Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,708 --> 00:00:12,644
♪ Tell a story of a life together ♪
2
00:00:14,147 --> 00:00:18,283
♪ every house an allegory ♪
3
00:00:19,786 --> 00:00:23,622
♪ like the smell of smoke, it lingers on ♪
4
00:00:23,624 --> 00:00:24,823
Astor?
5
00:00:24,825 --> 00:00:26,058
- Hi.
- Hey.
6
00:00:26,060 --> 00:00:29,895
You wanted to, um, talk about Mila.
7
00:00:29,897 --> 00:00:32,231
We broke up yesterday.
8
00:00:32,233 --> 00:00:34,666
You were dating her?
9
00:00:34,668 --> 00:00:40,039
Um... I want you
to help me get her back.
10
00:00:40,041 --> 00:00:42,341
Oh, Mila and I aren't friends anymore.
11
00:00:42,343 --> 00:00:45,177
That's okay.
She hasn't changed at all.
12
00:00:45,179 --> 00:00:47,246
Oh, well, you're probably
better off, then.
13
00:00:47,248 --> 00:00:49,248
She was never interested in people
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,916
for the right reasons, anyway.
15
00:00:50,918 --> 00:00:53,352
Yeah.
16
00:00:53,354 --> 00:00:56,188
Look, Mila wants a ladies man,
17
00:00:56,190 --> 00:01:00,592
confident guy who gets all the girls.
18
00:01:02,228 --> 00:01:05,030
It's not you, is it?
19
00:01:05,032 --> 00:01:07,800
I could learn.
20
00:01:07,802 --> 00:01:11,570
You could teach me.
21
00:01:11,572 --> 00:01:14,173
I just need techniques that work.
22
00:01:25,819 --> 00:01:27,619
4:00?
23
00:01:27,621 --> 00:01:29,021
3 past.
24
00:01:29,023 --> 00:01:30,689
Would you like to grab a coffee?
25
00:01:30,691 --> 00:01:31,790
You had to ask the time
26
00:01:31,792 --> 00:01:33,792
before you knew you wanted to ask me out?
27
00:01:33,794 --> 00:01:35,027
Asking the time was my in.
28
00:01:35,029 --> 00:01:36,795
I couldn't hit on you straight up.
29
00:01:36,797 --> 00:01:38,297
Well, you should've asked straight up.
It shows confidence.
30
00:01:38,299 --> 00:01:41,166
Okay. Okay.
Let's go again.
31
00:01:42,102 --> 00:01:43,435
Hey, what's up, girl?
32
00:01:43,437 --> 00:01:45,237
Want to roll with me, get some coffee?
33
00:01:45,239 --> 00:01:46,772
Yeah, I want to roll with you,
34
00:01:46,774 --> 00:01:48,907
right off my feet off the
sidewalk and into the gutter.
35
00:01:48,909 --> 00:01:50,843
- Let's do it.
- Ain't happening.
36
00:01:50,845 --> 00:01:52,978
You're putting on a persona.
Are you an actor?
37
00:01:52,980 --> 00:01:55,547
- No.
- Then why are you acting up now?
38
00:01:55,549 --> 00:01:57,216
Hold the bus.
39
00:01:57,218 --> 00:01:59,384
12:00. May not be possible.
40
00:01:59,386 --> 00:02:01,320
10:00, 11:00,
stop thinking with your cock.
41
00:02:01,322 --> 00:02:02,654
What are you hesitating for?
Go.
42
00:02:02,656 --> 00:02:04,523
I can't run after her.
That's desperate.
43
00:02:04,525 --> 00:02:05,991
You said never look desperate.
44
00:02:05,993 --> 00:02:08,293
You know the deal. Go now.
45
00:02:09,462 --> 00:02:11,130
Excuse me.
Excuse me.
46
00:02:11,132 --> 00:02:13,265
Um, sorry, can I ask you a question?
47
00:02:13,267 --> 00:02:14,867
Sure, spit it out.
48
00:02:14,869 --> 00:02:17,302
- Oh, that's charming.
- Prince charming.
49
00:02:17,304 --> 00:02:19,505
- Well, what's the question?
- Can I buy you a coffee?
50
00:02:19,507 --> 00:02:21,773
How long is this question
you have to ask me
51
00:02:21,775 --> 00:02:23,075
over a cup of coffee?
52
00:02:23,077 --> 00:02:24,810
That's the question.
53
00:02:24,812 --> 00:02:26,078
I don't even know you.
54
00:02:26,080 --> 00:02:27,513
I thought you were, I don't know,
55
00:02:27,515 --> 00:02:29,515
doing some environmental survey
or something.
56
00:02:29,517 --> 00:02:33,752
No, I'm just a boy
asking a girl for a coffee.
57
00:02:33,754 --> 00:02:38,223
See that machine in there...
coffee is only $1.
58
00:02:38,225 --> 00:02:41,660
Yeah. Go get high.
59
00:02:46,332 --> 00:02:48,767
Congratulations.
Your first win.
60
00:02:48,769 --> 00:02:49,968
If I was begging.
61
00:02:49,970 --> 00:02:52,204
Asking a random cutie
straight up at this stage
62
00:02:52,206 --> 00:02:53,772
was guaranteed to get you knocked back.
63
00:02:53,774 --> 00:02:55,641
- That was the plan.
- An evil plan.
64
00:02:55,643 --> 00:02:57,943
To get you used to being knocked back.
65
00:02:57,945 --> 00:02:59,211
Didn't hurt much, did it?
66
00:02:59,213 --> 00:03:02,214
Hurt like a paper cut on my eyelid.
67
00:03:02,216 --> 00:03:03,849
No pain, no game.
68
00:03:03,851 --> 00:03:05,851
So you're saying I got game?
69
00:03:05,853 --> 00:03:07,986
You're playing the game.
You haven't got game.
70
00:03:07,988 --> 00:03:09,955
- But I be a player, yo.
- All in good time.
71
00:03:09,957 --> 00:03:12,324
Right now, you pay to play.
You got the money?
72
00:03:12,326 --> 00:03:13,926
I have to pay you?
73
00:03:13,928 --> 00:03:17,663
No, I was just being silly,
but seriously, can I borrow $20?
74
00:03:26,206 --> 00:03:28,006
Here you are, sir.
75
00:03:28,008 --> 00:03:30,108
- Hey, you idiot.
- What?
76
00:03:30,110 --> 00:03:32,244
- Oh! Oh! I-I-I-I...
- What is this?
77
00:03:32,246 --> 00:03:34,112
What am I supposed to do with this?
78
00:03:34,114 --> 00:03:35,781
III-I'm sorry.
I didn't know.
79
00:03:35,783 --> 00:03:38,417
I didn't... you should... but
buy your... buy another soda.
80
00:03:38,419 --> 00:03:40,552
Buy yourself a soda.
81
00:03:40,554 --> 00:03:41,820
Okay.
82
00:03:41,822 --> 00:03:45,591
Sorry, is my son bothering you?
Come on, astor.
83
00:03:45,593 --> 00:03:47,559
- Idiot.
- Very sorry.
84
00:03:47,561 --> 00:03:49,528
So, how did you and Mila get together?
85
00:03:49,530 --> 00:03:51,163
Well, let me tell you about it.
86
00:03:56,402 --> 00:03:59,538
Must've been the mixing drinks.
87
00:03:59,540 --> 00:04:04,476
Sambuca and bloody Marys don't
really go well to-together.
88
00:04:04,478 --> 00:04:07,079
- Just one more cabernet.
- Well...
89
00:04:07,081 --> 00:04:08,614
- Wee.
- Oh.
90
00:04:08,616 --> 00:04:10,949
♪ When they fight, they fight ♪
91
00:04:10,951 --> 00:04:12,417
Oh!
92
00:04:12,419 --> 00:04:14,553
♪ And when they come home ♪
93
00:04:14,555 --> 00:04:16,455
Oh.
94
00:04:17,790 --> 00:04:21,560
Happy Birthday, astor.
Your birthday cake.
95
00:04:22,629 --> 00:04:24,830
- Thanks, mom.
- Cherry, like you like it.
96
00:04:24,832 --> 00:04:26,131
Maybe tomorrow.
97
00:04:26,133 --> 00:04:29,368
I'm sorry.
98
00:04:32,338 --> 00:04:34,172
All right.
99
00:04:34,174 --> 00:04:35,474
Okay.
100
00:04:41,215 --> 00:04:44,416
♪ Was it too much too soon? ♪
101
00:04:44,418 --> 00:04:48,320
♪ Was it little too late? ♪
102
00:04:48,322 --> 00:04:53,825
♪ He got the message she left
on his car in the rain ♪
103
00:04:56,629 --> 00:05:00,565
♪ And then the words that come to you ♪
104
00:05:00,567 --> 00:05:03,168
Oh.
105
00:05:03,170 --> 00:05:05,103
- Astor.
- Hi.
106
00:05:05,105 --> 00:05:06,538
Hi. Hi.
107
00:05:06,540 --> 00:05:08,473
♪ You just can't let it go ♪
108
00:05:08,475 --> 00:05:12,311
You're a little drunk.
109
00:05:14,248 --> 00:05:15,847
Oh.
110
00:05:15,849 --> 00:05:17,149
Okay.
111
00:05:17,151 --> 00:05:19,751
I'm just a little tipsy.
112
00:05:19,753 --> 00:05:21,520
Okay. Okay.
113
00:05:21,522 --> 00:05:23,288
There's no clocks.
114
00:05:23,290 --> 00:05:25,223
Oh.
115
00:05:25,225 --> 00:05:27,092
Okay. Sorry.
116
00:05:27,094 --> 00:05:29,328
- Okay.
- That's my boob.
117
00:05:29,330 --> 00:05:31,029
Yeah.
118
00:05:31,031 --> 00:05:32,631
You all right?
119
00:05:36,436 --> 00:05:38,337
You love me.
120
00:05:38,339 --> 00:05:40,505
You're the best.
121
00:05:40,507 --> 00:05:44,076
No one loves me like you love me.
122
00:05:46,179 --> 00:05:48,814
I love you, too, Mila.
123
00:05:50,384 --> 00:05:52,317
Cold.
124
00:05:52,319 --> 00:05:54,252
It's cold in your house.
125
00:05:54,254 --> 00:05:56,321
I just puked in my mouth.
126
00:05:56,323 --> 00:05:57,522
I told you to go easy.
127
00:05:57,524 --> 00:05:58,924
It's not the liquor.
128
00:05:58,926 --> 00:06:00,926
It's your sob childhood sweetheart tale.
129
00:06:00,928 --> 00:06:02,661
More than half the world is female,
130
00:06:02,663 --> 00:06:05,063
and you hold out
for someone you liked as a kid.
131
00:06:05,065 --> 00:06:06,264
It's kind of pedophilic.
132
00:06:06,266 --> 00:06:07,766
True love lasts the ages.
133
00:06:07,768 --> 00:06:10,268
True love involves sex, not abstinence.
134
00:06:10,270 --> 00:06:11,603
You skipped teenage sex
135
00:06:11,605 --> 00:06:13,905
because your 4-year-old self
had a crush?
136
00:06:13,907 --> 00:06:16,908
I was a late developer. Highest
vocal range in the church choir.
137
00:06:16,910 --> 00:06:19,344
Oh, so pedophilia came
naturally to you, then.
138
00:06:19,346 --> 00:06:21,613
She was worth the wait.
139
00:06:30,356 --> 00:06:31,790
Sip.
140
00:06:31,792 --> 00:06:33,692
Rinse.
141
00:06:35,328 --> 00:06:37,429
Spit.
142
00:06:41,434 --> 00:06:43,402
Smile.
143
00:06:45,705 --> 00:06:47,706
Kiss.
144
00:07:02,021 --> 00:07:05,824
21 years and 43 days since our last kiss.
145
00:07:05,826 --> 00:07:09,394
Wow.
I think I remember.
146
00:07:09,396 --> 00:07:12,464
It was behind the toilets, right?
147
00:07:12,466 --> 00:07:14,065
Did we just kiss?
148
00:07:14,067 --> 00:07:16,401
- We were 4 years old.
- Right, so probably just kissed.
149
00:07:16,403 --> 00:07:18,970
That'd be weird.
150
00:07:18,972 --> 00:07:22,441
Who do you think's gonna be
happier... your mom or mine?
151
00:07:23,576 --> 00:07:25,310
Probably yours.
152
00:07:25,312 --> 00:07:27,879
Yeah, you're probably right.
153
00:07:27,881 --> 00:07:31,349
She knows you're everything I ever wanted.
154
00:07:31,351 --> 00:07:33,151
Blind confessions of love
155
00:07:33,153 --> 00:07:35,120
ain't gonna cut it with a girl like Mila.
156
00:07:35,122 --> 00:07:37,322
If you're too sweet,
you'll turn most girls off.
157
00:07:37,324 --> 00:07:41,693
You need attitude, edge, and
a hell of a lot more confidence.
158
00:07:41,695 --> 00:07:43,128
You paying attention?
159
00:07:43,130 --> 00:07:45,163
- I'm taking notes.
- No, stop.
160
00:07:45,165 --> 00:07:47,699
You've got to let it flow,
not produce a paper on it.
161
00:07:47,701 --> 00:07:49,234
When you're a player, you'll know.
162
00:07:49,236 --> 00:07:51,503
The girls will know,
and everything will be easy,
163
00:07:51,505 --> 00:07:53,205
like shooting fish in a barrel.
164
00:07:55,742 --> 00:07:57,142
Hi.
165
00:07:57,144 --> 00:07:58,577
Hi.
166
00:07:58,579 --> 00:08:00,712
One for every day we've been together.
167
00:08:00,714 --> 00:08:02,681
Just like Monday.
168
00:08:03,916 --> 00:08:05,684
- How's your paper going?
- Good.
169
00:08:05,686 --> 00:08:07,385
So unfair you get all this work
170
00:08:07,387 --> 00:08:09,221
right when we've become a couple.
171
00:08:09,223 --> 00:08:10,822
Yeah. I know.
172
00:08:10,824 --> 00:08:13,025
I can't really stay out that
late either tonight. Sorry.
173
00:08:13,026 --> 00:08:16,628
I've got some good news.
I started studying cardiology.
174
00:08:16,630 --> 00:08:18,997
I'm not gonna get a degree like you,
175
00:08:18,999 --> 00:08:23,335
but I thought perhaps
I could help you study.
176
00:08:23,337 --> 00:08:26,238
That's really... that's sweet.
177
00:08:27,607 --> 00:08:30,876
I've got another surprise, too.
178
00:08:31,878 --> 00:08:34,412
But I'll tell you...
I'll tell you about it.
179
00:08:34,414 --> 00:08:37,616
I've always been here beside you.
180
00:08:37,618 --> 00:08:41,319
Your beauty weakens my knees.
181
00:08:41,321 --> 00:08:43,321
You never knew.
182
00:08:43,323 --> 00:08:45,023
How could you?
183
00:08:45,025 --> 00:08:49,528
Each glance and every word a tease.
184
00:08:50,997 --> 00:08:54,132
I couldn't believe it when I had you.
185
00:08:54,134 --> 00:08:57,736
I never thought I'd break through.
186
00:08:57,738 --> 00:09:00,438
I could only barely hold back the tears
187
00:09:00,440 --> 00:09:05,443
from my... Deep and frightful
fears.
188
00:09:05,445 --> 00:09:08,647
This bond is new.
