All language subtitles for Man Is a Woman (1998) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:55,438 MAN IS A WOMAN 2 00:03:47,280 --> 00:03:50,432 Simon! My son! 1 knew you'd come. 3 00:03:51,600 --> 00:03:52,920 Mothers know all. 4 00:03:53,120 --> 00:03:54,519 1 came to kiss my cousin. 5 00:03:54,720 --> 00:03:56,313 I'm so thrilled! 6 00:03:56,520 --> 00:03:58,989 - Me too. - You don't seem to mean it. 7 00:03:59,520 --> 00:04:02,273 You don't look too great. Fanny, it's Simon! 8 00:04:02,480 --> 00:04:03,959 Don't call in the troops. 9 00:04:04,160 --> 00:04:04,752 It's Simon. 10 00:04:04,960 --> 00:04:06,758 I'm not deaf. 11 00:04:07,040 --> 00:04:08,553 He has his father's face. 12 00:04:08,760 --> 00:04:10,512 Mazel tov! 13 00:04:10,720 --> 00:04:15,510 Come meet my new girlfriend. Thanks to her, I'm off valium. 14 00:04:15,720 --> 00:04:17,757 I'm just giving David a wedding kiss. 15 00:04:18,440 --> 00:04:19,669 Hi, cousin Simon. 16 00:04:20,520 --> 00:04:21,794 For us it's 4, not 2. 17 00:04:22,640 --> 00:04:24,631 1 only see you at weddings now. 18 00:04:24,840 --> 00:04:25,910 So get married! 19 00:04:27,400 --> 00:04:28,879 What's the bride like? 20 00:04:29,080 --> 00:04:32,072 Nathalie? You'd love her. She's great. 21 00:04:32,320 --> 00:04:33,833 She's what you need. 22 00:04:34,040 --> 00:04:37,829 A girl who's gentle, a girl with "people skills". 23 00:04:38,040 --> 00:04:40,031 Has it slipped your mind? 24 00:04:40,600 --> 00:04:42,398 Speak of that in English. 25 00:04:42,600 --> 00:04:45,513 . 26 00:04:45,720 --> 00:04:48,872 . 27 00:04:49,400 --> 00:04:51,038 . 28 00:04:52,280 --> 00:04:54,510 Trust me, it's boring here. 29 00:04:54,800 --> 00:04:56,279 It's Simon! 30 00:04:57,920 --> 00:05:00,514 - Did you know? - A little bird told me. 31 00:05:00,720 --> 00:05:03,712 The ceremony was gorgeous. 1 love weddings! 32 00:05:03,920 --> 00:05:05,957 Too bad I'm already married. 33 00:05:06,160 --> 00:05:10,119 So, when can we meet her? It's your turn now. 34 00:05:10,320 --> 00:05:13,153 We never see you. Are you ashamed of us? 35 00:05:13,360 --> 00:05:15,397 You missed Uncle Sol's birthday. 36 00:05:15,600 --> 00:05:18,319 If I don"t eat something, I'll faint. 37 00:05:21,840 --> 00:05:24,036 You're handsome in your old age. 38 00:05:24,240 --> 00:05:28,199 Your mother doesn't deserve this. She's suffered enough. 39 00:05:28,400 --> 00:05:29,515 Sol, butt out. 40 00:05:29,720 --> 00:05:32,109 - It's none of my business. - I'll say! 41 00:05:32,840 --> 00:05:34,194 Do you still play? 42 00:05:34,880 --> 00:05:37,872 - Let go! - We need to have a man-to-man talk. 43 00:05:38,080 --> 00:05:40,799 For you, life is just one big party. 44 00:05:41,000 --> 00:05:42,070 . 45 00:05:44,680 --> 00:05:46,239 I'm so happy you came. 46 00:05:46,440 --> 00:05:48,317 - Promise me one thing. - Name it. 47 00:05:48,520 --> 00:05:50,079 Stay thin and sexy. 48 00:05:50,280 --> 00:05:51,759 1 won't be changing. 49 00:05:51,960 --> 00:05:53,871 Married men get pot bellies. 50 00:05:54,080 --> 00:05:55,354 Hear that? 51 00:05:56,240 --> 00:05:56,991 . 52 00:06:00,320 --> 00:06:02,357 How does my son look? 53 00:06:02,560 --> 00:06:03,630 Come to mama. 54 00:06:05,040 --> 00:06:06,997 You've got a handsome cousin. 55 00:06:07,200 --> 00:06:08,349 Very. 56 00:06:10,240 --> 00:06:11,639 Let me steal him. 57 00:06:14,120 --> 00:06:15,554 Are you kidnapping me? 58 00:06:17,160 --> 00:06:19,834 1 thought about a present for you, 59 00:06:20,320 --> 00:06:23,199 but the best present is the truth. 60 00:06:23,960 --> 00:06:28,272 We don't see much of each other. You have your life, 1 have mine. 61 00:06:28,480 --> 00:06:31,757 And this family stuff... you know what I think of it. 62 00:06:32,600 --> 00:06:33,749 What do you want? 63 00:06:33,960 --> 00:06:35,155 Nothing. No whiskey? 64 00:06:38,120 --> 00:06:39,315 Have you read Davies? 65 00:06:39,520 --> 00:06:42,114 No, I finished "Heavy Hearts in Hell". 66 00:06:42,320 --> 00:06:45,199 He says marriages concern 4 people, not 2. 67 00:06:45,720 --> 00:06:47,154 Some another day... 68 00:06:47,360 --> 00:06:48,077 . 69 00:06:48,280 --> 00:06:50,715 In addition to the man and the woman, 70 00:06:50,920 --> 00:06:53,833 there's a woman in man and a man in woman. 71 00:06:54,040 --> 00:06:55,599 Things get mysterious. 72 00:06:56,280 --> 00:06:59,477 Exciting too. Isn't it worth thinking about? 73 00:06:59,680 --> 00:07:00,556 At my wedding? 74 00:07:00,760 --> 00:07:02,637 It's now or never! 75 00:07:03,520 --> 00:07:05,989 You're getting to be a real pain. 76 00:07:06,200 --> 00:07:08,874 Nathalie's wondering why we're here. 77 00:07:09,080 --> 00:07:12,994 1 have no problem meeting guys. Why did I choose you? 78 00:07:13,200 --> 00:07:16,397 Just my luck. Every man ll love loves women! 79 00:07:16,600 --> 00:07:18,716 Don't start up with that again. 80 00:07:19,040 --> 00:07:19,871 David... 81 00:07:23,280 --> 00:07:24,839 I've always loved you. 82 00:07:26,280 --> 00:07:27,918 - They're waiting. - Wait. 83 00:07:28,120 --> 00:07:31,078 Maybe it's the woman in you that ll love. 84 00:07:31,520 --> 00:07:32,715 1 have to go. 85 00:07:33,120 --> 00:07:36,272 - Just a little wedding kiss. - You're drunk. 86 00:07:36,480 --> 00:07:37,709 You can't say no today. 87 00:07:39,760 --> 00:07:42,593 A peck on the cheeks and then I go. 88 00:07:49,240 --> 00:07:50,833 Asshole! 89 00:07:51,080 --> 00:07:53,833 Never again. 1 hate being groped by men. 90 00:08:01,840 --> 00:08:03,558 You're a real masochist. 91 00:08:10,520 --> 00:08:11,954 Have a nice life. 92 00:08:12,160 --> 00:08:13,559 There he is! 93 00:08:14,640 --> 00:08:15,835 . 94 00:08:18,840 --> 00:08:21,275 Guess what your cousin would love. 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,869 Not the clarinet. I've given it up. 96 00:08:25,600 --> 00:08:28,831 If not for me, play for your father's memory. 97 00:08:29,240 --> 00:08:32,039 1 haven't heard that in ages. You too now? 98 00:08:35,240 --> 00:08:37,550 . 99 00:11:22,760 --> 00:11:23,556 Who is it? 100 00:11:23,760 --> 00:11:25,319 Your uncle. Open up. 101 00:11:25,520 --> 00:11:27,079 1 can't. Call next time. 102 00:11:27,280 --> 00:11:30,989 We need to talk. It's serious. It's about your mother. 103 00:11:34,240 --> 00:11:35,116 She's dead? 104 00:11:36,200 --> 00:11:37,235 Idiot! 105 00:11:37,680 --> 00:11:39,512 Make me a coffee. 106 00:11:42,640 --> 00:11:43,550 . 107 00:11:44,080 --> 00:11:47,277 Ever hear of housecleaning? Open a window. 108 00:11:47,480 --> 00:11:48,993 What about my mother? 109 00:11:49,640 --> 00:11:50,596 She loves you. 110 00:11:50,840 --> 00:11:52,831 You came to tell me that? 111 00:11:53,640 --> 00:11:54,994 Got a cigarette? 112 00:12:02,600 --> 00:12:03,999 Listen, Simon. 113 00:12:05,480 --> 00:12:08,040 Most of our family was exterminated. 114 00:12:08,360 --> 00:12:09,794 You're our last boy. 115 00:12:10,440 --> 00:12:12,670 Don"t let our name disappear. 116 00:12:13,560 --> 00:12:15,870 Don't worry. David will see to that. 117 00:12:16,400 --> 00:12:17,993 He's not an Eskenazy. 118 00:12:18,200 --> 00:12:19,520 There are Eskenazys galore. 119 00:12:19,720 --> 00:12:20,835 Not with a "y" 120 00:12:21,880 --> 00:12:24,076 Aunt Esther and I couldn't have kids. 121 00:12:24,280 --> 00:12:27,079 With a love like ours, that's a tragedy. 122 00:12:27,640 --> 00:12:29,199 But God knows best. 123 00:12:30,720 --> 00:12:33,951 1 can't stand it. 1 have to piss. 124 00:12:35,440 --> 00:12:36,555 . 125 00:12:38,440 --> 00:12:39,396 . 126 00:12:40,080 --> 00:12:41,673 - How are you? - Good, and you? 127 00:12:44,360 --> 00:12:47,000 I'm like God made me. In His image. 128 00:12:47,320 --> 00:12:48,674 Keep God out of this. 129 00:12:49,520 --> 00:12:50,476 Where do 1 go? 130 00:12:50,760 --> 00:12:51,716 There. 