All language subtitles for MacGyver S04E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,701 --> 00:00:23,922 Taylor, what's going on? 2 00:00:24,015 --> 00:00:26,356 Hurry, it's starting. 3 00:00:36,857 --> 00:00:37,819 All right, that was a good jab 4 00:00:37,902 --> 00:00:39,167 I'll give you that. 5 00:00:39,252 --> 00:00:41,287 Mac, I'm trained in six different martial arts. 6 00:00:41,372 --> 00:00:43,024 - You sure you don't want to quit? - I'm pretty tough. 7 00:00:43,107 --> 00:00:45,173 - I can take it. - So, you're saying you want to get hurt? 8 00:00:50,479 --> 00:00:54,238 See, fighting is basically physics and biology, Dez. 9 00:00:54,323 --> 00:00:56,411 Every action has an equaland opposite reaction. 10 00:00:56,496 --> 00:00:58,792 It all comes down to snap judgments 11 00:00:58,878 --> 00:01:00,152 based on strength... 12 00:01:00,237 --> 00:01:01,807 velocity and... 13 00:01:03,697 --> 00:01:05,655 - ...balance. - Oh, no! 14 00:01:07,049 --> 00:01:08,784 Look at that, you finally swept me 15 00:01:08,870 --> 00:01:09,918 - off my feet. - Yeah, well... 16 00:01:14,284 --> 00:01:15,465 Cheap shot, huh? 17 00:01:15,549 --> 00:01:16,605 You swept the leg. 18 00:01:16,689 --> 00:01:18,135 All's fair in love and war, right? 19 00:01:20,031 --> 00:01:21,370 300 on Desi. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,503 Oh, that's a no-brainer. 21 00:01:22,615 --> 00:01:23,993 I'll take those odds. 22 00:01:24,079 --> 00:01:25,257 Look, if I've learned one thing 23 00:01:25,341 --> 00:01:26,736 it's never bet against... 24 00:01:29,894 --> 00:01:31,436 Never mind. 25 00:01:46,200 --> 00:01:48,195 *MAcGYVER * Season 04 Episode 08 26 00:01:48,281 --> 00:01:50,259 Episode Title: "Father + Son + Father + Matriarch" 27 00:01:50,343 --> 00:01:51,531 Aired on: April 03, 2020 28 00:01:55,649 --> 00:01:56,993 An explosive device 29 00:01:57,078 --> 00:01:59,360 was detonated in a federal building early this morning 30 00:01:59,445 --> 00:02:00,813 in downtown Los Angeles. 31 00:02:00,897 --> 00:02:03,632 What you're seeing is cell phone footage captured at the scene. 32 00:02:03,718 --> 00:02:05,254 No fatalities yet reported, 33 00:02:05,337 --> 00:02:06,945 and authorities have no further information... 34 00:02:07,030 --> 00:02:09,079 I'm getting files routed from the FBI now. 35 00:02:09,163 --> 00:02:10,531 So it's not a gas main, then? 36 00:02:10,844 --> 00:02:12,435 No, the way the blasts detonated, 37 00:02:12,519 --> 00:02:14,366 they were controlled. It was a series of devices. 38 00:02:14,450 --> 00:02:16,890 That bomb was just a few blocks from here. 39 00:02:17,506 --> 00:02:18,889 Someone... 40 00:02:19,693 --> 00:02:21,272 is sending a message. 41 00:02:21,390 --> 00:02:22,585 Dad. 42 00:02:23,139 --> 00:02:24,531 Angus. 43 00:02:24,931 --> 00:02:26,152 It's good to see you. 44 00:02:26,841 --> 00:02:27,943 Yeah. 45 00:02:28,028 --> 00:02:29,444 You, too. 46 00:02:30,062 --> 00:02:31,359 Your father had some 47 00:02:31,443 --> 00:02:34,147 theories on the bomber, so I had him come in. 48 00:02:34,551 --> 00:02:36,252 Russ Taylor. Russ! 49 00:02:36,414 --> 00:02:37,895 Good to finally meet you face-to-face. 50 00:02:38,031 --> 00:02:40,429 Well, you left some rather big shoes to fill. 51 00:02:40,745 --> 00:02:42,706 So you have an idea who this guy is? 52 00:02:43,731 --> 00:02:44,980 Mason. 53 00:02:45,073 --> 00:02:45,897 Mason? Mason, 54 00:02:45,983 --> 00:02:48,937 the former FBI psychothat infiltrated Phoenix? 55 00:02:49,022 --> 00:02:50,125 That's the one. 56 00:02:50,209 --> 00:02:51,212 Career FBI, 57 00:02:51,296 --> 00:02:52,610 before that, decorated soldier, 58 00:02:52,694 --> 00:02:53,929 awarded a purple heart. 59 00:02:54,014 --> 00:02:55,259 All before branching out 60 00:02:55,343 --> 00:02:57,485 into the psychopathic revenge killings. 61 00:02:57,569 --> 00:02:59,218 I've been tracking him. 62 00:02:59,304 --> 00:03:01,805 He's somewhere near here, Los Angeles. 63 00:03:01,889 --> 00:03:04,781 It would've been his son's 30th birthday. 64 00:03:04,967 --> 00:03:06,014 Ballistics came back 65 00:03:06,099 --> 00:03:07,429 on the device used this morning. 66 00:03:08,099 --> 00:03:09,177 Oh, yeah. 67 00:03:09,263 --> 00:03:12,044 This is asymmetrical timing, old-school blasting caps. 68 00:03:12,129 --> 00:03:13,687 It definitely lookslike his handiwork. 69 00:03:13,814 --> 00:03:15,022 Except for one thing. 70 00:03:15,108 --> 00:03:16,647 The blast site is an empty building. 71 00:03:16,733 --> 00:03:18,302 No casualties. 72 00:03:18,397 --> 00:03:20,014 Not exactly Mason's style. 73 00:03:20,693 --> 00:03:21,882 I connected Mason 74 00:03:21,966 --> 00:03:23,318 to three aliases. 75 00:03:23,772 --> 00:03:25,822 One of them, Theodore Ramse, 76 00:03:25,907 --> 00:03:27,967 is the name on this propertyoutside of Needles, 77 00:03:28,068 --> 00:03:29,139 a couple hours from here. 78 00:03:29,228 --> 00:03:30,795 And there's this. 79 00:03:31,147 --> 00:03:33,283 Taken yesterday inside of a bank, 80 00:03:33,376 --> 00:03:35,038 just one block from the blast sight. 81 00:03:35,122 --> 00:03:36,944 All this to send us a message, huh? 82 00:03:37,411 --> 00:03:39,045 Hmm, not "us." 83 00:03:39,131 --> 00:03:41,265 Just me and Dad, right? 84 00:03:41,372 --> 00:03:43,288 That's why I want you to come with me to get him. 85 00:03:43,372 --> 00:03:44,938 Why not just send the FBI to pick him up? 86 00:03:45,022 --> 00:03:46,134 Because Mason has friends 87 00:03:46,218 --> 00:03:47,656 in the FBI... He catches wind of this, 88 00:03:47,740 --> 00:03:48,951 we'll lose him again. 89 00:03:49,334 --> 00:03:50,463 Not to mention, Mason's 90 00:03:50,548 --> 00:03:53,288 our mess, we should be the ones to clean it up. 91 00:03:54,725 --> 00:03:56,252 Listen, about that other thing, Matty, 92 00:03:56,336 --> 00:03:57,687 I want you to stay on it. 93 00:03:58,069 --> 00:03:59,461 You're onto something. 94 00:04:00,991 --> 00:04:02,650 Russ. Nice to meet you. 95 00:04:03,780 --> 00:04:05,421 Bozer, Desi, I want you to look 96 00:04:05,507 --> 00:04:07,217 into any of Mason's known contacts 97 00:04:07,335 --> 00:04:08,850 in the area. Riley? 98 00:04:09,007 --> 00:04:10,000 Go a layer deeper 99 00:04:10,085 --> 00:04:11,826 on those surveillance scans, okay? 100 00:04:12,170 --> 00:04:13,215 NSA systems, 101 00:04:13,300 --> 00:04:14,562 here I come. 102 00:04:16,295 --> 00:04:18,944 Okay, well, I willsee you later, then? 103 00:04:19,201 --> 00:04:21,451 Why, you have something more pressing? 