All language subtitles for Kings.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,472 >> male narrator: PREVIOUSLY ON KINGS: 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,444 >> DO YOU HATE THE IDEA OF PEACE, 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,542 OR JUST THE LOST OPPORTUNITY OF MORE PROFIT? 4 00:00:05,573 --> 00:00:08,543 >> IT DOESN'T MATTER WHY I WANT THE WAR TO CONTINUE, 5 00:00:08,576 --> 00:00:09,706 ONLY THAT I DO. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,213 >> WAS IT THAT SAD A YEAR, WILLIAM? 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,575 >> I DON'T KNOW WHY YOU THINK 8 00:00:12,613 --> 00:00:16,353 HE DESERVES SPECIAL TREATMENT. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,554 >> I WAS HOPING TO SEE MICHELLE THERE. 10 00:00:18,586 --> 00:00:19,786 >> SHE'S THE PRINCESS. 11 00:00:19,820 --> 00:00:22,660 IF SHE WANTED YOU THERE YOU'D BE THERE. 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,130 >> I'M SORRY. I CAN'T. 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,059 I'M PROMISED TO SOMEONE ELSE. 14 00:00:27,095 --> 00:00:28,625 >> YOU SAVED THE KING'S SON. 15 00:00:28,662 --> 00:00:29,902 >> HE'S A COCKER SPANIEL. 16 00:00:29,930 --> 00:00:32,570 >> THAT COCKER SPANIEL JUST GOT THE BEST POST IN THE MILITARY. 17 00:00:32,600 --> 00:00:35,070 >> I SEE THE WAY YOUR FATHER LOOKS AT HIM. 18 00:00:35,103 --> 00:00:37,173 ALL IT TAKES IS ONE WEDDING 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,765 AND HE CAN MAKE OF THE PAIR OF YOU A KING AND QUEEN. 20 00:00:39,807 --> 00:00:42,577 >> NO ONE WANTS YOUR CROWN. >> NOT YET. 21 00:00:51,585 --> 00:00:54,285 [bumping noise] 22 00:01:34,262 --> 00:01:36,802 >> SIR. 23 00:01:36,830 --> 00:01:40,500 SIR. 24 00:01:40,534 --> 00:01:44,144 SIR, MAY I HELP YOU? 25 00:02:10,598 --> 00:02:13,898 >> THE DAYS OF CONFUSION ARE BEHIND ME. 26 00:02:13,934 --> 00:02:17,274 I KNOW THE SMELL OF OMEN. 27 00:02:17,305 --> 00:02:23,705 I KNEW IT ONCE BETTER AND FEARED TO NEVER HAVE IT AGAIN. 28 00:02:23,744 --> 00:02:27,684 PERHAPS NO LONGER WITHHELD. 29 00:02:32,286 --> 00:02:36,586 >> PERHAPS FORGIVEN. 30 00:02:36,624 --> 00:02:39,794 ACACIA IS A PORTENT OF CHANGE. 31 00:02:39,827 --> 00:02:42,897 OF DEATH AND RESURRECTION. 32 00:02:42,930 --> 00:02:45,670 >> DEATH? >> AND REBIRTH. 33 00:02:45,699 --> 00:02:49,739 BEGINNINGS ON THE HEELS OF ENDING. 34 00:02:56,610 --> 00:03:01,420 CHANGE COMES FROM INSIDE THE HEARTH. 35 00:03:01,449 --> 00:03:03,619 THOSE YOU LOVE TO BE ITS AGENTS. 36 00:03:03,651 --> 00:03:05,951 >> WHO? 37 00:03:05,986 --> 00:03:08,556 >> IF GOD HAS INDEED RESUMED CONVERSATION WITH YOU, 38 00:03:08,589 --> 00:03:10,619 THERE WILL BE MORE SIGNS. 39 00:03:10,658 --> 00:03:14,498 LET THEM GUIDE YOU. 40 00:03:14,528 --> 00:03:16,998 >> IF THOSE SIGNS GUIDE ME TO YOUR DOOR... 41 00:03:17,030 --> 00:03:20,400 >> IT WILL BE OPEN. 42 00:03:20,434 --> 00:03:23,474 >> FORGIVE THE INTERRUPTION. A VISITOR. 43 00:03:23,504 --> 00:03:24,874 >> SEND THEM OFF. 44 00:03:24,905 --> 00:03:27,575 >> AN AMBASSADOR OF GATH, SIR. 45 00:03:39,687 --> 00:03:41,757 >> I COME WITH A MESSAGE FROM MY PREMIERE 46 00:03:41,789 --> 00:03:46,929 ASKING OUR NEW FRIEND A FAVOR. 47 00:03:46,960 --> 00:03:51,830 WE NEED YOUR HELP. 48 00:03:51,865 --> 00:03:55,595 >> A FOOL'S ERRAND TO BENEFIT GATH AT OUR RISK. 49 00:03:55,636 --> 00:03:57,406 WE SHOULD REFUSE. 50 00:03:57,438 --> 00:03:59,468 >> IS WHAT GATH SAYS TRUE? 51 00:03:59,507 --> 00:04:01,977 ARE THEY SO CLOSE TO THE BRINK? 52 00:04:02,009 --> 00:04:03,679 >> THE CLAIM BEARS OUT. 53 00:04:03,711 --> 00:04:08,421 GATH NEARS CRISIS. 54 00:04:08,449 --> 00:04:11,949 >> A CRISIS WHICH WE MIGHT THEN INHERIT. 55 00:04:11,985 --> 00:04:13,015 >> SIR, IF I MAY. 56 00:04:13,053 --> 00:04:17,063 VENTURING INTO GATH AS THEY ASK HAS ITS DANGERS. 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,990 BUT NOTHING IS AS DANGEROUS AS INACTION. 58 00:04:20,027 --> 00:04:24,497 WE HAVE TO DO WHAT WE CAN TO SECURE THE PEACE. 59 00:04:24,532 --> 00:04:27,542 >> [knocks] 60 00:04:27,568 --> 00:04:30,398 WE'LL SEND A TEAM. 61 00:04:30,438 --> 00:04:33,468 >> I VOLUNTEER TO LEAD. 62 00:04:33,507 --> 00:04:36,477 AS YOUR SON, MY INVOLVEMENT GIVES WEIGHT TO OUR COMMITMENT. 63 00:04:40,748 --> 00:04:44,918 >> THOSE YOU LOVE. 64 00:04:44,952 --> 00:04:48,522 YOU GO, YOU SUCCEED, YOU RETURN. 65 00:04:48,556 --> 00:04:50,316 AND TAKE CAPTAIN SHEPHERD WITH YOU. 66 00:04:50,358 --> 00:04:52,628 HE HAS A KNACK FOR THESE SORT OF THINGS. 67 00:05:23,123 --> 00:05:24,593 >> THE CITIZENS OF PORT PROSPERITY 68 00:05:24,625 --> 00:05:26,125 SEEM CONCERNED ABOUT THE HANDOVER. 69 00:05:26,159 --> 00:05:29,459 >> YES, THERE HAVE BEEN SOME NEGATIVE RESPONSES 70 00:05:29,497 --> 00:05:30,957 TO THE TREATY. 71 00:05:30,998 --> 00:05:33,128 THAT'S WHY KING SILAS SENT US. 72 00:05:33,166 --> 00:05:35,636 TO REASSURE YOU 73 00:05:35,669 --> 00:05:39,369 THAT A FEW ANGRY VOICES DO NOT SPEAK FOR THE WHOLE. 