189
00:09:08,649 --> 00:09:11,850
Though it'll go on
after we've turned to dust,
190
00:09:11,852 --> 00:09:14,753
our children will one day remind you
191
00:09:14,755 --> 00:09:17,489
of this beautiful love and trust.
192
00:09:19,593 --> 00:09:21,426
♪ Yeah! ♪
193
00:09:21,428 --> 00:09:22,727
♪ Yeah! ♪
194
00:09:22,729 --> 00:09:24,129
♪ Yeah! ♪
195
00:09:24,131 --> 00:09:25,697
♪ Yeah! ♪
196
00:09:25,699 --> 00:09:27,465
♪ Yeah! ♪
197
00:09:27,467 --> 00:09:30,101
Ooh. You first.
198
00:09:30,103 --> 00:09:31,336
♪ Yeah! ♪
199
00:09:31,338 --> 00:09:32,537
♪ Yeah! ♪
200
00:09:32,539 --> 00:09:34,339
♪ Yeah! ♪
201
00:09:34,341 --> 00:09:37,175
Oh. Okay. Okay.
202
00:09:37,177 --> 00:09:39,644
Oh, you're so scared.
203
00:09:39,646 --> 00:09:41,580
No, I'm fine.
204
00:09:41,582 --> 00:09:43,615
I just... okay.
205
00:09:45,218 --> 00:09:47,385
♪ You can have it if you want it ♪
206
00:09:48,755 --> 00:09:52,057
Ooh, hey, that's my nipple.
207
00:09:53,460 --> 00:09:54,793
Oh.
208
00:09:54,795 --> 00:09:56,595
Did I do that?
209
00:09:56,597 --> 00:09:58,997
Yeah. When we were 12.
210
00:09:58,999 --> 00:10:01,266
That's the cigarette burn?
211
00:10:01,268 --> 00:10:03,635
- Yeah.
- That's crazy.
212
00:10:03,637 --> 00:10:05,303
Your dad caught you smoking,
213
00:10:05,305 --> 00:10:08,406
and you panicked
and put it out on my chest.
214
00:10:08,408 --> 00:10:10,342
You got punished.
215
00:10:10,344 --> 00:10:13,712
I still can't cook
with a wooden spoon.
216
00:10:15,449 --> 00:10:17,082
Should I turn off the lights?
217
00:10:17,084 --> 00:10:19,351
Yeah, I'm sobering up anyway.
218
00:10:19,353 --> 00:10:20,719
Oh.
219
00:10:20,721 --> 00:10:22,387
♪ It's everything you dreamed of ♪
220
00:10:22,389 --> 00:10:23,888
♪ What you want ♪
221
00:10:23,890 --> 00:10:25,590
- Yeah.
- All right.
222
00:10:25,592 --> 00:10:26,992
Okay.
223
00:10:26,994 --> 00:10:29,728
♪ Just don't blow it ♪
224
00:10:29,730 --> 00:10:32,163
♪ Everything's going down ♪
225
00:10:33,400 --> 00:10:34,866
Oh.
226
00:10:34,868 --> 00:10:38,003
I'm surprised
you didn't get lost in the dark.
227
00:10:38,005 --> 00:10:40,138
I think I might be a natural
in the bedroom.
228
00:10:40,140 --> 00:10:42,307
Let's wait and see when you've
slept with more than one girl.
229
00:10:42,309 --> 00:10:43,808
She might've been faking.
230
00:10:43,810 --> 00:10:45,210
- Do you fake?
- No.
231
00:10:45,212 --> 00:10:47,545
If a guy's inadequate,
it helps him to know.
232
00:10:47,547 --> 00:10:50,315
When I give a compliment,
I mean it. Comes from the heart.
233
00:10:50,317 --> 00:10:51,816
Or the clitoris.
234
00:10:51,818 --> 00:10:53,985
It's not clitoral stimulation
that does it for me.
235
00:10:53,987 --> 00:10:55,487
- It's inside.
- Me, too.
236
00:10:55,489 --> 00:10:56,821
It's all about the heart.
237
00:10:56,823 --> 00:10:58,790
I'm talking about the g-spot.
238
00:10:58,792 --> 00:11:00,759
Oh, the g-spot.
I'll keep that in mind.
239
00:11:00,761 --> 00:11:02,360
And don't worry.
I won't write it down.
240
00:11:02,362 --> 00:11:04,796
Oh, that one you can tattoo to your hand.
241
00:11:13,806 --> 00:11:16,174
- Boo!
- Hey.
242
00:11:16,176 --> 00:11:20,278
Oh, the main symptoms
of V.T. are... no cheating...
243
00:11:20,280 --> 00:11:23,715
palpitations, light-headedness,
and...?
244
00:11:23,717 --> 00:11:25,316
I think I have V.T.
245
00:11:25,318 --> 00:11:27,419
I'm serious.
I think I have V.T.
246
00:11:27,421 --> 00:11:31,222
I don't want to do the exam.
Will you do it for me? Please?
247
00:11:31,224 --> 00:11:32,724
I will do anything.
248
00:11:32,726 --> 00:11:34,092
- Anything?
- Well...
249
00:11:34,094 --> 00:11:36,327
...Maybe not anything.
250
00:11:36,329 --> 00:11:39,864
Hey. So, this is the guy
you've been hiding?
251
00:11:39,866 --> 00:11:42,767
Hi. I am astor,
and, yes, I am the boyfriend.
252
00:11:42,769 --> 00:11:44,402
- Hi, I'm Jenny.
- Hi, Jenny.
253
00:11:44,404 --> 00:11:45,937
- Astor.
- Oh. Hi.
254
00:11:45,939 --> 00:11:47,138
- Hey.
- Hey.
255
00:11:47,140 --> 00:11:50,141
Whoa.
Sorry.
256
00:11:50,143 --> 00:11:53,478
Boyfriend?
257
00:11:53,480 --> 00:11:57,382
Want to come pump some iron?
Boost your testosterone?
258
00:11:57,384 --> 00:12:00,618
My doctor says I shouldn't...
259
00:12:00,620 --> 00:12:03,888
got enough testosterone as it is.
260
00:12:05,157 --> 00:12:06,858
Hey, um, did Mila tell you
261
00:12:06,860 --> 00:12:09,094
about my birthday party on Saturday?
262
00:12:09,096 --> 00:12:11,763
I was just telling him about
your birthday party on Saturday.
263
00:12:11,765 --> 00:12:13,832
Sounds like fun.
264
00:12:13,834 --> 00:12:15,300
- Cool.
- Yeah.
265
00:12:15,302 --> 00:12:16,835
Yeah, it's gonna be fun.
266
00:12:16,837 --> 00:12:18,436
Lucky you got out of that one.
267
00:12:18,438 --> 00:12:19,804
I got her an 89.
268
00:12:19,806 --> 00:12:21,206
You did her exam?
269
00:12:21,208 --> 00:12:22,974
II could've got it in the 90s
270
00:12:22,976 --> 00:12:25,043
if I just knew my aortic stenosis.
271
00:12:25,045 --> 00:12:27,412
Any of this help with your zoology degree?
272
00:12:27,414 --> 00:12:30,682
My average dropped 10% with
the extracurricular studies.
273
00:12:30,684 --> 00:12:32,250
I should've played hard to get.
274
00:12:32,252 --> 00:12:35,987
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
275
00:12:35,989 --> 00:12:37,889
Oh, my God! Oh, my God!
276
00:12:37,891 --> 00:12:40,058
Kiss! Kiss his face!
277
00:12:40,060 --> 00:12:41,259
Oh!
278
00:12:41,261 --> 00:12:43,695
What?!
279
00:12:43,697 --> 00:12:45,463
I was... I was gonna do it!
280
00:12:45,465 --> 00:12:48,166
I know. It's fine.
It's not your fault.
281
00:12:48,168 --> 00:12:50,869
All right. Astor.
Your turn, buddy.
282
00:12:50,871 --> 00:12:52,337
Truth or dare?
283
00:12:52,339 --> 00:12:55,106
Truth.
284
00:12:55,108 --> 00:12:57,242
What is Mila like in bed?
Boom!
285
00:12:57,244 --> 00:12:58,510
Jake, come on.
286
00:12:58,512 --> 00:13:00,011
You don't have to answer that.
287
00:13:00,013 --> 00:13:04,916
A taste of warm honey.
288
00:13:04,918 --> 00:13:11,289
A touch to lift the hairs on your neck.
289
00:13:11,291 --> 00:13:15,960
A tongue alive with fire and talent.
290
00:13:15,962 --> 00:13:19,764
And a heart that burns
with enveloping heat.
291
00:13:19,766 --> 00:13:21,733
Wow.
292
00:13:21,735 --> 00:13:23,935
That's beautiful.
293
00:13:23,937 --> 00:13:26,337
- Yeah.
- Well, we're in love.
294
00:13:26,339 --> 00:13:30,708
Paging Dr. I am in love.
Dr. I am in love.
295
00:13:30,710 --> 00:13:32,644
- He's in the honeymoon period.
- Dr... I don't...
296
00:13:32,646 --> 00:13:35,213
Look at you. Heart on your sleeve.
You're unstoppable.
297
00:13:35,215 --> 00:13:36,815
If you feel it, say it, sister.
298
00:13:36,817 --> 00:13:40,218
She's pretty amazing. Hey,
what else do you like about her?
299
00:13:40,220 --> 00:13:44,022
I love the way
she looks on my bed.
300
00:13:45,392 --> 00:13:47,826
- I love the noises she makes.
- Astor.
301
00:13:47,828 --> 00:13:51,596
No, the noise... the noises
she makes when she sleeps.
302
00:13:53,432 --> 00:13:55,099
She's the one.
303
00:13:55,101 --> 00:13:58,069
I never wanted anyone else.
304
00:14:01,540 --> 00:14:04,209
Okay, I-I think it's your turn,
astor.
305
00:14:04,211 --> 00:14:06,978
I'm sure everybody else
has stories to share, right?
306
00:14:06,980 --> 00:14:08,613
Yeah, who do you choose?
307
00:14:08,615 --> 00:14:12,417
I choose... Mila.
308
00:14:12,419 --> 00:14:14,419
Truth or dare?
309
00:14:14,421 --> 00:14:16,888
Anything but truth.
310
00:14:16,890 --> 00:14:18,990
So, that's how she got frostbite.
311
00:14:18,992 --> 00:14:20,391
I thought it was a myth.
312
00:14:20,393 --> 00:14:22,460
I thought I was letting her off the hook.
313
00:14:22,462 --> 00:14:25,096
I mean, who knew licking
a freezer could be so dangerous.
314
00:14:25,098 --> 00:14:26,798
She couldn't even kiss after that.
315
00:14:26,800 --> 00:14:28,266
Is she a good kisser?
316
00:14:28,268 --> 00:14:30,134
She's got a fiery tongue.
317
00:14:30,136 --> 00:14:31,636
But when I said that,
318
00:14:31,638 --> 00:14:33,438
I was actually talking about
her propensity for anger.
319
00:14:33,440 --> 00:14:34,639
Oh.
320
00:14:34,641 --> 00:14:36,574
I feel like I'm in junior high
321
00:14:36,576 --> 00:14:39,177
dating a 15-year-old
swimming-pool lifeguard.
322
00:14:39,179 --> 00:14:41,079
Surprised he didn't give me a hickey.
323
00:14:41,081 --> 00:14:42,714
I think he's cute.
324
00:14:42,716 --> 00:14:44,883
I can't be with someone who's
still learning how to undo a bra
325
00:14:44,885 --> 00:14:47,418
and confuses honeymoon period with love.
326
00:14:47,420 --> 00:14:50,655
I mean, I-I need someone
who understands women.
327
00:14:50,657 --> 00:14:52,323
You could teach him.
328
00:14:52,325 --> 00:14:54,592
And be his tricycle while he
learns how to ride a bicycle?
329
00:14:54,594 --> 00:14:55,960
No, thank you.
330
00:14:55,962 --> 00:14:57,328
Look, he'll settle into the relationship.
331
00:14:57,330 --> 00:14:59,631
He keeps giving me flowers
and more flowers.
332
00:14:59,633 --> 00:15:02,500
They're always tulips.
They're not even fragrant.
333
00:15:02,502 --> 00:15:03,735
I love tulips.
334
00:15:03,737 --> 00:15:06,537
I’m serious.
I am... I'm done dating boys.
335
00:15:06,539 --> 00:15:11,009
I want a man who has a choice
in women and picks me.
336
00:15:11,011 --> 00:15:13,711
Look, I think
you found someone unique, okay?
337
00:15:13,713 --> 00:15:16,981
Yeah, uniquely inexperienced.
Goodnight.
338
00:15:16,983 --> 00:15:19,584
Goodnight.
339
00:15:34,166 --> 00:15:36,434
Have you ever been in love?
340
00:15:36,436 --> 00:15:41,005
I'm not the kind of girl
that falls in love.
341
00:15:41,007 --> 00:15:44,509
You've had your heart broken, too.
342
00:15:44,511 --> 00:15:48,646
He must've been a pretty special guy.
343
00:15:48,648 --> 00:15:49,847
Nice try.
344
00:15:51,584 --> 00:15:56,087
You know you might not
be able to win Mila back.
345
00:15:56,089 --> 00:15:57,922
It's worth a shot.
346
00:15:57,924 --> 00:16:00,124
You're gonna take some hits.
347
00:16:00,126 --> 00:16:01,459
Hit me, bitch.
348
00:16:01,461 --> 00:16:03,027
I won't be the one hitting you,
349
00:16:03,029 --> 00:16:04,896
and you won't be calling me bitch.
350
00:16:04,898 --> 00:16:07,298
Biatch!
351
00:16:07,300 --> 00:16:09,867
You got to be strong, okay?
Water off a duck's back.
352
00:16:09,869 --> 00:16:12,003
That's gonna be your motto.
353
00:16:12,005 --> 00:16:13,571
Water off a duck's back.
354
00:16:18,377 --> 00:16:20,578
Please don't make me try that line again.
355
00:16:20,580 --> 00:16:23,214
The line worked on me.
I went home with the guy.
356
00:16:23,216 --> 00:16:24,682
Yeah, a handsome guy, I'm sure.
357
00:16:24,684 --> 00:16:27,118
That's not the point.
It was his delivery.
358
00:16:27,120 --> 00:16:28,753
How did I become your Guinea pig?
359
00:16:28,755 --> 00:16:31,489
I bought you in a pet shop.
Chose you for your soft coat.
360
00:16:31,491 --> 00:16:33,958
Hey, hey, hey.
Sensitive. Sensitive.
361
00:16:33,960 --> 00:16:36,394
Now get Guinea-pigging.
362
00:16:36,396 --> 00:16:37,829
What about her?
363
00:16:37,831 --> 00:16:40,832
You can try him if you like.
364
00:16:40,834 --> 00:16:42,500
Oh, come on.
365
00:16:43,970 --> 00:16:46,904
That girl there.
She's perfect.
366
00:16:46,906 --> 00:16:49,340
Water off a duck's back.
367
00:16:54,480 --> 00:16:56,514
Hi. Sorry, I...
368
00:16:56,516 --> 00:17:01,486
I saw you outside before,
and I think you dropped this.
369
00:17:03,156 --> 00:17:04,922
That is definitely not mine.
370
00:17:04,924 --> 00:17:08,459
Oh, Jesus.
That's embarrassing.
371
00:17:08,461 --> 00:17:09,927
I'm...
