All language subtitles for Manhunt.S02E07.720p.WEB.X264-EDHD.ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,040 --> 00:00:34,020 녹스? 2 00:00:35,240 --> 00:00:37,210 거기있어? 3 00:03:09,220 --> 00:03:12,110 리처드? 4 00:03:12,150 --> 00:03:17,090 저는 돈 셰퍼드입니다 "60 분" 의 프로듀서입니다. 5 00:03:17,130 --> 00:03:20,030 저리가요. 할 말이 없습니다. 6 00:03:20,070 --> 00:03:24,170 기자 회견을 보았습니다. 변호사가 쓴 내용을 읽었습니다. 7 00:03:27,170 --> 00:03:31,110 내 말 들려요, 리차드? 너랑 얘기하고 싶어 8 00:03:31,150 --> 00:03:36,150 너랑 얘기하고 싶지 않아 모든 기자들이 거짓말을합니다. 9 00:03:36,190 --> 00:03:42,240 -나 신경 쓰지 마 -나도 좋아할거야 10 00:03:43,030 --> 00:03:47,220 그러나 "60 분" 은하지 않습니다 그런 감각적 인 저널리즘. 11 00:03:48,010 --> 00:03:53,010 우리는 진실만을 찾고 있습니다. 아주 간단합니다. 12 00:03:54,220 --> 00:03:58,010 그리고 당신은 진실이 무엇이라고 생각합니까? 13 00:03:58,050 --> 00:04:02,240 몰라요, 하지만 알고 싶습니다. 14 00:04:03,030 --> 00:04:06,150 적어도 들어 봐 우리가 말해야 할 것. 15 00:04:59,150 --> 00:05:03,140 어서 나는 혼자 야 아무도 나를 따라 오지 않았다. 16 00:05:05,200 --> 00:05:10,150 하나님 감사합니다! 도와 주셔서 감사합니다. 17 00:05:10,190 --> 00:05:13,110 가져가 음식과 장비. 18 00:05:18,160 --> 00:05:21,050 나는 배고프다. 19 00:05:26,130 --> 00:05:30,160 많이 생각합니다 FBI를 어떻게 무서워했는지 20 00:05:30,200 --> 00:05:35,080 - 그들은 그날 그의 바지에서 일어났다. - 우리는 누가 숲을 소유하고 있는지 보여주었습니다. 21 00:05:35,120 --> 00:05:38,020 - FBI가 아닙니다. - 아뇨 22 00:05:39,180 --> 00:05:43,170 나는 종종 그들의 헬리콥터 중 하나를 봅니다. 23 00:05:43,210 --> 00:05:47,090 낮게 날고 마치 이해하지 못하는 것처럼 24 00:05:47,130 --> 00:05:52,220 강력한 소총과 탄약을 발사 할 수 있습니다 25 00:05:53,010 --> 00:05:58,130 싸운 사람들 산에서 살아 남기 위해- 26 00:05:58,170 --> 00:06:04,160 -내 가족이야 나는 싸우고있다 아무도 없을 때 그들을 위해. 27 00:06:04,200 --> 00:06:09,010 그러나 헬리콥터를 격추 시키려면 내 가족의 끝이 될 것입니다. 28 00:06:09,050 --> 00:06:12,150 나는 그것을 허용하지 않습니다. 이해 되나요? 29 00:06:12,190 --> 00:06:16,140 네 말이 맞아 대단히 감사합니다. 30 00:06:16,180 --> 00:06:22,060 "죽이지 마." 비록 수백 명의 태어나지 않은 생명을 구했습니다. 31 00:06:22,100 --> 00:06:26,080 악몽이있다 앨라배마에서 스트리밍되는지 여부 32 00:06:26,120 --> 00:06:32,100 더 이상 피를 원하지 않아 내 양심 나는 무방비 상태입니다. 33 00:06:32,140 --> 00:06:35,120 나는 섹스에 큰 그러나 쉬운 먹이입니다. 34 00:06:36,050 --> 00:06:41,070 그래서 내가 카드를 요청한 이유는 FBI의 위치를 ​​보여줍니다. 35 00:06:41,110 --> 00:06:45,010 나는 그들을 알아야만한다 멀리있어 36 00:06:49,220 --> 00:06:51,230 그것을 보자. 37 00:06:55,020 --> 00:07:00,080 잡아 FBI는 여기에 기지를 설립했습니다. 38 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 큽니다. 39 00:07:02,200 --> 00:07:07,220 레귤레이터 제어 원칙 숲의 전체 내부 지역. 40 00:07:08,010 --> 00:07:13,020 그러나 FBI는 그것을 둘러싸고 있습니다 그들은 전체 군대를 소환했습니다. 