74 00:05:39,407 --> 00:05:43,007 WE REMAIN COMMITTED TO THE PEACE. 75 00:05:43,043 --> 00:05:45,383 >> REPRESENTATIVES OF GILBOA WERE SENT 76 00:05:45,413 --> 00:05:46,883 ON A DIPLOMATIC MISSION TODAY 77 00:05:46,914 --> 00:05:48,624 TO REASSURE THE PEOPLE OF GATH 78 00:05:48,649 --> 00:05:51,549 THAT THE PEACE PROCESS WILL CONTINUE AS PROMISED. 79 00:05:51,585 --> 00:05:53,845 DESPITE RECENT PROTESTS IN GILBOA, 80 00:05:53,887 --> 00:05:55,387 KING SILAS INTENDS TO RETURN... 81 00:05:55,423 --> 00:05:57,533 [cell phone rings] 82 00:05:57,558 --> 00:06:00,658 >> ALL CLEAR. 83 00:06:00,694 --> 00:06:02,434 >> WE'RE CLEAR TO PROCEED. 84 00:06:05,433 --> 00:06:06,973 >> WHERE ARE WE GOING? 85 00:06:07,000 --> 00:06:08,870 >> THE PRESS CONFERENCE WAS OUR COVER. 86 00:06:08,902 --> 00:06:11,812 YOU'RE HERE WITH THE KING'S OWN UNDER MY COMMAND. 87 00:06:11,839 --> 00:06:13,669 PUT THESE ON AND FOLLOW ORDERS. 88 00:06:13,707 --> 00:06:15,407 WELCOME TO THE REAL MISSION. 89 00:06:15,443 --> 00:06:17,853 >> WE'RE SUPPOSED TO BE ON A DIPLOMATIC TOUR. 90 00:06:17,878 --> 00:06:19,708 >> WE ARE ORDERED TO HEAD DEEP INTO GATH 91 00:06:19,747 --> 00:06:21,847 AND ELIMINATE AN INSURGENT KNOWN AS BELIAL. 92 00:06:21,882 --> 00:06:23,182 COVERTLY, UNDER THE ORDER OF OUR KING, 93 00:06:23,216 --> 00:06:26,416 AND AT THE REQUEST OF THE PREMIERE OF GATH. 94 00:06:26,454 --> 00:06:27,594 [magazine clicks] 95 00:06:27,621 --> 00:06:29,591 WAKE UP, SHEPHERD. 96 00:06:29,623 --> 00:06:33,463 THIS IS DIPLOMACY. 97 00:06:33,494 --> 00:06:35,104 >> QUICKLY NOW, AND WITH GOOD CHEER. 98 00:06:35,128 --> 00:06:37,928 A GREAT DAY APPROACHES. 99 00:06:37,965 --> 00:06:39,765 >> WHY THE RUSH? 100 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 FATHER'S BIRTHDAY IS DAYS AWAY. 101 00:06:41,635 --> 00:06:42,965 >> [chuckles] 102 00:06:43,003 --> 00:06:44,773 DAYS IN WHICH 1,000 THINGS GO WRONG 103 00:06:44,805 --> 00:06:46,065 UNLESS MANAGED WITH ATTENTION. 104 00:06:46,106 --> 00:06:48,776 I COULD MAKE DO WITH SOME OF YOURS. 105 00:06:48,809 --> 00:06:51,179 >> I HAVE AN APPOINTMENT AT THE HOSPITAL. 106 00:06:51,211 --> 00:06:54,821 WE'RE SURVEYING THE IMPACT OF THE NEW HEALTHCARE PLAN. 107 00:06:54,848 --> 00:06:56,018 CHANGING LIVES. 108 00:06:56,049 --> 00:06:57,179 >> AH. 109 00:06:57,217 --> 00:06:58,587 IT'S A GOOD TIME TO CALL IT A VICTORY 110 00:06:58,619 --> 00:07:00,149 AND FIND YOURSELF A NEW PREOCCUPATION. 111 00:07:00,187 --> 00:07:02,087 >> I LOVE MY WORK. 112 00:07:02,122 --> 00:07:03,692 >> COULDN'T YOU FIND YOURSELF SOMETHING 113 00:07:03,724 --> 00:07:07,194 MORE...OR LESS NOBLE? 114 00:07:10,130 --> 00:07:13,030 >> THE INSURGENTS HAVE A HEAVILY GUARDED CAMP 115 00:07:13,066 --> 00:07:14,596 DEEP IN THESE WOODS. 116 00:07:14,635 --> 00:07:18,135 OUR MISSION IS TO ISOLATE BELIAL AND KILL HIM. 117 00:07:18,171 --> 00:07:20,571 MEN, STEALTH APPROACH. PRECISION KILL. 118 00:07:20,608 --> 00:07:21,638 BACK BY MORNING. SOUND GOOD? 119 00:07:21,675 --> 00:07:23,505 >> DON'T UNDERESTIMATE HIM. 120 00:07:23,544 --> 00:07:25,184 YOUR COUNTRY AND MINE FOUGHT VICIOUSLY, 121 00:07:25,212 --> 00:07:26,212 BUT ALWAYS WITH HONOR. 122 00:07:26,246 --> 00:07:28,176 RULES OF ENGAGEMENT RESPECTED. 123 00:07:28,215 --> 00:07:30,145 THIS ONE TARGETS CIVILIANS. 124 00:07:30,183 --> 00:07:32,523 >> AND WHY HASN'T GATH TAKEN OUT BELIAL? 125 00:07:32,553 --> 00:07:34,563 >> HE HAS SPIES IN OUR GOVERNMENT. 126 00:07:34,588 --> 00:07:36,718 HE KNOWS OUR EVERY MOVE BEFORE WE MAKE IT. 127 00:07:36,757 --> 00:07:39,227 >> FOUR OF US AGAINST AN ARMED ENCAMPMENT-- 128 00:07:39,259 --> 00:07:40,829 >> THREE OF US. 129 00:07:40,861 --> 00:07:42,761 WE HAVE TRAINING AND EXPERIENCE. 130 00:07:42,796 --> 00:07:44,196 YOU'RE JUST A DIVERSION MANDATED BY FATHER SILAS. 131 00:07:44,231 --> 00:07:47,031 >> I'VE BEEN IN COMBAT BEFORE, JACK. 132 00:07:47,067 --> 00:07:49,997 >> REMEMBER YOURSELF, CAPTAIN. 133 00:07:50,037 --> 00:07:53,067 ON THIS MISSION I AM NOT YOUR FRIEND. 134 00:07:53,106 --> 00:07:55,776 I AM YOUR COMMANDING OFFICER, BETTER THAN KING. 135 00:07:55,809 --> 00:08:00,209 IS THAT CLEAR? 136 00:08:00,247 --> 00:08:02,777 >> YES, SIR. 137 00:08:10,290 --> 00:08:13,590 >> AS YOU CAN SEE, WE HAVE MORE PATIENTS THAN BEDS. 138 00:08:13,627 --> 00:08:15,027 YOUR BILL FORCED THE INSURANCE COMPANIES 139 00:08:15,062 --> 00:08:16,732 TO FUND TESTING. 140 00:08:16,764 --> 00:08:18,104 >> THEY'RE ALL CRAMMED IN THE HALLWAY. 141 00:08:18,131 --> 00:08:20,001 CAN'T THEY BE SENT TO ANOTHER FACILITY? 142 00:08:20,033 --> 00:08:22,543 >> EVERY HOSPITAL IN SHILOH IS AT CAPACITY. 143 00:08:22,570 --> 00:08:24,170 YOUR PET HEALTHCARE BILL 144 00:08:24,204 --> 00:08:26,074 HAS CREATED MORE PROBLEMS THAN IT'S SOLVED. 