372
00:17:09,929 --> 00:17:12,030
Did you say "Jesus"?
373
00:17:12,032 --> 00:17:13,598
I'm Roman catholic,
374
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
and I don't believe in
taking the lord's name in vain,
375
00:17:15,902 --> 00:17:19,003
and I certainly don't believe
in sex before marriage.
376
00:17:19,005 --> 00:17:21,272
"Purity."
377
00:17:21,274 --> 00:17:25,109
Well, it's always a good idea
to keep safe.
378
00:17:25,111 --> 00:17:28,012
Stop the spread of STDs.
379
00:17:28,014 --> 00:17:30,948
I'm Roman catholic.
380
00:17:30,950 --> 00:17:32,984
Right.
381
00:17:32,986 --> 00:17:35,853
I might go...
382
00:17:35,855 --> 00:17:39,090
Confess my sins.
383
00:17:39,092 --> 00:17:41,125
What are your sins?
384
00:17:41,127 --> 00:17:46,330
Monogamy, mahogany,
general misuse of wood.
385
00:17:46,332 --> 00:17:50,401
You should definitely
keep that to yourself.
386
00:17:50,403 --> 00:17:53,604
You're not gonna even finish your drink?
387
00:17:56,175 --> 00:17:59,610
How did that line ever work on you?
388
00:17:59,612 --> 00:18:01,746
It was my condom
that I dropped deliberately.
389
00:18:01,748 --> 00:18:03,481
I wanted the guy.
390
00:18:03,483 --> 00:18:04,982
- I told you it'd never work.
- Okay, fine.
391
00:18:04,984 --> 00:18:07,718
But your improvising now,
and you've been knocked back
392
00:18:07,720 --> 00:18:10,088
three times tonight
without even realizing.
393
00:18:10,090 --> 00:18:12,356
Didn't we do this lesson already?
394
00:18:12,358 --> 00:18:13,724
Yes, but it's the most important lesson.
395
00:18:13,726 --> 00:18:15,993
You can't be phased by a rejection.
396
00:18:15,995 --> 00:18:17,228
Okay. Okay. I got it.
397
00:18:17,230 --> 00:18:19,430
Wait.
You can't be phased by anything.
398
00:18:19,432 --> 00:18:22,433
You know the number-one reason
a girl knocks back a guy?
399
00:18:22,435 --> 00:18:24,502
- Wrong line?
- Nerves.
400
00:18:24,504 --> 00:18:26,838
I'm trying to hide my nerves.
401
00:18:26,840 --> 00:18:29,907
Her nerves. A rejection's
often not really a rejection.
402
00:18:29,909 --> 00:18:33,177
It's just a girl being shy,
awkward. Got to ride it out.
403
00:18:33,179 --> 00:18:35,179
Sail the storm to calmer waters.
404
00:18:35,181 --> 00:18:37,348
Exactly.
Keep the conversation going
405
00:18:37,350 --> 00:18:39,016
until it actually becomes a conversation
406
00:18:39,018 --> 00:18:40,685
and not just a pickup line.
407
00:18:40,687 --> 00:18:43,621
Okay, so you're saying I should've
kept talking to mother Mary?
408
00:18:43,623 --> 00:18:45,623
Yeah, well, she had a chastity ring on.
409
00:18:45,625 --> 00:18:47,525
I think you gave her enough time.
410
00:18:47,527 --> 00:18:50,728
She would've spread her legs
eventually but not for a few months.
411
00:18:50,730 --> 00:18:52,263
Charming.
412
00:18:52,265 --> 00:18:54,532
You will be.
413
00:18:54,534 --> 00:18:57,668
Okay. Give me a real technique.
414
00:18:57,670 --> 00:18:58,936
Thanks.
415
00:18:58,938 --> 00:19:00,605
Thank you.
416
00:19:00,607 --> 00:19:03,007
Hey.
417
00:19:03,009 --> 00:19:04,909
Oh.
418
00:19:04,911 --> 00:19:06,410
Oh, sorry.
419
00:19:06,412 --> 00:19:07,979
Excuse me.
420
00:19:07,981 --> 00:19:09,714
I...
421
00:19:09,716 --> 00:19:11,048
Hi.
422
00:19:11,050 --> 00:19:12,617
Hi.
423
00:19:13,887 --> 00:19:15,319
Ooh.
424
00:19:15,321 --> 00:19:17,722
Hi.
425
00:19:24,596 --> 00:19:27,965
Hey, ladies. Drinks for you
courtesy of this guy over here.
426
00:19:27,967 --> 00:19:29,834
- Hey there.
- Hey.
427
00:19:29,836 --> 00:19:31,035
How's it going?
428
00:19:31,037 --> 00:19:32,837
- Hi.
- Cheers.
429
00:19:32,839 --> 00:19:34,138
Cheers.
430
00:19:34,140 --> 00:19:36,541
I love Asian girls.
431
00:19:36,543 --> 00:19:38,609
All right.
432
00:19:41,747 --> 00:19:45,950
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
Hey, wait! Come on!
433
00:19:48,188 --> 00:19:50,922
Pardon my French,
434
00:19:50,924 --> 00:19:53,891
but offering to buy girls
drinks... it's fucked.
435
00:19:53,893 --> 00:19:57,528
Well, I can't teach you how
to be a player in one night.
436
00:19:57,530 --> 00:19:59,931
- I-I agree with that.
- Hey.
437
00:19:59,933 --> 00:20:01,199
Yeah.
438
00:20:01,201 --> 00:20:03,601
Sure. Sure.
439
00:20:03,603 --> 00:20:05,203
Oh.
440
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
Come on.
441
00:20:08,741 --> 00:20:10,708
Yeah... okay.
442
00:20:10,710 --> 00:20:12,843
Yeah, it works.
443
00:20:12,845 --> 00:20:15,146
It's good. Simple.
444
00:20:15,148 --> 00:20:18,282
Let me see if I got every step right.
445
00:20:18,284 --> 00:20:20,218
Grab and pull.
446
00:20:20,220 --> 00:20:23,454
Shall we call it the modified cave man?
447
00:20:27,192 --> 00:20:29,060
Sorry.
448
00:20:29,062 --> 00:20:31,329
Wait.
449
00:20:34,299 --> 00:20:36,467
Dancing.
450
00:22:34,086 --> 00:22:35,920
Oh.
451
00:22:37,256 --> 00:22:38,989
Morning, sunshine.
452
00:22:41,860 --> 00:22:44,462
You didn't go home with Franck?
453
00:22:44,464 --> 00:22:46,330
Well, I don't normally kiss and tell,
454
00:22:46,332 --> 00:22:49,300
but since we're on topic,
yeah, he came home with me.
455
00:22:49,302 --> 00:22:51,535
Anything else I can learn from him?
456
00:22:51,537 --> 00:22:53,337
Don't be too cool for school.
457
00:22:53,339 --> 00:22:55,740
Be passionate.
That's the new cool.
458
00:22:57,275 --> 00:22:59,210
But Franck's indifferent?
459
00:22:59,212 --> 00:23:01,178
No, Franck's passionate.
460
00:23:01,180 --> 00:23:02,880
About you?
461
00:23:02,882 --> 00:23:04,415
Yeah, he is.
462
00:23:04,417 --> 00:23:07,218
But the question is,
what are you passionate about?
463
00:23:08,421 --> 00:23:09,854
Bubbles?
464
00:23:09,856 --> 00:23:13,090
You didn't want to take the lift?
465
00:23:15,427 --> 00:23:17,228
Are we allowed to be in here?
466
00:23:17,230 --> 00:23:19,597
Shh!
467
00:23:22,435 --> 00:23:25,836
Watch out for the glass.
468
00:23:41,954 --> 00:23:43,821
It's a view.
469
00:23:43,823 --> 00:23:46,157
We're not just here for the view.
470
00:23:46,159 --> 00:23:49,527
I stopped perving
on my neighbors when I was 12.
471
00:23:53,031 --> 00:23:55,633
Come on.
472
00:24:01,807 --> 00:24:04,542
Wow. They better not be bats.
473
00:24:04,544 --> 00:24:07,211
They're birds.
474
00:24:07,213 --> 00:24:09,146
I'm a birder.
475
00:24:09,148 --> 00:24:12,149
It's a stopover on their migration South.
476
00:24:12,151 --> 00:24:13,517
They winter in Mexico.
477
00:24:13,519 --> 00:24:15,019
How luxurious.
478
00:24:18,557 --> 00:24:23,127
♪ Tell a story of a life together ♪
479
00:24:24,863 --> 00:24:28,999
♪ Every house an allegory ♪
480
00:24:30,335 --> 00:24:34,438
♪ Like the smell of smoke, it lingers on ♪
481
00:24:34,440 --> 00:24:39,043
♪ Memory ♪
482
00:24:47,719 --> 00:24:51,555
♪ Been a long and an uphill battle ♪
483
00:24:52,924 --> 00:24:57,161
♪ Had to learn how to pray ♪
484
00:24:59,364 --> 00:25:00,965
♪ Never miracles ♪
485
00:25:00,967 --> 00:25:05,336
♪ It's only hope dousing pain ♪
486
00:25:05,338 --> 00:25:10,774
♪ My eyes play tricks on me ♪
487
00:25:10,776 --> 00:25:16,647
♪ Line fades 'tween sky and sea ♪
488
00:25:16,649 --> 00:25:19,817
♪ Miles away ♪
489
00:25:19,819 --> 00:25:23,020
♪ The hours of heartbreak ♪
490
00:25:23,022 --> 00:25:27,291
♪ In dark, they're coming to get me ♪
491
00:25:34,966 --> 00:25:38,502
♪ Tell a story of a life together ♪
492
00:25:38,504 --> 00:25:41,572
Today was so beautiful.
493
00:25:43,409 --> 00:25:45,876
You're beautiful.
494
00:25:46,878 --> 00:25:50,581
As clichéd as a response like that is,
495
00:25:50,583 --> 00:25:53,417
it might actually get you somewhere.
496
00:25:53,419 --> 00:25:55,586
What about birding?
497
00:25:55,588 --> 00:25:57,988
Is that gonna get me in with the ladies?
498
00:25:57,990 --> 00:26:00,991
Why not?
I think it's awesome.
499
00:26:03,261 --> 00:26:05,496
You're awesome.
500
00:26:05,498 --> 00:26:07,798
The shotgun approach?
501
00:26:07,800 --> 00:26:10,367
Hit on every girl you come across?
502
00:26:10,369 --> 00:26:12,570
It's a good strategy.
503
00:26:14,340 --> 00:26:15,573
Yeah.
504
00:26:15,575 --> 00:26:18,008
I'll hit on anything with two legs
505
00:26:18,010 --> 00:26:20,678
so long as it doesn't have a penis.
506
00:26:22,582 --> 00:26:25,382
What about
the one-legged ladies?
507
00:26:25,384 --> 00:26:27,251
Why should I rule them out?
508
00:26:27,253 --> 00:26:32,156
Less chance of treading on
their toes if we go dancing.
509
00:26:32,158 --> 00:26:36,794
Pretty unlikely
they'll kick me when I'm down.
510
00:26:37,929 --> 00:26:40,197
How do you kick with one leg?
511
00:26:41,901 --> 00:26:45,269
I'll hit on anything with at least one leg
512
00:26:45,271 --> 00:26:48,405
so long as it doesn't have a penis.
513
00:26:50,042 --> 00:26:54,278
Don't be so hard on yourself.
514
00:26:54,280 --> 00:26:56,647
It takes time.
515
00:26:57,949 --> 00:27:00,618
Maybe you need a break.
516
00:27:00,620 --> 00:27:03,954
No.
517
00:27:03,956 --> 00:27:07,391
I'm ready to get back on the horse.
518
00:27:07,393 --> 00:27:10,527
A one-legged horse?
519
00:27:10,529 --> 00:27:12,696
What?
520
00:27:12,698 --> 00:27:14,498
Yeah, good luck.
521
00:27:14,500 --> 00:27:17,334
No, that sounds dangerous.
522
00:27:22,074 --> 00:27:23,407
That's not mine.
523
00:27:25,077 --> 00:27:28,178
Could you hand it to the server?
524
00:27:34,019 --> 00:27:35,886
Hello?
525
00:27:42,861 --> 00:27:44,728
- Kirsten?
- Yes.
526
00:27:44,730 --> 00:27:45,929
Hello.
527
00:27:45,931 --> 00:27:48,666
Thank you so much.
528
00:27:48,668 --> 00:27:50,334
Did you leave it here earlier?
529
00:27:50,336 --> 00:27:52,636
Yeah. Yeah. I'm an idiot.
I'm sorry.
530
00:27:52,638 --> 00:27:54,872
I was sitting right here with some friends
531
00:27:54,874 --> 00:27:56,974
just, you know, not even an hour ago.
532
00:27:56,976 --> 00:28:00,110
I've been here almost three hours.
533
00:28:00,112 --> 00:28:03,047
Really?
I... how rude.
534
00:28:03,049 --> 00:28:05,582
I didn't introduce myself.
Astor.
535
00:28:05,584 --> 00:28:09,820
Right. Astor, is that frenchman
over there one of your friends?
536
00:28:09,822 --> 00:28:12,289
That one?
537
00:28:12,291 --> 00:28:14,391
How do you know he's French?
538
00:28:14,393 --> 00:28:15,826
I've never met him before.
539
00:28:15,828 --> 00:28:17,761
I've never... I don't...
who are you talking about?
540
00:28:17,763 --> 00:28:19,697
What is he smiling about?
541
00:28:19,699 --> 00:28:23,067
Oh, he's an idiot.
542
00:28:23,069 --> 00:28:25,202
Tell me if I'm being crazy here,
543
00:28:25,204 --> 00:28:28,405
but is this some sort of
elaborate ruse to meet women?
544
00:28:28,407 --> 00:28:30,774
You think it's elaborate?
545
00:28:30,776 --> 00:28:32,476
Good elaborate, bad elaborate?
546
00:28:32,478 --> 00:28:34,378
- Just... just elaborate.
- Okay.
547
00:28:34,380 --> 00:28:36,780
But look, I've been waiting here alone.
548
00:28:36,782 --> 00:28:38,982
My girlfriend left like 20 minutes ago,
549
00:28:38,984 --> 00:28:41,118
and I thought I was doing a good deed,
550
00:28:41,120 --> 00:28:44,955
but, um, it seems this is just
some pathetic pickup strategy.
551
00:28:44,957 --> 00:28:47,191
Okay. W-w-wait.
W-wait. Wait.
552
00:28:47,193 --> 00:28:49,793
I'm no good at meeting girls, okay?
553
00:28:49,795 --> 00:28:52,229
Women.
I'm no good at meeting women.
554
00:28:52,231 --> 00:28:55,966
Does that mean I'm not worth knowing?
555
00:28:55,968 --> 00:28:58,202
No, I can tell
that you're not worth knowing
556
00:28:58,204 --> 00:29:00,604
by your dishonest theft of my time.
557
00:29:02,141 --> 00:29:03,807
Oh, my God.
558
00:29:03,809 --> 00:29:05,476
What are you doing?
559
00:29:15,220 --> 00:29:21,125
Is there any correlation between
a guy's ability to pick up
560
00:29:21,127 --> 00:29:24,261
and his quality as a partner?
561
00:29:28,434 --> 00:29:29,933
A guy with no confidence
562
00:29:29,935 --> 00:29:32,536
will stay with anyone and endure anything.
