All language subtitles for Lust for love (2014) Eng-02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:12,644 ♪ Tell a story of a life together ♪ 2 00:00:14,147 --> 00:00:18,283 ♪ every house an allegory ♪ 3 00:00:19,786 --> 00:00:23,622 ♪ like the smell of smoke, it lingers on ♪ 4 00:00:23,624 --> 00:00:24,823 Astor? 5 00:00:24,825 --> 00:00:26,058 - Hi. - Hey. 6 00:00:26,060 --> 00:00:29,895 You wanted to, um, talk about Mila. 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,231 We broke up yesterday. 8 00:00:32,233 --> 00:00:34,666 You were dating her? 9 00:00:34,668 --> 00:00:40,039 Um... I want you to help me get her back. 10 00:00:40,041 --> 00:00:42,341 Oh, Mila and I aren't friends anymore. 11 00:00:42,343 --> 00:00:45,177 That's okay. She hasn't changed at all. 12 00:00:45,179 --> 00:00:47,246 Oh, well, you're probably better off, then. 13 00:00:47,248 --> 00:00:49,248 She was never interested in people 14 00:00:49,250 --> 00:00:50,916 for the right reasons, anyway. 15 00:00:50,918 --> 00:00:53,352 Yeah. 16 00:00:53,354 --> 00:00:56,188 Look, Mila wants a ladies man, 17 00:00:56,190 --> 00:01:00,592 confident guy who gets all the girls. 18 00:01:02,228 --> 00:01:05,030 It's not you, is it? 19 00:01:05,032 --> 00:01:07,800 I could learn. 20 00:01:07,802 --> 00:01:11,570 You could teach me. 21 00:01:11,572 --> 00:01:14,173 I just need techniques that work. 22 00:01:25,819 --> 00:01:27,619 4:00? 23 00:01:27,621 --> 00:01:29,021 3 past. 24 00:01:29,023 --> 00:01:30,689 Would you like to grab a coffee? 25 00:01:30,691 --> 00:01:31,790 You had to ask the time 26 00:01:31,792 --> 00:01:33,792 before you knew you wanted to ask me out? 27 00:01:33,794 --> 00:01:35,027 Asking the time was my in. 28 00:01:35,029 --> 00:01:36,795 I couldn't hit on you straight up. 29 00:01:36,797 --> 00:01:38,297 Well, you should've asked straight up. It shows confidence. 30 00:01:38,299 --> 00:01:41,166 Okay. Okay. Let's go again. 31 00:01:42,102 --> 00:01:43,435 Hey, what's up, girl? 32 00:01:43,437 --> 00:01:45,237 Want to roll with me, get some coffee? 33 00:01:45,239 --> 00:01:46,772 Yeah, I want to roll with you, 34 00:01:46,774 --> 00:01:48,907 right off my feet off the sidewalk and into the gutter. 35 00:01:48,909 --> 00:01:50,843 - Let's do it. - Ain't happening. 36 00:01:50,845 --> 00:01:52,978 You're putting on a persona. Are you an actor? 37 00:01:52,980 --> 00:01:55,547 - No. - Then why are you acting up now? 38 00:01:55,549 --> 00:01:57,216 Hold the bus. 39 00:01:57,218 --> 00:01:59,384 12:00. May not be possible. 40 00:01:59,386 --> 00:02:01,320 10:00, 11:00, stop thinking with your cock. 41 00:02:01,322 --> 00:02:02,654 What are you hesitating for? Go. 42 00:02:02,656 --> 00:02:04,523 I can't run after her. That's desperate. 43 00:02:04,525 --> 00:02:05,991 You said never look desperate. 44 00:02:05,993 --> 00:02:08,293 You know the deal. Go now. 45 00:02:09,462 --> 00:02:11,130 Excuse me. Excuse me. 46 00:02:11,132 --> 00:02:13,265 Um, sorry, can I ask you a question? 47 00:02:13,267 --> 00:02:14,867 Sure, spit it out. 48 00:02:14,869 --> 00:02:17,302 - Oh, that's charming. - Prince charming. 49 00:02:17,304 --> 00:02:19,505 - Well, what's the question? - Can I buy you a coffee? 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,773 How long is this question you have to ask me 51 00:02:21,775 --> 00:02:23,075 over a cup of coffee? 52 00:02:23,077 --> 00:02:24,810 That's the question. 53 00:02:24,812 --> 00:02:26,078 I don't even know you. 54 00:02:26,080 --> 00:02:27,513 I thought you were, I don't know, 55 00:02:27,515 --> 00:02:29,515 doing some environmental survey or something. 56 00:02:29,517 --> 00:02:33,752 No, I'm just a boy asking a girl for a coffee. 57 00:02:33,754 --> 00:02:38,223 See that machine in there... coffee is only $1. 58 00:02:38,225 --> 00:02:41,660 Yeah. Go get high. 59 00:02:46,332 --> 00:02:48,767 Congratulations. Your first win. 60 00:02:48,769 --> 00:02:49,968 If I was begging. 61 00:02:49,970 --> 00:02:52,204 Asking a random cutie straight up at this stage 62 00:02:52,206 --> 00:02:53,772 was guaranteed to get you knocked back. 63 00:02:53,774 --> 00:02:55,641 - That was the plan. - An evil plan. 64 00:02:55,643 --> 00:02:57,943 To get you used to being knocked back. 65 00:02:57,945 --> 00:02:59,211 Didn't hurt much, did it? 66 00:02:59,213 --> 00:03:02,214 Hurt like a paper cut on my eyelid. 67 00:03:02,216 --> 00:03:03,849 No pain, no game. 68 00:03:03,851 --> 00:03:05,851 So you're saying I got game? 69 00:03:05,853 --> 00:03:07,986 You're playing the game. You haven't got game. 70 00:03:07,988 --> 00:03:09,955 - But I be a player, yo. - All in good time. 71 00:03:09,957 --> 00:03:12,324 Right now, you pay to play. You got the money? 72 00:03:12,326 --> 00:03:13,926 I have to pay you? 73 00:03:13,928 --> 00:03:17,663 No, I was just being silly, but seriously, can I borrow $20? 74 00:03:26,206 --> 00:03:28,006 Here you are, sir. 75 00:03:28,008 --> 00:03:30,108 - Hey, you idiot. - What? 76 00:03:30,110 --> 00:03:32,244 - Oh! Oh! I-I-I-I... - What is this? 77 00:03:32,246 --> 00:03:34,112 What am I supposed to do with this? 78 00:03:34,114 --> 00:03:35,781 III-I'm sorry. I didn't know. 79 00:03:35,783 --> 00:03:38,417 I didn't... you should... but buy your... buy another soda. 80 00:03:38,419 --> 00:03:40,552 Buy yourself a soda. 81 00:03:40,554 --> 00:03:41,820 Okay. 82 00:03:41,822 --> 00:03:45,591 Sorry, is my son bothering you? Come on, astor. 83 00:03:45,593 --> 00:03:47,559 - Idiot. - Very sorry. 84 00:03:47,561 --> 00:03:49,528 So, how did you and Mila get together? 85 00:03:49,530 --> 00:03:51,163 Well, let me tell you about it. 86 00:03:56,402 --> 00:03:59,538 Must've been the mixing drinks. 87 00:03:59,540 --> 00:04:04,476 Sambuca and bloody Marys don't really go well to-together. 88 00:04:04,478 --> 00:04:07,079 - Just one more cabernet. - Well... 89 00:04:07,081 --> 00:04:08,614 - Wee. - Oh. 90 00:04:08,616 --> 00:04:10,949 ♪ When they fight, they fight ♪ 91 00:04:10,951 --> 00:04:12,417 Oh! 92 00:04:12,419 --> 00:04:14,553 ♪ And when they come home ♪ 93 00:04:14,555 --> 00:04:16,455 Oh. 94 00:04:17,790 --> 00:04:21,560 Happy Birthday, astor. Your birthday cake. 95 00:04:22,629 --> 00:04:24,830 - Thanks, mom. - Cherry, like you like it. 96 00:04:24,832 --> 00:04:26,131 Maybe tomorrow. 97 00:04:26,133 --> 00:04:29,368 I'm sorry. 98 00:04:32,338 --> 00:04:34,172 All right. 99 00:04:34,174 --> 00:04:35,474 Okay. 100 00:04:41,215 --> 00:04:44,416 ♪ Was it too much too soon? ♪ 101 00:04:44,418 --> 00:04:48,320 ♪ Was it little too late? ♪ 102 00:04:48,322 --> 00:04:53,825 ♪ He got the message she left on his car in the rain ♪ 103 00:04:56,629 --> 00:05:00,565 ♪ And then the words that come to you ♪ 104 00:05:00,567 --> 00:05:03,168 Oh. 105 00:05:03,170 --> 00:05:05,103 - Astor. - Hi. 106 00:05:05,105 --> 00:05:06,538 Hi. Hi. 107 00:05:06,540 --> 00:05:08,473 ♪ You just can't let it go ♪ 108 00:05:08,475 --> 00:05:12,311 You're a little drunk. 109 00:05:14,248 --> 00:05:15,847 Oh. 110 00:05:15,849 --> 00:05:17,149 Okay. 111 00:05:17,151 --> 00:05:19,751 I'm just a little tipsy. 112 00:05:19,753 --> 00:05:21,520 Okay. Okay. 113 00:05:21,522 --> 00:05:23,288 There's no clocks. 114 00:05:23,290 --> 00:05:25,223 Oh. 115 00:05:25,225 --> 00:05:27,092 Okay. Sorry. 116 00:05:27,094 --> 00:05:29,328 - Okay. - That's my boob. 117 00:05:29,330 --> 00:05:31,029 Yeah. 118 00:05:31,031 --> 00:05:32,631 You all right? 119 00:05:36,436 --> 00:05:38,337 You love me. 120 00:05:38,339 --> 00:05:40,505 You're the best. 121 00:05:40,507 --> 00:05:44,076 No one loves me like you love me. 122 00:05:46,179 --> 00:05:48,814 I love you, too, Mila. 123 00:05:50,384 --> 00:05:52,317 Cold. 124 00:05:52,319 --> 00:05:54,252 It's cold in your house. 125 00:05:54,254 --> 00:05:56,321 I just puked in my mouth. 126 00:05:56,323 --> 00:05:57,522 I told you to go easy. 127 00:05:57,524 --> 00:05:58,924 It's not the liquor. 128 00:05:58,926 --> 00:06:00,926 It's your sob childhood sweetheart tale. 129 00:06:00,928 --> 00:06:02,661 More than half the world is female, 130 00:06:02,663 --> 00:06:05,063 and you hold out for someone you liked as a kid. 131 00:06:05,065 --> 00:06:06,264 It's kind of pedophilic. 132 00:06:06,266 --> 00:06:07,766 True love lasts the ages. 133 00:06:07,768 --> 00:06:10,268 True love involves sex, not abstinence. 134 00:06:10,270 --> 00:06:11,603 You skipped teenage sex 135 00:06:11,605 --> 00:06:13,905 because your 4-year-old self had a crush? 136 00:06:13,907 --> 00:06:16,908 I was a late developer. Highest vocal range in the church choir. 137 00:06:16,910 --> 00:06:19,344 Oh, so pedophilia came naturally to you, then. 138 00:06:19,346 --> 00:06:21,613 She was worth the wait. 139 00:06:30,356 --> 00:06:31,790 Sip. 140 00:06:31,792 --> 00:06:33,692 Rinse. 141 00:06:35,328 --> 00:06:37,429 Spit. 142 00:06:41,434 --> 00:06:43,402 Smile. 143 00:06:45,705 --> 00:06:47,706 Kiss. 144 00:07:02,021 --> 00:07:05,824 21 years and 43 days since our last kiss. 145 00:07:05,826 --> 00:07:09,394 Wow. I think I remember. 146 00:07:09,396 --> 00:07:12,464 It was behind the toilets, right? 147 00:07:12,466 --> 00:07:14,065 Did we just kiss? 148 00:07:14,067 --> 00:07:16,401 - We were 4 years old. - Right, so probably just kissed. 149 00:07:16,403 --> 00:07:18,970 That'd be weird. 150 00:07:18,972 --> 00:07:22,441 Who do you think's gonna be happier... your mom or mine? 151 00:07:23,576 --> 00:07:25,310 Probably yours. 152 00:07:25,312 --> 00:07:27,879 Yeah, you're probably right. 153 00:07:27,881 --> 00:07:31,349 She knows you're everything I ever wanted. 154 00:07:31,351 --> 00:07:33,151 Blind confessions of love 155 00:07:33,153 --> 00:07:35,120 ain't gonna cut it with a girl like Mila. 156 00:07:35,122 --> 00:07:37,322 If you're too sweet, you'll turn most girls off. 157 00:07:37,324 --> 00:07:41,693 You need attitude, edge, and a hell of a lot more confidence. 158 00:07:41,695 --> 00:07:43,128 You paying attention? 159 00:07:43,130 --> 00:07:45,163 - I'm taking notes. - No, stop. 160 00:07:45,165 --> 00:07:47,699 You've got to let it flow, not produce a paper on it. 161 00:07:47,701 --> 00:07:49,234 When you're a player, you'll know. 162 00:07:49,236 --> 00:07:51,503 The girls will know, and everything will be easy, 163 00:07:51,505 --> 00:07:53,205 like shooting fish in a barrel. 164 00:07:55,742 --> 00:07:57,142 Hi. 165 00:07:57,144 --> 00:07:58,577 Hi. 166 00:07:58,579 --> 00:08:00,712 One for every day we've been together. 167 00:08:00,714 --> 00:08:02,681 Just like Monday. 168 00:08:03,916 --> 00:08:05,684 - How's your paper going? - Good. 169 00:08:05,686 --> 00:08:07,385 So unfair you get all this work 170 00:08:07,387 --> 00:08:09,221 right when we've become a couple. 171 00:08:09,223 --> 00:08:10,822 Yeah. I know. 172 00:08:10,824 --> 00:08:13,025 I can't really stay out that late either tonight. Sorry. 173 00:08:13,026 --> 00:08:16,628 I've got some good news. I started studying cardiology. 174 00:08:16,630 --> 00:08:18,997 I'm not gonna get a degree like you, 175 00:08:18,999 --> 00:08:23,335 but I thought perhaps I could help you study. 176 00:08:23,337 --> 00:08:26,238 That's really... that's sweet. 177 00:08:27,607 --> 00:08:30,876 I've got another surprise, too. 178 00:08:31,878 --> 00:08:34,412 But I'll tell you... I'll tell you about it. 179 00:08:34,414 --> 00:08:37,616 I've always been here beside you. 180 00:08:37,618 --> 00:08:41,319 Your beauty weakens my knees. 181 00:08:41,321 --> 00:08:43,321 You never knew. 182 00:08:43,323 --> 00:08:45,023 How could you? 183 00:08:45,025 --> 00:08:49,528 Each glance and every word a tease. 184 00:08:50,997 --> 00:08:54,132 I couldn't believe it when I had you. 185 00:08:54,134 --> 00:08:57,736 I never thought I'd break through. 