145 00:08:26,106 --> 00:08:28,106 >> IT WAS SUPPOSED TO MAKE PEOPLE'S LIVES EASIER, 146 00:08:28,141 --> 00:08:31,181 NOT MORE DIFFICULT. >> EASIER, NO. 147 00:08:31,211 --> 00:08:32,311 BUT BETTER. 148 00:08:32,345 --> 00:08:34,105 MANY OF THESE PEOPLE WOULD'VE BEEN TURNED AWAY BEFORE. 149 00:08:34,147 --> 00:08:36,047 WE'RE CATCHING THINGS WE WOULD'VE MISSED. 150 00:08:36,083 --> 00:08:37,723 WE HAVE TWO PEOPLE IN ISOLATION 151 00:08:37,751 --> 00:08:39,121 BECAUSE OF YOUR NEW PROTOCOLS. 152 00:08:39,152 --> 00:08:41,192 >> YOU MEAN QUARANTINE. 153 00:08:41,221 --> 00:08:42,861 >> IT'S PRECAUTIONARY, 154 00:08:42,890 --> 00:08:45,060 BUT A MONTH AGO IT WOULD'VE SLIPPED THROUGH THE CRACKS. 155 00:08:45,092 --> 00:08:50,102 MOTHER AND SON. THEY CAME IN THIS MORNING. 156 00:08:50,130 --> 00:08:52,170 NORMALLY WE'D DISMISS THEIR SYMPTOMS AS FLU, 157 00:08:52,199 --> 00:08:55,039 BUT NOW WE WERE ABLE TO RUN A DISEASE PANEL. 158 00:08:55,068 --> 00:08:57,338 >> AND DID YOU FIND ANYTHING? 159 00:08:57,370 --> 00:09:00,810 >> THE MINISTER OF HEALTH DOESN'T WANT TO INCITE PANIC. 160 00:09:00,841 --> 00:09:04,111 HOWEVER, PRELIMINARY RESULTS INDICATE SIMILARITIES 161 00:09:04,144 --> 00:09:07,184 TO THE DISEASE CURRENTLY IN SIDON. 162 00:09:07,214 --> 00:09:10,024 >> BUT THAT'S ARANA PLAGUE. 163 00:09:10,050 --> 00:09:12,590 PEOPLE ARE DYING IN SIDON. 164 00:09:12,620 --> 00:09:15,590 >> AS SHE SAID, WE'RE STILL RUNNING TESTS. 165 00:09:30,170 --> 00:09:31,640 [click] 166 00:09:31,672 --> 00:09:33,142 >> DON'T MOVE. 167 00:09:33,173 --> 00:09:37,813 THAT'S A MINE. YOU STEP OFF, WE ALL DIE. 168 00:10:13,446 --> 00:10:17,216 BACK OFF...SLOWLY. 169 00:10:21,354 --> 00:10:24,224 >> OUR MEN MAKE ADVANCES. 170 00:10:24,257 --> 00:10:26,787 >> BOYS BRUSHING THEIR BABY TEETH. 171 00:10:26,827 --> 00:10:28,057 YOUNG AND INEXPERIENCED. 172 00:10:28,095 --> 00:10:31,025 >> WE WERE BOYS OUR FIRST MISSION. 173 00:10:31,064 --> 00:10:33,904 >> SOUTH FORK. 174 00:10:33,934 --> 00:10:35,204 YOU WERE INSUFFERABLE. 175 00:10:35,235 --> 00:10:38,035 COCKY, STUBBORN, RAIDING THE RATIONS. 176 00:10:38,071 --> 00:10:38,971 >> LUCKY YOU WERE THERE. 177 00:10:39,006 --> 00:10:41,366 >> WASN'T THE LAST TIME I SAVED YOUR LIFE. 178 00:10:41,408 --> 00:10:45,078 >> OH, BUT WHO'S COUNTING, HUH? 179 00:10:45,112 --> 00:10:46,912 >> WE NEED WORDS WITH THE KING. 180 00:10:46,947 --> 00:10:48,117 >> OH, IT STARTS WITH WORDS. 181 00:10:48,148 --> 00:10:50,018 ENDS WITH MY DAY SHOT TO HELL. 182 00:10:50,050 --> 00:10:52,750 >> I FEAR WE ONLY BURDEN THE KING'S EAR. 183 00:10:52,786 --> 00:10:54,956 >> HE HIDES THE THREAT OF PLAGUE. 184 00:10:54,988 --> 00:10:58,028 ON OUR SOIL. IN OUR CITY. 185 00:10:58,058 --> 00:10:59,388 >> PLAGUE? 186 00:10:59,426 --> 00:11:01,756 CONSIDER YOUR WORDS. 187 00:11:01,795 --> 00:11:04,195 >> I WITNESSED A MOTHER AND CHILD IN QUARANTINE 188 00:11:04,231 --> 00:11:06,771 HIDDEN AWAY WITHOUT NOTICE. 189 00:11:06,800 --> 00:11:07,900 >> NECESSARY PRECAUTIONS. 190 00:11:07,935 --> 00:11:11,235 MEASURES ALREADY TAKEN TO PREVENT FURTHER CONTAMINATION 191 00:11:11,271 --> 00:11:14,811 SHOULD THE WORST, NOT YET CONFIRMED, 192 00:11:14,842 --> 00:11:16,112 NOR EXPECTED TO BE SO, BE SO. 193 00:11:16,143 --> 00:11:18,953 >> TAKE US THROUGH THE DAY, IF IT IS. 194 00:11:18,979 --> 00:11:23,279 >> HIGHLY CONTAGIOUS AND ALWAYS FATAL. 195 00:11:23,316 --> 00:11:26,486 NO VACCINE OR CURE. 196 00:11:26,519 --> 00:11:29,119 THE DISEASE IS ONLY COMMUNICABLE FOR 12 HOURS. 197 00:11:29,156 --> 00:11:33,986 BUT IF THESE TWO CAME IN CONTACT WITH OTHERS 198 00:11:34,027 --> 00:11:35,757 BEFORE WE ISOLATED THEM, 199 00:11:35,796 --> 00:11:38,426 WITHIN 12 HOURS, 2 CASES BECOME 20. 200 00:11:38,465 --> 00:11:41,325 20 BECOME THOUSANDS. 201 00:11:41,368 --> 00:11:43,038 >> CAN IT BE STAUNCHED? 202 00:11:43,070 --> 00:11:45,310 >> A LOGISTICAL IMPOSSIBILITY 203 00:11:45,338 --> 00:11:49,238 WITHOUT QUARANTINING THE ENTIRE CITY. 204 00:11:49,276 --> 00:11:53,076 BEYOND IMAGINATION WITHOUT KNOWING FOR CERTAIN. 205 00:11:53,113 --> 00:11:56,783 >> KNOW FOR CERTAIN, AND SOON. 206 00:12:01,321 --> 00:12:03,991 >> NO LOGISTICS ARE IMPOSSIBLE FOR THE KING. 207 00:12:04,024 --> 00:12:06,294 NO MEASURES ARE TOO INCONVENIENT. 208 00:12:06,326 --> 00:12:08,196 AT LEAST LET THE PEOPLE KNOW. 209 00:12:16,003 --> 00:12:20,273 [breathing heavily] 210 00:12:20,307 --> 00:12:22,207 >> OUR INTEL PLACES THE ENCAMPMENT 211 00:12:22,242 --> 00:12:24,342 DOWN HERE AT THE BASE OF THE VALLEY, 212 00:12:24,377 --> 00:12:27,977 JUST PAST THAT BRIDGE. 213 00:12:28,015 --> 00:12:29,945 >> PREPARE TO MOVE. 214 00:12:29,983 --> 00:12:32,293 NORTHEAST, UNDER THE BRIDGE. 215 00:12:32,319 --> 00:12:34,189 >> ARE YOU SAYING BELIAL'S CAMP IS AT THE BASE OF THE VALLEY? 216 00:12:34,221 --> 00:12:35,891 >> THAT'S WERE WE TRACKED HIM. 217 00:12:35,923 --> 00:12:37,493 >> WOULDN'T THEY HAVE SEEN OUR APPROACH FROM THE HILL? 218 00:12:40,994 --> 00:12:43,964 >> I'M IN COMMAND HERE. 219 00:12:47,234 --> 00:12:49,304 PREPARE AN OVER-WATCH POSITION AND KEEP US OUT OF TROUBLE. 