Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,277 --> 00:00:47,735
September 19th, 1997.
2
00:00:49,049 --> 00:00:50,141
Hello.
3
00:00:51,918 --> 00:00:56,048
First I ought to say
a little about myself.
4
00:00:57,123 --> 00:00:58,852
I'm forty-two years old.
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,721
I've lived a very normal life.
6
00:01:03,229 --> 00:01:07,666
My childhood and adolescence
was uneventful.
7
00:01:08,268 --> 00:01:11,032
I was a brilliant student,
8
00:01:12,405 --> 00:01:17,536
and I grew up in a perfectly
normal family.
9
00:01:18,878 --> 00:01:22,405
My father died five years ago,
10
00:01:22,749 --> 00:01:24,410
a year after my wedding.
11
00:01:26,052 --> 00:01:29,078
He had Alzheimer's,
a nasty disease.
12
00:01:29,522 --> 00:01:30,887
My mother is still alive.
13
00:01:33,159 --> 00:01:35,218
I married a girl who was...
14
00:01:36,629 --> 00:01:37,823
normal.
15
00:01:39,132 --> 00:01:41,692
We separated after 19 months.
16
00:01:43,603 --> 00:01:45,366
I can't say exactly
17
00:01:46,473 --> 00:01:50,705
why we separated, but the truth is,
I can't say why we married either.
18
00:01:51,277 --> 00:01:52,710
I guess...
19
00:01:54,180 --> 00:01:55,909
Never mind.
20
00:01:57,083 --> 00:01:59,017
Since then I've lived
with my mother.
21
00:02:00,553 --> 00:02:02,043
I work at the university.
22
00:02:04,757 --> 00:02:06,019
And that's it.
23
00:02:08,495 --> 00:02:10,395
KILLING WORDS
24
00:02:10,563 --> 00:02:14,727
My life is such that it's hard to believe
that I killed a woman this morning.
25
00:02:16,336 --> 00:02:17,496
But I did.
26
00:02:19,572 --> 00:02:20,766
I killed her.
27
00:02:23,443 --> 00:02:25,240
What surprises me most
28
00:02:25,545 --> 00:02:30,039
is I haven't the slightest remorse,
29
00:02:30,984 --> 00:02:33,976
no guilt feelings, nothing.
30
00:02:34,954 --> 00:02:37,149
Not even a slight unease.
31
00:02:39,626 --> 00:02:41,491
I don't know, it worries me.
32
00:02:44,097 --> 00:02:46,895
I don't even remember
the look on her face.
33
00:02:48,968 --> 00:02:51,368
I killed her
around breakfast time.
34
00:02:51,704 --> 00:02:53,069
I strangled her.
35
00:02:53,606 --> 00:02:55,540
It was easy. She was old.
36
00:02:56,209 --> 00:02:58,040
She didn't resist much.
37
00:02:58,378 --> 00:03:00,539
Physically,
she resembled my mother,
38
00:03:02,615 --> 00:03:06,779
a small, fragile woman.
39
00:03:08,454 --> 00:03:10,012
She went red,
40
00:03:11,024 --> 00:03:13,219
but her tongue didn't protrude.
41
00:03:14,260 --> 00:03:17,457
I thought when someone was strangled
to death, their tongue stuck out.
42
00:03:17,630 --> 00:03:18,995
Not her.
43
00:03:20,466 --> 00:03:22,627
I killed her in her own home.
44
00:03:23,636 --> 00:03:26,298
I saw her enter a doorway
and went in with her.
45
00:03:27,640 --> 00:03:29,540
We took the lift together.
46
00:03:30,843 --> 00:03:33,471
When she saw me get out
on the same floor, she asked
47
00:03:33,880 --> 00:03:35,313
which floor I wanted.
48
00:03:36,716 --> 00:03:38,411
I said the 4th
she said we're on the 3rd.
49
00:03:38,585 --> 00:03:41,315
I apologised for my confusion,
50
00:03:41,521 --> 00:03:43,819
and pretended to go
up the stairs to the 4th.
51
00:03:45,291 --> 00:03:47,691
When she opened the door,
I ran down,
52
00:03:47,860 --> 00:03:50,124
shoved her inside
and shut the door.
53
00:03:50,363 --> 00:03:51,830
She didn't cry out.
54
00:03:55,168 --> 00:03:57,830
She stayed on the floor,
staring at me.
55
00:03:59,672 --> 00:04:01,162
I sat on top of her...
56
00:04:02,775 --> 00:04:04,504
and strangled her.
57
00:04:07,647 --> 00:04:08,875
As I left,
58
00:04:09,749 --> 00:04:14,277
I closed the door
with my jacket sleeve
59
00:04:14,487 --> 00:04:16,079
so as not to leave fingerprints.
60
00:04:16,990 --> 00:04:18,582
And no-one saw me.
61
00:04:19,525 --> 00:04:23,723
In films, when people
do this kind of thing,
62
00:04:25,164 --> 00:04:28,156
they leave some trace
and the police catch them.
63
00:04:28,334 --> 00:04:29,494
In real life,
64
00:04:31,004 --> 00:04:32,869
this doesn't happen.
65
00:04:33,906 --> 00:04:34,702
No.
66
00:04:34,907 --> 00:04:38,866
In films, there's a hair
on the victim's fingers
67
00:04:39,178 --> 00:04:41,009
which is tested for DNA,
68
00:04:41,214 --> 00:04:44,775
or the murderer has carpet fiber
from his house on his shoe
69
00:04:44,951 --> 00:04:47,977
which gives them a lead,
or whatever.
70
00:04:48,154 --> 00:04:51,590
But in real life, no.
71
00:04:53,726 --> 00:04:56,889
Anyone can do what I did...
72
00:04:59,365 --> 00:05:01,265
and then go back to work,
73
00:05:02,568 --> 00:05:04,900
or home to make lunch,
74
00:05:06,539 --> 00:05:09,064
or pick up the kids
from kindergarten.
75
00:05:14,013 --> 00:05:15,981
I don't think I'll do it again.
76
00:05:19,552 --> 00:05:21,713
It didn't do much for me.
77
00:05:56,055 --> 00:05:57,352
It's a diary.
78
00:05:58,991 --> 00:06:00,481
I always make a tape.
79
00:06:00,660 --> 00:06:03,288
This is from two years ago.
It was the first time.
80
00:06:04,797 --> 00:06:06,321
The idea came to me...
81
00:06:07,333 --> 00:06:08,459
all of a sudden.
82
00:06:09,302 --> 00:06:13,500
I thought it'd make it simpler
for experts to study my case.
83
00:06:16,609 --> 00:06:18,975
I want it clear that
I will kill you.
84
00:06:20,279 --> 00:06:23,043
We can have a fairly long
conversation,
85
00:06:24,350 --> 00:06:26,682
but know that at any moment,
86
00:06:27,820 --> 00:06:29,378
when you least expect it,
87
00:06:30,256 --> 00:06:31,348
I will kill you.
88
00:06:36,796 --> 00:06:39,230
Before I kill you,
we will fuck.
89
00:06:41,300 --> 00:06:44,667
Or maybe after,
I haven't decided yet.
90
00:06:45,438 --> 00:06:46,666
It doesn't matter.
91
00:06:47,907 --> 00:06:49,704
Later I'll show you more tapes,
92
00:06:49,876 --> 00:06:51,901
so you can understand
my evolution.
93
00:06:55,281 --> 00:06:57,249
You're good at your job.
94
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Doctor Laura Gal�n:
95
00:07:03,322 --> 00:07:04,812
Psychiatrist.
96
00:07:06,492 --> 00:07:08,892
I trust you will understand me.
97
00:07:10,296 --> 00:07:14,096
You must realize that at the time I had
no intention of hurting anyone else.
98
00:07:14,267 --> 00:07:18,169
I say this on the tape:
"I will not do it any more".
99
00:07:19,472 --> 00:07:21,030
But...
100
00:07:21,574 --> 00:07:25,601
since then I've jumped
at every opportunity.
101
00:07:27,780 --> 00:07:29,213
Later I'll show a tape
102
00:07:30,349 --> 00:07:33,614
where I talk about
how I killed the first child.
103
00:07:35,655 --> 00:07:36,986
At one point...
104
00:07:37,657 --> 00:07:40,285
I explain how I did it,
105
00:07:41,294 --> 00:07:43,421
and I cry,
106
00:07:45,598 --> 00:07:47,031
a flood of tears.
107
00:07:49,101 --> 00:07:51,194
I cry profusely, I really do.
108
00:07:52,271 --> 00:07:54,398
It's an intense moment.
109
00:07:57,910 --> 00:08:01,903
What is perfectly clear
110
00:08:02,949 --> 00:08:04,541
is the anxiety I'm experiencing.
111
00:08:12,391 --> 00:08:15,224
Understand?
No, don't say anything.
112
00:08:15,895 --> 00:08:17,260
We'll talk later.
113
00:08:17,797 --> 00:08:21,096
I want to show you something.
Stay right there. Don't move.
114
00:08:50,162 --> 00:08:51,629
Look, look...
115
00:08:53,533 --> 00:08:56,730
These are my parents
and this is me.
116
00:08:57,436 --> 00:08:59,028
This is my grandmother.
117
00:08:59,472 --> 00:09:00,803
My mother.
118
00:09:01,507 --> 00:09:04,908
This looks like a dog,
but no, it's a bitch!
119
00:09:05,411 --> 00:09:07,538
This is the house where
we spent our summers. Look,
120
00:09:07,713 --> 00:09:11,274
I'm a normal boy,
almost commonplace.
121
00:09:12,785 --> 00:09:14,719
Who put that in here?
122
00:09:17,323 --> 00:09:18,984
I didn't do this.
123
00:09:20,126 --> 00:09:22,094
I'm incapable of such a thing.
124
00:09:23,029 --> 00:09:24,519
I'm a normal person.
125
00:09:24,697 --> 00:09:26,892
Well, normal...
126
00:09:27,700 --> 00:09:29,691
What I mean is, I'm not mad.
127
00:09:31,370 --> 00:09:33,133
I know I need help.
128
00:09:35,708 --> 00:09:37,073
What do you think?
129
00:09:40,613 --> 00:09:41,875
All right,
130
00:09:42,048 --> 00:09:44,209
I admit it's not
a comfortable situation.
131
00:09:45,017 --> 00:09:46,746
We should be in an office,
132
00:09:46,953 --> 00:09:50,411
I'm on the couch
and you're taking notes
133
00:09:50,656 --> 00:09:52,055
on my childhood,
134
00:09:53,025 --> 00:09:54,583
but I'm impulsive.
135
00:09:56,362 --> 00:09:59,331
I thought if we were going
to spend time alone here,
136
00:10:01,767 --> 00:10:05,328
you could submit me
to a more intensive therapy.
137
00:10:11,077 --> 00:10:13,068
I have to confess something.
138
00:10:14,380 --> 00:10:17,372
I'd rather you hadn't seen
that photo, just like that.
139
00:10:19,919 --> 00:10:21,477
I can explain.
140
00:10:22,922 --> 00:10:25,447
I don't usually flay my victims.
141
00:10:26,626 --> 00:10:28,856
It was Christmas
and I was feeling...
142
00:10:30,429 --> 00:10:31,896
very sensitive.
143
00:10:33,933 --> 00:10:36,231
She insulted me all night.
144
00:10:36,402 --> 00:10:38,996
I can't stand that,
so I gagged you.
145
00:10:39,305 --> 00:10:40,465
It makes me nervous.
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,232
It upsets me.
147
00:10:43,042 --> 00:10:44,373
You understand?
