al�m de estudar?
424
00:50:19,751 --> 00:50:21,083
Eu tiro fotos.
425
00:50:24,375 --> 00:50:26,999
Ent�o vamos fazer
outra coisa agora.
426
00:50:36,999 --> 00:50:38,876
Sabe enrolar um cigarro?
427
00:50:39,292 --> 00:50:40,250
� claro.
428
00:50:40,959 --> 00:50:41,999
Sabe mesmo?
429
00:50:43,999 --> 00:50:45,334
Quero ver.
430
00:51:12,999 --> 00:51:16,000
Achei que n�o soubesse enrolar,
mas j� vi que sabe.
431
00:51:24,417 --> 00:51:27,501
-Vai acender?
-N�o, voc� fez, voc� acende.
432
00:51:43,999 --> 00:51:46,501
Seria legal
voar como p�ssaros, n�o �?
433
00:51:56,125 --> 00:51:59,250
� melhor come�ar
a tirar fotos
434
00:51:59,667 --> 00:52:01,792
antes do sol se p�r.
435
00:52:12,501 --> 00:52:13,918
O que � isso?
436
00:52:15,042 --> 00:52:17,000
Voc� tira fotos com isso?
437
00:52:17,918 --> 00:52:19,334
� uma c�mera anal�gica.
438
00:52:19,375 --> 00:52:23,083
Uma c�mera anal�gica?
Nossa Senhora...
439
00:52:23,125 --> 00:52:25,000
Como isso funciona?
440
00:52:28,542 --> 00:52:30,000
� s� achar o foco...
441
00:52:31,042 --> 00:52:33,542
-e disparar.
-E disparar.
442
00:52:45,501 --> 00:52:48,375
N�o gosto de sair em fotos.
443
00:52:48,417 --> 00:52:49,999
Voc� vai sair bonito.
444
00:52:50,000 --> 00:52:51,334
N�o.
445
00:52:51,999 --> 00:52:55,999
Eu deixo voc� tirar
se prometer me dar a foto.
446
00:52:56,709 --> 00:52:58,999
N�o gosto que uma foto
minha fique por a�.
447
00:52:58,999 --> 00:53:00,834
Promete que vai me dar?
448
00:53:01,000 --> 00:53:02,250
Prometo.
449
00:53:11,999 --> 00:53:13,667
Quando vai me dar?
450
00:53:14,876 --> 00:53:16,083
Quando eu revelar.
451
00:53:16,125 --> 00:53:17,876
E quando vai revelar?
452
00:53:18,292 --> 00:53:20,459
Assim que eu relevar, eu ligo.
453
00:53:22,501 --> 00:53:26,000
Vou ficar esperando.
N�o me desaponte.
454
00:53:27,999 --> 00:53:29,459
Relaxe.
455
00:53:42,792 --> 00:53:44,626
Seu filho da puta!
456
00:53:44,667 --> 00:53:48,167
Vou matar voc�,
cachorro idiota!
457
00:53:48,250 --> 00:53:50,876
Voc� me assustou,
filho da puta!
458
00:53:59,999 --> 00:54:02,125
Est� tarde. Vamos embora.
459
00:54:07,000 --> 00:54:08,375
Venha, vamos embora.
460
00:54:51,417 --> 00:54:53,334
Guarde para mim!
461
00:55:13,250 --> 00:55:15,709
Preciso revistar voc�.
M�os ao alto.
462
00:55:32,167 --> 00:55:33,999
Mostre seus documentos.
463
00:55:40,584 --> 00:55:41,709
Me d� aqui.
464
00:55:50,999 --> 00:55:54,417
-Oi.
-E a�? Como vai?
465
00:55:54,459 --> 00:55:55,999
Como est�, Jesus?
466
00:55:55,999 --> 00:55:59,000
Estou bem, excelente.
Tudo em ordem.
467
00:55:59,000 --> 00:56:01,375
-Que bom.
-Estou tranquilo.
468
00:56:01,417 --> 00:56:02,751
E os rapazes?
469
00:56:02,792 --> 00:56:06,417
Est�o �timos.
Esperamos voc� um dia desses.
470
00:56:06,459 --> 00:56:09,125
-Vou passar l� em breve.