220 00:12:49,336 --> 00:12:50,836 I'LL HEAD IN. 221 00:12:50,871 --> 00:12:54,241 SHEPHERD...YOU'RE WITH ME. 222 00:13:02,983 --> 00:13:04,123 EYES. 223 00:13:04,151 --> 00:13:05,951 >> CLEAR PATH. 224 00:13:05,986 --> 00:13:06,946 BRIDGE IS CLEAR. 225 00:13:06,987 --> 00:13:09,057 AND GO. 226 00:13:17,330 --> 00:13:20,130 HOLD. ONE ACE ON BRIDGE. 227 00:13:20,167 --> 00:13:22,067 HE'S GOT DIRECT LINE OF SIGHT ON YOU. 228 00:13:22,102 --> 00:13:24,872 DON'T MOVE. 229 00:13:30,944 --> 00:13:32,884 ACE IS OUT OF RANGE. 230 00:13:32,913 --> 00:13:35,123 YOU'RE GOOD TO GO. 231 00:13:39,652 --> 00:13:41,862 BRIDGE IS SECURE. 232 00:13:43,056 --> 00:13:44,486 >> WE'RE CLEAR. 233 00:13:44,524 --> 00:13:46,234 MOVE FORWARD. >> HOLD. 234 00:13:46,259 --> 00:13:48,129 MOVEMENT ON THE HILL. [gunfire] 235 00:13:48,161 --> 00:13:49,861 THEY'RE ON US! SURROUNDING THE HIGH GROUND! 236 00:13:49,897 --> 00:13:50,857 IT'S AN AMBUSH! 237 00:13:50,898 --> 00:13:55,498 [gunfire] 238 00:13:55,535 --> 00:13:59,335 >> I'M GONNA FLANK 'EM! MOVE IT UP TO THE FLANK! 239 00:13:59,372 --> 00:14:03,512 [gunfire] 240 00:14:07,214 --> 00:14:09,354 [overlapping shouting] 241 00:14:09,382 --> 00:14:10,882 >> ONE O'CLOCK! 242 00:14:10,918 --> 00:14:13,148 >> GO! GO! 243 00:14:13,186 --> 00:14:14,646 [gunfire] 244 00:14:14,687 --> 00:14:16,857 >> COMING IN BEHIND! 245 00:14:28,701 --> 00:14:31,641 >> AHG! 246 00:14:41,949 --> 00:14:44,349 >> A LIST OF EVERYONE THEY CAME IN CONTACT WITH. 247 00:14:44,384 --> 00:14:46,294 IT'S SMALL SO THERE'S HOPE. 248 00:14:46,319 --> 00:14:48,989 I'LL GET IT TO THE MINISTRY. 249 00:14:49,022 --> 00:14:50,522 >> WHERE'S THE BOY'S MOTHER? 250 00:14:50,557 --> 00:14:51,987 >> SHE DIED AN HOUR AGO. 251 00:14:52,025 --> 00:14:57,195 >> SO WHAT DID YOU TELL HIM? 252 00:14:57,230 --> 00:15:01,330 SO HE'S JUST WAITING FOR HIS MOTHER? 253 00:15:01,368 --> 00:15:05,168 HE'S DYING. SOMEONE SHOULD BE WITH HIM. 254 00:15:05,205 --> 00:15:09,075 >> AT THIS POINT, WE'RE JUST TRYING TO SAVE THE LIVING. 255 00:15:09,109 --> 00:15:11,639 [cell phone rings] 256 00:15:11,678 --> 00:15:16,378 >> EXCUSE ME. 257 00:15:31,198 --> 00:15:37,268 [alarm rings] 258 00:15:37,304 --> 00:15:40,514 >> IT'S OKAY. I'M HERE. 259 00:15:43,743 --> 00:15:46,413 WHAT'S YOUR NAME? >> COREY. 260 00:15:46,446 --> 00:15:49,376 >> IT'S NICE TO MEET YOU, COREY. 261 00:15:49,416 --> 00:15:51,276 I'M MICHELLE. 262 00:15:51,318 --> 00:15:54,448 >> YOU LOOK FAMILIAR. 263 00:15:54,487 --> 00:15:58,227 >> I GET THAT A LOT. 264 00:15:58,258 --> 00:16:00,488 >> SOMEONE MUST'VE TIPPED OFF BELIAL'S MEN. 265 00:16:00,527 --> 00:16:01,357 SOMEONE WHO KNEW WE WERE COMING. 266 00:16:01,394 --> 00:16:03,004 >> WE SHOULD CALL IN FOR HELP. >> NO. 267 00:16:03,030 --> 00:16:04,200 WE HAVE A MISSION TO COMPLETE. 268 00:16:04,231 --> 00:16:08,301 >> THE MISSION'S OVER, SIR. 269 00:16:08,335 --> 00:16:10,035 >> THEN I'LL GO ALONE. 270 00:16:14,374 --> 00:16:16,144 >> YOU GO WITH HIM. 271 00:16:16,176 --> 00:16:18,176 I'LL FIND MY OWN WAY BACK. 272 00:16:21,348 --> 00:16:25,588 >> SIR, WE HAVE NEWS. 273 00:16:25,618 --> 00:16:29,388 TESTS CONFIRM IT IS PLAGUE, 274 00:16:29,422 --> 00:16:30,622 WITH ANOTHER CASE BROUGHT IN. 275 00:16:30,657 --> 00:16:33,627 >> PLAGUE ON MY HOUSE. 276 00:16:33,660 --> 00:16:38,270 DEATH AND ENDINGS. 277 00:16:38,298 --> 00:16:40,728 BRING EVERYONE IN. 278 00:16:46,506 --> 00:16:49,706 >> TARGET SIGHTED. WE HAVE BELIAL. 279 00:16:49,742 --> 00:16:52,152 >> HOW DO WE GET TO HIM? 280 00:16:52,179 --> 00:16:56,149 >> I'LL GRAB HIS MAN, SWITCH CLOTHES. 281 00:16:56,183 --> 00:16:57,723 >> I CAN DO IT. 282 00:17:22,675 --> 00:17:24,335 >> GO! GO! GO! LET'S GO! 283 00:17:28,815 --> 00:17:30,475 [overlapping shouting] 284 00:17:30,517 --> 00:17:31,747 >> MOVE IT! MOVE! 285 00:17:50,770 --> 00:17:53,840 >> UNH! 286 00:17:53,873 --> 00:17:54,843 >> WAIT! 287 00:17:54,874 --> 00:17:56,814 WAIT. >> HE DESERVES TO DIE. 288 00:17:56,843 --> 00:17:58,583 >> HE'S NOT THE ONE KILLING INNOCENT PEOPLE. 289 00:17:58,611 --> 00:18:00,511 WE ARE. 290 00:18:00,547 --> 00:18:02,647 WEAPONS FROM OUR ARMY. 291 00:18:02,682 --> 00:18:07,652 SOMEONE ON OUR SIDE HAS BEEN ARMING BELIAL. 292 00:18:07,687 --> 00:18:10,417 WE NEED TO FIND OUT WHO. WE CAN'T KILL HIM. 293 00:18:14,327 --> 00:18:15,627 >> NOT YET. 294 00:18:18,298 --> 00:18:19,598 >> [coughs] 295 00:18:19,632 --> 00:18:22,202 >> OH, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 296 00:18:30,377 --> 00:18:31,837 >> DO YOU KNOW WHERE MY MOM IS? 297 00:18:31,878 --> 00:18:35,478 >> SHE'S WAITING FOR YOU. 298 00:18:35,515 --> 00:18:37,445 AS SOON AS YOU GET OUT OF HERE, 299 00:18:37,484 --> 00:18:39,594 SHE'LL BE THE FIRST PERSON YOU'LL SEE. 300 00:18:55,935 --> 00:18:57,935 >> YOUR DAUGHTER TAKES CHANCES WITH HER LIFE 301 00:18:57,970 --> 00:18:59,940 AS IF IT WASN'T A HARD ONE. 302 00:18:59,972 --> 00:19:02,582 AND NOW... 303 00:19:02,609 --> 00:19:06,709 WE SUFFER. 