All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S03E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:06,920 [Uncle Khan] Nav, 2 00:00:08,600 --> 00:00:09,760 he was a great guy. 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,560 Yeah, he was lovely. Great fella. 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,080 So much potential. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,760 [Mobeen] Loads of potential, yeah. 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,280 [Uncle Khan] He could have been a great force on the streets. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,320 If you say so, Uncle. Yeah, he could have been a force. 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,600 [Uncle Khan] Yeah. 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 But more than that, 10 00:00:28,240 --> 00:00:31,000 he was a fucking idiot. Don't you think? 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,880 Sorry, am I allowed to agree with that? 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,320 Mm-hm. 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 He was a fucking idiot. 14 00:00:38,040 --> 00:00:42,120 You know I don't blame you, Mobeen, for Naveed's death. 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,440 [softly] Thank you, Allah. 16 00:00:43,520 --> 00:00:46,080 I'm as just as much to blame as you are. 17 00:00:46,320 --> 00:00:48,080 To be fair, that was mostly his fault anyway. 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,760 He was... [imitates gunshot] and then the brain went everywhere. 19 00:00:50,840 --> 00:00:53,520 Yeah. But to cut a long story short, 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,840 you are in a mountain of trouble. 21 00:00:56,840 --> 00:00:59,680 You took him to that meeting and he died. 22 00:01:00,160 --> 00:01:02,600 And then one of the Maynards gets his anus blown up 23 00:01:02,680 --> 00:01:03,760 all over a car park. 24 00:01:03,840 --> 00:01:05,000 [laughs] 25 00:01:05,080 --> 00:01:06,840 -It's not funny. -Sorry. 26 00:01:08,160 --> 00:01:09,320 And the other Maynard, 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,080 he's threatening to a kill a policeman. 28 00:01:12,160 --> 00:01:15,200 I think he was just over-exaggerating. It was heat of the moment, you know. 29 00:01:15,320 --> 00:01:17,000 That's not what I'm hearing. 30 00:01:18,080 --> 00:01:21,320 And under no circumstances is a policeman to be killed 31 00:01:21,400 --> 00:01:23,680 over something that involves us. 32 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 -Us? -Yeah, us. You. 33 00:01:28,800 --> 00:01:29,920 Now go and fix it. 34 00:01:30,080 --> 00:01:31,680 Why can't he fix it? What's your name? 35 00:01:32,240 --> 00:01:33,720 -Ken. -Kenneth will fix it. 36 00:01:33,800 --> 00:01:35,920 That's not your real name, but he'll fix it. 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,080 -He's busy. -Okay, what about 38 00:01:38,320 --> 00:01:40,240 -this brother there on the stairs? -Busy. 39 00:01:40,360 --> 00:01:41,440 What about him here then? 40 00:01:41,920 --> 00:01:43,120 He has to go to Costco. 41 00:01:44,040 --> 00:01:45,240 I'm going to Costco. 42 00:01:45,320 --> 00:01:46,960 What you got to go Costco for? 43 00:01:47,760 --> 00:01:49,160 You better stay away from the baked goods, brother. 44 00:01:49,240 --> 00:01:50,520 Okay. 45 00:01:53,720 --> 00:01:54,800 I'll fix it. 46 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 I'll fix it, yeah. 47 00:01:57,320 --> 00:02:00,200 Good. Make sure Jovell Maynard 48 00:02:00,280 --> 00:02:02,640 doesn't kill this Officer Harper. 49 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 -Okay, yeah. -You fix it 50 00:02:06,840 --> 00:02:08,080 or I'll fix you, 51 00:02:08,479 --> 00:02:11,479 and under no circumstances are you to tell anyone. 52 00:02:11,600 --> 00:02:14,240 Especially that Hooded Whisperer. 53 00:02:17,960 --> 00:02:19,760 -[Nate] What? -He came running in like 54 00:02:19,840 --> 00:02:21,280 Asian Denzel in Training Day, 55 00:02:21,360 --> 00:02:25,000 and just like, "Put some respect on my name, man." 56 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 Took his own head off, clean. 57 00:02:26,480 --> 00:02:28,240 -Father God! -Hm. 58 00:02:29,040 --> 00:02:30,520 You know what, it was sad though, you know. 59 00:02:31,320 --> 00:02:33,240 Well, listen, you would have blown his head off 60 00:02:33,320 --> 00:02:34,800 if he kept chatting that patois, innit? 