-Legal.
471
00:56:09,167 --> 00:56:10,292
Castillo.
472
00:56:12,292 --> 00:56:13,542
Prossiga.
473
00:56:13,584 --> 00:56:17,542
Vamos ficar esperando.
N�o se esque�a da gente.
474
00:56:17,626 --> 00:56:20,501
Sem problema, irm�o.
Arranjou uma namorada?
475
00:56:21,999 --> 00:56:24,876
-Qual �, cara!
-Finalmente conseguiu!
476
00:56:25,501 --> 00:56:27,000
Se cuida, Jesus.
Boa sorte!
477
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
-A gente se fala.
-Est� bem.
478
00:56:29,334 --> 00:56:31,792
Voc� mandou bem. Foi �tima.
479
00:56:32,125 --> 00:56:34,459
-At� mais, Jesus!
-At�!
480
00:56:38,999 --> 00:56:41,042
� �timo ter amigos, n�o?
481
00:58:40,125 --> 00:58:43,876
Nos esportes,o cl�ssico do fim de semana
482
00:58:43,959 --> 00:58:45,918
est� deixandoos f�s ansiosos.
483
00:58:45,959 --> 00:58:47,959
O jogo valepela classifica��o...
484
00:58:47,999 --> 00:58:50,999
-Vai beber o qu�?
-Um caf�, por favor.
485
00:58:52,417 --> 00:58:56,709
Ap�s mais de 120 batidase 87 pris�es no fim de semana
486
00:58:56,792 --> 00:59:00,584
pela pol�ciae pelas For�as Armadas,
487
00:59:00,709 --> 00:59:05,250
houve v�rios tiroteiosna zona oeste da cidade.
488
00:59:05,584 --> 00:59:09,334
Depois disso, a pol�ciarecebeu v�rias reclama��es
489
00:59:09,417 --> 00:59:11,834
de fam�lias afetadaspor esses eventos.
490
00:59:11,918 --> 00:59:15,375
O prefeito garantiuque a ordem ser� retomada
491
00:59:15,417 --> 00:59:17,999
enquanto organiza��esde Direitos Humanos
492
00:59:18,000 --> 00:59:19,209
v�m alertando que...
493
00:59:21,000 --> 00:59:24,667
-Trouxe o meu dinheiro?
-N�o consegui arranjar.
494
00:59:24,751 --> 00:59:27,918
Como assim?
Acha que isso � brincadeira?
495
00:59:27,999 --> 00:59:29,999
N�o se brinca com isso.
496
00:59:30,000 --> 00:59:33,167
Mas tenho
equipamentos de fotografia.
497
00:59:33,417 --> 00:59:35,375
Como assim? Que equipamento?
498
00:59:36,000 --> 00:59:37,876
Espere. Veja isto.
499
00:59:38,626 --> 00:59:42,999
N�o, n�o posso aceitar isso.
� s� dor de cabe�a.
500
00:59:42,999 --> 00:59:45,999
Eu teria que encontrar
algum comprador.
501
00:59:45,999 --> 00:59:48,792
Isso vale mais que 700.
502
00:59:48,834 --> 00:59:51,999
N�o, Lita.
Vai ser dif�cil vender.
503
00:59:51,999 --> 00:59:53,209
Sinto muito.
504
00:59:53,292 --> 00:59:57,083
Venha c�. Vamos fazer uma coisa.
Ent�o vamos vender agora.
505
00:59:58,000 --> 01:00:02,999
N�o tenho tempo, Paula.
Tenho mais o que fazer.
506
01:00:02,999 --> 01:00:04,999
Se quiser,
posso indicar algu�m,
507
01:00:04,999 --> 01:00:08,999
mas me deixe fora disso.
Nosso neg�cio j� era.
508
01:00:09,459 --> 01:00:12,959
-Se quiser, eu falo com ele.
-Ent�o fale.
509
01:00:52,999 --> 01:00:54,792
Por que est� me evitando?
510
01:00:55,834 --> 01:00:57,876
Nada, s� estou nadando?
511
01:00:57,959 --> 01:01:01,999
E por que se afasta?
O que estou fazendo de mal?
512
01:01:11,375 --> 01:01:14,959
-Por que veio aqui?
