Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,174 --> 00:00:03,027
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:03,067 --> 00:00:04,333
I'm an open book.
3
00:00:04,775 --> 00:00:05,929
What would you like to discuss?
4
00:00:05,954 --> 00:00:07,053
How about your wife?
5
00:00:09,758 --> 00:00:10,957
Next question.
6
00:00:11,026 --> 00:00:12,859
Your wife's death wasn't an accident.
7
00:00:12,928 --> 00:00:14,260
Who ordered the hit?
8
00:00:14,329 --> 00:00:16,796
Who's responsible for killing my wife?
9
00:00:16,821 --> 00:00:18,635
Flores. Tito Flores.
10
00:00:18,748 --> 00:00:20,867
If you go and kill Flores in cold blood,
11
00:00:20,892 --> 00:00:22,291
then what's left for you?
12
00:00:22,404 --> 00:00:23,703
What's left for me now?
13
00:00:23,772 --> 00:00:25,390
I went by his trailer this morning.
14
00:00:25,459 --> 00:00:26,573
He was gone.
15
00:00:26,598 --> 00:00:28,141
Where did he go?!
16
00:00:28,210 --> 00:00:29,142
Mexico.
17
00:00:29,211 --> 00:00:30,844
There's something I got to do.
18
00:00:34,316 --> 00:00:36,276
make sure you come back to me.
19
00:01:05,309 --> 00:01:06,641
Oh, I found him.
20
00:01:06,815 --> 00:01:07,747
Who? Riggs?
21
00:01:07,816 --> 00:01:10,016
No, Tito Flores, head of the cartel.
22
00:01:10,085 --> 00:01:12,185
If he's here, Riggs is not far off.
23
00:01:12,254 --> 00:01:13,853
I followed his mistress to a hotel.
24
00:01:13,922 --> 00:01:15,088
He just showed up.
25
00:01:15,157 --> 00:01:17,290
Clearly the man's not being
satisfied at home.
26
00:01:17,359 --> 00:01:18,892
Hmm. That makes two of us.
27
00:01:19,486 --> 00:01:21,928
Roger, you have been in Mexico
28
00:01:21,997 --> 00:01:24,364
for two weeks
and still haven't found Riggs.
29
00:01:24,433 --> 00:01:25,498
When are you coming home?
30
00:01:25,523 --> 00:01:26,756
I'm sorry.
31
00:01:26,781 --> 00:01:28,281
If I'd known I was gonna be here
this long,
32
00:01:28,306 --> 00:01:29,972
I would've brought my supplies.
33
00:01:30,004 --> 00:01:32,938
My head oils, lotions, and exfoliator.
34
00:01:32,963 --> 00:01:34,406
I don't even have
my electric toothbrush.
35
00:01:34,475 --> 00:01:35,507
This is a disaster.
36
00:01:35,576 --> 00:01:37,509
Mm, yeah, I'm sure you're roughing it.
37
00:01:37,578 --> 00:01:39,144
I've seen the credit card bills.
38
00:01:39,213 --> 00:01:40,646
The Four Seasons, Roger?
39
00:01:40,714 --> 00:01:41,880
I'm tailing Tito Flores.
40
00:01:41,949 --> 00:01:43,448
The man has expensive taste.
41
00:01:43,517 --> 00:01:45,371
Trust me, this has not
been no picnic for...
42
00:01:45,396 --> 00:01:48,053
Lobster tacos, extra guacamole, señor?
43
00:01:48,122 --> 00:01:49,829
Yeah. Put them on top of the hood.
44
00:01:49,854 --> 00:01:51,290
- Okay.
- Is that Dad?
45
00:01:51,358 --> 00:01:52,891
Does he have another family down there?
46
00:01:52,960 --> 00:01:55,227
Oh, yeah, tell him to bring us
something back from Mexico.
47
00:01:55,296 --> 00:01:56,328
Like tequila.
48
00:01:56,397 --> 00:01:57,329
Ha. Very funny.
49
00:01:57,398 --> 00:01:58,864
And this is not a vacation.
50
00:01:58,932 --> 00:02:01,633
He is there on legitimate
police business, right, honey?
51
00:02:01,702 --> 00:02:04,102
The LAPD is aware
that you're down there.
52
00:02:04,171 --> 00:02:07,639
Yeah, well, well, technically
I'm using vacation days.
53
00:02:07,708 --> 00:02:09,274
But I'm definitely gonna work that out
54
00:02:09,343 --> 00:02:10,342
when I get back down there.
55
00:02:10,411 --> 00:02:12,044
Roger,
56
00:02:12,112 --> 00:02:13,412
Riggs is a grown man.
57
00:02:13,480 --> 00:02:14,813
He can make his own decisions.
58
00:02:14,882 --> 00:02:17,533
Ha. If only that were true.
59
00:02:17,602 --> 00:02:20,218
You know how many messages
I've left for him?
60
00:02:20,287 --> 00:02:23,384
Texts? Totally unresponsive.
61
00:02:23,453 --> 00:02:25,257
You think it would kill him
just to reach out to me?
62
00:02:25,326 --> 00:02:27,526
Hmm? See how I'm doing?
63
00:02:31,332 --> 00:02:32,664
Hey, Trish, I'm gonna have to
64
00:02:32,733 --> 00:02:33,965
call you back.
65
00:02:34,034 --> 00:02:35,934
I think I found Riggs.
66
00:02:36,003 --> 00:02:38,999
I mean, I knew you as
a cold-blooded killer, Tito.
67
00:02:39,406 --> 00:02:41,006
But I'm seeing you in a whole new light.
68
00:02:41,075 --> 00:02:44,076
I mean, this right here,
this is some kinky stuff.
69
00:02:44,557 --> 00:02:45,490
Please.
70
00:02:47,715 --> 00:02:49,414
You're gonna have to elaborate, Tito.
71
00:02:49,483 --> 00:02:51,249
Are you begging for your life
72
00:02:51,318 --> 00:02:53,285
or, uh, you want me to spank you?
73
00:02:54,488 --> 00:02:56,355
Anything. I'll give you
anything you want.
74
00:03:02,696 --> 00:03:04,716
Don't you remember?
75
00:03:06,767 --> 00:03:09,801
You took away everything I ever
wanted when you killed my wife.
76
00:03:22,950 --> 00:03:25,083
Gringo loco.
77
00:03:30,090 --> 00:03:33,058
You will never make it
out of this hotel.
78
00:03:33,127 --> 00:03:34,426
My men will kill you.
79
00:03:34,990 --> 00:03:36,832
That's the plan, Tito.
80
00:03:37,631 --> 00:03:39,264
See, you and I are going out together.
81
00:03:41,101 --> 00:03:42,879
Good news is,
82
00:03:43,537 --> 00:03:44,703
I'm dying with my pants on.
83
00:03:46,640 --> 00:03:47,843
Now...
84
00:03:48,842 --> 00:03:50,742
this is something
that Miranda never had.
85
00:03:54,782 --> 00:03:57,482
It's the moment that you know,
86
00:03:57,551 --> 00:03:59,187
without a doubt...
87
00:04:00,254 --> 00:04:02,587
that you are gonna die.
88
00:04:07,161 --> 00:04:08,093
You ready?
89
00:04:08,738 --> 00:04:10,228
No.
90
00:04:10,297 --> 00:04:11,616
No!
91
00:04:11,965 --> 00:04:12,898
Good.
92
00:04:17,864 --> 00:04:18,996
Rog.
93
00:04:22,349 --> 00:04:23,515
Riggs, lower that weapon.
94
00:04:24,912 --> 00:04:25,911
Lower it?
95
00:04:26,934 --> 00:04:28,000
Is that okay?
96
00:04:28,025 --> 00:04:29,314
Come on, you know what I'm saying, man.
97
00:04:29,383 --> 00:04:31,016
This is not a joke. Come on, don't...
98
00:04:31,084 --> 00:04:32,017
don't, don't do this.
99
00:04:32,085 --> 00:04:33,485
Hey, Rog,
100
00:04:33,554 --> 00:04:35,053
you might want to, uh, step back.
101
00:04:35,078 --> 00:04:37,078
This is a .357. It's gonna be a mess.
102
00:04:37,103 --> 00:04:39,002
Look, look, look, we can
do this the right way.
103
00:04:39,159 --> 00:04:40,125
We...
104
00:04:40,194 --> 00:04:41,293
we take him in.
105
00:04:41,361 --> 00:04:42,461
And he stands trial.
106
00:04:42,529 --> 00:04:44,232
He will pay for what he did.
107
00:04:46,854 --> 00:04:47,786
No.
108
00:04:50,204 --> 00:04:52,037
This feels like justice to me, Roger.
109
00:04:52,105 --> 00:04:53,705
Hey, Riggs, you pull that trigger
110
00:04:53,774 --> 00:04:54,840
and your life is over.
111
00:04:57,288 --> 00:04:58,221
Yep.
112
00:04:59,824 --> 00:05:00,923
Might want to get out of here.
113
00:05:00,948 --> 00:05:02,147
They're gonna ask you
why you didn't shoot me.
114
00:05:02,216 --> 00:05:03,710
I'm not leaving.
115
00:05:04,384 --> 00:05:05,750
Okay?
116
00:05:05,819 --> 00:05:07,519
You want to do this?
Then you know what? Fine.
117
00:05:07,588 --> 00:05:08,620
Both of our lives are over.
118
00:05:09,733 --> 00:05:10,989
So be it.