148
00:10:46,412 --> 00:10:47,845
You're not going to insult me.
149
00:10:48,914 --> 00:10:50,176
Right?
150
00:10:52,418 --> 00:10:53,942
Does the gag bother you?
151
00:10:58,457 --> 00:11:00,049
You're lucky.
152
00:11:02,428 --> 00:11:03,656
It's not often a professional
153
00:11:03,829 --> 00:11:05,626
has the chance
to study a phenomenon
154
00:11:06,265 --> 00:11:08,199
as it happens.
155
00:11:11,137 --> 00:11:13,537
Do what you like, anything,
156
00:11:13,973 --> 00:11:15,941
but please don't hurt me.
157
00:11:18,711 --> 00:11:21,077
Do you know how to play
"word chains"?
158
00:11:21,447 --> 00:11:22,846
Please...
159
00:11:23,015 --> 00:11:24,107
It's easy.
160
00:11:24,517 --> 00:11:26,781
I say a word
and you say another
161
00:11:27,019 --> 00:11:29,010
beginning with the sound
of the last syllable.
162
00:11:29,188 --> 00:11:31,850
Then I make up one from
the last syllable of yours
163
00:11:32,091 --> 00:11:35,219
and so on until one fails.
No repetitions.
164
00:11:36,829 --> 00:11:38,854
It's an interesting game.
165
00:11:40,132 --> 00:11:43,932
It sets up some revealing
subconscious connections.
166
00:11:45,705 --> 00:11:47,536
I'll ask you nicely:
167
00:11:48,574 --> 00:11:52,135
Who wants to play
word chains with me?
168
00:11:57,950 --> 00:12:00,885
Nobody wants to play
word chains with me?
169
00:12:07,893 --> 00:12:11,124
- Who wants to play word chains?
- I do.
170
00:12:11,731 --> 00:12:14,222
You're not very enthusiastic!
171
00:12:19,839 --> 00:12:20,965
Commence.
172
00:12:40,526 --> 00:12:41,356
Time!
173
00:12:41,927 --> 00:12:45,294
The first word was
"commence", you fool.
174
00:12:45,531 --> 00:12:46,498
Mercy.
175
00:12:46,665 --> 00:12:48,496
Ah, mercy, mercy.
176
00:12:48,667 --> 00:12:50,965
"Commence" has an 'n'.
177
00:12:51,137 --> 00:12:55,005
If I say "commence",
you can't say "mercy'.
178
00:12:55,775 --> 00:12:57,037
You should say
179
00:12:57,243 --> 00:13:00,337
"mencey'
but "mencey' doesn't exist.
180
00:13:00,579 --> 00:13:01,807
Concentrate!
181
00:13:02,548 --> 00:13:04,140
Let's try again.
182
00:13:04,850 --> 00:13:08,581
But this time we'll play
for something more exciting.
183
00:13:10,556 --> 00:13:12,217
What can we play for?
184
00:13:14,426 --> 00:13:15,518
I know.
185
00:13:17,296 --> 00:13:18,991
If you win, I let you go.
186
00:13:20,065 --> 00:13:21,555
That's all right, isn't it?
187
00:13:22,134 --> 00:13:24,728
If you lose,
I pluck out an eye.
188
00:13:24,904 --> 00:13:26,064
It's simple.
189
00:13:26,672 --> 00:13:28,071
You insert a spoon,
190
00:13:28,240 --> 00:13:30,538
push it in,
and use it as a lever.
191
00:13:35,447 --> 00:13:37,711
No, don't be afraid.
192
00:13:37,883 --> 00:13:39,817
It won't kill you.
193
00:13:39,985 --> 00:13:41,748
I'll stop the bleeding.
194
00:13:47,026 --> 00:13:48,220
Cholera.
195
00:13:49,328 --> 00:13:50,260
Ram�n.
196
00:13:53,065 --> 00:13:54,555
Monogamy
197
00:13:55,167 --> 00:13:56,429
Please...
198
00:13:57,002 --> 00:13:58,867
All right, I'll play!
199
00:14:01,640 --> 00:14:02,971
Monogamy...
200
00:14:04,176 --> 00:14:05,734
Miasma.
201
00:14:08,848 --> 00:14:11,578
Maleficent.
202
00:14:13,485 --> 00:14:14,713
Sentiment.
203
00:14:16,655 --> 00:14:18,213
Mentor.
204
00:14:19,291 --> 00:14:20,883
Torment.
205
00:14:21,060 --> 00:14:23,221
That memory isn't part
of my mentality.
206
00:14:23,863 --> 00:14:25,421
Tedium.
207
00:14:28,400 --> 00:14:30,231
Umpire!
208
00:14:30,736 --> 00:14:32,431
Pyromaniac.
209
00:14:35,274 --> 00:14:36,764
Acquiesce.
210
00:14:36,942 --> 00:14:38,273
Escort.
211
00:14:41,280 --> 00:14:42,144
Idiot!
212
00:14:42,314 --> 00:14:43,110
Don't insult me.
213
00:14:47,519 --> 00:14:48,781
Courtesan.
214
00:14:53,192 --> 00:14:54,454
Sanatorium.
215
00:14:55,828 --> 00:14:57,125
Umbilicus.
216
00:14:57,696 --> 00:14:58,958
Custody.
217
00:15:00,032 --> 00:15:01,659
Divorcee.
218
00:15:05,604 --> 00:15:06,400
Equilibrium.
219
00:15:08,107 --> 00:15:09,631
Equilibrium.
220
00:15:10,009 --> 00:15:13,069
An apt word in your field, doctor.
221
00:15:13,312 --> 00:15:15,075
I'm sorry to tell you
that you failed.
222
00:15:15,314 --> 00:15:16,781
Grammatical error.
223
00:15:16,982 --> 00:15:19,177
Di-vor-cee,
224
00:15:19,351 --> 00:15:21,285
not di-vorc-ee
225
00:15:22,321 --> 00:15:22,810
"Cee",
226
00:15:22,988 --> 00:15:24,080
not "ee".
227
00:15:24,556 --> 00:15:28,048
A different sound altogether.
228
00:15:28,227 --> 00:15:31,162
You should have said
a word beginning with "cee".
229
00:15:31,864 --> 00:15:33,627
But you know that, right?
230
00:15:36,669 --> 00:15:37,727
What happened?
231
00:15:38,537 --> 00:15:40,027
Did I make you nervous?
232
00:15:40,806 --> 00:15:43,104
You must concentrate, doctor.
233
00:15:43,976 --> 00:15:46,638
A lot of people make mistakes
in this situation, but you...
234
00:15:50,716 --> 00:15:52,047
I won.
235
00:15:53,619 --> 00:15:55,382
- I'll get the spoon.
- Hold on!
236
00:15:55,554 --> 00:15:57,681
- What?
- Let's play again.
237
00:15:58,424 --> 00:16:00,358
No. You lost.
238
00:16:01,827 --> 00:16:04,193
Give me a chance to get even.
239
00:16:12,371 --> 00:16:12,928
No.
240
00:16:15,441 --> 00:16:17,204
I'm the one getting even.
241
00:16:20,512 --> 00:16:22,946
In my life, I committed a murder.
242
00:16:24,283 --> 00:16:26,615
My friends know all about it.
243
00:16:28,554 --> 00:16:33,184
To verify this, I could provide
a document with many signatures.
244
00:16:34,727 --> 00:16:36,160
I doubt many
245
00:16:36,762 --> 00:16:41,028
could present
such a fine certificate.
246
00:16:42,434 --> 00:16:45,926
Mine would be the size
of a breakfast tablecloth.
247
00:16:48,107 --> 00:16:51,076
As you may guess,
this is not my confession,
248
00:16:51,410 --> 00:16:54,038
but that of Thomas De Quincey.
249
00:16:54,213 --> 00:16:56,704
"Murder Considered
as One of the Fine Arts"
250
00:16:56,882 --> 00:17:00,249
I hope no-one in this room
doubts my innocence.
251
00:17:03,655 --> 00:17:05,748
As you all should know,
252
00:17:06,492 --> 00:17:09,290
De Quincey considered
the possibility of seeing murder
253
00:17:10,029 --> 00:17:13,556
from a purely aesthetic viewpoint.
254
00:17:14,433 --> 00:17:16,560
In his most famous work,
255
00:17:16,902 --> 00:17:18,426
he made this observation.
256
00:17:18,604 --> 00:17:19,696
I quote:
257
00:17:22,307 --> 00:17:25,470
"If a man indulges himself
in murder,
258
00:17:25,878 --> 00:17:28,403
very soon he comes
to think little of robbing;
259
00:17:29,181 --> 00:17:31,149
and from robbing
he comes next to drinking
260
00:17:31,350 --> 00:17:34,080
and Sabbath-breaking,
261
00:17:34,787 --> 00:17:37,187
and from that to incivility
262
00:17:37,523 --> 00:17:39,616
and procrastination.
263
00:17:40,826 --> 00:17:43,090
Once begin upon
this downward path,
264
00:17:43,262 --> 00:17:46,026
you never know
where you are to stop.
265
00:17:47,366 --> 00:17:50,096
Many a man dated his ruin
266
00:17:50,602 --> 00:17:53,036
from some murder or other
267
00:17:53,205 --> 00:17:55,400
that perhaps he thought
little of at the time".
268
00:17:56,508 --> 00:18:00,672
De Quincey was above all
a moralist and agitator.
269
00:18:00,846 --> 00:18:04,714
Murder for him was
but a magical transgression,
270
00:18:04,950 --> 00:18:07,248
capable of creating
an alternative,
271
00:18:07,486 --> 00:18:08,953
diabolical world.
272
00:18:09,121 --> 00:18:10,383
Don't forget that.
273
00:18:10,656 --> 00:18:12,055
And don't forget
274
00:18:12,391 --> 00:18:16,020
that irony
is Reason's last resort
275
00:18:16,795 --> 00:18:18,956
in the face of reality.
276
00:18:21,433 --> 00:18:23,492
You look a little nervous.
It's getting late.
277
00:18:23,669 --> 00:18:25,364
Let's leave it there.
278
00:18:25,537 --> 00:18:28,438
I'm still waiting
for your assignments.
279
00:18:29,274 --> 00:18:30,969
See you next week.
280
00:18:45,657 --> 00:18:46,817
Mr. D�az.
281
00:18:50,195 --> 00:18:51,662
Can we have a word with you?
282
00:18:52,564 --> 00:18:55,192
Just a second.
I'll collect my things.
283
00:19:08,914 --> 00:19:10,211
Good afternoon.
284
00:19:12,851 --> 00:19:15,615
I trust you haven't been
waiting too long.
285
00:19:16,321 --> 00:19:18,414
I am Superintendent Espinosa.
286
00:19:18,590 --> 00:19:22,253
I'm sorry you had
to cancel your evening classes.
287
00:19:22,427 --> 00:19:24,691
I'm sure my students
are grateful to you.
288
00:19:24,863 --> 00:19:26,421
What do you teach
at the university?
289
00:19:26,832 --> 00:19:28,060
Philosophy.
290
00:19:28,233 --> 00:19:29,700
Aesthetics mainly.
291
00:19:29,868 --> 00:19:34,100
Philosophy, huh? That must be
interesting, ethics and all that.
292
00:19:34,439 --> 00:19:35,599
Aesthetics.
293
00:19:37,576 --> 00:19:39,043
I teach Aesthetics.
294
00:19:39,478 --> 00:19:41,537
Yeah, sure, aesthetics.
295
00:19:41,713 --> 00:19:43,578
Excuse my ignorance.