-Vim entregar suas fotos.
513
01:01:14,999 --> 01:01:17,999
Pensei que pod�amos
nos divertirmos um pouco.
514
01:01:18,167 --> 01:01:20,125
Podemos nos divertir,
515
01:01:21,959 --> 01:01:23,626
mas n�o fique pegando em mim.
516
01:01:28,501 --> 01:01:30,626
Qual � o seu problema?
517
01:01:30,709 --> 01:01:33,999
S� veio nadar?
Est� com medo ou o qu�?
518
01:01:36,125 --> 01:01:37,709
Eu n�o estou a fim.
519
01:01:40,834 --> 01:01:42,999
Ent�o me entregue
a merda das fotos.
520
01:01:44,375 --> 01:01:47,792
-Est�o na minha mochila.
-Voc� s� fica ati�ando.
521
01:01:48,834 --> 01:01:52,000
E me trouxe at� aqui
pra ficar nadando.
522
01:02:12,959 --> 01:02:14,501
Por que trouxe isso?
523
01:02:15,999 --> 01:02:17,375
Para ladr�es.
524
01:02:17,751 --> 01:02:20,626
Quem vai roubar voc�?
Qual �!
525
01:02:27,918 --> 01:02:29,584
Ficaram bem bonitas.
526
01:02:41,250 --> 01:02:43,918
Pelo menos serviu
para alguma coisa vir aqui.
527
01:02:46,209 --> 01:02:51,209
Rapazes, vejam essas fotos
que ela tirou de mim.
528
01:02:51,292 --> 01:02:55,125
S�o bonitas.
S�o dela mesmo?
529
01:02:55,542 --> 01:03:00,083
Vamos contratar a garota para
tirar uma foto nossa no mirante.
530
01:03:00,999 --> 01:03:04,876
Vai fumar aqui? Vamos dar
uma volta e fumar l� em cima.
531
01:04:44,876 --> 01:04:47,250
-Voc� levou um susto!
-Ele deu um pulo!
532
01:04:53,959 --> 01:04:58,125
N�o sabe atirar!
Vou mostrar como se faz.
533
01:04:58,918 --> 01:05:01,167
Vamos ver quem sabe
dar tiro de verdade.
534
01:05:05,667 --> 01:05:07,292
E a�, cara? Qual foi?
535
01:05:08,125 --> 01:05:09,542
Beleza?
536
01:05:09,626 --> 01:05:12,292
Voc� n�o sabe atirar.
Me d� isso aqui.
537
01:05:17,999 --> 01:05:20,125
-Jesus.
-O qu�?
538
01:05:20,876 --> 01:05:23,542
-Me ensine a atirar.
-Por qu�?
539
01:05:25,334 --> 01:05:26,751
Quero aprender.
540
01:05:29,959 --> 01:05:32,834
Quer aprender a atirar?
Ent�o venha.
541
01:05:32,876 --> 01:05:37,667
Olha como � magra.
Se atirar, vai cair de bunda.
542
01:05:39,501 --> 01:05:40,584
Em mim, n�o.
543
01:05:40,667 --> 01:05:44,250
Est� com medo? De boa,
est� descarregada. Relaxe.
544
01:05:45,334 --> 01:05:49,751
Aperte aqui
e veja se tem muni��o.
545
01:05:51,999 --> 01:05:53,542
Coloque de volta.
546
01:05:55,918 --> 01:05:57,918
Quando ouvir o clique,
est� pronta.
547
01:05:57,959 --> 01:06:02,751
Se apertar de novo, ela dispara.
Esta � a trava.
548
01:06:05,999 --> 01:06:07,083
Venha aqui.
549
01:06:14,167 --> 01:06:18,542
Tem que mirar com o olho,
sen�o n�o adianta nada.
550
01:06:19,834 --> 01:06:21,042
Com as duas m�os.
551
01:06:22,751 --> 01:06:26,501
Vamos, precisa ter raiva!
J� sentiu raiva?
552
01:06:27,999 --> 01:06:29,000
Segure firme!
553
01:06:31,167 --> 01:06:35,042
Aponte para a cabe�a
do desgra�ado com raiva.