104 00:04:21,920 --> 00:04:23,115 Yes. 105 00:04:23,771 --> 00:04:25,021 Care to elaborate? 106 00:04:25,475 --> 00:04:26,591 No. 107 00:04:28,187 --> 00:04:29,608 All right. 108 00:04:30,459 --> 00:04:32,680 Would you please close the door on your way out? 109 00:04:33,444 --> 00:04:34,766 Pleasure. 110 00:04:55,156 --> 00:04:56,617 Happy belated birthday, by the way. 111 00:04:56,843 --> 00:04:57,985 I called. 112 00:04:58,069 --> 00:04:59,483 I know. 113 00:04:59,879 --> 00:05:02,406 Well, you know, phones go both ways. 114 00:05:03,507 --> 00:05:04,944 Oh. 115 00:05:05,427 --> 00:05:07,259 You made it clear you didn't want to talk to me, 116 00:05:07,343 --> 00:05:09,891 - because... - Well... 117 00:05:10,295 --> 00:05:12,937 Because you traded Mason's son's life for mine. 118 00:05:13,398 --> 00:05:16,399 Because you... put that on my head. 119 00:05:16,483 --> 00:05:18,459 You never gave me a choice in the matter. 120 00:05:18,740 --> 00:05:20,161 You played God. 121 00:05:20,428 --> 00:05:23,077 And now, here we are, after Mason again. 122 00:05:23,968 --> 00:05:26,038 Mason's son wasa good soldier, 123 00:05:26,475 --> 00:05:27,908 but he was expendable. 124 00:05:28,218 --> 00:05:30,047 I know that's hard, but it's true. 125 00:05:33,911 --> 00:05:37,961 You were the invaluable asset that day. 126 00:05:38,507 --> 00:05:40,834 Mason's son died so you could live 127 00:05:40,968 --> 00:05:42,706 and continue your work, 128 00:05:42,790 --> 00:05:44,185 saving countless lives. 129 00:05:44,269 --> 00:05:45,882 Sometimes you got to do the wrong thing 130 00:05:45,975 --> 00:05:47,841 for the right reason, and you know what? 131 00:05:47,925 --> 00:05:50,536 I'd make the same damn choice all over again. 132 00:06:05,625 --> 00:06:06,891 Operator 187. 133 00:06:06,975 --> 00:06:08,709 Yes, it's Matilda. 134 00:06:08,803 --> 00:06:11,562 Clearance level Q17. 135 00:06:12,906 --> 00:06:14,259 Not available. 136 00:06:14,725 --> 00:06:16,281 Tell him I'll wait. 137 00:06:17,413 --> 00:06:18,915 Message, please? 138 00:06:19,209 --> 00:06:20,439 Okay, fine. 139 00:06:21,468 --> 00:06:23,834 The message is: "Call me. 140 00:06:23,964 --> 00:06:26,132 It's about File 47." 141 00:06:32,880 --> 00:06:34,999 Okay, so this road should lead us to 142 00:06:35,146 --> 00:06:37,295 the property leased under Mason's alias. 143 00:06:40,091 --> 00:06:42,483 You know, I was gonna retire in a place like this. 144 00:06:43,264 --> 00:06:44,853 A little farther east. 145 00:06:45,406 --> 00:06:46,682 Big lake. 146 00:06:47,100 --> 00:06:48,226 Fish. 147 00:06:48,312 --> 00:06:49,338 Sounds nice. 148 00:06:49,422 --> 00:06:51,165 Yeah, you and me. 149 00:06:51,437 --> 00:06:53,593 On a boat. 150 00:06:54,249 --> 00:06:56,127 We went fishing exactly once. 151 00:06:56,211 --> 00:06:58,213 I wouldn't say it was our thing. 152 00:06:59,779 --> 00:07:01,394 I should've been more... 153 00:07:01,478 --> 00:07:02,692 Stop. 154 00:07:02,778 --> 00:07:05,875 Stop, just, you keep acting like there's something to fix. 155 00:07:05,959 --> 00:07:07,786 There's nothing to fix between us. 156 00:07:08,098 --> 00:07:09,923 I grew up without a dad, that's just how it was. 157 00:07:10,007 --> 00:07:11,055 No dad. 158 00:07:11,139 --> 00:07:12,887 No mom, either. 159 00:07:16,153 --> 00:07:18,192 She would've been here if she could've. 160 00:07:21,582 --> 00:07:23,153 We never talk about her. 161 00:07:24,074 --> 00:07:25,766 That's what families do, you know? 162 00:07:25,850 --> 00:07:27,903 Talk about things, even the hard stuff. 163 00:07:31,231 --> 00:07:32,927 Okay. 164 00:07:33,865 --> 00:07:35,598 The hard stuff? 165 00:07:37,497 --> 00:07:39,012 The cancer's back. 166 00:07:39,298 --> 00:07:42,521 Doctors say I have a couple months to live, 167 00:07:42,605 --> 00:07:43,997 at best. 168 00:07:47,449 --> 00:07:48,658 Mac! 169 00:07:48,742 --> 00:07:50,136 Look out! 170 00:07:56,401 --> 00:07:58,314 Is that what I think it is? 171 00:07:59,346 --> 00:08:00,843 If you think it's 172 00:08:00,927 --> 00:08:03,447 a remote control anti-personnel mine, 173 00:08:03,531 --> 00:08:05,182 magnetically attached to the hood of my truck, 174 00:08:05,266 --> 00:08:06,644 then, yes, it's exactly what you think it is. 175 00:08:06,728 --> 00:08:08,689 Mason set up a trap for anyone coming his way. 176 00:08:08,774 --> 00:08:10,189 At least we know he's here. 177 00:08:10,274 --> 00:08:11,507 Phoenix, we have a problem. 178 00:08:13,071 --> 00:08:14,204 Phoenix? 179 00:08:14,649 --> 00:08:17,197 Riley, are... are you there? Do you copy? 180 00:08:17,375 --> 00:08:18,588 Nothing. 181 00:08:18,680 --> 00:08:20,408 He's jamming our signal. 182 00:08:20,678 --> 00:08:21,901 Do you see 183 00:08:21,992 --> 00:08:23,829 that metal box on top? 184 00:08:23,915 --> 00:08:26,329 Yeah, it's a motion sensor... We get out... 185 00:08:26,494 --> 00:08:27,697 it goes off. 186 00:08:28,218 --> 00:08:30,569 So we're trapped. 187 00:08:33,361 --> 00:08:34,452 Mac? Mac, can you hear me? 188 00:08:34,537 --> 00:08:35,971 - Mac! - What's wrong? 189 00:08:36,580 --> 00:08:38,135 I don't know... his comm went dead, 190 00:08:38,221 --> 00:08:39,414 and now I have no signal. 191 00:08:39,634 --> 00:08:40,894 There's too much tree cover. 192 00:08:40,979 --> 00:08:42,070 Can't make anything out. 193 00:08:42,153 --> 00:08:43,626 I'm gonna enhance the receiver. 194 00:08:50,118 --> 00:08:51,751 Nothing. 195 00:08:52,494 --> 00:08:54,024 We lost them. 196 00:08:54,418 --> 00:08:56,552 All right, well, we can't just sit here. 197 00:08:56,645 --> 00:08:58,433 - What, you're not gonna... - Short it out? Yes. 198 00:08:58,518 --> 00:09:00,323 It'll set off the charge. Maybe, but it's better 199 00:09:00,408 --> 00:09:01,313 than waiting out the whims 200 00:09:01,399 --> 00:09:02,698 of a dangerous psychopath with a remote 201 00:09:02,783 --> 00:09:04,091 control, so... 202 00:09:04,399 --> 00:09:05,893 So, let's play the odds. 203 00:09:05,985 --> 00:09:07,095 Yeah. 204 00:09:07,178 --> 00:09:08,884 Speaker wire? 205 00:09:08,970 --> 00:09:10,541 That's a little flimsy, don't you think? 206 00:09:10,673 --> 00:09:12,149 As good a conductor as any. 207 00:09:12,235 --> 00:09:14,244 You're gonna need a control rod. 208 00:09:15,126 --> 00:09:17,018 How about this? Hockey? 209 00:09:17,101 --> 00:09:18,192 Yeah. 210 00:09:18,277 --> 00:09:19,376 It's Desi's. 211 00:09:23,572 --> 00:09:25,619 I can't believe you didn't tell me about the cancer. 