41 00:07:13,060 --> 00:07:18,020 조심해야 해요 내가 널 꺼내 줄 때까지 42 00:07:19,080 --> 00:07:23,030 - 아웃? - 계획 단계에만 있습니다. 43 00:07:23,070 --> 00:07:28,200 당신을 극복하기 위해 노력하고 있습니다 FBI 울타리와 숲 밖으로. 44 00:07:30,200 --> 00:07:35,020 지역 사회에 가장 좋은 것은 조용히 사라지면 45 00:07:36,020 --> 00:07:39,200 그러면 사람들은 돌아설 수 있습니다 일상 생활로 돌아 가기- 46 00:07:39,240 --> 00:07:43,150 -그리고 당신은 머물 수 있습니다 유아를 계속 구하십시오. 47 00:07:45,110 --> 00:07:47,180 그러면 모두가 이깁니다. 48 00:07:49,110 --> 00:07:54,030 현재, 당신의 작업 당신을 멀리합니다. 49 00:07:54,070 --> 00:07:58,070 당신이 너무 많이 보면 FBI 순찰에 실패했습니다 50 00:07:58,110 --> 00:08:02,140 - 이해 되었습니까? - 네 명확하고 명확합니다. 51 00:08:10,210 --> 00:08:12,080 감사합니다. 52 00:08:13,120 --> 00:08:15,040 조심해 53 00:09:47,040 --> 00:09:49,020 열기! 54 00:10:15,130 --> 00:10:21,220 - 어 어디 어? - 계획은 숲을 인수하는 것입니다. 55 00:10:22,010 --> 00:10:26,030 이동국으로 우리는 숲의 미터를 미터 단위로 가져갑니다. 56 00:10:26,070 --> 00:10:30,180 민병대가 저항한다면, 운전자 우리는 계속해서 더 들어갑니다. 57 00:10:30,220 --> 00:10:36,150 민병대 요새를 찾으면 우리는 그것들을 둘러싸고 담배를 피 웁니다. 58 00:10:36,190 --> 00:10:42,160 내가 틀렸을 수도 있고 하지만 그런 숲을 먹으면 59 00:10:42,200 --> 00:10:45,040 오랜 전쟁이 벌어진 것 같습니다. 60 00:10:45,080 --> 00:10:50,170 우리는 이미 전쟁 중입니다. 이것이 이길 계획입니다. 61 00:10:50,210 --> 00:10:57,170 포위 공격이되면 Waco처럼 끝날 수 없습니까? 62 00:10:57,210 --> 00:11:01,030 - 생각 해보자. - 받았습니다. 63 00:11:06,170 --> 00:11:09,110 미국 민간인과의 전쟁? 64 00:11:09,150 --> 00:11:14,050 폭탄과 아무 상관이 없나요? 이것은 FBI가 아닙니다. 65 00:11:14,090 --> 00:11:16,160 다른 계획을 세우십시오. 66 00:11:16,200 --> 00:11:22,160 하지만 루이 프리스는 당신에게 사용해서는 안되는 군대. 67 00:11:30,110 --> 00:11:32,120 방. 68 00:12:09,120 --> 00:12:14,170 이리와 69 00:12:43,040 --> 00:12:45,190 젠장! 70 00:12:52,110 --> 00:12:54,100 도와 드릴까요? 71 00:12:55,130 --> 00:12:57,140 고마워 문제 없어요 72 00:13:00,160 --> 00:13:06,180 - 혼자 사세요? - 거의 나와 내 동생. 73 00:13:23,110 --> 00:13:28,010 - 여기서 잘랐습니다. - 네 우리는 그것을 좋아합니다. 74 00:13:28,050 --> 00:13:30,130 나도 그래 75 00:13:33,050 --> 00:13:35,000 여기 당신은 간다. 76 00:13:37,120 --> 00:13:42,100 뉴욕 주민들이 일주일 동안 비행 평화를 얻을 수 있습니다. 77 00:13:42,140 --> 00:13:45,040 내가들은 가장 바보 같은 말입니다. 78 00:13:46,140 --> 00:13:52,040 - 거기서 지어 봤어? - 네 그리고 난타할라 – 할리. 79 00:13:53,200 --> 00:13:56,010 - 달릴 수 있습니까? - 네 80 00:13:56,050 --> 00:14:01,150 일부는 Chevy'57을 가지고 있습니다. 나는 57 달러의 시보레를 가지고있다. 81 00:14:18,050 --> 00:14:20,090 무슨 일이야? 82 00:14:23,030 --> 00:14:26,200 암. 동생 거스리 83 00:14:42,020 --> 00:14:43,130 암이 있습니까? 84 00:14:48,110 --> 00:14:51,010 아버지는 암으로 돌아가 셨습니다. 85 00:14:55,050 --> 00:14:57,040 아파요. 86 00:15:02,100 --> 00:15:06,120 - 그들이 여기서 돕고 있습니까? - 아뇨 87 00:15:06,160 --> 00:15:09,000 물론 아닙니다. 88 00:15:10,150 --> 00:15:14,180 국가는 그들을 당신에게 제공합니다 그들은 사용하지 않기 때문에. 89 00:15:15,140 --> 00:15:20,140 우리가 건강하고 강하면 우리는 그들의 똥에 자신을 찾을 수 없습니다. 90 00:15:22,210 --> 00:15:27,040 - 아미 달린에 대해 들어 보셨습니까? - 응 91 00:15:28,210 --> 00:15:34,120 살구 커널로 만들어졌습니다. 