186 00:08:57,738 --> 00:09:00,438 I could only barely hold back the tears 187 00:09:00,440 --> 00:09:05,443 from my... Deep and frightful fears. 188 00:09:05,445 --> 00:09:08,647 This bond is new. 189 00:09:08,649 --> 00:09:11,850 Though it'll go on after we've turned to dust, 190 00:09:11,852 --> 00:09:14,753 our children will one day remind you 191 00:09:14,755 --> 00:09:17,489 of this beautiful love and trust. 192 00:09:19,593 --> 00:09:21,426 ♪ Yeah! ♪ 193 00:09:21,428 --> 00:09:22,727 ♪ Yeah! ♪ 194 00:09:22,729 --> 00:09:24,129 ♪ Yeah! ♪ 195 00:09:24,131 --> 00:09:25,697 ♪ Yeah! ♪ 196 00:09:25,699 --> 00:09:27,465 ♪ Yeah! ♪ 197 00:09:27,467 --> 00:09:30,101 Ooh. You first. 198 00:09:30,103 --> 00:09:31,336 ♪ Yeah! ♪ 199 00:09:31,338 --> 00:09:32,537 ♪ Yeah! ♪ 200 00:09:32,539 --> 00:09:34,339 ♪ Yeah! ♪ 201 00:09:34,341 --> 00:09:37,175 Oh. Okay. Okay. 202 00:09:37,177 --> 00:09:39,644 Oh, you're so scared. 203 00:09:39,646 --> 00:09:41,580 No, I'm fine. 204 00:09:41,582 --> 00:09:43,615 I just... okay. 205 00:09:45,218 --> 00:09:47,385 ♪ You can have it if you want it ♪ 206 00:09:48,755 --> 00:09:52,057 Ooh, hey, that's my nipple. 207 00:09:53,460 --> 00:09:54,793 Oh. 208 00:09:54,795 --> 00:09:56,595 Did I do that? 209 00:09:56,597 --> 00:09:58,997 Yeah. When we were 12. 210 00:09:58,999 --> 00:10:01,266 That's the cigarette burn? 211 00:10:01,268 --> 00:10:03,635 - Yeah. - That's crazy. 212 00:10:03,637 --> 00:10:05,303 Your dad caught you smoking, 213 00:10:05,305 --> 00:10:08,406 and you panicked and put it out on my chest. 214 00:10:08,408 --> 00:10:10,342 You got punished. 215 00:10:10,344 --> 00:10:13,712 I still can't cook with a wooden spoon. 216 00:10:15,449 --> 00:10:17,082 Should I turn off the lights? 217 00:10:17,084 --> 00:10:19,351 Yeah, I'm sobering up anyway. 218 00:10:19,353 --> 00:10:20,719 Oh. 219 00:10:20,721 --> 00:10:22,387 ♪ It's everything you dreamed of ♪ 220 00:10:22,389 --> 00:10:23,888 ♪ What you want ♪ 221 00:10:23,890 --> 00:10:25,590 - Yeah. - All right. 222 00:10:25,592 --> 00:10:26,992 Okay. 223 00:10:26,994 --> 00:10:29,728 ♪ Just don't blow it ♪ 224 00:10:29,730 --> 00:10:32,163 ♪ Everything's going down ♪ 225 00:10:33,400 --> 00:10:34,866 Oh. 226 00:10:34,868 --> 00:10:38,003 I'm surprised you didn't get lost in the dark. 227 00:10:38,005 --> 00:10:40,138 I think I might be a natural in the bedroom. 228 00:10:40,140 --> 00:10:42,307 Let's wait and see when you've slept with more than one girl. 229 00:10:42,309 --> 00:10:43,808 She might've been faking. 230 00:10:43,810 --> 00:10:45,210 - Do you fake? - No. 231 00:10:45,212 --> 00:10:47,545 If a guy's inadequate, it helps him to know. 232 00:10:47,547 --> 00:10:50,315 When I give a compliment, I mean it. Comes from the heart. 233 00:10:50,317 --> 00:10:51,816 Or the clitoris. 234 00:10:51,818 --> 00:10:53,985 It's not clitoral stimulation that does it for me. 235 00:10:53,987 --> 00:10:55,487 - It's inside. - Me, too. 236 00:10:55,489 --> 00:10:56,821 It's all about the heart. 237 00:10:56,823 --> 00:10:58,790 I'm talking about the g-spot. 238 00:10:58,792 --> 00:11:00,759 Oh, the g-spot. I'll keep that in mind. 239 00:11:00,761 --> 00:11:02,360 And don't worry. I won't write it down. 240 00:11:02,362 --> 00:11:04,796 Oh, that one you can tattoo to your hand. 241 00:11:13,806 --> 00:11:16,174 - Boo! - Hey. 242 00:11:16,176 --> 00:11:20,278 Oh, the main symptoms of V.T. are... no cheating... 243 00:11:20,280 --> 00:11:23,715 palpitations, light-headedness, and...? 244 00:11:23,717 --> 00:11:25,316 I think I have V.T. 245 00:11:25,318 --> 00:11:27,419 I'm serious. I think I have V.T. 246 00:11:27,421 --> 00:11:31,222 I don't want to do the exam. Will you do it for me? Please? 247 00:11:31,224 --> 00:11:32,724 I will do anything. 248 00:11:32,726 --> 00:11:34,092 - Anything? - Well... 249 00:11:34,094 --> 00:11:36,327 ...Maybe not anything. 250 00:11:36,329 --> 00:11:39,864 Hey. So, this is the guy you've been hiding? 251 00:11:39,866 --> 00:11:42,767 Hi. I am astor, and, yes, I am the boyfriend. 252 00:11:42,769 --> 00:11:44,402 - Hi, I'm Jenny. - Hi, Jenny. 253 00:11:44,404 --> 00:11:45,937 - Astor. - Oh. Hi. 254 00:11:45,939 --> 00:11:47,138 - Hey. - Hey. 255 00:11:47,140 --> 00:11:50,141 Whoa. Sorry. 256 00:11:50,143 --> 00:11:53,478 Boyfriend? 257 00:11:53,480 --> 00:11:57,382 Want to come pump some iron? Boost your testosterone? 258 00:11:57,384 --> 00:12:00,618 My doctor says I shouldn't... 259 00:12:00,620 --> 00:12:03,888 got enough testosterone as it is. 260 00:12:05,157 --> 00:12:06,858 Hey, um, did Mila tell you 261 00:12:06,860 --> 00:12:09,094 about my birthday party on Saturday? 262 00:12:09,096 --> 00:12:11,763 I was just telling him about your birthday party on Saturday. 263 00:12:11,765 --> 00:12:13,832 Sounds like fun. 264 00:12:13,834 --> 00:12:15,300 - Cool. - Yeah. 265 00:12:15,302 --> 00:12:16,835 Yeah, it's gonna be fun. 266 00:12:16,837 --> 00:12:18,436 Lucky you got out of that one. 267 00:12:18,438 --> 00:12:19,804 I got her an 89. 268 00:12:19,806 --> 00:12:21,206 You did her exam? 269 00:12:21,208 --> 00:12:22,974 II could've got it in the 90s 270 00:12:22,976 --> 00:12:25,043 if I just knew my aortic stenosis. 271 00:12:25,045 --> 00:12:27,412 Any of this help with your zoology degree? 272 00:12:27,414 --> 00:12:30,682 My average dropped 10% with the extracurricular studies. 273 00:12:30,684 --> 00:12:32,250 I should've played hard to get. 274 00:12:32,252 --> 00:12:35,987 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 275 00:12:35,989 --> 00:12:37,889 Oh, my God! Oh, my God! 276 00:12:37,891 --> 00:12:40,058 Kiss! Kiss his face! 277 00:12:40,060 --> 00:12:41,259 Oh! 278 00:12:41,261 --> 00:12:43,695 What?! 279 00:12:43,697 --> 00:12:45,463 I was... I was gonna do it! 280 00:12:45,465 --> 00:12:48,166 I know. It's fine. It's not your fault. 281 00:12:48,168 --> 00:12:50,869 All right. Astor. Your turn, buddy. 282 00:12:50,871 --> 00:12:52,337 Truth or dare? 283 00:12:52,339 --> 00:12:55,106 Truth. 284 00:12:55,108 --> 00:12:57,242 What is Mila like in bed? Boom! 285 00:12:57,244 --> 00:12:58,510 Jake, come on. 286 00:12:58,512 --> 00:13:00,011 You don't have to answer that. 287 00:13:00,013 --> 00:13:04,916 A taste of warm honey. 288 00:13:04,918 --> 00:13:11,289 A touch to lift the hairs on your neck. 289 00:13:11,291 --> 00:13:15,960 A tongue alive with fire and talent. 290 00:13:15,962 --> 00:13:19,764 And a heart that burns with enveloping heat. 291 00:13:19,766 --> 00:13:21,733 Wow. 292 00:13:21,735 --> 00:13:23,935 That's beautiful. 293 00:13:23,937 --> 00:13:26,337 - Yeah. - Well, we're in love. 294 00:13:26,339 --> 00:13:30,708 Paging Dr. I am in love. Dr. I am in love. 295 00:13:30,710 --> 00:13:32,644 - He's in the honeymoon period. - Dr... I don't... 296 00:13:32,646 --> 00:13:35,213 Look at you. Heart on your sleeve. You're unstoppable. 297 00:13:35,215 --> 00:13:36,815 If you feel it, say it, sister. 298 00:13:36,817 --> 00:13:40,218 She's pretty amazing. Hey, what else do you like about her? 299 00:13:40,220 --> 00:13:44,022 I love the way she looks on my bed. 300 00:13:45,392 --> 00:13:47,826 - I love the noises she makes. - Astor. 301 00:13:47,828 --> 00:13:51,596 No, the noise... the noises she makes when she sleeps. 302 00:13:53,432 --> 00:13:55,099 She's the one. 303 00:13:55,101 --> 00:13:58,069 I never wanted anyone else. 304 00:14:01,540 --> 00:14:04,209 Okay, I-I think it's your turn, astor. 305 00:14:04,211 --> 00:14:06,978 I'm sure everybody else has stories to share, right? 306 00:14:06,980 --> 00:14:08,613 Yeah, who do you choose? 307 00:14:08,615 --> 00:14:12,417 I choose... Mila. 308 00:14:12,419 --> 00:14:14,419 Truth or dare? 309 00:14:14,421 --> 00:14:16,888 Anything but truth. 310 00:14:16,890 --> 00:14:18,990 So, that's how she got frostbite. 311 00:14:18,992 --> 00:14:20,391 I thought it was a myth. 312 00:14:20,393 --> 00:14:22,460 I thought I was letting her off the hook. 313 00:14:22,462 --> 00:14:25,096 I mean, who knew licking a freezer could be so dangerous. 314 00:14:25,098 --> 00:14:26,798 She couldn't even kiss after that. 315 00:14:26,800 --> 00:14:28,266 Is she a good kisser? 316 00:14:28,268 --> 00:14:30,134 She's got a fiery tongue. 317 00:14:30,136 --> 00:14:31,636 But when I said that, 318 00:14:31,638 --> 00:14:33,438 I was actually talking about her propensity for anger. 319 00:14:33,440 --> 00:14:34,639 Oh. 320 00:14:34,641 --> 00:14:36,574 I feel like I'm in junior high 321 00:14:36,576 --> 00:14:39,177 dating a 15-year-old swimming-pool lifeguard. 322 00:14:39,179 --> 00:14:41,079 Surprised he didn't give me a hickey. 323 00:14:41,081 --> 00:14:42,714 I think he's cute. 324 00:14:42,716 --> 00:14:44,883 I can't be with someone who's still learning how to undo a bra 325 00:14:44,885 --> 00:14:47,418 and confuses honeymoon period with love. 326 00:14:47,420 --> 00:14:50,655 I mean, I-I need someone who understands women. 327 00:14:50,657 --> 00:14:52,323 You could teach him. 328 00:14:52,325 --> 00:14:54,592 And be his tricycle while he learns how to ride a bicycle? 329 00:14:54,594 --> 00:14:55,960 No, thank you. 330 00:14:55,962 --> 00:14:57,328 Look, he'll settle into the relationship. 331 00:14:57,330 --> 00:14:59,631 He keeps giving me flowers and more flowers. 332 00:14:59,633 --> 00:15:02,500 They're always tulips. They're not even fragrant. 333 00:15:02,502 --> 00:15:03,735 I love tulips. 334 00:15:03,737 --> 00:15:06,537 I’m serious. I am... I'm done dating boys. 335 00:15:06,539 --> 00:15:11,009 I want a man who has a choice in women and picks me. 336 00:15:11,011 --> 00:15:13,711 Look, I think you found someone unique, okay? 337 00:15:13,713 --> 00:15:16,981 Yeah, uniquely inexperienced. Goodnight. 338 00:15:16,983 --> 00:15:19,584 Goodnight. 339 00:15:34,166 --> 00:15:36,434 Have you ever been in love? 340 00:15:36,436 --> 00:15:41,005 I'm not the kind of girl that falls in love. 341 00:15:41,007 --> 00:15:44,509 You've had your heart broken, too. 342 00:15:44,511 --> 00:15:48,646 He must've been a pretty special guy. 343 00:15:48,648 --> 00:15:49,847 Nice try. 344 00:15:51,584 --> 00:15:56,087 You know you might not be able to win Mila back. 345 00:15:56,089 --> 00:15:57,922 It's worth a shot. 346 00:15:57,924 --> 00:16:00,124 You're gonna take some hits. 347 00:16:00,126 --> 00:16:01,459 Hit me, bitch. 348 00:16:01,461 --> 00:16:03,027 I won't be the one hitting you, 349 00:16:03,029 --> 00:16:04,896 and you won't be calling me bitch. 350 00:16:04,898 --> 00:16:07,298 Biatch! 351 00:16:07,300 --> 00:16:09,867 You got to be strong, okay? Water off a duck's back. 352 00:16:09,869 --> 00:16:12,003 That's gonna be your motto. 353 00:16:12,005 --> 00:16:13,571 Water off a duck's back. 354 00:16:18,377 --> 00:16:20,578 Please don't make me try that line again. 355 00:16:20,580 --> 00:16:23,214 The line worked on me. I went home with the guy. 356 00:16:23,216 --> 00:16:24,682 Yeah, a handsome guy, I'm sure. 357 00:16:24,684 --> 00:16:27,118 That's not the point. It was his delivery. 358 00:16:27,120 --> 00:16:28,753 How did I become your Guinea pig? 359 00:16:28,755 --> 00:16:31,489 I bought you in a pet shop. Chose you for your soft coat. 360 00:16:31,491 --> 00:16:33,958 Hey, hey, hey. Sensitive. Sensitive. 361 00:16:33,960 --> 00:16:36,394 Now get Guinea-pigging. 362 00:16:36,396 --> 00:16:37,829 What about her? 363 00:16:37,831 --> 00:16:40,832 You can try him if you like. 364 00:16:40,834 --> 00:16:42,500 Oh, come on. 365 00:16:43,970 --> 00:16:46,904 That girl there. She's perfect. 366 00:16:46,906 --> 00:16:49,340 Water off a duck's back. 367 00:16:54,480 --> 00:16:56,514 Hi. Sorry, I... 368 00:16:56,516 --> 00:17:01,486 I saw you outside before, and I think you dropped this. 369 00:17:03,156 --> 00:17:04,922 That is definitely not mine. 370 00:17:04,924 --> 00:17:08,459 Oh, Jesus. That's embarrassing. 