All language subtitles for Jealousy, Celos (1999) EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,625 --> 00:00:28,492
JEALOUSY
2
00:02:09,458 --> 00:02:13,622
I toss my hair in the wind,
I toss my hair, I toss my hair,
3
00:02:13,750 --> 00:02:18,415
and I move my hips
as I dance over the ground.
4
00:02:18,500 --> 00:02:20,867
I toss my hair, I toss my hair...
5
00:03:18,000 --> 00:03:19,582
And he's on the road.
6
00:03:21,833 --> 00:03:24,450
We should bring in the washing.
Will you help me?
7
00:03:58,375 --> 00:04:01,367
We're looking for a song
about the rain, listeners, ...
8
00:04:01,500 --> 00:04:04,037
...because right now
it's absolutely pouring down.
9
00:04:04,208 --> 00:04:06,825
Once again the weatherman
has been surprised...
10
00:04:07,000 --> 00:04:09,742
...by this climatic phenomenon
which is so common here.
11
00:04:09,917 --> 00:04:14,081
And it's worsened by the fact
that we have hailstones too.
12
00:04:14,208 --> 00:04:18,076
Yes, it's actually hailing now.
Do you want to hear it?
13
00:04:18,458 --> 00:04:22,281
Our windows will hold up, but
the orange blossom is in danger.
14
00:04:22,583 --> 00:04:26,076
Arturo seems to have found
a very appropriate song.
15
00:04:27,208 --> 00:04:29,745
"Singing in the rain"?
Forget it, Arturo.
16
00:04:36,458 --> 00:04:38,369
Is Antonio on the road?
17
00:05:03,167 --> 00:05:04,123
I'll get it.
18
00:05:14,000 --> 00:05:16,162
Why are you out in this weather?
Come in.
19
00:05:17,000 --> 00:05:18,456
What's up with you now?
20
00:05:20,333 --> 00:05:22,574
- Come on.
- Your bosom buddy.
21
00:05:26,333 --> 00:05:27,823
Did the roof fall in?
22
00:05:28,000 --> 00:05:29,240
What brings you here?
23
00:05:30,042 --> 00:05:31,658
Something must be up.
24
00:05:32,167 --> 00:05:35,660
St. Pancras came to see me
and he said I'm going to get...
25
00:05:35,833 --> 00:05:36,823
...hitched in church!
26
00:05:38,000 --> 00:05:40,082
Dressed in white, like her.
27
00:05:42,292 --> 00:05:43,248
Come with me.
28
00:05:52,000 --> 00:05:55,413
That idiot finally got around
to proposing. It was so funny.
29
00:05:55,542 --> 00:05:57,909
He'd just balanced the till.
He was stuttering, ...
30
00:05:58,083 --> 00:06:01,155
...his crotch was swollen,
he was shaking like a jelly, ...
31
00:06:01,250 --> 00:06:03,708
...and he couldn't take
his eyes off my legs, ...
32
00:06:03,917 --> 00:06:07,706
...because at that moment I just
happened to be fixing my tights.
33
00:06:07,875 --> 00:06:10,333
Were you pulling up your tights
or dropping your panties?
34
00:06:11,000 --> 00:06:13,537
What would you do?
From salesclerk to owner.
35
00:06:15,000 --> 00:06:17,537
When will you get tired
of being a prick-teaser?
36
00:06:17,708 --> 00:06:19,824
One day, somebody's going
to cut up rough on you.
37
00:06:20,000 --> 00:06:22,958
It's them. They're the ones
who want to ball me.
38
00:06:23,083 --> 00:06:26,121
As soon as I look at them
they start talking about marriage.
39
00:06:27,000 --> 00:06:28,035
What can I do?
40
00:06:28,542 --> 00:06:32,285
- I even show them my lame leg.
- You don't notice that in bed.
41
00:06:33,542 --> 00:06:34,953
What shall I tell Andrés?
42
00:06:35,792 --> 00:06:37,578
The same as you'll tell Ignacio.
43
00:06:38,042 --> 00:06:41,160
- Want a bit of advice?
- Not if it's the usual one.
44
00:06:41,292 --> 00:06:41,952
Listen.
45
00:06:42,167 --> 00:06:43,532
When they're on top of you, ...
46
00:06:44,500 --> 00:06:45,490
...shout.
47
00:06:46,292 --> 00:06:48,659
Shout, scratch, bite.
48
00:06:50,167 --> 00:06:51,407
Come into me.
49
00:06:52,292 --> 00:06:53,953
Come into me!
50
00:06:54,292 --> 00:06:57,739
They flip, because what they really
want is to give you an orgasm.