61 00:02:34,880 --> 00:02:36,440 [both] "Me want fuck 'pon the yute." 62 00:02:37,120 --> 00:02:39,040 -[in Urdu] Thu. -[in English] Listen, Mobeen, 63 00:02:39,120 --> 00:02:41,720 me tell you where Maynard are gonna kill off the police boy, 64 00:02:42,200 --> 00:02:43,560 but what me no understand... 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 How you come out of this lifestyle? 66 00:02:46,600 --> 00:02:49,520 I know you're back in right deeper than you was before. 67 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 A mad thing that, rudeboy. 68 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 It's the maddest thing, you understand? 69 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Yo, 70 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 can I borrow these? 71 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 You want to borrow me handcuff? 72 00:03:04,600 --> 00:03:05,720 Yeah, I do. 73 00:03:06,280 --> 00:03:08,000 Little kinky boy. 74 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Nah, I ain't about them things. 75 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 Admit that you is kinky, and I'll give you the cuffs. 76 00:03:15,000 --> 00:03:16,920 Listen, you're kinky just like me. 77 00:03:17,000 --> 00:03:18,960 If you admit it, me give you the cuffs. 78 00:03:19,480 --> 00:03:20,800 Okay, I'm a kinky boy. 79 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 Say it louder. 80 00:03:22,920 --> 00:03:25,880 -I'm a kinky boy. -That be like Mobeen. 81 00:03:28,160 --> 00:03:30,240 Look, me have some more in the other drawer. 82 00:03:30,440 --> 00:03:31,840 -What? -Look in the other drawer. 83 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 Ah. 84 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 What's this now? 85 00:03:36,520 --> 00:03:38,160 What's it doing in there with the knives and forks? 86 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 Give the food a little extra flavour. 87 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Hey! 88 00:03:41,280 --> 00:03:44,000 -I'm gone, man. -Mate, you not want your chicken? 89 00:03:46,040 --> 00:03:47,520 Dirty boy. 90 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 Some of the Muslim boy kinky, you see. 91 00:04:03,920 --> 00:04:05,360 Hey! Hey! 92 00:04:10,160 --> 00:04:11,480 Rejecting our calls, eh? 93 00:04:11,560 --> 00:04:13,760 -Kutta. -How did you two know I was here? 94 00:04:13,840 --> 00:04:18,080 Technology. More specifically, the Track Your Ex application. 95 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 Track Your Ex? 96 00:04:19,320 --> 00:04:20,800 I put it on your phone a few years ago. 97 00:04:20,959 --> 00:04:22,799 So, come on, then, who you here to play golf with? 98 00:04:22,920 --> 00:04:24,120 I'm not here to play golf. 99 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 You lying. That's golf bats there, I seen it. 100 00:04:26,840 --> 00:04:30,120 I have come here to stop Officer Harper from being murdered. 101 00:04:30,480 --> 00:04:32,520 You two need to go, now. 102 00:04:33,360 --> 00:04:35,800 Oh shit. Yeah, we do need to go. 103 00:04:35,920 --> 00:04:37,440 -Straight away, come on. -Yeah, straight away. 104 00:04:37,920 --> 00:04:40,880 Salaam, Mobeen. Now what are you doing here? 105 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 Yo, salaam, J. 106 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 -Listen to me, brother. -Salaam alaikum. 107 00:04:47,080 --> 00:04:48,160 Salaam alaikum. 108 00:04:51,640 --> 00:04:53,160 I know you must be vexed right now. 109 00:04:53,240 --> 00:04:56,040 Look, I would be as well if my brother's anus got splattered 110 00:04:56,120 --> 00:04:57,120 all over the car park. 111 00:04:57,280 --> 00:04:59,360 You know he's shitting in a bag for life. 112 00:05:00,080 --> 00:05:01,560 Is it the ones from Asda? 113 00:05:01,640 --> 00:05:03,600 -Your boy trying to run jokes? -No, no, no, no. 114 00:05:03,960 --> 00:05:05,480 He's not, he's not. Yeah? 115 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 This ain't my fault. I'm feeling away about this. 116 00:05:08,880 --> 00:05:10,000 I'm feeling guilty. 