119
00:05:11,058 --> 00:05:12,325
Riggs, please don't. Please, please.
120
00:05:12,350 --> 00:05:13,919
No! I'm going to do it! Then get out!
121
00:05:13,944 --> 00:05:15,518
Riggs, I love you, man!
122
00:05:25,272 --> 00:05:26,438
Did you just say you love me?
123
00:05:28,008 --> 00:05:29,402
Yeah.
124
00:05:30,043 --> 00:05:31,476
I-I guess I got, I got caught up
125
00:05:31,545 --> 00:05:33,239
in-in the moment.
126
00:05:34,407 --> 00:05:36,414
So, hey,
127
00:05:36,483 --> 00:05:38,995
maybe there-there's
something that you...
128
00:05:39,793 --> 00:05:41,159
want to express to me.
129
00:05:41,501 --> 00:05:42,767
In return.
130
00:05:45,225 --> 00:05:46,224
No.
131
00:05:46,293 --> 00:05:47,592
Come on, man, I just opened up
132
00:05:47,661 --> 00:05:50,095
and exposed myself emotionally to you,
133
00:05:50,163 --> 00:05:52,697
and-and you don't have nothing?
134
00:05:52,722 --> 00:05:54,222
Nothing to say in return?
135
00:05:56,725 --> 00:05:57,903
Yeah.
136
00:05:58,539 --> 00:05:59,571
Duck.
137
00:06:11,131 --> 00:06:12,551
You got a grenade?
138
00:06:12,619 --> 00:06:14,496
Well, yeah. I mean, I had it
at the house. I was like,
139
00:06:14,521 --> 00:06:15,954
"When am I ever gonna get
a chance to use it again?"
140
00:06:16,023 --> 00:06:17,289
- So I brought it.
- May I?
141
00:06:19,692 --> 00:06:20,892
Yeah, sure.
142
00:06:23,330 --> 00:06:25,024
One, two, three.
143
00:06:36,443 --> 00:06:38,043
Your time will come, amigo.
144
00:06:41,315 --> 00:06:43,882
This is a lot of damage. We got to go.
145
00:06:45,819 --> 00:06:47,052
I had all this under control.
146
00:06:47,120 --> 00:06:48,553
You didn't have to come down here.
147
00:06:48,622 --> 00:06:50,755
No, now it's under control.
148
00:06:50,824 --> 00:06:51,957
We have Tito.
149
00:06:52,025 --> 00:06:53,158
We take him back to L.A.,
150
00:06:53,226 --> 00:06:54,159
we book him,
151
00:06:54,227 --> 00:06:55,527
resume our lives.
152
00:06:55,596 --> 00:06:57,095
Not a scratch on us.
153
00:06:57,164 --> 00:06:58,330
Now that's how I roll.
154
00:07:01,024 --> 00:07:05,948
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
155
00:07:05,973 --> 00:07:08,607
State your name for the record.
156
00:07:08,675 --> 00:07:10,675
Captain Brooks Avery.
157
00:07:10,744 --> 00:07:13,111
Captain Avery, are you aware
this panel has convened
158
00:07:13,180 --> 00:07:14,646
to discuss the international incident
159
00:07:14,715 --> 00:07:17,115
involving Detectives Murtaugh and Riggs?
160
00:07:17,552 --> 00:07:19,317
Yes, I am aware.
161
00:07:19,386 --> 00:07:21,920
And you understand it would
look very bad for the LAPD
162
00:07:21,989 --> 00:07:24,281
if we had two officers
running around Mexico
163
00:07:24,350 --> 00:07:27,859
wreaking havoc on a mission
for vigilante justice?
164
00:07:27,928 --> 00:07:29,294
Absolutely.
165
00:07:29,363 --> 00:07:31,262
And I am prepared to cooperate fully.
166
00:07:31,331 --> 00:07:32,797
Good.
167
00:07:32,866 --> 00:07:34,903
What are Riggs and Murtaugh
doing in Mexico?
168
00:07:36,071 --> 00:07:38,803
My understanding is... fishing.
169
00:07:40,574 --> 00:07:42,207
- Fishing?
- Yes, fishing.
170
00:07:42,275 --> 00:07:44,376
They really like spending time together.
171
00:07:44,444 --> 00:07:46,611
Sometimes you-you pair people up
and they just...
172
00:07:46,680 --> 00:07:47,879
they, they click.
173
00:07:49,616 --> 00:07:52,317
We're wasting time, Rog.
174
00:07:52,386 --> 00:07:54,953
We have someone that we
need to be taking to jail.
175
00:07:55,022 --> 00:07:55,954
After.
176
00:07:56,023 --> 00:07:57,589
After we reattach my finger.
177
00:08:00,827 --> 00:08:01,760
Ooh.
178
00:08:01,828 --> 00:08:03,461
Okay.
179
00:08:03,530 --> 00:08:04,963
Now she's calling my phone, all right?
180
00:08:05,032 --> 00:08:06,598
- Just let me talk to Trish to...
- No.
181
00:08:06,667 --> 00:08:07,766
No.
182
00:08:07,834 --> 00:08:09,593
I need time to come up
with a plausible story.
183
00:08:09,618 --> 00:08:10,679
I've got loads
184
00:08:10,704 --> 00:08:12,971
- of plausible stories.
- You put the phone away.
185
00:08:13,040 --> 00:08:15,073
Haven't you done enough?
186
00:08:17,577 --> 00:08:19,030
You forgetting something?
187
00:08:20,414 --> 00:08:22,080
Oh, it's pointing at me.
188
00:08:22,149 --> 00:08:23,615
Oh, I need something for the pain!
189
00:08:23,684 --> 00:08:25,316
Don't worry. We'll take care of you.
190
00:08:25,385 --> 00:08:26,686
I need morphine.
191
00:08:26,711 --> 00:08:27,614
Sure you don't want
me to come back there
192
00:08:27,639 --> 00:08:29,154
- and hold your good hand?
- No.
193
00:08:29,222 --> 00:08:30,388
Keep him away from me.
194
00:08:30,457 --> 00:08:31,523
Family only, sir.
195
00:08:31,591 --> 00:08:32,857
Well, he did tell me that he loved me.
196
00:08:32,926 --> 00:08:34,192
I didn't mean it, Riggs.
197
00:08:34,687 --> 00:08:36,728
It was a distraction
tactic, you hear me?
198
00:08:36,797 --> 00:08:38,263
I didn't mean it.
199
00:08:39,008 --> 00:08:40,960
When did you know you were dealing with
200
00:08:41,029 --> 00:08:42,367
loose cannons?
201
00:08:42,436 --> 00:08:44,889
Well, I mean, there was,
there was the Grand Prix.
202
00:08:45,806 --> 00:08:47,372
And then they-they blew up
the fireworks factory.
203
00:08:47,441 --> 00:08:48,840
And the pharmaceutical company.
204
00:08:48,909 --> 00:08:51,109
No, no, they just jumped out
of the window of the pharm...
205
00:08:51,729 --> 00:08:53,144
No, they blew that one up, too.
206
00:08:53,213 --> 00:08:54,879
What was the question?
207
00:08:54,948 --> 00:08:56,381
Sorry to interrupt.
208
00:08:56,450 --> 00:08:57,549
It's urgent.
209
00:08:58,684 --> 00:08:59,651
Is this for real?
210
00:08:59,720 --> 00:09:00,652
I think so.
211
00:09:00,721 --> 00:09:02,053
Will you excuse me?
212
00:09:02,122 --> 00:09:03,655
We have some excellent news,
213
00:09:03,724 --> 00:09:04,989
and I feel like you're about to learn
214
00:09:05,058 --> 00:09:06,291
what I already know:
215
00:09:06,359 --> 00:09:09,360
that Riggs and Murtaugh
are consummate professionals.
216
00:09:11,082 --> 00:09:12,163
You're back!
217
00:09:12,232 --> 00:09:13,631
I was worried.
218
00:09:13,700 --> 00:09:15,400
Avery.
219
00:09:15,469 --> 00:09:17,702
Come here, Captain.
220
00:09:17,771 --> 00:09:19,804
- Mmm. You smell like cucumber.
- Morphine.
221
00:09:19,873 --> 00:09:21,402
Why is he on morphine?
222
00:09:21,471 --> 00:09:23,177
Had his finger reattached.
223
00:09:23,246 --> 00:09:24,676
What the hell happened in Mex...?
224
00:09:24,745 --> 00:09:26,144
You know what? I don't want to know.
225
00:09:26,213 --> 00:09:27,679
But you do have Tito, right?
226
00:09:27,748 --> 00:09:29,981
Of course we have Tito.
227
00:09:30,050 --> 00:09:32,417
We're industry professionals.
228
00:09:32,486 --> 00:09:33,893
Well, that's a stretch.
229
00:09:33,962 --> 00:09:35,687
Great. Where is he?
230
00:09:37,791 --> 00:09:39,924
What did you guys do?
231
00:09:41,995 --> 00:09:43,762
We didn't do that, right?
232
00:09:46,040 --> 00:09:47,966
No, Rog, we didn't.
233
00:09:53,256 --> 00:09:54,465
You expect me to believe
234
00:09:54,490 --> 00:09:55,622
that you have no idea
235
00:09:55,691 --> 00:09:57,658
how Tito Flores ended up
dead in your trunk?
236
00:09:57,726 --> 00:09:58,792
That's not what I said.
237
00:09:58,861 --> 00:10:00,260
I said I'm not a forensic scientist,
238
00:10:00,329 --> 00:10:01,862
but my guess would be
the bullet to the head
239
00:10:01,931 --> 00:10:03,096
scrambled his brains.