131 00:12:52,320 --> 00:12:53,390 Get dressed please. 132 00:12:53,600 --> 00:12:54,351 . 133 00:12:54,560 --> 00:12:56,676 Got any clean clothes? Socks? 134 00:12:56,880 --> 00:12:57,836 Later. 135 00:13:01,680 --> 00:13:03,512 Can't you close the door? 136 00:13:05,240 --> 00:13:06,389 Clear enough? 137 00:13:07,240 --> 00:13:08,639 Nobody's perfect. 138 00:13:15,080 --> 00:13:16,309 Not bad... 139 00:13:19,000 --> 00:13:21,310 Aren't you living beyvond your means? 140 00:13:21,880 --> 00:13:24,838 I'm speaking as your banker, not your uncle. 141 00:13:25,240 --> 00:13:26,639 1t'll get cold. 142 00:13:27,240 --> 00:13:29,993 It was nice hearing you play last night. 143 00:13:30,640 --> 00:13:34,076 Like seeing your father. You play exactly like him. 144 00:13:34,280 --> 00:13:36,999 Exactly... I'm a perfect copy. 145 00:13:37,960 --> 00:13:40,759 You'll start looking more and more like him. 146 00:13:41,080 --> 00:13:43,276 There's no escaping family. 147 00:13:46,560 --> 00:13:50,030 You'd make a nice living playing at weddings. 148 00:13:50,360 --> 00:13:52,670 Happy newlyweds make me nauseous. 149 00:13:53,120 --> 00:13:54,758 That's your problem. 150 00:13:55,720 --> 00:13:58,473 1 want to discuss something more important. 151 00:13:59,520 --> 00:14:03,718 1 take your future to heart. 1 have an offer for you. 152 00:14:04,280 --> 00:14:08,831 If you get married, I"ll wire you ten million francs. 153 00:14:09,720 --> 00:14:10,994 Solomon... 154 00:14:11,920 --> 00:14:14,036 spare me. I'm a lost cause. 155 00:14:15,880 --> 00:14:18,110 1 don't take money matters lightly. 156 00:14:18,960 --> 00:14:21,031 Ten million, and there's more. 157 00:14:21,280 --> 00:14:24,318 I'll leave you my mansion in my will. 158 00:14:24,520 --> 00:14:26,591 As long as Esther can use it. 159 00:14:30,000 --> 00:14:30,910 Ball-breaker. 160 00:14:31,200 --> 00:14:33,077 He's a very generous man. 161 00:14:33,840 --> 00:14:36,150 He paid for David's wedding. 162 00:14:37,920 --> 00:14:40,480 Honey, 1 put myself in your shoes. 163 00:14:40,800 --> 00:14:42,791 It's not that complicated. 164 00:14:44,560 --> 00:14:45,630 Get married, 165 00:14:46,680 --> 00:14:49,354 take Sol's money, and get a divorce. 166 00:14:50,680 --> 00:14:52,353 Face up to reality. 167 00:14:52,880 --> 00:14:56,953 Your life isn't easy. Even now, you can't find someone. 168 00:14:57,280 --> 00:14:59,271 Things won't get easier. 169 00:15:00,080 --> 00:15:01,593 You'll be all alone. 170 00:15:02,080 --> 00:15:04,640 1 won't be around forever. 171 00:15:04,840 --> 00:15:07,798 If you have to suffer, suffer rich. 172 00:15:08,600 --> 00:15:11,558 Ten million, Simon. It's a fortune! 173 00:15:12,080 --> 00:15:15,152 When I think of his mansion, 1 get dizzy. 174 00:15:15,600 --> 00:15:16,874 1 get sick. 175 00:15:17,680 --> 00:15:20,433 Honey, I know your problem with women. 176 00:15:21,040 --> 00:15:22,838 I'll handle everything. 177 00:15:24,160 --> 00:15:26,436 She may get hooked. What then? 178 00:15:26,680 --> 00:15:30,753 I'm not worried. If I know you, she'll divorce first. 179 00:15:32,600 --> 00:15:34,238 1 want you to be happy. 180 00:15:35,000 --> 00:15:36,320 1 love you as you are. 181 00:15:37,040 --> 00:15:40,954 You don't get it. You sound like I'm handicapped. 182 00:15:41,320 --> 00:15:44,950 You know what my gay son cost me? 13 years of analysis. 183 00:15:46,480 --> 00:15:47,993 Should I pay you back? 184 00:15:49,560 --> 00:15:52,598 Don't forget your poor mother once you're rich. 185 00:15:53,120 --> 00:15:54,793 What's the problem? 186 00:15:55,440 --> 00:15:58,910 If you like men, don't mind me. 187 00:15:59,400 --> 00:16:00,834 But get married first. 188 00:16:23,000 --> 00:16:24,991 1 prefer you on clarinet. 189 00:16:25,200 --> 00:16:25,996 . 190 00:16:28,200 --> 00:16:29,554 Where did you hear me? 191 00:16:30,000 --> 00:16:32,833 Your cousin's wedding. You were great. 192 00:16:34,720 --> 00:16:36,836 I'm Rosalie Baumann. 193 00:16:38,840 --> 00:16:40,877 Your mother said you'd be here. 194 00:16:41,560 --> 00:16:42,755 She works fast. 195 00:16:42,960 --> 00:16:44,951 No, I asked her. 196 00:16:46,320 --> 00:16:46,991 1 shouldn't have? 197 00:16:49,160 --> 00:16:50,639 Listen, Rosalie. 198 00:16:51,320 --> 00:16:52,799 Let's speak frankly. 199 00:16:53,360 --> 00:16:54,589 Money worries? 200 00:16:55,760 --> 00:16:56,955 Like everyone. 201 00:16:57,880 --> 00:16:59,951 How will you solve them? 202 00:17:00,280 --> 00:17:01,953 Why are you asking? 203 00:17:02,960 --> 00:17:06,635 1 came here to tell you that you deserve more. 204 00:17:07,680 --> 00:17:09,796 1 don't know why you're here. 205 00:17:10,040 --> 00:17:12,759 In New York you'd already be famous. 206 00:17:14,200 --> 00:17:15,952 Save your breath. 207 00:17:16,720 --> 00:17:18,836 Don"t you see? It's my specialty. 208 00:17:19,040 --> 00:17:19,791 Professional? 209 00:17:20,000 --> 00:17:22,879 1t's my job. I've been at it for years. 210 00:17:24,480 --> 00:17:27,916 1 feel like something. Wait just a second. 211 00:17:32,320 --> 00:17:34,118 Have some champagne. 212 00:17:35,880 --> 00:17:37,279 Don't make a face. 213 00:17:37,480 --> 00:17:40,632 Don"t exhaust yourself. I'm not the marrying type. 214 00:17:41,360 --> 00:17:42,270 1 don't understand. 215 00:17:42,480 --> 00:17:44,312 You understand perfectly well. 216 00:17:46,080 --> 00:17:49,835 You play great #klezmer#. That's sacred music to me. 217 00:17:50,040 --> 00:17:53,431 You're here for my clarinet? 1 don't believe it. 218 00:17:53,640 --> 00:17:54,755 1 do. 219 00:17:55,440 --> 00:17:57,158 What exactly is your job? 220 00:17:58,760 --> 00:18:00,398 You want to hear me sing? 221 00:18:00,720 --> 00:18:01,630 Now? 222 00:18:02,120 --> 00:18:07,274 1 have a recital in Beauvais, at the cultural center there. 223 00:18:09,120 --> 00:18:09,916 . 224 00:18:11,760 --> 00:18:13,876 I'll try. It sounds far. 225 00:18:14,080 --> 00:18:16,515 There's a map. It's easy. 226 00:18:17,480 --> 00:18:21,030 "Yiddish Songs from Yiddishland” by Rosalie Baumann. 227 00:18:21,240 --> 00:18:24,232 It's part of Yiddish Culture Week. 228 00:18:24,960 --> 00:18:25,950 . 229 00:18:27,200 --> 00:18:29,589 1 have a very nice soprano voice. 230 00:18:30,200 --> 00:18:34,558 Listen, Rosalie. I hate ghettos. They disgust me. 231 00:18:34,760 --> 00:18:37,513 All those cloying violins sicken me. 232 00:18:37,720 --> 00:18:38,869 Cloying? 233 00:18:39,400 --> 00:18:41,118 Yes, cloying. 234 00:18:42,840 --> 00:18:46,037 If they're cloying, then I guess it ends here. 235 00:19:09,560 --> 00:19:11,631 . 236 00:19:12,120 --> 00:19:14,430 Trust me, she's the perfect prey. 237 00:19:14,640 --> 00:19:16,438 She knows nothing about men. 238 00:19:16,640 --> 00:19:18,790 An uptight girl is a godsend. 239 00:19:19,440 --> 00:19:21,431 And with a clarinet fixation! 240 00:19:21,640 --> 00:19:23,677 - You're a monster. - Am 1? 241 00:19:23,880 --> 00:19:25,518 You're the monster. 242 00:19:26,080 --> 00:19:28,310 You'd let me peddle perfume forever? 243 00:19:29,160 --> 00:19:31,117 So tell me... 244 00:19:32,760 --> 00:19:34,273 Have a nice day. 245 00:19:36,080 --> 00:19:38,230 What's she like? A real klutz? 246 00:19:38,600 --> 00:19:41,433 She runs Yiddish Culture Week in Beauvais. 247 00:19:41,640 --> 00:19:43,631 Perfect. She's our solution. 248 00:19:50,080 --> 00:19:51,036 Who is it? 249 00:19:51,760 --> 00:19:52,750 Simon. 250 00:19:53,080 --> 00:19:54,514 It's late. 251 00:19:55,480 --> 00:19:56,709 It's an emergency. 252 00:19:59,920 --> 00:20:01,558 What's wrong? 253 00:20:05,840 --> 00:20:08,593 1 hope you're not here to play clarinet. 254 00:20:08,800 --> 00:20:09,631 Your wedding present. 