51
00:06:58,458 --> 00:07:01,291
- Where did you learn all that?
- From you.
52
00:07:06,292 --> 00:07:07,532
Where was Antonio coming from?
53
00:07:08,292 --> 00:07:09,407
From Tarragona.
54
00:07:09,708 --> 00:07:12,746
- On the freeway?
- He never takes the freeway.
55
00:07:12,917 --> 00:07:16,114
The radio said there was
a bad crash on the coast road.
56
00:07:16,708 --> 00:07:17,573
A crash?
57
00:07:17,875 --> 00:07:20,287
Don't worry, your Antonio
has a star on his ass.
58
00:07:22,292 --> 00:07:24,909
- Has she seen the star?
- Be quiet.
59
00:07:31,750 --> 00:07:33,661
Get back, ma'am! Get back!
60
00:07:35,750 --> 00:07:39,539
Contact headquarters and see
if they can find Sergeant Ramirez.
61
00:07:43,917 --> 00:07:46,124
The tachometer's wrecked.
This is what's left.
62
00:07:46,958 --> 00:07:49,325
- They didn't find anything else?
- Nothing.
63
00:07:57,833 --> 00:08:00,245
Listen, everyone.
You'd better turn back.
64
00:08:00,500 --> 00:08:02,912
It'll take several hours
to clear the road.
65
00:08:03,083 --> 00:08:06,781
- Do we jump over the median strip?
- Then you'll have to wait.
66
00:08:06,917 --> 00:08:08,578
Did any of you know the driver?
67
00:08:08,750 --> 00:08:11,868
It depends on the shift.
That truck had three drivers.
68
00:08:11,958 --> 00:08:14,666
It can't be Artemio,
he's in hospital.
69
00:08:15,750 --> 00:08:17,661
- Can I look in the cab?
- Come on.
70
00:08:41,375 --> 00:08:43,537
- Give me the torch.
- Here, catch.
71
00:09:38,625 --> 00:09:39,786
It's full of stuff.
72
00:09:40,750 --> 00:09:42,912
You can't tell
who was at the wheel.
73
00:09:51,875 --> 00:09:53,036
Luis Atienza.
74
00:09:54,250 --> 00:09:55,240
Luis Atienza.
75
00:09:55,875 --> 00:09:56,956
Do you know him?
76
00:09:59,250 --> 00:10:00,661
A wife and three kids.
77
00:11:33,083 --> 00:11:34,744
Gloria, help me with this.
78
00:11:43,583 --> 00:11:45,449
- Can you give me a lift?
-Yes.
79
00:12:05,083 --> 00:12:06,198
Look at this.
80
00:12:07,917 --> 00:12:10,955
The past doesn't matter. What's
important is that from now on...
81
00:12:11,083 --> 00:12:15,077
...you know how to make the most
of your experiences.
82
00:12:19,250 --> 00:12:22,083
Love surrounds this sign
in a very special way.
83
00:12:22,250 --> 00:12:24,082
There's no passion
but there is true love.
84
00:12:24,542 --> 00:12:28,456
Ruling planet, the moon.
Magic color, apricot.
85
00:12:28,625 --> 00:12:31,287
Days for love,
January 12, September 13...
86
00:12:31,458 --> 00:12:32,698
Let's go.
87
00:12:53,292 --> 00:12:54,623
Antonio!
88
00:12:58,583 --> 00:13:00,995
Antonio, hold me.
89
00:13:02,042 --> 00:13:05,489
- Tell me you love me.
- I love you very much, Carmen.
90
00:13:06,667 --> 00:13:08,123
I was worried.
91
00:13:10,667 --> 00:13:12,078
Because of a storm?
92
00:13:34,667 --> 00:13:38,535
Cinderella, her prince
and the glass slipper.
93
00:14:34,583 --> 00:14:35,539
Carmen.
94
00:15:22,583 --> 00:15:23,823
Look.
95
00:15:26,042 --> 00:15:27,407
What's this?
96
00:15:29,042 --> 00:15:30,282
Why are you laughing?
97
00:15:31,042 --> 00:15:33,158
What are you laughing at?
98
00:15:33,417 --> 00:15:35,408
It took a long time to get here.
99
00:15:36,042 --> 00:15:38,875
The photographer promised to send
a copy to each of us.
100
00:15:40,333 --> 00:15:42,665
Strangers, outsiders.
101
00:15:43,167 --> 00:15:46,535
- I know nobody in the group.
- What do you mean? Look.
102
00:15:46,750 --> 00:15:49,367
That's Cinta and Andrés,
when they started going out.