296
00:19:45,017 --> 00:19:46,314
Mr. D�az,
297
00:19:46,952 --> 00:19:49,011
do you know
why we brought you here?
298
00:19:49,454 --> 00:19:50,421
No.
299
00:19:52,291 --> 00:19:55,692
We're investigating
a woman's disappearance.
300
00:19:57,062 --> 00:19:58,324
Laura Gal�n.
301
00:19:58,630 --> 00:20:00,655
I believe you knew her well.
302
00:20:06,104 --> 00:20:07,799
Give me a chance to get even.
303
00:20:07,973 --> 00:20:09,440
No.
304
00:20:10,776 --> 00:20:14,177
- I'm the one getting even.
- I'll beat you this time.
305
00:20:14,580 --> 00:20:16,013
You'll beat me?
306
00:20:17,049 --> 00:20:18,539
I don't think so.
307
00:20:18,884 --> 00:20:19,646
All right,
308
00:20:19,818 --> 00:20:21,911
we'll play again. If you lose,
I pluck out both eyes.
309
00:20:22,087 --> 00:20:24,317
- And if I win, you let me go.
- No,
310
00:20:25,157 --> 00:20:26,317
that was before.
311
00:20:28,227 --> 00:20:31,128
- Lf you win, I won't pluck them out.
- That's not fair.
312
00:20:31,930 --> 00:20:33,454
I think it is.
313
00:20:35,100 --> 00:20:37,364
But if it's not that,
what do you want?
314
00:20:37,536 --> 00:20:39,936
- Release me.
- No, that's impossible.
315
00:20:40,405 --> 00:20:42,305
An alternative, let me see...
316
00:20:44,943 --> 00:20:46,035
I know.
317
00:20:47,279 --> 00:20:48,473
If you win,
318
00:20:48,880 --> 00:20:50,973
I'll let you
make a phone call.
319
00:20:52,818 --> 00:20:55,685
- To anyone I want?
- Anyone you want. Yes.
320
00:20:56,521 --> 00:20:58,580
I'll let you talk
for one minute.
321
00:20:59,224 --> 00:21:00,350
I promise.
322
00:21:01,893 --> 00:21:03,292
Let's do this right.
323
00:21:04,696 --> 00:21:06,027
I'll tape everything,
324
00:21:06,198 --> 00:21:08,996
so that when I beat you,
you can't say I cheated.
325
00:21:10,836 --> 00:21:12,861
Let's do a sound check first.
326
00:21:14,539 --> 00:21:15,836
This will do.
327
00:21:18,377 --> 00:21:19,708
Read it aloud.
328
00:21:20,012 --> 00:21:23,641
"If you're listening to this, they let
you go too soon. Robert told him..."
329
00:21:31,290 --> 00:21:34,316
"If you're listening to this, they let
you go too soon. Robert told him..."
330
00:21:34,559 --> 00:21:35,890
Perfect.
331
00:21:37,562 --> 00:21:38,995
We start as of now.
332
00:21:49,441 --> 00:21:51,033
Harass.
333
00:21:52,277 --> 00:21:53,767
Asinine.
334
00:21:55,180 --> 00:21:56,670
Nineteen.
335
00:21:57,215 --> 00:21:57,943
Teeny.
336
00:22:03,221 --> 00:22:04,415
Emergency.
337
00:22:06,291 --> 00:22:07,553
Erase.
338
00:22:08,226 --> 00:22:09,284
Yes.
339
00:22:12,030 --> 00:22:14,430
Did I tell you
your clothes look very racy?
340
00:22:25,610 --> 00:22:26,941
Racy.
341
00:22:27,779 --> 00:22:29,406
Enough.
342
00:22:40,525 --> 00:22:42,254
There's no word
that begins with "nough".
343
00:22:42,828 --> 00:22:44,125
You lose.
The telephone.
344
00:22:44,830 --> 00:22:47,094
- It doesn't count.
- The telephone!
345
00:22:47,532 --> 00:22:48,965
Are you going to call the police?
346
00:22:49,134 --> 00:22:50,066
No.
347
00:22:50,635 --> 00:22:53,399
What will you say?
"A psychopath kidnapped me."
348
00:22:53,638 --> 00:22:56,334
"Is he there?" "Yes"
"How can you phone?"
349
00:22:56,541 --> 00:22:59,874
"We played word chains
and I said 'enough'
350
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
and since nothing
351
00:23:01,413 --> 00:23:02,812
begins with 'nough',
he let me call".
352
00:23:04,049 --> 00:23:07,075
- Ridiculous, huh?
- I won't call the police, I promise.
353
00:23:10,389 --> 00:23:11,617
Give me the number.
354
00:23:13,658 --> 00:23:14,682
Three,
355
00:23:15,527 --> 00:23:18,655
two, five, two,
356
00:23:18,830 --> 00:23:22,926
zero, four, nine.
357
00:23:30,342 --> 00:23:33,334
- Why do you want to call my mother?
- You said anyone I wanted!
358
00:23:33,512 --> 00:23:34,740
I lied.
359
00:23:35,814 --> 00:23:38,647
And the phone's out,
it's out of range.
360
00:23:38,850 --> 00:23:40,943
I don't pay the bills.
It's plastic.
361
00:23:41,219 --> 00:23:44,188
I threw it, and it broke.
It doesn't work!
362
00:23:44,356 --> 00:23:46,483
Then let me go.
I beat you, you bastard!
363
00:23:46,691 --> 00:23:48,124
Don't insult me!
364
00:23:50,695 --> 00:23:54,597
You don't have to insult me.
Please do not insult me!
365
00:23:54,766 --> 00:23:57,667
If you won't let me call,
let me go. That's fair.
366
00:23:57,869 --> 00:23:59,063
But don't insult me.
367
00:24:01,373 --> 00:24:02,670
It is fair.
368
00:24:03,708 --> 00:24:05,573
We have to see justice done.
369
00:24:05,844 --> 00:24:07,675
If you'd lost you wouldn't
have eyes now.
370
00:24:08,113 --> 00:24:11,048
We have to be consistent
about what we say.
371
00:24:12,050 --> 00:24:14,484
And about the truth.
372
00:24:14,719 --> 00:24:17,847
The truth will make you free,
remember?
373
00:24:25,764 --> 00:24:28,324
Your legs have gone to sleep.
374
00:24:28,500 --> 00:24:30,058
What a shame.
375
00:24:33,738 --> 00:24:36,229
The girl with the perfect body.
376
00:24:38,510 --> 00:24:40,444
I've really missed you.
377
00:24:42,247 --> 00:24:45,239
You separated four years ago,
didn't you?
378
00:24:45,984 --> 00:24:47,508
Four years already?
379
00:24:47,719 --> 00:24:49,050
Time flies.
380
00:24:50,789 --> 00:24:54,418
You know Inspector S�nchez.
It's his investigation.
381
00:24:57,729 --> 00:25:00,527
You don't mind him
sitting in with us, do you?
382
00:25:02,567 --> 00:25:08,062
According to the report,
a neighbour, Mrs. Ja�regui,
383
00:25:08,240 --> 00:25:10,470
saw a leak a couple of days ago
384
00:25:10,675 --> 00:25:13,542
on her bathroom ceiling,
385
00:25:13,745 --> 00:25:17,181
coming from Ms. Gal�n's flat
directly above.
386
00:25:17,949 --> 00:25:21,077
Finding no-one at home,
387
00:25:21,353 --> 00:25:22,650
she called the fire brigade.
388
00:25:23,688 --> 00:25:27,055
That was when they found
the flat turned upside turn.
389
00:25:27,225 --> 00:25:29,659
And that's where we came in.
390
00:25:29,828 --> 00:25:31,921
She had some unanswered calls.
391
00:25:32,130 --> 00:25:34,598
Patient appointments mostly,
392
00:25:34,866 --> 00:25:37,130
and a couple of friends.
393
00:25:43,975 --> 00:25:48,503
We suspected your ex wife
went missing twenty days ago.
394
00:25:49,614 --> 00:25:51,343
What's that to do with me?
395
00:25:52,517 --> 00:25:55,111
I haven't seen her in four years.
You said so yourself.
396
00:25:56,187 --> 00:25:57,484
I never said that.
397
00:26:04,496 --> 00:26:09,365
Whoever did it must have
been enraged, quite enraged.
398
00:26:11,770 --> 00:26:12,668
So?
399
00:26:13,405 --> 00:26:16,272
Ask her patients.
She's a psychiatrist, isn't she?
400
00:26:16,441 --> 00:26:19,103
She must have files
full of weird types,
401
00:26:19,978 --> 00:26:24,278
those that like telling their
sexual fantasies to a cute doctor,
402
00:26:24,449 --> 00:26:27,247
or that they pull out flies' wings.
403
00:26:27,552 --> 00:26:30,851
Your ex wife specialized
in child behavioral disturbances.
404
00:26:32,424 --> 00:26:36,690
I can't see some snotty-nose
kid going this far.
405
00:26:38,129 --> 00:26:40,791
We found traces of blood,
did you know that?
406
00:26:41,066 --> 00:26:42,465
She must've had her period.
407
00:26:43,802 --> 00:26:46,965
- How did you know it was her blood?
- I didn't say the blood...
408
00:26:47,606 --> 00:26:49,267
This is absurd, Superintendent.
409
00:26:49,441 --> 00:26:53,207
- Am I under arrest?
- No, we're filing a report,
410
00:26:53,445 --> 00:26:54,537
routine questions.
411
00:26:54,846 --> 00:26:56,905
- Like some water?
- Yes, please.
412
00:26:58,016 --> 00:26:59,210
I'll be right back.
413
00:27:01,519 --> 00:27:03,919
I won't lie to you, Mr. D�az.
414
00:27:04,122 --> 00:27:11,221
We have reason to believe that something
terrible has happened to your ex wife...
415
00:27:11,463 --> 00:27:14,432
and you are our prime suspect.
416
00:27:15,000 --> 00:27:16,831
That's absurd, Superintendent.
417
00:27:17,102 --> 00:27:19,798
Laura and I were finished
a long time ago.
418
00:27:20,839 --> 00:27:24,502
Mr. D�az, do you consider yourself
a violent person?
419
00:27:25,810 --> 00:27:27,437
Not especially.
420
00:27:28,313 --> 00:27:31,510
In that regard,
I'm very ordinary.
421
00:27:34,886 --> 00:27:37,855
"He hid behind doors
422
00:27:38,023 --> 00:27:39,888
and he struck me on the head.
423
00:27:40,125 --> 00:27:43,322
He said he was joking,
but the blows were hard.
424
00:27:43,728 --> 00:27:46,060
Once I even lost consciousness."
425
00:27:46,297 --> 00:27:49,198
That is a statement from
your ex wife...
426
00:27:49,367 --> 00:27:51,801
in front of a judge
and under oath.
427
00:27:52,637 --> 00:27:54,571
If I may say,
428
00:27:54,939 --> 00:27:57,339
that doesn't
seem "ordinary' to me.
429
00:27:57,509 --> 00:28:01,605
She and her lawyer made up
that crap during the divorce.
430
00:28:02,013 --> 00:28:03,480
These things happen.
431
00:28:17,529 --> 00:28:20,760
What will you bet that you
don't know today s date?
432
00:28:21,666 --> 00:28:22,963
Today?
433
00:28:25,303 --> 00:28:26,429
Today?
434
00:28:28,339 --> 00:28:30,170
Today is the 19th.
435
00:28:32,777 --> 00:28:34,301
Our anniversary.
436
00:28:36,214 --> 00:28:39,945
Correct.