부부 주사하고 종양이 사라졌습니다. 92 00:15:37,040 --> 00:15:41,070 아미 달린이 치료했다 일주일 내 아빠. 93 00:15:41,110 --> 00:15:47,170 그러나 FDA와 정부 그것을 금지했다. 그래서 그는 죽었다. 94 00:15:50,110 --> 00:15:52,050 다 쳤어요? 95 00:15:55,030 --> 00:16:00,080 나는 다른 것을 가지고있다. 정부는 우리가 갖기를 원하지 않습니다. 96 00:16:05,180 --> 00:16:10,200 신의 축복이 있기를 제발 97 00:16:27,090 --> 00:16:32,140 우리는 일부 도시 생활을 시도 몇 년 전. 우리가 아니 었어 98 00:16:32,180 --> 00:16:36,240 - 우리에게는 아무것도 아니었다. - 아뇨 99 00:16:37,030 --> 00:16:43,210 머피가 나쁘다고 생각하면 뉴욕으로 가십시오. 당신은 신입니다. 100 00:16:44,000 --> 00:16:50,000 내가 그 사람들을 볼 때 작은 개미 만 보입니다. 101 00:16:50,040 --> 00:16:55,170 그들은 돌아 서서 규칙을 따릅니다. 페로몬의 노예. 102 00:16:56,210 --> 00:17:03,040 부스러기를 끌고 그것은 중요한 것들이었습니다. 그들은 개미입니다. 103 00:17:03,080 --> 00:17:05,190 내가 널 엉망으로 만들면... 104 00:17:07,180 --> 00:17:10,099 우주는 상관하지 않습니다. 105 00:17:19,010 --> 00:17:24,079 그러나 당신이 붙어 있다면 발가락 아래로 손가락... 106 00:17:24,119 --> 00:17:30,080 순수한 혼돈이 될 것입니다. 이를 위해 신은 단지 그들의 세계를 흔들었다. 107 00:17:33,220 --> 00:17:36,170 - 좋아요? - 네 108 00:17:36,210 --> 00:17:41,020 회사를 갖는 것이 좋습니다. 우리는 누구도 만나지 않습니다. 109 00:17:41,060 --> 00:17:44,220 당신은 처음입니다 우리는 반 년 동안 밖을 내다 본다. 110 00:17:45,010 --> 00:17:48,200 아니면 여덟. 그것이 하나님의 진실입니다. 111 00:17:50,010 --> 00:17:53,030 당신은 결코 도시에 있습니까? 머피에서? 112 00:17:53,070 --> 00:17:57,220 나는 그의 약을 얻는다 두 달마다. 113 00:17:58,010 --> 00:18:00,170 그리고 월마트에서 조금 거래합니다. 114 00:18:00,210 --> 00:18:06,140 - 할리에 가져다 줄래? - 저주 할 수 있습니다. 115 00:18:06,180 --> 00:18:11,030 내가 특허를 받았다면 나는 부자가되고 싶었다. 116 00:18:11,070 --> 00:18:17,060 사람들은 나에게 돈을 던질 것입니다. 그것이 내가 원하는 것이라면. 117 00:18:17,100 --> 00:18:19,220 당신은 똥으로 가득합니다, Daubert. 118 00:18:20,010 --> 00:18:25,050 만나서 반가워요 다시 해봅시다. 119 00:18:52,140 --> 00:18:56,030 당신은 그것을 볼 수 있습니까? 에릭이라고합니다. 120 00:18:57,200 --> 00:19:02,070 - 큰가요? 이름을 따서? - 네 121 00:19:02,110 --> 00:19:09,000 새야 그는 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 있습니다. 122 00:19:21,050 --> 00:19:25,180 지금 내리세요, 루돌프, 내려요 내려와 루돌프 123 00:19:25,220 --> 00:19:30,200 그렇지 않으면 FBI가 당신을 뒤에서 쏴 버릴 것입니다. 124 00:19:37,170 --> 00:19:40,140 어떻게 알아 냈어? 125 00:19:40,180 --> 00:19:45,210 나는 가장 날카로운 칼이 아니에요 그러나 나는 둘과 둘을 함께 넣을 수 있습니다. 126 00:19:46,230 --> 00:19:48,060 아무것도 바뀌나요? 127 00:19:50,220 --> 00:19:56,210 Fandeme 아니! 당신은 영웅입니다. 우리와 함께하게되어 영광입니다. 