554
01:06:35,125 --> 01:06:39,999
Segure firme
e estoure os miolos dele.
555
01:06:48,999 --> 01:06:51,751
-Qual foi!
-Que porra � essa?
556
01:06:52,083 --> 01:06:54,584
Voc� engravidou a garota, cara.
557
01:06:55,459 --> 01:06:58,417
Ela est� gr�vida!
Est� gr�vida!
558
01:06:59,167 --> 01:07:00,834
Como assim?
559
01:07:02,334 --> 01:07:05,626
Pode fazer melhor que isso?
Est� esperando o qu�?
560
01:07:05,999 --> 01:07:07,999
N�o vi ningu�m
fazer melhor!
561
01:07:10,626 --> 01:07:12,209
Voc�s s� ficam zoando
babacas.
562
01:07:12,584 --> 01:07:15,000
Voc� tem que pegar o cartucho.
563
01:07:38,417 --> 01:07:40,501
O que houve com voc�?
564
01:07:43,334 --> 01:07:45,167
Eu me senti muito mal.
565
01:07:47,083 --> 01:07:50,709
Isso n�o � para todo mundo,
muito menos para voc�.
566
01:07:53,000 --> 01:07:55,876
N�o � uma vida
que se escolhe.
567
01:07:57,751 --> 01:07:59,292
Voc� me envergonhou.
568
01:07:59,334 --> 01:08:01,999
Pegue suas coisas
e vamos embora.
569
01:09:04,417 --> 01:09:07,000
Tenho que falar uma coisa
com a minha m�e.
570
01:09:13,417 --> 01:09:15,584
Oi, m�e. Tudo bem?
571
01:09:15,959 --> 01:09:20,417
Oi, filho! Como est�?
Por onde tem andado?
572
01:09:20,501 --> 01:09:21,501
Por favor, m�e!
573
01:09:21,584 --> 01:09:24,999
Voc� � t�o lindo!
Que alegria ver voc�.
574
01:09:24,999 --> 01:09:28,000
Eu vim para ver voc�
e entregar isto.
575
01:09:28,918 --> 01:09:30,834
Que Deus o aben�oe.
576
01:09:31,667 --> 01:09:32,834
Como voc� est�?
577
01:09:32,876 --> 01:09:36,334
Que garota linda!
Bem-vinda, querida.
578
01:09:36,417 --> 01:09:38,250
-Eu sou a Amparo.
-E eu, a Paula.
579
01:09:38,292 --> 01:09:40,083
V� se sentar
que eu j� volto.
580
01:09:41,083 --> 01:09:46,334
"Menino Jesus, aben�oe
nossas almas e cora��es."
581
01:09:46,542 --> 01:09:51,999
Aben�oe nossas almas,Menino Jesus
582
01:09:51,999 --> 01:09:53,999
Aben�oe nossos cora��es...
583
01:09:54,000 --> 01:09:55,834
Como est�, cara?
584
01:09:55,999 --> 01:10:00,501
Aben�oe nossas almas
585
01:10:00,918 --> 01:10:05,834
N�o demore muitoVenha logo, menino Jesus
586
01:10:05,918 --> 01:10:10,250
Aben�oe nossas almas, am�mJesus, viva!
587
01:10:11,542 --> 01:10:14,250
"Bendita raiz
do jardim sagrado,
588
01:10:14,334 --> 01:10:16,999
d�-nos o aroma
de seu divino nardo,
589
01:10:16,999 --> 01:10:19,999
l�rio do vale,
bela flor do campo"
590
01:10:20,000 --> 01:10:21,834
Menino Jesus
591
01:10:22,000 --> 01:10:24,999
Aben�oe nossas almas e cora��es
592
01:10:24,999 --> 01:10:26,999
Menino Jesus
593
01:10:27,292 --> 01:10:30,125
Aben�oe nossas almas e cora��es
594
01:10:30,209 --> 01:10:33,459
Aben�oe nossas almas
595
01:10:33,999 --> 01:10:38,417
N�o demore muitoVenha logo, menino Jesus
596
01:10:38,501 --> 01:10:43,042
Aben�oe nossas almas, am�m.Jesus, viva!