563
00:29:32,538 --> 00:29:34,972
If you never learn how to talk to women,
564
00:29:34,974 --> 00:29:37,074
you won't have the power of a choice.
565
00:29:37,076 --> 00:29:40,277
I love a choice cut of meat.
566
00:29:44,783 --> 00:29:48,452
Oh, no. Oh.
567
00:29:50,656 --> 00:29:53,056
Wait. Wait. Wait. Wait.
No. No. No. No. No. No. No.
568
00:29:53,058 --> 00:29:55,425
Mila's friend is right over there.
569
00:29:55,427 --> 00:29:56,593
Go talk to him.
570
00:29:56,595 --> 00:29:58,929
You have to be friends
with Mila's friends.
571
00:29:58,931 --> 00:30:01,064
No, this guy is awful.
572
00:30:01,066 --> 00:30:02,966
- Go.
- Okay.
573
00:30:09,641 --> 00:30:12,309
Jake. Hey, Jake.
574
00:30:12,311 --> 00:30:13,577
Hey.
575
00:30:13,579 --> 00:30:15,546
Who you here with?
576
00:30:15,548 --> 00:30:17,381
My girlfriend's in the bathroom.
577
00:30:17,383 --> 00:30:19,983
Oh. I didn't know
you had a girlfriend.
578
00:30:19,985 --> 00:30:21,285
New girlfriend.
579
00:30:21,287 --> 00:30:24,888
Oh, cool.
Congratulations.
580
00:30:24,890 --> 00:30:26,557
Hey, babe.
581
00:30:26,559 --> 00:30:28,325
Hi, astor.
582
00:30:34,065 --> 00:30:36,934
Well, you don't waste any time.
583
00:30:36,936 --> 00:30:38,735
- Hey, take it easy, okay?
- No. No. No. No.
584
00:30:38,737 --> 00:30:42,372
She's easy. I suppose you two
just got it on in the toilet?
585
00:30:42,374 --> 00:30:45,075
Did she tell you that's her favorite spot?
586
00:30:45,077 --> 00:30:47,377
You want to step outside?
587
00:30:47,379 --> 00:30:49,446
Yeah, I want... yeah.
Yes, I want to step outside.
588
00:30:49,448 --> 00:30:52,249
I got to, dust off
my knuckle dusters first,
589
00:30:52,251 --> 00:30:54,418
and I'll b...
I'll be waiting for you.
590
00:30:54,420 --> 00:30:56,920
- You're a butthead!
- You're a headbuttee!
591
00:30:56,922 --> 00:30:59,456
What does that even mean?
592
00:30:59,458 --> 00:31:01,291
- Hey.
- Oh.
593
00:31:02,494 --> 00:31:03,727
So silly, astor.
594
00:31:03,729 --> 00:31:06,096
What?
595
00:31:06,098 --> 00:31:08,599
- What happened?
- Is my eye still there?
596
00:31:08,601 --> 00:31:10,667
What? What are you doing here?
597
00:31:10,669 --> 00:31:13,203
- We're with astor.
- My head.
598
00:31:13,205 --> 00:31:15,138
Well, then he can tell you what happened.
599
00:31:15,140 --> 00:31:17,708
I'm not done.
Mila, I forgive you.
600
00:31:17,710 --> 00:31:19,409
Let's just go.
Come on.
601
00:31:19,411 --> 00:31:20,978
He headbutted me in the nostril.
602
00:31:20,980 --> 00:31:23,180
- Come on.
- Oh, come here.
603
00:31:23,182 --> 00:31:24,848
I have an orbital fracture.
604
00:31:24,850 --> 00:31:26,416
- What?
- Aah!
605
00:31:26,418 --> 00:31:28,151
What?
606
00:31:29,154 --> 00:31:30,654
My hand!
607
00:31:30,656 --> 00:31:32,489
Oh!
608
00:31:33,726 --> 00:31:35,826
Oh, this is so embarrassing.
609
00:31:35,828 --> 00:31:37,461
Aah!
610
00:31:50,308 --> 00:31:52,910
Oh, hi.
611
00:31:52,912 --> 00:31:54,878
Well, h... hi.
612
00:31:54,880 --> 00:31:57,080
What are...
613
00:31:57,082 --> 00:31:58,548
I'm I dropped my keys,
614
00:31:58,550 --> 00:32:01,451
so, um, would you mind
helping me look for them?
615
00:32:01,453 --> 00:32:03,787
Sorry, 'cause I was like,
"who is this person?"
616
00:32:03,789 --> 00:32:06,556
Oh, I'm trinity. I'm...
I moved in just off the back.
617
00:32:06,558 --> 00:32:09,159
Oh, you... okay.
I'm astor. I live right here.
618
00:32:09,161 --> 00:32:11,028
- So, we're neighbors.
- Neighbor.
619
00:32:11,030 --> 00:32:13,363
Yeah, and it's my duty, apparently.
620
00:32:14,633 --> 00:32:17,434
Yeah.
Let me see. Right here?
621
00:32:17,436 --> 00:32:19,403
- Yeah, well...
- Wait. Wait. Wait.
622
00:32:19,405 --> 00:32:21,305
Is that... is this them?
Yes!
623
00:32:21,307 --> 00:32:23,240
- Right here.
- Perfect. You're my hero.
624
00:32:23,242 --> 00:32:24,675
Here you are. Sorry.
625
00:32:24,677 --> 00:32:26,510
Why are you
pointing them at me?
626
00:32:26,512 --> 00:32:28,979
- Here you go.
- It's caught in the...
627
00:32:28,981 --> 00:32:30,747
okay, I'm just gonna...
stuck on the...
628
00:32:30,749 --> 00:32:32,916
- Ooh, that's gonna hurt.
- Well, you just... you do that.
629
00:32:32,918 --> 00:32:34,718
Okay.
I never pick up keys that way.
630
00:32:34,720 --> 00:32:36,320
I don't know why I did that.
631
00:32:36,322 --> 00:32:39,256
I-I just pick them up normally,
like...
632
00:32:39,258 --> 00:32:42,092
So, what are you thinking?
633
00:32:42,094 --> 00:32:43,660
Yeah.
Well, um, thank you so much.
634
00:32:43,662 --> 00:32:45,662
- Well, it was nice meeting you.
- You, too.
635
00:32:45,664 --> 00:32:49,633
Perhaps, um, I can come over
for a drink sometime.
636
00:32:49,635 --> 00:32:53,303
Or you... you can.
You come over for a drink.
637
00:32:53,305 --> 00:32:55,505
I mean, that's not a command,
638
00:32:55,507 --> 00:33:00,043
but if you want, you have...
you can do whatever you want.
639
00:33:00,045 --> 00:33:02,646
Sure, that would be...
That'd be nice.
640
00:33:02,648 --> 00:33:05,649
Um, well, it was good to meet you, astor.
641
00:33:24,970 --> 00:33:27,170
What are you wearing on your hands?
642
00:33:27,172 --> 00:33:30,073
What? These?
Gets cold in Philadelphia.
643
00:33:30,075 --> 00:33:32,709
You didn't want to try boxing hand wraps?
644
00:33:32,711 --> 00:33:34,411
Hey, I'm feeling triumphant, Cali.
645
00:33:34,413 --> 00:33:36,480
You can try and bring me down.
It ain't gonna work.
646
00:33:36,482 --> 00:33:39,583
Well, power to you,
but can you at least tell me why
647
00:33:39,585 --> 00:33:43,220
you insisted that I come to this
park at this ridiculous hour?
648
00:33:43,222 --> 00:33:45,288
♪ Girls, girls, girls ♪
649
00:33:45,290 --> 00:33:47,758
They grow on trees around here.
650
00:33:47,760 --> 00:33:51,962
You want to hit on girls while
they're exercising in spandex?
651
00:33:53,532 --> 00:33:54,898
Yes, I do.
652
00:33:54,900 --> 00:33:56,333
Feed me a line.
653
00:33:56,335 --> 00:33:58,602
Well, I don't know
how happy they're gonna be
654
00:33:58,604 --> 00:34:00,537
about you interrupting their workout.
655
00:34:00,539 --> 00:34:02,906
All right, fine.
I already thought of one anyway.
656
00:34:02,908 --> 00:34:04,508
- Go on.
- Okay.
657
00:34:04,510 --> 00:34:07,911
I tell them I'm lost...
ask for directions.
658
00:34:07,913 --> 00:34:09,346
Brilliant.
659
00:34:09,348 --> 00:34:12,649
Genius. Well, go for it, then.
660
00:34:12,651 --> 00:34:14,684
I will. See ya.
661
00:34:14,686 --> 00:34:16,319
Good luck.
662
00:34:17,955 --> 00:34:20,090
Excuse me.
Hey, um, are you lost?
663
00:34:20,092 --> 00:34:22,159
I mean, I'm... I'm lost.
664
00:34:37,875 --> 00:34:39,176
Franck?
665
00:34:46,551 --> 00:34:48,785
Oh, my God.
666
00:34:52,458 --> 00:34:55,158
I can tell you that 50% of girls...
667
00:34:55,160 --> 00:34:58,295
and I'm speaking
from a large sample size...
668
00:34:58,297 --> 00:35:01,631
do not know how to give directions.
669
00:35:01,633 --> 00:35:05,268
You... Are a liar.
670
00:35:05,270 --> 00:35:09,973
A charming liar, just like everybody else.
671
00:35:09,975 --> 00:35:12,809
I'll take charming.
672
00:35:14,245 --> 00:35:16,913
Why does everybody lie to me?
673
00:35:16,915 --> 00:35:21,184
I suppose they just
want to get in your pants.
674
00:35:21,186 --> 00:35:23,487
Well, they can have my pants.
675
00:35:23,489 --> 00:35:25,388
I don't want to wear my pants anymore.
676
00:35:25,390 --> 00:35:27,357
Whoa! Hey. Hey. Hey. Hey.
No. No. No. No. No.
677
00:35:27,359 --> 00:35:29,092
No. No. No. No.
You can take your pants off.
678
00:35:29,094 --> 00:35:31,428
Just, let's... let me take you
home first, okay? Come on.
679
00:35:31,430 --> 00:35:33,330
Everyone just wants to take me home.
680
00:35:33,332 --> 00:35:35,599
No. No. No.
Well, that's not what I meant.
681
00:35:35,601 --> 00:35:37,667
All right, now... hey, hey, hey.
Keep your pants on.
682
00:35:37,669 --> 00:35:39,002
Put me down!
683
00:35:39,004 --> 00:35:41,705
- No, we're going home.
- No! I don't want to go home!
684
00:35:41,707 --> 00:35:43,073
It's a time-out.
685
00:35:43,075 --> 00:35:44,841
God!
686
00:35:44,843 --> 00:35:47,110
Oh.
687
00:35:47,112 --> 00:35:49,012
Daddy, what are they doing?
688
00:35:49,014 --> 00:35:52,649
Just...
689
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
All right.
690
00:36:09,233 --> 00:36:11,668
You okay?
691
00:36:21,913 --> 00:36:23,747
Franck?
692
00:36:23,749 --> 00:36:25,182
It's astor.
693
00:36:27,019 --> 00:36:30,654
Hey.
694
00:36:30,656 --> 00:36:32,789
My head hurts.
695
00:36:34,326 --> 00:36:38,895
Must... must've been
all the, alcohol.
696
00:36:40,399 --> 00:36:42,832
Was I really, really embarrassing?
697
00:36:42,834 --> 00:36:45,235
No. No. No. No. No.
698
00:36:45,237 --> 00:36:47,637
No different than any other child
699
00:36:47,639 --> 00:36:50,607
who doesn't want to wear their pants.
700
00:36:52,377 --> 00:36:55,045
Do you want to head out again tonight?
701
00:36:55,047 --> 00:36:57,013
You sure you're up for it?
702
00:36:57,015 --> 00:36:59,416
Ever heard of hair of the dog?
703
00:36:59,418 --> 00:37:02,485
Yeah, but...
704
00:37:03,721 --> 00:37:07,557
Did something happen with Franck?
705
00:37:07,559 --> 00:37:10,427
He went back to Paris.
706
00:37:11,729 --> 00:37:13,129
When?
707
00:37:13,131 --> 00:37:17,400
Should be in the air
right about now.
708
00:37:20,338 --> 00:37:24,307
He's a dog.
He doesn't deserve you.
709
00:37:24,309 --> 00:37:26,977
Let's just stay in tonight.
710
00:37:26,979 --> 00:37:30,614
Hair of the dog applies
to relationships, too.
711
00:37:30,616 --> 00:37:33,516
More like
hair of the one-legged dog.
712
00:37:33,518 --> 00:37:36,620
I don't get it.
713
00:37:38,723 --> 00:37:40,390
Onelegged dog?
714
00:37:40,392 --> 00:37:43,393
I get the concept.
What's the joke?
715
00:37:43,395 --> 00:37:46,529
I don't know.
I'm just being silly.
716
00:37:46,531 --> 00:37:48,832
Just trying to cheer you up.
717
00:37:48,834 --> 00:37:51,134
Hey. Hey. Hey.
718
00:37:51,136 --> 00:37:52,736
Whoa.
719
00:37:54,372 --> 00:37:56,439
- Oops.
- That was your fault.
720
00:37:58,477 --> 00:38:01,911
I'll be in here.
721
00:38:10,288 --> 00:38:11,855
So, Cali...
722
00:38:11,857 --> 00:38:13,523
Cheers.
723
00:38:14,659 --> 00:38:18,094
I said you could buy me a drink,
not stay and chat, so...
724
00:38:18,096 --> 00:38:20,463
- Serious?
- Yeah.
725
00:38:20,465 --> 00:38:23,700
Sorry, I'm waiting for someone.
726
00:38:25,936 --> 00:38:27,804
Strike one.
727
00:38:27,806 --> 00:38:31,207
She liked it
when I complimented her dress.
728
00:38:31,209 --> 00:38:33,243
In fact, she made her dress.
729
00:38:33,245 --> 00:38:34,577
She told me that
730
00:38:34,579 --> 00:38:36,780
when I tried to tell her
my mom had the same one.
731
00:38:36,782 --> 00:38:37,981
Oh.
732
00:38:37,983 --> 00:38:40,250
Needless to say,
she knew I was pulling a line.
733
00:38:40,252 --> 00:38:41,885
And your recovery?
734
00:38:41,887 --> 00:38:44,254
II didn't have one.
Yeah, I kind of froze up.
735
00:38:44,256 --> 00:38:47,223
Well, next time, try and push
past the awkwardness.
736
00:38:50,227 --> 00:38:53,263
You know, apparently,
people have sex in this pool.
737
00:38:53,265 --> 00:38:55,231
Yeah. It's rancid.
738
00:38:55,233 --> 00:38:58,835
Like, if you stick your head
underwater, you'll get pregnant.
739
00:39:00,604 --> 00:39:02,238
Well, who's next?
740
00:39:02,240 --> 00:39:03,907
That one.
741
00:39:06,510 --> 00:39:08,044
Hi.
742
00:39:08,046 --> 00:39:11,981
Can I just say your heels are fantastic.
743
00:39:11,983 --> 00:39:14,584
- Louis Vuitton.
- Oh. Oh. Of course.
744
00:39:14,586 --> 00:39:17,554
No, no, I am familiar with their work.
745
00:39:17,556 --> 00:39:20,557
I bet you have a huge collection.
746
00:39:20,559 --> 00:39:23,593
I bet you have a huge collection.