304 00:19:06,746 --> 00:19:09,816 SHE CAN'T BE MOTHER TO THEM ALL. 305 00:19:13,520 --> 00:19:14,890 DAMN HER! 306 00:19:18,225 --> 00:19:19,285 >> I'M SORRY, SIR. 307 00:19:19,326 --> 00:19:20,526 SHE WENT IN BEFORE WE COULD STOP HER. 308 00:19:20,560 --> 00:19:21,760 >> GET HER OUT NOW. 309 00:19:21,794 --> 00:19:23,764 >> THE BOY CARRIES PLAGUE. 310 00:19:23,796 --> 00:19:25,666 SHE'S ALREADY BEEN EXPOSED. 311 00:19:25,698 --> 00:19:27,568 WE HAVE TO ASSUME SHE'S INFECTED. 312 00:19:27,600 --> 00:19:28,800 WE OPEN THAT DOOR NOW, 313 00:19:28,835 --> 00:19:30,735 WE OPEN THE DOOR TO 1,000 MORE CASES 314 00:19:30,770 --> 00:19:33,470 OF PLAGUE BY MORNING. 315 00:19:39,579 --> 00:19:43,419 [echoing] THE VIRUS CAN ONLY BE PASSED ONTO NEW HOSTS... 316 00:19:43,450 --> 00:19:47,490 [monitor beeping] 317 00:19:47,520 --> 00:19:51,220 [clearly] YOU'D HOLD ANY OPPORTUNITY FOR CONTAGION. 318 00:19:51,258 --> 00:19:55,328 >> MY DAUGHTER'S RIGHT. 319 00:19:55,362 --> 00:19:58,972 I'LL SHUT DOWN THE ENTIRE CITY. 320 00:20:01,301 --> 00:20:02,971 >> 12 HOURS! WHAT ELSE? 321 00:20:03,002 --> 00:20:04,372 >> CROWD CONTROL'S A PROBLEM. 322 00:20:04,404 --> 00:20:06,674 THE POLICE ARE STRETCHED BEYOND CAPACITY. 323 00:20:06,706 --> 00:20:08,676 >> PANIC TURNS CROWDS INTO MOBS. 324 00:20:08,708 --> 00:20:11,708 >> NO, CONFRONTATION TURNS CROWDS INTO CORPSES. 325 00:20:11,744 --> 00:20:13,684 MAKE DO WITH CIVILIAN RESOURCES. 326 00:20:13,713 --> 00:20:15,283 ANY NEWS OF JACK? 327 00:20:21,621 --> 00:20:23,561 I THOUGHT YOU'D BE ON A JET TO THE CALSAYS. 328 00:20:23,590 --> 00:20:28,860 >> I TAKE NO JOY WATCHING THIS CITY BECOME A GRAVEYARD. 329 00:20:28,895 --> 00:20:31,455 >> OH, OF COURSE NOT. THERE'S NO PROFIT IN THE DEAD. 330 00:20:31,498 --> 00:20:34,628 >> TODAY MAY BE THE DAY 331 00:20:34,667 --> 00:20:36,537 TO SET ASIDE DIFFERENCES. 332 00:20:36,569 --> 00:20:40,639 LET ME OFFER MY BEST SCIENTISTS, 333 00:20:40,673 --> 00:20:42,283 RESEARCHERS, DOCTORS. 334 00:20:42,309 --> 00:20:44,479 OPEN UP CROSSGEN HOSPITALS TO THE PUBLIC. 335 00:20:44,511 --> 00:20:45,511 FREE OF CHARGE. 336 00:20:45,545 --> 00:20:48,675 >> THEN I'LL ACCEPT. 337 00:20:48,715 --> 00:20:50,875 >> ON YOUR KNEES. 338 00:20:50,917 --> 00:20:52,347 >> [grunting] 339 00:20:52,385 --> 00:20:53,615 >> THE WOODS ARE CRAWLING WITH BELIAL'S MEN. 340 00:20:53,653 --> 00:20:57,893 WE'LL WAIT HERE TILL THEY PASS. 341 00:20:57,924 --> 00:21:00,834 >> WE NEED A VEHICLE. 342 00:21:00,860 --> 00:21:05,900 WE PASSED A FARM A WHILE BACK. 343 00:21:05,932 --> 00:21:09,002 IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, 344 00:21:09,035 --> 00:21:10,835 DON'T WAIT FOR ME. 345 00:21:15,675 --> 00:21:17,905 >> COME HERE! 346 00:21:31,858 --> 00:21:34,558 I LIKE DOING THIS IN A CHAIR. 347 00:21:34,594 --> 00:21:36,704 >> HUH. 348 00:21:36,729 --> 00:21:38,929 SO THEY SENT A PRINCE FOR ME. 349 00:21:38,965 --> 00:21:43,835 IT'S QUITE AN HONOR. 350 00:21:43,870 --> 00:21:47,040 >> I ALSO, UM... 351 00:21:47,073 --> 00:21:50,583 I ALSO LIKE COINS. 352 00:21:50,610 --> 00:21:52,480 A ROLL OF THEM. 353 00:21:52,512 --> 00:21:55,522 RIGHT ALONG THE LIFELINE. 354 00:21:55,548 --> 00:21:59,818 I USED TO ARGUE WITH ONE OF MY MEN 355 00:21:59,852 --> 00:22:03,522 ABOUT WHAT WAS THE BEST DENOMINATION FOR THE JOB. 356 00:22:03,556 --> 00:22:07,386 BUT YOUR MEN JUST KILLED HIM. 357 00:22:14,601 --> 00:22:17,841 THE WEAPONS THAT CAME FROM MY COUNTRY. 358 00:22:17,870 --> 00:22:22,440 STOLEN, GIVEN... 359 00:22:22,475 --> 00:22:23,505 HOW? 360 00:22:23,543 --> 00:22:27,053 >> I'M NOT GONNA TELL YOU ANYTHING. 361 00:22:27,079 --> 00:22:30,079 >> GOOD. 362 00:22:30,116 --> 00:22:32,816 [grunting] 363 00:22:36,489 --> 00:22:40,489 >> MORE SIGNS COME. EACH OF THEM BLACK. 364 00:22:40,527 --> 00:22:42,527 YESTERDAY, I WAS FILLED WITH JOY. 365 00:22:42,562 --> 00:22:44,632 TODAY, WITH FEAR THAT HE SPEAKS 366 00:22:44,664 --> 00:22:46,034 ONLY TO SAY TERRIBLE THINGS. 367 00:22:46,065 --> 00:22:48,495 >> YOU ASSUME GOD SENT THIS PLAGUE? 368 00:22:48,535 --> 00:22:49,865 >> WHO ELSE? 369 00:22:49,902 --> 00:22:51,502 THE PLAGUE. 370 00:22:51,538 --> 00:22:53,638 A PESTILENCE THAT THREATENS TO CONSUME 371 00:22:53,673 --> 00:22:56,413 THE NATION THAT WE BUILT. 372 00:22:56,443 --> 00:22:59,753 MY ONLY DAUGHTER OPENLY EXPOSED TO IT. 373 00:22:59,779 --> 00:23:02,179 MY SON LOST BEHIND ENEMY LINES. 374 00:23:02,214 --> 00:23:04,524 MY FAMILY, MY PEOPLE AT RISK. 375 00:23:04,551 --> 00:23:06,551 HE TESTS ME BEYOND ENDURANCE. 376 00:23:06,586 --> 00:23:08,656 >> AND YET YOU ARE HERE. 377 00:23:08,688 --> 00:23:10,018 YOU ANSWERED THE CALL. 378 00:23:10,056 --> 00:23:11,616 THIS SILAS I KNOW. 379 00:23:11,658 --> 00:23:14,558 >> I WILL PROTECT MY CITY WITH YOUR HELP. 380 00:23:14,594 --> 00:23:16,664 I NEED 12 HOURS OF CURFEW. 