597
01:10:43,125 --> 01:10:46,999
"Santo de todos os santos,
nosso Deus soberano..."
598
01:12:28,167 --> 01:12:30,167
-Voc� � a Paula?
-Sou.
599
01:12:30,209 --> 01:12:31,959
Trouxe o dinheiro?
600
01:12:35,999 --> 01:12:38,250
-Eu trouxe isto.
-O que � isso?
601
01:12:38,667 --> 01:12:40,999
Meu equipamento.
Uma c�mera, lentes...
602
01:12:40,999 --> 01:12:42,250
N�o trouxe o dinheiro?
603
01:12:42,584 --> 01:12:46,250
� que Gato e eu concordamos
que tem o mesmo valor.
604
01:12:48,000 --> 01:12:49,999
Venha, vamos ver
se resolver isso.
605
01:13:26,250 --> 01:13:27,417
Espere aqui.
606
01:13:37,959 --> 01:13:40,918
-O que voc� tem a�?
-E o que eu pedi?
607
01:13:40,959 --> 01:13:43,626
-O que tem a�, garota?
-E onde est� a arma?
608
01:13:43,709 --> 01:13:45,999
Me d� logo a mochila, porra!
609
01:13:49,375 --> 01:13:51,999
Por favor!
S� quero o caderno do meu pai.
610
01:13:51,999 --> 01:13:53,751
Me solta, vagabunda.
Solta!
611
01:14:20,999 --> 01:14:22,999
Venha aqui com o papai!
612
01:14:24,667 --> 01:14:26,459
Quando o jogo come�a?
613
01:14:26,542 --> 01:14:29,125
�s 18h, mas v�o perdercomo sempre.
614
01:14:29,167 --> 01:14:30,999
O que houve com voc�?
615
01:14:31,042 --> 01:14:33,959
Uns filhos da puta no centro
me roubaram tudo.
616
01:14:33,999 --> 01:14:34,959
O que levaram?
617
01:14:34,999 --> 01:14:37,959
Minha mochila, a agenda
do meu pai, meu equipamento...
618
01:14:37,999 --> 01:14:40,918
Preciso que me ajude
a achar quem me roubou.
619
01:14:40,959 --> 01:14:43,125
Vamos.
Leo, preciso da sua arma.
620
01:14:43,167 --> 01:14:44,459
Est� na m�o.
621
01:14:49,209 --> 01:14:51,792
-Eu devolvo depois.
-Tudo bem.
622
01:15:15,918 --> 01:15:17,125
Fique de olho.
623
01:15:17,209 --> 01:15:19,999
Se vir o filho da puta,
me avise.
624
01:15:24,999 --> 01:15:27,709
O que voc� estava
fazendo aqui?
625
01:15:29,167 --> 01:15:31,083
Eu estava tirando umas fotos.
626
01:15:40,999 --> 01:15:42,501
N�o viu os caras ainda?
627
01:15:46,000 --> 01:15:49,999
Se quiser, podemos ir para casa.
Voc� est� toda machucada.
628
01:16:13,209 --> 01:16:16,834
Sente ali na cama.
Vou limpar voc�.
629
01:16:35,999 --> 01:16:39,125
-Jesus, voc� mora sozinho?
-Sim, moro.
630
01:16:40,417 --> 01:16:41,501
Por qu�?
631
01:16:43,501 --> 01:16:47,209
Porque � melhor para n�o criar
problemas na casa da minha m�e.
632
01:16:48,542 --> 01:16:51,292
Prefiro morar longe
e sozinho.
633
01:16:55,709 --> 01:16:58,667
No fim das contas,
quem paga � a nossa fam�lia.
634
01:17:01,751 --> 01:17:04,083
Como assim?
Pagar pelo qu�?
635
01:17:05,167 --> 01:17:08,999
Pelas cagadas que fazemos
e carregamos aqui.
636
01:17:10,792 --> 01:17:12,125
Muitos problemas.
637
01:17:12,209 --> 01:17:15,250
Por isso, prefiro ficar longe
da minha m�e.
638
01:17:32,542 --> 01:17:33,667
Est� doendo?
639
01:17:34,167 --> 01:17:35,501
Est�, um pouco.
640
01:17:40,417 --> 01:17:42,375
Jesus,
quem � o homem na foto?