747
00:39:23,595 --> 00:39:26,096
Oh, I don't wear high heels.
748
00:39:26,098 --> 00:39:29,232
I'm not talking about heels.
749
00:39:29,234 --> 00:39:31,634
Oh. Oh.
750
00:39:31,636 --> 00:39:37,207
Oh, yeah, well, in that case,
I have, like...50 pairs.
751
00:39:37,209 --> 00:39:39,476
But I bet you've got more.
752
00:39:39,478 --> 00:39:41,811
What are you getting at?
753
00:39:41,813 --> 00:39:45,415
High... high heels.
I bet you've got more.
754
00:39:45,417 --> 00:39:47,884
I don't know.
I... I guess...
755
00:39:47,886 --> 00:39:51,554
Well, you're short,
so you... The lift, and...
756
00:39:51,556 --> 00:39:53,223
you're an asshole.
757
00:39:56,628 --> 00:39:59,996
I'm not.
I'm no... I'm not, actually.
758
00:39:59,998 --> 00:40:01,664
I...
759
00:40:03,367 --> 00:40:05,635
She's so much stronger than she looks.
760
00:40:05,637 --> 00:40:07,370
Well, you'll get there.
761
00:40:07,372 --> 00:40:10,707
Apparently, you're supposed to
mix a compliment and an insult,
762
00:40:10,709 --> 00:40:12,208
and then they get confused,
763
00:40:12,210 --> 00:40:14,010
and then they're determined
to get your approval.
764
00:40:14,012 --> 00:40:15,245
Apparently?
765
00:40:15,247 --> 00:40:16,880
Well, I've only been explained
the technique.
766
00:40:16,882 --> 00:40:18,381
I haven't actually put it into practice.
767
00:40:18,383 --> 00:40:19,983
You're scaring me.
768
00:40:19,985 --> 00:40:22,986
Okay, well, look, just stay
away from anything personal.
769
00:40:22,988 --> 00:40:24,788
Third time's a charm.
770
00:40:24,790 --> 00:40:27,257
Okay. Okay. All right.
Who's the man? Who's the man?
771
00:40:27,259 --> 00:40:28,625
- Go.
- Who be the player?
772
00:40:28,627 --> 00:40:30,860
Yeah. You... you are.
773
00:40:32,563 --> 00:40:34,564
♪ You got to test me ♪
774
00:40:34,566 --> 00:40:36,099
♪ Now I can start ♪
775
00:40:36,101 --> 00:40:37,934
♪ Just come and hold me ♪
776
00:40:37,936 --> 00:40:39,135
♪ Take me ♪
777
00:40:39,137 --> 00:40:41,871
Aren't you a diamond in the rough?
778
00:40:43,541 --> 00:40:45,909
Are you calling my friends rough?
779
00:40:45,911 --> 00:40:50,513
No. No. No, they...
they are a...
780
00:40:50,515 --> 00:40:53,650
Lovely pair of... Of friends.
781
00:40:53,652 --> 00:40:56,085
Is this guy bothering you, love?
782
00:40:56,087 --> 00:40:59,289
He basically just said
your sisters were rough.
783
00:40:59,291 --> 00:41:01,991
Did he now?
Is that true?
784
00:41:01,993 --> 00:41:04,894
No. I was talking about...
no. Um...
785
00:41:04,896 --> 00:41:07,497
He's been harassing girls all night.
786
00:41:07,499 --> 00:41:08,965
You again?
787
00:41:08,967 --> 00:41:11,267
You know, my foot really hurts.
788
00:41:11,269 --> 00:41:13,603
And no.
I'm just being friendly.
789
00:41:13,605 --> 00:41:16,439
Bit of a player, are we?
790
00:41:16,441 --> 00:41:18,675
No. Definitely not.
Absolutely not.
791
00:41:18,677 --> 00:41:21,411
In fact, you can ask any...
you... ask her. No.
792
00:41:21,413 --> 00:41:25,748
Is my friend astor drunk again?
Let me take him home.
793
00:41:25,750 --> 00:41:28,218
Wait.
You want to take him home?
794
00:41:28,220 --> 00:41:29,686
Yeah.
795
00:41:29,688 --> 00:41:31,654
Are you gonna shag him on your sofa?
796
00:41:31,656 --> 00:41:33,490
That's not necessary.
797
00:41:33,492 --> 00:41:36,025
Oh, yeah? What about this?
798
00:41:36,027 --> 00:41:38,561
Hey!
799
00:41:41,398 --> 00:41:44,400
Oh, my God!
800
00:41:44,402 --> 00:41:46,302
Well, straight to.
801
00:41:47,539 --> 00:41:49,205
What are you doing?
802
00:41:49,207 --> 00:41:50,907
I got in with you.
803
00:41:50,909 --> 00:41:52,976
- It's freezing.
- I know.
804
00:41:52,978 --> 00:41:54,978
How's that, mate?
You like that?
805
00:41:54,980 --> 00:41:56,179
Jerk!
806
00:41:56,181 --> 00:41:58,915
That wasn't necessary,
but it was worth it.
807
00:42:00,051 --> 00:42:03,286
♪ Why have we to wait
so long? ♪
808
00:42:03,288 --> 00:42:06,723
♪ People say we're far too young ♪
809
00:42:06,725 --> 00:42:09,993
♪ Why have we to wait so long? ♪
810
00:42:09,995 --> 00:42:13,263
♪ People say we're far too young ♪
811
00:42:13,265 --> 00:42:15,198
♪ Too young ♪
812
00:42:17,669 --> 00:42:22,071
I I'm sure a lot of amazing guys
813
00:42:22,073 --> 00:42:27,477
have been able to meet you
with these techniques, but...
814
00:42:29,414 --> 00:42:31,147
...they're not for me.
815
00:42:31,149 --> 00:42:32,415
I feel like a phony.
816
00:42:32,417 --> 00:42:35,685
No.
You're definitely an original.
817
00:42:35,687 --> 00:42:38,555
Then why am I learning lines?
No more lines.
818
00:42:38,557 --> 00:42:40,924
No more pretending to be someone else.
819
00:42:40,926 --> 00:42:43,726
Okay. Um, well,
you're good at improvising.
820
00:42:43,728 --> 00:42:45,395
We'll work on that.
821
00:42:45,397 --> 00:42:49,432
No. No, I get flustered.
I always say the wrong thing.
822
00:42:49,434 --> 00:42:51,935
I-I-I can't think on my feet.
823
00:42:51,937 --> 00:42:54,370
Hell, I can't even stand on my feet
824
00:42:54,372 --> 00:42:56,973
after that girl stomped on me.
825
00:42:58,810 --> 00:43:01,711
No, I'm... I'm not giving up.
826
00:43:01,713 --> 00:43:05,448
I'm gonna go forward with honesty.
827
00:43:05,450 --> 00:43:08,384
And maybe if a girl gets to know me,
828
00:43:08,386 --> 00:43:10,820
she'll still dump me like Mila,
829
00:43:10,822 --> 00:43:16,593
but... I'm too tired
to be someone else.
830
00:43:17,728 --> 00:43:20,763
I'm sure there's someone
out there for you.
831
00:43:20,765 --> 00:43:23,900
We've been having fun together.
832
00:43:25,169 --> 00:43:26,669
Yeah.
833
00:43:26,671 --> 00:43:28,771
You're heartbroken over Mila.
834
00:43:28,773 --> 00:43:31,474
It's tattooed all over your face.
835
00:43:34,212 --> 00:43:36,679
I like you.
836
00:43:36,681 --> 00:43:39,849
But you love Mila.
837
00:43:44,088 --> 00:43:50,693
No, I think, um, I think you
should go with being yourself.
838
00:43:50,695 --> 00:43:52,395
It'll work.
839
00:43:54,598 --> 00:43:56,933
I hope so.
840
00:43:57,901 --> 00:44:00,703
Should get out of those damp clothes.
841
00:44:00,705 --> 00:44:03,473
Slip into something more comfortable?
842
00:44:07,745 --> 00:44:10,246
I'll see you soon.
843
00:44:25,529 --> 00:44:27,463
Can I sit here?
844
00:44:27,465 --> 00:44:30,199
You look like the kind of girl
I'd like to know,
845
00:44:30,201 --> 00:44:32,635
and if you let me sit here for a minute,
846
00:44:32,637 --> 00:44:35,204
I might be able to find out.
847
00:44:36,440 --> 00:44:39,342
Okay.
848
00:44:41,612 --> 00:44:44,247
I'm... I'll...
849
00:44:44,249 --> 00:44:47,884
Hello.
850
00:44:47,886 --> 00:44:50,319
Did you...
did you say something?
851
00:44:50,321 --> 00:44:53,623
Hello.
852
00:44:53,625 --> 00:44:56,259
Well, hi.
853
00:44:56,261 --> 00:44:59,629
Pleased to meet you.
854
00:44:59,631 --> 00:45:01,164
Yeah. Yeah. Me...
855
00:45:03,168 --> 00:45:05,668
S-so, you've lost your voice?
856
00:45:05,670 --> 00:45:10,039
No. I, um, this is my voice.
857
00:45:10,041 --> 00:45:11,774
Oh.
858
00:45:11,776 --> 00:45:14,310
It's kind of cute.
859
00:45:14,312 --> 00:45:15,511
Thanks.
860
00:45:17,015 --> 00:45:19,549
A hawk.
861
00:45:19,551 --> 00:45:22,852
Red-tailed hawk.
Genus buteo.
862
00:45:22,854 --> 00:45:25,254
Species jamaicensis.
863
00:45:25,256 --> 00:45:28,958
That's right.
864
00:45:33,030 --> 00:45:36,265
She sounds perfect.
865
00:45:38,269 --> 00:45:40,136
I dumped her last night.
866
00:45:40,138 --> 00:45:41,337
What? Why?
867
00:45:41,339 --> 00:45:44,507
She bored me to tears.
868
00:45:44,509 --> 00:45:48,511
You actually cried, didn't you?
869
00:45:48,513 --> 00:45:51,047
I've never had to break up with anyone.
870
00:45:51,049 --> 00:45:52,982
It's kind of difficult.
871
00:45:52,984 --> 00:45:55,885
I sent a 194-character message.
872
00:45:55,887 --> 00:45:58,121
That's two SMS messages.
873
00:45:58,123 --> 00:45:59,689
But I think if you do that,
874
00:45:59,691 --> 00:46:01,591
people think you're making an effort.
875
00:46:01,593 --> 00:46:05,361
Well, I never thought I'd say
it, astor, but you're heartless.
876
00:46:05,363 --> 00:46:06,462
That'd be nice.
877
00:46:06,464 --> 00:46:11,434
A heart does not beat on blood alone.
878
00:46:11,436 --> 00:46:15,772
I wish I could rip my heart out
and be done with it.
879
00:46:15,774 --> 00:46:19,776
Surely, there are
other blood-filled organs
880
00:46:19,778 --> 00:46:23,412
that can pump blood around the body.
881
00:46:25,182 --> 00:46:27,183
I don't know how you can say that
882
00:46:27,185 --> 00:46:29,418
when you just crushed a heart last night.
883
00:46:29,420 --> 00:46:31,954
I cried for her, and I cried for me.
884
00:46:31,956 --> 00:46:33,556
Yeah, but you loved it.
885
00:46:33,558 --> 00:46:35,024
You think I'm indulging?
886
00:46:35,026 --> 00:46:37,026
You ever get bored when you're sad?
887
00:46:37,028 --> 00:46:38,394
- No.
- So admit it.
888
00:46:38,396 --> 00:46:40,429
You find sadness entertaining.
I'm human.
889
00:46:40,431 --> 00:46:43,900
All I'm saying is that emotions
are addictive, good or bad.
890
00:46:43,902 --> 00:46:45,468
Oh, great.
I'm an addict.
891
00:46:45,470 --> 00:46:48,371
You recommend cold Turkey or weaning?
892
00:46:48,373 --> 00:46:52,441
Um, maybe desensitizing.
893
00:46:52,443 --> 00:46:55,845
Come on, man!
894
00:46:55,847 --> 00:46:58,614
How'd you mean it, then?
895
00:46:58,616 --> 00:47:00,616
I hope he makes you happy.
896
00:47:00,618 --> 00:47:04,887
I meant it as I said it.
I wasn't being sarcastic.
897
00:47:04,889 --> 00:47:06,989
Sounds sarcastic to me.
898
00:47:06,991 --> 00:47:10,560
I would never use such a low form of wit.
899
00:47:10,562 --> 00:47:14,096
You're using it now.
He's using it now, isn't he?
900
00:47:14,098 --> 00:47:17,466
Hey! Hey!
I respect you too much for that.
901
00:47:17,468 --> 00:47:19,235
You sarcastic bastard!
902
00:47:19,237 --> 00:47:21,537
Stop playing games, astor.
903
00:47:21,539 --> 00:47:22,738
Okay. Okay.
904
00:47:22,740 --> 00:47:26,275
From the bottom of my heart,
905
00:47:26,277 --> 00:47:31,013
I'm sorry I headbutted you
with my eye socket.
906
00:47:31,015 --> 00:47:33,282
God, I could not hate you more.
907
00:47:33,284 --> 00:47:35,785
- Now who's being sarcastic?
- You butthead!
908
00:47:35,787 --> 00:47:38,120
You love me, don't you?
Whoa! Whoa! Whoa!
909
00:47:38,122 --> 00:47:40,156
Okay. All right. Hey!
Settle down.
910
00:47:40,158 --> 00:47:44,093
And you. What are you doing?
911
00:47:44,095 --> 00:47:47,797
I'm sorry I called you easy.
912
00:47:47,799 --> 00:47:51,133
You're definitely not easy.
913
00:47:51,135 --> 00:47:55,438
I was hurt, and it made me nasty.
914
00:48:00,077 --> 00:48:03,145
- He uses sarcasm.
- Just... you drive.
915
00:48:08,785 --> 00:48:10,753
Hey.
916
00:48:10,755 --> 00:48:14,257
I'll try not to get my finger
stuck in your ring this time.
917
00:48:14,259 --> 00:48:16,292
What?
918
00:48:16,294 --> 00:48:20,396
Your key ring.
Your little... I'm sorry.
919
00:48:20,398 --> 00:48:24,000
That... that did not
come out right... At all.
920
00:48:24,002 --> 00:48:25,234
I'm sorry.
921
00:48:25,236 --> 00:48:27,637
How's your apartment coming along?
922
00:48:27,639 --> 00:48:30,907
Do you spy on all of your neighbors, or...
923
00:48:30,909 --> 00:48:33,843
Only the cute ones.
924
00:48:33,845 --> 00:48:37,513
Let's hope I'm not included in that.
925
00:48:37,515 --> 00:48:39,782
Not anymore.
926
00:48:49,793 --> 00:48:51,560
Hi.
927
00:48:51,562 --> 00:48:52,728
Hi.
928
00:48:52,730 --> 00:48:55,331
You didn't
have to bring these back.
929
00:48:55,333 --> 00:48:57,266
- They're not my size.
- Yeah.
930
00:48:57,268 --> 00:48:59,235
Um, you should go.
Jake's inside.
931
00:48:59,237 --> 00:49:02,438
You should really talk to Cali again.
932
00:49:02,440 --> 00:49:05,508
Why? She's still angry at me.
She's not gonna forgive me.
933
00:49:05,510 --> 00:49:07,944
What's the point of talking to her?