212 00:09:25,703 --> 00:09:27,048 I just did. 213 00:09:27,494 --> 00:09:30,596 That was... absolute worst timing. 214 00:09:30,782 --> 00:09:32,414 Is there a good time for cancer? 215 00:09:32,508 --> 00:09:35,102 Yes, there's, there's better times. 216 00:09:35,320 --> 00:09:37,933 I'm-I'm not good at this stuff. 217 00:09:38,563 --> 00:09:41,432 I'm sorry, but I-I-I just, I never know what to say. 218 00:09:44,738 --> 00:09:46,437 Can we just start over? 219 00:09:46,977 --> 00:09:48,918 Right here, right now. 220 00:09:49,274 --> 00:09:50,860 Day one. 221 00:09:52,336 --> 00:09:53,649 We already did that. 222 00:09:53,735 --> 00:09:57,302 Well, I'm... I'm willing to try again. 223 00:10:00,626 --> 00:10:02,544 Have you boosted their comms signal? 224 00:10:02,668 --> 00:10:04,395 Four times already, and they're still down. 225 00:10:04,543 --> 00:10:05,543 Nothing's working. 226 00:10:05,849 --> 00:10:07,590 Anything yet? Working on it. 227 00:10:07,673 --> 00:10:09,591 Nothing on Mason from any known contacts. 228 00:10:09,676 --> 00:10:11,270 If he's in the city, he's laying low. 229 00:10:11,355 --> 00:10:13,778 Hang on, there's a clearing in the tree cover to the east. 230 00:10:13,918 --> 00:10:15,336 I'm gonna re-route another satellite. 231 00:10:15,421 --> 00:10:17,231 You're not gonna be re-routing anything. 232 00:10:17,317 --> 00:10:18,383 Riley, right? 233 00:10:18,466 --> 00:10:19,644 Shut her down, all of it. 234 00:10:19,729 --> 00:10:21,168 Hello. Russ Taylor, 235 00:10:21,253 --> 00:10:22,605 owner of everything you're trying to shut down. 236 00:10:22,688 --> 00:10:24,373 Who the hell are you, and on whose authority? 237 00:10:24,456 --> 00:10:25,736 CIA, by order 238 00:10:25,822 --> 00:10:27,466 of the executive branch. 239 00:10:28,562 --> 00:10:30,755 I said shut her down, and I won't repeat myself. 240 00:10:30,841 --> 00:10:32,267 I don't work for you. 241 00:10:32,654 --> 00:10:34,134 Oh.Hey! 242 00:10:35,197 --> 00:10:36,665 Stand down! 243 00:10:37,850 --> 00:10:39,331 You're gonna want to be cool. 244 00:10:39,415 --> 00:10:41,792 We're in the middle of an operation here, Burke. 245 00:10:41,876 --> 00:10:43,277 Not anymore you're not, Webber. 246 00:10:43,384 --> 00:10:44,923 Of course you two know each other. 247 00:10:45,604 --> 00:10:47,415 Bring her to an interrogation room. 248 00:10:47,548 --> 00:10:48,798 I'll show you the way. 249 00:10:49,533 --> 00:10:50,652 Matty. 250 00:10:50,736 --> 00:10:52,457 I got this. 251 00:10:59,743 --> 00:11:01,432 Russ, what the hell is going on? 252 00:11:01,831 --> 00:11:03,041 I don't know. 253 00:11:03,125 --> 00:11:04,826 So this means Mac and Oversight are just... 254 00:11:04,910 --> 00:11:06,307 They're on their own. 255 00:11:07,158 --> 00:11:10,166 Steady. Steady... 256 00:11:12,849 --> 00:11:13,940 Now! 257 00:11:16,034 --> 00:11:17,822 Nice. 258 00:11:17,931 --> 00:11:19,181 Well done. 259 00:11:19,302 --> 00:11:21,090 Let's just get out of here. 260 00:11:23,001 --> 00:11:24,402 I shorted out the electrical system. 261 00:11:25,615 --> 00:11:27,052 So I guess we're walking. 262 00:11:32,628 --> 00:11:34,610 Love this truck. 263 00:11:35,672 --> 00:11:37,094 So what are we doing now? 264 00:11:37,524 --> 00:11:39,860 Oh, I'm not stopping' till I find Mason. 265 00:11:44,683 --> 00:11:46,601 Hey, Dad, I, uh... 266 00:11:47,211 --> 00:11:50,899 Look, I'm-I'm... I'm sorry for not telling you about it. 267 00:11:50,984 --> 00:11:54,434 I was just gonna say, I should have been there. 268 00:11:54,519 --> 00:11:55,750 And done what? 269 00:11:55,835 --> 00:11:57,336 Sit by my bedside? 270 00:11:57,710 --> 00:12:00,495 Look, I'm-I'm... I'm doing pretty good right now. 271 00:12:02,937 --> 00:12:05,097 Look, I know I wasn't exactly... 272 00:12:05,706 --> 00:12:07,649 father of the year. 273 00:12:09,359 --> 00:12:11,077 We can't change the past. 274 00:12:12,288 --> 00:12:14,245 I couldn't have said it better myself. 275 00:12:17,195 --> 00:12:19,476 And now that we've all gathered here today, 276 00:12:19,849 --> 00:12:22,895 why don't we just takea little walk down memory lane? 277 00:12:31,546 --> 00:12:32,780 I figured it might be you 278 00:12:32,865 --> 00:12:34,586 crawling out of your hole on this one. 279 00:12:34,671 --> 00:12:37,024 But it's a corner hole on the twenty-fourth floor 280 00:12:37,109 --> 00:12:39,405 with my own bathroom and a view of downtown. 281 00:12:39,740 --> 00:12:42,375 Well, I am sorry to hear about your success. 282 00:12:42,518 --> 00:12:44,219 What do you know about File 47? 283 00:12:44,303 --> 00:12:47,091 Oh. I thought we were still throwing warmup pitches. 284 00:12:47,183 --> 00:12:49,928 Oh, you're gonna tell me what I want to know, and quickly, 285 00:12:50,014 --> 00:12:52,448 or this whole candy store operation 286 00:12:52,533 --> 00:12:55,038 - is gonna be closed for good. - On what grounds? 287 00:12:55,124 --> 00:12:57,172 Stealing a top secret project from DARPA. 288 00:12:57,256 --> 00:12:58,423 Well-documented set up. 289 00:12:58,509 --> 00:13:00,035 Operating in two foreign countries 290 00:13:00,120 --> 00:13:01,735 without government permission: 291 00:13:01,820 --> 00:13:03,155 Moldova and Italy. 292 00:13:03,240 --> 00:13:05,419 Now there's a career-ending stain on your résumé. 293 00:13:05,511 --> 00:13:07,418 I don't know much about File 47. 294 00:13:07,503 --> 00:13:09,465 But you do know about it, which is way more 295 00:13:09,549 --> 00:13:10,727 than anyone is supposed to. 296 00:13:10,812 --> 00:13:13,427 What I know is that it had something to do 297 00:13:13,511 --> 00:13:16,431 with a long-term plan to combat global threats, 298 00:13:16,605 --> 00:13:18,782 from climate change to unstable governments 299 00:13:18,866 --> 00:13:20,038 and everything in between. 300 00:13:20,124 --> 00:13:22,008 How did you find out about it? 301 00:13:22,922 --> 00:13:24,474 You know, I figured this was coming, 302 00:13:24,827 --> 00:13:26,918 which is why I checked into the occupancy 303 00:13:27,003 --> 00:13:29,573 of our California black sites on the way over. 304 00:13:29,658 --> 00:13:31,533 And there's plenty of vacancies. 305 00:13:31,726 --> 00:13:34,100 So I wonder how long Matty the Hun 306 00:13:34,184 --> 00:13:35,991 can withstand a little... 307 00:13:36,279 --> 00:13:38,538 enhanced interrogation. 308 00:13:43,827 --> 00:13:45,150 Right. This is ridiculous. 