240
00:10:03,165 --> 00:10:04,564
Who would have the motive
to kill Tito Flores?
241
00:10:04,633 --> 00:10:06,176
Uh, I don't know. Uh, he's the head
242
00:10:06,201 --> 00:10:08,112
of one of the biggest cartels in Mexico,
243
00:10:08,137 --> 00:10:10,047
so I'm guessing it's a long list.
244
00:10:10,170 --> 00:10:11,970
Would you put yourself on that list?
245
00:10:14,510 --> 00:10:17,314
Did you not go down to Mexico
with the intent to kill Mr. Flores?
246
00:10:17,383 --> 00:10:19,079
I think you're overstating that.
247
00:10:19,148 --> 00:10:22,849
Uh, he went... we went down
there to arrest Tito Flores,
248
00:10:22,918 --> 00:10:24,815
which we did successfully.
249
00:10:26,630 --> 00:10:28,529
Here's a voice mail lifted
from Tito's phone.
250
00:10:29,489 --> 00:10:31,329
Tito. Hola, amigo.
251
00:10:31,398 --> 00:10:32,997
You know, when I woke up this morning
252
00:10:33,022 --> 00:10:34,455
and I thought the sun is shining,
253
00:10:34,567 --> 00:10:35,666
what a great day
254
00:10:35,691 --> 00:10:36,890
to put a bullet in your head.
255
00:10:37,003 --> 00:10:38,002
Right between your eyes.
256
00:10:38,071 --> 00:10:39,777
Don't lump me in there with him.
257
00:10:39,846 --> 00:10:42,340
I was down there as the voice of reason.
258
00:10:42,409 --> 00:10:45,376
It's true. The only reason
I did not kill Tito
259
00:10:45,445 --> 00:10:46,811
was because he told me he loved me.
260
00:10:47,914 --> 00:10:49,881
I'd like that stricken from the record.
261
00:10:49,949 --> 00:10:52,683
- This isn't a trial.
- Okay, well, I want my lawyer present
262
00:10:52,752 --> 00:10:55,219
because my brain is
still a little foggy.
263
00:10:55,288 --> 00:10:57,388
It's a residual effect
of pain medication.
264
00:10:57,457 --> 00:10:59,424
So I am not responsible for the things
265
00:10:59,492 --> 00:11:01,359
I might've said.
266
00:11:01,428 --> 00:11:02,897
Well, I'm an open book.
267
00:11:03,284 --> 00:11:04,896
So ask away.
268
00:11:04,964 --> 00:11:07,279
Why were you hunting Tito
Flores, Detective Riggs?
269
00:11:07,347 --> 00:11:09,634
Because he killed my wife.
Next question.
270
00:11:15,208 --> 00:11:17,775
Effective immediately, you're
both on administrative leave.
271
00:11:17,844 --> 00:11:19,277
We'll need your badges and guns.
272
00:11:19,345 --> 00:11:20,912
Unless otherwise notified,
273
00:11:20,980 --> 00:11:22,914
you are not to go
anywhere near this case.
274
00:11:25,885 --> 00:11:27,685
Wait a minute,
what's the matter with you, man?
275
00:11:27,710 --> 00:11:29,309
You got us suspended.
276
00:11:29,422 --> 00:11:31,522
I don't know why you're upset,
I just told the truth.
277
00:11:31,547 --> 00:11:33,547
Plus, bonus vacation days.
278
00:11:33,660 --> 00:11:36,327
Yeah, well, you know, I was thinking,
279
00:11:36,396 --> 00:11:39,230
while I was doped up,
I might've told the nurse
280
00:11:39,299 --> 00:11:40,731
that Tito was in the trunk.
281
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
I say we start with her.
282
00:11:42,268 --> 00:11:43,935
Uh, we're on leave, sir.
283
00:11:44,003 --> 00:11:46,070
Yeah, they always say that
and then we never listen.
284
00:11:46,139 --> 00:11:47,238
It's kind of our move.
285
00:11:47,307 --> 00:11:48,639
Not anymore. I am done.
286
00:11:48,708 --> 00:11:50,074
What do you mean, you're done?
287
00:11:50,143 --> 00:11:51,509
You want to find out who killed Tito?
288
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
I mean, look, obviously,
it should've been me.
289
00:11:55,748 --> 00:11:56,981
But I'll tell you what:
290
00:11:57,050 --> 00:11:59,118
you find him, and I'll buy him a shot.
291
00:11:59,952 --> 00:12:01,245
So that's it... wait, wait.
292
00:12:01,955 --> 00:12:03,521
No more being a cop?
293
00:12:03,590 --> 00:12:04,889
Wh-What are you gonna do?
294
00:12:04,958 --> 00:12:06,357
You're gonna go back to your trailer
295
00:12:06,426 --> 00:12:07,692
and drink yourself into oblivion?
296
00:12:11,464 --> 00:12:13,164
That, Roger Mayfield Murtaugh,
297
00:12:13,189 --> 00:12:15,823
is the best idea you've had all day.
298
00:12:33,866 --> 00:12:35,386
Hello?
299
00:12:35,455 --> 00:12:36,554
I'm home.
300
00:12:39,025 --> 00:12:40,992
Who are you?
301
00:12:57,443 --> 00:13:00,111
All right, the party is over.
302
00:13:00,179 --> 00:13:02,680
- Over!
- Dad.
303
00:13:03,950 --> 00:13:04,882
It's wireless.
304
00:13:06,085 --> 00:13:08,085
Daddy.
305
00:13:08,154 --> 00:13:09,720
Hey, Pops, welcome home.
306
00:13:09,789 --> 00:13:10,865
Don't "welcome home, Pops," me.
307
00:13:10,890 --> 00:13:12,056
What's going on here?
308
00:13:12,081 --> 00:13:14,091
I leave town for a couple
of days and you guys decide
309
00:13:14,160 --> 00:13:15,993
to throw an unsupervised party?
310
00:13:16,062 --> 00:13:18,362
Oh, wait till your mother
finds out about this.
311
00:13:18,387 --> 00:13:19,425
Roger!
312
00:13:19,465 --> 00:13:21,198
Oh, my God.
313
00:13:21,223 --> 00:13:22,756
Welcome back, baby.
314
00:13:22,869 --> 00:13:24,468
I missed you. Mwah.
315
00:13:24,537 --> 00:13:25,636
Oh, are these for me?
316
00:13:25,661 --> 00:13:27,427
This is so sweet, thank you.
317
00:13:27,949 --> 00:13:29,640
Trish, wh-what is all this?
318
00:13:29,709 --> 00:13:32,977
Well, the kids wanted to throw
a post-graduation party,
319
00:13:33,002 --> 00:13:35,068
and I'd rather them throw it
here, where I can see them.
320
00:13:35,181 --> 00:13:37,748
Who is manning my barbecue?
321
00:13:39,452 --> 00:13:40,551
You?
322
00:13:40,620 --> 00:13:43,220
You do not have a license
to operate her.
323
00:13:43,245 --> 00:13:44,444
That is not a toy.
324
00:13:44,469 --> 00:13:46,035
I'm going to college
in a few weeks, Rog.
325
00:13:46,060 --> 00:13:47,126
I can manage a grill.
326
00:13:47,151 --> 00:13:49,251
You picked a school without me?
327
00:13:49,276 --> 00:13:50,709
Oh, yeah. Claremont.
328
00:13:51,856 --> 00:13:54,565
Baby, isn't that a decision
that we should make together
329
00:13:54,590 --> 00:13:56,690
as a family? Why wasn't I consulted?
330
00:13:56,803 --> 00:14:00,071
Really? I tried calling
and calling you, Roger.
331
00:14:00,139 --> 00:14:03,608
One time you were at a mariachi
bar, one time you were at a spa.
332
00:14:03,633 --> 00:14:04,899
And the oth... you know what?
333
00:14:05,011 --> 00:14:06,944
When you went down to Mexico,
334
00:14:07,013 --> 00:14:09,614
I supported you;
I didn't ask any questions.
335
00:14:10,166 --> 00:14:13,084
And I'm asking you to do
the same for me now, okay?
336
00:14:13,502 --> 00:14:14,652
You're right.
337
00:14:14,721 --> 00:14:17,021
Maybe I came in a little hot.
338
00:14:17,090 --> 00:14:18,222
You know, it was a long day.
339
00:14:18,247 --> 00:14:19,313
I'm just happy to see my family...
340
00:14:19,338 --> 00:14:20,738
and what the hell is that?
341
00:14:20,763 --> 00:14:22,870
Oh, a belly button ring.
342
00:14:22,895 --> 00:14:24,061
Cool, right?
343
00:14:24,086 --> 00:14:25,218
No, not cool.
344
00:14:25,243 --> 00:14:26,676
The only girls that
wear belly button rings
345
00:14:26,701 --> 00:14:28,300
are the ones that get paid to show it.
346
00:14:28,544 --> 00:14:29,510
Daddy!
347
00:14:29,535 --> 00:14:30,501
Roger! I'm saying,
348
00:14:30,526 --> 00:14:32,259
you know your family keloids...
349
00:14:32,284 --> 00:14:33,249
Really, that is not okay.
350
00:14:33,274 --> 00:14:35,207
Okay, can you guys
please take it upstairs?
351
00:14:35,408 --> 00:14:36,841
Okay? This is social suicide.