128 00:19:57,000 --> 00:20:02,030 그들의 옆에 서있는 사람들 신념은 함께 붙잡아 야합니다. 129 00:20:02,070 --> 00:20:05,080 아멘, 내 동생 아멘 130 00:20:13,080 --> 00:20:16,190 당신은 아무에게도 말하지 않습니다 당신은 나를 본적이 있습니까? 131 00:20:16,230 --> 00:20:22,150 - 내가 자랑하지 않는다는 것을 알고 있습니다. - 좋아 132 00:20:24,150 --> 00:20:26,230 질문이 있습니다. 133 00:20:28,140 --> 00:20:35,000 월마트에서 운전한다고 했잖아 당신이 원하는 것을 말하십시오. 134 00:21:12,110 --> 00:21:14,090 감사합니다. 135 00:21:17,240 --> 00:21:21,000 동생이 돌아 오지 말아야합니까? 136 00:21:21,040 --> 00:21:25,020 아니요, 돌아 오는 데 시간이 걸립니다. 137 00:21:25,060 --> 00:21:30,190 당신은 많이 운전할 수 없습니다 슬 레드를 장착 한 상태에서 빠르게. 138 00:22:10,050 --> 00:22:15,050 - 안녕, Daubert. - 미션 완료! 139 00:22:17,200 --> 00:22:22,090 - 다 받았어? - 모든 것. 140 00:22:24,070 --> 00:22:31,060 멘토스에 대한 제안이 있었어요 그래서 나는 그들을 샀다. 베리 맛. 141 00:22:31,100 --> 00:22:35,050 보관하십시오. 당신은 그들을 얻었습니다. 142 00:22:39,000 --> 00:22:41,020 여기를 봐 143 00:22:44,000 --> 00:22:47,210 를 참조하십시오. 나는 당신을 생각 재미있을 것 같아요. 144 00:22:48,000 --> 00:22:51,090 그들은 어디에나 있습니다. 당신은 예수처럼 보입니다. 145 00:22:51,130 --> 00:22:56,120 - 가져갈 때 조심 했어? - 네 나는 그것을 바에서 가져 갔다. 146 00:22:59,000 --> 00:23:00,220 0이 많이 있습니다. 147 00:23:01,010 --> 00:23:06,230 그들은 충성을 살 수 있다고 생각합니다. 세상의 모든 제로가 아닙니다. 148 00:23:08,100 --> 00:23:11,050 감사합니다. 잘 했어 149 00:23:57,090 --> 00:23:59,150 그게 뭐야? 샷? 150 00:24:13,180 --> 00:24:15,140 에릭? 151 00:24:20,010 --> 00:24:24,130 - Daubert가 총을 맞았습니다. - 무슨 소리 야? 이유는 무엇입니까? 152 00:24:25,110 --> 00:24:29,110 그는 자신의 삶을 당신의 죽음을 슬퍼합니다. 153 00:24:32,210 --> 00:24:35,020 거짓말이야 154 00:24:35,060 --> 00:24:41,180 싸개. 겁내지 마 나 한테 가스를 흘리고있어? 155 00:24:48,110 --> 00:24:51,170 에릭, 어서 156 00:24:51,210 --> 00:24:56,100 나야 당신은 저를 알고 있습니다. 부탁합니다 157 00:24:57,160 --> 00:25:03,130 - 뭘 원해? 당신은 그것을 얻는다. - 내가 원하는게 뭐야? 158 00:25:03,170 --> 00:25:08,050 당신은 이미 나에게 그것을 제공합니다. 그게 다야. 159 00:25:08,090 --> 00:25:13,190 난 개미가 아니야, 에릭 저는 거스리입니다. 개미가 아닙니다. 160 00:25:13,230 --> 00:25:17,010 그것은 관점에 달려 있습니다. 161 00:25:18,090 --> 00:25:23,170 당신은 평생 교회에 갈 수 있습니다 그런 느낌없이 하나님 자신처럼. 162 00:25:23,210 --> 00:25:27,220 "주님 께서 주시고 주님 께 맡기십시오." 163 00:25:28,240 --> 00:25:33,030 더 좋았을 텐데 당신이 너무 약하지 않은 경우. 164 00:27:45,140 --> 00:27:47,050 미안 해요. 165 00:27:47,090 --> 00:27:50,160 -봐봐 -당신에게 영향을 미치지 마십시오. 166 00:27:50,200 --> 00:27:57,200 우리는 60 분을 거절합니다. 우리가 완전히 통제 할 수 없다면 167 00:27:57,240 --> 00:28:00,000 - 들었어? - 기다려 168 00:28:00,040 --> 00:28:02,130 어서 169 00:28:04,150 --> 00:28:06,070 여러분 170 00:28:06,110 --> 00:28:09,160 좋은 하루 되세요 즐거움은 내 편이다. 171 00:28:09,200 --> 00:28:12,110 왓슨 브라이언트 안녕하세요 월러스 씨 172 00:28:15,000 --> 00:28:18,170 앉아 고마워 173 00:28:22,110 --> 00:28:25,130 우리에게서 무엇을 원하십니까? 