309 00:13:45,235 --> 00:13:47,110 I'm ordering all of you back to work. 310 00:13:47,586 --> 00:13:49,244 Do not touch that laptop. 311 00:13:49,328 --> 00:13:51,288 Your operation's on a government-ordered lockdown. 312 00:13:51,536 --> 00:13:53,450 Right. Enough of this humbug. 313 00:13:53,559 --> 00:13:54,556 I can't let you... 314 00:13:54,639 --> 00:13:55,860 Uh-uh! 315 00:13:55,945 --> 00:13:57,601 Mike? Russ. 316 00:13:57,686 --> 00:14:00,231 I wonder if you can help me out with my current predicament. 317 00:14:00,488 --> 00:14:02,770 I've got a bit of a sitch with the CIA. 318 00:14:09,974 --> 00:14:12,240 I like it. Rustic. 319 00:14:12,996 --> 00:14:14,535 Very stark. 320 00:14:16,168 --> 00:14:18,208 You know our team's gonna come looking for us, right? 321 00:14:18,293 --> 00:14:19,688 You know, I don't really care. 322 00:14:19,873 --> 00:14:21,879 Today's my son's 30th birthday. 323 00:14:21,965 --> 00:14:23,524 At least it would have beenif it wasn't for him. 324 00:14:23,609 --> 00:14:25,250 Look, you want to settle this thing between us, 325 00:14:25,335 --> 00:14:27,328 let's do it, but leave Angus out of it. 326 00:14:27,577 --> 00:14:29,649 I knew you two would come looking for me. 327 00:14:30,750 --> 00:14:33,440 It's hardto stay off the grid these days. 328 00:14:34,351 --> 00:14:35,399 It'd be a lot easier 329 00:14:35,484 --> 00:14:37,110 if you didn't blow up that building. 330 00:14:38,813 --> 00:14:40,422 What building? 331 00:14:40,532 --> 00:14:41,508 Downtown. 332 00:14:41,592 --> 00:14:43,293 You wanted our attention. You got it. 333 00:14:43,422 --> 00:14:45,165 I haven't been to the city in months. 334 00:14:45,250 --> 00:14:47,172 We have you on security footage yesterday. 335 00:14:47,256 --> 00:14:49,172 Your truck is dead, I have this gun. 336 00:14:49,256 --> 00:14:50,956 Why would I be lying to you now? 337 00:14:51,179 --> 00:14:52,765 The only reason I came out looking 338 00:14:52,850 --> 00:14:55,336 for you two is because you knocked out my receiver. 339 00:14:55,783 --> 00:14:57,701 We didn't knock out your receiver. 340 00:14:57,787 --> 00:15:01,272 Like I say, I have the gun, so why are you lying? 341 00:15:01,416 --> 00:15:03,595 Our comms were killed, too. We thought you did it. 342 00:15:03,679 --> 00:15:05,390 Someone's been jamming our signal... 343 00:15:05,599 --> 00:15:07,952 Get down! 344 00:15:12,934 --> 00:15:15,154 Friends of yours? 345 00:15:16,287 --> 00:15:17,375 Definitely not! 346 00:15:28,760 --> 00:15:30,243 Who are those guys? 347 00:15:30,327 --> 00:15:32,255 I don't know, but we got to get out of here. 348 00:15:41,181 --> 00:15:42,097 Maybe we can 349 00:15:42,182 --> 00:15:43,317 make somethingto hold 'em off. 350 00:15:46,758 --> 00:15:48,003 Oh, that works. 351 00:15:50,587 --> 00:15:52,456 Take this, head for the endof the tunnel. 352 00:15:52,540 --> 00:15:53,893 I've got a remote detonator. 353 00:15:53,977 --> 00:15:55,155 This should cover our exfil. 354 00:15:55,240 --> 00:15:57,480 - We're supposed to just trust you? - No, but 355 00:15:57,565 --> 00:15:59,092 the same people shooting at you are shooting at me, 356 00:15:59,177 --> 00:16:00,876 and I want to find out why. Go! 357 00:16:19,897 --> 00:16:21,332 Go! Go! Go! 358 00:16:30,725 --> 00:16:32,446 So what's it gonna be, Matilda? 359 00:16:32,530 --> 00:16:33,937 Black site or the truth? 360 00:16:34,029 --> 00:16:36,374 I want to know what you know about File 47. 361 00:16:38,092 --> 00:16:39,302 Not sorry to interrupt. 362 00:16:39,411 --> 00:16:43,609 I have the secretary of defense on the phone for you. 363 00:16:43,693 --> 00:16:45,210 - Really? - Mm. 364 00:16:47,644 --> 00:16:48,822 Hello. Mike? 365 00:16:49,030 --> 00:16:50,335 Yeah. 366 00:16:50,419 --> 00:16:52,124 Hey, listen, Mike, uh, 367 00:16:52,209 --> 00:16:54,432 you want to keep your nose clean on this one. 368 00:16:54,763 --> 00:16:56,624 Mm-hmm. Oh, yeah, straight 369 00:16:56,709 --> 00:16:59,192 from the big desk. All right. 370 00:16:59,404 --> 00:17:02,323 Yeah, listen, love to Peggy, huh? All right. 371 00:17:02,744 --> 00:17:03,928 Get him out of here. 372 00:17:04,038 --> 00:17:05,173 Hang on. 373 00:17:05,679 --> 00:17:06,938 I demand to be here with Ms. Webber. 374 00:17:07,021 --> 00:17:08,124 I have the clearance. 375 00:17:08,209 --> 00:17:09,429 Not on this one, you don't. 376 00:17:09,711 --> 00:17:11,412 This is compartmentalized. 377 00:17:11,497 --> 00:17:12,719 Why are you here? 378 00:17:13,013 --> 00:17:14,646 They want to find out what I know 379 00:17:14,731 --> 00:17:18,054 about something called "File 47." 380 00:17:18,143 --> 00:17:19,686 A top secret project 381 00:17:19,824 --> 00:17:22,555 initiated by DXS 14 years ago. 382 00:17:22,640 --> 00:17:25,483 Highly sensitive information. 383 00:17:25,874 --> 00:17:27,554 But the problem 384 00:17:27,679 --> 00:17:29,999 is that Burke here doesn't know what to ask. 385 00:17:30,249 --> 00:17:31,874 You want to know why? 386 00:17:32,498 --> 00:17:34,476 Because not even he 387 00:17:34,560 --> 00:17:36,711 knows what File 47 is. 388 00:17:36,888 --> 00:17:38,319 It's just a big hole 389 00:17:38,513 --> 00:17:40,910 where all this juicy intel should live. 390 00:17:41,384 --> 00:17:43,828 But what exactly is that juicy intel? 391 00:17:44,375 --> 00:17:46,117 So you can't tell me anything? 392 00:17:46,257 --> 00:17:49,438 Oh, no, I can tell you lots of things. 393 00:17:49,522 --> 00:17:51,480 Like how you led the operation that 394 00:17:51,605 --> 00:17:55,817 killed off everyone involved in designing File 47, 395 00:17:55,903 --> 00:17:57,865 despite the fact that 396 00:17:57,949 --> 00:17:59,692 you had no idea 397 00:17:59,777 --> 00:18:02,086 what... it even... 398 00:18:02,170 --> 00:18:03,574 was. 399 00:18:05,464 --> 00:18:07,261 And how do you know all this? 400 00:18:33,816 --> 00:18:35,046 Let me take a look at it. 401 00:18:35,131 --> 00:18:37,207 No, it's fine. Well, it's slowing you down, 402 00:18:37,291 --> 00:18:38,863 and we don't know the area, 403 00:18:38,948 --> 00:18:41,636 so unfortunately... I hate to say this... but we actually need you. 404 00:18:41,721 --> 00:18:44,355 I've seen my fair share of shrapnel wounds. Come on. 405 00:18:53,464 --> 00:18:55,567 Removing shrapnel is tricky business. 406 00:18:55,652 --> 00:18:57,075 Without the right tools, you can 407 00:18:57,160 --> 00:18:59,817 cause an infection that's worse than the wound itself. 