Best wishes, darling.
437
00:28:42,487 --> 00:28:44,648
It would have been
six years today.
438
00:28:46,091 --> 00:28:47,615
Memory is essential, Laurita.
439
00:28:47,826 --> 00:28:50,522
You always said that
confronting your memories
440
00:28:50,729 --> 00:28:52,822
is the first step in any therapy.
441
00:28:52,997 --> 00:28:54,862
I want to be cured.
Go ahead.
442
00:28:55,633 --> 00:28:57,066
Ask me some questions.
443
00:28:58,069 --> 00:28:59,969
I can't help you, Ram�n.
444
00:29:00,638 --> 00:29:02,230
You've got no choice.
445
00:29:02,941 --> 00:29:04,533
What do you mean?
446
00:29:05,477 --> 00:29:06,739
It's logical.
447
00:29:07,011 --> 00:29:08,672
If you cure me,
I won't kill you.
448
00:29:09,380 --> 00:29:13,009
I can't tell in 10 minutes
what's going on in your head.
449
00:29:13,218 --> 00:29:14,845
Treatment needs time.
450
00:29:15,019 --> 00:29:17,749
Let me go and I'll treat you
away from here.
451
00:29:17,922 --> 00:29:21,016
I won't tell anyone. It'll be
our professional secret.
452
00:29:21,359 --> 00:29:22,519
Give me your hand.
453
00:29:28,533 --> 00:29:30,865
Don't tie me up!
454
00:29:31,035 --> 00:29:34,004
The table is fixed to the floor.
There's no use trying.
455
00:29:36,908 --> 00:29:38,034
Just a moment.
456
00:29:45,116 --> 00:29:48,210
Right, start asking me questions.
457
00:29:48,686 --> 00:29:51,655
How can I treat you
tied up like this?
458
00:29:51,990 --> 00:29:53,355
The classic model.
459
00:29:53,858 --> 00:29:57,919
Start with my first
sexual experiences.
460
00:29:58,396 --> 00:30:00,023
I refuse to answer
but you insist,
461
00:30:00,198 --> 00:30:01,893
I refuse, you insist and insist.
462
00:30:02,066 --> 00:30:05,229
I end up admitting that
when I was four,
463
00:30:05,470 --> 00:30:09,839
I found out my mother shaved
her legs with my father's razor,
464
00:30:10,008 --> 00:30:14,104
giving me a trauma
I'm unable to overcome.
465
00:30:14,279 --> 00:30:17,578
I recognise my trauma and I'm cured.
Simple as that, doctor.
466
00:30:17,749 --> 00:30:19,512
Ram�n, this is ridiculous!
467
00:30:19,684 --> 00:30:21,049
I need more details,
468
00:30:21,219 --> 00:30:23,187
the motives for your behavior.
469
00:30:23,421 --> 00:30:27,016
Use a hypothesis,
or invent one.
470
00:30:27,192 --> 00:30:28,716
Show your knowledge.
471
00:30:29,761 --> 00:30:31,524
I don't know how to help you.
472
00:30:33,698 --> 00:30:35,063
Then we've got a problem.
473
00:30:37,202 --> 00:30:38,669
I'll ask you, then.
474
00:30:39,704 --> 00:30:41,535
You owe me some explanations.
475
00:30:41,840 --> 00:30:43,671
A simple one to start.
476
00:30:46,911 --> 00:30:48,173
Why the hell did you leave me?
477
00:30:50,081 --> 00:30:51,571
Please...
478
00:30:52,150 --> 00:30:54,516
Or should I ask you
why you married me?
479
00:30:54,686 --> 00:30:56,415
Everyone wondered why.
480
00:30:58,022 --> 00:31:00,286
I left you because
we had problems.
481
00:31:00,458 --> 00:31:02,688
Wrong answer!
482
00:31:03,828 --> 00:31:05,591
I don't remember any problem.
483
00:31:07,165 --> 00:31:10,464
Because you made me sick!
Satisfied?
484
00:31:12,770 --> 00:31:13,828
Sick?
485
00:31:16,107 --> 00:31:17,699
Why did I make you sick?
486
00:31:19,744 --> 00:31:21,006
Answer me.
487
00:31:21,479 --> 00:31:23,174
I'm the judge now.
488
00:31:36,127 --> 00:31:39,995
"...he struck me on the head".
I should have ripped it off!
489
00:31:40,899 --> 00:31:43,834
"His sexual behavior
wasn't quite normal".
490
00:31:45,670 --> 00:31:47,035
What do you mean,
491
00:31:47,305 --> 00:31:49,330
"wasn't quite normal"?
492
00:31:54,078 --> 00:31:55,909
"He wanted to put things in me,
493
00:31:56,581 --> 00:31:57,878
he spat on me..."
494
00:32:01,152 --> 00:32:02,278
What gave you the right, Laura?
495
00:32:03,187 --> 00:32:04,654
What gave you the right?
496
00:32:04,822 --> 00:32:06,915
You should hang your head
in shame.
497
00:32:08,459 --> 00:32:10,518
You said unforgivable things.
498
00:32:12,096 --> 00:32:14,758
Everything you said
to the judge was a lie.
499
00:32:16,334 --> 00:32:18,029
With that false calm,
500
00:32:19,337 --> 00:32:21,999
letting a tear fall now and then,
501
00:32:23,541 --> 00:32:27,102
playing the abused wife
to perfection.
502
00:32:27,345 --> 00:32:29,643
I was frightened.
503
00:32:30,648 --> 00:32:34,175
Once he made me get out
of the car, naked, in the snow.
504
00:32:34,585 --> 00:32:35,847
Lies!
505
00:32:47,065 --> 00:32:48,589
We both said a lot of things.
506
00:32:48,766 --> 00:32:51,064
Both of us, no!
You never stopped talking.
507
00:32:52,203 --> 00:32:55,536
Our split wasn't amicable,
but some are worse.
508
00:32:55,707 --> 00:32:58,801
This doesn't do any good.
I've no grudge against you.
509
00:32:58,977 --> 00:32:59,909
But I do!
510
00:33:00,111 --> 00:33:02,238
I've been waiting
to give it back to you
511
00:33:02,480 --> 00:33:04,607
- wrapped up in one present.
- Let me go.
512
00:33:05,783 --> 00:33:08,809
No. First admit that everything
you told the judge was a lie.
513
00:33:12,256 --> 00:33:15,248
So according to you,
all this is false.
514
00:33:15,460 --> 00:33:18,156
I told you, she invented it
with her lawyer,
515
00:33:18,396 --> 00:33:20,387
who even managed
to get her the flat.
516
00:33:20,565 --> 00:33:23,090
That someone virtually destroyed.
517
00:33:23,267 --> 00:33:24,666
Some coincidence, huh?
518
00:33:25,903 --> 00:33:27,495
How long since
you gave up smoking?
519
00:33:27,672 --> 00:33:28,934
Two weeks? Six?
520
00:33:29,607 --> 00:33:30,266
Want one?
521
00:33:31,476 --> 00:33:32,704
No, keep the pack.
522
00:33:33,211 --> 00:33:36,237
But don't let out your anxiety on me.
If you're pissed off,
523
00:33:36,481 --> 00:33:39,848
go to the toilets
and shoot up some nicotine.
524
00:33:41,085 --> 00:33:42,916
Calm down, gentlemen.
525
00:33:43,521 --> 00:33:45,113
Superintendent, please.
526
00:33:45,456 --> 00:33:49,916
You know I'm innocent
of this shit you want to pin on me.
527
00:33:50,495 --> 00:33:53,293
You've got nothing on me,
and you know it.
528
00:33:53,831 --> 00:33:56,698
Allow me a personal question,
Mr. D�az.
529
00:33:57,235 --> 00:33:58,725
Do you have any enemies?
530
00:34:01,172 --> 00:34:03,402
Apart from the odd angry student,
531
00:34:04,609 --> 00:34:05,906
my ex wife
532
00:34:06,377 --> 00:34:08,174
and your assistant here,
533
00:34:08,479 --> 00:34:09,673
I don't think so.
534
00:34:10,314 --> 00:34:14,011
Someone sent us,
in all anonymity, certain...
535
00:34:14,185 --> 00:34:16,745
circumstantial evidence.
536
00:34:18,856 --> 00:34:19,686
So?
537
00:34:19,857 --> 00:34:21,882
It all points to you.
538
00:34:32,036 --> 00:34:32,866
I don't believe you.
539
00:34:33,071 --> 00:34:37,508
And if I told you this photo
is of a woman
540
00:34:37,775 --> 00:34:39,902
whose body was brutally skinned,
541
00:34:40,144 --> 00:34:43,136
would you believe me?
In addition, the lab tells us
542
00:34:43,347 --> 00:34:44,678
that someone,
543
00:34:45,116 --> 00:34:49,519
presumably the person responsible,
left their prints on it?
544
00:34:50,488 --> 00:34:52,479
- Do you want to take a look?
- Please.
545
00:34:52,857 --> 00:34:54,051
A shame.
546
00:34:54,225 --> 00:34:56,989
The fucker that did this
had to be truly sick!
547
00:35:06,971 --> 00:35:08,598
Did you do this?
548
00:35:14,846 --> 00:35:15,972
Yes.
549
00:35:18,216 --> 00:35:19,410
Why?
550
00:35:20,218 --> 00:35:23,346
Why? Why?
How should I know?
551
00:35:24,655 --> 00:35:26,850
You tell me, doctor.
552
00:35:29,393 --> 00:35:31,793
How could you come to this?
553
00:35:31,996 --> 00:35:33,987
It hasn't been easy,
believe me.
554
00:35:36,868 --> 00:35:39,701
Do you realize what
you're doing is wrong?
555
00:35:40,538 --> 00:35:43,473
Of course.
Do you think I'm an idiot?
556
00:35:43,641 --> 00:35:46,041
If they catch you,
your only way out
557
00:35:46,244 --> 00:35:48,644
is to be diagnosed
as a psychotic.
558
00:35:49,847 --> 00:35:51,508
Laura, I'm not mad.
559
00:35:52,116 --> 00:35:53,583
You should know that.
560
00:35:59,023 --> 00:36:00,957
Have you really killed
more people?
561
00:36:01,125 --> 00:36:02,183
Yes.
562
00:36:02,994 --> 00:36:04,552
Eighteen.
563
00:36:05,329 --> 00:36:08,230
- Nineteen, including you.
- You needn't count me.
564
00:36:09,600 --> 00:36:14,003
In strict mathematics, no.
That's right.
565
00:36:14,639 --> 00:36:16,607
But what do numbers matter?
566
00:36:18,142 --> 00:36:19,803
One, eighteen, a hundred...
567
00:36:25,016 --> 00:36:27,712
The important thing is...
568
00:36:28,452 --> 00:36:31,285
the fact of being able to kill.
569
00:36:31,455 --> 00:36:34,424
It should be impossible,
or at least difficult.
570
00:36:35,059 --> 00:36:37,550
- But it's very simple.
- Simple?
571
00:36:37,828 --> 00:36:40,695
Most people would
find it impossible.
572
00:36:42,266 --> 00:36:43,392
Because you haven't tried it.
573
00:36:45,870 --> 00:36:47,804
Why would we have to try it?
574
00:36:48,639 --> 00:36:51,574
It's not like tasting wine.
575
00:36:52,410 --> 00:36:53,638
Killing isn't...
576
00:36:54,478 --> 00:36:56,412
You can't try it, Ram�n!
577
00:36:57,915 --> 00:36:58,939
No?
578
00:37:05,823 --> 00:37:07,688
When did you start killing?