371 00:17:08,461 --> 00:17:09,927 I'm... 372 00:17:09,929 --> 00:17:12,030 Did you say "Jesus"? 373 00:17:12,032 --> 00:17:13,598 I'm Roman catholic, 374 00:17:13,600 --> 00:17:15,900 and I don't believe in taking the lord's name in vain, 375 00:17:15,902 --> 00:17:19,003 and I certainly don't believe in sex before marriage. 376 00:17:19,005 --> 00:17:21,272 "Purity." 377 00:17:21,274 --> 00:17:25,109 Well, it's always a good idea to keep safe. 378 00:17:25,111 --> 00:17:28,012 Stop the spread of STDs. 379 00:17:28,014 --> 00:17:30,948 I'm Roman catholic. 380 00:17:30,950 --> 00:17:32,984 Right. 381 00:17:32,986 --> 00:17:35,853 I might go... 382 00:17:35,855 --> 00:17:39,090 Confess my sins. 383 00:17:39,092 --> 00:17:41,125 What are your sins? 384 00:17:41,127 --> 00:17:46,330 Monogamy, mahogany, general misuse of wood. 385 00:17:46,332 --> 00:17:50,401 You should definitely keep that to yourself. 386 00:17:50,403 --> 00:17:53,604 You're not gonna even finish your drink? 387 00:17:56,175 --> 00:17:59,610 How did that line ever work on you? 388 00:17:59,612 --> 00:18:01,746 It was my condom that I dropped deliberately. 389 00:18:01,748 --> 00:18:03,481 I wanted the guy. 390 00:18:03,483 --> 00:18:04,982 - I told you it'd never work. - Okay, fine. 391 00:18:04,984 --> 00:18:07,718 But your improvising now, and you've been knocked back 392 00:18:07,720 --> 00:18:10,088 three times tonight without even realizing. 393 00:18:10,090 --> 00:18:12,356 Didn't we do this lesson already? 394 00:18:12,358 --> 00:18:13,724 Yes, but it's the most important lesson. 395 00:18:13,726 --> 00:18:15,993 You can't be phased by a rejection. 396 00:18:15,995 --> 00:18:17,228 Okay. Okay. I got it. 397 00:18:17,230 --> 00:18:19,430 Wait. You can't be phased by anything. 398 00:18:19,432 --> 00:18:22,433 You know the number-one reason a girl knocks back a guy? 399 00:18:22,435 --> 00:18:24,502 - Wrong line? - Nerves. 400 00:18:24,504 --> 00:18:26,838 I'm trying to hide my nerves. 401 00:18:26,840 --> 00:18:29,907 Her nerves. A rejection's often not really a rejection. 402 00:18:29,909 --> 00:18:33,177 It's just a girl being shy, awkward. Got to ride it out. 403 00:18:33,179 --> 00:18:35,179 Sail the storm to calmer waters. 404 00:18:35,181 --> 00:18:37,348 Exactly. Keep the conversation going 405 00:18:37,350 --> 00:18:39,016 until it actually becomes a conversation 406 00:18:39,018 --> 00:18:40,685 and not just a pickup line. 407 00:18:40,687 --> 00:18:43,621 Okay, so you're saying I should've kept talking to mother Mary? 408 00:18:43,623 --> 00:18:45,623 Yeah, well, she had a chastity ring on. 409 00:18:45,625 --> 00:18:47,525 I think you gave her enough time. 410 00:18:47,527 --> 00:18:50,728 She would've spread her legs eventually but not for a few months. 411 00:18:50,730 --> 00:18:52,263 Charming. 412 00:18:52,265 --> 00:18:54,532 You will be. 413 00:18:54,534 --> 00:18:57,668 Okay. Give me a real technique. 414 00:18:57,670 --> 00:18:58,936 Thanks. 415 00:18:58,938 --> 00:19:00,605 Thank you. 416 00:19:00,607 --> 00:19:03,007 Hey. 417 00:19:03,009 --> 00:19:04,909 Oh. 418 00:19:04,911 --> 00:19:06,410 Oh, sorry. 419 00:19:06,412 --> 00:19:07,979 Excuse me. 420 00:19:07,981 --> 00:19:09,714 I... 421 00:19:09,716 --> 00:19:11,048 Hi. 422 00:19:11,050 --> 00:19:12,617 Hi. 423 00:19:13,887 --> 00:19:15,319 Ooh. 424 00:19:15,321 --> 00:19:17,722 Hi. 425 00:19:24,596 --> 00:19:27,965 Hey, ladies. Drinks for you courtesy of this guy over here. 426 00:19:27,967 --> 00:19:29,834 - Hey there. - Hey. 427 00:19:29,836 --> 00:19:31,035 How's it going? 428 00:19:31,037 --> 00:19:32,837 - Hi. - Cheers. 429 00:19:32,839 --> 00:19:34,138 Cheers. 430 00:19:34,140 --> 00:19:36,541 I love Asian girls. 431 00:19:36,543 --> 00:19:38,609 All right. 432 00:19:41,747 --> 00:19:45,950 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Hey, wait! Come on! 433 00:19:48,188 --> 00:19:50,922 Pardon my French, 434 00:19:50,924 --> 00:19:53,891 but offering to buy girls drinks... it's fucked. 435 00:19:53,893 --> 00:19:57,528 Well, I can't teach you how to be a player in one night. 436 00:19:57,530 --> 00:19:59,931 - I-I agree with that. - Hey. 437 00:19:59,933 --> 00:20:01,199 Yeah. 438 00:20:01,201 --> 00:20:03,601 Sure. Sure. 439 00:20:03,603 --> 00:20:05,203 Oh. 440 00:20:06,805 --> 00:20:08,739 Come on. 441 00:20:08,741 --> 00:20:10,708 Yeah... okay. 442 00:20:10,710 --> 00:20:12,843 Yeah, it works. 443 00:20:12,845 --> 00:20:15,146 It's good. Simple. 444 00:20:15,148 --> 00:20:18,282 Let me see if I got every step right. 445 00:20:18,284 --> 00:20:20,218 Grab and pull. 446 00:20:20,220 --> 00:20:23,454 Shall we call it the modified cave man? 447 00:20:27,192 --> 00:20:29,060 Sorry. 448 00:20:29,062 --> 00:20:31,329 Wait. 449 00:20:34,299 --> 00:20:36,467 Dancing. 450 00:22:34,086 --> 00:22:35,920 Oh. 451 00:22:37,256 --> 00:22:38,989 Morning, sunshine. 452 00:22:41,860 --> 00:22:44,462 You didn't go home with Franck? 453 00:22:44,464 --> 00:22:46,330 Well, I don't normally kiss and tell, 454 00:22:46,332 --> 00:22:49,300 but since we're on topic, yeah, he came home with me. 455 00:22:49,302 --> 00:22:51,535 Anything else I can learn from him? 456 00:22:51,537 --> 00:22:53,337 Don't be too cool for school. 457 00:22:53,339 --> 00:22:55,740 Be passionate. That's the new cool. 458 00:22:57,275 --> 00:22:59,210 But Franck's indifferent? 459 00:22:59,212 --> 00:23:01,178 No, Franck's passionate. 460 00:23:01,180 --> 00:23:02,880 About you? 461 00:23:02,882 --> 00:23:04,415 Yeah, he is. 462 00:23:04,417 --> 00:23:07,218 But the question is, what are you passionate about? 463 00:23:08,421 --> 00:23:09,854 Bubbles? 464 00:23:09,856 --> 00:23:13,090 You didn't want to take the lift? 465 00:23:15,427 --> 00:23:17,228 Are we allowed to be in here? 466 00:23:17,230 --> 00:23:19,597 Shh! 467 00:23:22,435 --> 00:23:25,836 Watch out for the glass. 468 00:23:41,954 --> 00:23:43,821 It's a view. 469 00:23:43,823 --> 00:23:46,157 We're not just here for the view. 470 00:23:46,159 --> 00:23:49,527 I stopped perving on my neighbors when I was 12. 471 00:23:53,031 --> 00:23:55,633 Come on. 472 00:24:01,807 --> 00:24:04,542 Wow. They better not be bats. 473 00:24:04,544 --> 00:24:07,211 They're birds. 474 00:24:07,213 --> 00:24:09,146 I'm a birder. 475 00:24:09,148 --> 00:24:12,149 It's a stopover on their migration South. 476 00:24:12,151 --> 00:24:13,517 They winter in Mexico. 477 00:24:13,519 --> 00:24:15,019 How luxurious. 478 00:24:18,557 --> 00:24:23,127 ♪ Tell a story of a life together ♪ 479 00:24:24,863 --> 00:24:28,999 ♪ Every house an allegory ♪ 480 00:24:30,335 --> 00:24:34,438 ♪ Like the smell of smoke, it lingers on ♪ 481 00:24:34,440 --> 00:24:39,043 ♪ Memory ♪ 482 00:24:47,719 --> 00:24:51,555 ♪ Been a long and an uphill battle ♪ 483 00:24:52,924 --> 00:24:57,161 ♪ Had to learn how to pray ♪ 484 00:24:59,364 --> 00:25:00,965 ♪ Never miracles ♪ 485 00:25:00,967 --> 00:25:05,336 ♪ It's only hope dousing pain ♪ 486 00:25:05,338 --> 00:25:10,774 ♪ My eyes play tricks on me ♪ 487 00:25:10,776 --> 00:25:16,647 ♪ Line fades 'tween sky and sea ♪ 488 00:25:16,649 --> 00:25:19,817 ♪ Miles away ♪ 489 00:25:19,819 --> 00:25:23,020 ♪ The hours of heartbreak ♪ 490 00:25:23,022 --> 00:25:27,291 ♪ In dark, they're coming to get me ♪ 491 00:25:34,966 --> 00:25:38,502 ♪ Tell a story of a life together ♪ 492 00:25:38,504 --> 00:25:41,572 Today was so beautiful. 493 00:25:43,409 --> 00:25:45,876 You're beautiful. 494 00:25:46,878 --> 00:25:50,581 As clichéd as a response like that is, 495 00:25:50,583 --> 00:25:53,417 it might actually get you somewhere. 496 00:25:53,419 --> 00:25:55,586 What about birding? 497 00:25:55,588 --> 00:25:57,988 Is that gonna get me in with the ladies? 498 00:25:57,990 --> 00:26:00,991 Why not? I think it's awesome. 499 00:26:03,261 --> 00:26:05,496 You're awesome. 500 00:26:05,498 --> 00:26:07,798 The shotgun approach? 501 00:26:07,800 --> 00:26:10,367 Hit on every girl you come across? 502 00:26:10,369 --> 00:26:12,570 It's a good strategy. 503 00:26:14,340 --> 00:26:15,573 Yeah. 504 00:26:15,575 --> 00:26:18,008 I'll hit on anything with two legs 505 00:26:18,010 --> 00:26:20,678 so long as it doesn't have a penis. 506 00:26:22,582 --> 00:26:25,382 What about the one-legged ladies? 507 00:26:25,384 --> 00:26:27,251 Why should I rule them out? 508 00:26:27,253 --> 00:26:32,156 Less chance of treading on their toes if we go dancing. 509 00:26:32,158 --> 00:26:36,794 Pretty unlikely they'll kick me when I'm down. 510 00:26:37,929 --> 00:26:40,197 How do you kick with one leg? 511 00:26:41,901 --> 00:26:45,269 I'll hit on anything with at least one leg 512 00:26:45,271 --> 00:26:48,405 so long as it doesn't have a penis. 513 00:26:50,042 --> 00:26:54,278 Don't be so hard on yourself. 514 00:26:54,280 --> 00:26:56,647 It takes time. 515 00:26:57,949 --> 00:27:00,618 Maybe you need a break. 516 00:27:00,620 --> 00:27:03,954 No. 517 00:27:03,956 --> 00:27:07,391 I'm ready to get back on the horse. 518 00:27:07,393 --> 00:27:10,527 A one-legged horse? 519 00:27:10,529 --> 00:27:12,696 What? 520 00:27:12,698 --> 00:27:14,498 Yeah, good luck. 521 00:27:14,500 --> 00:27:17,334 No, that sounds dangerous. 522 00:27:22,074 --> 00:27:23,407 That's not mine. 523 00:27:25,077 --> 00:27:28,178 Could you hand it to the server? 524 00:27:34,019 --> 00:27:35,886 Hello? 525 00:27:42,861 --> 00:27:44,728 - Kirsten? - Yes. 526 00:27:44,730 --> 00:27:45,929 Hello. 527 00:27:45,931 --> 00:27:48,666 Thank you so much. 528 00:27:48,668 --> 00:27:50,334 Did you leave it here earlier? 529 00:27:50,336 --> 00:27:52,636 Yeah. Yeah. I'm an idiot. I'm sorry. 530 00:27:52,638 --> 00:27:54,872 I was sitting right here with some friends 531 00:27:54,874 --> 00:27:56,974 just, you know, not even an hour ago. 532 00:27:56,976 --> 00:28:00,110 I've been here almost three hours. 533 00:28:00,112 --> 00:28:03,047 Really? I... how rude. 534 00:28:03,049 --> 00:28:05,582 I didn't introduce myself. Astor. 535 00:28:05,584 --> 00:28:09,820 Right. Astor, is that frenchman over there one of your friends? 536 00:28:09,822 --> 00:28:12,289 That one? 537 00:28:12,291 --> 00:28:14,391 How do you know he's French? 538 00:28:14,393 --> 00:28:15,826 I've never met him before. 539 00:28:15,828 --> 00:28:17,761 I've never... I don't... who are you talking about? 540 00:28:17,763 --> 00:28:19,697 What is he smiling about? 541 00:28:19,699 --> 00:28:23,067 Oh, he's an idiot. 542 00:28:23,069 --> 00:28:25,202 Tell me if I'm being crazy here, 543 00:28:25,204 --> 00:28:28,405 but is this some sort of elaborate ruse to meet women? 544 00:28:28,407 --> 00:28:30,774 You think it's elaborate? 545 00:28:30,776 --> 00:28:32,476 Good elaborate, bad elaborate? 546 00:28:32,478 --> 00:28:34,378 - Just... just elaborate. - Okay. 547 00:28:34,380 --> 00:28:36,780 But look, I've been waiting here alone. 548 00:28:36,782 --> 00:28:38,982 My girlfriend left like 20 minutes ago, 549 00:28:38,984 --> 00:28:41,118 and I thought I was doing a good deed, 550 00:28:41,120 --> 00:28:44,955 but, um, it seems this is just some pathetic pickup strategy. 551 00:28:44,957 --> 00:28:47,191 Okay. W-w-wait. W-wait. Wait. 552 00:28:47,193 --> 00:28:49,793 I'm no good at meeting girls, okay? 553 00:28:49,795 --> 00:28:52,229 Women. I'm no good at meeting women. 554 00:28:52,231 --> 00:28:55,966 Does that mean I'm not worth knowing? 555 00:28:55,968 --> 00:28:58,202 No, I can tell that you're not worth knowing 556 00:28:58,204 --> 00:29:00,604 by your dishonest theft of my time. 557 00:29:02,141 --> 00:29:03,807 Oh, my God. 558 00:29:03,809 --> 00:29:05,476 What are you doing? 