408 00:19:00,019 --> 00:19:02,777 But shrapnel is metal, and with an electromagnet, 409 00:19:02,883 --> 00:19:04,730 you can pull it free without ever having 410 00:19:04,816 --> 00:19:06,383 to expose the wound. 411 00:19:10,115 --> 00:19:11,292 All right, apply pressure. 412 00:19:11,377 --> 00:19:12,575 It's all we can do for now. 413 00:19:12,660 --> 00:19:14,359 We'll rest a minute. Is that what you do? 414 00:19:14,444 --> 00:19:16,102 Just help people, no matter who they are? 415 00:19:16,186 --> 00:19:19,771 Yeah, well, I try to when I can, but don't read too far into it. 416 00:19:19,856 --> 00:19:21,074 We're not friends. 417 00:19:21,159 --> 00:19:22,559 Nobody's forgetting what you did to Charlie. 418 00:19:22,644 --> 00:19:24,474 And I'm not forgetting my son. 419 00:19:24,604 --> 00:19:26,625 But the same person shooting at you is shooting at me. 420 00:19:26,709 --> 00:19:28,497 So you got any idea just who in the hell is trying 421 00:19:28,580 --> 00:19:30,364 to set the three of us up? 422 00:19:30,449 --> 00:19:31,817 We don't have any common enemies. 423 00:19:31,902 --> 00:19:33,340 And if you really weren't in L.A., 424 00:19:33,425 --> 00:19:36,301 somebody deep-faked you into that security footage. 425 00:19:36,654 --> 00:19:38,363 Somebody with resources. 426 00:19:38,448 --> 00:19:39,652 It was Codex. 427 00:19:41,442 --> 00:19:42,567 Who? 428 00:19:43,837 --> 00:19:47,285 They're some sort of... extremist organization. 429 00:19:47,588 --> 00:19:49,699 We don't really know. Delusions of grandeur. 430 00:19:49,784 --> 00:19:51,615 Ending civilization kind of stuff. 431 00:19:51,888 --> 00:19:56,503 Well, they're after us, sowe better keep moving. Let's go. 432 00:20:01,769 --> 00:20:03,347 You realize you're leaving 433 00:20:03,432 --> 00:20:06,656 two U.S. operatives in the field in the dark 434 00:20:06,835 --> 00:20:08,292 on an active mission? 435 00:20:08,377 --> 00:20:09,561 That's not my problem, Miss. 436 00:20:09,662 --> 00:20:10,997 You can keep telling yourself that, 437 00:20:11,080 --> 00:20:13,207 but if they die, it's on you. 438 00:20:13,590 --> 00:20:15,769 Um... 439 00:20:16,574 --> 00:20:17,700 Sit down. 440 00:20:17,784 --> 00:20:18,919 What is that? 441 00:20:19,002 --> 00:20:20,464 It's my alarm, okay? I need 442 00:20:20,549 --> 00:20:21,903 to take my meds. I always forget at lunch. 443 00:20:21,987 --> 00:20:23,557 That's why I set this alarm. Excuse me. 444 00:20:24,449 --> 00:20:25,925 Yo, this isn't 445 00:20:26,009 --> 00:20:27,971 a choice, okay? I'll die. They're glycerin 446 00:20:28,055 --> 00:20:28,957 for my heart. 447 00:20:29,041 --> 00:20:30,160 Where are they? 448 00:20:30,244 --> 00:20:31,771 Downstairs in the lab. 449 00:20:32,292 --> 00:20:33,542 Escort him. 450 00:20:44,541 --> 00:20:46,042 Look, don't make me... 451 00:20:59,507 --> 00:21:00,961 This is ourhouse. 452 00:21:02,153 --> 00:21:03,182 You got cords? 453 00:21:03,267 --> 00:21:04,876 Yeah, I got some cords. 454 00:21:16,798 --> 00:21:18,073 Let's find Mac. 455 00:21:25,372 --> 00:21:26,633 - Mac, do you copy? - Riley? 456 00:21:26,717 --> 00:21:27,634 Where the hellhave you been? 457 00:21:27,719 --> 00:21:28,635 Long story. 458 00:21:28,721 --> 00:21:29,989 CIA came in armed to the teeth 459 00:21:30,074 --> 00:21:31,163 and shut down the whole op. 460 00:21:31,249 --> 00:21:32,060 We don't know why. 461 00:21:32,145 --> 00:21:33,491 Matty and Taylor are with them now. 462 00:21:33,576 --> 00:21:35,318 So we're in the darkwith Codex on our heels? 463 00:21:35,455 --> 00:21:36,677 Codex? 464 00:21:36,762 --> 00:21:38,280 - What happened to Mason? - He's with us. 465 00:21:38,365 --> 00:21:40,499 He had nothing to do with the explosion in L.A. 466 00:21:40,584 --> 00:21:41,893 Codex set a trap. 467 00:21:42,185 --> 00:21:43,799 I'm pulling up your location. 468 00:21:43,979 --> 00:21:45,560 I got a satellite that's... 469 00:21:45,701 --> 00:21:47,500 Mac, you've got heat signatures heading your way. 470 00:21:47,584 --> 00:21:48,903 A lot of 'em. From what direction? 471 00:21:49,986 --> 00:21:51,176 All of them. 472 00:21:53,072 --> 00:21:54,119 Mac? 473 00:22:06,906 --> 00:22:08,301 Angus MacGyver. 474 00:22:08,386 --> 00:22:09,528 Who's asking? 475 00:22:09,614 --> 00:22:10,967 You know who we are. 476 00:22:13,116 --> 00:22:14,717 Someone wants to meet you. 477 00:22:17,113 --> 00:22:19,117 Let's go, let's go. Come on. 478 00:22:19,342 --> 00:22:21,344 We're wheels up in five. 479 00:22:22,181 --> 00:22:24,732 So, what part of the CIA 480 00:22:24,817 --> 00:22:26,209 are you with anyway, Agent Burke? 481 00:22:26,294 --> 00:22:28,082 He's wet works. 482 00:22:28,317 --> 00:22:29,712 Ah. 483 00:22:30,134 --> 00:22:32,076 The real off-the-books stuff, eh? 484 00:22:32,471 --> 00:22:34,162 Assassinations and the like. 485 00:22:35,138 --> 00:22:37,420 Officially, none of your operations exist. 486 00:22:37,758 --> 00:22:40,834 Yes. But unofficially, Burke's the best. 487 00:22:41,136 --> 00:22:42,638 He doesn't make mistakes. 488 00:22:42,807 --> 00:22:44,595 Which is why he's still in business, 489 00:22:44,719 --> 00:22:47,037 even after all these years. 490 00:22:51,332 --> 00:22:54,163 This photo was taken in 2003, 491 00:22:54,333 --> 00:22:56,888 when this woman was the lead physicist 492 00:22:56,986 --> 00:22:58,624 on the File 47 project. 493 00:22:58,709 --> 00:23:01,084 Of course, I didn't know that at the time, 494 00:23:01,272 --> 00:23:03,191 when I took this photo... 495 00:23:03,276 --> 00:23:06,390 before your squad eliminated all assets 496 00:23:06,474 --> 00:23:10,028 involved in working on File 47. 497 00:23:11,373 --> 00:23:12,928 You killed... 498 00:23:13,176 --> 00:23:14,420 DXS agents? 499 00:23:14,512 --> 00:23:17,053 Oh. More than a few. 500 00:23:17,137 --> 00:23:18,577 Isn't that right, Burke? 501 00:23:19,182 --> 00:23:20,607 But this woman here... 502 00:23:21,096 --> 00:23:23,842 I believed that she had died in a plane crash. 503 00:23:24,637 --> 00:23:27,729 Lately, I've been suspicious. 504 00:23:28,846 --> 00:23:30,474 And then I found this. 505 00:23:32,195 --> 00:23:33,592 That's her. 506 00:23:33,676 --> 00:23:35,263 A month ago in Italy. 507 00:23:38,960 --> 00:23:41,099 Looks like you missed one. 508 00:23:52,697 --> 00:23:54,787 Where the hell are we? 509 00:24:09,232 --> 00:24:10,846 Gwen. 510 00:24:11,021 --> 00:24:11,928 I thought you were... 511 00:24:12,012 --> 00:24:13,810 Alive and kicking. 