579
00:37:08,793 --> 00:37:11,318
Before or after we separated?
580
00:37:11,662 --> 00:37:12,924
After.
581
00:37:14,565 --> 00:37:18,661
Let's say it's part
of a general plan.
582
00:37:22,073 --> 00:37:24,564
Luckily it's all over because...
583
00:37:26,377 --> 00:37:27,810
I'm tired, you know?
584
00:37:28,946 --> 00:37:32,404
The police have been following
a serial killer for months.
585
00:37:32,583 --> 00:37:35,552
At first they didn't link
the murders...
586
00:37:35,720 --> 00:37:38,086
but now
they re connecting them
587
00:37:38,389 --> 00:37:40,983
and it's making it harder for me.
588
00:37:42,059 --> 00:37:43,720
It's a question of time.
589
00:37:44,395 --> 00:37:45,657
Where are the bodies?
590
00:37:51,602 --> 00:37:54,298
Here? Under the floor?
591
00:37:54,472 --> 00:37:56,997
Some of them.
592
00:37:57,174 --> 00:37:58,664
All of them wouldn't fit.
593
00:38:00,511 --> 00:38:01,239
Right now...
594
00:38:02,413 --> 00:38:03,641
you're...
595
00:38:04,682 --> 00:38:07,617
on top of a beautiful girl.
596
00:38:09,487 --> 00:38:11,011
Seventeen years old.
597
00:38:12,490 --> 00:38:15,823
She wore braces.
I pulled her teeth out.
598
00:38:18,596 --> 00:38:20,120
Here...
599
00:38:20,298 --> 00:38:22,528
is my second old lady.
600
00:38:22,900 --> 00:38:25,801
She died of a heart attack
before I could do anything.
601
00:38:26,003 --> 00:38:27,493
A pity.
602
00:38:28,839 --> 00:38:31,706
Actually, they re not all here.
603
00:38:32,376 --> 00:38:34,537
I built a chamber of quicklime.
604
00:38:35,780 --> 00:38:37,213
You put them inside,
605
00:38:39,050 --> 00:38:41,177
and they slowly crumble away.
606
00:38:47,591 --> 00:38:49,115
What do you feel when...?
607
00:38:51,796 --> 00:38:52,888
Nothing.
608
00:38:54,899 --> 00:38:55,729
Mr. D�az.
609
00:38:57,268 --> 00:38:59,099
Superintendent, I told you.
610
00:38:59,303 --> 00:39:02,329
This is not Laura.
And I didn't take this photo.
611
00:39:02,606 --> 00:39:04,733
I've got nothing to do
with this shit.
612
00:39:05,242 --> 00:39:07,972
Jesus, this is a frame-up.
613
00:39:09,080 --> 00:39:12,379
We're just trying
to stick to the facts.
614
00:39:12,550 --> 00:39:13,642
Sure, sure.
615
00:39:13,918 --> 00:39:16,910
And if they don't fit the theory,
bad luck for the facts.
616
00:39:17,688 --> 00:39:18,848
Am I wrong?
617
00:39:19,290 --> 00:39:20,723
At least, that's what Hegel said.
618
00:39:23,928 --> 00:39:25,725
- Hegel, sure.
- Yes...
619
00:39:25,896 --> 00:39:26,863
Hegel.
620
00:39:27,832 --> 00:39:31,825
With your surname, you should've
gone into philosophy.
621
00:39:32,837 --> 00:39:34,498
Superintendent Spinoza.
622
00:39:34,672 --> 00:39:36,003
You'd make a fine rationalist.
623
00:39:36,173 --> 00:39:38,471
Why don't you play games
with my name?
624
00:39:38,642 --> 00:39:42,874
Did you know he was murdered?
Spinoza, the philosopher.
625
00:39:43,214 --> 00:39:44,943
Poisoned, they say.
626
00:39:45,116 --> 00:39:47,710
- The culprit was never caught.
- Right.
627
00:39:47,918 --> 00:39:49,943
Nowadays we have
more means available.
628
00:39:51,622 --> 00:39:54,147
Latest technology, my friend.
Not a penny spared.
629
00:39:59,530 --> 00:40:00,292
I killed her.
630
00:40:00,664 --> 00:40:01,790
What's this?
631
00:40:01,966 --> 00:40:03,297
Sit down and listen.
632
00:40:03,534 --> 00:40:09,939
What surprises me most is
I haven't felt the slightest remorse.
633
00:40:11,041 --> 00:40:13,942
No guilt feelings, nothing.
634
00:40:14,945 --> 00:40:16,970
Not even a slight unease.
635
00:40:17,615 --> 00:40:18,639
I strangled her.
636
00:40:19,383 --> 00:40:21,146
She went red,
637
00:40:22,253 --> 00:40:23,914
but her tongue didn't protrude.
638
00:40:25,022 --> 00:40:27,183
The tape's been doctored.
639
00:40:27,725 --> 00:40:30,956
Could be.
It's a copy of a home video.
640
00:40:31,629 --> 00:40:35,622
At any rate,
it's you on the tape, right?
641
00:40:35,800 --> 00:40:37,461
I killed her in her own home.
642
00:40:37,635 --> 00:40:39,296
And no-one saw me.
643
00:40:40,237 --> 00:40:44,298
In films, when people
do this kind of thing,
644
00:40:45,676 --> 00:40:48,839
they leave some trace and
the police catch them.
645
00:40:49,013 --> 00:40:50,344
In real life...
646
00:40:51,615 --> 00:40:53,378
this doesn't happen.
647
00:40:54,251 --> 00:40:55,445
No.
648
00:40:55,920 --> 00:40:58,980
Anyone can do what I did...
649
00:41:01,625 --> 00:41:02,956
I need to go...
650
00:41:03,627 --> 00:41:05,060
to the bathroom.
651
00:41:05,763 --> 00:41:06,957
Of course.
652
00:41:28,719 --> 00:41:30,414
Why don't we arrest him now?
653
00:41:31,255 --> 00:41:33,985
If we charge him,
from that moment on
654
00:41:34,191 --> 00:41:36,250
the law works more
in his favor than ours.
655
00:41:37,495 --> 00:41:39,895
We should use his anxiety.
656
00:41:40,064 --> 00:41:42,032
As a suspect
657
00:41:42,233 --> 00:41:44,929
he'll do anything
to prove his innocence.
658
00:41:45,402 --> 00:41:46,801
He'll talk and talk,
659
00:41:47,404 --> 00:41:49,668
and in the end
he'll make a mistake.
660
00:41:50,107 --> 00:41:51,574
We have to wait.
661
00:42:02,486 --> 00:42:06,479
Did you have sex
with any of your victims?
662
00:42:12,496 --> 00:42:13,861
What do you mean?
663
00:42:15,900 --> 00:42:17,197
Anything.
664
00:42:18,435 --> 00:42:19,868
Undress them,
665
00:42:20,437 --> 00:42:21,665
or touch them,
666
00:42:23,841 --> 00:42:27,436
or abuse their sex organs.
667
00:42:28,245 --> 00:42:29,473
I don't understand.
668
00:42:31,448 --> 00:42:34,679
Mutilated their breasts
or sex organs.
669
00:42:34,852 --> 00:42:35,944
Yes,
670
00:42:36,120 --> 00:42:38,520
but not necessarily
the sex organs.
671
00:42:39,123 --> 00:42:41,091
I normally start with the face,
672
00:42:41,992 --> 00:42:43,254
the eyes.
673
00:42:44,728 --> 00:42:48,562
Almost all psychopaths begin
by mutilating the eyes.
674
00:42:49,333 --> 00:42:51,824
It means they stop thinking
of them as people.
675
00:42:53,070 --> 00:42:56,130
Most can't stand to be watched.
676
00:42:56,307 --> 00:42:59,071
It's doesn't bother me
if they watch me kill them.
677
00:43:01,478 --> 00:43:03,503
You know I'm not shy.
678
00:43:22,933 --> 00:43:24,560
You don't mind, do you?
679
00:43:26,403 --> 00:43:27,631
Whenever you want.
680
00:43:40,684 --> 00:43:41,912
Laura.
681
00:43:44,822 --> 00:43:47,188
I tried to talk to her
for a long time.
682
00:43:49,193 --> 00:43:51,923
She didn't answer the phone,
or my letters.
683
00:43:54,698 --> 00:43:56,165
In the end, I did it.
684
00:43:57,368 --> 00:43:59,666
What exactly did you do?
685
00:44:02,773 --> 00:44:04,866
You could say I kidnapped her.
686
00:44:07,911 --> 00:44:08,969
Sure,
687
00:44:09,146 --> 00:44:11,706
and what would be
the sense in that?
688
00:44:13,384 --> 00:44:16,217
I only wanted her
to play word chains with me.
689
00:44:17,521 --> 00:44:19,785
I've ever heard anything
such poppycock.
690
00:44:20,691 --> 00:44:21,623
Cocksucker.
691
00:44:21,792 --> 00:44:23,225
- Motherfucker!
- Inspector!
692
00:44:23,827 --> 00:44:24,885
Mr. D�az
693
00:44:25,062 --> 00:44:27,860
was only showing us
how to play word chains.
694
00:44:28,699 --> 00:44:30,098
And you lost the first one.
695
00:44:30,401 --> 00:44:32,528
You could have called me
"cursed"
696
00:44:32,736 --> 00:44:35,102
or anything beginning with "ker".
697
00:44:35,272 --> 00:44:36,534
Got it?
698
00:44:36,774 --> 00:44:40,005
- You lost a good chance to insult me.
- That's enough, all right?
699
00:44:40,444 --> 00:44:41,274
All right.
700
00:44:42,646 --> 00:44:43,943
Where were we?
701
00:44:45,149 --> 00:44:46,776
The kidnapping.
702
00:44:49,553 --> 00:44:50,577
It was easy.
703
00:44:52,056 --> 00:44:54,456
Laura is a creature of habit.
704
00:45:00,431 --> 00:45:03,730
I just had to wait for the chance,
and go into action.
705
00:45:04,868 --> 00:45:06,859
She was surprised to see me.
706
00:45:08,305 --> 00:45:10,500
Did you hurt her
at any time?
707
00:45:10,974 --> 00:45:12,407
Not at all.
708
00:45:12,843 --> 00:45:14,401
I treated her like a queen.
709
00:45:15,245 --> 00:45:18,612
I wasn't easy convincing her
to go with me in the car.
710
00:45:18,782 --> 00:45:21,615
I had to say my mother
was in hospital,
711
00:45:22,019 --> 00:45:23,247
terminally ill,
712
00:45:23,687 --> 00:45:25,848
and she had to say good-bye.
713
00:45:26,623 --> 00:45:28,318
Did she believe you?
714
00:45:30,060 --> 00:45:31,527
Yes, she did.
715
00:45:33,931 --> 00:45:35,421
They got along very well.
716
00:45:38,535 --> 00:45:40,230
Before, they got very well.
717
00:45:43,006 --> 00:45:44,132
She's dead, you know?
718
00:45:44,808 --> 00:45:46,173
Your mother?
719
00:45:51,615 --> 00:45:52,809
It was about 15 days ago.
720
00:46:01,024 --> 00:46:02,457
Her heart.
721
00:46:03,260 --> 00:46:05,023
Sorry. We didn't know.
722
00:46:05,195 --> 00:46:06,594
Yeah, sure.
723
00:46:08,499 --> 00:46:12,162
- Where were we?
- The two of you in the car.
724
00:46:13,771 --> 00:46:15,966
We hardly talked on the way.
725
00:46:16,140 --> 00:46:19,234
We went to my mother's home,
my home.