117 00:05:10,560 --> 00:05:12,440 So, let me whack this fed for you. 118 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 Why would you do that? 119 00:05:14,040 --> 00:05:16,560 Because, my brother, it's good for business, yeah. 120 00:05:16,760 --> 00:05:18,120 The heat's on you, man. 121 00:05:18,200 --> 00:05:20,600 Your brother's just been arrested. Nobody knows me. 122 00:05:21,520 --> 00:05:22,920 Let me handle this for you. 123 00:05:24,520 --> 00:05:25,680 Shit. 124 00:05:26,720 --> 00:05:28,680 -Go on, then. -Yes, okay. 125 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 You got something to handle business with? 126 00:05:31,440 --> 00:05:32,760 Yeah, it's in lane six. 127 00:05:32,920 --> 00:05:34,760 Lane six, say no more. Yeah. 128 00:05:34,840 --> 00:05:37,880 I'll do the thing, I'll dump his body off in the woods, 129 00:05:38,560 --> 00:05:39,600 and we're good. 130 00:05:39,680 --> 00:05:41,920 Make sure your boy in the shop patterns the thing. 131 00:05:42,680 --> 00:05:44,960 Yeah, he will. He will. And... 132 00:05:46,240 --> 00:05:47,320 while I'm gone, 133 00:05:48,080 --> 00:05:49,760 I'm going to leave you with my drillers here, yeah. 134 00:05:49,840 --> 00:05:52,200 -What, these two? -Yes, these two. 135 00:05:52,600 --> 00:05:55,880 Them man are known on the streets as Black and Decker. 136 00:05:56,440 --> 00:05:57,480 Which one am I? 137 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 [in Punjabi] Eat shit with toothpaste! 138 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 [in English] Yeah, I'm gone. 139 00:06:02,920 --> 00:06:03,960 Keep him here. 140 00:06:04,880 --> 00:06:07,240 -What did you say? What did you say? -[clears throat, shushes softly] 141 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 Yo. 142 00:06:33,960 --> 00:06:36,320 Jovell said to pattern the thing. Did you pattern the thing? 143 00:06:37,040 --> 00:06:38,720 -Yeah, I patterned the thing. -Yeah? 144 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 I pattered it. 145 00:06:46,640 --> 00:06:47,920 You didn't understand a word that I just said, did you? 146 00:06:48,000 --> 00:06:49,160 No, I'm sorry, I didn't. Do you... 147 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 Listen, just turn the CCTV off, all right? 148 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 -Yeah. -Yeah? 149 00:06:53,320 --> 00:06:54,440 Yeah. 150 00:06:56,240 --> 00:06:57,600 Why are you still standing there? Turn it off. 151 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 -Do you want a golf club? -No. 152 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 Doesn't want a golf club. 153 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 Fuck off! 154 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 Fuck off! 155 00:07:07,840 --> 00:07:08,960 Fuck off! 156 00:07:10,480 --> 00:07:11,760 Fuck off, Boris Johnson. 157 00:07:14,320 --> 00:07:15,440 Ah. 158 00:07:15,880 --> 00:07:18,600 Nice to see you hitting something white for once, Officer Harper. 159 00:07:22,040 --> 00:07:23,400 Who let you in here, Moonbeam? 160 00:07:23,480 --> 00:07:26,040 The same people that build a driving range in the middle of nowhere 161 00:07:26,160 --> 00:07:28,680 with no phone reception. Perfect for killing coppers. 162 00:07:29,160 --> 00:07:30,240 What are you talking about? 163 00:07:30,400 --> 00:07:32,160 Someone's come to kill you and I'm here to fix it. 164 00:07:32,240 --> 00:07:33,640 Who would want to... 165 00:07:34,520 --> 00:07:36,200 Okay, yeah, fair enough. Who wants to kill me? 166 00:07:36,280 --> 00:07:38,120 That's not important. We just need to go now. 167 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Let me tell you something, Mean Gene. 168 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 -Mean Gene? -I'm not scared of anyone. 169 00:07:41,640 --> 00:07:43,120 I'll go out on my badge. 170 00:07:43,200 --> 00:07:45,920 No, you won't. Me and you are gone, now. Let's go. 171 00:07:46,000 --> 00:07:48,440 Look, I don't think you heard me. I can look after myself, all right. 172 00:07:49,400 --> 00:07:52,280 Why won't anyone listen to common sense in my life? 173 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 Oh, you've brought your own, have you? 174 00:07:57,120 --> 00:07:59,320 Yes. You're not the only people allowed to use handcuffs. 175 00:07:59,560 --> 00:08:02,440 Only two types of people in this world use handcuffs, Mobeen, 176 00:08:02,520 --> 00:08:04,400 police officers and perverts. 177 00:08:05,360 --> 00:08:07,320 And I know you're not a police officer. 