512 00:24:15,892 --> 00:24:17,615 James, you really should see 513 00:24:17,700 --> 00:24:19,201 the look on your face right now. 514 00:24:21,461 --> 00:24:22,681 Angus. 515 00:24:24,817 --> 00:24:26,303 Finally. 516 00:24:27,893 --> 00:24:29,873 Welcome to Codex. 517 00:24:34,239 --> 00:24:36,420 So, the CIA killed everyone a part 518 00:24:36,505 --> 00:24:37,765 of the old Phoenix... sorry... 519 00:24:37,849 --> 00:24:38,942 DXS project, 520 00:24:39,026 --> 00:24:40,701 but that person survived. 521 00:24:40,802 --> 00:24:42,031 - How? - Well, 522 00:24:42,115 --> 00:24:43,709 that's an excellent question. 523 00:24:44,086 --> 00:24:45,226 I'm guessing Codex 524 00:24:45,310 --> 00:24:46,476 stepped in. Tell us, 525 00:24:46,560 --> 00:24:47,796 Burke, what'd they promise you? 526 00:24:47,881 --> 00:24:49,905 Power? Money? What? 527 00:24:52,105 --> 00:24:53,628 Money? 528 00:24:53,942 --> 00:24:55,721 That's so basic. 529 00:24:56,138 --> 00:24:59,429 Did you really think that I would let you walk in here 530 00:24:59,513 --> 00:25:01,050 with the upper hand? 531 00:25:01,435 --> 00:25:02,748 Here's the deal. 532 00:25:03,053 --> 00:25:05,701 Either I tell Congress about your kill squad, 533 00:25:05,868 --> 00:25:08,266 or I tell your boss that your cleanup 534 00:25:08,490 --> 00:25:09,971 wasn't so clean. 535 00:25:15,887 --> 00:25:17,271 What do you want? 536 00:25:17,541 --> 00:25:19,155 If this woman disappeared, 537 00:25:19,381 --> 00:25:21,767 then you helped her with a new identity. 538 00:25:21,951 --> 00:25:23,388 Help me find her. 539 00:25:27,083 --> 00:25:29,085 Stand down. We're done here. 540 00:25:29,971 --> 00:25:31,826 Ta-ta, then. See yourselves out, yeah? 541 00:25:31,991 --> 00:25:33,997 Just down there to the right. 542 00:25:34,317 --> 00:25:36,477 That intel I gave you... 543 00:25:36,912 --> 00:25:39,756 that's a can of worms you can't possibly imagine. 544 00:25:39,840 --> 00:25:42,712 Don't underestimate my imagination. 545 00:25:46,919 --> 00:25:48,420 What the...? 546 00:25:49,623 --> 00:25:51,170 - Where's Carter? - Oh, uh, 547 00:25:51,255 --> 00:25:52,388 second floor. 548 00:25:52,665 --> 00:25:53,971 Supply closet. 549 00:25:57,849 --> 00:26:00,019 God, I hate this place. 550 00:26:04,115 --> 00:26:06,145 Look for any information that you can find 551 00:26:06,295 --> 00:26:07,442 on this name. 552 00:26:07,528 --> 00:26:08,834 We lost Mac and Oversight. 553 00:26:08,919 --> 00:26:10,357 Mac thinks it's... Codex. 554 00:26:10,442 --> 00:26:11,534 He's right. 555 00:26:11,618 --> 00:26:13,144 You find this person, we'll find them. 556 00:26:13,260 --> 00:26:15,788 So... who is she? 557 00:26:15,959 --> 00:26:19,313 Titan. Head of Codex. 558 00:26:19,645 --> 00:26:21,442 Her name is Gwendolyn Hayes. 559 00:26:21,528 --> 00:26:24,838 Brilliant astrophysicist and former DXS agent. 560 00:26:24,923 --> 00:26:29,192 She was one of the chief architects of File 47. 561 00:26:29,570 --> 00:26:31,054 I think it's time you tell us 562 00:26:31,137 --> 00:26:34,459 exactly what the hell this File 47 is. 563 00:26:37,385 --> 00:26:38,740 Your last name is... 564 00:26:38,825 --> 00:26:40,133 Hayes? Yeah. 565 00:26:40,855 --> 00:26:42,403 Your mother's maiden name. 566 00:26:43,856 --> 00:26:46,242 I'm Auntie Gwen. 567 00:26:46,567 --> 00:26:47,817 I have an aunt? 568 00:26:47,903 --> 00:26:50,604 Had. I thought she was dead. 569 00:26:50,717 --> 00:26:52,848 Well, guess I didn't make the family album. 570 00:26:56,856 --> 00:26:58,826 I used to be just like you, Angus. 571 00:27:00,157 --> 00:27:02,028 I worked for DXS. 572 00:27:04,092 --> 00:27:05,990 I was full of idealism. 573 00:27:06,372 --> 00:27:08,756 - Eager to "build a better world." - Look, I don't know 574 00:27:08,840 --> 00:27:11,623 what you want, but leave him out of it. 575 00:27:11,708 --> 00:27:12,762 Leave him out of it? 576 00:27:12,847 --> 00:27:15,012 James, this is the family business. 577 00:27:15,097 --> 00:27:17,576 Sharing is caring. You need to work 578 00:27:17,661 --> 00:27:18,664 on that. 579 00:27:18,750 --> 00:27:20,145 I had to set up poor Mason over here 580 00:27:20,230 --> 00:27:21,512 just to get you back in his life. 581 00:27:21,597 --> 00:27:23,298 - You set me up? - I did. 582 00:27:23,644 --> 00:27:24,962 I really did. 583 00:27:25,048 --> 00:27:27,576 Why? 584 00:27:28,084 --> 00:27:30,477 Because the world is on fire. 585 00:27:33,287 --> 00:27:35,979 The climate's changing, but noneof us want to change with it. 586 00:27:36,612 --> 00:27:38,868 As a species, we're devolving. 587 00:27:39,683 --> 00:27:42,125 We used to be... intellectually curious, 588 00:27:42,329 --> 00:27:44,605 but now we choose ignorance. 589 00:27:44,807 --> 00:27:47,065 - Gwen, don't. - Today we censor 590 00:27:47,150 --> 00:27:48,237 scientists. 591 00:27:48,322 --> 00:27:50,441 Nobody cares if an entire town's 592 00:27:50,526 --> 00:27:51,829 water supply is poisoned, 593 00:27:51,913 --> 00:27:53,479 but you take away our same-day shipping, 594 00:27:53,564 --> 00:27:55,047 and, ooh... 595 00:27:55,154 --> 00:27:57,032 it's pitchforks and torches. 596 00:28:00,556 --> 00:28:01,954 James... 597 00:28:02,868 --> 00:28:05,290 did you tell your son 598 00:28:05,623 --> 00:28:07,557 about File 47? 599 00:28:11,586 --> 00:28:12,823 He didn't. 600 00:28:12,928 --> 00:28:15,193 'Cause the people who know about it get killed. 601 00:28:15,278 --> 00:28:16,673 It was a thought experiment. 602 00:28:17,026 --> 00:28:18,118 An ambitious project 603 00:28:18,203 --> 00:28:19,940 started by some of us at DXS. 604 00:28:20,025 --> 00:28:22,069 While the rest of us thought it was insane. 605 00:28:25,367 --> 00:28:26,327 Wait. What... 606 00:28:26,413 --> 00:28:27,461 Tell him. 607 00:28:27,546 --> 00:28:28,768 Go to hell. 608 00:28:29,256 --> 00:28:30,798 Okay, you see this? 609 00:28:30,953 --> 00:28:33,088 Irrational. Afraid. 610 00:28:33,557 --> 00:28:36,788 Holding on to ignorance despite a gun pointed at his head. 611 00:28:37,048 --> 00:28:39,311 Knowing he's breathing his last breaths, but he's so stubborn, 612 00:28:39,395 --> 00:28:41,518 he won't budge... That is us. 613 00:28:41,736 --> 00:28:43,596 That is the human race. 614 00:28:44,347 --> 00:28:45,871 Under the chin. 615 00:28:46,201 --> 00:28:48,454 No, come on. Dad, just... 616 00:28:50,094 --> 00:28:51,657 47... 617 00:28:53,604 --> 00:28:55,354 is a hypothetical plan 618 00:28:55,439 --> 00:28:58,705 to initiate a series of natural disasters 619 00:28:58,790 --> 00:29:01,275 that would plunge the world into chaos. 