726
00:46:19,510 --> 00:46:21,478
It was night when we arrived.
727
00:46:22,713 --> 00:46:25,375
My mother was in bed,
the lights were out.
728
00:46:25,549 --> 00:46:28,484
Laura saw through it right away.
729
00:46:28,786 --> 00:46:30,481
It may sound strange,
730
00:46:31,522 --> 00:46:32,989
but she didn't resist much.
731
00:46:33,524 --> 00:46:34,957
Did you threaten her at all?
732
00:46:35,392 --> 00:46:37,223
I told you I didn't need to.
733
00:46:38,929 --> 00:46:43,229
I guess she ended up believing
what she said at the divorce.
734
00:46:43,867 --> 00:46:45,767
She was genuinely frightened.
735
00:46:48,539 --> 00:46:50,006
I took her to the basement
736
00:46:50,407 --> 00:46:51,965
and tied her to a chair.
737
00:46:53,877 --> 00:46:56,209
That's when I put
on the video and...
738
00:46:57,781 --> 00:46:59,544
told her I was going to kill her.
739
00:47:03,654 --> 00:47:05,781
We're going to have
to arrest you, Mr. D�az.
740
00:47:06,023 --> 00:47:08,253
- You may call your lawyer.
- No.
741
00:47:09,860 --> 00:47:12,886
I'd rather leave the legal
paperwork till later.
742
00:47:13,297 --> 00:47:14,525
Is there any tape left?
743
00:47:18,602 --> 00:47:19,762
Great.
744
00:47:21,605 --> 00:47:23,766
I still haven't told you
the best part.
745
00:47:24,942 --> 00:47:27,035
You still look beautiful to me.
746
00:47:27,211 --> 00:47:28,906
Why don't you play another video?
747
00:47:30,948 --> 00:47:33,212
- Would that help you?
- Yes.
748
00:47:33,917 --> 00:47:35,077
Which one?
749
00:47:36,420 --> 00:47:38,081
I don't know.
Whatever you want.
750
00:47:39,389 --> 00:47:42,517
- The last person you...
- It was a taxi driver.
751
00:47:42,693 --> 00:47:43,819
A month ago.
752
00:47:44,461 --> 00:47:47,396
The one before was a child.
Do you prefer a child?
753
00:47:47,865 --> 00:47:48,923
A child.
754
00:47:49,433 --> 00:47:50,593
Yes,
755
00:47:50,767 --> 00:47:52,029
three months ago.
756
00:47:54,204 --> 00:47:56,672
I taped it as soon as
I got home.
757
00:48:05,916 --> 00:48:09,113
June 19th, 1999.
758
00:48:09,620 --> 00:48:12,851
Today I killed number 17,
a kid from the outskirts.
759
00:48:13,056 --> 00:48:15,320
Around 12 years old.
760
00:48:16,260 --> 00:48:17,955
I found him on a vacant lot.
761
00:48:18,829 --> 00:48:21,662
I called him
and when he got close,
762
00:48:21,865 --> 00:48:24,766
I hit him with the shovel.
763
00:48:25,535 --> 00:48:27,127
He didn't lose consciousness,
764
00:48:28,372 --> 00:48:32,035
but he was groggy enough
to not be a problem.
765
00:48:32,342 --> 00:48:34,003
I tied his hands behind his back,
766
00:48:34,311 --> 00:48:37,109
put a ball of insulation tape
in his mouth,
767
00:48:38,649 --> 00:48:40,947
and some clips on his nose.
768
00:48:41,184 --> 00:48:44,483
He turned as red as
a delicious Golden Apple
769
00:48:46,156 --> 00:48:49,125
and I began the countdown
from twenty.
770
00:48:50,093 --> 00:48:51,355
When I got to eleven,
771
00:48:51,828 --> 00:48:55,924
his eyes popped out,
and on three he snuffed it.
772
00:48:57,234 --> 00:49:01,364
I put him in the trunk and left him
at a rest stop on the way home.
773
00:49:02,739 --> 00:49:06,106
He's the first body
I've left on the motorway.
774
00:49:06,443 --> 00:49:09,571
The next one will be a taxi driver.
It will look like a robbery.
775
00:49:13,216 --> 00:49:15,150
Then it's Laura's turn.
776
00:49:19,056 --> 00:49:20,683
But with her,
777
00:49:21,024 --> 00:49:23,151
I'll have to be thorough,
778
00:49:25,062 --> 00:49:27,053
because I'll be the first one
they suspect.
779
00:49:36,273 --> 00:49:37,672
What do you think?
780
00:49:38,041 --> 00:49:39,941
You got rid of the body
781
00:49:40,811 --> 00:49:43,302
on the motorway,
on the way home?
782
00:49:45,082 --> 00:49:46,982
There is no rest stop
on that motorway.
783
00:49:47,150 --> 00:49:49,914
Maybe. I rushed home
to record the tape.
784
00:49:50,087 --> 00:49:50,644
No,
785
00:49:52,089 --> 00:49:55,718
you said you left him at a rest stop
on the motorway on the way home.
786
00:49:55,892 --> 00:49:56,916
Yes, maybe.
787
00:49:57,094 --> 00:50:00,996
I have another surprise for you.
Stay here. Don't move.
788
00:50:51,548 --> 00:50:52,947
Remember?
789
00:50:57,320 --> 00:50:59,720
Like the good old days, doctor?
790
00:50:59,956 --> 00:51:02,652
I like smelling the fear
on your body.
791
00:51:10,634 --> 00:51:12,295
It gets me hot.
792
00:51:23,613 --> 00:51:25,843
You're wearing the same shirt
as in the video.
793
00:51:26,283 --> 00:51:27,113
So?
794
00:51:27,851 --> 00:51:29,751
It's the same stain,
795
00:51:30,487 --> 00:51:32,079
in the same place.
796
00:51:32,656 --> 00:51:34,590
Three months later.
797
00:51:34,825 --> 00:51:37,089
It's tar, it doesn't come out.
798
00:51:38,195 --> 00:51:40,459
You'd never put
on a dirty shirt.
799
00:51:40,630 --> 00:51:43,565
This one, yes.
The shirt is special.
800
00:51:43,733 --> 00:51:45,826
And Golden Delicious
801
00:51:46,069 --> 00:51:49,835
are yellow, not red.
Son of a bitch!
802
00:51:52,576 --> 00:51:55,101
- You've buggered my foot.
- Fuck you, you bastard!
803
00:51:55,745 --> 00:51:59,306
A boy with insulation tape
in his mouth, the countdown...
804
00:51:59,683 --> 00:52:00,843
I know you Ram�n,
805
00:52:01,084 --> 00:52:03,746
and I admit you did a good job.
806
00:52:06,823 --> 00:52:07,983
You made...
807
00:52:08,158 --> 00:52:11,218
this tape today,
not three months ago.
808
00:52:11,394 --> 00:52:14,921
I like this shirt.
I always wear it when I kill someone.
809
00:52:16,299 --> 00:52:18,631
You weren't wearing it
in the old lady video.
810
00:52:18,835 --> 00:52:21,235
Because it was the first,
but in all the rest I did.
811
00:52:26,576 --> 00:52:28,168
Do you think this is a joke?
812
00:52:28,345 --> 00:52:33,146
And I believed there was
a chamber full of bodies.
813
00:52:33,517 --> 00:52:34,711
- I'll show you.
- Never mind.
814
00:52:35,986 --> 00:52:39,285
You could've filled it
with chimpanzee bones.
815
00:52:41,725 --> 00:52:44,319
"The taxi driver, 18,
Laura, 19".
816
00:52:45,462 --> 00:52:47,896
I don't know
why I didn't get it before.
817
00:52:49,399 --> 00:52:50,593
Bravo!
818
00:52:51,868 --> 00:52:52,960
Hats off!
819
00:52:54,571 --> 00:52:55,970
I'll report you.
820
00:52:57,140 --> 00:52:58,300
You kidnapped me.
821
00:52:58,675 --> 00:53:00,870
You'll go to jail for this.
822
00:53:01,044 --> 00:53:04,104
You're very observant.
You always have been.
823
00:53:05,849 --> 00:53:08,784
It's a shame, because I've got
a few more surprises left.
824
00:53:10,820 --> 00:53:13,914
You noticed
the stain on the shirt!
825
00:53:16,293 --> 00:53:17,385
The door!
826
00:53:17,827 --> 00:53:19,658
You were right about the shirt.
827
00:53:20,597 --> 00:53:23,725
I taped the last two this morning.
I ran out time.
828
00:53:23,900 --> 00:53:27,392
You want us to believe
it was all a set-up?
829
00:53:28,538 --> 00:53:30,597
I spent weeks planning it.
830
00:53:31,474 --> 00:53:32,566
I spent hours
831
00:53:32,976 --> 00:53:37,140
and hours working out the scene,
filming the videos.
832
00:53:37,314 --> 00:53:40,875
I read lots of books
on serial killers and psychopaths.
833
00:53:42,619 --> 00:53:44,143
But it was worth it.
834
00:53:46,590 --> 00:53:48,148
I wanted revenge.
835
00:53:55,332 --> 00:53:56,492
The door!
836
00:53:57,834 --> 00:54:00,428
"If you lose
I'll pluck out both eyes."
837
00:54:04,007 --> 00:54:07,033
If I do say so myself,
838
00:54:07,210 --> 00:54:08,507
but the truth is,
839
00:54:08,979 --> 00:54:12,437
it was a fine performance,
wasn't it?
840
00:54:13,550 --> 00:54:14,380
Ram�n,
841
00:54:14,551 --> 00:54:17,145
stop playing the fool
and open the door.
842
00:54:17,320 --> 00:54:18,309
No.
843
00:54:18,755 --> 00:54:21,246
You still haven't admitted
that you lied.
844
00:54:23,860 --> 00:54:26,351
Have you got microphones
set up here, or what?
845
00:54:28,231 --> 00:54:30,529
What good would it do me
to tape all this?
846
00:54:30,734 --> 00:54:34,192
No judge would accept
a forced confession.
847
00:54:36,339 --> 00:54:39,206
It's merely personal
satisfaction, Laura.
848
00:54:40,877 --> 00:54:42,469
I've kidnapped you,
tied you up,
849
00:54:42,646 --> 00:54:45,206
handcuffed you.
I've even hit you.
850
00:54:46,316 --> 00:54:48,876
I'm the one in trouble
from now on.
851
00:54:51,121 --> 00:54:53,589
I just want you
to admit you lied.
852
00:54:54,024 --> 00:54:57,221
- That's all.
- I told many lies, yes.
853
00:54:57,727 --> 00:54:59,354
I admit it.
854
00:55:00,430 --> 00:55:01,988
You admit it.
855
00:55:03,967 --> 00:55:05,867
Why didn't you say before?
856
00:55:06,436 --> 00:55:08,666
You were supposed to be
a psychopath, right?
857
00:55:08,838 --> 00:55:11,238
If I told you,
you'd have killed me.
858
00:55:14,177 --> 00:55:15,838
You made it all up.
859
00:55:16,980 --> 00:55:19,608
Everyone lies in a divorce,
Ram�n.
860
00:55:19,783 --> 00:55:21,478
I was defending my rights.
861
00:55:22,852 --> 00:55:25,377
You made me look
like a degenerate monster.
862
00:55:26,623 --> 00:55:29,854
My mother cried
for three months, you know?
863
00:55:30,627 --> 00:55:31,651
Ram�n,
864
00:55:32,696 --> 00:55:35,392
this is starting to get boring.