103
00:15:49,542 --> 00:15:50,498
Who else?
104
00:15:52,167 --> 00:15:53,202
Well, you know me.
105
00:15:54,083 --> 00:15:56,120
How do you think I look? Younger?
106
00:15:56,500 --> 00:16:00,164
A bit younger. When was
the photo taken? A year ago?
107
00:16:00,333 --> 00:16:03,701
There was still nothing between us,
if that's what's worrying you.
108
00:16:03,875 --> 00:16:05,115
We hadn't even met.
109
00:16:06,167 --> 00:16:07,202
And who's he?
110
00:16:08,792 --> 00:16:10,783
A guy. What does it matter now?
111
00:16:15,333 --> 00:16:16,494
Don't you remember?
112
00:16:17,333 --> 00:16:19,620
I don't want to remember.
113
00:16:24,333 --> 00:16:25,823
All right, you tear it up.
114
00:16:27,542 --> 00:16:28,748
Were you two involved?
115
00:16:29,333 --> 00:16:30,289
No.
116
00:16:31,792 --> 00:16:32,748
Really?
117
00:16:34,667 --> 00:16:35,623
I swear.
118
00:16:54,542 --> 00:16:56,283
I like that you're jealous.
119
00:17:08,500 --> 00:17:10,036
I'll buy you another coffee.
120
00:17:14,333 --> 00:17:15,289
Rosa.
121
00:17:15,792 --> 00:17:16,827
Two coffees.
122
00:17:24,792 --> 00:17:28,285
I've got a load of oranges for
Hamburg. I want to sleep in Lyons.
123
00:17:28,417 --> 00:17:30,533
I won't stop you.
It's just a minute.
124
00:17:30,708 --> 00:17:31,948
Two coffees.
125
00:17:35,500 --> 00:17:36,456
Who is he?
126
00:17:37,292 --> 00:17:38,327
You want cigars?
127
00:17:40,583 --> 00:17:43,041
- What's your fiancée laughing at?
- That's what I want to know.
128
00:17:43,250 --> 00:17:44,206
Who is he?
129
00:17:44,375 --> 00:17:47,242
- Who's who?
- The good looker with the earring.
130
00:17:57,792 --> 00:18:00,500
Fuck it. I introduce you
to the prettiest girl in town, ...
131
00:18:01,167 --> 00:18:04,205
...the smartest, kindest
and sweetest girl, ...
132
00:18:04,292 --> 00:18:07,125
...and a month before the wedding
you start doubting.
133
00:18:07,250 --> 00:18:09,241
- You need a good kicking.
- Doubting?
134
00:18:09,792 --> 00:18:12,500
There's no fucking doubting.
I don't have any doubts.
135
00:18:12,667 --> 00:18:15,500
I just want to know who's the guy
embracing my fiancée.
136
00:18:16,333 --> 00:18:18,540
-Who is he?
- He's nobody.
137
00:18:19,167 --> 00:18:21,579
The friend of a friend,
the cousin of a cousin.
138
00:18:21,792 --> 00:18:22,953
I don't fucking know.
139
00:18:23,167 --> 00:18:24,123
He's nobody.
140
00:18:24,333 --> 00:18:25,823
- He doesn't have a name?
- No.
141
00:18:26,042 --> 00:18:26,998
He doesn't.
142
00:18:27,792 --> 00:18:29,453
And he isn't embracing her.
143
00:18:30,167 --> 00:18:32,249
He's got his arm around
her shoulder, that's all.
144
00:18:35,375 --> 00:18:36,456
What about you?
145
00:18:38,167 --> 00:18:41,125
You don't have a photo of Rosa
with your hand on her crotch?
146
00:18:44,708 --> 00:18:45,664
That's history.
147
00:18:46,792 --> 00:18:47,953
Exactly.
148
00:18:48,792 --> 00:18:51,534
That's exactly what it is.
History.
149
00:18:53,167 --> 00:18:54,123
You said it.
150
00:18:57,167 --> 00:18:58,123
So long.
151
00:19:11,542 --> 00:19:13,658
I know what happens
in these cases.
152
00:19:14,000 --> 00:19:17,698
There's a story, and everyone
knows it except the person affected.
153
00:19:19,792 --> 00:19:20,748
Tohito...
154
00:19:21,792 --> 00:19:24,159
There's always a story. Always.
155
00:19:24,292 --> 00:19:26,249
- And you know it.
- I know nothing.
156
00:19:27,333 --> 00:19:28,494
It's a pity.
157
00:19:29,792 --> 00:19:32,329
I just want to know the story,
then I'll be happy.