620 00:29:01,751 --> 00:29:03,118 Destroy the fabric 621 00:29:03,202 --> 00:29:04,854 - of modern society. - No. 622 00:29:04,939 --> 00:29:07,682 Destroy the shackles of modern society. 623 00:29:08,603 --> 00:29:10,520 This is a reset switch. 624 00:29:11,096 --> 00:29:12,704 Get the world off oil, 625 00:29:12,994 --> 00:29:15,478 reverse the greenhouse effect... 626 00:29:15,866 --> 00:29:17,509 build a real future. 627 00:29:19,832 --> 00:29:22,445 Energy consumption. Population growth. 628 00:29:22,874 --> 00:29:24,448 Food shortages. 629 00:29:24,721 --> 00:29:26,532 Refugee migration. 630 00:29:26,616 --> 00:29:28,221 Political upheaval. 631 00:29:28,344 --> 00:29:29,826 You're an engineer. 632 00:29:30,153 --> 00:29:31,886 Does this look sound to you? 633 00:29:32,521 --> 00:29:34,003 Angus. 634 00:29:38,511 --> 00:29:39,817 Or does this look like a structure 635 00:29:39,901 --> 00:29:41,402 on the verge of collapse? 636 00:29:46,019 --> 00:29:47,450 Does this look like a world 637 00:29:47,535 --> 00:29:49,432 that is rising to the challenge? 638 00:29:54,177 --> 00:29:55,277 This... 639 00:29:55,362 --> 00:29:59,148 is the TED Talk from hell. 640 00:30:00,738 --> 00:30:03,332 I'd like to talk with Angus privately. 641 00:30:06,900 --> 00:30:08,904 You hurt my son, I'll kill you. 642 00:30:08,990 --> 00:30:10,732 Dad, it's gonna be fine. 643 00:30:11,018 --> 00:30:12,886 James... 644 00:30:13,328 --> 00:30:14,939 I'm already dead. 645 00:30:27,416 --> 00:30:29,932 All right, I got a hit on Gwendolyn's alias: 646 00:30:30,018 --> 00:30:31,449 Sharon White. 647 00:30:31,534 --> 00:30:32,907 There's a lotof activity here. 648 00:30:32,992 --> 00:30:36,739 Bank transfers, shell corps, credit cards, donations. 649 00:30:36,824 --> 00:30:38,654 No address or place of business, though. 650 00:30:39,955 --> 00:30:41,569 This is all buried beneath a mountain of smoke. 651 00:30:41,653 --> 00:30:43,005 Do you have a location? 652 00:30:43,214 --> 00:30:44,349 Sure, Riley, 653 00:30:44,433 --> 00:30:46,145 just scour the global communications grid 654 00:30:46,230 --> 00:30:48,366 for one person out of seven and a half billion. 655 00:30:48,742 --> 00:30:50,442 No problem. 656 00:30:50,657 --> 00:30:53,012 Ah. Isn't she gorgeous? 657 00:30:53,111 --> 00:30:55,192 Truss-Dobsonian optical design. 658 00:30:55,351 --> 00:30:57,255 3.6 focal ratio. 659 00:30:57,409 --> 00:30:59,066 20-inch aperture. 660 00:30:59,236 --> 00:31:01,019 Come have a look. 661 00:31:03,105 --> 00:31:05,109 She's pointed at Icarus, 662 00:31:05,287 --> 00:31:07,848 the farthest star known to science. 663 00:31:08,262 --> 00:31:09,895 You know the myth? 664 00:31:10,898 --> 00:31:13,723 Daedalus made wings out of feathers and wax. 665 00:31:13,808 --> 00:31:16,380 He warned his son Icarus not to fly too close to the sun. 666 00:31:16,632 --> 00:31:18,723 Icarus didn't listen and melted his wings, 667 00:31:18,887 --> 00:31:21,559 and yada, yada, yada, scientists have too much hubris, 668 00:31:21,644 --> 00:31:24,041 and we fly too high, something like that? 669 00:31:24,241 --> 00:31:26,708 No, we're not Icarus. 670 00:31:27,738 --> 00:31:29,372 We're the gods. 671 00:31:30,096 --> 00:31:32,184 You and I, we can end this. 672 00:31:32,387 --> 00:31:35,020 No. Our responsibility 673 00:31:35,105 --> 00:31:37,340 is to contribute to the progress of mankind. 674 00:31:37,577 --> 00:31:39,848 You sound just like your mother. 675 00:31:40,784 --> 00:31:42,972 And you have her eyes, too. 676 00:31:43,531 --> 00:31:45,950 Thanks, but I wouldn't know. 677 00:31:46,715 --> 00:31:48,934 Your mother worked for DXS. 678 00:31:49,345 --> 00:31:51,826 All of this started with her. 679 00:31:53,198 --> 00:31:55,536 File 47 was her idea. 680 00:31:59,192 --> 00:32:00,872 Okay, I got something here. 681 00:32:01,551 --> 00:32:02,770 I found a shell corp 682 00:32:02,855 --> 00:32:04,817 with a deed for a buildingon a private island. 683 00:32:04,903 --> 00:32:06,131 Well, that could be where they're keeping Mac 684 00:32:06,214 --> 00:32:07,856 - and Oversight. - Boze, tell the pilot 685 00:32:07,942 --> 00:32:10,117 to fuel up for Mexico. Desi, you're with me. 686 00:32:15,878 --> 00:32:17,450 Okay, time's up. 687 00:32:17,535 --> 00:32:18,928 - Let's go. - Hold on a minute. 688 00:32:19,011 --> 00:32:20,364 I think there's something wrong. 689 00:32:20,449 --> 00:32:22,247 Oh, you think I'm an idiot? 690 00:32:22,967 --> 00:32:24,005 He's an old man. 691 00:32:24,089 --> 00:32:26,701 He got hit by shrapnel. Have a little compassion. 692 00:32:36,921 --> 00:32:39,073 Old man, my ass. 693 00:32:39,156 --> 00:32:40,423 Let's go. 694 00:32:40,701 --> 00:32:42,147 No. 695 00:32:42,352 --> 00:32:43,921 I don't believe you. 696 00:32:44,510 --> 00:32:45,865 I don't believe that my mother 697 00:32:45,951 --> 00:32:47,305 would have wanted this many people to die. 698 00:32:47,388 --> 00:32:48,697 Nobody wants people to die. 699 00:32:48,781 --> 00:32:50,476 I don't want people to die. 700 00:32:50,560 --> 00:32:51,983 Then stop trying to kill them. 701 00:32:52,068 --> 00:32:53,377 You're missing the big picture. 702 00:32:53,490 --> 00:32:54,890 Your mother saw it. 703 00:32:55,351 --> 00:32:57,916 She had the strength. She knew what had to be done, 704 00:32:58,001 --> 00:32:59,929 and that's why they hunted us down. 705 00:33:00,221 --> 00:33:02,223 What-what are... Who? 706 00:33:05,605 --> 00:33:07,038 The CIA. 707 00:33:07,709 --> 00:33:10,845 To them, File 47 was just a blueprint for the apocalypse, 708 00:33:10,930 --> 00:33:13,685 so they came for us. 709 00:33:14,278 --> 00:33:15,674 Some were car accidents. 710 00:33:15,759 --> 00:33:16,980 Drownings. 711 00:33:17,065 --> 00:33:18,951 Mine was an airplane accident. 712 00:33:19,913 --> 00:33:21,671 I barely survived. 713 00:33:23,189 --> 00:33:26,843 But I was given a new life by Codex. 714 00:33:27,000 --> 00:33:29,832 - By terrorists. - Scientists. 715 00:33:30,251 --> 00:33:33,021 Who are willing to do what needs to be done. 716 00:33:33,607 --> 00:33:35,318 And what is that? 717 00:33:35,593 --> 00:33:37,508 Save the world. 718 00:33:44,748 --> 00:33:46,271 Much as I loathe to say it, 719 00:33:46,356 --> 00:33:48,076 we're gonna need each other. You got a plan? 720 00:33:48,164 --> 00:33:50,345 Uh, yeah. Let's shake things up. 721 00:33:50,576 --> 00:33:52,263 Do you think you can work with these? 