934
00:49:07,946 --> 00:49:09,211
I can be there.
935
00:49:09,213 --> 00:49:11,447
You know, you should just go, astor.
936
00:49:11,449 --> 00:49:12,848
Okay.
937
00:49:12,850 --> 00:49:15,818
Oh, hi.
938
00:49:15,820 --> 00:49:17,153
Yeah.
939
00:49:17,155 --> 00:49:19,522
What's this?
940
00:49:19,524 --> 00:49:21,023
It's just... okay.
941
00:49:21,025 --> 00:49:22,725
You had this?
942
00:49:22,727 --> 00:49:29,265
Well, she left it at my place
by the bed... under it, really.
943
00:49:29,267 --> 00:49:31,701
It was weeks ago, Jake.
944
00:49:31,703 --> 00:49:35,438
The idea that Mila dropped
her drawers in front of you
945
00:49:35,440 --> 00:49:38,174
makes me want to upchuck in my mouth.
946
00:49:38,176 --> 00:49:43,479
Go right ahead.
Just get out of the way.
947
00:49:43,481 --> 00:49:46,048
Jake. Jake! Jake! Jake!
Hey, stop! Jake!
948
00:49:46,050 --> 00:49:48,284
He's strangling me!
949
00:49:48,286 --> 00:49:49,552
Stop!
950
00:49:49,554 --> 00:49:51,354
Astor.
951
00:49:51,356 --> 00:49:53,089
I'm sorry.
I'm sorry.
952
00:49:53,091 --> 00:49:54,490
Jake? Jake?
953
00:49:54,492 --> 00:49:56,926
What did you do to him?
What did you do?
954
00:49:56,928 --> 00:49:58,761
Jake?
955
00:49:58,763 --> 00:50:00,029
It's a myocardial infarction.
956
00:50:00,031 --> 00:50:01,564
A heart attack?
He's only 28 years old.
957
00:50:01,566 --> 00:50:03,232
No, he's got to go to the hospital.
958
00:50:03,234 --> 00:50:04,567
- I'm okay!
- He's okay.
959
00:50:04,569 --> 00:50:06,235
- Oh!
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
960
00:50:06,237 --> 00:50:08,004
Baby. Baby.
Do you have insurance?
961
00:50:08,006 --> 00:50:10,106
- I'm okay. I'm okay.
- Are you sure?
962
00:50:10,108 --> 00:50:12,575
Chest pains, dysemia, high-stress
individual, probable steroid usage.
963
00:50:12,577 --> 00:50:14,777
A textbook scenario.
Get him out of here!
964
00:50:14,779 --> 00:50:16,078
He needs to see a doctor.
965
00:50:16,080 --> 00:50:17,780
We're doctors.
We can handle this.
966
00:50:17,782 --> 00:50:19,915
You're med students, and your
grades aren't that good.
967
00:50:19,917 --> 00:50:21,517
Just leave, astor.
968
00:50:23,354 --> 00:50:27,289
Okay. We're gonna be okay.
Okay? Just... yeah.
969
00:50:27,291 --> 00:50:30,092
You ready?
970
00:50:30,094 --> 00:50:31,360
Left here?
Yes.
971
00:50:31,362 --> 00:50:33,129
- Left here?
- Yes, right here... left.
972
00:50:33,131 --> 00:50:35,364
I can't believe
there's a hospital around here.
973
00:50:35,366 --> 00:50:37,233
It's a very residential neighborhood.
974
00:50:37,235 --> 00:50:39,502
Oh, my God,
I'm stuck behind a grandmother.
975
00:50:39,504 --> 00:50:41,637
Move! Get out of the way!
976
00:50:41,639 --> 00:50:44,140
He's barely even breathing.
Could you just hurry up?
977
00:50:44,142 --> 00:50:46,208
Do you even know
where you're going, astor?
978
00:50:46,210 --> 00:50:48,077
- No. Not... not really.
- What?!
979
00:50:48,079 --> 00:50:49,645
I mean, I have an idea.
I have a general idea.
980
00:50:49,647 --> 00:50:51,248
- Give me your phone.
- Okay. Okay. Okay.
981
00:50:51,249 --> 00:50:52,615
Just take the phone.
He's really not good.
982
00:50:52,617 --> 00:50:54,016
- Take the phone. Look it up.
- What?
983
00:50:54,018 --> 00:50:55,284
Look up where the hospital is.
984
00:50:55,286 --> 00:50:57,186
You probably should've sat up front.
985
00:50:57,188 --> 00:50:58,487
Three Miles ahead. It should be
on your right-hand side.
986
00:50:58,489 --> 00:51:00,056
Are you sure that's the closest?
987
00:51:00,058 --> 00:51:01,657
That's all we ha...
where do you want to go?
988
00:51:01,659 --> 00:51:02,658
Just a free clinic?
989
00:51:02,660 --> 00:51:04,193
God, this guy is just riding me.
990
00:51:04,195 --> 00:51:05,661
Put your brakes on if he's riding you.
991
00:51:05,663 --> 00:51:07,530
Make him crash into you.
I hate people who do that.
992
00:51:07,532 --> 00:51:08,931
Well, we have somewhere to be.
993
00:51:12,703 --> 00:51:15,438
Oh.
994
00:51:17,775 --> 00:51:19,475
Already?
995
00:51:19,477 --> 00:51:20,476
Yeah.
996
00:51:20,478 --> 00:51:23,079
- Are you kidding me?
- Yeah.
997
00:51:28,920 --> 00:51:30,119
You okay?
998
00:51:30,121 --> 00:51:31,754
Yeah.
999
00:51:31,756 --> 00:51:33,456
Blood flow's back to normal.
1000
00:51:33,458 --> 00:51:37,026
I...Might be ready to go again
in a couple minutes.
1001
00:51:37,028 --> 00:51:39,528
Have you said thank you to astor yet?
1002
00:51:39,530 --> 00:51:41,097
I will.
1003
00:51:41,099 --> 00:51:43,666
I'm just not looking forward to it.
1004
00:51:43,668 --> 00:51:45,601
Well, he probably saved your life, so...
1005
00:51:45,603 --> 00:51:48,204
I know. I know.
1006
00:51:48,206 --> 00:51:51,307
He's just gonna be so smug.
1007
00:51:51,309 --> 00:51:53,876
Why are you so happy with yourself?
1008
00:51:53,878 --> 00:51:56,479
Do I need a reason?
1009
00:51:58,015 --> 00:52:00,382
You could've let Mila's boyfriend die.
1010
00:52:00,384 --> 00:52:02,718
Then at least she'd be available.
1011
00:52:02,720 --> 00:52:03,986
It was a toss up.
1012
00:52:03,988 --> 00:52:05,754
Impress her by being the hero
1013
00:52:05,756 --> 00:52:08,657
or let the opposition annihilate himself.
1014
00:52:08,659 --> 00:52:11,327
Yeah. You probably
made the right choice.
1015
00:52:12,997 --> 00:52:15,564
Did you set this up?
1016
00:52:18,835 --> 00:52:21,504
I want you to be friends again.
1017
00:52:21,506 --> 00:52:22,872
Astor.
1018
00:52:22,874 --> 00:52:25,274
Just give it a shot, okay?
1019
00:52:25,276 --> 00:52:28,244
Can we just try, Cali?
1020
00:52:31,615 --> 00:52:34,283
I guess.
1021
00:52:40,557 --> 00:52:41,991
Thank you.
1022
00:52:43,261 --> 00:52:45,261
Let's all just promise
1023
00:52:45,263 --> 00:52:49,198
that we're gonna be mature
about this, okay?
1024
00:52:49,200 --> 00:52:51,200
So...
1025
00:52:51,202 --> 00:52:57,273
You walked in on Mila with
William James, is that right?
1026
00:52:57,275 --> 00:52:58,774
Not exactly.
1027
00:52:58,776 --> 00:53:01,210
So, you didn't see them together,
1028
00:53:01,212 --> 00:53:03,846
but you knew that they'd been together.
1029
00:53:03,848 --> 00:53:06,882
No. I was there.
1030
00:53:06,884 --> 00:53:10,452
Oh, you were hiding?
1031
00:53:10,454 --> 00:53:11,587
No.
1032
00:53:11,589 --> 00:53:17,927
William James and I
invited Mila to join us.
1033
00:53:17,929 --> 00:53:20,796
Where? I mean, I don't...
1034
00:53:25,202 --> 00:53:27,303
In your bed?
1035
00:53:28,605 --> 00:53:32,341
Like a...
like a... a... ménage à trois?
1036
00:53:32,343 --> 00:53:34,310
Like a three...
I'm really sorry.
1037
00:53:34,312 --> 00:53:37,780
I wish it'd never happened.
1038
00:53:37,782 --> 00:53:41,250
I guess it wasn't really cheating,
1039
00:53:41,252 --> 00:53:43,852
but it was enough to end it.
1040
00:53:43,854 --> 00:53:45,821
Three years with one guy.
1041
00:53:45,823 --> 00:53:49,091
I actually thought I loved him.
1042
00:53:49,093 --> 00:53:50,326
How...
1043
00:53:50,328 --> 00:53:52,494
Okay, I think...
1044
00:53:52,496 --> 00:53:58,467
I think it's important that
we understand how this happened.
1045
00:53:58,469 --> 00:54:02,538
How did W.J. instigate this?
1046
00:54:02,540 --> 00:54:04,707
Well, he knew Mila and I were close.
1047
00:54:04,709 --> 00:54:07,076
He asked me if I'd ever been with a woman,
1048
00:54:07,078 --> 00:54:11,080
if I'd ever thought about it,
if Mila and I had ever kissed,
1049
00:54:11,082 --> 00:54:12,514
and it grew from there.
1050
00:54:12,516 --> 00:54:13,749
Right. Yeah. Yeah.
1051
00:54:13,751 --> 00:54:16,185
I just wanted to make him happy.
1052
00:54:16,187 --> 00:54:19,121
Oh, you probably did...
I'm guessing.
1053
00:54:19,123 --> 00:54:21,357
I don't... I'm gue... you know.
1054
00:54:21,359 --> 00:54:23,692
II thought it was something
you both wanted.
1055
00:54:23,694 --> 00:54:27,596
I obviously made a huge mistake,
and I'm sorry.
1056
00:54:29,099 --> 00:54:31,333
Me, too.
1057
00:54:37,440 --> 00:54:39,575
But how did it work?
1058
00:54:39,577 --> 00:54:45,281
I mean,
I-I-I-I've had a... Ménage à un.
1059
00:54:46,851 --> 00:54:49,652
A lot... a lot of the time.
A lot of times.
1060
00:54:49,654 --> 00:54:52,087
But a ménage à trois?
1061
00:54:52,089 --> 00:54:56,025
Just more people.
1062
00:54:59,996 --> 00:55:03,899
Hey, I thought maybe
it was time for that drink.
1063
00:55:03,901 --> 00:55:05,200
- Yeah.
- Yeah?
1064
00:55:05,202 --> 00:55:06,969
Come on in.
1065
00:55:06,971 --> 00:55:08,904
Yeah. Thanks.
1066
00:55:11,641 --> 00:55:14,109
This is a really nice place.
1067
00:55:14,111 --> 00:55:15,344
Oh, thank you.
1068
00:55:15,346 --> 00:55:17,313
Yes, make yourself at home.
1069
00:55:19,350 --> 00:55:22,351
Sure.
1070
00:55:26,323 --> 00:55:28,791
So, do you have any lemons for the...
1071
00:55:29,926 --> 00:55:32,294
No.
1072
00:55:32,296 --> 00:55:34,763
No, I'm sorry.
1073
00:55:36,166 --> 00:55:39,902
Straight. It's how I do it.
1074
00:55:48,244 --> 00:55:49,445
Cheers.
1075
00:55:49,447 --> 00:55:51,013
Cheers.
1076
00:56:04,495 --> 00:56:06,729
Just... Hello?
1077
00:56:06,731 --> 00:56:08,497
You don't need my advice.
1078
00:56:08,499 --> 00:56:12,000
Yes.
I'd like to order a half-dozen.
1079
00:56:12,002 --> 00:56:16,238
Astor, if she's there with you,
it means she likes you.
1080
00:56:16,240 --> 00:56:20,943
Okay, how do I go about
getting more of the rump steaks?
1081
00:56:20,945 --> 00:56:23,145
Put some music on.
Get her dancing.
1082
00:56:23,147 --> 00:56:24,847
All right. I'll try those.
1083
00:56:24,849 --> 00:56:26,415
Bye.
1084
00:56:27,817 --> 00:56:33,489
That was my,
Mail-order meat woman.
1085
00:56:33,491 --> 00:56:36,592
I like regular meat.
1086
00:56:36,594 --> 00:56:38,994
Always there.
1087
00:56:38,996 --> 00:56:40,362
Protein's good.
1088
00:56:40,364 --> 00:56:41,797
Yeah.
1089
00:56:41,799 --> 00:56:43,932
Yeah.
1090
00:56:43,934 --> 00:56:46,268
- Let's put on some music.
- Yes.
1091
00:56:46,270 --> 00:56:48,470
You want to put on some music?
1092
00:57:04,287 --> 00:57:07,156
Normally, I dance by myself.
1093
00:57:15,031 --> 00:57:16,965
Come on, astor. Get up.
1094
00:57:37,153 --> 00:57:39,621
You mind?
I think my head's bleeding.
1095
00:57:39,623 --> 00:57:40,823
Let me see.
1096
00:57:40,825 --> 00:57:42,891
I think it's bleeding.
1097
00:57:42,893 --> 00:57:44,293
Yeah. Okay.
1098
00:57:44,295 --> 00:57:45,994
Here. All right.
1099
00:57:45,996 --> 00:57:47,196
All right.
1100
00:57:47,198 --> 00:57:49,998
Oh, I don't see anything.
1101
00:57:50,000 --> 00:57:52,134
So, I guess...
1102
00:58:01,945 --> 00:58:03,679
Oh.
1103
00:58:03,681 --> 00:58:05,113
All right, it's okay.
Oh, yeah.
1104
00:58:05,115 --> 00:58:06,949
I got it. I got it. I got it.
No. No. No. No.
1105
00:58:06,951 --> 00:58:08,484
It's making it...
making it worse.
1106
00:58:08,486 --> 00:58:10,586
Here, let me just...
1107
00:58:10,588 --> 00:58:13,021
Voilà.
1108
00:58:13,023 --> 00:58:14,923
What?
1109
00:58:14,925 --> 00:58:17,526
"You could get any girl
you want."
1110
00:58:17,528 --> 00:58:20,195
She said that?
1111
00:58:20,197 --> 00:58:23,765
This your meat lady?
1112
00:58:25,902 --> 00:58:29,671
I can't believe she said that.
1113
00:58:31,674 --> 00:58:34,776
I have to go. I'm sorry.
1114
00:58:34,778 --> 00:58:37,679
Can you let yourself out?
1115
00:58:43,487 --> 00:58:45,187
Hello?
1116
00:58:45,189 --> 00:58:47,389
How do I let her know
that I'm really into her?
1117
00:58:47,391 --> 00:58:49,625
She'll be able to tell.
1118
00:58:49,627 --> 00:58:52,160
I don't think she does.
I'm gonna tell her.
1119
00:58:52,162 --> 00:58:54,963
Are you sure
you're not gonna scare her off?
1120
00:58:54,965 --> 00:58:57,332
I mean, does she know
who you really are...