174 00:28:25,170 --> 00:28:29,130 우리는 질문을 제공하지 않습니다 또는 그들에 대해 이야기하십시오. 175 00:28:29,170 --> 00:28:33,240 그들은 가입 할 수 있습니다. 우리 집과 규칙. 176 00:28:35,080 --> 00:28:40,100 우리는 보여줄 무언가를 원합니다. 숙제를 마쳤습니다. 177 00:28:40,140 --> 00:28:44,230 FBI를 무시하고 미디어의 가상 이야기. 178 00:28:45,020 --> 00:28:48,220 "60 분" 이 가장 존경받는 뉴스 프로그램. 179 00:28:49,010 --> 00:28:53,120 CNN은 CNN입니다. Tom Brokaw는 Tom Brokaw입니다. 180 00:28:53,160 --> 00:28:58,090 하지만 둘 다 받아 들였어요 신문과 FBI가 말합니다. 181 00:28:58,130 --> 00:29:02,070 미안하지만 더 구체적인 것을 가지고 있습니다. 182 00:29:04,240 --> 00:29:09,200 우리는 정보를 읽었습니다 기자 회견에서 신중하게. 183 00:29:09,240 --> 00:29:14,060 그러나 우리는 또한 공원에서 우리 자신의 연구. 184 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 그리고 결론은 무엇입니까? 185 00:29:17,140 --> 00:29:21,060 우리는 또한 FBI의 발견을 조사했습니다- 186 00:29:21,100 --> 00:29:27,220 -그리고 그들의 조사. 그리고 우리는 당신을 더 자세히 볼 수 있습니다. 187 00:29:28,010 --> 00:29:33,130 그들의 역사, 노동 생활, 범죄 기록 및 훨씬 더. 188 00:29:33,170 --> 00:29:39,020 우리가 연구를했는지 알고 싶습니까? 그렇습니다. 189 00:29:39,060 --> 00:29:44,100 내가 확신하고 싶다면 TV에서 당신을 결백합니다... 190 00:29:46,070 --> 00:29:48,240 그렇게되지 않습니다. 191 00:29:49,030 --> 00:29:55,070 - 그러나 생산자는 말했다... - 시청자에게 충성합니다. 192 00:29:55,110 --> 00:30:01,030 그들이 원하는 것과 기대하는 것, 일류 저널리즘입니다. 193 00:30:01,070 --> 00:30:06,000 시청자들은 Richard를보고 싶어 텔레비전에서 닦았다. 194 00:30:06,040 --> 00:30:11,170 이걸 전국에만 "폭격기" 를 볼 수 있습니다- 195 00:30:11,210 --> 00:30:15,230 -절벽에서 뛰어 내려 전국 TV에서. 196 00:30:16,020 --> 00:30:17,240 예. 그리고 ...? 197 00:30:18,030 --> 00:30:23,070 그리고 ...? "표시" 라고 표시되어 있습니까? 198 00:30:23,110 --> 00:30:26,120 아니면 그의 낙하산이 펼쳐 집니까? 199 00:30:26,160 --> 00:30:33,070 어려운 질문을한다 답이 스스로 말하도록하세요. 200 00:30:33,110 --> 00:30:38,210 예, 넌 절벽없이 뛰어 내려 낙하산이 켜져 있는지 알 수 있습니다. 201 00:30:39,000 --> 00:30:44,150 어쩌면 당신은 전체 앞에서 정화 될 것입니다 세상이나 심지어 "말하다" 라고 말합니다. 202 00:30:46,000 --> 00:30:52,010 이것이 게임의 규칙입니다. 수 마음에 들지 않으면 놀지 마십시오. 203 00:30:58,150 --> 00:31:01,080 그럼 우리는 알아 204 00:31:03,130 --> 00:31:06,190 우리는 여기서 뭔가를 배웠습니다 계속 이끌고 있습니다. 205 00:31:06,230 --> 00:31:11,230 우리를 보내 줄 사람을 찾습니다 사건에 대해 우리 측에 알려주십시오. 206 00:31:12,020 --> 00:31:18,160 이것이 우리가 필요로하는 것입니다. 진실을 나타내는 기자. 207 00:31:20,130 --> 00:31:26,120 - 그래서 사람들이 그 말을 듣습니다. - 네가 판단 할 때. 208 00:31:26,160 --> 00:31:31,190 그럴 경우... "60 분" 에... 209 00:31:32,200 --> 00:31:35,050 영원합니다. 210 00:31:38,080 --> 00:31:40,080 무엇을하고 싶습니까? 211 00:32:53,010 --> 00:32:57,080 당신은 "팻 가드" 그의 어머니와 함께 사는 사람”. 212 00:32:57,120 --> 00:33:02,030 - 맞습니까? - 비우호적이지만 사실입니다. 213 00:33:02,070 --> 00:33:08,210 또한 당신이 만들고 센 테니얼 공원에 폭탄을 설치했습니다. 