178 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Let's go, now. Come on. 179 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Shitting hell. You better have the key. 180 00:08:11,280 --> 00:08:14,200 -I left it at the Caribbean Kitchen. -Caribbean what? 181 00:08:27,640 --> 00:08:31,040 Yo, if it was me licking down that fed, 182 00:08:31,360 --> 00:08:34,360 I'd lick him down good. Good and hard. 183 00:08:36,799 --> 00:08:37,919 Lick down? 184 00:08:39,280 --> 00:08:40,400 Lick down. 185 00:08:40,480 --> 00:08:42,720 -You sound like you're trying to shag him. -Nah, nah, nah. 186 00:08:42,799 --> 00:08:45,119 Man's not on that cocky, cocky, tickle, tickle thing. 187 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 Not even when I was in prison. 188 00:08:49,280 --> 00:08:51,680 -When did you go prison? -Remember? 189 00:09:00,560 --> 00:09:03,120 Right, here we are. There's a gate around here somewhere. 190 00:09:05,640 --> 00:09:07,200 Shitting nature. 191 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 -It's locked. -Yeah. We're going under. 192 00:09:18,320 --> 00:09:21,400 I can't make it any clearer, all right? If you can just get through this 193 00:09:21,480 --> 00:09:23,720 quite generously sized hole, 194 00:09:23,800 --> 00:09:25,040 we are home and dry. 195 00:09:25,400 --> 00:09:27,440 Otherwise it's a three mile walk through the woods. 196 00:09:28,360 --> 00:09:31,120 We are at the edge of a golf course 197 00:09:31,200 --> 00:09:32,760 and you are fat shaming me. 198 00:09:32,840 --> 00:09:34,120 I'm not fat shaming you. 199 00:09:34,200 --> 00:09:36,640 I just need you to start thinking a little thinner. 200 00:09:36,720 --> 00:09:38,480 -That's it, give me your badge number. -Why? 201 00:09:38,560 --> 00:09:40,520 Because you are committing a criminal offence. 202 00:09:40,600 --> 00:09:42,320 Fat shaming is a crime. 203 00:09:42,400 --> 00:09:44,960 Yeah, you're right. I'm sorry. 204 00:09:45,040 --> 00:09:47,240 Yes. Good. I'm glad you're sorry. 205 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 Yeah, I'm going to take your report actually. 206 00:09:50,240 --> 00:09:51,680 What's your name and address? 207 00:09:51,760 --> 00:09:53,520 Oh, I know, it's Mobeen, isn't it? 208 00:09:53,600 --> 00:09:55,560 At I-don't-give-a-fuck avenue. 209 00:09:55,640 --> 00:09:56,880 Get through this massive hole. 210 00:09:56,960 --> 00:10:00,080 I can't get through this pendchod hole. 211 00:10:00,760 --> 00:10:02,040 [birds cawing] 212 00:10:04,360 --> 00:10:06,680 -[Nate] How'd I do it? I would... -[sighs] 213 00:10:09,800 --> 00:10:11,960 I'd cut off that fed's fingers one by one, 214 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 shove them up his nose 215 00:10:15,160 --> 00:10:16,280 and his arse. 216 00:10:16,440 --> 00:10:18,560 One finger up each nostril, that leaves eight. 217 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 Yeah? 218 00:10:19,800 --> 00:10:21,920 No. Stick eight up his arsehole. 219 00:10:22,440 --> 00:10:24,280 No. No, no. 220 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 Okay, forget the fingers, yeah? 221 00:10:27,520 --> 00:10:29,360 I'd hang him upside down 222 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 and poke his eyeballs out. 223 00:10:32,840 --> 00:10:35,040 I'm not going up anyone's arsehole. 224 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 Not again. 225 00:10:40,000 --> 00:10:41,440 Fuck this. Where's Mobeen? 226 00:10:49,160 --> 00:10:50,400 [Harper] Will you get a move on? 227 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 Oi, oi, oi, oi. 228 00:10:53,960 --> 00:10:55,400 It's your job to help me over fences. 229 00:10:55,480 --> 00:10:57,280 It's not my job to help you over fences. 230 00:10:58,200 --> 00:10:59,920 Yeah, I pay my tax, I pay your wages. 231 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 Yeah, well, I'm putting in for overtime. 232 00:11:02,800 --> 00:11:04,520 Why is it, even on my day off, 233 00:11:04,600 --> 00:11:07,600 you and your bullshit life has got me into this situation? 234 00:11:08,000 --> 00:11:10,520 Sorry, let's just establish what's going on here, yeah. 235 00:11:10,600 --> 00:11:13,640 Some man's come to kill you, I'm saving your life, 236 00:11:13,720 --> 00:11:15,800 and somehow you're still managing to complain to me. 237 00:11:15,880 --> 00:11:18,000 Oh, that's slippy. Can I just hold you there? 