381 00:23:16,696 --> 00:23:19,666 12 HOURS OF LOCKED DOORS AND WINDOWS SHUT DOWN. 382 00:23:19,699 --> 00:23:22,999 EACH TO HIS HOME. EVERY SOUL IN COMPLIANCE. 383 00:23:23,035 --> 00:23:26,505 12 HOURS. 384 00:23:26,539 --> 00:23:29,479 >> ALL THAT I CAN. 385 00:23:29,509 --> 00:23:32,879 >> EVERY RESOURCE I WIELD WORKS TOWARDS THIS END. 386 00:23:32,912 --> 00:23:35,012 >> PLAGUE IS AN OUTWARD SIGN OF INWARD DISEASE. 387 00:23:35,047 --> 00:23:39,047 YOU HAVE POISON IN THE BODY 388 00:23:39,085 --> 00:23:44,015 TO BE RID OF IT, YOU MUST CUT OFF THE BITTEN LIMB. 389 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 THIS IS A WARNING, SILAS... 390 00:23:46,092 --> 00:23:51,532 OF SOMEONE CLOSE FOR WHOM LIGHT FAILS. 391 00:23:51,564 --> 00:23:54,574 [breathing heavily] 392 00:23:59,138 --> 00:24:00,868 >> THERE WERE TWO BROTHERS. 393 00:24:00,907 --> 00:24:06,007 CAIN AND ABEL. 394 00:24:06,045 --> 00:24:10,575 GOD'S FIRST GRANDCHILDREN. 395 00:24:10,617 --> 00:24:14,147 AND THE WICKED ONE KILLED THE INNOCENT ONE 396 00:24:14,186 --> 00:24:17,956 'CAUSE OF JEALOUSY. 397 00:24:17,990 --> 00:24:21,060 BUT HE BECAME THE FATHER OF MANKIND. 398 00:24:21,093 --> 00:24:26,833 SO...BENEATH THE VENEER OF CIVILITY, 399 00:24:26,866 --> 00:24:32,266 WE'RE ALL CHILDREN OF CAIN. 400 00:24:32,304 --> 00:24:34,974 >> THE WAR IS OVER, IN CASE YOU HAVEN'T HEARD. 401 00:24:35,007 --> 00:24:37,637 >> THE WAR WILL NEVER END 402 00:24:37,677 --> 00:24:42,577 AS LONG AS THERE ARE THOSE WHO MAKE A PROFIT FROM IT. 403 00:24:49,288 --> 00:24:51,218 >> IS THAT HOW YOU GOT YOUR WEAPONS? 404 00:24:51,257 --> 00:24:55,927 SOMEONE WHO PROFITS FROM BOTH COUNTRIES BEING AT WAR? 405 00:24:55,962 --> 00:24:59,532 >> I USE HIM AS HE USES ME. 406 00:24:59,566 --> 00:25:04,236 HE WANTS ME TO DESTROY THE GOVERNMENT OF GATH. 407 00:25:04,270 --> 00:25:06,010 I WILL. 408 00:25:06,038 --> 00:25:09,308 AND I'LL TURN AGAINST YOURS. 409 00:25:09,341 --> 00:25:12,711 AND OUT OF THIS CHAOS, 410 00:25:12,745 --> 00:25:16,615 SOMETHING NEW AND BEAUTIFUL WILL BE BORN. 411 00:25:26,125 --> 00:25:27,925 >> AND HOW MANY HAVE TO DIE 412 00:25:27,960 --> 00:25:30,930 TO GIVE BIRTH TO YOUR UTOPIA? 413 00:25:30,963 --> 00:25:35,203 >> AS MANY AS IT TAKES FOR US TO BECOME UNITED. 414 00:25:35,234 --> 00:25:39,314 WE ARE BROTHERS ALL. 415 00:25:39,338 --> 00:25:41,568 EVEN YOU AND HIM. 416 00:25:45,645 --> 00:25:48,275 >> HE IS NOT MY BROTHER. 417 00:25:48,314 --> 00:25:52,824 >> HE MAY WELL BE... ONE DAY. 418 00:25:57,657 --> 00:25:59,627 >> JACK, WHAT ARE YOU DOING? >> STAY OUTSIDE! 419 00:25:59,659 --> 00:26:01,589 >> [gagging] 420 00:26:01,628 --> 00:26:04,328 >> GET OFF OF HIM! [grunts] 421 00:26:04,363 --> 00:26:09,943 >> WHO ARE YOU TO EVEN TALK TO ME?! 422 00:26:20,813 --> 00:26:24,923 >> PERHAPS BROTHERS AFTER ALL. 423 00:26:33,926 --> 00:26:36,926 >> WE MUST SACRIFICE TONIGHT, 424 00:26:36,963 --> 00:26:42,033 SO THAT TOMORROW-- 425 00:26:42,068 --> 00:26:45,198 SO THAT THERE IS A TOMORROW. 426 00:26:45,237 --> 00:26:48,237 WE ASK YOU TO LEAVE YOUR PLACES OF WORK, 427 00:26:48,274 --> 00:26:52,244 AND GO TO YOUR HOMES. 428 00:26:52,278 --> 00:26:56,218 WE ASK YOU TO CLOSE YOUR DOORS TO THE WORLD. 429 00:26:56,248 --> 00:27:00,648 DO NOT OPEN THEM UNTIL THE SUN RISES. 430 00:27:00,687 --> 00:27:02,787 LIGHT A CANDLE IN YOUR WINDOW. 431 00:27:02,822 --> 00:27:06,332 A SIGN TO YOUR NEIGHBOR THAT WE STAND TOGETHER 432 00:27:06,358 --> 00:27:08,828 EVEN AS WE STAND APART. 433 00:27:08,861 --> 00:27:11,401 IF WE ACT AS ONE, 434 00:27:11,430 --> 00:27:16,040 THE ANGEL OF DEATH CANNOT SINGLE US OUT. 435 00:27:16,068 --> 00:27:22,678 SHE WILL PASS OVER OUR DOORS, AND WE WILL BE SPARED. 436 00:27:22,709 --> 00:27:25,179 I HAVE NO FEAR, BECAUSE TONIGHT 437 00:27:25,211 --> 00:27:32,221 MY FAITH IS NOT IN GOD, BUT IN YOU. 438 00:27:32,251 --> 00:27:35,151 >> SURELY YOU CAN'T EXPECT THEM ALL TO OBEY. 439 00:27:35,187 --> 00:27:38,317 SOMEONE WILL RUN INTO THE STREETS AND SPREAD DEATH. 440 00:27:38,357 --> 00:27:40,687 >> I HAVE FAITH IN MY PEOPLE. 441 00:27:40,727 --> 00:27:45,357 >> SIR, THE PRINCE AND SHEPHERD HAVE RESUMED CONTACT. 442 00:27:45,397 --> 00:27:47,267 THEY LOST TWO MEN, BUT THEY ARE UNHARMED 443 00:27:47,299 --> 00:27:49,039 AND APPROACH THE BORDER. 444 00:27:49,068 --> 00:27:52,138 >> AND WHAT OF GATH'S PROBLEM BELIAL? 445 00:27:52,171 --> 00:27:53,441 >> THEY HAVE HIM. 446 00:27:53,472 --> 00:27:55,942 >> ALIVE? 447 00:27:55,975 --> 00:27:57,935 >> THEY DISCOVERED A CACHE OF GILBOAN-ISSUED WEAPONS. 448 00:27:57,977 --> 00:28:00,077 THEY BELIEVE SOMEONE FROM OUR COUNTRY 449 00:28:00,112 --> 00:28:02,052 HAS BEEN ARMING HIS BROTHERHOOD. 450 00:28:02,081 --> 00:28:04,351 >> SEND RESCUE TEAMS TO THE BORDER, THEN GO HOME. 451 00:28:07,987 --> 00:28:10,917 POISON IN THE BODY. 452 00:28:10,957 --> 00:28:13,127 WILLIAM. 