352
00:14:36,866 --> 00:14:38,066
I know what's wrong, you're just mad
353
00:14:38,091 --> 00:14:40,518
because I went to Mexico
for a couple of weeks.
354
00:14:40,543 --> 00:14:43,581
I'm mad because you came back
acting like a horse's ass.
355
00:14:43,650 --> 00:14:44,582
A horse...
356
00:14:44,651 --> 00:14:45,850
Roger, what is that?
357
00:14:46,452 --> 00:14:48,719
Oh, it's nothing,
I-I lost a piece of my finger.
358
00:14:48,788 --> 00:14:51,455
They found it, put it back,
everything is fine.
359
00:14:51,524 --> 00:14:53,124
And you didn't think to call me
360
00:14:53,192 --> 00:14:55,059
when a part of your body goes missing?
361
00:14:55,544 --> 00:14:57,128
Really?!
362
00:14:58,965 --> 00:15:00,531
Can we start over?
363
00:15:42,241 --> 00:15:43,926
Are you decent?
364
00:15:44,677 --> 00:15:45,710
Nope.
365
00:15:45,778 --> 00:15:47,144
Let me rephrase.
366
00:15:47,213 --> 00:15:49,139
Do you have pants on?
367
00:15:51,062 --> 00:15:52,461
Yes.
368
00:15:56,214 --> 00:15:57,546
Wow.
369
00:15:58,658 --> 00:16:01,258
This is not as bad as I expected.
370
00:16:01,944 --> 00:16:04,261
You must have extremely
low expectations.
371
00:16:05,406 --> 00:16:06,764
Came by to check on you.
372
00:16:08,634 --> 00:16:09,900
I'm not sure if you remember,
373
00:16:09,925 --> 00:16:12,859
but you sent me this note
before you left.
374
00:16:13,873 --> 00:16:15,539
That is a thank you note.
375
00:16:16,209 --> 00:16:17,251
Not to get all shrink on you,
376
00:16:17,276 --> 00:16:18,876
but it read to me like a suicide note.
377
00:16:19,628 --> 00:16:20,911
Hmm.
378
00:16:20,980 --> 00:16:22,079
So you're done, huh?
379
00:16:22,104 --> 00:16:23,403
No more being a cop.
380
00:16:23,516 --> 00:16:26,317
Well, you know, they accused me
of killing Tito Flores,
381
00:16:26,342 --> 00:16:27,775
if you can believe that.
382
00:16:28,345 --> 00:16:29,954
But you didn't kill him.
383
00:16:30,890 --> 00:16:32,356
How do you feel about that?
384
00:16:34,093 --> 00:16:37,895
Well, I think the world's a
better place without him in it.
385
00:16:37,964 --> 00:16:39,563
So I'll take one for the team.
386
00:16:40,316 --> 00:16:41,966
What about your partner?
387
00:16:42,651 --> 00:16:45,436
He followed you to Mexico
to save your life.
388
00:16:45,505 --> 00:16:47,711
Sounds like you may have
ruined his career to do it.
389
00:16:49,375 --> 00:16:51,675
Well, I didn't ask for his help, so...
390
00:16:51,700 --> 00:16:52,799
that's on him.
391
00:16:53,265 --> 00:16:54,872
You didn't have to.
392
00:16:55,248 --> 00:16:57,448
That's what it means
to care about someone.
393
00:16:57,958 --> 00:17:00,117
He wanted you alive more than you did.
394
00:17:04,515 --> 00:17:05,490
Well...
395
00:17:06,592 --> 00:17:09,660
I for one am glad you're back.
396
00:17:13,293 --> 00:17:15,432
The world's a better place
with you in it.
397
00:17:37,857 --> 00:17:39,990
Hi. I was in earlier
398
00:17:40,015 --> 00:17:41,481
about a missing finger.
399
00:17:43,362 --> 00:17:45,329
I know who you are, we're closed.
400
00:17:45,398 --> 00:17:46,497
You need to leave.
401
00:17:46,522 --> 00:17:47,621
It's okay, I'm a cop.
402
00:17:47,733 --> 00:17:49,633
I need to know if I said anything
403
00:17:49,658 --> 00:17:51,491
on that medication, anything unusual.
404
00:17:51,604 --> 00:17:53,789
You kidnapped Tito Flores
and then you killed him.
405
00:17:53,814 --> 00:17:55,362
- I saw the news.
- No.
406
00:17:55,387 --> 00:17:57,287
I already hit the alarm.
Cops are on their way.
407
00:17:57,443 --> 00:17:58,509
Real cops.
408
00:17:58,578 --> 00:17:59,810
Honey, I am a real cop.
409
00:17:59,879 --> 00:18:01,712
Let me see your badge, then.
410
00:18:09,288 --> 00:18:10,321
Oh, okay...
411
00:18:10,389 --> 00:18:12,189
Denise. Is that your name?
412
00:18:12,258 --> 00:18:13,724
Okay, Denise,
413
00:18:13,749 --> 00:18:14,848
there are some very bad men out there
414
00:18:14,873 --> 00:18:16,572
with automatic weapons
coming to kill you.
415
00:18:16,597 --> 00:18:17,602
Why?
416
00:18:20,967 --> 00:18:22,733
Wh-Who did you tell about Tito?
417
00:18:23,210 --> 00:18:25,603
I called my brother,
he's a Border Patrol agent.
418
00:18:25,628 --> 00:18:27,028
Okay. Open this door.
419
00:18:27,139 --> 00:18:28,505
Open the door!
420
00:18:33,692 --> 00:18:35,025
Okay.
421
00:18:38,651 --> 00:18:41,051
I need you stay in here
until I return, got it?
422
00:18:41,120 --> 00:18:42,186
Uh-huh. Wait.
423
00:18:42,255 --> 00:18:43,579
I need a weapon. Do you have anything?
424
00:18:43,604 --> 00:18:46,257
Uh, uh... nurse, scalpel.
425
00:18:46,325 --> 00:18:48,359
Scalpel...
426
00:18:48,427 --> 00:18:50,027
I always wanted to say that.
427
00:18:50,096 --> 00:18:51,362
Okay. I'll be right back, all right?
428
00:18:51,387 --> 00:18:52,529
- Okay.
- Don't worry.
429
00:18:52,598 --> 00:18:54,431
Industry professional.
430
00:19:08,805 --> 00:19:10,605
Let's go.
431
00:19:52,925 --> 00:19:55,159
Hey, Rog, you dead in there?
432
00:19:55,844 --> 00:19:57,461
Yes!
433
00:19:58,013 --> 00:19:59,797
Lucky bastard.
434
00:20:09,100 --> 00:20:10,566
What's going on?
435
00:20:10,591 --> 00:20:12,324
- Who were those men?
- Probably members...
436
00:20:12,349 --> 00:20:14,149
...of Tito Flores' cartel.
437
00:20:14,174 --> 00:20:15,207
Now, you said you told your brother
438
00:20:15,232 --> 00:20:16,398
we had Tito in the trunk?
439
00:20:16,641 --> 00:20:17,907
Yeah.
440
00:20:17,932 --> 00:20:19,531
Gordon works for Border Patrol.
441
00:20:19,644 --> 00:20:21,010
I didn't know you guys were cops.
442
00:20:21,079 --> 00:20:22,678
I figured he'd know what to do.
443
00:20:22,703 --> 00:20:23,723
Hey, Bailey.
444
00:20:23,748 --> 00:20:25,214
Murtaugh? Thank God.
445
00:20:25,283 --> 00:20:27,817
Do you have any idea how dead
this place is without you?
446
00:20:27,842 --> 00:20:30,943
Listen, for a concerned citizen,
could you put out a BOLO
447
00:20:31,055 --> 00:20:32,989
for one Gordon Barnes,
448
00:20:33,014 --> 00:20:34,714
born 7/30/79.
449
00:20:34,826 --> 00:20:36,259
Sure. Who is he?
450
00:20:36,327 --> 00:20:38,761
He's a person of interest
in the Tito Flores killing.
451
00:20:38,830 --> 00:20:41,330
Since we're on suspension, we
have to do this under the radar.
452
00:20:45,904 --> 00:20:47,837
- Got him.
- You looked him up?
453
00:20:47,906 --> 00:20:49,338
No, he's standing right in front of me.
454
00:20:49,407 --> 00:20:51,107
Sir, can I help you?
455
00:20:51,176 --> 00:20:52,665
Yeah.
456
00:20:53,311 --> 00:20:54,844
I'm here to confess.
457
00:20:55,167 --> 00:20:56,946
I killed Tito Flores.
458
00:20:57,015 --> 00:20:59,448
Okay, Bailey, don't ask me how I know,
459
00:20:59,473 --> 00:21:03,142
but I think he might know
something about Tito's murder.
460
00:21:03,801 --> 00:21:05,441
Murtaugh, I'm-a have to call you back.
461
00:21:05,466 --> 00:21:06,932
Bailey, don't...
462
00:21:07,292 --> 00:21:08,591
She hung up on me?
463
00:21:11,329 --> 00:21:13,362
I've been a border agent for 15 years.
464
00:21:14,186 --> 00:21:17,934
I had a front row seat to
the death, carnage, lives ruined
465
00:21:18,002 --> 00:21:19,859
by drug lords like Flores.
466
00:21:20,471 --> 00:21:22,653
If he went to trial, he would've walked.
467
00:21:23,445 --> 00:21:24,774
I knew what I had to do.
468
00:21:24,842 --> 00:21:26,242
He did it.
469
00:21:26,311 --> 00:21:27,810
Rewind that back, that's a confession.