865
00:55:35,865 --> 00:55:39,130
Now if you don't mind,
I want to leave.
866
00:55:45,442 --> 00:55:47,842
You're not leaving until
you're sorry.
867
00:55:53,350 --> 00:55:56,285
All right. I'm sorry.
868
00:55:56,853 --> 00:55:58,115
How was that?
869
00:56:06,329 --> 00:56:07,296
Fuck!
870
00:56:08,465 --> 00:56:10,695
What else do you
want me to do?
871
00:56:15,105 --> 00:56:16,800
I want us to make love.
872
00:56:22,645 --> 00:56:24,010
What do you want?
873
00:56:25,548 --> 00:56:27,379
To fuck
874
00:56:27,550 --> 00:56:28,676
on the table?
875
00:56:33,356 --> 00:56:35,586
Go and wank it.
876
00:56:37,193 --> 00:56:38,956
I still fancy you.
877
00:56:39,629 --> 00:56:42,689
You're pathetic and disgusting.
878
00:56:45,702 --> 00:56:47,602
I did all this for you, you know?
879
00:56:50,407 --> 00:56:53,376
All for you, all this shit.
880
00:56:56,546 --> 00:56:59,640
So you could feel the same
as when we were together.
881
00:57:03,686 --> 00:57:05,620
A surprise every day,
882
00:57:06,156 --> 00:57:07,453
remember?
883
00:57:08,558 --> 00:57:10,355
Give me the key, you bastard!
884
00:57:17,700 --> 00:57:21,033
Do you really believe this is
all a set-up for you?
885
00:57:22,338 --> 00:57:24,966
What about the photo of the girl?
886
00:57:26,743 --> 00:57:28,677
Did you notice she was
on this table?
887
00:57:30,413 --> 00:57:32,813
It's a Polaroid.
You can't doctor it.
888
00:57:34,050 --> 00:57:36,917
I haven't killed 18 people,
I admit that.
889
00:57:37,454 --> 00:57:39,285
I've only killed two.
890
00:57:40,323 --> 00:57:41,881
This girl and another.
891
00:57:43,159 --> 00:57:44,592
It's a lie.
892
00:57:48,765 --> 00:57:50,357
Don't come any closer.
893
00:57:50,700 --> 00:57:52,497
I'll pluck out your eyes.
894
00:57:56,139 --> 00:57:58,334
Of course it's a lie, stupid.
895
00:58:03,179 --> 00:58:04,976
You think I could
do something so vile?
896
00:58:06,983 --> 00:58:08,746
Seems you don't know me.
897
00:58:10,487 --> 00:58:11,886
She's a model.
898
00:58:14,557 --> 00:58:16,354
Don't do that to me again.
899
00:58:17,727 --> 00:58:21,128
I couldn't resist it.
You always take the bait.
900
00:58:22,565 --> 00:58:24,829
I hired a great make-up artist.
901
00:58:25,001 --> 00:58:27,595
It's all make-up,
glucose, latex.
902
00:58:28,404 --> 00:58:30,099
Check it out if you like.
903
00:58:30,907 --> 00:58:32,135
Go on.
904
00:58:35,879 --> 00:58:37,744
- Let me go!
- No.
905
00:58:39,883 --> 00:58:42,477
I want to make love.
Now.
906
00:58:42,652 --> 00:58:44,415
You're crazy.
907
00:58:47,056 --> 00:58:49,991
We could play word chains.
908
00:58:52,295 --> 00:58:53,819
Seems fair to me.
909
00:58:57,033 --> 00:58:58,864
I wasn't serious.
910
00:58:59,569 --> 00:59:00,763
I was.
911
00:59:03,206 --> 00:59:05,697
You can't gamble
with these things, Ram�n.
912
00:59:06,476 --> 00:59:10,674
You can gamble on everything.
Absolutely everything.
913
00:59:11,114 --> 00:59:12,843
If I win, you let me leave.
914
00:59:13,449 --> 00:59:15,747
- And if I win?
- Whatever you want.
915
00:59:15,919 --> 00:59:17,045
Simple rules.
916
00:59:17,220 --> 00:59:18,915
One: No repetitions.
917
00:59:19,088 --> 00:59:21,386
Two: Only existing words.
918
00:59:21,558 --> 00:59:25,654
Three: Twenty seconds
time limit, okay?
919
00:59:25,828 --> 00:59:27,853
Okay. I'll start.
920
00:59:28,031 --> 00:59:29,055
Strumpet.
921
00:59:29,766 --> 00:59:30,790
Petulant.
922
00:59:33,036 --> 00:59:34,435
Antipathy.
923
00:59:35,071 --> 00:59:36,732
Theatrical.
924
00:59:37,540 --> 00:59:38,131
Calumny.
925
00:59:40,276 --> 00:59:41,766
Knee-jerk.
926
00:59:42,879 --> 00:59:44,107
Jerk-off.
927
00:59:44,847 --> 00:59:46,007
Often.
928
00:59:47,250 --> 00:59:48,444
Tenacity.
929
00:59:49,452 --> 00:59:50,578
T-bone.
930
00:59:51,020 --> 00:59:52,282
Bonehead.
931
00:59:52,855 --> 00:59:54,413
Headshrinker.
932
00:59:55,325 --> 00:59:56,519
Urchin.
933
00:59:57,327 --> 00:59:58,589
Chintzy.
934
00:59:58,995 --> 01:00:02,487
Easy. Anybody s, a slut.
Easy.
935
01:00:03,333 --> 01:00:06,962
Even you couldn't
turn me into that. "Even."
936
01:00:07,937 --> 01:00:09,336
Venomless.
937
01:00:11,908 --> 01:00:13,933
No word begins with "less".
938
01:00:14,310 --> 01:00:15,709
Yes, there is.
939
01:00:17,113 --> 01:00:18,637
I admit it's hard,
940
01:00:19,015 --> 01:00:20,312
but there is.
941
01:00:23,820 --> 01:00:25,219
Time's up, darling.
942
01:00:25,622 --> 01:00:26,782
Just a second!
943
01:00:33,262 --> 01:00:36,459
Time!
To begin with "lesser".
944
01:00:38,067 --> 01:00:39,364
And another:
945
01:00:40,903 --> 01:00:41,995
"Lessee:
946
01:00:43,106 --> 01:00:46,542
Legal user of a house or land
for a fixed period."
947
01:00:49,979 --> 01:00:50,877
You lose.
948
01:00:53,282 --> 01:00:54,340
All right.
949
01:00:55,685 --> 01:00:57,482
Let's get it over with quickly.
950
01:01:11,100 --> 01:01:12,192
And you did it,
951
01:01:12,368 --> 01:01:13,630
just like that?
952
01:01:13,836 --> 01:01:15,497
A bet's a bet.
953
01:01:16,806 --> 01:01:18,330
I can't believe it.
954
01:01:20,543 --> 01:01:22,977
You'd be surprised
how special Laura is.
955
01:01:35,625 --> 01:01:37,115
This is crazy.
956
01:01:39,662 --> 01:01:42,631
Yes, if you look at it
from that angle it is...
957
01:01:42,832 --> 01:01:44,265
a little strange.
958
01:01:52,442 --> 01:01:53,534
What?
959
01:01:55,011 --> 01:01:56,273
Is it up?
960
01:01:57,346 --> 01:01:58,176
No?
961
01:01:59,215 --> 01:02:00,648
Not even a little?
962
01:02:05,021 --> 01:02:06,921
You should start worrying.
963
01:02:08,357 --> 01:02:10,552
Maybe if I didn't shave my legs,
964
01:02:12,228 --> 01:02:14,253
or I cut my hair like a boy.
965
01:02:15,631 --> 01:02:16,996
What's this about?
966
01:02:18,735 --> 01:02:20,430
What's it about?
967
01:02:22,338 --> 01:02:24,738
Want to know why I left you?
968
01:02:25,641 --> 01:02:28,109
Why I put on that act in court?
969
01:02:29,045 --> 01:02:30,637
I lied to conceal the truth.
970
01:02:30,813 --> 01:02:32,542
What the hell are you saying?
971
01:02:33,850 --> 01:02:37,308
I'm saying
you slept with guys!
972
01:02:37,587 --> 01:02:39,782
With your own students!
973
01:02:44,060 --> 01:02:45,322
You're nuts.
974
01:02:46,195 --> 01:02:48,322
Did you think I wouldn't find out?
975
01:02:48,798 --> 01:02:50,197
Well, I did.
976
01:02:51,501 --> 01:02:53,833
- You never said anything.
- Like...
977
01:02:54,504 --> 01:02:57,905
"My husband, the famous
philosopher, sleeps with boys"?
978
01:02:59,375 --> 01:03:01,843
No, I couldn't.
979
01:03:02,278 --> 01:03:04,838
I could've ruined your career
with one insinuation.
980
01:03:05,014 --> 01:03:07,505
What are you saying, Laura?
None of it's true!
981
01:03:07,984 --> 01:03:09,212
Deny everything.
982
01:03:09,385 --> 01:03:11,819
- It's all you know how to do.
- Where did you get that from?
983
01:03:15,925 --> 01:03:17,483
Tell me!
984
01:03:19,729 --> 01:03:21,788
It was your mother, Ram�n.
985
01:03:22,899 --> 01:03:24,526
Your mother.
986
01:03:25,034 --> 01:03:26,092
What?
987
01:03:27,403 --> 01:03:30,099
I can never thank her enough
for opening my eyes.
988
01:03:30,273 --> 01:03:31,399
Impossible.
989
01:03:32,608 --> 01:03:35,406
Let's go and ask her.
990
01:03:36,412 --> 01:03:38,380
Sure we'll go. Right now.
991
01:03:46,522 --> 01:03:48,046
Nice try.
992
01:03:48,524 --> 01:03:49,684
It was your mother, Ram�n.
993
01:03:49,859 --> 01:03:51,383
Laura, please.
994
01:03:51,994 --> 01:03:55,395
I was totally in love with you.
I'd never have cheated on you.
995
01:03:55,565 --> 01:03:58,227
And even less with men.
You know that.
996
01:03:59,168 --> 01:04:02,660
- I can't believe she said that.
- In technicolor.
997
01:04:05,274 --> 01:04:06,434
My mother...
998
01:04:07,577 --> 01:04:09,909
When my father died she began
calling us at all hours,
999
01:04:10,079 --> 01:04:13,571
saying she was Ionely,
and frightened.
1000
01:04:13,749 --> 01:04:14,807
Remember?
1001
01:04:14,984 --> 01:04:17,680
- She wanted to live with us.
- But you refused.
1002
01:04:17,854 --> 01:04:20,414
Because you weren't too keen,
remember that.
1003
01:04:22,592 --> 01:04:27,427
I'm sure she made it up so you'd leave
me and I'd go and live with her.
1004
01:04:28,231 --> 01:04:32,497
When our problems began her illnesses
disappeared, don't you see?
1005
01:04:33,870 --> 01:04:35,895
How can a mother
make up such a thing?
1006
01:04:36,072 --> 01:04:38,097
You don't know my mother.
1007
01:04:39,842 --> 01:04:41,901
She's more twisted
that you and I put together.
1008
01:04:42,778 --> 01:04:44,439
A student, Christ!
1009
01:04:46,949 --> 01:04:48,541
How could you believe that?
1010
01:04:48,718 --> 01:04:50,743
She caught you
with one of them.
1011
01:04:51,654 --> 01:04:54,521
- In her own bed.
- That's enough, please.
1012
01:04:57,894 --> 01:05:01,022
She cried like a river
when she told me.
1013
01:05:02,331 --> 01:05:05,596
She can't have been lying.