453 00:28:13,159 --> 00:28:14,789 YOUR BROTHER-IN-LAW JUST OFFERED AID 454 00:28:14,827 --> 00:28:16,497 DURING OUR TIME OF NEED. 455 00:28:16,528 --> 00:28:19,268 >> HE'S ALWAYS BEEN AN OPEN ENEMY TO PEACE. 456 00:28:19,298 --> 00:28:21,498 AND IF THIS PLAGUE WAS SENT TO MAKE A KING PAY ATTENTION, 457 00:28:21,533 --> 00:28:23,243 ATTENTION MUST BE PAID. 458 00:28:23,269 --> 00:28:26,269 TREACHERY WILL BE ROOTED OUT AND PUNISHED. 459 00:28:26,305 --> 00:28:30,005 >> LET ME. HE'LL DREAM HIS LAST TONIGHT. 460 00:28:30,042 --> 00:28:34,252 >> FIRST BRING ME PROOF THAT IT IS HIM AND HIM ALONE. 461 00:28:47,159 --> 00:28:49,029 >> YOU THOUGHT YOU SAVED MY LIFE 462 00:28:49,061 --> 00:28:52,501 WHEN I WAS TAKEN HOSTAGE. 463 00:28:52,531 --> 00:28:56,071 BUT YOU DESTROYED IT. 464 00:28:56,102 --> 00:29:01,172 HAD I DIED AT GATH'S HAND, I WOULD'VE BEEN A HERO. 465 00:29:04,310 --> 00:29:06,880 YOU SHOULD'VE LEFT ME TO DIE. 466 00:29:11,417 --> 00:29:17,157 THEN THE KINGDOM WOULD NEVER KNOW YOU EXISTED. 467 00:29:17,189 --> 00:29:20,989 >> I'M NOT YOUR ENEMY. 468 00:29:25,331 --> 00:29:28,231 >> ENEMIES I UNDERSTAND. 469 00:29:31,403 --> 00:29:33,343 YOU... 470 00:29:38,510 --> 00:29:41,150 I DON'T KNOW WHAT YOU ARE. 471 00:29:41,180 --> 00:29:47,020 >> I'M PART OF THIS MISSION, JACK. 472 00:29:51,090 --> 00:29:53,960 LET'S GO HOME. 473 00:29:57,296 --> 00:30:03,036 >> STREETS WERE EMPTY WHEN I CAME HOME. 474 00:30:03,069 --> 00:30:07,539 I HAD HOPED YOU'D BE WITH MICHELLE. 475 00:30:07,573 --> 00:30:11,143 >> ALL THOSE TIMES YOU SAT BY HER BEDSIDE. 476 00:30:11,177 --> 00:30:14,177 SHE NEEDED YOU. 477 00:30:18,985 --> 00:30:22,485 SHE'S NEVER NEEDED ME. NOT THE SAME WAY. 478 00:30:22,521 --> 00:30:25,361 >> EVERY CHILD LONGS FOR ITS MOTHER. 479 00:30:25,391 --> 00:30:32,001 >> TO SIT AND WATCH HER SLIP AWAY? 480 00:30:32,031 --> 00:30:33,601 I DIDN'T HAVE IT THEN. I DON'T HAVE IT NOW. 481 00:30:33,632 --> 00:30:34,832 I-- 482 00:30:38,905 --> 00:30:42,005 >> I CAN SAVE THEM, SAVE THEM ALL. 483 00:30:42,041 --> 00:30:45,081 MICHELLE, JACK, SHILOH. 484 00:30:45,111 --> 00:30:48,251 A DISEASED LIMB NEEDS TO BE SEVERED 485 00:30:48,280 --> 00:30:52,180 SO THAT THE BODY MAY HEAL ITSELF. 486 00:30:52,218 --> 00:30:53,888 >> THEN CUT. 487 00:30:53,920 --> 00:30:56,560 >> PRICE WILL BE STEEP. 488 00:30:56,588 --> 00:30:59,158 FOR YOU MORE THAN MOST. 489 00:30:59,191 --> 00:31:02,361 ONE SIBLING SACRIFICED TO SAVE TWO. 490 00:31:02,394 --> 00:31:06,934 >> FOR THEM CUT, AND CUT AGAIN. 491 00:31:06,966 --> 00:31:08,426 YOU CUT UNTIL THERE IS NOTHING LEFT 492 00:31:08,467 --> 00:31:10,337 BUT MY CHILDREN ALIVE. 493 00:31:10,369 --> 00:31:15,269 >> LET YOUR DAUGHTER HEAR THOSE WORDS. 494 00:31:20,112 --> 00:31:22,612 >> MOM. 495 00:31:25,017 --> 00:31:27,047 >> MOM. 496 00:31:27,086 --> 00:31:32,056 >> I'M HERE. 497 00:31:32,091 --> 00:31:34,491 >> WHEN ARE WE LEAVING? 498 00:31:34,526 --> 00:31:39,366 >> SOON, SWEETIE. VERY SOON. 499 00:31:39,398 --> 00:31:44,068 >> I CAN'T SEE. 500 00:31:44,103 --> 00:31:49,043 >> GO BACK TO SLEEP. 501 00:31:49,075 --> 00:31:52,475 >> MOM. 502 00:31:52,511 --> 00:31:55,081 >> I'M HERE. IT'S OKAY. 503 00:31:55,114 --> 00:31:58,084 TRY TO SLEEP. 504 00:32:01,020 --> 00:32:03,020 * MAY YOUR EYES 505 00:32:03,055 --> 00:32:08,955 * CLOSE WITH THE MOON 506 00:32:08,995 --> 00:32:13,665 * MAY THEY OPEN AGAIN SOON 507 00:32:13,699 --> 00:32:20,109 * SO SLEEP ON WITH NO FEAR, LOVE * 508 00:32:20,139 --> 00:32:24,009 * YOUR MOTHER IS HERE 509 00:32:24,043 --> 00:32:27,213 [monitor flatlining] 510 00:32:27,246 --> 00:32:32,516 [sobbing] 511 00:32:35,721 --> 00:32:39,291 >> WILLIAM CROSS. GENERAL MALIC. 512 00:32:39,325 --> 00:32:41,325 IT APPEARS HE'S ENLISTED GATH 513 00:32:41,360 --> 00:32:43,730 IN HIS PLOT AGAINST YOU. 514 00:32:43,762 --> 00:32:46,232 >> HOW DOES ONE KILL HIS OWN... 515 00:32:46,265 --> 00:32:47,595 FAMILY? 516 00:32:47,633 --> 00:32:51,643 BROTHER TO HIS WIFE, UNCLE TO HIS CHILDREN. 517 00:32:51,670 --> 00:32:56,540 >> WITH JOY. HE'S A TRAITOR. 518 00:32:56,575 --> 00:32:58,075 >> MAKE IT FAST. 519 00:32:58,110 --> 00:32:59,450 CLEAN. 520 00:32:59,478 --> 00:33:01,478 DO NOT LET ONE DROP OF HIS POISON BLOOD 521 00:33:01,513 --> 00:33:02,753 TOUCH THIS EARTH. 522 00:33:09,555 --> 00:33:12,315 [matchbox rattles] 523 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 >> MUST BE A WIND. 524 00:33:22,834 --> 00:33:26,614 >> MUST BE. 525 00:33:37,816 --> 00:33:41,246 >> MAKE SURE THEY SHUT DOWN ALL CHECKPOINTS. 526 00:33:41,287 --> 00:33:46,057 SHOOT ANY VEHICLE THAT ATTEMPTS TO CROSS OVER. 527 00:33:50,429 --> 00:33:52,299 >> THE BORDER IS JUST AHEAD. 