470
00:21:27,835 --> 00:21:30,246
I don't need to rewind it,
I've watched it a dozen times.
471
00:21:30,271 --> 00:21:31,637
I'll present this to the IA panel,
472
00:21:31,749 --> 00:21:33,082
you should be reinstated by tomorrow.
473
00:21:33,151 --> 00:21:35,384
Okay. Got my finger back,
got my job back.
474
00:21:35,453 --> 00:21:37,153
Now I got to get my family back,
475
00:21:37,178 --> 00:21:39,044
so I can forget this
nightmare ever happened.
476
00:21:39,157 --> 00:21:40,289
What about your partner?
477
00:21:40,358 --> 00:21:42,425
Before you left,
you said you wanted a new one.
478
00:21:42,450 --> 00:21:43,616
Do you?
479
00:21:44,184 --> 00:21:46,295
The answer to that will always be yes.
480
00:21:47,432 --> 00:21:48,598
But it's not up to me.
481
00:21:48,623 --> 00:21:50,123
He says he's walking away.
482
00:21:50,764 --> 00:21:52,201
You believe him?
483
00:21:56,741 --> 00:21:58,417
Any questions you got, I answered.
484
00:21:58,486 --> 00:22:00,176
Your people have been
grilling me all day.
485
00:22:00,983 --> 00:22:02,545
Just one.
486
00:22:06,317 --> 00:22:08,451
What was it like to kill Tito Flores?
487
00:22:09,491 --> 00:22:10,686
You want to know how it went down?
488
00:22:10,711 --> 00:22:12,951
- I told them already.
- No, no, no, no, no, no, no, no.
489
00:22:15,873 --> 00:22:17,493
How did it feel?
490
00:22:19,457 --> 00:22:21,905
Look, I'm asking because
I wanted to be the guy.
491
00:22:21,930 --> 00:22:24,089
You know, look into his eyes,
hear his last breath.
492
00:22:25,110 --> 00:22:28,077
And I had this idea in my mind
of how it would feel.
493
00:22:28,102 --> 00:22:30,336
And thanks to you,
I'm never gonna know for sure,
494
00:22:30,361 --> 00:22:32,306
so if you could indulge me.
495
00:22:34,112 --> 00:22:36,143
Oh, well, I don't know.
496
00:22:37,288 --> 00:22:38,919
It happened quick.
497
00:22:41,049 --> 00:22:43,753
All right, well, you got to give
me more than that, I mean...
498
00:22:43,778 --> 00:22:46,079
was it like some inner peace,
like a weight lifted?
499
00:22:46,190 --> 00:22:47,657
I don't know.
500
00:22:47,682 --> 00:22:50,157
Coldness? Come on, lunatic to lunatic.
501
00:22:50,182 --> 00:22:52,315
I felt like Tito needed to die
502
00:22:52,510 --> 00:22:53,643
and so he did.
503
00:23:03,841 --> 00:23:05,408
I mean, I would hope
Tito's killer would've been
504
00:23:05,476 --> 00:23:07,691
a little more verbal, but all right.
505
00:23:07,716 --> 00:23:09,093
Good luck in prison.
506
00:23:13,091 --> 00:23:16,185
You're looking
at a deeply apologetic man.
507
00:23:16,254 --> 00:23:19,353
Now, I scoured the city to find
everybody's favorite meal,
508
00:23:19,378 --> 00:23:22,312
every teriyaki burger, soup dumpling,
509
00:23:22,337 --> 00:23:24,337
sashimi, sweet mashed potatoes.
510
00:23:25,797 --> 00:23:27,430
Mm. It's just a small token
511
00:23:27,498 --> 00:23:29,292
of the appreciation I have
512
00:23:29,361 --> 00:23:31,100
for this beautiful family that I love.
513
00:23:31,169 --> 00:23:33,202
Hmm, so you think
514
00:23:33,271 --> 00:23:35,504
getting some sushi
515
00:23:35,573 --> 00:23:37,432
is gonna make up for your behavior.
516
00:23:37,457 --> 00:23:39,090
No, no.
517
00:23:39,377 --> 00:23:41,944
This is just the beginning
of what will be a-a...
518
00:23:42,013 --> 00:23:43,012
Mm-hmm.
519
00:23:43,037 --> 00:23:45,771
...a month-long grovel. Deal?
520
00:23:46,213 --> 00:23:47,783
Roger.
521
00:23:47,852 --> 00:23:51,654
Next time you come back
after being away,
522
00:23:51,679 --> 00:23:53,312
we like this version of you.
523
00:23:53,424 --> 00:23:55,191
- Deal?
- Absolutely.
524
00:23:55,216 --> 00:23:56,649
Oh, wait, I have a demand.
525
00:23:56,674 --> 00:23:57,940
Hey, don't you press your...
526
00:24:03,090 --> 00:24:04,456
Sure, son, what is it?
527
00:24:04,569 --> 00:24:07,303
I would like for you to come with me
528
00:24:07,328 --> 00:24:08,593
to see Claremont College this weekend.
529
00:24:08,706 --> 00:24:09,872
Book it.
530
00:24:09,941 --> 00:24:12,541
- And, Riana...
- Mm-hmm?
531
00:24:12,566 --> 00:24:14,433
...I respect the fact
that it is your body
532
00:24:14,458 --> 00:24:20,062
and if you want to bejewel
your navel region, um,
533
00:24:20,087 --> 00:24:21,419
I, uh...
534
00:24:21,874 --> 00:24:23,819
I will support that.
535
00:24:23,888 --> 00:24:25,254
Thank you, Daddy.
536
00:24:25,279 --> 00:24:26,545
Does that mean I can get a tattoo?
537
00:24:26,570 --> 00:24:28,170
Hey, come on, don't...
538
00:24:30,328 --> 00:24:33,662
That's a conversation
that your mother and I
539
00:24:33,687 --> 00:24:35,687
will have together as a unit.
540
00:24:37,135 --> 00:24:40,035
And speaking of your mother, my angel,
541
00:24:40,104 --> 00:24:42,271
I have not been a good partner to you.
542
00:24:44,342 --> 00:24:47,343
And I want you to know that all
these fires on the home front,
543
00:24:47,412 --> 00:24:49,039
it's not your fault.
544
00:24:49,064 --> 00:24:51,498
Excuse me, what fires
545
00:24:51,849 --> 00:24:53,649
aren't my fault?
546
00:24:53,718 --> 00:24:54,884
Did I say "fire"?
547
00:24:54,952 --> 00:24:56,485
- You said "fire."
- You said "fire."
548
00:24:56,554 --> 00:24:58,087
- Why'd you make me say "fire"?
- No, he didn't make you say "fire."
549
00:24:58,156 --> 00:24:59,088
You said "fire."
550
00:24:59,157 --> 00:25:01,190
Roger, are your kids healthy?
551
00:25:01,259 --> 00:25:02,391
Yes, ma'am.
552
00:25:02,416 --> 00:25:03,382
Are they homeless?
553
00:25:04,236 --> 00:25:05,628
No, ma'am.
554
00:25:05,653 --> 00:25:07,487
Do they have all their fingers and toes?
555
00:25:07,598 --> 00:25:09,265
Mm-hmm,
556
00:25:09,290 --> 00:25:10,823
which is more than I can say about you.
557
00:25:15,076 --> 00:25:17,072
Look, can we back up?
558
00:25:17,141 --> 00:25:19,849
Um, something is happening
to my apology.
559
00:25:19,874 --> 00:25:22,501
Yeah. Mm-hmm. You keep talking.
560
00:25:22,613 --> 00:25:24,380
Okay, well,
I just want things to go back
561
00:25:24,405 --> 00:25:26,405
to the way they were before I left.
562
00:25:26,517 --> 00:25:28,867
Hmm.
563
00:25:28,935 --> 00:25:31,554
Wow, looks like you just got your wish.
564
00:25:33,658 --> 00:25:35,224
Martin.
565
00:25:35,293 --> 00:25:37,493
- Come here.
- How are you, Trish?
566
00:25:37,562 --> 00:25:39,094
Welcome back.
567
00:25:39,163 --> 00:25:40,455
Hope I'm not intruding.
568
00:25:40,480 --> 00:25:42,387
Not at all. Roger was
just asking for a redo
569
00:25:42,412 --> 00:25:44,011
of his redo.
570
00:25:44,036 --> 00:25:45,202
Sounds about right.
571
00:25:45,227 --> 00:25:46,326
So, uh, how's the new job going?
572
00:25:46,750 --> 00:25:49,972
Wait, um, he just
asked me about my life.
573
00:25:50,041 --> 00:25:51,907
Very thoughtful.
574
00:25:51,976 --> 00:25:53,275
Ooh.
575
00:25:53,344 --> 00:25:54,510
Nice belly button ring.
576
00:25:54,579 --> 00:25:56,612
Oh, thanks. I want to get a tattoo.
577
00:25:56,681 --> 00:25:58,214
I've got a great guy down on Sunset.
578
00:25:58,239 --> 00:25:59,559
- Let me know when you're ready.
- Ah...
579
00:25:59,584 --> 00:26:00,516
Nice.
580
00:26:00,541 --> 00:26:01,973
Ah, out, out, out, out, out.
581
00:26:02,086 --> 00:26:03,252
There goes family dinner.
582
00:26:03,321 --> 00:26:05,294
Hey, now is not a good time.
583
00:26:05,319 --> 00:26:06,518
If you got something to say to me,
584
00:26:06,697 --> 00:26:07,921
wait till tomorrow, okay?