641
01:17:44,834 --> 01:17:46,042
� o meu irm�o.
642
01:17:48,209 --> 01:17:49,375
Onde ele est�?
643
01:17:50,125 --> 01:17:51,542
Ele foi assassinado.
644
01:17:54,999 --> 01:17:56,042
Faz muito tempo?
645
01:17:57,999 --> 01:17:59,459
Faz tr�s anos.
646
01:18:04,751 --> 01:18:08,125
Era meu �nico amigo,
quem me dava conselhos.
647
01:18:15,999 --> 01:18:17,417
O que aconteceu aqui?
648
01:18:18,083 --> 01:18:23,167
Levei uma coronhada
por ficar fazendo merda por a�.
649
01:18:23,250 --> 01:18:24,709
Passe a m�o.
650
01:18:25,792 --> 01:18:27,000
Minha nossa.
651
01:18:27,999 --> 01:18:30,209
Ficou bem dolorido,
652
01:18:30,250 --> 01:18:32,792
como deixaram voc� agora.
653
01:18:41,626 --> 01:18:45,000
Precisa parar
de bancar a turista por aqui.
654
01:18:51,584 --> 01:18:53,792
Vou trazer um copo de �gua.
655
01:19:08,459 --> 01:19:10,834
-Obrigada.
-Est� um pouco quente.
656
01:19:27,417 --> 01:19:30,834
Se tiv�ssemos os encontrado,
o que voc� teria feito?
657
01:19:31,375 --> 01:19:32,999
Teria matado os caras.
658
01:19:32,999 --> 01:19:35,042
Eles assaltaram
e espancaram voc�.
659
01:19:39,334 --> 01:19:43,042
Estou brincando.
Eu n�o sou t�o mau.
660
01:19:47,167 --> 01:19:48,876
Beba sua �gua com a��car.
661
01:19:51,751 --> 01:19:56,417
Tente descansar,
e pare de arrumar problema.
662
01:19:58,999 --> 01:20:01,918
Sabe que voc� � a garota
mais estranha
663
01:20:01,959 --> 01:20:05,125
que eu j� conheci na vida,
mas no bom sentido.
664
01:21:23,876 --> 01:21:26,834
Beba um pouco.
Os vermelhos venceram hoje.
665
01:21:28,250 --> 01:21:30,876
Esse time � foda,
filhos da puta!
666
01:22:54,999 --> 01:22:58,000
Aqui est� a chave.
Acho que est�o atr�s de mim.
667
01:27:03,918 --> 01:27:06,999
Paula, v� embora.
Tem um t�xi na esquina.
668
01:27:07,000 --> 01:27:10,709
Eles querem me matar.
Destru�ram a minha casa.
669
01:27:10,999 --> 01:27:12,999
Me passe essa jaqueta.
670
01:27:18,167 --> 01:27:20,459
Vamos! Saia logo daqui!
671
01:27:57,417 --> 01:28:01,375
Acelere, cara!
Vamos, depressa!
672
01:28:07,834 --> 01:28:10,751
Siga em frente
e vire � direita.
673
01:28:13,709 --> 01:28:15,292
Voc� vai ficar bem, Jesus.
674
01:28:24,667 --> 01:28:28,334
Jesus, por favor, n�o!
Vai sujar o carro.
675
01:28:28,417 --> 01:28:31,375
-Foda-se voc� e o t�xi.
-Para com essa merda.
676
01:28:31,417 --> 01:28:33,834
Cuz�o, acha que trabalho
para voc�?
677
01:28:33,918 --> 01:28:37,000
-Que belo amigo voc� �!
-Se vai ficar de merda, cai fora!
678
01:28:37,042 --> 01:28:38,918
Pode sair aqui mesmo.
679
01:28:38,959 --> 01:28:43,000
Vou tentar n�o sujar essa porra.
Ia me deixar morrer?
680
01:28:43,083 --> 01:28:46,542
Problema seu. Isso � um t�xi,
n�o uma ambul�ncia.
681
01:28:46,667 --> 01:28:49,375
Olha o que esses cuz�es
fizeram comigo.
682
01:28:50,000 --> 01:28:52,584
Acabaram comigo, parceiro.