528 00:33:52,331 --> 00:33:56,841 >> YEAH. THANK GOD. 529 00:33:56,868 --> 00:34:02,068 WE MADE IT HOME. 530 00:34:02,108 --> 00:34:03,808 WHY IS GILBOA AIMING AT US? 531 00:34:03,842 --> 00:34:05,282 >> TURN BACK OR WE'LL FIRE! 532 00:34:05,311 --> 00:34:06,651 >> THEY THINK WE'RE THE ENEMY. >> GET DOWN! 533 00:34:06,678 --> 00:34:08,078 [gunfire] 534 00:34:08,114 --> 00:34:09,754 >> BACK! BACK! 535 00:34:09,781 --> 00:34:12,051 >> [both shouting] 536 00:34:23,829 --> 00:34:26,799 >> GET OUT! MOVE! 537 00:34:42,881 --> 00:34:44,681 >> HOLD YOUR FIRE! 538 00:34:44,716 --> 00:34:48,116 >> STAND DOWN! IT'S THE PRINCE! 539 00:35:22,754 --> 00:35:25,264 >> TERMINATION ORDER HAS BEEN GIVEN. 540 00:35:25,291 --> 00:35:30,361 CROSS WILL BE FOUND DEAD WITHIN THE HOUR IF NOT ALREADY. 541 00:35:30,396 --> 00:35:35,366 MADE TO LOOK BY HIS OWN HAND. 542 00:35:35,401 --> 00:35:38,671 >> I SLAVED TO BRING THIS CITY TO LIFE, 543 00:35:38,704 --> 00:35:42,744 AND NOW IT'S AS QUIET AS DEATH. 544 00:35:42,774 --> 00:35:45,484 WE'LL SOON KNOW WHICH WAY FALLS THE BALANCE. 545 00:35:45,511 --> 00:35:48,451 >> I WISH I SHARED YOUR FAITH. 546 00:35:48,480 --> 00:35:50,320 I DON'T BELIEVE IN SIGNS. 547 00:35:50,349 --> 00:35:55,589 >> AND ME? DO YOU BELIEVE IN ME? 548 00:35:55,621 --> 00:35:57,621 >> YES, SIR. 549 00:35:57,656 --> 00:36:01,356 I SEE YOU STRONG BEFORE ME. 550 00:36:01,393 --> 00:36:05,863 >> YOU DO? 551 00:36:05,897 --> 00:36:09,737 I STAYED THE ORDER. >> SIR? 552 00:36:09,768 --> 00:36:14,668 >> WILLIAM LIVES, AND WILL CONTINUE TO. 553 00:36:14,706 --> 00:36:17,576 YOU DO NOT GET TO PASS THE BLAME ON THIS. 554 00:36:17,609 --> 00:36:20,849 I PRAY FOR SIGNS, AND WHEN I GET THEM I AM GRATEFUL. 555 00:36:20,879 --> 00:36:26,719 BUT THIS SIGN. THIS... 556 00:36:26,752 --> 00:36:32,722 I PRAYED TO NOT BE TRUE. 557 00:36:32,758 --> 00:36:38,698 YOUR TREACHERY, FOR WHICH OUR COUNTRY MUST PAY THE PRICE. 558 00:36:38,730 --> 00:36:40,730 >> YOU THINK I CAUSED THIS PLAGUE? 559 00:36:40,766 --> 00:36:41,996 >> YOU ARE THE PLAGUE. 560 00:36:42,033 --> 00:36:44,573 YOU SOLD US TO THE ENEMY. 561 00:36:44,603 --> 00:36:48,373 AFTER 30 YEARS BY MY SIDE, WHY? 562 00:36:48,407 --> 00:36:51,477 >> YOU LOST YOUR WAY. 563 00:36:51,510 --> 00:36:53,750 BECOME WEAK. 564 00:36:53,779 --> 00:36:57,319 EVER SINCE THAT SHEPHERD BOY CAME AND WAVED A WHITE FLAG. 565 00:36:57,349 --> 00:36:59,019 >> IS PEACE SO THREATENING? 566 00:36:59,050 --> 00:37:03,890 >> I AM A WARRIOR. YOU TOOK MY WAR. 567 00:37:03,922 --> 00:37:08,562 I WOULD RATHER FALL ON MY SWORD THAN LAY IT DOWN. 568 00:37:08,594 --> 00:37:11,634 >> NO. 569 00:37:11,663 --> 00:37:15,703 YOU FALL ON MINE. 570 00:37:43,329 --> 00:37:44,629 [knife clatters on the ground] 571 00:38:06,117 --> 00:38:08,417 >> YOU VENTURE OUTSIDE? 572 00:38:08,454 --> 00:38:12,064 >> 12 HOURS PASSED, SIR. IT'S OVER. 573 00:38:12,090 --> 00:38:15,790 IT WORKED. THE PLAGUE IS GONE. 574 00:38:15,827 --> 00:38:17,357 AND THOSE INFECTED GONE WITH IT, 575 00:38:17,396 --> 00:38:18,896 BUT YOUR PEOPLE DID AS ASKED. 576 00:38:18,930 --> 00:38:21,330 DOWN TO THE LAST. 577 00:38:21,367 --> 00:38:23,637 SO WE COUNT TEN LOST. 578 00:38:23,669 --> 00:38:25,639 >> 10 AND NOT 10 MILLION? 579 00:38:25,671 --> 00:38:27,511 >> ONLY THOSE WHO CAME IN CONTACT WITH OUR PATIENTS 580 00:38:27,539 --> 00:38:29,379 WITHOUT KNOWING. 581 00:38:29,408 --> 00:38:31,008 ALL PASSED IN THEIR HOMES, 582 00:38:31,042 --> 00:38:33,652 SACRIFICING THEMSELVES FOR THEIR NEIGHBORS. 583 00:38:33,679 --> 00:38:38,019 >> WHAT NEWS OF MY DAUGHTER? 584 00:39:24,162 --> 00:39:25,832 >> [sighs] 585 00:39:38,577 --> 00:39:41,607 >> I'M PROUD OF YOU. 586 00:39:41,647 --> 00:39:46,747 BOTH OF YOU. 587 00:39:46,785 --> 00:39:51,715 YOU TRULY ARE THE KING'S OWN. 588 00:39:51,757 --> 00:39:55,057 >> I NEVER WOULD'VE THOUGHT ABNER. 589 00:39:55,093 --> 00:39:57,463 I'M SORRY, FATHER. I KNOW HE WAS YOUR FRIEND. 590 00:39:57,496 --> 00:39:59,426 >> THE KING HAS NO FRIENDS. 591 00:39:59,465 --> 00:40:02,665 HE HAS, IF HE'S LUCKY, HIS FAMILY. 592 00:40:02,701 --> 00:40:04,601 TRUST EACH OTHER WITH YOUR LIVES 593 00:40:04,636 --> 00:40:07,806 AS I KNOW ENTRUST YOU WITH MINE. 594 00:40:07,839 --> 00:40:10,709 BROTHERHOOD. 595 00:40:10,742 --> 00:40:13,712 PRAY FOR YOUR SISTER. 596 00:40:13,745 --> 00:40:18,475 THEN GO HOME. REST. 597 00:40:37,803 --> 00:40:41,213 >> YOU'VE MADE YOUR FIRST TRUE KILL. 598 00:40:41,239 --> 00:40:45,239 NO EASY THING. 599 00:40:45,276 --> 00:40:48,476 IT CHANGES THE COLOR OF YOUR BLOOD. 600 00:40:48,514 --> 00:40:52,484 PAINTS YOUR CONSCIENCE. 601 00:40:52,518 --> 00:40:54,688 YOU DID THAT FOR ME. 602 00:41:00,258 --> 00:41:05,558 >> I TELL MYSELF I HAD NO CHOICE. 603 00:41:05,597 --> 00:41:07,527 >> THERE'S ALWAYS A CHOICE. 604 00:41:07,566 --> 00:41:10,866 >> YOU DON'T OWE ME ANYTHING. 605 00:41:10,902 --> 00:41:15,812 >> WORDS DON'T SETTLE DEBT. 606 00:41:25,617 --> 00:41:28,517 [approaching footsteps] 607 00:42:10,128 --> 00:42:13,128 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com. 42130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.