559 00:29:15,220 --> 00:29:21,125 Is there any correlation between a guy's ability to pick up 560 00:29:21,127 --> 00:29:24,261 and his quality as a partner? 561 00:29:28,434 --> 00:29:29,933 A guy with no confidence 562 00:29:29,935 --> 00:29:32,536 will stay with anyone and endure anything. 563 00:29:32,538 --> 00:29:34,972 If you never learn how to talk to women, 564 00:29:34,974 --> 00:29:37,074 you won't have the power of a choice. 565 00:29:37,076 --> 00:29:40,277 I love a choice cut of meat. 566 00:29:44,783 --> 00:29:48,452 Oh, no. Oh. 567 00:29:50,656 --> 00:29:53,056 Wait. Wait. Wait. Wait. No. No. No. No. No. No. No. 568 00:29:53,058 --> 00:29:55,425 Mila's friend is right over there. 569 00:29:55,427 --> 00:29:56,593 Go talk to him. 570 00:29:56,595 --> 00:29:58,929 You have to be friends with Mila's friends. 571 00:29:58,931 --> 00:30:01,064 No, this guy is awful. 572 00:30:01,066 --> 00:30:02,966 - Go. - Okay. 573 00:30:09,641 --> 00:30:12,309 Jake. Hey, Jake. 574 00:30:12,311 --> 00:30:13,577 Hey. 575 00:30:13,579 --> 00:30:15,546 Who you here with? 576 00:30:15,548 --> 00:30:17,381 My girlfriend's in the bathroom. 577 00:30:17,383 --> 00:30:19,983 Oh. I didn't know you had a girlfriend. 578 00:30:19,985 --> 00:30:21,285 New girlfriend. 579 00:30:21,287 --> 00:30:24,888 Oh, cool. Congratulations. 580 00:30:24,890 --> 00:30:26,557 Hey, babe. 581 00:30:26,559 --> 00:30:28,325 Hi, astor. 582 00:30:34,065 --> 00:30:36,934 Well, you don't waste any time. 583 00:30:36,936 --> 00:30:38,735 - Hey, take it easy, okay? - No. No. No. No. 584 00:30:38,737 --> 00:30:42,372 She's easy. I suppose you two just got it on in the toilet? 585 00:30:42,374 --> 00:30:45,075 Did she tell you that's her favorite spot? 586 00:30:45,077 --> 00:30:47,377 You want to step outside? 587 00:30:47,379 --> 00:30:49,446 Yeah, I want... yeah. Yes, I want to step outside. 588 00:30:49,448 --> 00:30:52,249 I got to, dust off my knuckle dusters first, 589 00:30:52,251 --> 00:30:54,418 and I'll b... I'll be waiting for you. 590 00:30:54,420 --> 00:30:56,920 - You're a butthead! - You're a headbuttee! 591 00:30:56,922 --> 00:30:59,456 What does that even mean? 592 00:30:59,458 --> 00:31:01,291 - Hey. - Oh. 593 00:31:02,494 --> 00:31:03,727 So silly, astor. 594 00:31:03,729 --> 00:31:06,096 What? 595 00:31:06,098 --> 00:31:08,599 - What happened? - Is my eye still there? 596 00:31:08,601 --> 00:31:10,667 What? What are you doing here? 597 00:31:10,669 --> 00:31:13,203 - We're with astor. - My head. 598 00:31:13,205 --> 00:31:15,138 Well, then he can tell you what happened. 599 00:31:15,140 --> 00:31:17,708 I'm not done. Mila, I forgive you. 600 00:31:17,710 --> 00:31:19,409 Let's just go. Come on. 601 00:31:19,411 --> 00:31:20,978 He headbutted me in the nostril. 602 00:31:20,980 --> 00:31:23,180 - Come on. - Oh, come here. 603 00:31:23,182 --> 00:31:24,848 I have an orbital fracture. 604 00:31:24,850 --> 00:31:26,416 - What? - Aah! 605 00:31:26,418 --> 00:31:28,151 What? 606 00:31:29,154 --> 00:31:30,654 My hand! 607 00:31:30,656 --> 00:31:32,489 Oh! 608 00:31:33,726 --> 00:31:35,826 Oh, this is so embarrassing. 609 00:31:35,828 --> 00:31:37,461 Aah! 610 00:31:50,308 --> 00:31:52,910 Oh, hi. 611 00:31:52,912 --> 00:31:54,878 Well, h... hi. 612 00:31:54,880 --> 00:31:57,080 What are... 613 00:31:57,082 --> 00:31:58,548 I'm I dropped my keys, 614 00:31:58,550 --> 00:32:01,451 so, um, would you mind helping me look for them? 615 00:32:01,453 --> 00:32:03,787 Sorry, 'cause I was like, "who is this person?" 616 00:32:03,789 --> 00:32:06,556 Oh, I'm trinity. I'm... I moved in just off the back. 617 00:32:06,558 --> 00:32:09,159 Oh, you... okay. I'm astor. I live right here. 618 00:32:09,161 --> 00:32:11,028 - So, we're neighbors. - Neighbor. 619 00:32:11,030 --> 00:32:13,363 Yeah, and it's my duty, apparently. 620 00:32:14,633 --> 00:32:17,434 Yeah. Let me see. Right here? 621 00:32:17,436 --> 00:32:19,403 - Yeah, well... - Wait. Wait. Wait. 622 00:32:19,405 --> 00:32:21,305 Is that... is this them? Yes! 623 00:32:21,307 --> 00:32:23,240 - Right here. - Perfect. You're my hero. 624 00:32:23,242 --> 00:32:24,675 Here you are. Sorry. 625 00:32:24,677 --> 00:32:26,510 Why are you pointing them at me? 626 00:32:26,512 --> 00:32:28,979 - Here you go. - It's caught in the... 627 00:32:28,981 --> 00:32:30,747 okay, I'm just gonna... stuck on the... 628 00:32:30,749 --> 00:32:32,916 - Ooh, that's gonna hurt. - Well, you just... you do that. 629 00:32:32,918 --> 00:32:34,718 Okay. I never pick up keys that way. 630 00:32:34,720 --> 00:32:36,320 I don't know why I did that. 631 00:32:36,322 --> 00:32:39,256 I-I just pick them up normally, like... 632 00:32:39,258 --> 00:32:42,092 So, what are you thinking? 633 00:32:42,094 --> 00:32:43,660 Yeah. Well, um, thank you so much. 634 00:32:43,662 --> 00:32:45,662 - Well, it was nice meeting you. - You, too. 635 00:32:45,664 --> 00:32:49,633 Perhaps, um, I can come over for a drink sometime. 636 00:32:49,635 --> 00:32:53,303 Or you... you can. You come over for a drink. 637 00:32:53,305 --> 00:32:55,505 I mean, that's not a command, 638 00:32:55,507 --> 00:33:00,043 but if you want, you have... you can do whatever you want. 639 00:33:00,045 --> 00:33:02,646 Sure, that would be... That'd be nice. 640 00:33:02,648 --> 00:33:05,649 Um, well, it was good to meet you, astor. 641 00:33:24,970 --> 00:33:27,170 What are you wearing on your hands? 642 00:33:27,172 --> 00:33:30,073 What? These? Gets cold in Philadelphia. 643 00:33:30,075 --> 00:33:32,709 You didn't want to try boxing hand wraps? 644 00:33:32,711 --> 00:33:34,411 Hey, I'm feeling triumphant, Cali. 645 00:33:34,413 --> 00:33:36,480 You can try and bring me down. It ain't gonna work. 646 00:33:36,482 --> 00:33:39,583 Well, power to you, but can you at least tell me why 647 00:33:39,585 --> 00:33:43,220 you insisted that I come to this park at this ridiculous hour? 648 00:33:43,222 --> 00:33:45,288 ♪ Girls, girls, girls ♪ 649 00:33:45,290 --> 00:33:47,758 They grow on trees around here. 650 00:33:47,760 --> 00:33:51,962 You want to hit on girls while they're exercising in spandex? 651 00:33:53,532 --> 00:33:54,898 Yes, I do. 652 00:33:54,900 --> 00:33:56,333 Feed me a line. 653 00:33:56,335 --> 00:33:58,602 Well, I don't know how happy they're gonna be 654 00:33:58,604 --> 00:34:00,537 about you interrupting their workout. 655 00:34:00,539 --> 00:34:02,906 All right, fine. I already thought of one anyway. 656 00:34:02,908 --> 00:34:04,508 - Go on. - Okay. 657 00:34:04,510 --> 00:34:07,911 I tell them I'm lost... ask for directions. 658 00:34:07,913 --> 00:34:09,346 Brilliant. 659 00:34:09,348 --> 00:34:12,649 Genius. Well, go for it, then. 660 00:34:12,651 --> 00:34:14,684 I will. See ya. 661 00:34:14,686 --> 00:34:16,319 Good luck. 662 00:34:17,955 --> 00:34:20,090 Excuse me. Hey, um, are you lost? 663 00:34:20,092 --> 00:34:22,159 I mean, I'm... I'm lost. 664 00:34:37,875 --> 00:34:39,176 Franck? 665 00:34:46,551 --> 00:34:48,785 Oh, my God. 666 00:34:52,458 --> 00:34:55,158 I can tell you that 50% of girls... 667 00:34:55,160 --> 00:34:58,295 and I'm speaking from a large sample size... 668 00:34:58,297 --> 00:35:01,631 do not know how to give directions. 669 00:35:01,633 --> 00:35:05,268 You... Are a liar. 670 00:35:05,270 --> 00:35:09,973 A charming liar, just like everybody else. 671 00:35:09,975 --> 00:35:12,809 I'll take charming. 672 00:35:14,245 --> 00:35:16,913 Why does everybody lie to me? 673 00:35:16,915 --> 00:35:21,184 I suppose they just want to get in your pants. 674 00:35:21,186 --> 00:35:23,487 Well, they can have my pants. 675 00:35:23,489 --> 00:35:25,388 I don't want to wear my pants anymore. 676 00:35:25,390 --> 00:35:27,357 Whoa! Hey. Hey. Hey. Hey. No. No. No. No. No. 677 00:35:27,359 --> 00:35:29,092 No. No. No. No. You can take your pants off. 678 00:35:29,094 --> 00:35:31,428 Just, let's... let me take you home first, okay? Come on. 679 00:35:31,430 --> 00:35:33,330 Everyone just wants to take me home. 680 00:35:33,332 --> 00:35:35,599 No. No. No. Well, that's not what I meant. 681 00:35:35,601 --> 00:35:37,667 All right, now... hey, hey, hey. Keep your pants on. 682 00:35:37,669 --> 00:35:39,002 Put me down! 683 00:35:39,004 --> 00:35:41,705 - No, we're going home. - No! I don't want to go home! 684 00:35:41,707 --> 00:35:43,073 It's a time-out. 685 00:35:43,075 --> 00:35:44,841 God! 686 00:35:44,843 --> 00:35:47,110 Oh. 687 00:35:47,112 --> 00:35:49,012 Daddy, what are they doing? 688 00:35:49,014 --> 00:35:52,649 Just... 689 00:35:52,651 --> 00:35:54,317 All right. 690 00:36:09,233 --> 00:36:11,668 You okay? 691 00:36:21,913 --> 00:36:23,747 Franck? 692 00:36:23,749 --> 00:36:25,182 It's astor. 693 00:36:27,019 --> 00:36:30,654 Hey. 694 00:36:30,656 --> 00:36:32,789 My head hurts. 695 00:36:34,326 --> 00:36:38,895 Must... must've been all the, alcohol. 696 00:36:40,399 --> 00:36:42,832 Was I really, really embarrassing? 697 00:36:42,834 --> 00:36:45,235 No. No. No. No. No. 698 00:36:45,237 --> 00:36:47,637 No different than any other child 699 00:36:47,639 --> 00:36:50,607 who doesn't want to wear their pants. 700 00:36:52,377 --> 00:36:55,045 Do you want to head out again tonight? 701 00:36:55,047 --> 00:36:57,013 You sure you're up for it? 702 00:36:57,015 --> 00:36:59,416 Ever heard of hair of the dog? 703 00:36:59,418 --> 00:37:02,485 Yeah, but... 704 00:37:03,721 --> 00:37:07,557 Did something happen with Franck? 705 00:37:07,559 --> 00:37:10,427 He went back to Paris. 706 00:37:11,729 --> 00:37:13,129 When? 707 00:37:13,131 --> 00:37:17,400 Should be in the air right about now. 708 00:37:20,338 --> 00:37:24,307 He's a dog. He doesn't deserve you. 709 00:37:24,309 --> 00:37:26,977 Let's just stay in tonight. 710 00:37:26,979 --> 00:37:30,614 Hair of the dog applies to relationships, too. 711 00:37:30,616 --> 00:37:33,516 More like hair of the one-legged dog. 712 00:37:33,518 --> 00:37:36,620 I don't get it. 713 00:37:38,723 --> 00:37:40,390 Onelegged dog? 714 00:37:40,392 --> 00:37:43,393 I get the concept. What's the joke? 715 00:37:43,395 --> 00:37:46,529 I don't know. I'm just being silly. 716 00:37:46,531 --> 00:37:48,832 Just trying to cheer you up. 717 00:37:48,834 --> 00:37:51,134 Hey. Hey. Hey. 718 00:37:51,136 --> 00:37:52,736 Whoa. 719 00:37:54,372 --> 00:37:56,439 - Oops. - That was your fault. 720 00:37:58,477 --> 00:38:01,911 I'll be in here. 721 00:38:10,288 --> 00:38:11,855 So, Cali... 722 00:38:11,857 --> 00:38:13,523 Cheers. 723 00:38:14,659 --> 00:38:18,094 I said you could buy me a drink, not stay and chat, so... 724 00:38:18,096 --> 00:38:20,463 - Serious? - Yeah. 725 00:38:20,465 --> 00:38:23,700 Sorry, I'm waiting for someone. 726 00:38:25,936 --> 00:38:27,804 Strike one. 727 00:38:27,806 --> 00:38:31,207 She liked it when I complimented her dress. 728 00:38:31,209 --> 00:38:33,243 In fact, she made her dress. 729 00:38:33,245 --> 00:38:34,577 She told me that 730 00:38:34,579 --> 00:38:36,780 when I tried to tell her my mom had the same one. 731 00:38:36,782 --> 00:38:37,981 Oh. 732 00:38:37,983 --> 00:38:40,250 Needless to say, she knew I was pulling a line. 733 00:38:40,252 --> 00:38:41,885 And your recovery? 734 00:38:41,887 --> 00:38:44,254 II didn't have one. Yeah, I kind of froze up. 735 00:38:44,256 --> 00:38:47,223 Well, next time, try and push past the awkwardness. 736 00:38:50,227 --> 00:38:53,263 You know, apparently, people have sex in this pool. 737 00:38:53,265 --> 00:38:55,231 Yeah. It's rancid. 738 00:38:55,233 --> 00:38:58,835 Like, if you stick your head underwater, you'll get pregnant. 739 00:39:00,604 --> 00:39:02,238 Well, who's next? 740 00:39:02,240 --> 00:39:03,907 That one. 741 00:39:06,510 --> 00:39:08,044 Hi. 742 00:39:08,046 --> 00:39:11,981 Can I just say your heels are fantastic. 743 00:39:11,983 --> 00:39:14,584 - Louis Vuitton. - Oh. Oh. Of course. 