255 00:20:12,600 --> 00:20:13,999 It was your father's. 256 00:20:15,720 --> 00:20:17,279 . 257 00:20:18,920 --> 00:20:20,911 It couldn't be in better hands. 258 00:20:22,200 --> 00:20:23,395 Do you like it? 259 00:20:24,760 --> 00:20:28,799 İt bothers me a little. I'll never use it. 260 00:20:29,640 --> 00:20:30,914 1 bet Simon 261 00:20:31,120 --> 00:20:33,794 would love to give you private lessons. 262 00:20:34,680 --> 00:20:38,036 1 wish you were an artist too. Like Simon. 263 00:20:41,480 --> 00:20:42,993 Thirsty? 264 00:20:45,640 --> 00:20:46,710 Can we tell him? 265 00:20:48,280 --> 00:20:49,679 Of course we can. 266 00:20:50,160 --> 00:20:51,434 I'm pregnant. 267 00:20:54,880 --> 00:20:56,837 And you're the godfather. 268 00:21:00,000 --> 00:21:01,195 Are you okay? 269 00:21:01,480 --> 00:21:04,040 1 keep having headaches. 270 00:21:04,760 --> 00:21:06,478 Do something. He's pale. 271 00:21:07,800 --> 00:21:09,791 Take off your shirt. 272 00:21:13,120 --> 00:21:14,394 How drunk are you? 273 00:21:14,600 --> 00:21:17,558 That's not it... That's irrelevant. 274 00:21:18,560 --> 00:21:19,436 Your arm. 275 00:21:19,640 --> 00:21:23,520 It's since your wedding. You knocked me down, remember? 276 00:21:23,720 --> 00:21:25,916 1 hit my head real hard. 277 00:21:26,840 --> 00:21:28,638 It hurts ever since. 278 00:21:29,680 --> 00:21:33,196 Aspirin doesn't help. And I've become hearing 279 00:21:33,400 --> 00:21:34,720 impaired. 280 00:21:37,440 --> 00:21:38,714 Your pressure's fine. 281 00:21:40,960 --> 00:21:44,157 See? You speak here but I hear you back there. 282 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 Take a breath. 283 00:21:51,040 --> 00:21:52,439 Deeper, deeper. 284 00:21:52,640 --> 00:21:55,632 You speak behind me but I hear you in front. 285 00:22:00,000 --> 00:22:02,116 You're just pregnant, sweetie. 286 00:22:02,600 --> 00:22:05,194 Davies describes the same symptoms. 287 00:22:05,400 --> 00:22:08,153 Don't joke. My head is in a vice. 288 00:22:11,720 --> 00:22:12,915 For my collection. 289 00:22:16,360 --> 00:22:17,031 . 290 00:22:21,840 --> 00:22:23,990 Don't steal them. She loves them. 291 00:22:25,080 --> 00:22:26,832 Ever hear of narcissism? 292 00:22:27,680 --> 00:22:29,353 Can I ask you something? 293 00:22:30,760 --> 00:22:33,115 Come closer. I won't rape you. 294 00:22:34,000 --> 00:22:36,992 If you so much as touch me, I'll scream. 295 00:22:43,800 --> 00:22:45,711 What do you do to be happy? 296 00:22:47,800 --> 00:22:51,031 It's easy. 1 love her, she loves me. 297 00:22:51,440 --> 00:22:52,874 That's all. 298 00:22:54,680 --> 00:22:55,909 Swallow that. 299 00:23:05,000 --> 00:23:06,035 Goodnight. 300 00:23:15,160 --> 00:23:16,036 Lights out? 301 00:23:22,600 --> 00:23:26,230 The Eskenazy Bank can no longer accept your overdraft. 302 00:23:26,440 --> 00:23:29,034 We have bounced the check for your rent. 303 00:23:29,800 --> 00:23:34,192 I'm sorry. Now hand over your checkbook and promise 304 00:23:34,400 --> 00:23:35,720 to pay your debt. 305 00:23:38,080 --> 00:23:41,038 Are you expected? Problem on the 6th floor. 306 00:23:48,040 --> 00:23:49,439 Can we talk? 307 00:23:50,520 --> 00:23:51,510 . 308 00:23:52,760 --> 00:23:54,239 This is between us. 309 00:23:57,880 --> 00:23:59,917 All 1 expect is a yes or a no. 310 00:24:00,120 --> 00:24:02,555 1 should marry for a new checkbook? 311 00:24:02,760 --> 00:24:04,717 You shouldn't scorn money. 312 00:24:04,920 --> 00:24:06,991 The rich scorn it, not the poor. 313 00:24:07,200 --> 00:24:10,636 Why are you angry? Because I touched a nerve. 314 00:24:10,840 --> 00:24:14,754 You're dying to accept my offer, So you accuse me. 315 00:24:14,960 --> 00:24:17,349 You tell yourself I'm a bastard. 316 00:24:17,560 --> 00:24:18,470 Yes. 317 00:24:19,600 --> 00:24:20,920 You really think it? 318 00:24:21,440 --> 00:24:22,077 Yes. 319 00:24:22,480 --> 00:24:24,437 You know what you are? 320 00:24:25,560 --> 00:24:27,710 - A dirty faggot. - Watch your mouth! 321 00:24:27,920 --> 00:24:30,116 Why not call me a dirty Jew? 322 00:24:38,080 --> 00:24:38,751 Dirty Jew! 323 00:24:46,640 --> 00:24:51,191 A young girl wants to make #varnishkes#. 324 00:24:51,440 --> 00:24:54,034 Pasta in the shape of butterflies. 325 00:24:54,760 --> 00:24:56,797 She's missing four ingredients: 326 00:24:57,080 --> 00:24:58,559 the flour, 327 00:24:59,400 --> 00:25:02,631 a board to roll the dough on, 328 00:25:03,200 --> 00:25:05,510 an oven, of course, 329 00:25:06,000 --> 00:25:07,593 and fourth, 330 00:25:08,960 --> 00:25:10,394 a #bokher#, 331 00:25:11,640 --> 00:25:14,314 a boy who'll eat her #varnishkes#. 332 00:26:30,360 --> 00:26:32,954 To think you came way out here! 333 00:26:33,440 --> 00:26:34,760 I'm surprised too. 334 00:26:34,960 --> 00:26:36,109 Do you regret it? 335 00:26:36,600 --> 00:26:37,920 No, not at all. 336 00:26:38,440 --> 00:26:41,273 By the way... how did you get this far? 337 00:26:41,480 --> 00:26:44,871 1 mean... such intensity in your voice. 338 00:26:45,360 --> 00:26:48,751 When I was a little girl in Brooklyn, 339 00:26:49,160 --> 00:26:52,391 from the kitchen I'd hear my grandmother sing. 340 00:26:52,600 --> 00:26:56,719 1 asked my mother: "What's she doing?" She answered: "Singing.” 341 00:26:56,960 --> 00:26:58,155 What was she singing? 342 00:26:58,800 --> 00:27:00,598 - Do you really care? - Sure! 343 00:27:24,920 --> 00:27:26,638 That's really beautiful. 344 00:27:26,840 --> 00:27:28,319 You're teasing me. 345 00:27:28,920 --> 00:27:30,240 Come on, sing along. 346 00:27:30,440 --> 00:27:33,990 - Me and you? - Give it a try. Loosen up. 347 00:27:35,160 --> 00:27:36,150 Come on! 348 00:27:38,080 --> 00:27:39,229 Watch out! 349 00:27:40,520 --> 00:27:41,794 Can you see the road? 350 00:27:42,000 --> 00:27:43,434 Sort of. 351 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 - Thanks. - 1 should thank you. 352 00:28:01,560 --> 00:28:02,959 What floor are you on? 353 00:28:03,160 --> 00:28:04,958 All the way up. Last floor. 354 00:28:07,600 --> 00:28:09,193 Goodnight, Rosalie. 355 00:28:11,160 --> 00:28:13,993 - You know what I'd like? - No. You tell me. 356 00:28:14,440 --> 00:28:16,716 For you to be relaxed with me. 357 00:28:16,920 --> 00:28:18,558 I'm very relaxed. 358 00:28:18,760 --> 00:28:22,719 And if you'd like, come up and have a nightcap. 359 00:28:23,320 --> 00:28:25,470 I'd love an herbal tea. 360 00:28:25,680 --> 00:28:26,556 Tea? 361 00:28:32,480 --> 00:28:33,515 . 362 00:28:53,880 --> 00:28:55,109 Wrong key? 363 00:28:57,080 --> 00:28:59,230 No, they changed the lock. 364 00:29:00,040 --> 00:29:01,474 But you live here. 365 00:29:01,680 --> 00:29:03,034 Yeah, Il live here... 366 00:29:04,040 --> 00:29:06,634 Motherfucker! Goddamn motherfucker! 367 00:29:07,640 --> 00:29:08,516 . 368 00:29:08,720 --> 00:29:09,994 No problem. 369 00:29:11,040 --> 00:29:12,439 Who's the motherfucker? 370 00:29:16,800 --> 00:29:17,995 What is it? 371 00:29:18,200 --> 00:29:21,397 It's Rosalie. It's breakfast time. 372 00:29:25,440 --> 00:29:27,556 - What time is it? - Seven o'clock. 373 00:29:30,200 --> 00:29:31,873 Don't fall back asleep. 374 00:29:32,080 --> 00:29:33,115 I'm coming. 375 00:30:08,320 --> 00:30:09,355 Sleep well? 376 00:30:09,880 --> 00:30:10,870 Sparingly. 377 00:30:11,320 --> 00:30:14,551 1 get up early, ever since I was little. 378 00:30:14,800 --> 00:30:19,237 It's a question of rhythm. Of being in synch with the angels. 379 00:30:20,000 --> 00:30:22,037 Are you comfortable now? 380 00:30:22,680 --> 00:30:24,034 Yeah, sure I am. 381 00:30:27,000 --> 00:30:30,356 - Sorry, 1 forgot. - My throat! It's fragile. 382 00:30:30,960 --> 00:30:34,919 Radiators too. They dry my vocal cords. 