All language subtitles for Kininaru_Kimochi_02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,240 --> 00:00:27,410 Promiňte. 2 00:00:28,730 --> 00:00:29,830 V pořádku. 3 00:00:57,180 --> 00:00:59,850 Proč si toho nikdo nevšiml? 4 00:01:02,260 --> 00:01:05,780 Oh páni, jsme tu úplně uvěznění. 5 00:01:07,630 --> 00:01:09,720 Promiňte, že se ptám, ale kde je váš manžel? 6 00:01:11,070 --> 00:01:14,660 Odjel na důležitou služební cestu do Osaky. 7 00:01:16,470 --> 00:01:17,870 Oh, aha. 8 00:01:19,240 --> 00:01:26,560 Víte, můžeme tu být zavření až do rána, než přijde domovník. 9 00:01:27,450 --> 00:01:32,880 Tohle musí být trest za to, že jsem pozdě v noci šla vyhodit smetí. 10 00:01:36,010 --> 00:01:40,550 Ne, já musím být ten, kdo je trestán. 11 00:01:41,120 --> 00:01:41,890 Huh? 12 00:01:42,580 --> 00:01:44,460 Pravda je... 13 00:01:45,990 --> 00:01:48,160 Pokaždé, když se na vás podívám... 14 00:01:48,870 --> 00:01:51,920 Představuji si vás nahou. 15 00:01:52,350 --> 00:01:53,130 Cože? 16 00:01:57,890 --> 00:02:02,720 Když se dívám na váš výstřih, představuji si velikost vašich prsou. 17 00:02:04,350 --> 00:02:10,180 Když si všimnu vašich bradavek, vidím jejich tvar a barvu. 18 00:02:14,230 --> 00:02:20,060 Sleduji švy a záhyby vašich džínsů a zajímá mě, jaká jste tam dole. 19 00:02:24,100 --> 00:02:26,130 Počkejte chvilku... 20 00:02:26,230 --> 00:02:28,870 Nevím, o čem to mluvíte. 21 00:02:32,340 --> 00:02:33,880 No, podívejme se. 22 00:02:35,260 --> 00:02:40,080 Myslím na to, kde vám rostou chloupky a na ten tvar. 23 00:02:40,230 --> 00:02:45,420 Vsadím se, že když jste vdaná žena, tak jste lehce rozevřená. 24 00:02:46,660 --> 00:02:51,230 A kdybych do vás vstoupil, nebyla byste ani příliš těsná ani moc rozevřená. 25 00:02:51,530 --> 00:02:55,900 Naopak byste se o mě ovinula, jako zkušená žena. 26 00:02:56,920 --> 00:02:59,630 To je to, co si představuji. 27 00:03:01,900 --> 00:03:05,450 To už jste mě někdy měl? 28 00:03:07,150 --> 00:03:09,850 Máte velkou představivost. 29 00:03:10,460 --> 00:03:11,310 Ano. 30 00:03:12,020 --> 00:03:18,920 Když se soustředím, vidím vás úplně nahou. 31 00:03:19,550 --> 00:03:22,500 Ale, když už je to pro mě trest, 32 00:03:23,210 --> 00:03:26,800 mohl bych si vás hned teď vzít v tomhle výtahu. 33 00:03:29,820 --> 00:03:31,860 Ne, ne počkejte... 34 00:03:32,340 --> 00:03:35,340 Nemůžete, nemůžete to udělat... 35 00:03:36,030 --> 00:03:37,920 Nechápete to? 36 00:03:37,990 --> 00:03:44,560 Víte, pokud nás teď nikdo nezachrání, znamená to, že nás ani nikdo nesleduje. 37 00:03:44,950 --> 00:03:49,620 Tak mi řekněte, nechtěla byste zkusit podržet i jiné péro, než vašeho manžela? 38 00:03:50,310 --> 00:03:52,050 Nestyďte se. 39 00:03:56,000 --> 00:03:58,020 N-Nesmíte... 40 00:04:10,310 --> 00:04:12,800 Tak taková je. 41 00:04:14,430 --> 00:04:16,350 Dobře voní. 42 00:04:16,630 --> 00:04:19,780 Jste přesně taková, jakou jsem si vás představoval. 43 00:04:50,700 --> 00:04:54,140 Zvlhla jste pěkně rychle. 44 00:04:55,000 --> 00:04:58,820 Copak? Jste připravená, abych vám ho tam strčil, co? 45 00:04:59,830 --> 00:05:02,810 Ne, to nesmíte... 46 00:05:03,660 --> 00:05:04,480 Dovolte... 47 00:05:04,480 --> 00:05:07,000 Počkejte! Prosím, počkejte. 48 00:05:11,440 --> 00:05:13,000 Jdu na to. 49 00:05:14,570 --> 00:05:16,380 Nesmíte! 50 00:05:17,690 --> 00:05:20,960 Jen ho trochu navlhčím. 51 00:05:32,080 --> 00:05:34,530 Vidíte? Jaké to je? 52 00:05:34,570 --> 00:05:37,900 Není to příjemné, když máte v sobě občas i jiné péro? 53 00:05:38,970 --> 00:05:43,480 Ano, ano, je to příjemné... 54 00:05:55,130 --> 00:05:57,550 Chci se mrknout na vaše prsa. 55 00:06:01,390 --> 00:06:09,020 Jsou tak velké, jak jsem si představoval. A barva bradavek je tak vzrušující. 56 00:06:24,830 --> 00:06:31,930 Váš manžel je šťastný chlap, že to může dělat s tak sexy ženou každý večer! 57 00:06:39,490 --> 00:06:43,970 Moc hluboko, hluboko! 58 00:07:04,750 --> 00:07:11,890 Proč, madam? Když se vám to líbí, proč jste to neřekla dřív? 59 00:07:35,690 --> 00:07:38,530 Jste jako děvka, madam. 60 00:07:38,690 --> 00:07:40,980 Prvotřídní, nadržená děvka. 61 00:07:41,730 --> 00:07:43,220 Ne... 62 00:07:44,540 --> 00:07:47,560 A co takhle? 63 00:07:58,320 --> 00:08:01,940 Úžasná.... Práce boků. 64 00:08:11,600 --> 00:08:15,970 Madam, vždycky jezdíte vašeho manžela takhle, že? 65 00:08:17,680 --> 00:08:23,750 Chcete to dokončit... V téhle pozici? 66 00:08:26,380 --> 00:08:29,540 No tak... Udělejte mi to. 67 00:08:30,640 --> 00:08:33,310 Jaká rozmazlená ženuška! 68 00:08:39,380 --> 00:08:42,120 Děláváte to vždycky takhle? 69 00:08:42,470 --> 00:08:46,520 V rozbitém výtahu s cizím člověkem? 70 00:08:47,200 --> 00:08:49,010 Ne, nikdy... 71 00:09:04,710 --> 00:09:07,510 Úžasný, jste úžasný! 72 00:09:13,800 --> 00:09:16,610 Už... Už to nevydržím! 73 00:09:21,190 --> 00:09:24,920 Udělám se. Už.. 74 00:09:25,520 --> 00:09:27,650 Budu! 75 00:09:28,400 --> 00:09:29,930 Já taky! 76 00:09:32,060 --> 00:09:35,540 Můžu to pustit do vás? 77 00:09:37,780 --> 00:09:41,680 Dělejte si... Co chcete! 78 00:10:19,620 --> 00:10:22,940 Madam, výtah už jede.5687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.