683
01:28:52,667 --> 01:28:54,959
Tome mais cuidado
na pr�xima vez.
684
01:29:02,834 --> 01:29:05,959
Paula, preciso de um favor.
685
01:29:06,626 --> 01:29:09,667
Preciso que me ajude
a sair desse buraco.
686
01:29:10,876 --> 01:29:12,751
Vamos para qualquer lugar,
687
01:29:12,792 --> 01:29:15,417
s� me ajude a sair daqui,
por favor.
688
01:29:21,876 --> 01:29:25,876
Desde que a conheci, sabia
que podia contar com voc�.
689
01:29:27,250 --> 01:29:29,167
Obrigado por estar aqui comigo.
690
01:30:03,834 --> 01:30:06,584
M�e, onde est� minha jaqueta?
691
01:30:06,792 --> 01:30:08,999
Deve estar secando na laje.
692
01:30:28,459 --> 01:30:30,125
J� estamos indo embora.
693
01:31:19,999 --> 01:31:23,000
Voc� enlouqueceu?
O que est� fazendo?
694
01:31:23,250 --> 01:31:25,459
Seu animal de merda!
695
01:31:25,834 --> 01:31:28,834
Voc� matou o meu pai,
filho da puta!
696
01:31:28,918 --> 01:31:30,042
Do que est� falando?
697
01:31:30,083 --> 01:31:32,999
Sabe bem do que estou falando,
filho da puta!
698
01:31:32,999 --> 01:31:37,083
Eu n�o matei ningu�m!
N�o sei do que est� falando!
699
01:31:37,292 --> 01:31:40,375
-Qual � o problema?
-Nenhum! Volte para baixo!
700
01:31:40,417 --> 01:31:41,501
Des�a, ande!
701
01:31:41,542 --> 01:31:45,375
Seu problema � comigo, vadia,
n�o se meta com minha fam�lia.
702
01:31:50,000 --> 01:31:51,584
Diga quem o matou.
703
01:31:52,626 --> 01:31:54,999
Diga quem te pagou, cuz�o!
704
01:31:56,667 --> 01:32:00,042
Diga quem te pagou
e por que mataram o meu pai?
705
01:32:01,999 --> 01:32:04,709
-Diga quem mandou mat�-lo!
-Eu n�o sei!
706
01:32:05,042 --> 01:32:06,999
Juro que n�o sei.
707
01:32:06,999 --> 01:32:09,000
-Sabe, sim!
-N�o sei!
708
01:32:09,083 --> 01:32:10,292
Sabe, sim!
709
01:32:13,542 --> 01:32:15,999
S� me mandaram matar,
e eu matei!
710
01:32:15,999 --> 01:32:18,584
Voc� � um animal!
Filho da puta!
711
01:32:20,250 --> 01:32:22,125
Assassino de merda!
712
01:32:23,042 --> 01:32:25,542
Vou matar voc�,
filho da puta!
713
01:32:26,417 --> 01:32:27,751
Ent�o mate!
714
01:32:29,876 --> 01:32:34,709
Me mate! Se vou morrer,
prefiro que seja voc�.
715
01:32:36,999 --> 01:32:41,167
Acha que gosto de viver assim?
Atire! Atire!
716
01:32:41,334 --> 01:32:42,501
Atire.
717
01:32:42,999 --> 01:32:46,959
Prefiro ser morto por voc�
do que por um filho da puta.
718
01:32:53,000 --> 01:32:56,834
Acabe de uma vez
com toda essa merda.
719
01:32:57,584 --> 01:32:59,542
Acabe com isso.
720
01:33:02,000 --> 01:33:03,999
Acabe logo
com essa merda de vida.
721
01:33:04,000 --> 01:33:07,626
Nem voc� nem eu
nunca vamos saber
722
01:33:07,667 --> 01:33:09,542
quem me mandou
matar o seu pai.
723
01:33:09,584 --> 01:33:13,501
Voc� nunca vai saber.
Nunca! Nunca vamos saber.
724
01:33:16,000 --> 01:33:18,125
Atire, vamos! Atire!
725
01:35:25,083 --> 01:35:28,667
PARA O MEU PAI
85280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.