238 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 -It's not slippy, it's a dry ski slope. -It doesn't feel dry. 239 00:11:22,840 --> 00:11:26,400 You know what, that's why NWA made all those songs about the police. 240 00:11:26,480 --> 00:11:29,600 All right, Ice Mube. Jesus. Can't fucking win with you lot, can we? 241 00:11:29,680 --> 00:11:31,000 Whoa, whoa, whoa. 242 00:11:31,760 --> 00:11:32,920 You lot? 243 00:11:33,400 --> 00:11:36,160 What are the Old Bill doing, inject you man with liquid prejudice, yeah? 244 00:11:36,760 --> 00:11:39,400 I was thinking about getting Nigel Farage's face tattooed here 245 00:11:39,480 --> 00:11:40,800 on my chest. 246 00:11:40,880 --> 00:11:42,080 -Right next to my beating heart. -Really? Yeah? 247 00:11:42,160 --> 00:11:43,640 Will you sort your shit out, Moontits? 248 00:11:44,240 --> 00:11:46,360 I hate that dickhead more than I hate you lot. 249 00:11:46,920 --> 00:11:50,520 But let me be clear, I don't care about the colour of someone's skin 250 00:11:50,600 --> 00:11:52,240 or whatever God they believe in. 251 00:11:52,320 --> 00:11:55,440 By you lot, I mean anyone 252 00:11:55,520 --> 00:11:58,360 that gives me a stinking pile of bastard paperwork. 253 00:12:01,360 --> 00:12:03,000 -What you doing? -Wow. 254 00:12:03,760 --> 00:12:06,640 Honestly, that's the best speech I ever heard in my whole entire life. 255 00:12:06,720 --> 00:12:08,400 -Proper orator you are, mate. -Stop it. 256 00:12:08,880 --> 00:12:10,560 -Come on. -Have you got any opinions 257 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 on climate change, 258 00:12:12,240 --> 00:12:14,840 -'cause I'd love to hear them. -Just mind your step, will you? 259 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 Shit. Wait! 260 00:12:16,440 --> 00:12:18,240 -What did I say? -It's not even that slippy. 261 00:12:18,320 --> 00:12:19,440 It's really slippy. 262 00:12:19,760 --> 00:12:21,040 [Harper] Watch your step on here. 263 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 [Mobeen] What do I do? Be really careful. 264 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 -[Harper] I've got you. Come on. -Really careful here. 265 00:12:25,880 --> 00:12:26,920 [Harper] Yeah, yeah, yeah. That's it. That's it. 266 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 [Mobeen] Yeah. 267 00:12:28,080 --> 00:12:30,600 [Harper] That's it. Yeah, that's it. Oh, my days. 268 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 Blimmin' 'eck. 269 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 [Mobeen] I'm all right now. 270 00:12:33,680 --> 00:12:35,320 -[Harper] Yeah, you sure, darling? -[Mobeen] Yeah, come on then. 271 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 Come on then. 272 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 [Harper] Fuck sake, I swear to God. 273 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 Look! 274 00:12:43,840 --> 00:12:44,960 Where is he, then? 275 00:12:45,040 --> 00:12:48,160 -Bro, can we play with the golf bat? -He should be here. 276 00:12:50,640 --> 00:12:51,800 [Eight] Hello. Come on. 277 00:12:57,120 --> 00:12:59,120 I've got a feeling I'm being mugged off, here. 278 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Where's Mobeen and that fucking fed? 279 00:13:01,600 --> 00:13:04,560 -He's not here. -Two men ran off in that direction 280 00:13:04,640 --> 00:13:07,320 -holding hands. -Holding hands? 281 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Mobeen Deen! 282 00:13:11,720 --> 00:13:12,800 [Eight] Where you going now? 283 00:13:16,280 --> 00:13:18,080 I flippin' hate PE. 284 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 [Mobeen] Come on, Harper. 285 00:13:19,840 --> 00:13:21,600 This is a systemic issue, man. 286 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Kids in poverty don't have much of a choice, do they? 287 00:13:24,000 --> 00:13:25,840 Yeah, but you don't have to break the law, 288 00:13:25,920 --> 00:13:27,880 sell those drugs, hurt those people. 289 00:13:28,640 --> 00:13:30,480 Oh, Maybelline, it's going on my shoes. 290 00:13:32,000 --> 00:13:34,520 Think about me, yeah. I was 15 years old, 291 00:13:34,600 --> 00:13:36,680 expelled from school, no qualifications, 292 00:13:36,760 --> 00:13:38,400 how did you want me to look after my people? 293 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Oh, I don't know, you could do that thing. 