585
00:26:07,946 --> 00:26:12,023
Or, hey, why don't you pick up
a phone like a normal person?
586
00:26:12,230 --> 00:26:14,530
Sure thing. I'll see you tomorrow.
587
00:26:15,754 --> 00:26:17,132
Hey, wait, wait, wait.
588
00:26:18,490 --> 00:26:21,437
Since you're here, what?
589
00:26:22,119 --> 00:26:25,707
Well, I had a conversation
with one Gordon Barnes
590
00:26:25,732 --> 00:26:28,633
and, uh, I don't think he did it.
591
00:26:29,668 --> 00:26:33,249
And... what is it that
592
00:26:33,274 --> 00:26:34,807
makes you think he didn't do it, Riggs?
593
00:26:34,832 --> 00:26:35,895
Did he recant?
594
00:26:35,920 --> 00:26:39,189
- No. I looked at his face.
- His face.
595
00:26:39,214 --> 00:26:41,524
That's not a face of a man
who wanted to kill Tito Flores.
596
00:26:41,549 --> 00:26:44,150
This. This is the face of a man
who wants to kill Tito Flores.
597
00:26:44,262 --> 00:26:46,981
And what am I supposed to
do with that, Riggs? Huh?
598
00:26:47,006 --> 00:26:49,855
If he didn't do it, I'm still suspended.
599
00:26:50,939 --> 00:26:53,002
Well, if I was your partner,
600
00:26:53,027 --> 00:26:54,494
I'd tell you to go find the real killer.
601
00:26:54,985 --> 00:26:56,653
If I was your friend...
602
00:26:58,322 --> 00:27:00,576
tell you go back inside
and be with your family.
603
00:27:01,366 --> 00:27:03,410
Well, are you?
604
00:27:04,081 --> 00:27:05,314
Your partner?
605
00:27:05,383 --> 00:27:08,117
No. My friend.
606
00:27:11,169 --> 00:27:14,069
I probably wouldn't be here if I wasn't.
607
00:27:28,139 --> 00:27:30,673
Doghouse.
608
00:27:33,877 --> 00:27:36,439
This is what we in the
robbery/homicide business
609
00:27:36,464 --> 00:27:37,963
call an airtight case.
610
00:27:38,032 --> 00:27:39,665
Signed confession.
611
00:27:40,074 --> 00:27:41,440
Mexico's largest cartel
is now leaderless.
612
00:27:41,508 --> 00:27:43,475
Now, yes, Murtaugh and Riggs
613
00:27:43,544 --> 00:27:46,043
should be reinstated,
but I'm thinking bigger.
614
00:27:46,112 --> 00:27:47,913
I'm thinking commendation.
615
00:27:52,355 --> 00:27:53,552
Raul Mendez,
616
00:27:53,620 --> 00:27:56,455
Tito's second in command and attack dog.
617
00:27:56,523 --> 00:27:58,457
Within hours of Tito's death,
618
00:27:58,525 --> 00:27:59,758
he'd assumed control.
619
00:27:59,827 --> 00:28:02,994
So, the Flores Cartel
is business as usual.
620
00:28:03,063 --> 00:28:04,502
Hmm.
621
00:28:05,065 --> 00:28:06,732
Why don't we start with
reinstatement and go from there?
622
00:28:08,801 --> 00:28:10,734
Please.
623
00:28:15,876 --> 00:28:18,043
What do you mean he didn't do it?
624
00:28:18,112 --> 00:28:21,079
Riggs said he looked Barnes in
the eyes and he didn't do it.
625
00:28:21,148 --> 00:28:22,581
The eyes?
626
00:28:22,649 --> 00:28:24,149
I was this close
to getting you reinstated.
627
00:28:24,218 --> 00:28:25,350
Now you want me to go back in there
628
00:28:25,419 --> 00:28:26,351
and tell them we don't have a suspect?
629
00:28:26,420 --> 00:28:28,587
Technically speaking, Murtaugh and Riggs
630
00:28:28,655 --> 00:28:30,555
- are the suspects.
- I don't want to say it again.
631
00:28:30,624 --> 00:28:31,990
We did not kill Tito Flores.
632
00:28:32,530 --> 00:28:35,427
Honestly, at this point,
it'd be easier if you had.
633
00:28:36,400 --> 00:28:38,530
We've been over it a hundred times.
634
00:28:38,599 --> 00:28:39,865
I-I know, I know.
635
00:28:39,933 --> 00:28:41,399
Just-just tell him what you,
uh, what you told me.
636
00:28:41,468 --> 00:28:43,168
I picked the trunk lock.
637
00:28:43,237 --> 00:28:45,871
I shot Tito. I walked away.
638
00:28:45,939 --> 00:28:47,272
I got chills.
639
00:28:47,341 --> 00:28:48,540
It's as if I was there.
640
00:28:48,609 --> 00:28:49,541
One shot.
641
00:28:49,610 --> 00:28:51,243
Total pro.
642
00:28:51,311 --> 00:28:53,712
I'd have hosed his ass down,
Sonny Corleone style.
643
00:28:53,781 --> 00:28:54,946
Because I'm a nervous guy.
644
00:28:55,015 --> 00:28:57,115
You know, I-I-I wouldn't
be able to control myself.
645
00:28:57,184 --> 00:28:59,217
Yeah, well, one shot was plenty.
646
00:28:59,286 --> 00:29:02,454
Huh. You know, funny...
647
00:29:02,479 --> 00:29:03,911
we found two bullets
648
00:29:04,024 --> 00:29:05,323
in Tito's skull.
649
00:29:07,327 --> 00:29:08,892
I have a thought.
650
00:29:08,961 --> 00:29:10,328
Hmm? May I pitch?
651
00:29:10,397 --> 00:29:12,097
Oh, please, please, please.
652
00:29:12,210 --> 00:29:13,475
Another killer
653
00:29:13,500 --> 00:29:16,468
showed up after you left and shot Tito
654
00:29:16,493 --> 00:29:18,826
in the exact same spot
with the exact same
655
00:29:18,851 --> 00:29:21,018
caliber bullet and then he leaves.
656
00:29:21,043 --> 00:29:22,575
I... maybe-maybe I shot twice.
657
00:29:22,776 --> 00:29:23,742
I don't, I don't remember.
658
00:29:23,811 --> 00:29:25,510
It happened so fast.
659
00:29:25,579 --> 00:29:27,145
See, I don't buy that. Right?
660
00:29:27,214 --> 00:29:28,613
If I killed Tito Flores,
I'd have played it
661
00:29:28,682 --> 00:29:29,781
over and over and over in my head
662
00:29:29,850 --> 00:29:31,183
like my favorite country ballad.
663
00:29:31,251 --> 00:29:32,651
I killed Tito Flores!
664
00:29:32,719 --> 00:29:34,653
Not a bad name for your song.
665
00:29:38,792 --> 00:29:40,091
Dead...
666
00:29:40,160 --> 00:29:41,326
- I got to write this down.
- Yeah, I like it.
667
00:29:41,395 --> 00:29:42,494
Well, let's fill out the paperwork first
668
00:29:42,563 --> 00:29:45,330
- and get him released. That'll be...
- Wait.
669
00:29:49,803 --> 00:29:53,945
If I admit I'm innocent, will
you promise not to let me out?
670
00:29:56,406 --> 00:30:00,078
Now, this is a story
that I'd like to hear.
671
00:30:00,147 --> 00:30:03,882
I know Tito's number two, Raul Mendez.
672
00:30:03,951 --> 00:30:06,117
Sometimes I'd take some cash
from him at the border,
673
00:30:06,186 --> 00:30:07,285
let a truck through.
674
00:30:07,354 --> 00:30:08,920
It was harmless stuff.
675
00:30:08,989 --> 00:30:10,088
When my sister called me
676
00:30:10,113 --> 00:30:11,913
to tell me that Tito's
body was in a trunk
677
00:30:11,938 --> 00:30:13,204
on this side of the border,
678
00:30:13,360 --> 00:30:16,328
I figured I could get
on Raul's good side.
679
00:30:16,396 --> 00:30:18,763
But Raul didn't want him back.
680
00:30:18,832 --> 00:30:20,799
Raul killed Tito.
681
00:30:21,514 --> 00:30:24,469
And then he went after
my sister and he told me
682
00:30:24,538 --> 00:30:27,205
that if I didn't confess,
he was gonna kill her, too.
683
00:30:27,274 --> 00:30:29,379
So, what, you go to jail
684
00:30:29,404 --> 00:30:32,167
and he pinky swears that he's
not gonna kill your sister?
685
00:30:32,279 --> 00:30:33,712
You're a very trusting man.
686
00:30:33,780 --> 00:30:35,380
I have an insurance policy.
687
00:30:35,612 --> 00:30:37,048
Proof.
688
00:30:37,489 --> 00:30:38,783
Proof that he did it.
689
00:30:40,074 --> 00:30:42,153
I recorded the phone call with Raul.
690
00:30:46,059 --> 00:30:47,726
So, that's your plan, huh?
691
00:30:47,751 --> 00:30:49,051
You're just gonna blow up Raul.
692
00:30:49,162 --> 00:30:50,668
Yup.
693
00:30:51,586 --> 00:30:53,465
Since you tossed my last grenade,
694
00:30:53,880 --> 00:30:56,334
I got to stock up.
695
00:30:56,359 --> 00:30:58,059
Hey, Monty, you got any RPGs?