744 00:39:14,586 --> 00:39:17,554 No, no, I am familiar with their work. 745 00:39:17,556 --> 00:39:20,557 I bet you have a huge collection. 746 00:39:20,559 --> 00:39:23,593 I bet you have a huge collection. 747 00:39:23,595 --> 00:39:26,096 Oh, I don't wear high heels. 748 00:39:26,098 --> 00:39:29,232 I'm not talking about heels. 749 00:39:29,234 --> 00:39:31,634 Oh. Oh. 750 00:39:31,636 --> 00:39:37,207 Oh, yeah, well, in that case, I have, like...50 pairs. 751 00:39:37,209 --> 00:39:39,476 But I bet you've got more. 752 00:39:39,478 --> 00:39:41,811 What are you getting at? 753 00:39:41,813 --> 00:39:45,415 High... high heels. I bet you've got more. 754 00:39:45,417 --> 00:39:47,884 I don't know. I... I guess... 755 00:39:47,886 --> 00:39:51,554 Well, you're short, so you... The lift, and... 756 00:39:51,556 --> 00:39:53,223 you're an asshole. 757 00:39:56,628 --> 00:39:59,996 I'm not. I'm no... I'm not, actually. 758 00:39:59,998 --> 00:40:01,664 I... 759 00:40:03,367 --> 00:40:05,635 She's so much stronger than she looks. 760 00:40:05,637 --> 00:40:07,370 Well, you'll get there. 761 00:40:07,372 --> 00:40:10,707 Apparently, you're supposed to mix a compliment and an insult, 762 00:40:10,709 --> 00:40:12,208 and then they get confused, 763 00:40:12,210 --> 00:40:14,010 and then they're determined to get your approval. 764 00:40:14,012 --> 00:40:15,245 Apparently? 765 00:40:15,247 --> 00:40:16,880 Well, I've only been explained the technique. 766 00:40:16,882 --> 00:40:18,381 I haven't actually put it into practice. 767 00:40:18,383 --> 00:40:19,983 You're scaring me. 768 00:40:19,985 --> 00:40:22,986 Okay, well, look, just stay away from anything personal. 769 00:40:22,988 --> 00:40:24,788 Third time's a charm. 770 00:40:24,790 --> 00:40:27,257 Okay. Okay. All right. Who's the man? Who's the man? 771 00:40:27,259 --> 00:40:28,625 - Go. - Who be the player? 772 00:40:28,627 --> 00:40:30,860 Yeah. You... you are. 773 00:40:32,563 --> 00:40:34,564 ♪ You got to test me ♪ 774 00:40:34,566 --> 00:40:36,099 ♪ Now I can start ♪ 775 00:40:36,101 --> 00:40:37,934 ♪ Just come and hold me ♪ 776 00:40:37,936 --> 00:40:39,135 ♪ Take me ♪ 777 00:40:39,137 --> 00:40:41,871 Aren't you a diamond in the rough? 778 00:40:43,541 --> 00:40:45,909 Are you calling my friends rough? 779 00:40:45,911 --> 00:40:50,513 No. No. No, they... they are a... 780 00:40:50,515 --> 00:40:53,650 Lovely pair of... Of friends. 781 00:40:53,652 --> 00:40:56,085 Is this guy bothering you, love? 782 00:40:56,087 --> 00:40:59,289 He basically just said your sisters were rough. 783 00:40:59,291 --> 00:41:01,991 Did he now? Is that true? 784 00:41:01,993 --> 00:41:04,894 No. I was talking about... no. Um... 785 00:41:04,896 --> 00:41:07,497 He's been harassing girls all night. 786 00:41:07,499 --> 00:41:08,965 You again? 787 00:41:08,967 --> 00:41:11,267 You know, my foot really hurts. 788 00:41:11,269 --> 00:41:13,603 And no. I'm just being friendly. 789 00:41:13,605 --> 00:41:16,439 Bit of a player, are we? 790 00:41:16,441 --> 00:41:18,675 No. Definitely not. Absolutely not. 791 00:41:18,677 --> 00:41:21,411 In fact, you can ask any... you... ask her. No. 792 00:41:21,413 --> 00:41:25,748 Is my friend astor drunk again? Let me take him home. 793 00:41:25,750 --> 00:41:28,218 Wait. You want to take him home? 794 00:41:28,220 --> 00:41:29,686 Yeah. 795 00:41:29,688 --> 00:41:31,654 Are you gonna shag him on your sofa? 796 00:41:31,656 --> 00:41:33,490 That's not necessary. 797 00:41:33,492 --> 00:41:36,025 Oh, yeah? What about this? 798 00:41:36,027 --> 00:41:38,561 Hey! 799 00:41:41,398 --> 00:41:44,400 Oh, my God! 800 00:41:44,402 --> 00:41:46,302 Well, straight to. 801 00:41:47,539 --> 00:41:49,205 What are you doing? 802 00:41:49,207 --> 00:41:50,907 I got in with you. 803 00:41:50,909 --> 00:41:52,976 - It's freezing. - I know. 804 00:41:52,978 --> 00:41:54,978 How's that, mate? You like that? 805 00:41:54,980 --> 00:41:56,179 Jerk! 806 00:41:56,181 --> 00:41:58,915 That wasn't necessary, but it was worth it. 807 00:42:00,051 --> 00:42:03,286 ♪ Why have we to wait so long? ♪ 808 00:42:03,288 --> 00:42:06,723 ♪ People say we're far too young ♪ 809 00:42:06,725 --> 00:42:09,993 ♪ Why have we to wait so long? ♪ 810 00:42:09,995 --> 00:42:13,263 ♪ People say we're far too young ♪ 811 00:42:13,265 --> 00:42:15,198 ♪ Too young ♪ 812 00:42:17,669 --> 00:42:22,071 I I'm sure a lot of amazing guys 813 00:42:22,073 --> 00:42:27,477 have been able to meet you with these techniques, but... 814 00:42:29,414 --> 00:42:31,147 ...they're not for me. 815 00:42:31,149 --> 00:42:32,415 I feel like a phony. 816 00:42:32,417 --> 00:42:35,685 No. You're definitely an original. 817 00:42:35,687 --> 00:42:38,555 Then why am I learning lines? No more lines. 818 00:42:38,557 --> 00:42:40,924 No more pretending to be someone else. 819 00:42:40,926 --> 00:42:43,726 Okay. Um, well, you're good at improvising. 820 00:42:43,728 --> 00:42:45,395 We'll work on that. 821 00:42:45,397 --> 00:42:49,432 No. No, I get flustered. I always say the wrong thing. 822 00:42:49,434 --> 00:42:51,935 I-I-I can't think on my feet. 823 00:42:51,937 --> 00:42:54,370 Hell, I can't even stand on my feet 824 00:42:54,372 --> 00:42:56,973 after that girl stomped on me. 825 00:42:58,810 --> 00:43:01,711 No, I'm... I'm not giving up. 826 00:43:01,713 --> 00:43:05,448 I'm gonna go forward with honesty. 827 00:43:05,450 --> 00:43:08,384 And maybe if a girl gets to know me, 828 00:43:08,386 --> 00:43:10,820 she'll still dump me like Mila, 829 00:43:10,822 --> 00:43:16,593 but... I'm too tired to be someone else. 830 00:43:17,728 --> 00:43:20,763 I'm sure there's someone out there for you. 831 00:43:20,765 --> 00:43:23,900 We've been having fun together. 832 00:43:25,169 --> 00:43:26,669 Yeah. 833 00:43:26,671 --> 00:43:28,771 You're heartbroken over Mila. 834 00:43:28,773 --> 00:43:31,474 It's tattooed all over your face. 835 00:43:34,212 --> 00:43:36,679 I like you. 836 00:43:36,681 --> 00:43:39,849 But you love Mila. 837 00:43:44,088 --> 00:43:50,693 No, I think, um, I think you should go with being yourself. 838 00:43:50,695 --> 00:43:52,395 It'll work. 839 00:43:54,598 --> 00:43:56,933 I hope so. 840 00:43:57,901 --> 00:44:00,703 Should get out of those damp clothes. 841 00:44:00,705 --> 00:44:03,473 Slip into something more comfortable? 842 00:44:07,745 --> 00:44:10,246 I'll see you soon. 843 00:44:25,529 --> 00:44:27,463 Can I sit here? 844 00:44:27,465 --> 00:44:30,199 You look like the kind of girl I'd like to know, 845 00:44:30,201 --> 00:44:32,635 and if you let me sit here for a minute, 846 00:44:32,637 --> 00:44:35,204 I might be able to find out. 847 00:44:36,440 --> 00:44:39,342 Okay. 848 00:44:41,612 --> 00:44:44,247 I'm... I'll... 849 00:44:44,249 --> 00:44:47,884 Hello. 850 00:44:47,886 --> 00:44:50,319 Did you... did you say something? 851 00:44:50,321 --> 00:44:53,623 Hello. 852 00:44:53,625 --> 00:44:56,259 Well, hi. 853 00:44:56,261 --> 00:44:59,629 Pleased to meet you. 854 00:44:59,631 --> 00:45:01,164 Yeah. Yeah. Me... 855 00:45:03,168 --> 00:45:05,668 S-so, you've lost your voice? 856 00:45:05,670 --> 00:45:10,039 No. I, um, this is my voice. 857 00:45:10,041 --> 00:45:11,774 Oh. 858 00:45:11,776 --> 00:45:14,310 It's kind of cute. 859 00:45:14,312 --> 00:45:15,511 Thanks. 860 00:45:17,015 --> 00:45:19,549 A hawk. 861 00:45:19,551 --> 00:45:22,852 Red-tailed hawk. Genus buteo. 862 00:45:22,854 --> 00:45:25,254 Species jamaicensis. 863 00:45:25,256 --> 00:45:28,958 That's right. 864 00:45:33,030 --> 00:45:36,265 She sounds perfect. 865 00:45:38,269 --> 00:45:40,136 I dumped her last night. 866 00:45:40,138 --> 00:45:41,337 What? Why? 867 00:45:41,339 --> 00:45:44,507 She bored me to tears. 868 00:45:44,509 --> 00:45:48,511 You actually cried, didn't you? 869 00:45:48,513 --> 00:45:51,047 I've never had to break up with anyone. 870 00:45:51,049 --> 00:45:52,982 It's kind of difficult. 871 00:45:52,984 --> 00:45:55,885 I sent a 194-character message. 872 00:45:55,887 --> 00:45:58,121 That's two SMS messages. 873 00:45:58,123 --> 00:45:59,689 But I think if you do that, 874 00:45:59,691 --> 00:46:01,591 people think you're making an effort. 875 00:46:01,593 --> 00:46:05,361 Well, I never thought I'd say it, astor, but you're heartless. 876 00:46:05,363 --> 00:46:06,462 That'd be nice. 877 00:46:06,464 --> 00:46:11,434 A heart does not beat on blood alone. 878 00:46:11,436 --> 00:46:15,772 I wish I could rip my heart out and be done with it. 879 00:46:15,774 --> 00:46:19,776 Surely, there are other blood-filled organs 880 00:46:19,778 --> 00:46:23,412 that can pump blood around the body. 881 00:46:25,182 --> 00:46:27,183 I don't know how you can say that 882 00:46:27,185 --> 00:46:29,418 when you just crushed a heart last night. 883 00:46:29,420 --> 00:46:31,954 I cried for her, and I cried for me. 884 00:46:31,956 --> 00:46:33,556 Yeah, but you loved it. 885 00:46:33,558 --> 00:46:35,024 You think I'm indulging? 886 00:46:35,026 --> 00:46:37,026 You ever get bored when you're sad? 887 00:46:37,028 --> 00:46:38,394 - No. - So admit it. 888 00:46:38,396 --> 00:46:40,429 You find sadness entertaining. I'm human. 889 00:46:40,431 --> 00:46:43,900 All I'm saying is that emotions are addictive, good or bad. 890 00:46:43,902 --> 00:46:45,468 Oh, great. I'm an addict. 891 00:46:45,470 --> 00:46:48,371 You recommend cold Turkey or weaning? 892 00:46:48,373 --> 00:46:52,441 Um, maybe desensitizing. 893 00:46:52,443 --> 00:46:55,845 Come on, man! 894 00:46:55,847 --> 00:46:58,614 How'd you mean it, then? 895 00:46:58,616 --> 00:47:00,616 I hope he makes you happy. 896 00:47:00,618 --> 00:47:04,887 I meant it as I said it. I wasn't being sarcastic. 897 00:47:04,889 --> 00:47:06,989 Sounds sarcastic to me. 898 00:47:06,991 --> 00:47:10,560 I would never use such a low form of wit. 899 00:47:10,562 --> 00:47:14,096 You're using it now. He's using it now, isn't he? 900 00:47:14,098 --> 00:47:17,466 Hey! Hey! I respect you too much for that. 901 00:47:17,468 --> 00:47:19,235 You sarcastic bastard! 902 00:47:19,237 --> 00:47:21,537 Stop playing games, astor. 903 00:47:21,539 --> 00:47:22,738 Okay. Okay. 904 00:47:22,740 --> 00:47:26,275 From the bottom of my heart, 905 00:47:26,277 --> 00:47:31,013 I'm sorry I headbutted you with my eye socket. 906 00:47:31,015 --> 00:47:33,282 God, I could not hate you more. 907 00:47:33,284 --> 00:47:35,785 - Now who's being sarcastic? - You butthead! 908 00:47:35,787 --> 00:47:38,120 You love me, don't you? Whoa! Whoa! Whoa! 909 00:47:38,122 --> 00:47:40,156 Okay. All right. Hey! Settle down. 910 00:47:40,158 --> 00:47:44,093 And you. What are you doing? 911 00:47:44,095 --> 00:47:47,797 I'm sorry I called you easy. 912 00:47:47,799 --> 00:47:51,133 You're definitely not easy. 913 00:47:51,135 --> 00:47:55,438 I was hurt, and it made me nasty. 914 00:48:00,077 --> 00:48:03,145 - He uses sarcasm. - Just... you drive. 915 00:48:08,785 --> 00:48:10,753 Hey. 916 00:48:10,755 --> 00:48:14,257 I'll try not to get my finger stuck in your ring this time. 917 00:48:14,259 --> 00:48:16,292 What? 918 00:48:16,294 --> 00:48:20,396 Your key ring. Your little... I'm sorry. 919 00:48:20,398 --> 00:48:24,000 That... that did not come out right... At all. 920 00:48:24,002 --> 00:48:25,234 I'm sorry. 921 00:48:25,236 --> 00:48:27,637 How's your apartment coming along? 922 00:48:27,639 --> 00:48:30,907 Do you spy on all of your neighbors, or... 923 00:48:30,909 --> 00:48:33,843 Only the cute ones. 924 00:48:33,845 --> 00:48:37,513 Let's hope I'm not included in that. 925 00:48:37,515 --> 00:48:39,782 Not anymore. 926 00:48:49,793 --> 00:48:51,560 Hi. 927 00:48:51,562 --> 00:48:52,728 Hi. 928 00:48:52,730 --> 00:48:55,331 You didn't have to bring these back. 929 00:48:55,333 --> 00:48:57,266 - They're not my size. - Yeah. 930 00:48:57,268 --> 00:48:59,235 Um, you should go. Jake's inside. 