1 keep them off. 383 00:30:35,120 --> 00:30:38,875 1 thought it was cold here. Comfy, but cold. 384 00:30:39,840 --> 00:30:40,591 What's that? 385 00:30:40,800 --> 00:30:42,632 A humidifier for my voice. 386 00:30:42,840 --> 00:30:44,433 I'll show you the bathroom. 387 00:30:48,520 --> 00:30:50,193 It's through my room. 388 00:30:50,400 --> 00:30:54,553 So if you'll be staying, we"ll figure out bathroom hours. 389 00:30:54,760 --> 00:30:56,831 And how much rent ll pay. 390 00:30:57,040 --> 00:30:59,111 1t'll be purely symbolic. 391 00:30:59,960 --> 00:31:02,429 How about a shower to start the day? 392 00:31:02,640 --> 00:31:03,436 . 393 00:31:03,640 --> 00:31:04,994 That's my American side. 394 00:31:05,920 --> 00:31:10,198 A big towel for the shower, some small hand towels. 395 00:31:12,240 --> 00:31:13,150 Razor blades. 396 00:31:15,120 --> 00:31:17,191 A toothbrush. 397 00:31:18,200 --> 00:31:20,316 And a new bar of soap. 398 00:31:21,000 --> 00:31:24,959 1 aim for perfection, but in life, nothing's ever perfect. 399 00:31:25,320 --> 00:31:26,879 Like my father. 400 00:31:27,360 --> 00:31:29,749 1 wish he could hear you play. 401 00:31:30,320 --> 00:31:33,278 Should 1 tell you what I really felt? 402 00:31:34,000 --> 00:31:36,469 This is the truth. The body never lies. 403 00:31:36,680 --> 00:31:39,832 1 was moved, overwhelmed... 404 00:31:40,040 --> 00:31:41,872 down to my very core. 405 00:31:44,040 --> 00:31:46,429 1 get goose bumps thinking about it. 406 00:31:47,320 --> 00:31:48,833 Let's take a bath. 407 00:31:51,160 --> 00:31:54,551 1 think you've misunderstood. 408 00:31:55,160 --> 00:31:57,515 You may want to, but ll can't. 409 00:31:58,080 --> 00:32:01,072 I'm not the kind of girl you hump in a tub. 410 00:32:01,280 --> 00:32:03,920 I'm a shower man myself. 411 00:32:04,280 --> 00:32:05,793 Let's be up front. 412 00:32:06,000 --> 00:32:08,355 - And that symbolic rent? - 2500. 413 00:32:09,680 --> 00:32:11,000 No more questions? 414 00:32:11,880 --> 00:32:12,995 Tea or coffee? 415 00:32:14,440 --> 00:32:15,191 Coffee. 416 00:32:31,400 --> 00:32:32,151 . 417 00:32:35,800 --> 00:32:36,676 I'm in the shower! 418 00:32:36,880 --> 00:32:40,396 1 figured. I'm sorry if 1 was cold just now. 419 00:32:40,600 --> 00:32:43,194 Not at all. It's best to be up front. 420 00:32:44,400 --> 00:32:45,993 You're a great guy. 421 00:32:46,440 --> 00:32:47,760 Thanks. You too. 422 00:32:48,840 --> 00:32:52,071 Simon, if I'm a pain, please tell me. 423 00:32:52,560 --> 00:32:53,311 1 will. 424 00:33:16,080 --> 00:33:17,832 No, that's for meat. 425 00:33:19,760 --> 00:33:22,832 "Mix not meat and milk.” Here's a dairy knife. 426 00:33:24,080 --> 00:33:27,789 Stop teasing. Without religion, my life would be empty. 427 00:33:28,640 --> 00:33:32,952 1 pray, I keep kosher, and on the Sabbath I don't work. 428 00:33:33,800 --> 00:33:35,871 - Do you mind? - No, I'm impressed. 429 00:33:48,840 --> 00:33:51,958 And sex-wise, where would you place yourself? 430 00:33:52,160 --> 00:33:56,074 I'm unbeatable. I read everything. Nothing can shock me. 431 00:33:56,400 --> 00:33:59,950 1 can recite every position. 1 know them by heart. 432 00:34:00,160 --> 00:34:02,515 You know them by heart in theory. 433 00:34:02,720 --> 00:34:03,676 Of course. 434 00:34:04,040 --> 00:34:05,110 You scared me. 435 00:34:06,480 --> 00:34:10,553 Call me outmoded, but I'm saving myself for my husband. 436 00:34:10,760 --> 00:34:11,955 Am 1 old-Fashioned? 437 00:34:12,200 --> 00:34:14,271 No, 1 think it's marvelous. 438 00:34:15,720 --> 00:34:16,949 Do you mean it? 439 00:34:19,680 --> 00:34:22,149 1 think you're the ideal woman. 440 00:34:23,920 --> 00:34:25,479 It may be nothing at all. 441 00:34:26,200 --> 00:34:30,319 At night I hear voices. It's not someone talking. 442 00:34:30,760 --> 00:34:35,118 It's like static in my head. It buzzes and splutters. 443 00:34:35,760 --> 00:34:37,194 When did it start? 444 00:34:37,720 --> 00:34:39,836 Since ll decided to get married. 445 00:34:40,120 --> 00:34:41,155 With a guy? 446 00:34:41,360 --> 00:34:43,271 No, a woman. A real woman. 447 00:34:44,760 --> 00:34:45,716 Lie down. 448 00:34:47,080 --> 00:34:50,198 Promise you'll be honest with me. 449 00:34:50,400 --> 00:34:51,515 Lie down. 450 00:34:56,280 --> 00:34:58,920 We'll have to keep you here. 451 00:34:59,960 --> 00:35:01,030 1 knew it. 452 00:35:02,040 --> 00:35:04,600 It's nothing. You have clogged sinuses. 453 00:35:04,800 --> 00:35:05,756 Very funny. 454 00:35:05,960 --> 00:35:07,553 It's minor sinusitis. 455 00:35:07,760 --> 00:35:08,670 That's all? 456 00:35:10,160 --> 00:35:12,117 It's Rosalie's humidifier. 457 00:35:12,320 --> 00:35:14,914 Now I can tend to my real patients. 458 00:35:15,120 --> 00:35:17,157 1 have another favor to ask. 459 00:35:18,040 --> 00:35:19,314 It's embarrassing. 460 00:35:20,960 --> 00:35:22,678 1 need my clarinet back. 461 00:35:22,880 --> 00:35:25,030 1 know it's not very elegant. 462 00:35:25,560 --> 00:35:26,675 It was a present. 463 00:35:26,880 --> 00:35:28,029 Don't rub it in. 464 00:35:28,240 --> 00:35:30,151 Did you give to me or not? 465 00:35:30,360 --> 00:35:31,919 - 1 did. - So it's mine. 466 00:35:32,120 --> 00:35:34,236 Yes... Sort of. 467 00:35:34,720 --> 00:35:37,951 You'll be mad as hell... 1 sold it. 468 00:35:38,520 --> 00:35:40,750 No way! It was my father's! 469 00:35:40,960 --> 00:35:43,520 It was too heavy a burden for me. 470 00:35:50,200 --> 00:35:55,036 The next item for sale, number 127, is a silver clarinet. 471 00:35:55,080 --> 00:35:57,913 It's a B-flat clarinet, Boehm system, 472 00:35:58,520 --> 00:36:00,511 made in England circa 1904. 473 00:36:00,720 --> 00:36:01,630 That's it. 474 00:36:02,120 --> 00:36:03,679 We'll start at 3000. 475 00:36:03,880 --> 00:36:04,551 Too much! 476 00:36:04,760 --> 00:36:08,469 Anyone? Yes, the lady in the hat. 477 00:36:08,680 --> 00:36:11,638 3500, the checkered suit. 4000, the hat lady. 478 00:36:11,840 --> 00:36:15,720 4000 once, 4000 twice. 5000, the man with the hankie. 479 00:36:16,160 --> 00:36:19,915 8000, the checkered suit. 8500 there. 480 00:36:20,120 --> 00:36:23,431 9000 back there. Anyone else? 10,000 here, 481 00:36:23,640 --> 00:36:24,914 the hankie man. 482 00:36:25,120 --> 00:36:26,235 Let's go. 483 00:36:27,480 --> 00:36:30,120 10,500, the hat lady. 484 00:36:30,440 --> 00:36:33,353 11,000, the hankie man. 485 00:36:34,160 --> 00:36:36,356 - 13,000. - 15,000! 486 00:36:37,440 --> 00:36:39,238 1 want it and I'll get it. 487 00:36:40,720 --> 00:36:42,119 Let me touch it. 488 00:36:42,400 --> 00:36:44,710 - Calm down. - Show it to me. 489 00:36:44,920 --> 00:36:46,911 You can't. You have to pay. 490 00:36:47,120 --> 00:36:49,396 - What did we get it for? - 30,000. 491 00:36:49,880 --> 00:36:50,836 Are you sure? 492 00:36:51,520 --> 00:36:52,476 Positive. Look. 493 00:36:52,680 --> 00:36:53,636 Feeling better? 494 00:36:53,840 --> 00:36:54,955 Yes, thank you. 495 00:36:55,480 --> 00:36:59,553 It's gorgeous. And to think you almost lost it! 496 00:37:06,120 --> 00:37:07,315 Can ll kiss you? 497 00:37:11,160 --> 00:37:12,434 In front of everyone? 498 00:37:12,640 --> 00:37:14,916 Screw them. Only you exist. 499 00:37:16,480 --> 00:37:17,834 It's the first time. 500 00:37:18,040 --> 00:37:19,110 That you kiss a boy? 501 00:37:19,320 --> 00:37:20,594 A boy ll love. 502 00:37:20,800 --> 00:37:21,710 Me too. 503 00:37:21,920 --> 00:37:22,671 You too? 504 00:37:22,880 --> 00:37:27,716 It's the first time I kiss a girl in public. It's exciting. 505 00:37:28,520 --> 00:37:30,272 Are you a sex pervert? 506 00:37:41,880 --> 00:37:43,473 You know what I want? 507 00:37:43,920 --> 00:37:46,992 Isn't it strictly forbidden before marriage? 508 00:37:47,960 --> 00:37:48,870 Not that. 509 00:37:49,360 --> 00:37:51,397 1 want you to meet my parents. 