294 00:13:40,600 --> 00:13:43,280 Oh, what's it called? Get a job. 295 00:13:44,680 --> 00:13:47,720 You're a funny guy, you know. You think getting a job's easy, yeah? 296 00:13:47,800 --> 00:13:50,400 Handing in your CV at one of these zero-hour contract places 297 00:13:50,480 --> 00:13:54,280 where they turn round and say, "Sorry, not employing from that area." 298 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 -They look at your address, yeah? -Yeah. 299 00:13:58,960 --> 00:14:00,200 Oh, thank God. 300 00:14:03,680 --> 00:14:04,880 Jesus. 301 00:14:06,360 --> 00:14:09,120 The maddest thing is they don't even see us as their children. 302 00:14:09,760 --> 00:14:13,440 They see us as broke kids born to be criminals, white, black, and Asian. 303 00:14:13,840 --> 00:14:15,360 And you lot don't help with that. 304 00:14:15,440 --> 00:14:17,200 It's not easy for us lot either. 305 00:14:17,480 --> 00:14:19,400 Which I don't mind you using by the way. 306 00:14:19,680 --> 00:14:21,000 The government cut funding to the police 307 00:14:21,080 --> 00:14:23,240 and it makes the world a more dangerous place, simple as that. 308 00:14:23,320 --> 00:14:26,320 Listen, Harper, when you lot are out on the streets 309 00:14:26,400 --> 00:14:28,480 you arrest first and ask questions later anyway so... 310 00:14:28,560 --> 00:14:30,080 Not all of us, Moby Dick. 311 00:14:30,160 --> 00:14:32,680 The same people are fucking us both over. 312 00:14:33,240 --> 00:14:35,720 All right, the posh pricks who don't give a shit about anyone 313 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 who didn't wank them off at boarding school. 314 00:14:37,880 --> 00:14:41,760 Oh, is that you, Harper? I'll agree with you on that one. 315 00:14:41,880 --> 00:14:43,360 Yeah, no one's born a criminal. 316 00:14:43,440 --> 00:14:44,600 Mm-hm. 317 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 How long? 318 00:14:48,440 --> 00:14:50,600 I mean they do say I'm more blessed than rest, do you understand. 319 00:14:50,680 --> 00:14:51,720 Not that. Come on. 320 00:14:51,800 --> 00:14:55,360 Hey! No, no! Wait, wait, wait, wait, wait! It's going on my shoes. 321 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 -Come on! -Yeah! 322 00:14:58,320 --> 00:15:00,160 -There you go. -Yeah, tucked it away? 323 00:15:00,240 --> 00:15:01,920 -Yeah. -Right. 324 00:15:02,600 --> 00:15:03,880 Oh, I need a poo now. 325 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 Fucking hell. 326 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 Where the fuck have they gone? 327 00:15:10,320 --> 00:15:12,920 Man and man don't know where man and man went. 328 00:15:13,000 --> 00:15:15,800 So maybe we should probably just go back. 329 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 Mobeen always goes that way when he's going home. 330 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 [in Urdu] Chup kar! 331 00:15:18,760 --> 00:15:19,920 -We're trying to find him. -Shh! 332 00:15:30,160 --> 00:15:32,040 Listen, Officer Harper, my turn now. 333 00:15:32,120 --> 00:15:33,800 I don't want my hand in your pocket anymore. 334 00:15:34,280 --> 00:15:35,840 What, so you want my hand in your pocket? 335 00:15:35,920 --> 00:15:38,520 It's about equality, yeah. Go on, get in. 336 00:15:40,960 --> 00:15:42,000 Yeah. 337 00:15:42,800 --> 00:15:47,680 I'd be careful in there. Cause you already know I'm blessed than the rest, yeah. Oi. 338 00:15:48,000 --> 00:15:50,240 No wonder your mum and dad did a runner to Karachi. 339 00:15:50,320 --> 00:15:53,480 Hey, I told you. He's her dad, not mine. 340 00:15:53,800 --> 00:15:55,000 Yeah, I know. 341 00:15:55,080 --> 00:15:57,000 That's why you fractured his skull with a frying pan. 342 00:15:57,080 --> 00:16:01,920 Whoa, whoa, whoa. Listen, he raised his hand to our mother, 343 00:16:02,120 --> 00:16:05,080 so I raised a frying pan to his skull and cracked it in half. 344 00:16:05,800 --> 00:16:08,440 Illegal, but justified. 345 00:16:13,760 --> 00:16:16,400 How fucking far has he dragged this body? 346 00:16:18,640 --> 00:16:20,240 Something ain't right here. 347 00:16:20,760 --> 00:16:22,880 [Harper] I can't believe your mum just left her kids. 348 00:16:23,400 --> 00:16:26,080 Well, listen, mate, you're making it sound a lot worse than it is. 349 00:16:26,160 --> 00:16:28,080 When his mum did to Pakistan, 350 00:16:28,160 --> 00:16:30,440 Eight's brothers, Nine and Ten raised him, so... 351 00:16:31,800 --> 00:16:33,680 Couldn't have been easy for your mum to leave Aks. 352 00:16:33,760 --> 00:16:36,600 No, man, it wasn't. Real traumatic. 