931 00:48:59,237 --> 00:49:02,438 You should really talk to Cali again. 932 00:49:02,440 --> 00:49:05,508 Why? She's still angry at me. She's not gonna forgive me. 933 00:49:05,510 --> 00:49:07,944 What's the point of talking to her? 934 00:49:07,946 --> 00:49:09,211 I can be there. 935 00:49:09,213 --> 00:49:11,447 You know, you should just go, astor. 936 00:49:11,449 --> 00:49:12,848 Okay. 937 00:49:12,850 --> 00:49:15,818 Oh, hi. 938 00:49:15,820 --> 00:49:17,153 Yeah. 939 00:49:17,155 --> 00:49:19,522 What's this? 940 00:49:19,524 --> 00:49:21,023 It's just... okay. 941 00:49:21,025 --> 00:49:22,725 You had this? 942 00:49:22,727 --> 00:49:29,265 Well, she left it at my place by the bed... under it, really. 943 00:49:29,267 --> 00:49:31,701 It was weeks ago, Jake. 944 00:49:31,703 --> 00:49:35,438 The idea that Mila dropped her drawers in front of you 945 00:49:35,440 --> 00:49:38,174 makes me want to upchuck in my mouth. 946 00:49:38,176 --> 00:49:43,479 Go right ahead. Just get out of the way. 947 00:49:43,481 --> 00:49:46,048 Jake. Jake! Jake! Jake! Hey, stop! Jake! 948 00:49:46,050 --> 00:49:48,284 He's strangling me! 949 00:49:48,286 --> 00:49:49,552 Stop! 950 00:49:49,554 --> 00:49:51,354 Astor. 951 00:49:51,356 --> 00:49:53,089 I'm sorry. I'm sorry. 952 00:49:53,091 --> 00:49:54,490 Jake? Jake? 953 00:49:54,492 --> 00:49:56,926 What did you do to him? What did you do? 954 00:49:56,928 --> 00:49:58,761 Jake? 955 00:49:58,763 --> 00:50:00,029 It's a myocardial infarction. 956 00:50:00,031 --> 00:50:01,564 A heart attack? He's only 28 years old. 957 00:50:01,566 --> 00:50:03,232 No, he's got to go to the hospital. 958 00:50:03,234 --> 00:50:04,567 - I'm okay! - He's okay. 959 00:50:04,569 --> 00:50:06,235 - Oh! - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 960 00:50:06,237 --> 00:50:08,004 Baby. Baby. Do you have insurance? 961 00:50:08,006 --> 00:50:10,106 - I'm okay. I'm okay. - Are you sure? 962 00:50:10,108 --> 00:50:12,575 Chest pains, dysemia, high-stress individual, probable steroid usage. 963 00:50:12,577 --> 00:50:14,777 A textbook scenario. Get him out of here! 964 00:50:14,779 --> 00:50:16,078 He needs to see a doctor. 965 00:50:16,080 --> 00:50:17,780 We're doctors. We can handle this. 966 00:50:17,782 --> 00:50:19,915 You're med students, and your grades aren't that good. 967 00:50:19,917 --> 00:50:21,517 Just leave, astor. 968 00:50:23,354 --> 00:50:27,289 Okay. We're gonna be okay. Okay? Just... yeah. 969 00:50:27,291 --> 00:50:30,092 You ready? 970 00:50:30,094 --> 00:50:31,360 Left here? Yes. 971 00:50:31,362 --> 00:50:33,129 - Left here? - Yes, right here... left. 972 00:50:33,131 --> 00:50:35,364 I can't believe there's a hospital around here. 973 00:50:35,366 --> 00:50:37,233 It's a very residential neighborhood. 974 00:50:37,235 --> 00:50:39,502 Oh, my God, I'm stuck behind a grandmother. 975 00:50:39,504 --> 00:50:41,637 Move! Get out of the way! 976 00:50:41,639 --> 00:50:44,140 He's barely even breathing. Could you just hurry up? 977 00:50:44,142 --> 00:50:46,208 Do you even know where you're going, astor? 978 00:50:46,210 --> 00:50:48,077 - No. Not... not really. - What?! 979 00:50:48,079 --> 00:50:49,645 I mean, I have an idea. I have a general idea. 980 00:50:49,647 --> 00:50:51,248 - Give me your phone. - Okay. Okay. Okay. 981 00:50:51,249 --> 00:50:52,615 Just take the phone. He's really not good. 982 00:50:52,617 --> 00:50:54,016 - Take the phone. Look it up. - What? 983 00:50:54,018 --> 00:50:55,284 Look up where the hospital is. 984 00:50:55,286 --> 00:50:57,186 You probably should've sat up front. 985 00:50:57,188 --> 00:50:58,487 Three Miles ahead. It should be on your right-hand side. 986 00:50:58,489 --> 00:51:00,056 Are you sure that's the closest? 987 00:51:00,058 --> 00:51:01,657 That's all we ha... where do you want to go? 988 00:51:01,659 --> 00:51:02,658 Just a free clinic? 989 00:51:02,660 --> 00:51:04,193 God, this guy is just riding me. 990 00:51:04,195 --> 00:51:05,661 Put your brakes on if he's riding you. 991 00:51:05,663 --> 00:51:07,530 Make him crash into you. I hate people who do that. 992 00:51:07,532 --> 00:51:08,931 Well, we have somewhere to be. 993 00:51:12,703 --> 00:51:15,438 Oh. 994 00:51:17,775 --> 00:51:19,475 Already? 995 00:51:19,477 --> 00:51:20,476 Yeah. 996 00:51:20,478 --> 00:51:23,079 - Are you kidding me? - Yeah. 997 00:51:28,920 --> 00:51:30,119 You okay? 998 00:51:30,121 --> 00:51:31,754 Yeah. 999 00:51:31,756 --> 00:51:33,456 Blood flow's back to normal. 1000 00:51:33,458 --> 00:51:37,026 I...Might be ready to go again in a couple minutes. 1001 00:51:37,028 --> 00:51:39,528 Have you said thank you to astor yet? 1002 00:51:39,530 --> 00:51:41,097 I will. 1003 00:51:41,099 --> 00:51:43,666 I'm just not looking forward to it. 1004 00:51:43,668 --> 00:51:45,601 Well, he probably saved your life, so... 1005 00:51:45,603 --> 00:51:48,204 I know. I know. 1006 00:51:48,206 --> 00:51:51,307 He's just gonna be so smug. 1007 00:51:51,309 --> 00:51:53,876 Why are you so happy with yourself? 1008 00:51:53,878 --> 00:51:56,479 Do I need a reason? 1009 00:51:58,015 --> 00:52:00,382 You could've let Mila's boyfriend die. 1010 00:52:00,384 --> 00:52:02,718 Then at least she'd be available. 1011 00:52:02,720 --> 00:52:03,986 It was a toss up. 1012 00:52:03,988 --> 00:52:05,754 Impress her by being the hero 1013 00:52:05,756 --> 00:52:08,657 or let the opposition annihilate himself. 1014 00:52:08,659 --> 00:52:11,327 Yeah. You probably made the right choice. 1015 00:52:12,997 --> 00:52:15,564 Did you set this up? 1016 00:52:18,835 --> 00:52:21,504 I want you to be friends again. 1017 00:52:21,506 --> 00:52:22,872 Astor. 1018 00:52:22,874 --> 00:52:25,274 Just give it a shot, okay? 1019 00:52:25,276 --> 00:52:28,244 Can we just try, Cali? 1020 00:52:31,615 --> 00:52:34,283 I guess. 1021 00:52:40,557 --> 00:52:41,991 Thank you. 1022 00:52:43,261 --> 00:52:45,261 Let's all just promise 1023 00:52:45,263 --> 00:52:49,198 that we're gonna be mature about this, okay? 1024 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 So... 1025 00:52:51,202 --> 00:52:57,273 You walked in on Mila with William James, is that right? 1026 00:52:57,275 --> 00:52:58,774 Not exactly. 1027 00:52:58,776 --> 00:53:01,210 So, you didn't see them together, 1028 00:53:01,212 --> 00:53:03,846 but you knew that they'd been together. 1029 00:53:03,848 --> 00:53:06,882 No. I was there. 1030 00:53:06,884 --> 00:53:10,452 Oh, you were hiding? 1031 00:53:10,454 --> 00:53:11,587 No. 1032 00:53:11,589 --> 00:53:17,927 William James and I invited Mila to join us. 1033 00:53:17,929 --> 00:53:20,796 Where? I mean, I don't... 1034 00:53:25,202 --> 00:53:27,303 In your bed? 1035 00:53:28,605 --> 00:53:32,341 Like a... like a... a... ménage à trois? 1036 00:53:32,343 --> 00:53:34,310 Like a three... I'm really sorry. 1037 00:53:34,312 --> 00:53:37,780 I wish it'd never happened. 1038 00:53:37,782 --> 00:53:41,250 I guess it wasn't really cheating, 1039 00:53:41,252 --> 00:53:43,852 but it was enough to end it. 1040 00:53:43,854 --> 00:53:45,821 Three years with one guy. 1041 00:53:45,823 --> 00:53:49,091 I actually thought I loved him. 1042 00:53:49,093 --> 00:53:50,326 How... 1043 00:53:50,328 --> 00:53:52,494 Okay, I think... 1044 00:53:52,496 --> 00:53:58,467 I think it's important that we understand how this happened. 1045 00:53:58,469 --> 00:54:02,538 How did W.J. instigate this? 1046 00:54:02,540 --> 00:54:04,707 Well, he knew Mila and I were close. 1047 00:54:04,709 --> 00:54:07,076 He asked me if I'd ever been with a woman, 1048 00:54:07,078 --> 00:54:11,080 if I'd ever thought about it, if Mila and I had ever kissed, 1049 00:54:11,082 --> 00:54:12,514 and it grew from there. 1050 00:54:12,516 --> 00:54:13,749 Right. Yeah. Yeah. 1051 00:54:13,751 --> 00:54:16,185 I just wanted to make him happy. 1052 00:54:16,187 --> 00:54:19,121 Oh, you probably did... I'm guessing. 1053 00:54:19,123 --> 00:54:21,357 I don't... I'm gue... you know. 1054 00:54:21,359 --> 00:54:23,692 II thought it was something you both wanted. 1055 00:54:23,694 --> 00:54:27,596 I obviously made a huge mistake, and I'm sorry. 1056 00:54:29,099 --> 00:54:31,333 Me, too. 1057 00:54:37,440 --> 00:54:39,575 But how did it work? 1058 00:54:39,577 --> 00:54:45,281 I mean, I-I-I-I've had a... Ménage à un. 1059 00:54:46,851 --> 00:54:49,652 A lot... a lot of the time. A lot of times. 1060 00:54:49,654 --> 00:54:52,087 But a ménage à trois? 1061 00:54:52,089 --> 00:54:56,025 Just more people. 1062 00:54:59,996 --> 00:55:03,899 Hey, I thought maybe it was time for that drink. 1063 00:55:03,901 --> 00:55:05,200 - Yeah. - Yeah? 1064 00:55:05,202 --> 00:55:06,969 Come on in. 1065 00:55:06,971 --> 00:55:08,904 Yeah. Thanks. 1066 00:55:11,641 --> 00:55:14,109 This is a really nice place. 1067 00:55:14,111 --> 00:55:15,344 Oh, thank you. 1068 00:55:15,346 --> 00:55:17,313 Yes, make yourself at home. 1069 00:55:19,350 --> 00:55:22,351 Sure. 1070 00:55:26,323 --> 00:55:28,791 So, do you have any lemons for the... 1071 00:55:29,926 --> 00:55:32,294 No. 1072 00:55:32,296 --> 00:55:34,763 No, I'm sorry. 1073 00:55:36,166 --> 00:55:39,902 Straight. It's how I do it. 1074 00:55:48,244 --> 00:55:49,445 Cheers. 1075 00:55:49,447 --> 00:55:51,013 Cheers. 1076 00:56:04,495 --> 00:56:06,729 Just... Hello? 1077 00:56:06,731 --> 00:56:08,497 You don't need my advice. 1078 00:56:08,499 --> 00:56:12,000 Yes. I'd like to order a half-dozen. 1079 00:56:12,002 --> 00:56:16,238 Astor, if she's there with you, it means she likes you. 1080 00:56:16,240 --> 00:56:20,943 Okay, how do I go about getting more of the rump steaks? 1081 00:56:20,945 --> 00:56:23,145 Put some music on. Get her dancing. 1082 00:56:23,147 --> 00:56:24,847 All right. I'll try those. 1083 00:56:24,849 --> 00:56:26,415 Bye. 1084 00:56:27,817 --> 00:56:33,489 That was my, Mail-order meat woman. 1085 00:56:33,491 --> 00:56:36,592 I like regular meat. 1086 00:56:36,594 --> 00:56:38,994 Always there. 1087 00:56:38,996 --> 00:56:40,362 Protein's good. 1088 00:56:40,364 --> 00:56:41,797 Yeah. 1089 00:56:41,799 --> 00:56:43,932 Yeah. 1090 00:56:43,934 --> 00:56:46,268 - Let's put on some music. - Yes. 1091 00:56:46,270 --> 00:56:48,470 You want to put on some music? 1092 00:57:04,287 --> 00:57:07,156 Normally, I dance by myself. 1093 00:57:15,031 --> 00:57:16,965 Come on, astor. Get up. 1094 00:57:37,153 --> 00:57:39,621 You mind? I think my head's bleeding. 1095 00:57:39,623 --> 00:57:40,823 Let me see. 1096 00:57:40,825 --> 00:57:42,891 I think it's bleeding. 1097 00:57:42,893 --> 00:57:44,293 Yeah. Okay. 1098 00:57:44,295 --> 00:57:45,994 Here. All right. 1099 00:57:45,996 --> 00:57:47,196 All right. 1100 00:57:47,198 --> 00:57:49,998 Oh, I don't see anything. 1101 00:57:50,000 --> 00:57:52,134 So, I guess... 1102 00:58:01,945 --> 00:58:03,679 Oh. 1103 00:58:03,681 --> 00:58:05,113 All right, it's okay. Oh, yeah. 1104 00:58:05,115 --> 00:58:06,949 I got it. I got it. I got it. No. No. No. No. 1105 00:58:06,951 --> 00:58:08,484 It's making it... making it worse. 1106 00:58:08,486 --> 00:58:10,586 Here, let me just... 1107 00:58:10,588 --> 00:58:13,021 Voilà. 1108 00:58:13,023 --> 00:58:14,923 What? 1109 00:58:14,925 --> 00:58:17,526 "You could get any girl you want." 1110 00:58:17,528 --> 00:58:20,195 She said that? 1111 00:58:20,197 --> 00:58:23,765 This your meat lady? 1112 00:58:25,902 --> 00:58:29,671 I can't believe she said that. 1113 00:58:31,674 --> 00:58:34,776 I have to go. I'm sorry. 1114 00:58:34,778 --> 00:58:37,679 Can you let yourself out? 1115 00:58:43,487 --> 00:58:45,187 Hello? 