510 00:37:53,400 --> 00:37:54,549 It's not too soon? 511 00:37:54,760 --> 00:37:56,751 On the contrary. 512 00:37:57,360 --> 00:37:58,680 It's urgent. 513 00:38:01,480 --> 00:38:03,710 Play something just for me. 514 00:38:49,360 --> 00:38:52,079 Father will consider you a foreigner. 515 00:38:52,280 --> 00:38:54,476 He'll think you're stealing me away. 516 00:38:55,760 --> 00:39:00,231 Don't worry. Be yourself. Be simple. Don't overdo it, that's all. 517 00:39:00,440 --> 00:39:04,320 There's nothing to it. My father is infallible. 518 00:39:21,680 --> 00:39:22,795 . 519 00:39:24,480 --> 00:39:25,754 Welcome to America. 520 00:40:13,720 --> 00:40:16,633 - Where's your father? - At the cash register. 521 00:40:16,840 --> 00:40:18,035 Looks promising. 522 00:40:29,840 --> 00:40:32,514 This is my father. Mordechai Baumann, 523 00:40:32,840 --> 00:40:33,989 Simon Eskenazy. 524 00:40:36,400 --> 00:40:38,710 - You don't hug. - Never. 525 00:40:39,360 --> 00:40:41,192 . 526 00:40:43,080 --> 00:40:45,037 You leave against my will 527 00:40:45,960 --> 00:40:47,792 and bring back a foreigner? 528 00:40:48,240 --> 00:40:49,071 Papa... 529 00:40:49,680 --> 00:40:50,590 . 530 00:40:54,040 --> 00:40:56,475 . 531 00:40:56,680 --> 00:40:57,909 . 532 00:40:58,200 --> 00:41:00,077 . 533 00:41:00,280 --> 00:41:02,237 . 534 00:41:02,680 --> 00:41:06,071 . 535 00:41:06,360 --> 00:41:08,590 Are you after my business or my daughter? 536 00:41:11,800 --> 00:41:14,030 Your daughter is exceptional. 537 00:41:14,240 --> 00:41:18,234 You've given her charm, beauty, intelligence. 538 00:41:18,880 --> 00:41:21,520 Plus something 1 can't put into words. 539 00:41:21,720 --> 00:41:23,677 Where did you get this #schlemiel#? 540 00:41:24,640 --> 00:41:25,311 Papa... 541 00:41:25,520 --> 00:41:28,080 He's a great artist. 542 00:41:28,240 --> 00:41:30,231 That's all we needed. 543 00:41:38,200 --> 00:41:39,952 Those are my brothers. 544 00:41:40,400 --> 00:41:41,356 Samuel. 545 00:41:41,640 --> 00:41:42,869 Eliezer. 546 00:41:44,000 --> 00:41:45,832 That's Daniel, the baby. 547 00:41:46,040 --> 00:41:49,158 1 don't want him setting foot in here again! 548 00:41:49,760 --> 00:41:50,795 What did he say? 549 00:41:51,000 --> 00:41:52,718 We're in the way here. 550 00:41:55,080 --> 00:41:57,356 1 hear you met my husband? 551 00:41:57,560 --> 00:41:58,914 He's a tough cookie. 552 00:41:59,320 --> 00:42:00,594 A little gruff. 553 00:42:01,400 --> 00:42:04,677 But I prefer a man who hates hypocrites. 554 00:42:04,880 --> 00:42:05,790 So do l. 555 00:42:07,400 --> 00:42:09,277 You're attacking a fortress. 556 00:42:09,480 --> 00:42:10,515 Your daughter? 557 00:42:10,720 --> 00:42:11,516 No. 558 00:42:12,400 --> 00:42:13,754 The Baumann boys. 559 00:42:14,320 --> 00:42:17,551 Not just Rosalie's father. Her brothers too. 560 00:42:19,160 --> 00:42:21,834 Each is more possessive than the next. 561 00:42:22,480 --> 00:42:23,834 They're right. 562 00:42:24,240 --> 00:42:26,675 Rosalie's more delicate than she seems. 563 00:42:27,040 --> 00:42:29,350 They were all hurt when she left. 564 00:42:29,680 --> 00:42:32,399 1 helped her in secret. 1 sent money. 565 00:42:32,600 --> 00:42:36,036 These days, not many girls believe in love. 566 00:42:37,080 --> 00:42:39,196 1 hope you believe in it. 567 00:42:39,560 --> 00:42:41,551 It's all so new to me. 568 00:42:42,760 --> 00:42:44,353 If you're the one, 569 00:42:44,960 --> 00:42:47,759 I'll be overjoyed. I'll love you like a son. 570 00:42:49,160 --> 00:42:50,753 I'll need your help. 571 00:42:50,960 --> 00:42:54,874 No, my boy. You'll fight this one alone. 572 00:42:55,560 --> 00:42:58,439 Let your love for my daughter guide you. 573 00:42:59,880 --> 00:43:01,553 1 feel l1 can trust you. 574 00:43:01,880 --> 00:43:05,191 Not like the last one... 575 00:43:05,640 --> 00:43:06,755 Benjamin. 576 00:43:07,440 --> 00:43:11,638 My husband wouldn't speak to him. Yitzak took care of him. 577 00:43:13,880 --> 00:43:15,359 He put him to the test? 578 00:43:15,880 --> 00:43:17,473 You don't know him. 579 00:43:17,680 --> 00:43:20,752 He's impulsive, not mean. He doesn't know 580 00:43:20,960 --> 00:43:21,870 his own strength. 581 00:43:22,080 --> 00:43:22,751 And? 582 00:43:23,000 --> 00:43:25,435 He broke his arm. In two. 583 00:43:26,640 --> 00:43:30,429 - Let me see Rosalie. - No, don't... Stay with me. 584 00:43:30,640 --> 00:43:34,031 If my husband found you two... You can't imagine. 585 00:43:35,640 --> 00:43:39,270 Give me that. But he's a fair man. 586 00:43:43,480 --> 00:43:48,429 Your mother is forcing me to tolerate his presence at my table. 587 00:43:49,400 --> 00:43:52,472 But once dinner is over, 1 want him out. 588 00:43:55,160 --> 00:43:59,870 He is to return to his hotel and never to come back again. 589 00:44:02,960 --> 00:44:04,394 Enjoy the meal. 590 00:44:05,480 --> 00:44:07,118 Let's wash our hands. 591 00:44:34,080 --> 00:44:34,876 Yitzak! 592 00:44:35,080 --> 00:44:36,434 . 593 00:44:37,840 --> 00:44:40,116 . 594 00:44:40,320 --> 00:44:41,958 . 595 00:44:42,160 --> 00:44:43,355 . 596 00:44:46,720 --> 00:44:47,835 . 597 00:44:50,320 --> 00:44:52,436 . 598 00:44:52,760 --> 00:44:54,637 . 599 00:44:55,000 --> 00:44:56,070 . 600 00:44:56,280 --> 00:44:57,509 . 601 00:44:57,720 --> 00:44:59,313 . 602 00:44:59,680 --> 00:45:02,115 . 603 00:45:02,840 --> 00:45:05,275 . 604 00:45:05,480 --> 00:45:07,471 Don"t touch your sister. 605 00:45:23,080 --> 00:45:26,038 . 606 00:45:26,240 --> 00:45:26,991 . 607 00:45:27,200 --> 00:45:29,510 . 608 00:46:04,080 --> 00:46:04,876 Your yarmulke. 609 00:46:26,120 --> 00:46:28,077 There's no use pretending. 610 00:46:33,520 --> 00:46:37,195 Please, Simon. Keep trying, for me. 611 00:46:37,800 --> 00:46:38,949 . 612 00:46:40,240 --> 00:46:41,196 Please, Simon. 613 00:46:50,600 --> 00:46:52,830 I'll forgive you. 614 00:46:53,080 --> 00:46:56,038 You're still my little Rosalie. 615 00:46:57,080 --> 00:47:00,710 But don't ever let this happen again. 616 00:47:01,120 --> 00:47:01,871 Never. 617 00:47:05,640 --> 00:47:09,998 . 618 00:47:10,520 --> 00:47:11,840 . 619 00:47:12,080 --> 00:47:13,798 . 620 00:47:14,280 --> 00:47:15,679 . 621 00:48:51,440 --> 00:48:53,317 . 622 00:48:55,000 --> 00:48:55,831 . 623 00:48:56,040 --> 00:48:57,678 . 624 00:48:57,880 --> 00:49:00,679 . 625 00:49:02,200 --> 00:49:04,555 . 626 00:49:05,560 --> 00:49:07,119 . 627 00:49:07,960 --> 00:49:09,792 . 628 00:49:10,000 --> 00:49:11,229 . 629 00:49:11,440 --> 00:49:12,760 . 630 00:49:12,960 --> 00:49:15,554 . 631 00:49:16,200 --> 00:49:17,349 . 632 00:49:25,560 --> 00:49:26,595 I'm so proud. 633 00:49:28,200 --> 00:49:30,157 You don't seem too happy. 634 00:49:30,360 --> 00:49:31,714 I'm fine, honey. 635 00:49:32,520 --> 00:49:35,797 All these emotions... plus the jet lag. 636 00:49:36,600 --> 00:49:37,715 Where are you sleeping? 637 00:49:38,360 --> 00:49:39,475 With Daniel. 638 00:49:40,960 --> 00:49:45,557 They fought over me and drew straws. Your baby brother won. 639 00:49:45,960 --> 00:49:49,430 He's no baby. He's 18. See his muscles? 640 00:49:49,880 --> 00:49:50,676 . 641 00:49:51,520 --> 00:49:52,510 Not yet. 642 00:50:00,280 --> 00:50:01,076 Can I come in? 643 00:50:01,280 --> 00:50:02,076 . 644 00:50:02,720 --> 00:50:04,791 But leave the door open. 645 00:50:13,760 --> 00:50:16,036 Daniel's a real sweetheart. 646 00:50:16,520 --> 00:50:18,511 Introverted and very delicate. 647 00:50:19,280 --> 00:50:21,920 1 think he's my favorite brother. 648 00:50:22,120 --> 00:50:25,351 Stop! I'll never forget what you've done for me. 649 00:50:25,560 --> 00:50:26,391 For us. 650 00:50:27,120 --> 00:50:29,760 Stop, Simon. 1 want you too badly. 651 00:50:30,120 --> 00:50:33,238 - Me too. - No, please. Stop! 652 00:50:34,720 --> 00:50:35,596 Go, now. 653 00:50:42,200 --> 00:50:43,349 1 love you. 654 00:50:46,040 --> 00:50:47,360 . 