214 00:33:09,000 --> 00:33:11,160 - 했어요? - 아뇨 215 00:33:11,200 --> 00:33:13,030 어서, 리차드 216 00:33:13,070 --> 00:33:18,100 당신은 지나치게 공격적이었습니다 피에몬테 대학에서는 위험합니다. 217 00:33:18,140 --> 00:33:21,190 당신은 발레를 가장 한 척합니다. 218 00:33:21,230 --> 00:33:28,180 당신은 전체가 필사적이었습니다 그리고 당신의 가치를 증명하십시오. 219 00:33:28,220 --> 00:33:34,040 FBI에 따르면 친구에게 당신은 "모든 것의 중간에" 있습니다 220 00:33:35,040 --> 00:33:40,040 그들은 당신이 교육을 가지고 있음을 증명할 수 있습니다 폭발물 취급시- 221 00:33:40,080 --> 00:33:44,180 -그와 비슷한 배낭을 소유하고 있습니다 공격에 사용 된 222 00:33:44,220 --> 00:33:49,090 - 거부하니? - 아뇨 223 00:33:49,130 --> 00:33:54,220 우연의 일치 일뿐입니다 폭탄을 발견했다고 224 00:33:55,010 --> 00:34:00,150 여섯 번째 감각을 사용 그날 밤? 그 소리를 찾지 않습니까? 225 00:34:01,220 --> 00:34:08,090 당신이 아닌 것 같습니까 폭탄을 영웅으로 만들었습니까? 226 00:34:08,130 --> 00:34:11,150 그럴 가능성이 더 큽니다. 227 00:34:11,190 --> 00:34:14,080 그는 루프에 머리를 가지고 있습니다. 끝났어 228 00:34:14,120 --> 00:34:19,159 믿기 어려워 야합니다 저 같은 사람은... 229 00:34:19,199 --> 00:34:26,080 성공하지 못한 사람... 그리고 노동 계급에 속한다- 230 00:34:26,120 --> 00:34:30,050 -많은 실수를 저질렀습니다 전체가 될 수 있습니다. 231 00:34:31,100 --> 00:34:34,199 나는 무언가를 깨달았다 사람들과 그들의 편견에 대해. 232 00:34:34,239 --> 00:34:40,239 그들에게는 더 쉽다 나를 악당으로보고 233 00:34:41,030 --> 00:34:45,159 그러나 나는 말할 것이다 오늘 당신과 경찰에게... 234 00:34:45,199 --> 00:34:52,150 그것을 보는 모든 사람 외부 사람들을 판단하지 않습니다. 235 00:34:53,170 --> 00:34:57,230 내 마음을보고 당신은 내가 존경받는 것을 볼 수 있습니다. 236 00:34:58,020 --> 00:35:02,170 사실을 보면 내가 결백하다는 것을 알게 될 것입니다. 237 00:35:04,050 --> 00:35:09,030 - 그렇게 멋진 부자 야! - 무고한 사람... 238 00:35:09,070 --> 00:35:11,230 기자에 따르면 239 00:35:12,020 --> 00:35:17,030 또는 FBI에 따르면. 보여 드리고 싶은 것이 있습니다. 240 00:35:19,150 --> 00:35:22,010 제목 후 제목입니다. 241 00:35:23,010 --> 00:35:26,090 -모두 틀릴 수는 없습니다. 네, 틀렸어요 242 00:35:26,130 --> 00:35:32,010 미디어는 드라마틱 한 신문 판매 헤드 라인. 243 00:35:32,050 --> 00:35:35,180 그러니까 미디어 전체가 244 00:35:35,220 --> 00:35:41,070 "애틀랜타 저널 – 헌법" 에서 CBS 뉴스를 위해 CNN에- 245 00:35:41,110 --> 00:35:45,200 -감각 저널리즘을 선택 진실을 넘어서? 246 00:35:45,240 --> 00:35:51,150 그리고 세계에서 가장 큰 FBI 존경받는 경찰 기관- 247 00:35:51,190 --> 00:35:53,200 -거짓말? 아니면 잘못? 248 00:35:53,240 --> 00:35:59,200 FBI가 잘 할 것입니다. 강도와 효율성을 발산합니다. 249 00:35:59,240 --> 00:36:04,150 그래서 사람들은 안전하다고 느꼈습니다. "우리는 그를 빨리 체포했다." 250 00:36:04,190 --> 00:36:10,120 그들은 언론에 내 이름을 유출 모두가 원하는 것을 얻었습니다. 251 00:36:10,160 --> 00:36:14,190 거짓말 인 경우에도 사람의 삶이 망가졌습니다. 252 00:36:14,230 --> 00:36:20,130 당신에 따르면, 정화 당신이 의심하는 FBI의 일정. 253 00:36:20,170 --> 00:36:26,150 폭탄을 넣을 수 없습니다 알람 센터라고 불렀습니다 254 00:36:28,170 --> 00:36:33,110 우리는 독립적으로 만들었습니다 당신의 주장의 검사. 255 00:36:33,150 --> 00:36:39,190 FBI의 타임 라인 용의자로 제외하십시오- 256 00:36:39,230 --> 00:36:43,080 -폭탄의 크기 그리고 디자인은- 257 00:36:43,120 --> 00:36:47,100 -FBI의 이론은 매우 가능성이 적습니다. 258 00:36:47,140 --> 00:36:50,130 그것이 내가 말한 것입니다. 