1116 00:58:45,189 --> 00:58:47,389 How do I let her know that I'm really into her? 1117 00:58:47,391 --> 00:58:49,625 She'll be able to tell. 1118 00:58:49,627 --> 00:58:52,160 I don't think she does. I'm gonna tell her. 1119 00:58:52,162 --> 00:58:54,963 Are you sure you're not gonna scare her off? 1120 00:58:54,965 --> 00:58:57,332 I mean, does she know who you really are... 1121 00:58:57,334 --> 00:58:59,835 your birding, your loud mouth, your silliness? 1122 00:58:59,837 --> 00:59:03,305 I mean, I love all that, but it does take some getting used to. 1123 00:59:03,307 --> 00:59:04,673 She accepts me for who I am. 1124 00:59:04,675 --> 00:59:06,575 Well, if you feel it, you can tell her. 1125 00:59:06,577 --> 00:59:09,745 ♪ Set my silly little heart on fire ♪ 1126 00:59:11,581 --> 00:59:14,650 ♪ Became my desire ♪ 1127 00:59:14,652 --> 00:59:16,885 ♪ You stood me up ♪ 1128 00:59:18,221 --> 00:59:20,722 What are you... 1129 00:59:22,392 --> 00:59:25,294 Do you think I'm the only girl that likes you? 1130 00:59:25,296 --> 00:59:28,497 What do you mean? I just rejected a girl. 1131 00:59:28,499 --> 00:59:31,166 Oh, so you're feeling confident, 1132 00:59:31,168 --> 00:59:33,335 or you want to make Mila jealous. 1133 00:59:33,337 --> 00:59:36,638 Am I not successful enough with women for you, too? 1134 00:59:36,640 --> 00:59:38,807 Is that it? 1135 00:59:38,809 --> 00:59:41,410 No, you're a romantic. 1136 00:59:41,412 --> 00:59:43,946 You want to find the one, 1137 00:59:43,948 --> 00:59:48,850 and... Watch movies together when it's raining, 1138 00:59:48,852 --> 00:59:52,187 make breakfast for each other on Sunday mornings. 1139 00:59:53,623 --> 00:59:58,327 It's just, that's not me. 1140 00:59:58,329 --> 01:00:00,896 It's not what I want. 1141 01:00:00,898 --> 01:00:03,098 ♪ You stood me up ♪ 1142 01:00:05,001 --> 01:00:07,836 ♪ You stood me up ♪ 1143 01:00:16,512 --> 01:00:17,713 Hi. 1144 01:00:17,715 --> 01:00:20,282 I'm sorry about before. 1145 01:00:22,519 --> 01:00:24,820 Oh! 1146 01:00:24,822 --> 01:00:28,657 Oh, um, I'm sorry. Did I do something wrong? I did. 1147 01:00:28,659 --> 01:00:30,993 No, but your hairy tongue did, so... 1148 01:00:30,995 --> 01:00:32,694 Should I go and shave it? 1149 01:00:32,696 --> 01:00:34,496 No, just cut it off, maybe. 1150 01:00:34,498 --> 01:00:36,264 And send it to you in the mail. 1151 01:00:36,266 --> 01:00:39,935 Or just swallow it. Either way. 1152 01:00:48,578 --> 01:00:50,412 Enjoy. 1153 01:00:50,414 --> 01:00:54,850 Mila said you really like birds, so I brought you here. 1154 01:00:54,852 --> 01:00:56,351 I appreciate it. 1155 01:00:56,353 --> 01:00:59,554 Would've paid extra for the Turkey if you wanted. 1156 01:00:59,556 --> 01:01:01,356 Poultry's poultry. 1157 01:01:01,358 --> 01:01:04,826 Turkey seems a little bit more festive. 1158 01:01:04,828 --> 01:01:07,829 Did you have a cerebral aneurysm 1159 01:01:07,831 --> 01:01:09,698 associated with your arrhythmia? 1160 01:01:11,135 --> 01:01:14,836 A period where your brain goes without blood. 1161 01:01:14,838 --> 01:01:16,872 How would I know that? 1162 01:01:16,874 --> 01:01:18,940 There's a test they do. 1163 01:01:18,942 --> 01:01:21,710 Oh, then, definitely don't have that 1164 01:01:21,712 --> 01:01:23,645 'cause they didn't do the test. 1165 01:01:23,647 --> 01:01:27,182 That's good. 1166 01:01:29,053 --> 01:01:34,756 So, um, thank you for taking me to the hospital, 1167 01:01:34,758 --> 01:01:39,294 and I'm sorry that I was a butthead. 1168 01:01:39,296 --> 01:01:42,164 That's okay. 1169 01:01:51,874 --> 01:01:54,776 You're not... 1170 01:01:54,778 --> 01:01:57,879 You're not gonna say that I wasn't a butthead? 1171 01:01:57,881 --> 01:01:59,981 You were a little bit of a butthead. 1172 01:01:59,983 --> 01:02:02,451 - No. No, I was not. - Okay. 1173 01:02:02,453 --> 01:02:04,486 No. 1174 01:02:04,488 --> 01:02:06,822 Man, you really don't know when to back down, do you? 1175 01:02:06,824 --> 01:02:08,323 - And you do? - Yeah. 1176 01:02:08,325 --> 01:02:11,860 What about now. is now the time to back down? 1177 01:02:11,862 --> 01:02:14,196 For me or for you? I just... 1178 01:02:14,198 --> 01:02:17,065 Neither, man. 1179 01:02:19,068 --> 01:02:21,169 Boom! 1180 01:02:22,739 --> 01:02:25,140 Out this way. 1181 01:02:29,712 --> 01:02:33,415 You have anything other than chicken? 1182 01:02:38,688 --> 01:02:41,089 Oh. 1183 01:02:41,091 --> 01:02:43,825 - Astor. - What? 1184 01:02:46,329 --> 01:02:48,163 Hey. 1185 01:02:48,165 --> 01:02:50,499 - And you are twins. - Yeah. 1186 01:02:50,501 --> 01:02:52,501 Yeah. 1187 01:02:52,503 --> 01:02:56,104 Trinity, divinity. 1188 01:02:56,106 --> 01:02:58,006 Trinity and divinity. 1189 01:02:58,008 --> 01:03:00,776 I suppose you have a sister named naivete, too. 1190 01:03:00,778 --> 01:03:03,345 Or that's just me. 1191 01:03:03,347 --> 01:03:06,548 - We're twins, not triplets. - Right. Okay. 1192 01:03:06,550 --> 01:03:11,286 So, it was you that I was presumptive with. 1193 01:03:11,288 --> 01:03:15,123 Yeah. Trinity told me that she didn't know anyone here. 1194 01:03:15,125 --> 01:03:17,959 Yeah, I was kind of keeping you a secret, too. 1195 01:03:17,961 --> 01:03:19,828 I just thought you were creepy. 1196 01:03:19,830 --> 01:03:23,031 Sadly, I have that effect on women. 1197 01:03:23,033 --> 01:03:26,802 Well, I think you're pretty charming. 1198 01:03:26,804 --> 01:03:29,437 - Oh. Well. - And I was, um... I don't know 1199 01:03:29,439 --> 01:03:32,908 if you wanted to have dinner tonight or something? 1200 01:03:32,910 --> 01:03:35,777 Yeah. Yes. Great. 1201 01:03:35,779 --> 01:03:38,647 Let's all three have dinner. 1202 01:03:38,649 --> 01:03:40,982 Yeah. Sure. 1203 01:03:40,984 --> 01:03:46,454 Can I ask you guys a silly question? 1204 01:03:46,456 --> 01:03:48,590 - Sure. - Sure. 1205 01:03:48,592 --> 01:03:51,560 Have you two ever kissed? 1206 01:03:57,166 --> 01:03:59,267 ♪ She was born a cali girl ♪ 1207 01:03:59,269 --> 01:04:01,036 ♪ The sun and surf, it was her world ♪ 1208 01:04:01,038 --> 01:04:02,838 ♪ Till mom and dad had split apart ♪ 1209 01:04:02,840 --> 01:04:04,372 ♪ A broken home, a broken heart ♪ 1210 01:04:04,374 --> 01:04:06,074 ♪ And then she walked into my life ♪ 1211 01:04:06,076 --> 01:04:07,809 ♪ I swore one day she'd be my wife ♪ 1212 01:04:07,811 --> 01:04:09,377 ♪ And I'm not sure if I was wrong ♪ 1213 01:04:09,379 --> 01:04:11,112 ♪ And that is why I wrote this song ♪ 1214 01:04:11,114 --> 01:04:12,581 ♪ About the girl I met one day ♪ 1215 01:04:12,583 --> 01:04:14,249 ♪ Who took my heart and went away ♪ 1216 01:04:14,251 --> 01:04:15,984 ♪ And left me there to dream again ♪ 1217 01:04:15,986 --> 01:04:17,386 ♪ Of all the things she ever meant ♪ 1218 01:04:17,387 --> 01:04:19,354 ♪ Of battleships and butterflies ♪ 1219 01:04:19,356 --> 01:04:21,056 ♪ And all the tears we ever cried ♪ 1220 01:04:21,058 --> 01:04:22,791 ♪ And hours and hours of sunny smiles ♪ 1221 01:04:30,733 --> 01:04:32,534 Oh, God. 1222 01:04:32,536 --> 01:04:34,002 Okay. 1223 01:04:42,044 --> 01:04:44,479 - Hey. - Hey. 1224 01:04:44,481 --> 01:04:45,680 Hi. 1225 01:04:45,682 --> 01:04:47,315 Yeah... 1226 01:04:49,018 --> 01:04:50,886 Jake and I broke up. 1227 01:04:50,888 --> 01:04:52,954 How did he take it? 1228 01:04:52,956 --> 01:04:55,323 Well, he didn't have a heart attack. 1229 01:04:56,693 --> 01:04:59,194 It was... it was really wonderful what you did for him. 1230 01:04:59,196 --> 01:05:03,798 Oh, well, I had to put all that studying to some sort of use. 1231 01:05:03,800 --> 01:05:06,001 He's really appreciative, and... 1232 01:05:06,003 --> 01:05:10,205 Yeah. Yeah. He bought me that chicken dinner. 1233 01:05:10,207 --> 01:05:13,875 Can I just come in? 1234 01:05:13,877 --> 01:05:16,978 Can... Can we talk tomorrow? 1235 01:05:16,980 --> 01:05:18,813 Are you okay? 1236 01:05:18,815 --> 01:05:20,482 - I'm... Naked. - Yeah. 1237 01:05:20,484 --> 01:05:22,984 - But otherwise, I'm good. - Okay. 1238 01:05:22,986 --> 01:05:24,319 Yeah, that's fine. 1239 01:05:24,321 --> 01:05:27,188 Let's just... let's just catch up tomorrow. Okay. 1240 01:05:28,357 --> 01:05:30,425 Hi. Who are you? 1241 01:05:32,429 --> 01:05:34,829 Who am I?Who are you? 1242 01:05:34,831 --> 01:05:37,732 Who's she? 1243 01:05:37,734 --> 01:05:39,801 Who are they? 1244 01:05:39,803 --> 01:05:42,904 Trinity and divinity. 1245 01:05:42,906 --> 01:05:44,339 Right? 1246 01:05:44,341 --> 01:05:45,607 Yeah. 1247 01:05:48,611 --> 01:05:51,479 Okay, guys. Here, let's... 1248 01:05:51,481 --> 01:05:52,681 - Bye-bye. - Bye. 1249 01:05:52,683 --> 01:05:54,516 You all right? 1250 01:05:54,518 --> 01:05:56,584 Bye. 1251 01:06:04,126 --> 01:06:05,927 Mila, please. What? 1252 01:06:05,929 --> 01:06:08,263 - Let's talk. - Your twins are waiting. 1253 01:06:08,265 --> 01:06:10,131 They don't matter to me. 1254 01:06:10,133 --> 01:06:11,700 And that's why you're a slut. 1255 01:06:11,702 --> 01:06:14,436 Those girls and I just kissed. That's it. 1256 01:06:14,438 --> 01:06:17,439 Do you know how many girls I've ever slept with? 1257 01:06:17,441 --> 01:06:19,741 With or without significantly different DNA? 1258 01:06:19,743 --> 01:06:21,977 One is the answer. Just you. 1259 01:06:21,979 --> 01:06:25,146 You were my first, and you didn't even care. 1260 01:06:25,148 --> 01:06:27,949 That's not fair. You suffocated me. 1261 01:06:27,951 --> 01:06:30,018 I felt like a kitten in a plastic bag. 1262 01:06:30,020 --> 01:06:32,020 We had no chance. 1263 01:06:32,022 --> 01:06:35,223 But if you come home with me now, 1264 01:06:35,225 --> 01:06:37,826 we can start again. 1265 01:06:37,828 --> 01:06:41,763 Did you break up with Jake, or did he break up with you? 1266 01:06:41,765 --> 01:06:43,264 Why does that matter? 1267 01:06:43,266 --> 01:06:46,134 You only want me now because other girls want me. 1268 01:06:46,136 --> 01:06:48,570 Then go sleep with those other girls. 1269 01:06:48,572 --> 01:06:50,638 I might. I'm single. 1270 01:06:50,640 --> 01:06:53,441 That's a pretty big opportunity for me. 1271 01:06:53,443 --> 01:06:58,213 I'm offering you a second chance. 1272 01:06:58,215 --> 01:07:01,683 The timing is not ideal. 1273 01:07:03,753 --> 01:07:05,854 You sleep with those clones, 1274 01:07:05,856 --> 01:07:08,623 and we might not even be friends. 1275 01:07:31,080 --> 01:07:34,149 Come on in. Water's fine. 1276 01:07:34,151 --> 01:07:37,118 I bet it is. 1277 01:07:37,120 --> 01:07:39,521 Don't be shy. 1278 01:07:51,434 --> 01:07:53,701 Cali. 1279 01:08:04,014 --> 01:08:06,181 Oh. 1280 01:08:06,183 --> 01:08:09,217 It's too late, Franck. 1281 01:08:13,055 --> 01:08:15,690 What about your girlfriend in Paris? 1282 01:08:15,692 --> 01:08:17,125 Fini. 1283 01:08:17,127 --> 01:08:19,794 I don't believe you. 1284 01:08:22,699 --> 01:08:24,899 You never called, and when you left, 1285 01:08:24,901 --> 01:08:26,768 you said you weren't coming back. 1286 01:08:26,770 --> 01:08:28,970 I was taken by surprise. 1287 01:08:28,972 --> 01:08:31,206 I had to see you again. 1288 01:08:31,208 --> 01:08:32,707 Right. 1289 01:08:32,709 --> 01:08:36,344 Well, you're a phony, just like the rest of them. 1290 01:08:36,346 --> 01:08:38,813 You're half a man. 1291 01:08:38,815 --> 01:08:40,949 Like your friend, astor. 1292 01:08:42,519 --> 01:08:45,653 He's more of a man than you'll ever be. 1293 01:08:45,655 --> 01:08:49,290 In fact, he's about the only real guy I know. 1294 01:08:49,292 --> 01:08:52,026 What about George Clooney? He's a real guy. 1295 01:08:54,164 --> 01:08:56,664 Later, Franck. 1296 01:09:15,818 --> 01:09:18,586 Cali, I'm birding. 1297 01:09:18,588 --> 01:09:21,456 You want to join? 1298 01:09:29,165 --> 01:09:30,598 Hi. 1299 01:09:33,435 --> 01:09:36,070 It's so great to be birding again. 1300 01:09:36,072 --> 01:09:37,739 I think I'm a convert. 