655 00:50:47,400 --> 00:50:47,912 . 656 00:50:47,960 --> 00:50:49,189 . 657 00:50:49,360 --> 00:50:52,910 . 658 00:50:53,120 --> 00:50:54,679 . 659 00:50:54,880 --> 00:50:56,075 . 660 00:50:57,560 --> 00:50:59,949 . 661 00:51:00,160 --> 00:51:01,514 . 662 00:51:02,880 --> 00:51:04,757 . 663 00:51:06,000 --> 00:51:09,436 . 664 00:51:11,560 --> 00:51:13,312 . 665 00:51:13,520 --> 00:51:15,238 . 666 00:51:15,440 --> 00:51:17,158 . 667 00:51:17,360 --> 00:51:20,352 . 668 00:51:26,200 --> 00:51:27,713 . 669 00:51:28,200 --> 00:51:29,759 . 670 00:51:30,920 --> 00:51:32,672 . 671 00:51:35,720 --> 00:51:38,633 . 672 00:51:39,720 --> 00:51:41,472 . 673 00:51:41,680 --> 00:51:43,239 . 674 00:51:43,440 --> 00:51:47,354 . 675 00:51:47,840 --> 00:51:51,993 . 676 00:51:52,200 --> 00:51:54,157 . 677 00:51:55,400 --> 00:51:56,470 . 678 00:51:56,680 --> 00:51:59,069 . 679 00:51:59,280 --> 00:52:02,113 . 680 00:52:04,920 --> 00:52:08,038 . 681 00:52:08,240 --> 00:52:10,038 . 682 00:52:10,240 --> 00:52:12,709 . 683 00:52:13,080 --> 00:52:16,710 . 684 00:52:16,920 --> 00:52:18,797 . 685 00:52:20,000 --> 00:52:21,354 . 686 00:52:21,560 --> 00:52:23,312 . 687 00:52:23,640 --> 00:52:26,553 . 688 00:52:28,120 --> 00:52:29,076 . 689 00:52:35,120 --> 00:52:38,750 . 690 00:52:39,240 --> 00:52:42,198 . 691 00:52:44,000 --> 00:52:47,595 . 692 00:52:49,760 --> 00:52:51,876 . 693 00:52:52,440 --> 00:52:53,919 . 694 00:52:54,400 --> 00:52:56,391 . 695 00:52:57,400 --> 00:52:58,959 . 696 00:52:59,160 --> 00:53:00,719 . 697 00:53:00,920 --> 00:53:04,675 . 698 00:53:08,120 --> 00:53:10,157 . 699 00:53:11,160 --> 00:53:13,595 . 700 00:53:14,880 --> 00:53:17,156 . 701 00:53:17,880 --> 00:53:19,871 . 702 00:53:20,080 --> 00:53:22,549 . 703 00:53:22,760 --> 00:53:25,320 . 704 00:53:27,320 --> 00:53:30,836 . 705 00:53:31,040 --> 00:53:32,519 . 706 00:53:42,280 --> 00:53:43,714 I"'m g o I n g c r 2 Z v 707 00:53:43,920 --> 00:53:44,830 Stop! 708 00:53:46,160 --> 00:53:48,436 I'll give you a sleeping pill. 709 00:53:52,960 --> 00:53:57,272 We can't give in. Not before the wedding. 710 00:53:58,400 --> 00:54:00,869 Take the bottle. You'll need them. 711 00:54:01,080 --> 00:54:05,119 Can't I sleep in your room? Even if we do nothing? 712 00:54:05,600 --> 00:54:08,592 If we do nothing, it's worse. 713 00:54:09,600 --> 00:54:10,476 Stop! 714 00:54:33,800 --> 00:54:35,154 . 715 00:54:35,920 --> 00:54:37,797 . 716 00:54:38,680 --> 00:54:40,591 . 717 00:54:41,120 --> 00:54:44,192 . 718 00:54:44,520 --> 00:54:46,511 . 719 00:54:47,600 --> 00:54:49,318 . 720 00:54:54,600 --> 00:54:57,160 . 721 00:54:57,360 --> 00:54:59,510 . 722 00:55:00,200 --> 00:55:01,270 . 723 00:55:01,920 --> 00:55:04,958 . 724 00:55:06,400 --> 00:55:08,357 Just my luck... 725 00:55:08,760 --> 00:55:09,909 . 726 00:55:10,440 --> 00:55:11,271 Nothing. 727 00:55:12,040 --> 00:55:13,189 . 728 00:55:15,440 --> 00:55:17,795 . 729 00:55:18,080 --> 00:55:19,514 . 730 00:55:19,960 --> 00:55:22,600 . 731 00:55:24,560 --> 00:55:25,959 . 732 00:56:17,200 --> 00:56:20,113 You're not supposed to see my dress. 733 00:56:20,480 --> 00:56:22,790 - Does it matter? - Not really. 734 00:56:23,880 --> 00:56:25,200 You look good. 735 00:56:30,120 --> 00:56:33,511 1 was taught never to say this, but I will anyway. 736 00:56:33,720 --> 00:56:35,313 1 love you and I'm happy. 737 00:56:36,000 --> 00:56:39,072 1 can't imagine life without you. It's crazy. 738 00:56:39,280 --> 00:56:40,759 Don't you agree? 739 00:56:40,960 --> 00:56:43,600 It's a classic. Everyone will love you. 740 00:56:43,800 --> 00:56:46,030 1 don't want everyone to love me. 741 00:56:47,320 --> 00:56:50,358 Don't you agree? What's on your mind? 742 00:56:55,440 --> 00:56:58,876 1 prefer the other one. It's sexier. 743 00:56:59,240 --> 00:57:03,916 So take the more expensive one, Mr. Eskenazy. It's on your uncle. 744 00:57:12,000 --> 00:57:13,911 Sometimes 1 think you're too good for me. 745 00:57:15,000 --> 00:57:16,638 1 think it all the time. 746 00:57:17,000 --> 00:57:18,479 Think it over. 747 00:57:24,160 --> 00:57:26,913 There's one thing you've never told me. 748 00:57:28,080 --> 00:57:29,912 1 haven't heard it yet. 749 00:57:30,880 --> 00:57:32,632 You never said "I love you.” 750 00:57:32,880 --> 00:57:34,314 1 love you, Rose. 751 00:57:37,960 --> 00:57:40,554 Are you okay? You're pale as a ghost. 752 00:57:41,400 --> 00:57:42,629 1 feel nauseous. 753 00:57:42,840 --> 00:57:44,751 1 have something. 754 00:57:49,680 --> 00:57:50,829 For air sickness. 755 00:58:43,720 --> 00:58:44,994 1 feel like crying. 756 00:58:45,200 --> 00:58:46,679 Stop, now. 757 00:58:46,880 --> 00:58:49,269 You deprive me of everything. 758 00:58:49,480 --> 00:58:52,040 Need I remind you it's a phony marriage? 759 00:58:52,200 --> 00:58:55,158 1 got carried away. I'm all confused. 760 00:58:57,480 --> 00:59:00,040 . 761 00:59:00,840 --> 00:59:04,390 . 762 00:59:04,800 --> 00:59:09,078 . 763 00:59:09,280 --> 00:59:11,749 . 764 00:59:11,960 --> 00:59:13,553 . 765 00:59:17,200 --> 00:59:19,953 . 766 00:59:20,160 --> 00:59:23,391 . 767 00:59:23,960 --> 00:59:26,713 . 768 00:59:27,200 --> 00:59:30,875 . 769 00:59:31,080 --> 00:59:36,314 . 770 00:59:36,800 --> 00:59:40,555 . 771 00:59:40,760 --> 00:59:42,990 . 772 00:59:44,640 --> 00:59:48,474 . 773 00:59:48,680 --> 00:59:53,038 . 774 00:59:53,240 --> 00:59:56,232 . 775 00:59:56,440 --> 00:59:57,589 . 776 00:59:57,800 --> 01:00:00,076 . 777 01:00:01,880 --> 01:00:03,996 . 778 01:00:06,160 --> 01:00:07,036 . 779 01:00:07,840 --> 01:00:08,591 . 780 01:00:24,760 --> 01:00:25,670 Wait. 781 01:00:26,400 --> 01:00:27,356 Sit down. 782 01:00:33,200 --> 01:00:35,111 I've never slept with a girl. 783 01:00:40,120 --> 01:00:41,519 1 don't believe you. 784 01:00:42,160 --> 01:00:43,673 1 swear it's the truth. 785 01:00:45,760 --> 01:00:46,875 Are you handicapped? 786 01:00:47,080 --> 01:00:49,276 No... that's not it. 787 01:00:51,280 --> 01:00:52,873 It's wonderful. 788 01:00:53,280 --> 01:00:54,793 We're both virgins. 789 01:00:55,000 --> 01:00:57,276 What better wedding present? 790 01:01:00,680 --> 01:01:02,000 We can't get married. 791 01:01:03,720 --> 01:01:05,393 What do you mean? 792 01:01:13,080 --> 01:01:16,710 I'm a total virgin with girls, but not with boys. 793 01:01:17,280 --> 01:01:18,679 Top or bottom? 794 01:01:33,160 --> 01:01:35,436 I'm sorry, Mordechai. 795 01:01:35,640 --> 01:01:39,395 Your daughter reeks of whiskey. 796 01:01:39,880 --> 01:01:42,076 That's impossible. 797 01:01:42,280 --> 01:01:43,759 She hates whiskey. 798 01:01:43,960 --> 01:01:46,520 How can you be so blind? 799 01:01:48,760 --> 01:01:51,036 Your little Rosalie is drunk! 800 01:01:51,240 --> 01:01:54,471 She's totally plotzed! And so are you! 801 01:01:54,680 --> 01:01:57,115 1 hope it'll loosen her up. 802 01:01:57,320 --> 01:02:00,312 Given her upbringing, she needs to let go. 803 01:02:01,080 --> 01:02:03,276 Shut up! 1 forbid you to speak! 804 01:02:03,520 --> 01:02:05,750 Shut up? Shut up? 805 01:02:06,160 --> 01:02:09,198 I've shut up for 30 years! No more! 806 01:02:09,400 --> 01:02:12,074 From now on, I'll be speaking my mouth. 807 01:02:13,280 --> 01:02:14,998 Well spoken, mama. 808 01:02:16,880 --> 01:02:18,029 We're with you! 809 01:02:18,360 --> 01:02:20,078 Death to the tyrant! 810 01:03:01,560 --> 01:03:03,358 1 must ask you a question. 811 01:03:03,840 --> 01:03:05,433 A terrible question. 812 01:03:06,360 --> 01:03:08,271 Answer me honestly. 813 01:03:08,840 --> 01:03:09,910 1 want the truth. 814 01:03:11,480 --> 01:03:12,675 Come sit down. 815 01:03:17,800 --> 01:03:19,916 Am I a severe man? 816 01:03:22,320 --> 01:03:23,435 A little. 817 01:03:25,560 --> 01:03:27,198 That's what I thought. 