696
00:30:58,171 --> 00:30:59,454
For you or Murtaugh?
697
00:30:59,479 --> 00:31:00,639
You honestly think
698
00:31:00,664 --> 00:31:01,964
I'd trust this man
with a rocket launcher?
699
00:31:02,075 --> 00:31:04,142
Third aisle, third shelf,
700
00:31:04,167 --> 00:31:06,033
confiscated from a meth
dealer in Hawthorne.
701
00:31:06,058 --> 00:31:07,324
My man.
702
00:31:08,186 --> 00:31:09,881
So, you're going down to Mexico
703
00:31:09,906 --> 00:31:11,272
and you're gonna start a war?
704
00:31:11,297 --> 00:31:12,496
No, I'm gonna finish one.
705
00:31:12,521 --> 00:31:14,087
This is not an RPG.
706
00:31:14,288 --> 00:31:16,878
It's an M-72. Monty.
707
00:31:16,903 --> 00:31:19,424
Okay, let's say you go down
there and you're successful
708
00:31:19,449 --> 00:31:20,715
in this little suicide mission.
709
00:31:20,740 --> 00:31:21,906
You take Raul out.
710
00:31:22,062 --> 00:31:23,728
Someone else is just gonna
step up and take his place.
711
00:31:23,797 --> 00:31:24,863
Then I'll take him out.
712
00:31:24,932 --> 00:31:26,164
You can't because
713
00:31:26,233 --> 00:31:28,099
you just went on a suicide mission,
714
00:31:28,168 --> 00:31:29,200
or do you not understand
715
00:31:29,225 --> 00:31:31,125
the meaning of those words?
716
00:31:31,150 --> 00:31:32,349
That's a really good point.
717
00:31:32,550 --> 00:31:33,482
Okay.
718
00:31:33,507 --> 00:31:36,007
Then you'll have to kill him. Deal?
719
00:31:36,076 --> 00:31:37,075
Pinky swear.
720
00:31:37,144 --> 00:31:38,743
Look, Riggs, the only way to do this
721
00:31:38,768 --> 00:31:40,701
is to take out the entire cartel.
722
00:31:40,858 --> 00:31:42,291
Oh, what a great idea.
723
00:31:42,316 --> 00:31:44,049
- Why didn't I think of that?
- I'm serious.
724
00:31:44,117 --> 00:31:47,947
We take out the whole operation,
but we do it the right way.
725
00:31:48,214 --> 00:31:50,388
And how do you plan
on doing that, Roger?
726
00:31:53,060 --> 00:31:55,327
Well, we're gonna need
a lot more grenades.
727
00:31:59,733 --> 00:32:02,532
All right.
You've got my attention.
728
00:32:23,185 --> 00:32:24,351
Oh.
729
00:32:24,420 --> 00:32:26,921
I'm sorry.
Am I late?
730
00:32:28,090 --> 00:32:29,823
I'm late, aren't I?
731
00:32:29,892 --> 00:32:30,858
I knew it.
732
00:32:31,349 --> 00:32:33,060
In fairness, though,
733
00:32:33,085 --> 00:32:35,919
there's, like, 20 churches
in this town, first of all,
734
00:32:36,032 --> 00:32:37,564
so you can see how one can
735
00:32:37,633 --> 00:32:39,967
get turned... whoa, whoa, whoa,
736
00:32:40,036 --> 00:32:41,602
whoa, guys, look,
737
00:32:41,671 --> 00:32:43,404
let's not lose our heads here.
738
00:32:43,429 --> 00:32:45,896
I mean, unless you have to shoot,
739
00:32:46,275 --> 00:32:48,366
in which case, then, we all will.
740
00:32:48,777 --> 00:32:49,910
Lose our heads, that is.
741
00:32:51,537 --> 00:32:53,471
But, hey, at least we're
in the right place, right?
742
00:32:53,582 --> 00:32:56,684
Okay, I'm gonna use
this opportunity, uh,
743
00:32:56,709 --> 00:32:59,810
for all those not involved
in the cartel game
744
00:32:59,835 --> 00:33:01,768
to take their leave.
745
00:33:03,459 --> 00:33:04,892
There we go.
746
00:33:08,391 --> 00:33:12,460
Okay... first, I'd like
to say a few words.
747
00:33:14,170 --> 00:33:15,569
Oh...
748
00:33:17,739 --> 00:33:18,872
To the man,
749
00:33:19,075 --> 00:33:20,774
the murderer,
750
00:33:20,843 --> 00:33:22,643
drug lord...
751
00:33:22,712 --> 00:33:24,610
all-around human filth.
752
00:33:25,374 --> 00:33:28,508
Yes, Tito Flores killed
a lot of people...
753
00:33:29,115 --> 00:33:31,251
destroyed many families.
754
00:33:32,529 --> 00:33:34,120
Mine included.
755
00:33:35,619 --> 00:33:37,018
I'll never forget you for that.
756
00:33:37,200 --> 00:33:39,000
Truth be told,
757
00:33:39,025 --> 00:33:41,259
I wanted to be the one
that pulled the trigger.
758
00:33:41,291 --> 00:33:44,192
But someone beat me to it.
759
00:33:44,533 --> 00:33:46,867
And that someone is here today.
760
00:33:46,892 --> 00:33:48,725
Honey, I'd love to talk,
but I can't right now.
761
00:33:48,838 --> 00:33:49,803
Roger,
762
00:33:49,828 --> 00:33:51,094
I got your message.
763
00:33:51,119 --> 00:33:53,085
So you're in Mexico with Riggs again?
764
00:33:53,110 --> 00:33:55,811
Yes. I am at Tito Flores's funeral.
765
00:33:56,012 --> 00:33:58,679
And from now on,
no more unilateral decisions.
766
00:33:58,748 --> 00:34:00,614
I'm gonna tell you everything.
767
00:34:03,085 --> 00:34:04,871
And in the spirit of sharing,
768
00:34:04,896 --> 00:34:06,362
someone's here to kill me right now.
769
00:34:06,387 --> 00:34:08,204
- I got to go. I love you.
- Ro...
770
00:34:15,297 --> 00:34:17,564
Ladies and gentlemen, put your
hands together for Raul!
771
00:34:17,633 --> 00:34:19,902
Come on, Raul, stand up.
772
00:34:19,927 --> 00:34:21,460
Take a bow.
773
00:34:21,971 --> 00:34:24,071
All right.
774
00:34:33,249 --> 00:34:35,473
My-My Spanish is a little rusty.
775
00:34:35,498 --> 00:34:38,699
Um, it sounds like
you're denying all this.
776
00:34:39,088 --> 00:34:41,395
Raul, take credit.
777
00:34:41,644 --> 00:34:44,045
Believe me, I would have loved
to have been the one to do it.
778
00:34:46,295 --> 00:34:48,945
- Mm...
- Maybe I should just kill you right now.
779
00:34:49,598 --> 00:34:51,732
That's a really good idea.
780
00:34:54,136 --> 00:34:56,236
Why don't you do it like you did Tito?
781
00:34:56,305 --> 00:34:57,604
Bang-bang.
782
00:34:57,673 --> 00:34:59,239
Two shots to the head.
783
00:35:07,917 --> 00:35:09,665
Come on, let's go.
784
00:35:09,690 --> 00:35:11,423
Whoo! Let's do it, Raul!
785
00:35:11,821 --> 00:35:13,587
Together!
786
00:35:15,137 --> 00:35:16,275
You see these people?
787
00:35:16,300 --> 00:35:19,301
- Ah...
- They would die for me!
788
00:35:19,326 --> 00:35:22,894
Because I am their patrón.
789
00:35:23,025 --> 00:35:24,158
They will never believe you.
790
00:35:24,183 --> 00:35:26,650
Oh, no, I never expected them
to believe me.
791
00:35:26,675 --> 00:35:27,841
That would be silly.
792
00:35:27,866 --> 00:35:30,466
They can hear it directly from you.
793
00:35:30,973 --> 00:35:33,531
Hey, Rog, play that tape.
794
00:35:46,962 --> 00:35:50,330
Whenever you're ready, Rog,
go for it, buddy.
795
00:35:56,052 --> 00:35:58,386
We seem to be experiencing
some technical difficulties.
796
00:35:58,422 --> 00:36:01,389
Let me summarize what he said
to the border patrol agent.
797
00:36:02,004 --> 00:36:04,104
"You gonna tell everybody
798
00:36:04,129 --> 00:36:05,895
that you're the one
that killed Tito, and..."
799
00:36:05,920 --> 00:36:07,753
...and anyone finds out that it was me,
800
00:36:07,778 --> 00:36:10,612
I'll kill your sister,
and I'll make you watch.
801
00:36:11,814 --> 00:36:13,848
You are going to tell everybody
802
00:36:13,873 --> 00:36:15,362
that you are the one that killed Tito.
803
00:36:15,484 --> 00:36:17,409
- And if anyone finds out...
- See what I mean?
804
00:36:17,434 --> 00:36:19,409
I can never get the tone right.
It sounds so much better
805
00:36:19,434 --> 00:36:20,633
coming from him.
806
00:36:20,658 --> 00:36:23,759
Ooh, it seems as if the
tides have turned, Raul.
807
00:36:39,908 --> 00:36:41,808
Damn.
808
00:36:42,778 --> 00:36:44,444
LAPD cutbacks...
809
00:36:49,525 --> 00:36:50,991
You got to get me out, man.