1301 01:09:37,741 --> 01:09:39,541 - Hi. - Hi. 1302 01:09:39,543 --> 01:09:41,543 Isn't this a funny thing to do? 1303 01:09:41,545 --> 01:09:43,611 - Yeah. - Yeah. 1304 01:09:44,880 --> 01:09:47,148 Okay. Okay. Okay. All right. 1305 01:09:47,150 --> 01:09:49,617 Have a look in that tree. 1306 01:09:53,722 --> 01:09:55,890 A great horned owl. 1307 01:09:55,892 --> 01:09:57,792 Isn't he majestic? 1308 01:09:57,794 --> 01:10:00,795 Yeah. I love it. 1309 01:10:00,797 --> 01:10:03,998 Yeah. Here. 1310 01:10:04,000 --> 01:10:06,234 It's beautiful. 1311 01:10:07,236 --> 01:10:11,339 You're beautiful. 1312 01:10:20,416 --> 01:10:23,718 They all kind of look the same to me. 1313 01:10:23,720 --> 01:10:25,086 Not for me. 1314 01:10:25,088 --> 01:10:27,255 Birding's my passion, 1315 01:10:27,257 --> 01:10:29,924 like medicine is for you. 1316 01:10:29,926 --> 01:10:31,559 I can't wait to be a doctor, 1317 01:10:31,561 --> 01:10:33,661 to be taken seriously for a change. 1318 01:10:33,663 --> 01:10:35,496 It won't be Mila or miss Klein. 1319 01:10:35,498 --> 01:10:36,998 It'll be, "yes, Dr. Klein. 1320 01:10:37,000 --> 01:10:39,934 Would you like a free upgrade, Dr. Klein?" 1321 01:10:39,936 --> 01:10:41,603 Yes, I would, thank you. 1322 01:10:41,605 --> 01:10:44,105 "Is there a doctor in the house?" 1323 01:10:44,107 --> 01:10:45,340 That'll be scary. 1324 01:10:45,342 --> 01:10:48,042 I don't know what I'd do if that happened. 1325 01:10:48,044 --> 01:10:49,711 Wouldn't it be your duty? 1326 01:10:49,713 --> 01:10:52,213 I'm not gonna give mouth-to-mouth 1327 01:10:52,215 --> 01:10:54,549 to some dirty homeless guy. 1328 01:10:54,551 --> 01:10:58,653 I guess that's beyond the call. 1329 01:11:01,156 --> 01:11:03,524 You're not gonna spend the whole night flirting, are you? 1330 01:11:03,526 --> 01:11:05,260 - Of course not. - Just that Cali's told me 1331 01:11:05,262 --> 01:11:07,562 that you've kissed a lot of girls recently. 1332 01:11:07,564 --> 01:11:09,297 Cali told you that? 1333 01:11:09,299 --> 01:11:10,698 Is it true? 1334 01:11:10,700 --> 01:11:12,066 Excuse... 1335 01:11:12,068 --> 01:11:13,534 Busy bee. 1336 01:11:13,536 --> 01:11:17,939 I kissed a couple. 1337 01:11:17,941 --> 01:11:20,141 I mean, two separate people. 1338 01:11:20,143 --> 01:11:22,677 Not a guy and a girl, like... 1339 01:11:22,679 --> 01:11:25,446 Did she tell you that before we got back together? 1340 01:11:25,448 --> 01:11:27,849 I don't know. Does it matter? Oh, by the way. 1341 01:11:27,851 --> 01:11:30,285 You should probably have a little more practice 1342 01:11:30,287 --> 01:11:32,086 before you dance in public. 1343 01:11:32,088 --> 01:11:33,788 Boop. 1344 01:11:33,790 --> 01:11:37,325 Shall I enroll in some samba classes? 1345 01:11:39,862 --> 01:11:41,763 Hey. 1346 01:11:41,765 --> 01:11:43,131 Hey. 1347 01:11:45,402 --> 01:11:47,869 Jenny! 1348 01:11:47,871 --> 01:11:49,437 Astor! 1349 01:11:49,439 --> 01:11:51,272 Hey. 1350 01:11:51,274 --> 01:11:52,540 Sorry. 1351 01:11:52,542 --> 01:11:54,409 You look awesome. 1352 01:11:54,411 --> 01:11:56,811 Who's a good boy? Who's a good boy? 1353 01:11:56,813 --> 01:11:58,012 Come here. 1354 01:11:58,014 --> 01:12:01,616 Come on. Come on. 1355 01:12:26,342 --> 01:12:28,009 Mila! 1356 01:12:48,630 --> 01:12:54,769 ♪ Dry the tears you've shed ♪ 1357 01:12:54,771 --> 01:13:00,274 ♪ Shed in the name of love ♪ 1358 01:13:00,276 --> 01:13:02,844 Whoo. 1359 01:13:02,846 --> 01:13:05,546 Oh, my God. Look at this place. 1360 01:13:05,548 --> 01:13:08,216 Astor, stop. Just... stop. 1361 01:13:08,218 --> 01:13:10,718 Stop. 1362 01:13:15,257 --> 01:13:17,125 We should break up. 1363 01:13:17,127 --> 01:13:19,594 What? 1364 01:13:19,596 --> 01:13:22,597 I don't make you happy. 1365 01:13:22,599 --> 01:13:27,201 Not everyone is happy-go-lucky all the time, astor. 1366 01:13:27,203 --> 01:13:28,703 - You should be. - Why? 1367 01:13:28,705 --> 01:13:33,374 The world is not made up of singing birds and dancing. 1368 01:13:33,376 --> 01:13:39,113 I wish my mom would write "happy birthday" on my cake in jam. 1369 01:13:39,115 --> 01:13:42,250 I've never seen you eat cake. 1370 01:13:42,252 --> 01:13:44,585 I don't eat cake. 1371 01:13:44,587 --> 01:13:46,888 I'm a pretty face. That's my value. 1372 01:13:46,890 --> 01:13:50,191 You're not just a pretty face. 1373 01:13:50,193 --> 01:13:52,693 You got a good body, too. 1374 01:13:52,695 --> 01:13:55,963 Right. 1375 01:13:56,999 --> 01:14:00,835 So, you've loved me since we were kids 1376 01:14:00,837 --> 01:14:03,805 because I was the prettiest girl you knew? 1377 01:14:03,807 --> 01:14:06,741 I thought you had some heart, 1378 01:14:06,743 --> 01:14:09,110 that maybe you love me for other reasons, 1379 01:14:09,112 --> 01:14:12,380 that you would lift me above that. 1380 01:14:12,382 --> 01:14:16,083 You've always been my girl, but... 1381 01:14:16,085 --> 01:14:18,386 But what? 1382 01:14:18,388 --> 01:14:20,388 I... 1383 01:14:23,159 --> 01:14:26,527 We're no... we're... 1384 01:14:29,432 --> 01:14:32,066 You're actually breaking up with me. 1385 01:14:36,572 --> 01:14:37,939 That's okay. 1386 01:14:37,941 --> 01:14:40,875 I'm gonna find happiness on my own. 1387 01:14:40,877 --> 01:14:44,812 Besides, it's obvious that you like Cali. 1388 01:14:46,515 --> 01:14:48,149 Oh, come on. 1389 01:14:48,151 --> 01:14:51,385 I mean, I saw the way her eyes lit up when we were birding. 1390 01:14:51,387 --> 01:14:54,255 You guys have been running around chasing girls, 1391 01:14:54,257 --> 01:14:55,990 trying to get you laid. 1392 01:14:55,992 --> 01:14:58,659 You think women want to be played, 1393 01:14:58,661 --> 01:15:01,629 that we want to be seduced by technique? 1394 01:15:01,631 --> 01:15:06,234 You think you understand women because you've had a threesome? 1395 01:15:06,236 --> 01:15:07,935 I didn't sleep with them. 1396 01:15:07,937 --> 01:15:10,037 It's awkward when you can't tell the difference 1397 01:15:10,039 --> 01:15:11,239 between two girls. 1398 01:15:11,241 --> 01:15:13,307 Do you honestly think Cali's gonna want you 1399 01:15:13,309 --> 01:15:15,843 when you're so desperately trying to be a male slut? 1400 01:15:15,845 --> 01:15:18,513 Don't use that word. It discourages free behavior. 1401 01:15:18,515 --> 01:15:20,882 Male? I thought that was the one word that meant 1402 01:15:20,884 --> 01:15:23,551 you could do whatever you want and no consequences. 1403 01:15:23,553 --> 01:15:25,386 Actually, I meant "slut." 1404 01:15:25,388 --> 01:15:27,788 It's a dirty word for "liberated." 1405 01:15:27,790 --> 01:15:30,224 I'm gonna tell you one more thing. 1406 01:15:30,226 --> 01:15:34,095 Girls want a guy that's nice, sure. 1407 01:15:34,097 --> 01:15:36,564 They also want a man. 1408 01:15:36,566 --> 01:15:40,768 Your sweetness is charming, astor. 1409 01:15:40,770 --> 01:15:44,605 But it's not always gonna be enough. 1410 01:15:46,441 --> 01:15:48,910 Sorry for being sweet. 1411 01:15:51,246 --> 01:15:53,314 No, what? No. 1412 01:15:54,751 --> 01:15:58,152 Just... could you go? 1413 01:16:20,642 --> 01:16:26,480 ♪ You say that we're different ♪ 1414 01:16:26,482 --> 01:16:30,351 ♪ I feel the same ♪ 1415 01:16:33,589 --> 01:16:36,090 ♪ Sunshine and rain ♪ 1416 01:16:39,528 --> 01:16:43,130 ♪ Make a beautiful thing ♪ 1417 01:16:58,480 --> 01:17:05,553 ♪ My strength is your weakness ♪ 1418 01:17:05,555 --> 01:17:10,391 ♪ My heart is own ♪ 1419 01:17:11,560 --> 01:17:18,599 ♪ Your voice breaks my silence ♪ 1420 01:17:18,601 --> 01:17:23,037 ♪ Then we're alone ♪ 1421 01:17:25,707 --> 01:17:29,143 ♪ Sunshine and rain ♪ 1422 01:17:33,382 --> 01:17:35,016 Hey. 1423 01:17:36,785 --> 01:17:39,420 Hi. I'm trinity. 1424 01:17:39,422 --> 01:17:41,656 This is my sister, divinity. 1425 01:17:41,658 --> 01:17:44,025 Boo. 1426 01:17:44,027 --> 01:17:46,527 Hi. 1427 01:17:46,529 --> 01:17:49,296 It's good to see you. 1428 01:17:51,433 --> 01:17:53,868 It's going. 1429 01:17:59,508 --> 01:18:02,309 Come and sit down. 1430 01:18:02,311 --> 01:18:04,845 ♪ Hey ♪ 1431 01:18:04,847 --> 01:18:07,348 ♪ It's happened again ♪ 1432 01:18:07,350 --> 01:18:08,683 ♪ No ♪ 1433 01:18:08,685 --> 01:18:10,785 ♪ Hey ♪ 1434 01:18:10,787 --> 01:18:13,454 ♪ I cannot leave ♪ 1435 01:18:13,456 --> 01:18:15,489 ♪ You know ♪ 1436 01:18:15,491 --> 01:18:17,725 ♪ Hey ♪ 1437 01:18:17,727 --> 01:18:21,829 ♪ Forget how to breathe again ♪ 1438 01:18:21,831 --> 01:18:24,198 ♪ Hey ♪ 1439 01:18:24,200 --> 01:18:28,335 ♪ I cannot just leave again ♪ 1440 01:18:28,337 --> 01:18:31,072 ♪ I love your eyes and your smile ♪ 1441 01:18:31,074 --> 01:18:34,041 ♪ So won't you please invite me to stay for a while? ♪ 1442 01:18:34,043 --> 01:18:37,144 ♪ 'Cause the ride home's long ♪ 1443 01:18:37,146 --> 01:18:41,248 ♪ And the birds will sing a song ♪ 1444 01:18:41,250 --> 01:18:44,085 ♪ If we spent this moment together ♪ 1445 01:18:44,087 --> 01:18:49,190 ♪ Watch the sun rise up together again ♪ 1446 01:18:50,326 --> 01:18:55,329 So, you, broke up with Mila. 1447 01:18:55,331 --> 01:18:57,832 Thought you loved her. 1448 01:18:57,834 --> 01:18:59,834 I love her like a sister. 1449 01:19:01,437 --> 01:19:04,805 Well, it's a good thing you stopped sleeping with her, then. 1450 01:19:05,974 --> 01:19:08,642 Been on any other dates? 1451 01:19:08,644 --> 01:19:12,179 I'm taking a break from all that. 1452 01:19:12,181 --> 01:19:15,883 Well, it's a numbers game, astor. 1453 01:19:15,885 --> 01:19:18,586 You look phased again. 1454 01:19:18,588 --> 01:19:20,020 No. 1455 01:19:20,022 --> 01:19:23,557 I'm just cruising along. 1456 01:19:23,559 --> 01:19:25,893 Take it or leave it. 1457 01:19:25,895 --> 01:19:27,962 Take me or leave me. 1458 01:19:27,964 --> 01:19:32,099 Like an old couch on the sidewalk. 1459 01:19:32,101 --> 01:19:35,469 Some of those couches are pretty comfy. 1460 01:19:37,806 --> 01:19:39,673 And who are you chasing? Franck? 1461 01:19:39,675 --> 01:19:42,643 No. I opened my eyes. 1462 01:19:42,645 --> 01:19:45,346 You sure about that? 1463 01:19:45,348 --> 01:19:47,548 Are you trying to hit on me again? 1464 01:19:47,550 --> 01:19:48,883 I'm not playing games. 1465 01:19:48,885 --> 01:19:51,185 I told you I liked you, and I meant it. 1466 01:19:51,187 --> 01:19:53,554 - Yeah, I get it. - No, you don't. 1467 01:19:53,556 --> 01:19:55,723 We had fun together, Cali. 1468 01:19:55,725 --> 01:19:57,324 Running around chasing girls? 1469 01:19:57,326 --> 01:19:59,260 We have fun no matter what we do. 1470 01:19:59,262 --> 01:20:01,295 - Are we having fun now? - Yes. 1471 01:20:01,297 --> 01:20:06,066 We would be if you would just let me in. 1472 01:20:06,068 --> 01:20:09,136 You make me so happy, Cali. 1473 01:20:09,138 --> 01:20:12,807 And... and... and if you let go for one second, 1474 01:20:12,809 --> 01:20:15,576 you'd see that I make you happy, too. 1475 01:20:15,578 --> 01:20:19,513 Isn't that why you tease me all the time? 1476 01:20:22,684 --> 01:20:26,420 I don't see how anyone could resist making fun of you. 1477 01:20:27,823 --> 01:20:30,424 I'm yours if you want me, Cali. 1478 01:20:32,694 --> 01:20:35,729 We might just fall in love. 1479 01:20:35,731 --> 01:20:38,098 Yeah. 1480 01:20:38,100 --> 01:20:41,001 And you might just break my heart. 1481 01:20:44,105 --> 01:20:48,242 Could you love me that much that that would be possible? 1482 01:20:50,545 --> 01:20:52,546 Maybe. 1483 01:20:59,721 --> 01:21:02,523 That would be wonderful. 1484 01:21:32,153 --> 01:21:35,289 Oh, my God. 1485 01:21:35,291 --> 01:21:37,424 Hey. 1486 01:21:37,426 --> 01:21:40,160 Hey! Come back here! 1487 01:21:43,598 --> 01:21:45,532 Whoo! 1488 01:21:45,534 --> 01:21:47,668 Whoa! 1489 01:21:47,670 --> 01:21:48,869 Whoo! 1490 01:21:48,871 --> 01:21:51,038 Oh, my God. 102824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.