나는 결백합니다. 259 00:36:52,020 --> 00:36:54,030 그리고 당신은 그것을 증명했습니다. 260 00:36:54,070 --> 00:36:59,070 정보를 게시했습니다. 용의자로 제외됩니다 261 00:36:59,110 --> 00:37:05,220 당신은 당신의 결백을 증명했습니다. FBI는 그것에 어떻게 반응 했습니까? 262 00:37:06,010 --> 00:37:08,230 - 그들은 듣지 않았다. - 아직 아니에요 263 00:37:09,020 --> 00:37:13,100 사실이 보여 주지만 폭격기는 자유 롭습니다 264 00:37:15,070 --> 00:37:19,200 맞습니다. 절대 멈추지 않습니다. 265 00:37:19,240 --> 00:37:26,240 FBI가 당신의 이름을 유출했기 때문입니다. 과 미디어는 좋은 이야기가 될 것입니다. 266 00:37:32,020 --> 00:37:35,170 - 왜 FBI에 갔어요? - 나? 267 00:37:35,210 --> 00:37:40,130 이스트 포인트에서 자라면서 모든 장교들이 당신처럼 보였습니다. 268 00:37:42,100 --> 00:37:48,040 어린 소녀들에게 식별합니다. 269 00:37:48,080 --> 00:37:51,190 시도하는 사람 일을 개선하기 위해- 270 00:37:51,230 --> 00:37:57,030 -그냥 보는 대신 선한 사람들은 악의 영향을받습니다. 271 00:37:58,080 --> 00:38:02,120 그것이 우리라면 어떨까요? 누가 좋은 사람들을 악에 노출 시키는가? 272 00:38:02,160 --> 00:38:08,010 질문을 기억하십니까? 전체 대화 중에 그는 모든 것을했습니다- 273 00:38:08,050 --> 00:38:12,200 -듣고 싶은 말을 "좋은 소년" 증후군. 274 00:38:12,240 --> 00:38:16,070 그리고? 뭐가 문제 야? 275 00:38:16,110 --> 00:38:22,080 문제는 내가 모든 것을하는 것입니다 진실을 말하지 않습니다. 276 00:38:22,120 --> 00:38:26,070 그리고 우리가 망했을지도 모른다 무고한 사람의 삶. 277 00:38:26,110 --> 00:38:32,130 우리는 정치와 헤드 라인에 대해 생각했습니다. 그 사이에- 278 00:38:32,170 --> 00:38:37,090 -루돌프는 평화 롭고 조용해졌습니다. 다음 계획... 279 00:38:40,030 --> 00:38:45,030 우리는 충절을 타협했습니다. FBI의 무결성. 280 00:38:45,070 --> 00:38:50,020 그리고 우리는 그것을 계속합니다 우리가 다시 잘하지 않을 때. 281 00:38:50,060 --> 00:38:53,060 - 진심이야? - 사실인지 생각하십시오. 282 00:38:53,100 --> 00:38:57,140 - 증거는 그것을지지하지 않습니다. - 그들 중 일부는 그렇지 않습니다. 283 00:38:57,180 --> 00:39:03,210 - 보고 싶은 것만 볼 수 있습니다. - 대체 왜 그래? 284 00:39:04,000 --> 00:39:05,190 Embry의 폴더가 있습니까? 285 00:39:09,110 --> 00:39:14,030 "애틀랜타 저널 헌법" 처음으로 당신을 가리 켰습니다. 286 00:39:14,070 --> 00:39:18,200 그들은 또한 당신이 돌보라고 말했다 고독한 폭격기의 프로필. 287 00:39:18,240 --> 00:39:23,020 좌절하고 싶어하는 시냇물 그것은 꽤 될 것입니다. 288 00:39:23,060 --> 00:39:29,070 그들에 따르면, 당신은 폭탄을 배치했다 영웅으로 나타나기 위해. 289 00:39:29,110 --> 00:39:31,050 모두 거짓말이야 290 00:39:31,090 --> 00:39:38,090 그들은 단지 무엇을 얻는다 그들은 대부분의 신문을 판매합니다. 291 00:39:38,130 --> 00:39:41,050 - 끄 겠어요, 카트? - 아뇨 292 00:39:41,090 --> 00:39:45,120 "저널" 도보고했다. FBI가 Jewell을 의심했다고 293 00:39:45,160 --> 00:39:51,020 그리고 그는 전화했다 폭발 전 경보 센터. 294 00:39:51,060 --> 00:39:57,210 변호사는 전화가 유지되었음을 증명 Jewell이 공원에있을 때 만들어졌습니다. 295 00:39:58,000 --> 00:40:01,180 기자 캐시 크루그 그러나 항복을 거부했다. 296 00:40:01,220 --> 00:40:06,070 그들의 역사가 아니더라도 거짓으로 판명되었습니다. 