353 00:16:36,840 --> 00:16:38,240 She did the best thing for us. 354 00:16:39,080 --> 00:16:40,280 You had to give up being a roadman. 355 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Yeah. 356 00:16:41,760 --> 00:16:45,360 And over the last few years I learnt what's most important to me in life 357 00:16:45,880 --> 00:16:47,200 and it's family, innit? 358 00:16:47,880 --> 00:16:50,280 Family... and frying pans. 359 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 You must miss her. 360 00:16:53,000 --> 00:16:54,480 Of course we do, man. 361 00:16:56,000 --> 00:16:57,440 But like I said, 362 00:16:58,280 --> 00:17:00,080 I think Aks is better off with me. 363 00:17:00,600 --> 00:17:02,040 I hope so. 364 00:17:03,400 --> 00:17:05,400 Despite being a real pain in my arse, 365 00:17:06,560 --> 00:17:08,360 you're actually a decent brother. 366 00:17:10,319 --> 00:17:12,279 Is that a compliment, Harper? 367 00:17:12,680 --> 00:17:15,840 Jeez, you keep that up and you're going to wake the beast 368 00:17:15,920 --> 00:17:17,560 -from the Middle East. -Piss off. 369 00:17:17,640 --> 00:17:19,120 I'm not even from the Middle East, you know. 370 00:17:19,200 --> 00:17:20,280 Come on. 371 00:17:21,599 --> 00:17:23,319 See, it's still slippy out here. 372 00:17:26,839 --> 00:17:27,999 I'm scared. 373 00:17:28,720 --> 00:17:30,240 Of what, the woods? 374 00:17:31,320 --> 00:17:34,160 No, I'm not scared of woods, I'm scared of wood. 375 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 What? 376 00:17:35,880 --> 00:17:37,000 I'm scared of wood. 377 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 Why are you saying this now? 378 00:17:38,760 --> 00:17:40,040 We're surrounded by trees. 379 00:17:40,120 --> 00:17:41,240 So? 380 00:17:41,800 --> 00:17:43,720 Trees are made of wood. 381 00:17:45,320 --> 00:17:49,720 Trees are made of trunks and leaves. What a idiot. 382 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 -I'm the idiot? -Yeah, proper. 383 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 Wait till I tell Mobeen. 384 00:17:53,880 --> 00:17:55,800 -What a guy. -Jesus. 385 00:17:57,080 --> 00:17:58,480 [Mobeen humming] 386 00:18:00,040 --> 00:18:01,240 Will you stop it? 387 00:18:01,320 --> 00:18:04,080 I feel like an eight year old girl with my best mate in the playground. 388 00:18:04,520 --> 00:18:07,480 You know what, Harps, you're a weird guy, you know? 389 00:18:07,560 --> 00:18:08,800 What kind of kid grows up 390 00:18:08,880 --> 00:18:11,920 on a Nottingham council estate and dreams of being a police officer? 391 00:18:13,160 --> 00:18:14,560 It's a long story, Man Boobs. 392 00:18:14,760 --> 00:18:16,880 We've got bare time to kill over here, so go on. 393 00:18:19,160 --> 00:18:20,680 I did some shit I'm not proud of. 394 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 Worse than joining the police, yeah? 395 00:18:23,400 --> 00:18:26,040 If you're not going to take it seriously it will go straight back in my pocket. 396 00:18:26,120 --> 00:18:27,560 I don't want to go in your pocket, I'm sorry. Go on. 397 00:18:30,000 --> 00:18:33,240 The boys I used to kick around with, right bunch of nutters. 398 00:18:33,320 --> 00:18:34,520 Is it? 399 00:18:35,080 --> 00:18:36,600 They used to rob houses. 400 00:18:37,880 --> 00:18:39,400 And once or twice 401 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 I might have gone with them. 402 00:18:41,800 --> 00:18:46,160 Oi, oi, oi, oi, oi, is that you house robbing, Harper? 403 00:18:47,520 --> 00:18:50,200 We robbed this old geezer's house out in the sticks one night. 404 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 He shot and killed all three of them. 405 00:18:55,800 --> 00:18:57,240 Mah. 406 00:18:58,640 --> 00:19:01,160 Hold on a minute, was that in the paper? 407 00:19:01,720 --> 00:19:04,080 Three Nottingham lads got blasted up at some country house. 408 00:19:04,600 --> 00:19:08,200 Yeah, I was the fourth. Sat outside in the car. 409 00:19:10,320 --> 00:19:13,720 After that I decided to do the most legitimate thing I could do. 410 00:19:13,800 --> 00:19:17,120 And the most legitimate thing you could do was join the police? 411 00:19:17,200 --> 00:19:18,440 You dumb as hell, bro. 412 00:19:23,560 --> 00:19:26,680 Yo, listen, Harper, man, I'm sorry for your loss. 413 00:19:28,560 --> 00:19:30,080 And in memory of your fallen mandem, 414 00:19:31,240 --> 00:19:32,320 let's swing these hands. 