818 01:03:29,920 --> 01:03:31,354 God sent you to us. 819 01:03:33,200 --> 01:03:34,520 Don't exaggerate. 820 01:03:36,160 --> 01:03:38,310 1 know what I'm saying. 821 01:03:43,920 --> 01:03:45,911 I've been too harsh with my family. 822 01:03:49,240 --> 01:03:51,550 If Rosalie had never met you... 823 01:03:55,160 --> 01:03:57,629 Just look how she's changed. 824 01:04:05,760 --> 01:04:07,080 It's thanks to you. 825 01:04:09,320 --> 01:04:11,630 That's why I'm giving her to you. 826 01:04:13,080 --> 01:04:16,596 To you... and you alone. 827 01:05:40,480 --> 01:05:41,754 Remember your promise. 828 01:05:41,960 --> 01:05:44,873 He gets his gift once he's a father. 829 01:05:45,080 --> 01:05:48,038 - You said at the wedding! - Once he's a father. 830 01:05:48,240 --> 01:05:49,071 At the wedding! 831 01:06:27,920 --> 01:06:29,593 You're gorgeous. 832 01:06:43,800 --> 01:06:45,154 1 feel so dizzy. 833 01:07:20,680 --> 01:07:22,717 The "Do Not Disturb” sign. 834 01:07:23,080 --> 01:07:25,117 Do as you please, honey. 835 01:07:25,960 --> 01:07:26,791 Come... 836 01:07:27,320 --> 01:07:28,196 Just a second. 837 01:07:29,080 --> 01:07:30,309 What's wrong? 838 01:07:30,520 --> 01:07:32,989 We need the "Do Not Disturb” sign. 839 01:07:33,200 --> 01:07:35,840 Forget it. Help me take off my dress. 840 01:07:36,840 --> 01:07:37,557 . 841 01:07:45,360 --> 01:07:46,714 Can I undress you? 842 01:07:50,920 --> 01:07:53,036 You feel my heart throbbing? 843 01:07:58,360 --> 01:08:03,355 This is a great moment. Like the first man on the moon. 844 01:08:05,880 --> 01:08:07,712 It's so wonderful. 845 01:08:08,000 --> 01:08:10,276 I'll be your first woman. 846 01:08:10,600 --> 01:08:12,398 Your first and only. 847 01:08:13,160 --> 01:08:15,310 It's wonderful to feel unique. 848 01:08:18,880 --> 01:08:20,598 Can ll caress your rear? 849 01:08:25,120 --> 01:08:27,999 Women are often attracted by men's rear-ends. 850 01:08:28,720 --> 01:08:30,438 1 can understand that. 851 01:08:33,880 --> 01:08:36,269 Maybe you can take off your shoes. 852 01:08:37,880 --> 01:08:39,234 Can I keep this on? 853 01:08:45,920 --> 01:08:46,751 . 854 01:08:47,160 --> 01:08:49,071 It's like I'm getting a shot. 855 01:08:49,360 --> 01:08:51,033 I'm not your nurse. 856 01:08:56,240 --> 01:08:58,516 I'm just telling you what excites me. 857 01:09:03,000 --> 01:09:05,799 What excites me most now is your rear. 858 01:09:08,120 --> 01:09:09,793 The rest scares me. 859 01:09:13,480 --> 01:09:16,233 Men's big things have always scared me. 860 01:09:22,120 --> 01:09:23,633 What's yours like? 861 01:09:34,280 --> 01:09:35,714 I'll lie back... 862 01:11:00,240 --> 01:11:01,594 Are you expected? 863 01:11:01,880 --> 01:11:03,439 Problem on the 6th floor. 864 01:11:10,880 --> 01:11:12,200 Can we talk? 865 01:11:15,120 --> 01:11:17,589 Don't do something you'll regret. 866 01:11:18,000 --> 01:11:20,833 There's no use shouting. Keep calm. 867 01:11:21,040 --> 01:11:23,316 When I'm dead, you'll thank me. 868 01:11:25,560 --> 01:11:26,675 I'm still alive. 869 01:11:26,880 --> 01:11:30,271 I've thought it over. 1 want nothing from you. 870 01:11:30,880 --> 01:11:34,475 I'll manage. We will. My kids won't be spoiled 871 01:11:34,680 --> 01:11:36,159 by your money. 872 01:11:36,360 --> 01:11:38,829 Kids... At your rate, start with one. 873 01:11:39,360 --> 01:11:42,352 1 don't want one. I want several. 874 01:11:42,960 --> 01:11:44,280 I'll stop bothering you. 875 01:11:44,960 --> 01:11:46,030 Go work. 876 01:12:19,960 --> 01:12:21,473 The Davies syndrome. 877 01:12:21,680 --> 01:12:22,875 What's that? 878 01:12:24,120 --> 01:12:28,034 It's in one of his books, "Heavy Hearts in Hell". 879 01:12:29,160 --> 01:12:34,109 When you feel desire for someone, man or woman, 880 01:12:34,680 --> 01:12:38,594 there's a point where the desire is so strong 881 01:12:38,960 --> 01:12:40,917 - it builds and builds - 882 01:12:41,120 --> 01:12:45,318 you feel so much desire that you get blocked. 883 01:12:45,840 --> 01:12:47,353 1 never read it. 884 01:14:28,520 --> 01:14:30,158 Where's next? 885 01:14:30,520 --> 01:14:31,749 Plélan-le-Grand. 886 01:14:32,320 --> 01:14:33,958 It's tiny, but worth it. 887 01:14:34,160 --> 01:14:36,959 They're old-timers, but it's well-paid. 888 01:14:38,200 --> 01:14:40,874 Can you stop wrinkling my dress? 889 01:14:42,960 --> 01:14:46,590 You've made progress, especially in the second part. 890 01:14:46,880 --> 01:14:51,351 1 was right. Keep singing from within. I1t's more moving. 891 01:14:51,560 --> 01:14:53,392 It sounds less forced. 892 01:14:53,600 --> 01:14:57,355 It was a great performance. We even sold two cassettes! 893 01:14:57,560 --> 01:14:59,392 How much is that? 894 01:14:59,600 --> 01:15:01,796 Let alone agent fees! 895 01:15:02,920 --> 01:15:04,991 Stop that. It bothers me. 896 01:15:05,440 --> 01:15:06,635 Stop, I said. 897 01:15:07,680 --> 01:15:10,320 You're unfair! 898 01:15:10,800 --> 01:15:12,837 This dress is me. 899 01:15:13,200 --> 01:15:17,876 Simon, for once can't you act like a man? 900 01:15:18,880 --> 01:15:20,154 You want a real man? 901 01:15:20,360 --> 01:15:21,236 . 902 01:15:43,160 --> 01:15:44,958 Stop staring at me. 903 01:15:45,840 --> 01:15:48,400 1 like jotting down my thoughts. 904 01:15:51,960 --> 01:15:54,156 Don't let this obsess you. 905 01:15:54,360 --> 01:15:57,398 1'1l come when it comes. I'm very happy. 906 01:16:00,360 --> 01:16:02,476 We've come a long way together. 907 01:16:04,920 --> 01:16:08,675 Physical love may take some time. It may be a while. 908 01:16:09,680 --> 01:16:12,240 It doesn't matter. We have all life long. 909 01:16:21,400 --> 01:16:23,311 Maybe she's bad in bed. 910 01:16:23,520 --> 01:16:24,999 Can't you stop? 911 01:16:25,480 --> 01:16:29,269 When you're arm in arm, holding her against you, 912 01:16:29,480 --> 01:16:31,949 smelling her, what do you feel? 913 01:16:32,360 --> 01:16:33,839 Physically. 914 01:16:34,160 --> 01:16:35,639 Ever screwed a woman? 915 01:16:35,840 --> 01:16:38,309 - Disgusting! - So just imagine. 916 01:16:39,640 --> 01:16:42,519 . 917 01:16:43,320 --> 01:16:44,549 1 can't imagine. 918 01:16:44,800 --> 01:16:45,835 So keep quiet. 919 01:16:47,760 --> 01:16:50,320 1 bet you're dying to have kids. 920 01:16:50,480 --> 01:16:52,710 1 am. Especially with her. 921 01:16:52,920 --> 01:16:56,072 Your uncle's offer is still good. 922 01:16:56,280 --> 01:16:58,840 No one can be a schmuck forever! 923 01:16:59,000 --> 01:17:01,230 Who do you mean? You or me? 924 01:17:05,360 --> 01:17:07,829 How was the Aznavour concert? 925 01:17:22,840 --> 01:17:24,319 Whiskey breath! 926 01:17:28,720 --> 01:17:32,953 Please don't make a fuss because I went out with my mother. 927 01:17:33,160 --> 01:17:34,480 No fuss. 928 01:17:37,200 --> 01:17:39,237 My parents send their love. 929 01:17:39,520 --> 01:17:40,590 Me too. 930 01:17:45,520 --> 01:17:47,477 Today was my birthday. 931 01:17:49,600 --> 01:17:52,399 I'm sorry. I'm a real ass. 932 01:17:53,440 --> 01:17:54,714 Forget about it. 933 01:17:57,120 --> 01:17:59,589 How can I be forgiven? 934 01:18:02,560 --> 01:18:03,516 Sleep. 935 01:18:27,400 --> 01:18:31,917 Don't overdo it. My birthday was yesterday. Lights out. 936 01:18:42,960 --> 01:18:44,837 Does she know you're gay? 937 01:18:45,120 --> 01:18:46,349 Rosalie knows all. 938 01:18:46,560 --> 01:18:48,676 - Do you make love? - Of course. 939 01:18:48,880 --> 01:18:49,711 Often? 940 01:18:50,280 --> 01:18:54,114 1 don't count. I'd say about once a day. 941 01:18:54,760 --> 01:18:58,276 Oddly enough, I like it a lot. So does she. 942 01:19:12,240 --> 01:19:13,674 We're divorcing. 943 01:19:17,000 --> 01:19:20,311 It's serious. We made a huge mistake. 944 01:19:21,400 --> 01:19:24,279 1 realize we don't have much in common. 