810
00:36:51,016 --> 00:36:52,448
I'll talk. I'll give you names,
811
00:36:52,473 --> 00:36:53,806
shipping routes, anything you want.
812
00:36:54,190 --> 00:36:57,157
I don't know, sounds like
a lot of paperwork.
813
00:37:00,796 --> 00:37:03,363
Keep me alive, and I will
give you everything you need
814
00:37:03,388 --> 00:37:04,787
to take out the cartel.
815
00:37:06,936 --> 00:37:10,837
You drive a hard bargain, but all right.
816
00:37:27,951 --> 00:37:29,250
Coming in!
817
00:37:39,094 --> 00:37:40,160
Roger.
818
00:37:40,185 --> 00:37:43,181
Hey, babe. Yeah, it's me again.
819
00:37:43,206 --> 00:37:44,372
No, we're fine. We got our man
820
00:37:44,397 --> 00:37:45,830
and we're heading back home.
821
00:37:51,427 --> 00:37:52,793
Roger, what was that?
822
00:37:52,829 --> 00:37:55,362
Oh, that's nothing.
We're good.
823
00:37:55,387 --> 00:37:57,420
R-Riggs just shot
off a rocket launcher.
824
00:37:57,953 --> 00:38:00,587
Okay, baby,
825
00:38:00,612 --> 00:38:02,278
I think that's enough sharing.
826
00:38:02,391 --> 00:38:03,924
So, Raul,
827
00:38:04,432 --> 00:38:07,194
what did it feel like
to kill Tito Flores?
828
00:38:11,758 --> 00:38:14,841
"Erratic. Unprofessional.
829
00:38:15,049 --> 00:38:16,242
Capricious."
830
00:38:16,310 --> 00:38:18,544
Just a few of the descriptors
the police commission used
831
00:38:18,613 --> 00:38:20,379
in their report.
832
00:38:20,448 --> 00:38:21,714
What about "unhinged"?
833
00:38:22,158 --> 00:38:23,090
"Loose cannons."
834
00:38:23,115 --> 00:38:24,514
- We get that one a lot.
- Although,
835
00:38:24,539 --> 00:38:25,951
we did solve the murder.
836
00:38:25,980 --> 00:38:27,546
And Raul's testimony will take down
837
00:38:27,571 --> 00:38:29,705
most of the cartel's
management structure.
838
00:38:29,857 --> 00:38:32,124
And that with barely a scratch.
839
00:38:32,193 --> 00:38:33,259
No, you misunderstood.
840
00:38:33,327 --> 00:38:35,122
That was their description of me.
841
00:38:35,191 --> 00:38:36,796
See, I spent so much time
covering for you two,
842
00:38:36,821 --> 00:38:38,521
they thought I was the unstable one.
843
00:38:38,633 --> 00:38:41,367
No, you... you idiots... you get a pass.
844
00:38:41,435 --> 00:38:44,170
The police commission
has officially approved
845
00:38:44,238 --> 00:38:45,604
your reinstatement.
846
00:38:52,501 --> 00:38:53,919
That is, if you want it.
847
00:39:00,922 --> 00:39:03,524
Yeah, well, I have some expenses.
848
00:39:03,549 --> 00:39:05,347
- Who do I send invoices to?
- Oh, no. Hell no.
849
00:39:05,372 --> 00:39:06,538
Yeah, I do.
850
00:39:16,704 --> 00:39:18,804
Heard you guys blew up the cartel.
851
00:39:18,873 --> 00:39:20,506
Nah, just their cars.
852
00:39:24,145 --> 00:39:25,511
I see you're wearing your badge again.
853
00:39:26,744 --> 00:39:29,014
Well, you know, it's really, uh,
854
00:39:29,083 --> 00:39:30,583
more of a fashion statement, you know.
855
00:39:33,731 --> 00:39:35,097
Well, I'm glad you're back.
856
00:39:35,122 --> 00:39:37,623
I like having you around.
857
00:39:37,692 --> 00:39:39,892
Well, I mean, you know.
this isn't it, right?
858
00:39:39,961 --> 00:39:41,345
We can, uh, meet in the break room.
859
00:39:41,370 --> 00:39:42,968
Cheese Puffs on me.
860
00:39:43,969 --> 00:39:47,666
I was thinking tomorrow,
my office, 8:00 a.m.
861
00:39:50,715 --> 00:39:52,210
Well, what would we talk about?
862
00:39:52,884 --> 00:39:54,250
IA's orders. Back on the force
863
00:39:54,275 --> 00:39:56,375
means back on the couch, Riggs.
864
00:39:56,982 --> 00:40:00,479
Yeah, but Tito's dead,
so, I mean, I'm cured.
865
00:40:02,259 --> 00:40:05,127
If you really believe that,
you are crazier than I thought.
866
00:40:38,531 --> 00:40:40,464
I know I should have came by sooner.
867
00:40:41,567 --> 00:40:43,500
I, uh...
868
00:40:45,938 --> 00:40:48,238
You wouldn't have been proud
of the man that I've become,
869
00:40:48,307 --> 00:40:50,744
and I guess I just didn't want
you to see me that way.
870
00:40:51,610 --> 00:40:53,844
I mean, truth be told, I thought
I was gonna be with you by now.
871
00:40:53,913 --> 00:40:55,646
You know, that was the plan.
872
00:40:59,318 --> 00:41:01,452
I guess nothing turned out
like we planned, did it?
873
00:41:04,557 --> 00:41:07,057
So, I've got this new partner.
874
00:41:07,082 --> 00:41:08,915
Well, he's not new, but new to you.
875
00:41:09,028 --> 00:41:11,829
And don't get jealous,
but he told me the other day
876
00:41:11,854 --> 00:41:13,142
that he loves me.
877
00:41:13,999 --> 00:41:16,533
The guy's way too emotional.
878
00:41:16,602 --> 00:41:18,564
The worst part...
879
00:41:19,565 --> 00:41:21,066
he won't let me die.
880
00:41:22,274 --> 00:41:24,007
So...
881
00:41:26,379 --> 00:41:28,312
...you'd love him.
882
00:41:57,543 --> 00:41:59,977
I'm never going to stop missing you.
883
00:42:03,182 --> 00:42:04,114
I love you.
884
00:42:10,679 --> 00:42:12,379
Más carnitas, anyone?
885
00:42:12,491 --> 00:42:14,358
It looks really good, honey.
886
00:42:14,427 --> 00:42:16,593
Yeah, that's a little marinade
that I picked up
887
00:42:16,618 --> 00:42:18,385
- south of the border.
- Ah.
888
00:42:18,497 --> 00:42:19,797
It's like we're there.
889
00:42:19,865 --> 00:42:21,432
Yeah, good, because, uh,
890
00:42:22,419 --> 00:42:24,468
I'm out of vacation days.
891
00:42:24,537 --> 00:42:26,804
So this is the closest
we're gonna get for a while.
892
00:42:26,872 --> 00:42:28,505
- I'm just happy you're home.
- Me, too, baby.
893
00:42:28,574 --> 00:42:30,808
You have no idea what I went through.
894
00:42:30,833 --> 00:42:32,800
- Mm-hmm.
- This guy had me dead to rights,
895
00:42:32,912 --> 00:42:34,745
and I took a cable from a speaker wire,
896
00:42:34,814 --> 00:42:37,059
and I just started to choke him out.
897
00:42:37,660 --> 00:42:39,160
- Baby...
- Hmm?
898
00:42:39,185 --> 00:42:41,752
In a relationship,
a little mystery
899
00:42:41,821 --> 00:42:44,188
goes a long way.
900
00:42:44,300 --> 00:42:45,666
Hey.
901
00:42:45,691 --> 00:42:47,558
Okay, uh, what did we talk about?
902
00:42:47,626 --> 00:42:50,060
Okay, no embarrassing stuff.
Kissing counts.
903
00:42:51,230 --> 00:42:52,296
That's Riggs.
904
00:42:52,321 --> 00:42:53,888
The embarrassing stuff's
just about to start.
905
00:42:56,245 --> 00:42:57,935
I brought tequila.
906
00:42:58,003 --> 00:42:59,870
Ooh, something smells good.
907
00:42:59,939 --> 00:43:02,539
Riggs, this is a kids' party.
908
00:43:02,608 --> 00:43:05,075
I brought two bottles.
909
00:43:05,144 --> 00:43:06,543
I'm surprised you even showed up.
910
00:43:06,568 --> 00:43:08,535
I mean, parties are not
really your scene.
911
00:43:08,560 --> 00:43:10,527
Well, Trish invited me,
and I didn't want to be rude.
912
00:43:10,552 --> 00:43:11,484
And that's the only reason?
913
00:43:12,010 --> 00:43:14,451
It's not because you, uh...
914
00:43:15,097 --> 00:43:17,387
Didn't want to drink alone at home?
915
00:43:17,456 --> 00:43:20,858
No. Because you feel something.
916
00:43:22,149 --> 00:43:23,081
Feel?
917
00:43:23,106 --> 00:43:25,333
I understand, Riggs.
918
00:43:25,358 --> 00:43:27,036
The "L" word scares you.
919
00:43:27,105 --> 00:43:28,799
No, doesn't scare me.
920
00:43:28,868 --> 00:43:30,367
I-I love guns.
921
00:43:30,436 --> 00:43:32,669
- I love my truck.
- Ooh...
922
00:43:32,738 --> 00:43:34,872
- I love tequila.
- Yeah, don't forget,
923
00:43:34,940 --> 00:43:37,723
a little mystery goes
a long way in relationships.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.