1121
00:58:57,334 --> 00:58:59,835
your birding, your loud mouth,
your silliness?
1122
00:58:59,837 --> 00:59:03,305
I mean, I love all that, but it
does take some getting used to.
1123
00:59:03,307 --> 00:59:04,673
She accepts me for who I am.
1124
00:59:04,675 --> 00:59:06,575
Well, if you feel it, you can tell her.
1125
00:59:06,577 --> 00:59:09,745
♪ Set my silly little heart on fire ♪
1126
00:59:11,581 --> 00:59:14,650
♪ Became my desire ♪
1127
00:59:14,652 --> 00:59:16,885
♪ You stood me up ♪
1128
00:59:18,221 --> 00:59:20,722
What are you...
1129
00:59:22,392 --> 00:59:25,294
Do you think I'm the only girl
that likes you?
1130
00:59:25,296 --> 00:59:28,497
What do you mean?
I just rejected a girl.
1131
00:59:28,499 --> 00:59:31,166
Oh, so you're feeling confident,
1132
00:59:31,168 --> 00:59:33,335
or you want to make Mila jealous.
1133
00:59:33,337 --> 00:59:36,638
Am I not successful enough
with women for you, too?
1134
00:59:36,640 --> 00:59:38,807
Is that it?
1135
00:59:38,809 --> 00:59:41,410
No, you're a romantic.
1136
00:59:41,412 --> 00:59:43,946
You want to find the one,
1137
00:59:43,948 --> 00:59:48,850
and... Watch movies together
when it's raining,
1138
00:59:48,852 --> 00:59:52,187
make breakfast for each other
on Sunday mornings.
1139
00:59:53,623 --> 00:59:58,327
It's just, that's not me.
1140
00:59:58,329 --> 01:00:00,896
It's not what I want.
1141
01:00:00,898 --> 01:00:03,098
♪ You stood me up ♪
1142
01:00:05,001 --> 01:00:07,836
♪ You stood me up ♪
1143
01:00:16,512 --> 01:00:17,713
Hi.
1144
01:00:17,715 --> 01:00:20,282
I'm sorry about before.
1145
01:00:22,519 --> 01:00:24,820
Oh!
1146
01:00:24,822 --> 01:00:28,657
Oh, um, I'm sorry.
Did I do something wrong? I did.
1147
01:00:28,659 --> 01:00:30,993
No, but your hairy tongue did, so...
1148
01:00:30,995 --> 01:00:32,694
Should I go and shave it?
1149
01:00:32,696 --> 01:00:34,496
No, just cut it off, maybe.
1150
01:00:34,498 --> 01:00:36,264
And send it to you in the mail.
1151
01:00:36,266 --> 01:00:39,935
Or just swallow it.
Either way.
1152
01:00:48,578 --> 01:00:50,412
Enjoy.
1153
01:00:50,414 --> 01:00:54,850
Mila said you really like
birds, so I brought you here.
1154
01:00:54,852 --> 01:00:56,351
I appreciate it.
1155
01:00:56,353 --> 01:00:59,554
Would've paid extra
for the Turkey if you wanted.
1156
01:00:59,556 --> 01:01:01,356
Poultry's poultry.
1157
01:01:01,358 --> 01:01:04,826
Turkey seems a little bit more festive.
1158
01:01:04,828 --> 01:01:07,829
Did you have a cerebral aneurysm
1159
01:01:07,831 --> 01:01:09,698
associated with your arrhythmia?
1160
01:01:11,135 --> 01:01:14,836
A period where your brain
goes without blood.
1161
01:01:14,838 --> 01:01:16,872
How would I know that?
1162
01:01:16,874 --> 01:01:18,940
There's a test they do.
1163
01:01:18,942 --> 01:01:21,710
Oh, then, definitely don't have that
1164
01:01:21,712 --> 01:01:23,645
'cause they didn't do the test.
1165
01:01:23,647 --> 01:01:27,182
That's good.
1166
01:01:29,053 --> 01:01:34,756
So, um, thank you
for taking me to the hospital,
1167
01:01:34,758 --> 01:01:39,294
and I'm sorry that I was a butthead.
1168
01:01:39,296 --> 01:01:42,164
That's okay.
1169
01:01:51,874 --> 01:01:54,776
You're not...
1170
01:01:54,778 --> 01:01:57,879
You're not gonna say
that I wasn't a butthead?
1171
01:01:57,881 --> 01:01:59,981
You were a little bit of a butthead.
1172
01:01:59,983 --> 01:02:02,451
- No. No, I was not.
- Okay.
1173
01:02:02,453 --> 01:02:04,486
No.
1174
01:02:04,488 --> 01:02:06,822
Man, you really don't know
when to back down, do you?
1175
01:02:06,824 --> 01:02:08,323
- And you do?
- Yeah.
1176
01:02:08,325 --> 01:02:11,860
What about now.
is now the time to back down?
1177
01:02:11,862 --> 01:02:14,196
For me or for you?
I just...
1178
01:02:14,198 --> 01:02:17,065
Neither, man.
1179
01:02:19,068 --> 01:02:21,169
Boom!
1180
01:02:22,739 --> 01:02:25,140
Out this way.
1181
01:02:29,712 --> 01:02:33,415
You have anything other than chicken?
1182
01:02:38,688 --> 01:02:41,089
Oh.
1183
01:02:41,091 --> 01:02:43,825
- Astor.
- What?
1184
01:02:46,329 --> 01:02:48,163
Hey.
1185
01:02:48,165 --> 01:02:50,499
- And you are twins.
- Yeah.
1186
01:02:50,501 --> 01:02:52,501
Yeah.
1187
01:02:52,503 --> 01:02:56,104
Trinity, divinity.
1188
01:02:56,106 --> 01:02:58,006
Trinity and divinity.
1189
01:02:58,008 --> 01:03:00,776
I suppose you have a sister
named naivete, too.
1190
01:03:00,778 --> 01:03:03,345
Or that's just me.
1191
01:03:03,347 --> 01:03:06,548
- We're twins, not triplets.
- Right. Okay.
1192
01:03:06,550 --> 01:03:11,286
So, it was you
that I was presumptive with.
1193
01:03:11,288 --> 01:03:15,123
Yeah. Trinity told me that
she didn't know anyone here.
1194
01:03:15,125 --> 01:03:17,959
Yeah, I was kind of
keeping you a secret, too.
1195
01:03:17,961 --> 01:03:19,828
I just thought you were creepy.
1196
01:03:19,830 --> 01:03:23,031
Sadly, I have that effect on women.
1197
01:03:23,033 --> 01:03:26,802
Well, I think you're pretty charming.
1198
01:03:26,804 --> 01:03:29,437
- Oh. Well.
- And I was, um... I don't know
1199
01:03:29,439 --> 01:03:32,908
if you wanted to have dinner
tonight or something?
1200
01:03:32,910 --> 01:03:35,777
Yeah. Yes. Great.
1201
01:03:35,779 --> 01:03:38,647
Let's all three have dinner.
1202
01:03:38,649 --> 01:03:40,982
Yeah. Sure.
1203
01:03:40,984 --> 01:03:46,454
Can I ask you guys a silly question?
1204
01:03:46,456 --> 01:03:48,590
- Sure.
- Sure.
1205
01:03:48,592 --> 01:03:51,560
Have you two ever kissed?
1206
01:03:57,166 --> 01:03:59,267
♪ She was born a cali girl ♪
1207
01:03:59,269 --> 01:04:01,036
♪ The sun and surf, it was her world ♪
1208
01:04:01,038 --> 01:04:02,838
♪ Till mom and dad had split apart ♪
1209
01:04:02,840 --> 01:04:04,372
♪ A broken home, a broken heart ♪
1210
01:04:04,374 --> 01:04:06,074
♪ And then she walked into my life ♪
1211
01:04:06,076 --> 01:04:07,809
♪ I swore one day she'd be my wife ♪
1212
01:04:07,811 --> 01:04:09,377
♪ And I'm not sure if I was wrong ♪
1213
01:04:09,379 --> 01:04:11,112
♪ And that is why I wrote this song ♪
1214
01:04:11,114 --> 01:04:12,581
♪ About the girl I met one day ♪
1215
01:04:12,583 --> 01:04:14,249
♪ Who took my heart and went away ♪
1216
01:04:14,251 --> 01:04:15,984
♪ And left me there to dream again ♪
1217
01:04:15,986 --> 01:04:17,386
♪ Of all the things she ever meant ♪
1218
01:04:17,387 --> 01:04:19,354
♪ Of battleships and butterflies ♪
1219
01:04:19,356 --> 01:04:21,056
♪ And all the tears we ever cried ♪
1220
01:04:21,058 --> 01:04:22,791
♪ And hours and hours of sunny smiles ♪
1221
01:04:30,733 --> 01:04:32,534
Oh, God.
1222
01:04:32,536 --> 01:04:34,002
Okay.
1223
01:04:42,044 --> 01:04:44,479
- Hey.
- Hey.
1224
01:04:44,481 --> 01:04:45,680
Hi.
1225
01:04:45,682 --> 01:04:47,315
Yeah...
1226
01:04:49,018 --> 01:04:50,886
Jake and I broke up.
1227
01:04:50,888 --> 01:04:52,954
How did he take it?
1228
01:04:52,956 --> 01:04:55,323
Well, he didn't have a heart attack.
1229
01:04:56,693 --> 01:04:59,194
It was... it was really
wonderful what you did for him.
1230
01:04:59,196 --> 01:05:03,798
Oh, well, I had to put all that
studying to some sort of use.
1231
01:05:03,800 --> 01:05:06,001
He's really appreciative, and...
1232
01:05:06,003 --> 01:05:10,205
Yeah. Yeah. He bought me
that chicken dinner.
1233
01:05:10,207 --> 01:05:13,875
Can I just come in?
1234
01:05:13,877 --> 01:05:16,978
Can... Can we talk tomorrow?
1235
01:05:16,980 --> 01:05:18,813
Are you okay?
1236
01:05:18,815 --> 01:05:20,482
- I'm... Naked.
- Yeah.
1237
01:05:20,484 --> 01:05:22,984
- But otherwise, I'm good.
- Okay.
1238
01:05:22,986 --> 01:05:24,319
Yeah, that's fine.
1239
01:05:24,321 --> 01:05:27,188
Let's just... let's just
catch up tomorrow. Okay.
1240
01:05:28,357 --> 01:05:30,425
Hi. Who are you?
1241
01:05:32,429 --> 01:05:34,829
Who am I?Who are you?
1242
01:05:34,831 --> 01:05:37,732
Who's she?
1243
01:05:37,734 --> 01:05:39,801
Who are they?
1244
01:05:39,803 --> 01:05:42,904
Trinity and divinity.
1245
01:05:42,906 --> 01:05:44,339
Right?
1246
01:05:44,341 --> 01:05:45,607
Yeah.
1247
01:05:48,611 --> 01:05:51,479
Okay, guys. Here, let's...
1248
01:05:51,481 --> 01:05:52,681
- Bye-bye.
- Bye.
1249
01:05:52,683 --> 01:05:54,516
You all right?
1250
01:05:54,518 --> 01:05:56,584
Bye.
1251
01:06:04,126 --> 01:06:05,927
Mila, please.
What?
1252
01:06:05,929 --> 01:06:08,263
- Let's talk.
- Your twins are waiting.
1253
01:06:08,265 --> 01:06:10,131
They don't matter to me.
1254
01:06:10,133 --> 01:06:11,700
And that's why you're a slut.
1255
01:06:11,702 --> 01:06:14,436
Those girls and I just kissed.
That's it.
1256
01:06:14,438 --> 01:06:17,439
Do you know how many girls
I've ever slept with?
1257
01:06:17,441 --> 01:06:19,741
With or without
significantly different DNA?
1258
01:06:19,743 --> 01:06:21,977
One is the answer. Just you.
1259
01:06:21,979 --> 01:06:25,146
You were my first,
and you didn't even care.
1260
01:06:25,148 --> 01:06:27,949
That's not fair.
You suffocated me.
1261
01:06:27,951 --> 01:06:30,018
I felt like a kitten in a plastic bag.
1262
01:06:30,020 --> 01:06:32,020
We had no chance.
1263
01:06:32,022 --> 01:06:35,223
But if you come home with me now,
1264
01:06:35,225 --> 01:06:37,826
we can start again.
1265
01:06:37,828 --> 01:06:41,763
Did you break up with Jake,
or did he break up with you?
1266
01:06:41,765 --> 01:06:43,264
Why does that matter?
1267
01:06:43,266 --> 01:06:46,134
You only want me now
because other girls want me.
1268
01:06:46,136 --> 01:06:48,570
Then go sleep with those other girls.
1269
01:06:48,572 --> 01:06:50,638
I might. I'm single.
1270
01:06:50,640 --> 01:06:53,441
That's a pretty big opportunity for me.
1271
01:06:53,443 --> 01:06:58,213
I'm offering you a second chance.
1272
01:06:58,215 --> 01:07:01,683
The timing is not ideal.
1273
01:07:03,753 --> 01:07:05,854
You sleep with those clones,
1274
01:07:05,856 --> 01:07:08,623
and we might not even be friends.
1275
01:07:31,080 --> 01:07:34,149
Come on in. Water's fine.
1276
01:07:34,151 --> 01:07:37,118
I bet it is.
1277
01:07:37,120 --> 01:07:39,521
Don't be shy.
1278
01:07:51,434 --> 01:07:53,701
Cali.
1279
01:08:04,014 --> 01:08:06,181
Oh.
1280
01:08:06,183 --> 01:08:09,217
It's too late, Franck.
1281
01:08:13,055 --> 01:08:15,690
What about your girlfriend in Paris?
1282
01:08:15,692 --> 01:08:17,125
Fini.
1283
01:08:17,127 --> 01:08:19,794
I don't believe you.
1284
01:08:22,699 --> 01:08:24,899
You never called, and when you left,
1285
01:08:24,901 --> 01:08:26,768
you said you weren't coming back.
1286
01:08:26,770 --> 01:08:28,970
I was taken by surprise.
1287
01:08:28,972 --> 01:08:31,206
I had to see you again.
1288
01:08:31,208 --> 01:08:32,707
Right.
1289
01:08:32,709 --> 01:08:36,344
Well, you're a phony,
just like the rest of them.
1290
01:08:36,346 --> 01:08:38,813
You're half a man.
1291
01:08:38,815 --> 01:08:40,949
Like your friend, astor.
1292
01:08:42,519 --> 01:08:45,653
He's more of a man than you'll ever be.
1293
01:08:45,655 --> 01:08:49,290
In fact, he's about
the only real guy I know.
1294
01:08:49,292 --> 01:08:52,026
What about George Clooney?
He's a real guy.
1295
01:08:54,164 --> 01:08:56,664
Later, Franck.
1296
01:09:15,818 --> 01:09:18,586
Cali, I'm birding.
1297
01:09:18,588 --> 01:09:21,456
You want to join?
1298
01:09:29,165 --> 01:09:30,598
Hi.
1299
01:09:33,435 --> 01:09:36,070
It's so great to be birding again.
1300
01:09:36,072 --> 01:09:37,739
I think I'm a convert.
1301
01:09:37,741 --> 01:09:39,541
- Hi.
- Hi.
1302
01:09:39,543 --> 01:09:41,543
Isn't this a funny thing to do?
1303
01:09:41,545 --> 01:09:43,611
- Yeah.
- Yeah.