945 01:19:26,080 --> 01:19:27,798 You two have music. 946 01:19:28,000 --> 01:19:31,152 And a sex life, if 1 understand correctly. 947 01:19:32,960 --> 01:19:35,429 But I miss Nathalie so badly! 948 01:19:36,400 --> 01:19:37,674 Should Rosalie see her? 949 01:19:37,880 --> 01:19:39,029 Definitely not. 950 01:19:41,400 --> 01:19:42,913 What will you do? 951 01:19:43,960 --> 01:19:46,793 1 don't know. I'm too depressed. 952 01:19:50,200 --> 01:19:53,352 If you need a breather, you can stay here. 953 01:19:55,320 --> 01:19:57,755 I'm so bad off, I'll be a pain. 954 01:19:59,200 --> 01:20:01,510 Don't forget you're my favorite cousin. 955 01:20:12,200 --> 01:20:13,156 David... 956 01:20:19,040 --> 01:20:20,553 Pain in the ass! 957 01:20:22,640 --> 01:20:24,551 1 forgot where I was. 958 01:20:33,880 --> 01:20:34,870 Get dressed. 959 01:20:36,360 --> 01:20:38,237 Sorry, 1 totally forgot. 960 01:20:40,320 --> 01:20:41,958 You do it on purpose. 961 01:20:43,240 --> 01:20:45,231 You've got a twisted mind. 962 01:20:46,200 --> 01:20:48,510 Nathalie didn't call? 963 01:20:50,960 --> 01:20:54,271 1 need a phone of my own. 1 gave the hospital 964 01:20:54,480 --> 01:20:56,357 your number. Is that okay? 965 01:20:56,640 --> 01:20:57,789 Our house is yours. 966 01:21:01,480 --> 01:21:02,709 Thanks for breakfast. 967 01:21:07,080 --> 01:21:11,438 You forgot to give him this... What a shame. 968 01:21:11,640 --> 01:21:15,156 1 bet David would love some nice, juicy raisins. 969 01:21:15,360 --> 01:21:16,589 He's fine. 970 01:21:17,000 --> 01:21:21,119 I'm sure he is. He's lucky. 971 01:21:21,320 --> 01:21:23,755 1 never get such royal treatment. 972 01:21:24,680 --> 01:21:28,150 Don't make a face. I'm not acting jealous. 973 01:21:28,840 --> 01:21:29,671 David's my cousin. 974 01:21:29,920 --> 01:21:30,876 Is that all? 975 01:21:31,160 --> 01:21:32,833 Yes. My best friend too. 976 01:21:33,040 --> 01:21:33,996 No more? 977 01:21:35,760 --> 01:21:38,798 Are you asking if we've fucked? It's no. 978 01:21:40,240 --> 01:21:44,473 1 just spoke with Nathalie. She has doubts... 979 01:21:44,880 --> 01:21:48,794 Woman are incredible! You see faggots everywhere! 980 01:21:49,680 --> 01:21:53,389 Rosalie, the huge majority of men prefer women. 981 01:21:54,040 --> 01:21:56,919 A gay David? That's ridiculous. 982 01:21:57,120 --> 01:22:00,238 And don't bother asking him. He's on edge. 983 01:22:02,480 --> 01:22:06,394 Poor thing... For such a big guy, he's very fragile. 984 01:22:06,640 --> 01:22:10,998 Inside that muscle man is a heart of Prozac. I'm touched. 985 01:22:11,200 --> 01:22:12,235 Hi. 986 01:22:13,160 --> 01:22:13,911 Good morning. 987 01:22:15,160 --> 01:22:17,117 Simon said I could shower. 988 01:22:17,320 --> 01:22:21,518 Make yourself at home. Take our bedroom to our bathroom. 989 01:22:21,720 --> 01:22:22,710 . 990 01:22:28,560 --> 01:22:33,316 You never had a tiny desire? Teeny-tiny. Unconscious. Be honest. 991 01:22:33,720 --> 01:22:35,711 I keep searching, but no. 992 01:22:36,320 --> 01:22:38,516 You never eyed a handsome guy? 993 01:22:38,720 --> 01:22:40,074 Yes, but that's different. 994 01:22:40,960 --> 01:22:42,871 You have no curiosity! 995 01:22:43,320 --> 01:22:47,075 Every man should try it once in his life. 996 01:22:47,280 --> 01:22:50,193 Imagine being a woman in a man's arms. 997 01:22:50,400 --> 01:22:52,755 The mere thought disgusts me. 998 01:23:03,920 --> 01:23:05,035 Are you okay? 999 01:23:07,160 --> 01:23:08,309 I'll go shower. 1000 01:23:09,960 --> 01:23:12,793 What's this? It's not kosher! 1001 01:23:15,200 --> 01:23:17,237 I've always wanted to try one. 1002 01:23:19,560 --> 01:23:22,712 I'm stopping with Sabbath too. There's no use. 1003 01:23:23,160 --> 01:23:27,552 For me, it meant a real family: father, mother, children. 1004 01:23:29,760 --> 01:23:30,511 Got a smoke? 1005 01:23:39,080 --> 01:23:41,037 You're drinking too. 1006 01:23:42,560 --> 01:23:43,550 Really? 1007 01:23:45,080 --> 01:23:46,798 Men drive women to drink. 1008 01:24:02,120 --> 01:24:05,112 Can't we try once? Just once? 1009 01:24:06,640 --> 01:24:09,837 That way, I'll get over you once and for all. 1010 01:24:10,560 --> 01:24:12,392 Not a bad idea. Just think. 1011 01:24:13,440 --> 01:24:15,590 You feel nothing for me. 1012 01:24:15,920 --> 01:24:18,719 Sex between us will be lousy. 1013 01:24:18,920 --> 01:24:23,153 Afterwards, I'll be able to watch you walk around naked. 1014 01:24:23,360 --> 01:24:25,112 1 won't feel a thing. 1015 01:24:25,520 --> 01:24:26,794 I'll be cured. 1016 01:24:31,240 --> 01:24:32,878 1 can't say that. 1017 01:24:34,200 --> 01:24:35,474 Too masochistic. 1018 01:25:21,920 --> 01:25:23,672 Simon, come here. 1019 01:25:35,680 --> 01:25:36,829 What is it? 1020 01:25:38,160 --> 01:25:39,389 You want to talk? 1021 01:25:40,600 --> 01:25:43,991 I'd love to. Silence in couples is deadly. 1022 01:25:45,600 --> 01:25:48,319 Even if it hurts, let's get it out. 1023 01:25:50,840 --> 01:25:54,629 And ll think 1 know what the problem is. 1024 01:25:55,720 --> 01:25:58,189 It's hard for you to say. 1025 01:25:58,560 --> 01:26:00,836 Go on, Rosalie. Go for it. 1026 01:26:01,200 --> 01:26:04,397 Let yourself go. I'm all ears. 1027 01:26:07,320 --> 01:26:08,549 I'm pregnant. 1028 01:26:10,960 --> 01:26:12,030 Who is he? 1029 01:26:16,240 --> 01:26:17,719 How can you ask that? 1030 01:26:23,320 --> 01:26:26,119 Remember the first man on the moon? 1031 01:26:32,480 --> 01:26:33,436 Can ll kiss you? 1032 01:26:33,640 --> 01:26:35,711 1 need to go back to New York. 1033 01:26:35,920 --> 01:26:36,830 You're crazy. 1034 01:26:37,040 --> 01:26:39,270 1 made a mistake, that's all. 1035 01:26:42,760 --> 01:26:44,558 1 thought patience was enough. 1036 01:26:45,600 --> 01:26:49,833 That loving you would make it work. It's not working. 1037 01:26:51,120 --> 01:26:52,155 1 was wrong. 1038 01:26:54,720 --> 01:26:58,759 You can't change. 1 can't stand it. I'm too weak. 1039 01:27:01,600 --> 01:27:03,511 1 love you. Do you believe me? 1040 01:27:04,720 --> 01:27:05,596 Not anymore. 1041 01:27:22,200 --> 01:27:24,157 A few months later... 1042 01:30:24,400 --> 01:30:25,470 You here? 1043 01:30:27,000 --> 01:30:28,070 What's his name? 1044 01:30:28,600 --> 01:30:29,556 Who? 1045 01:30:30,480 --> 01:30:31,834 Your new pianist. 1046 01:30:33,280 --> 01:30:34,918 He plays well. 1047 01:30:41,200 --> 01:30:43,237 Has he been accompanying you for long? 1048 01:30:51,320 --> 01:30:53,311 1 like your hair that way. 1049 01:30:55,120 --> 01:30:56,793 Your face lights up. 1050 01:30:58,440 --> 01:30:59,191 How's tricks? 1051 01:31:01,000 --> 01:31:03,958 I'm cutting a record. Half Yiddish, half Broadway. 1052 01:31:04,160 --> 01:31:05,798 See what I mean? 1053 01:31:07,560 --> 01:31:10,552 1 have to go. You'll catch pneumonia. 1054 01:31:18,120 --> 01:31:19,838 I've thought about you... 1055 01:31:21,360 --> 01:31:25,319 I've thought about you too. And I've turned the page. 1056 01:31:31,840 --> 01:31:32,511 I"'m g oin g 1057 01:31:32,960 --> 01:31:34,155 Wait, Rosalie. 1058 01:31:35,280 --> 01:31:37,237 Our life together may be over, 1059 01:31:38,000 --> 01:31:41,072 but I'm going to be a father and we're still married... 1060 01:31:41,280 --> 01:31:42,600 hat lady. 1061 01:31:45,880 --> 01:31:47,996 Come visit whenever you want. 1062 01:31:48,440 --> 01:31:50,158 Everything's just fine. 1063 01:31:54,560 --> 01:31:58,235 If there's the slightest problem, I'll call you. 1064 01:32:25,640 --> 01:32:26,869 What's wrong? 1065 01:32:30,760 --> 01:32:32,433 1 think 1 have a hard-on. 1066 01:35:49,560 --> 01:35:51,471 Subtitles: Andrew Litvack 1067 01:35:51,680 --> 01:35:53,273 Processed by: L.V.T. - Paris 67770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.