415 00:19:33,560 --> 00:19:36,600 Yeah, I told you. Look at that little smile on your face. Come on. 416 00:19:38,120 --> 00:19:39,400 [Jovell] Mobeen! 417 00:19:41,520 --> 00:19:42,920 Mobeen! 418 00:19:43,000 --> 00:19:46,080 Relax, man, he's probably just dumping Harper's body in the river. 419 00:19:46,840 --> 00:19:53,160 Plop, plop. That's the sound of the policeman's body hit... hitting the water. 420 00:19:53,240 --> 00:19:55,240 -What are you talking about? -Mobeen! 421 00:19:56,440 --> 00:19:57,640 Mobeen! 422 00:19:58,960 --> 00:20:01,880 I'm going to fucking kill him. Mobeen! 423 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Where is he? 424 00:20:03,040 --> 00:20:05,400 I'm trying to distract him, man. I'm trying to make him go in the sea. 425 00:20:05,480 --> 00:20:08,560 -The what? -The sea to check the body in there. 426 00:20:09,000 --> 00:20:10,280 -Mobeen! -The sea! 427 00:20:10,360 --> 00:20:12,320 Why am I talking to you? Why am I doing this? 428 00:20:12,840 --> 00:20:15,040 Are we helping him now? 429 00:20:15,120 --> 00:20:16,720 I thought he said distract him. 430 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 I guess this is where we part ways then, huh? 431 00:20:36,120 --> 00:20:37,200 You forgetting something? 432 00:20:37,680 --> 00:20:38,800 Yeah. 433 00:20:40,080 --> 00:20:41,840 No, the handcuffs. 434 00:20:42,080 --> 00:20:43,800 That's minor. Watch this. 435 00:20:45,720 --> 00:20:48,120 -Ah, you... -Chill out, man. 436 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 How'd you do that? 437 00:20:51,160 --> 00:20:52,800 It's on YouTube, everyone knows how to do that. 438 00:20:52,880 --> 00:20:54,760 So why didn't you do that about an hour ago? 439 00:20:54,840 --> 00:20:57,680 Because, big man, you wouldn't have come where I needed to get you. 440 00:20:58,280 --> 00:21:00,360 And also this is one of the very best dates I've ever been on. 441 00:21:02,400 --> 00:21:03,760 Be good, Harper. 442 00:21:05,560 --> 00:21:07,400 I need to tell you something, Mobeen. 443 00:21:09,400 --> 00:21:11,440 You've developed feelings for me, ain't you? It's fine, everyone does. 444 00:21:15,520 --> 00:21:16,920 I know you're working for Khan. 445 00:21:19,320 --> 00:21:22,360 What the fuck are you thinking? What about Aks? 446 00:21:22,440 --> 00:21:24,480 He threatened her, man. I didn't have a choice. 447 00:21:24,560 --> 00:21:26,440 -Why didn't you just report him? -Report him? 448 00:21:29,360 --> 00:21:30,840 So what's your plan? 449 00:21:31,480 --> 00:21:35,000 You going to what, do this till you end up in prison or dead? 450 00:21:35,080 --> 00:21:37,760 No, no. I'm going to get out. I'm working on it. 451 00:21:38,520 --> 00:21:41,920 It's not going to end well. He's got an informant inside his crew. 452 00:21:42,600 --> 00:21:43,640 What? 453 00:21:44,040 --> 00:21:46,640 We get intel from someone inside there on a regular basis. 454 00:21:46,720 --> 00:21:48,680 -Who? -I don't know. 455 00:21:49,120 --> 00:21:52,080 But we make a couple of arrests a year based on their information. 456 00:21:52,360 --> 00:21:55,000 -Nah, that's bullshit, man. -It's true. 457 00:21:55,800 --> 00:21:57,960 It's not my department, but I hear things. 458 00:21:58,360 --> 00:22:00,840 Just get out. That's all I'm saying. 459 00:22:03,560 --> 00:22:04,760 Thank you, Harper. 460 00:22:07,520 --> 00:22:09,400 -There's one other thing. -What? 461 00:22:09,840 --> 00:22:12,400 If they're going to believe I escaped, we're going to have to make it look legit. 462 00:22:13,120 --> 00:22:16,040 Shit. So what do we do? 463 00:22:19,840 --> 00:22:21,000 [grunts] 464 00:22:27,480 --> 00:22:29,280 It's been emotional, Mobeen. 465 00:22:50,040 --> 00:22:51,240 What the fuck happened? 466 00:22:52,240 --> 00:22:53,400 He did me. 467 00:22:53,480 --> 00:22:56,160 I knew I should have done it myself. Shit! 468 00:22:57,520 --> 00:22:59,320 -Mobeen. -You OK, Mobes? 469 00:22:59,680 --> 00:23:00,800 No, I'm not. 470 00:23:01,480 --> 00:23:02,720 You need to go hospital. 471 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 We don't need to go hospital. 472 00:23:06,520 --> 00:23:08,200 We need to get out of Small Heath. 473 00:23:12,440 --> 00:23:14,440 [hip hop music playing] 35738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.