1304
01:09:44,880 --> 01:09:47,148
Okay. Okay. Okay. All right.
1305
01:09:47,150 --> 01:09:49,617
Have a look in that tree.
1306
01:09:53,722 --> 01:09:55,890
A great horned owl.
1307
01:09:55,892 --> 01:09:57,792
Isn't he majestic?
1308
01:09:57,794 --> 01:10:00,795
Yeah. I love it.
1309
01:10:00,797 --> 01:10:03,998
Yeah. Here.
1310
01:10:04,000 --> 01:10:06,234
It's beautiful.
1311
01:10:07,236 --> 01:10:11,339
You're beautiful.
1312
01:10:20,416 --> 01:10:23,718
They all kind of look the same to me.
1313
01:10:23,720 --> 01:10:25,086
Not for me.
1314
01:10:25,088 --> 01:10:27,255
Birding's my passion,
1315
01:10:27,257 --> 01:10:29,924
like medicine is for you.
1316
01:10:29,926 --> 01:10:31,559
I can't wait to be a doctor,
1317
01:10:31,561 --> 01:10:33,661
to be taken seriously for a change.
1318
01:10:33,663 --> 01:10:35,496
It won't be Mila or miss Klein.
1319
01:10:35,498 --> 01:10:36,998
It'll be, "yes, Dr. Klein.
1320
01:10:37,000 --> 01:10:39,934
Would you like a free upgrade,
Dr. Klein?"
1321
01:10:39,936 --> 01:10:41,603
Yes, I would, thank you.
1322
01:10:41,605 --> 01:10:44,105
"Is there a doctor
in the house?"
1323
01:10:44,107 --> 01:10:45,340
That'll be scary.
1324
01:10:45,342 --> 01:10:48,042
I don't know what I'd do if that happened.
1325
01:10:48,044 --> 01:10:49,711
Wouldn't it be your duty?
1326
01:10:49,713 --> 01:10:52,213
I'm not gonna give
mouth-to-mouth
1327
01:10:52,215 --> 01:10:54,549
to some dirty homeless guy.
1328
01:10:54,551 --> 01:10:58,653
I guess that's beyond the call.
1329
01:11:01,156 --> 01:11:03,524
You're not gonna spend the
whole night flirting, are you?
1330
01:11:03,526 --> 01:11:05,260
- Of course not.
- Just that Cali's told me
1331
01:11:05,262 --> 01:11:07,562
that you've kissed
a lot of girls recently.
1332
01:11:07,564 --> 01:11:09,297
Cali told you that?
1333
01:11:09,299 --> 01:11:10,698
Is it true?
1334
01:11:10,700 --> 01:11:12,066
Excuse...
1335
01:11:12,068 --> 01:11:13,534
Busy bee.
1336
01:11:13,536 --> 01:11:17,939
I kissed a couple.
1337
01:11:17,941 --> 01:11:20,141
I mean, two separate people.
1338
01:11:20,143 --> 01:11:22,677
Not a guy and a girl, like...
1339
01:11:22,679 --> 01:11:25,446
Did she tell you that
before we got back together?
1340
01:11:25,448 --> 01:11:27,849
I don't know.
Does it matter? Oh, by the way.
1341
01:11:27,851 --> 01:11:30,285
You should probably
have a little more practice
1342
01:11:30,287 --> 01:11:32,086
before you dance in public.
1343
01:11:32,088 --> 01:11:33,788
Boop.
1344
01:11:33,790 --> 01:11:37,325
Shall I enroll in some samba classes?
1345
01:11:39,862 --> 01:11:41,763
Hey.
1346
01:11:41,765 --> 01:11:43,131
Hey.
1347
01:11:45,402 --> 01:11:47,869
Jenny!
1348
01:11:47,871 --> 01:11:49,437
Astor!
1349
01:11:49,439 --> 01:11:51,272
Hey.
1350
01:11:51,274 --> 01:11:52,540
Sorry.
1351
01:11:52,542 --> 01:11:54,409
You look awesome.
1352
01:11:54,411 --> 01:11:56,811
Who's a good boy?
Who's a good boy?
1353
01:11:56,813 --> 01:11:58,012
Come here.
1354
01:11:58,014 --> 01:12:01,616
Come on. Come on.
1355
01:12:26,342 --> 01:12:28,009
Mila!
1356
01:12:48,630 --> 01:12:54,769
♪ Dry the tears you've shed ♪
1357
01:12:54,771 --> 01:13:00,274
♪ Shed in the name of love ♪
1358
01:13:00,276 --> 01:13:02,844
Whoo.
1359
01:13:02,846 --> 01:13:05,546
Oh, my God.
Look at this place.
1360
01:13:05,548 --> 01:13:08,216
Astor, stop.
Just... stop.
1361
01:13:08,218 --> 01:13:10,718
Stop.
1362
01:13:15,257 --> 01:13:17,125
We should break up.
1363
01:13:17,127 --> 01:13:19,594
What?
1364
01:13:19,596 --> 01:13:22,597
I don't make you happy.
1365
01:13:22,599 --> 01:13:27,201
Not everyone is happy-go-lucky
all the time, astor.
1366
01:13:27,203 --> 01:13:28,703
- You should be.
- Why?
1367
01:13:28,705 --> 01:13:33,374
The world is not made up
of singing birds and dancing.
1368
01:13:33,376 --> 01:13:39,113
I wish my mom would write "happy
birthday" on my cake in jam.
1369
01:13:39,115 --> 01:13:42,250
I've never seen you eat cake.
1370
01:13:42,252 --> 01:13:44,585
I don't eat cake.
1371
01:13:44,587 --> 01:13:46,888
I'm a pretty face.
That's my value.
1372
01:13:46,890 --> 01:13:50,191
You're not just a pretty face.
1373
01:13:50,193 --> 01:13:52,693
You got a good body, too.
1374
01:13:52,695 --> 01:13:55,963
Right.
1375
01:13:56,999 --> 01:14:00,835
So, you've loved me since we were kids
1376
01:14:00,837 --> 01:14:03,805
because I was the prettiest girl you knew?
1377
01:14:03,807 --> 01:14:06,741
I thought you had some heart,
1378
01:14:06,743 --> 01:14:09,110
that maybe you love me for other reasons,
1379
01:14:09,112 --> 01:14:12,380
that you would lift me above that.
1380
01:14:12,382 --> 01:14:16,083
You've always been my girl, but...
1381
01:14:16,085 --> 01:14:18,386
But what?
1382
01:14:18,388 --> 01:14:20,388
I...
1383
01:14:23,159 --> 01:14:26,527
We're no... we're...
1384
01:14:29,432 --> 01:14:32,066
You're actually breaking up with me.
1385
01:14:36,572 --> 01:14:37,939
That's okay.
1386
01:14:37,941 --> 01:14:40,875
I'm gonna find happiness on my own.
1387
01:14:40,877 --> 01:14:44,812
Besides, it's obvious that you like Cali.
1388
01:14:46,515 --> 01:14:48,149
Oh, come on.
1389
01:14:48,151 --> 01:14:51,385
I mean, I saw the way her eyes
lit up when we were birding.
1390
01:14:51,387 --> 01:14:54,255
You guys have been
running around chasing girls,
1391
01:14:54,257 --> 01:14:55,990
trying to get you laid.
1392
01:14:55,992 --> 01:14:58,659
You think women want to be played,
1393
01:14:58,661 --> 01:15:01,629
that we want to be seduced by technique?
1394
01:15:01,631 --> 01:15:06,234
You think you understand women
because you've had a threesome?
1395
01:15:06,236 --> 01:15:07,935
I didn't sleep with them.
1396
01:15:07,937 --> 01:15:10,037
It's awkward when
you can't tell the difference
1397
01:15:10,039 --> 01:15:11,239
between two girls.
1398
01:15:11,241 --> 01:15:13,307
Do you honestly think
Cali's gonna want you
1399
01:15:13,309 --> 01:15:15,843
when you're so desperately
trying to be a male slut?
1400
01:15:15,845 --> 01:15:18,513
Don't use that word.
It discourages free behavior.
1401
01:15:18,515 --> 01:15:20,882
Male? I thought
that was the one word that meant
1402
01:15:20,884 --> 01:15:23,551
you could do whatever you want
and no consequences.
1403
01:15:23,553 --> 01:15:25,386
Actually, I meant "slut."
1404
01:15:25,388 --> 01:15:27,788
It's a dirty word
for "liberated."
1405
01:15:27,790 --> 01:15:30,224
I'm gonna tell you one more thing.
1406
01:15:30,226 --> 01:15:34,095
Girls want a guy that's nice, sure.
1407
01:15:34,097 --> 01:15:36,564
They also want a man.
1408
01:15:36,566 --> 01:15:40,768
Your sweetness is charming, astor.
1409
01:15:40,770 --> 01:15:44,605
But it's not always gonna be enough.
1410
01:15:46,441 --> 01:15:48,910
Sorry for being sweet.
1411
01:15:51,246 --> 01:15:53,314
No, what? No.
1412
01:15:54,751 --> 01:15:58,152
Just... could you go?
1413
01:16:20,642 --> 01:16:26,480
♪ You say that we're different ♪
1414
01:16:26,482 --> 01:16:30,351
♪ I feel the same ♪
1415
01:16:33,589 --> 01:16:36,090
♪ Sunshine and rain ♪
1416
01:16:39,528 --> 01:16:43,130
♪ Make a beautiful thing ♪
1417
01:16:58,480 --> 01:17:05,553
♪ My strength is your weakness ♪
1418
01:17:05,555 --> 01:17:10,391
♪ My heart is own ♪
1419
01:17:11,560 --> 01:17:18,599
♪ Your voice breaks my silence ♪
1420
01:17:18,601 --> 01:17:23,037
♪ Then we're alone ♪
1421
01:17:25,707 --> 01:17:29,143
♪ Sunshine and rain ♪
1422
01:17:33,382 --> 01:17:35,016
Hey.
1423
01:17:36,785 --> 01:17:39,420
Hi. I'm trinity.
1424
01:17:39,422 --> 01:17:41,656
This is my sister, divinity.
1425
01:17:41,658 --> 01:17:44,025
Boo.
1426
01:17:44,027 --> 01:17:46,527
Hi.
1427
01:17:46,529 --> 01:17:49,296
It's good to see you.
1428
01:17:51,433 --> 01:17:53,868
It's going.
1429
01:17:59,508 --> 01:18:02,309
Come and sit down.
1430
01:18:02,311 --> 01:18:04,845
♪ Hey ♪
1431
01:18:04,847 --> 01:18:07,348
♪ It's happened again ♪
1432
01:18:07,350 --> 01:18:08,683
♪ No ♪
1433
01:18:08,685 --> 01:18:10,785
♪ Hey ♪
1434
01:18:10,787 --> 01:18:13,454
♪ I cannot leave ♪
1435
01:18:13,456 --> 01:18:15,489
♪ You know ♪
1436
01:18:15,491 --> 01:18:17,725
♪ Hey ♪
1437
01:18:17,727 --> 01:18:21,829
♪ Forget how to breathe again ♪
1438
01:18:21,831 --> 01:18:24,198
♪ Hey ♪
1439
01:18:24,200 --> 01:18:28,335
♪ I cannot just leave again ♪
1440
01:18:28,337 --> 01:18:31,072
♪ I love your eyes and your smile ♪
1441
01:18:31,074 --> 01:18:34,041
♪ So won't you please invite me
to stay for a while? ♪
1442
01:18:34,043 --> 01:18:37,144
♪ 'Cause the ride home's long ♪
1443
01:18:37,146 --> 01:18:41,248
♪ And the birds will sing a song ♪
1444
01:18:41,250 --> 01:18:44,085
♪ If we spent this moment together ♪
1445
01:18:44,087 --> 01:18:49,190
♪ Watch the sun rise up together again ♪
1446
01:18:50,326 --> 01:18:55,329
So, you, broke up with Mila.
1447
01:18:55,331 --> 01:18:57,832
Thought you loved her.
1448
01:18:57,834 --> 01:18:59,834
I love her like a sister.
1449
01:19:01,437 --> 01:19:04,805
Well, it's a good thing you
stopped sleeping with her, then.
1450
01:19:05,974 --> 01:19:08,642
Been on any other dates?
1451
01:19:08,644 --> 01:19:12,179
I'm taking a break from all that.
1452
01:19:12,181 --> 01:19:15,883
Well, it's a numbers game, astor.
1453
01:19:15,885 --> 01:19:18,586
You look phased again.
1454
01:19:18,588 --> 01:19:20,020
No.
1455
01:19:20,022 --> 01:19:23,557
I'm just cruising along.
1456
01:19:23,559 --> 01:19:25,893
Take it or leave it.
1457
01:19:25,895 --> 01:19:27,962
Take me or leave me.
1458
01:19:27,964 --> 01:19:32,099
Like an old couch on the sidewalk.
1459
01:19:32,101 --> 01:19:35,469
Some of those couches are pretty comfy.
1460
01:19:37,806 --> 01:19:39,673
And who are you chasing?
Franck?
1461
01:19:39,675 --> 01:19:42,643
No. I opened my eyes.
1462
01:19:42,645 --> 01:19:45,346
You sure about that?
1463
01:19:45,348 --> 01:19:47,548
Are you trying to hit on me again?
1464
01:19:47,550 --> 01:19:48,883
I'm not playing games.
1465
01:19:48,885 --> 01:19:51,185
I told you I liked you, and I meant it.
1466
01:19:51,187 --> 01:19:53,554
- Yeah, I get it.
- No, you don't.
1467
01:19:53,556 --> 01:19:55,723
We had fun together, Cali.
1468
01:19:55,725 --> 01:19:57,324
Running around chasing girls?
1469
01:19:57,326 --> 01:19:59,260
We have fun no matter what we do.
1470
01:19:59,262 --> 01:20:01,295
- Are we having fun now?
- Yes.
1471
01:20:01,297 --> 01:20:06,066
We would be if you would just let me in.
1472
01:20:06,068 --> 01:20:09,136
You make me so happy, Cali.
1473
01:20:09,138 --> 01:20:12,807
And... and... and if you let go
for one second,
1474
01:20:12,809 --> 01:20:15,576
you'd see that I make you happy, too.
1475
01:20:15,578 --> 01:20:19,513
Isn't that why you tease me all the time?
1476
01:20:22,684 --> 01:20:26,420
I don't see how anyone
could resist making fun of you.
1477
01:20:27,823 --> 01:20:30,424
I'm yours if you want me, Cali.
1478
01:20:32,694 --> 01:20:35,729
We might just fall in love.
1479
01:20:35,731 --> 01:20:38,098
Yeah.
1480
01:20:38,100 --> 01:20:41,001
And you might just break my heart.
1481
01:20:44,105 --> 01:20:48,242
Could you love me that much
that that would be possible?
1482
01:20:50,545 --> 01:20:52,546
Maybe.
1483
01:20:59,721 --> 01:21:02,523
That would be wonderful.
1484
01:21:32,153 --> 01:21:35,289
Oh, my God.
1485
01:21:35,291 --> 01:21:37,424
Hey.
1486
01:21:37,426 --> 01:21:40,160
Hey! Come back here!
1487
01:21:43,598 --> 01:21:45,532
Whoo!
1488
01:21:45,534 --> 01:21:47,668
Whoa!
1489
01:21:47,670 --> 01:21:48,869
Whoo!
1490
01:21:48,871 --> 01:21:51,038
Oh, my God.
102824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.