722 00:33:52,348 --> 00:33:53,896 Like riding a bicycle. 723 00:34:08,489 --> 00:34:10,056 Here's the ignition fob. 724 00:34:10,141 --> 00:34:11,795 Got it. 725 00:34:16,483 --> 00:34:18,750 Mason! 726 00:34:28,059 --> 00:34:29,563 Well, that wasn't smart. 727 00:34:29,795 --> 00:34:33,405 Trust me, it wasn't for you. They still got Angus. 728 00:34:33,490 --> 00:34:35,375 You're not going anywhere. 729 00:34:39,123 --> 00:34:40,563 You took a bullet for me. 730 00:34:40,958 --> 00:34:42,523 I'll go get your kid. 731 00:34:46,344 --> 00:34:48,382 If we do nothing, everyone dies. 732 00:34:48,467 --> 00:34:51,063 If we act, yes, we lose millions, 733 00:34:51,148 --> 00:34:53,280 but we save the rest. 734 00:34:54,507 --> 00:34:56,615 We've run out of time to be heroes, Angus. 735 00:34:56,849 --> 00:34:58,420 We have to play God now. 736 00:34:58,865 --> 00:35:01,264 When you accept that, the rest will be easier. 737 00:35:01,672 --> 00:35:03,467 Every cause has an effect, 738 00:35:03,936 --> 00:35:05,887 so be the butterfly. 739 00:35:06,288 --> 00:35:07,789 Flap your wings 740 00:35:07,873 --> 00:35:10,806 and let the hurricane begin. 741 00:35:19,038 --> 00:35:20,947 Angus, either you're with us or you're against us. 742 00:35:21,030 --> 00:35:22,686 It's your choice. 743 00:35:23,152 --> 00:35:25,070 And I think we both know 744 00:35:25,155 --> 00:35:27,157 it's time for you to come home. 745 00:35:48,389 --> 00:35:50,835 A telescope like this has enough magnification power 746 00:35:50,920 --> 00:35:52,179 that if pointed at the Sun, 747 00:35:52,280 --> 00:35:54,077 it could burn out your retina. 748 00:35:55,608 --> 00:35:57,195 But if pointed at the Moon, 749 00:35:57,280 --> 00:35:59,577 you get just enough light... 750 00:36:19,697 --> 00:36:21,568 Come on! 751 00:36:25,878 --> 00:36:27,358 Let's go! 752 00:36:31,724 --> 00:36:32,856 Dad. 753 00:36:37,106 --> 00:36:39,713 Angus, you g... you got to know, 754 00:36:40,487 --> 00:36:41,847 your mother never... 755 00:36:41,932 --> 00:36:43,478 never wanted any of this. 756 00:36:43,666 --> 00:36:45,813 She-she was just doing her job. 757 00:36:46,057 --> 00:36:48,903 We got company. Where's that ignition fob? 758 00:36:51,695 --> 00:36:53,666 It got hit 759 00:36:54,025 --> 00:36:55,476 when I did. 760 00:36:55,846 --> 00:36:57,755 All right, well, we can drive out of here. 761 00:36:57,851 --> 00:37:00,498 - Come on, let's go. Let's go! - No. No. No. Son, they'll just chase us. 762 00:37:00,583 --> 00:37:02,632 Someone's got to slow them down. 763 00:37:02,965 --> 00:37:04,693 I'll set off the explosion. 764 00:37:05,288 --> 00:37:06,476 Manually. 765 00:37:06,804 --> 00:37:07,905 No. 766 00:37:08,150 --> 00:37:11,061 No. No, uh, I'll fix this. 767 00:37:11,188 --> 00:37:12,726 Look, uh, we can, uh, start over. 768 00:37:12,811 --> 00:37:14,425 - T's day one, remember? - Mm-mm. 769 00:37:14,702 --> 00:37:16,731 Hey, I can't stop them. 770 00:37:16,847 --> 00:37:18,335 You can. 771 00:37:18,802 --> 00:37:20,945 You're the invaluable asset, 772 00:37:21,054 --> 00:37:23,452 and you have to go. 773 00:37:23,708 --> 00:37:25,231 They're coming. 774 00:37:26,650 --> 00:37:28,101 Angus. 775 00:37:31,306 --> 00:37:33,050 I, uh... 776 00:37:33,445 --> 00:37:35,068 I love you, too, Dad. 777 00:37:42,833 --> 00:37:44,878 Come on, kid. Hey. 778 00:37:45,724 --> 00:37:48,378 Let's go. We got to go. Let's go. 779 00:38:20,146 --> 00:38:21,152 All right. 780 00:38:21,284 --> 00:38:22,679 You got me. 781 00:38:22,938 --> 00:38:26,137 Now you're probably gonna want to run. 782 00:38:36,992 --> 00:38:38,126 Just in time. 783 00:38:38,211 --> 00:38:40,606 We're leaving. Initiate Clean Sweep protocol. 784 00:38:40,717 --> 00:38:43,201 Copy. Titan has initiated Clean Sweep. 785 00:38:43,286 --> 00:38:44,786 Fall back to Site B. 786 00:38:50,284 --> 00:38:51,902 Mason. 787 00:38:56,266 --> 00:38:58,750 Up here, I'm going one way, and you're going the other. 788 00:38:58,882 --> 00:39:00,458 You got a problem with that? 789 00:39:00,706 --> 00:39:02,449 No. 790 00:39:03,130 --> 00:39:05,458 But the next time I see you, I promise you, 791 00:39:05,635 --> 00:39:07,927 the answer will not be the same. 792 00:39:08,543 --> 00:39:10,036 I'm sorry about your father. 793 00:39:11,574 --> 00:39:13,539 I'm sorry about your son. 794 00:39:16,246 --> 00:39:18,731 Hope you get those bastards. 795 00:39:38,768 --> 00:39:40,121 Mac? 796 00:39:40,338 --> 00:39:41,820 Mac! Uh, yeah. 797 00:39:48,085 --> 00:39:49,501 Was that you? 798 00:39:49,585 --> 00:39:52,320 No. It was them covering their tracks. 799 00:39:52,885 --> 00:39:54,282 Where's Oversight? 800 00:39:56,235 --> 00:39:57,844 He, uh... 801 00:40:19,396 --> 00:40:21,101 We should go. 802 00:40:30,351 --> 00:40:33,403 So, you knew it was her the whole time? 803 00:40:33,489 --> 00:40:35,755 No. I didn't know for sure. 804 00:40:35,838 --> 00:40:38,367 But after what Bishop said to you, 805 00:40:38,451 --> 00:40:40,456 some of their operating procedures, 806 00:40:40,539 --> 00:40:43,021 patterns that Taylor was seeing, I... 807 00:40:43,981 --> 00:40:46,731 It all started to feel familiar. 808 00:40:46,817 --> 00:40:48,018 Why didn't you tell me? 809 00:40:48,213 --> 00:40:49,565 Because of what it meant. 810 00:40:50,043 --> 00:40:52,411 For you, for your father. 811 00:40:52,900 --> 00:40:54,942 I wanted to know for sure. 812 00:40:55,510 --> 00:40:56,958 So what now? 813 00:40:57,170 --> 00:40:58,699 She's still out there. 814 00:41:01,231 --> 00:41:02,565 We find her. 815 00:41:02,909 --> 00:41:04,050 And we stop them 816 00:41:04,135 --> 00:41:05,505 from doing more harm. 817 00:41:10,737 --> 00:41:13,043 This was an incredible loss for you. 818 00:41:14,686 --> 00:41:16,271 You should take some time. 819 00:41:17,027 --> 00:41:19,175 As much time as you need, Mac. We'll be here. 820 00:41:19,260 --> 00:41:20,351 I don't need time. 821 00:41:20,503 --> 00:41:21,597 The last thing 822 00:41:21,682 --> 00:41:24,253 my father said to me was that he couldn't stop them 823 00:41:24,626 --> 00:41:26,315 but that I could. 824 00:41:27,510 --> 00:41:29,557 So that's what I'm gonna do. 825 00:41:31,807 --> 00:41:33,523 - Mac. - I'll see you tomorrow. 826 00:41:33,677 --> 00:41:34,920 Back to work. 827 00:41:35,074 --> 00:41:36,815 Captioned by Media Access Group at WGBH >access.wgbh.org< 828 00:41:36,900 --> 00:41:38,382 Sync & corrections by srjanapala 56616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.