297 00:40:06,110 --> 00:40:10,070 Jewell은 청구되지 않았습니다. 체포되지 않았습니다. 298 00:40:10,110 --> 00:40:15,040 그래도 FBI가 그를 따르고 있습니다 어디에 있든 299 00:40:15,080 --> 00:40:18,240 Jewell이 탈 때 FBI가 그를 가리고 있습니다. 300 00:40:19,030 --> 00:40:24,060 요원 만이 아니라 그러나 다음의 전체. 301 00:40:25,180 --> 00:40:27,200 닥쳐 302 00:40:30,180 --> 00:40:32,140 그게 다야! 303 00:40:33,220 --> 00:40:36,040 이제 사람들이 듣고 있습니다. 304 00:40:36,080 --> 00:40:42,100 세상이 팔려고해도 이야기, 사람들은 진실로 올라갑니다. 305 00:40:42,140 --> 00:40:47,100 도와 줘서 고마워 말해. 306 00:40:47,140 --> 00:40:51,200 FBI 거부 조사를 논의하기 위해- 307 00:40:51,240 --> 00:40:57,110 -Jewell이 여전히 용의자인지 여부. 그들은 누출에 대해 논의하지 않을 것입니다. 308 00:40:57,150 --> 00:41:04,070 Jewell 부인은 Tupperware 또는 Disney 영화가 남았습니다. 309 00:41:34,190 --> 00:41:37,070 대단히 감사합니다. 310 00:41:41,040 --> 00:41:46,160 당신은 무엇을 알고 있습니까? 당신은 무엇을 알고 있습니까? 느낄 수 있습니까? 311 00:41:46,200 --> 00:41:50,030 당신의 멋진 남자! 당신이 해냈어! 312 00:41:50,070 --> 00:41:54,120 당신이 해냈어! 313 00:41:59,150 --> 00:42:02,120 -어서 -세상에 314 00:42:07,000 --> 00:42:09,030 "60 분"! 315 00:42:19,050 --> 00:42:22,000 예. 316 00:42:25,180 --> 00:42:29,020 그리고 우리는 그것을 가지고 있습니다. 317 00:42:29,060 --> 00:42:31,170 이탄 이끼를 사셨습니까? 318 00:42:33,170 --> 00:42:35,080 아니면 국경 축? 319 00:42:37,210 --> 00:42:40,090 미안, 여보 320 00:42:40,130 --> 00:42:45,210 -월마트에서 무엇을 사셨습니까? 폭탄을 샀어요 321 00:42:49,110 --> 00:42:54,050 - 목록에 없습니다. - 그 철강 선 기억 나? 322 00:42:54,090 --> 00:42:57,230 인공 화환에 앉아 있습니다. 위장입니다. 323 00:42:58,020 --> 00:43:01,040 모든 단일 구성 요소 324 00:43:01,080 --> 00:43:07,150 크리스마스 장식부터 이음새까지. 그는 월마트에서 폭탄을 샀다. 325 00:43:10,180 --> 00:43:13,130 집에 들어가면 안됩니다. 326 00:43:24,200 --> 00:43:27,210 다이나마이트를 제외한 모든 것. 327 00:43:59,040 --> 00:44:02,210 우리 상사는이 문제를 해결해야합니다. 328 00:44:03,000 --> 00:44:07,200 조각 중 하나만 볼 수 있습니다 거대한 퍼즐로. 329 00:44:07,240 --> 00:44:11,160 그들은 우리가 모르는 것을 알아야합니다. 330 00:44:12,230 --> 00:44:15,110 아빠가 가장 잘 알아? 331 00:44:15,150 --> 00:44:20,190 우리는 그들이 넣어 조각을 수집 퍼즐. 그것이 명령의 방법입니다. 332 00:44:20,230 --> 00:44:24,170 아빠는 보통 가장 잘 알고 있습니다. 333 00:44:24,210 --> 00:44:28,080 하지만 여기서 들어 봐 334 00:44:28,120 --> 00:44:32,230 엠브리의 폴더에 있다면 그가 말한 것... 335 00:44:33,020 --> 00:44:38,000 경찰이 루돌프를 소유 한 경우 신과 우리를보고 336 00:44:38,040 --> 00:44:41,170 그리고 아마도 민병대 조작... 337 00:44:41,210 --> 00:44:48,000 배아가 옳다면 우리가 아니에요 난타 할라에서 루돌프를 사로 잡았습니다 338 00:44:50,000 --> 00:44:52,010 우리를 잡은 사람입니다. 339 00:45:26,190 --> 00:45:30,190 작사: Helle Virenfeldt Smith www.sdimedia.com 32602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.