1014
01:05:09,005 --> 01:05:11,098
She makes everything up.
1015
01:05:11,841 --> 01:05:15,572
She drove my father crazy.
All she does is lie.
1016
01:05:20,383 --> 01:05:23,147
She told you we had
to split up, didn't she?
1017
01:05:26,322 --> 01:05:29,485
Blows to the head,
cockroaches...
1018
01:05:29,859 --> 01:05:32,851
My lawyer insisted that
if I repeated it often enough,
1019
01:05:33,029 --> 01:05:35,691
everyone would
end up believing me.
1020
01:05:35,865 --> 01:05:37,992
Even you.
1021
01:05:50,546 --> 01:05:52,241
And where is she now?
1022
01:05:53,416 --> 01:05:54,610
Can't you guess?
1023
01:05:55,384 --> 01:05:56,908
No, I can't guess.
1024
01:05:58,087 --> 01:06:00,521
I imagine she's far away...
1025
01:06:02,024 --> 01:06:03,685
laughing at me.
1026
01:06:06,595 --> 01:06:08,586
Or should I say "us"?
1027
01:06:10,633 --> 01:06:12,396
You don't get it, do you?
1028
01:06:13,202 --> 01:06:15,397
The game's not over.
1029
01:06:16,839 --> 01:06:18,670
And she's winning now.
1030
01:06:21,377 --> 01:06:22,173
Superintendent.
1031
01:06:23,312 --> 01:06:24,404
May I see you?
1032
01:06:34,790 --> 01:06:36,417
We spoke to the make-up artist.
1033
01:06:36,625 --> 01:06:39,992
The girl in the photo was a model.
We checked it out.
1034
01:06:42,932 --> 01:06:44,160
Christ!
1035
01:06:45,534 --> 01:06:47,729
Take it easy, Inspector.
1036
01:06:48,170 --> 01:06:50,968
I don't buy it, boss.
I don't.
1037
01:06:51,140 --> 01:06:53,233
This dickhead is lying,
I'm sure of it.
1038
01:06:53,409 --> 01:06:54,398
Right.
1039
01:06:56,779 --> 01:07:00,306
At least let me try.
1040
01:07:02,351 --> 01:07:06,117
Do we let him go just because
we had no search warrant?
1041
01:07:06,689 --> 01:07:07,951
Come on.
1042
01:07:08,124 --> 01:07:09,853
Any judge would turn a blind eye.
1043
01:07:10,026 --> 01:07:11,493
We have no body, S�nchez.
1044
01:07:11,660 --> 01:07:13,491
No body, no crime, so...
1045
01:07:13,662 --> 01:07:16,358
So he walks, I know.
1046
01:07:16,532 --> 01:07:17,692
Christ!
1047
01:07:18,167 --> 01:07:19,930
He'll slip through our fingers.
1048
01:07:20,169 --> 01:07:22,831
He still hasn't called a lawyer.
1049
01:07:23,205 --> 01:07:25,196
He's defying us.
1050
01:07:31,781 --> 01:07:32,975
One hour, Inspector.
1051
01:07:33,149 --> 01:07:35,174
I'll give you one hour, that's it.
1052
01:07:56,539 --> 01:07:58,905
Alright, Mr. D�az.
1053
01:08:02,411 --> 01:08:04,140
Let's play.
1054
01:09:05,541 --> 01:09:06,803
May I go now?
1055
01:09:08,344 --> 01:09:09,868
No, you may not.
1056
01:09:11,480 --> 01:09:14,278
Your explanation
is extremely clear.
1057
01:09:14,783 --> 01:09:17,411
One can tell you're used
to giving speeches...
1058
01:09:17,586 --> 01:09:22,421
Only trouble is,
your ex wife is still missing.
1059
01:09:22,591 --> 01:09:26,049
So if I remember correctly,
1060
01:09:26,629 --> 01:09:31,225
on one hand there's video
of you confessing to a murder.
1061
01:09:31,667 --> 01:09:33,032
And on the other,
1062
01:09:33,335 --> 01:09:36,498
no proof she is still alive.
1063
01:09:36,672 --> 01:09:38,105
This is absurd.
1064
01:09:38,340 --> 01:09:38,965
Yes.
1065
01:09:39,642 --> 01:09:41,041
Absurd.
1066
01:09:41,243 --> 01:09:45,304
Absurd and unlikely.
So absurd it's believable.
1067
01:09:54,089 --> 01:09:55,181
Christ!
1068
01:09:56,592 --> 01:09:57,991
The bastard's not very tidy.
1069
01:10:35,864 --> 01:10:39,163
You did a good job
of faking the evidence.
1070
01:10:39,602 --> 01:10:42,400
Though I don't know
if I should congratulate you.
1071
01:10:44,039 --> 01:10:47,133
It'll be hard for you
to prove it's a set-up.
1072
01:10:57,219 --> 01:10:58,686
I'm innocent.
You can't arrest me.
1073
01:10:58,854 --> 01:11:00,788
On what charge?
Toying with my ex wife?
1074
01:11:01,690 --> 01:11:05,558
I'd lock you up just
for wasting our time.
1075
01:11:06,295 --> 01:11:08,593
But I'm afraid it's more serious.
1076
01:11:08,764 --> 01:11:12,723
- You have to believe me.
- Did you call me a rationalist?
1077
01:11:12,901 --> 01:11:16,166
Perhaps I am,
and a good one.
1078
01:11:17,273 --> 01:11:19,901
One last time.
1079
01:11:20,276 --> 01:11:22,608
Where the hell's your ex wife?
1080
01:11:35,457 --> 01:11:37,357
I swear I don't know.
1081
01:11:37,526 --> 01:11:41,428
And I swear I won't
leave you alone till you tell me.
1082
01:12:05,754 --> 01:12:07,517
Laura's so perverse.
1083
01:12:07,690 --> 01:12:11,456
Everyone is to you.
Laura, your mother...
1084
01:12:11,627 --> 01:12:13,458
Leave my mother out of this!
1085
01:12:23,772 --> 01:12:25,831
Let's go.
There's nothing here.
1086
01:12:41,056 --> 01:12:41,715
Superintendent.
1087
01:12:43,025 --> 01:12:45,084
It's S�nchez.
He says it's urgent.
1088
01:12:53,535 --> 01:12:54,160
Yes?
1089
01:12:54,336 --> 01:12:55,826
Superintendent?
1090
01:13:00,109 --> 01:13:04,478
If you're listening to this,
they let you go too soon.
1091
01:13:04,646 --> 01:13:07,274
I admit you did a good job.
1092
01:13:08,183 --> 01:13:13,086
And I believed there was
a chamber full of bodies.
1093
01:13:13,822 --> 01:13:15,915
How could you come to this?
1094
01:13:17,860 --> 01:13:19,555
You're crazy.
1095
01:13:20,362 --> 01:13:22,557
If they catch you,
your only way out
1096
01:13:22,765 --> 01:13:25,393
is to be diagnosed
as a psychotic.
1097
01:13:26,268 --> 01:13:27,929
You'll go to jail for this.
1098
01:13:28,303 --> 01:13:31,670
And now, if you don't mind,
this is starting to get boring.
1099
01:13:32,908 --> 01:13:35,308
I'm going far away
1100
01:13:35,611 --> 01:13:38,273
and you'll never see me again.
1101
01:13:38,714 --> 01:13:41,842
I beat you, you bastard.
You lost.
1102
01:13:43,152 --> 01:13:45,313
Go and wank it
1103
01:14:04,573 --> 01:14:06,234
I have to confess something.
1104
01:14:06,408 --> 01:14:08,467
This isn't a set-up.
It's true.
1105
01:14:09,077 --> 01:14:11,045
Well, it is and it isn't.
1106
01:14:12,748 --> 01:14:15,012
The divorce upset me.
1107
01:14:16,852 --> 01:14:18,376
I didn't understand anything.
1108
01:14:20,022 --> 01:14:22,320
The only thing I wanted
was to see you dead.
1109
01:14:23,926 --> 01:14:26,724
If I killed you,
I'd be the prime suspect.
1110
01:14:28,597 --> 01:14:30,360
Then I thought...
1111
01:14:30,566 --> 01:14:32,466
of the serial killer thing.
1112
01:14:33,836 --> 01:14:37,033
The "19th Day Killer".
1113
01:14:37,639 --> 01:14:39,436
You'd be one more.
1114
01:14:41,376 --> 01:14:43,674
Of course they d question me.
1115
01:14:44,746 --> 01:14:48,182
But who'd imagine
I'd kill 18 people
1116
01:14:48,383 --> 01:14:50,749
to cover my tracks?
1117
01:14:53,655 --> 01:14:55,179
It may sound strange,
1118
01:14:55,858 --> 01:14:57,883
but it seemed a good plan to me.
1119
01:15:00,262 --> 01:15:01,593
That's enough.
1120
01:15:04,633 --> 01:15:07,158
Do you think the shirt
was an accident?
1121
01:15:09,905 --> 01:15:14,842
Do you think I don't know
there's no rest stop?
1122
01:15:15,310 --> 01:15:16,504
Of course I know.
1123
01:15:18,280 --> 01:15:20,271
And I knew
you'd pick up on it.
1124
01:15:22,885 --> 01:15:25,752
We've been playing
cat and mouse.
1125
01:15:28,090 --> 01:15:31,856
It's been very intense.
I've had a lot of fun.
1126
01:15:34,930 --> 01:15:38,730
But we're at a turning point
in our relationship.
1127
01:15:53,715 --> 01:15:56,946
I don't like doing this at all,
but that's how the ending was written.
1128
01:15:57,886 --> 01:16:00,013
Ram�n, please.
1129
01:16:16,405 --> 01:16:17,235
Five,
1130
01:16:22,077 --> 01:16:22,873
four,
1131
01:16:25,280 --> 01:16:26,372
three,
1132
01:16:27,883 --> 01:16:28,406
two,
1133
01:16:31,486 --> 01:16:32,453
one,
1134
01:16:33,822 --> 01:16:34,447
zero.
1135
01:16:39,061 --> 01:16:40,995
You're shit-scared now, right?
1136
01:16:56,712 --> 01:16:58,509
You think you're funny, don't you?
1137
01:17:02,084 --> 01:17:03,984
You're never satisfied.
1138
01:17:37,986 --> 01:17:40,079
The door's locked!
1139
01:17:48,096 --> 01:17:49,586
The door!
1140
01:17:57,406 --> 01:18:00,398
What the hell are you doing
with that camera?
1141
01:18:04,212 --> 01:18:06,806
He wasn't just
another student, darling.
1142
01:18:08,817 --> 01:18:11,251
He was top of his year.
1143
01:18:12,721 --> 01:18:14,211
It's a little different.
1144
01:19:13,982 --> 01:19:16,883
They were so close
to taking away my freedom.
1145
01:19:17,953 --> 01:19:19,215
Freedom.
1146
01:19:20,555 --> 01:19:21,988
Dominant.
1147
01:20:05,300 --> 01:20:07,825
We checked the number.
1148
01:20:08,003 --> 01:20:10,130
It came from her mobile.
1149
01:20:31,526 --> 01:20:33,756
He wasn't just
another student, darling.
1150
01:20:34,796 --> 01:20:37,890
He was top
of his year.
1151
01:20:38,733 --> 01:20:40,758
It's a little different.
1152
01:22:59,941 --> 01:23:01,238
No.
1153
01:23:01,409 --> 01:23:05,038
The following
is for the couple's eyes only.
1154
01:23:10,986 --> 01:23:14,285
For Eric
80196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.