158
00:19:33,083 --> 00:19:34,039
You think so?
159
00:19:53,333 --> 00:19:55,950
Even if I knew what it was,
I wouldn't tell you.
160
00:19:56,167 --> 00:19:57,953
I know that you know.
161
00:20:06,667 --> 00:20:09,739
...from Orense. Hello, Daniel.
What do you want to tell us?
162
00:20:09,875 --> 00:20:14,290
Well, I was away this summer,
studying in England.
163
00:20:14,792 --> 00:20:16,624
I've got a sister who's seven.
164
00:20:17,333 --> 00:20:20,405
When I came back, I found
that she'd really changed.
165
00:20:20,583 --> 00:20:23,120
I felt attracted by her.
166
00:20:23,250 --> 00:20:26,322
AX first I tried to avoid it,
but my eyes wandered.
167
00:20:26,792 --> 00:20:29,124
So did my hands and my mouth.
168
00:20:29,375 --> 00:20:30,331
I'm scared...
169
00:20:30,583 --> 00:20:32,073
...I might do something worse.
170
00:20:32,792 --> 00:20:34,282
And howdoes she react?
171
00:20:34,500 --> 00:20:37,868
She thinks it's a game
and nowshe comes after me.
172
00:20:38,000 --> 00:20:41,197
She told me that she prefers
me to bath her instead ofMom.
173
00:20:44,583 --> 00:20:45,914
Luis is right.
174
00:20:46,792 --> 00:20:50,080
What is it to you what she did
or didn't do before she met you?
175
00:20:53,583 --> 00:20:54,539
Yes.
176
00:20:55,792 --> 00:20:57,328
You're right, Luis.
177
00:20:58,792 --> 00:21:01,329
In this world,
everything's secondhand.
178
00:21:09,625 --> 00:21:11,241
This doesn't fit, Mom.
179
00:21:11,792 --> 00:21:13,624
20 years ago, I wasn't
any thinner than you.
180
00:21:14,458 --> 00:21:15,539
You look beautiful.
181
00:21:15,875 --> 00:21:18,162
Girls today have got more bones.
182
00:21:18,417 --> 00:21:21,079
And bigger ones.
It's the vitamins they take.
183
00:21:22,125 --> 00:21:23,206
But there's no problem.
184
00:21:23,417 --> 00:21:26,375
There's enough material
in the seams and the hem.
185
00:21:26,500 --> 00:21:29,162
Why do I have to get married
in white? It's ridiculous!
186
00:21:29,250 --> 00:21:30,456
White is for purity.
187
00:21:30,667 --> 00:21:33,284
Sure, the white dove.
Anyway, I've had my fling.
188
00:21:33,500 --> 00:21:35,457
If the priest knew,
he wouldn't marry me.
189
00:21:38,167 --> 00:21:39,157
What's so funny?
190
00:21:41,958 --> 00:21:43,915
What do you think?
You are.
191
00:21:45,000 --> 00:21:47,241
If I told you what was so funny!
192
00:21:50,042 --> 00:21:52,875
I've been with my second husband
for 25 years.
193
00:21:53,625 --> 00:21:56,822
I got married in white a year
after being widowed by the first.
194
00:21:57,167 --> 00:22:00,990
I swore nothing had happened in
the 5 years with my late husband, ...
195
00:22:01,167 --> 00:22:02,407
...and he believed me!
196
00:22:56,958 --> 00:22:58,164
Serve this lady.
197
00:22:59,750 --> 00:23:02,242
Here.
See if these fit the kid.
198
00:23:48,333 --> 00:23:49,539
I'm faithful to Carmen.
199
00:23:50,292 --> 00:23:53,910
To Carmen, to Ignacio, to Andrés,
and to that widower.
200
00:23:54,083 --> 00:23:54,868
Yes, to all four.
201
00:23:56,333 --> 00:23:58,495
You know that isn't
what I'm here for.
202
00:24:22,083 --> 00:24:25,280
Say one word against Carmen and
I'm out of here, bad leg or not.
203
00:24:28,167 --> 00:24:30,204
If a woman like Carmen
notices someone like you.
204
00:24:30,333 --> 00:24:31,949
...you should go on
your knees to her.
205
00:24:34,500 --> 00:24:36,491
Who's the pretty boy
with the earrings?
206
00:24:37,333 --> 00:24:38,289
José.
207
00:24:38,542 --> 00:24:40,533
José...
At last I know his name.
208
00:24:41,167 --> 00:24:42,498
The name of my rival.
209
00:24:42,750 --> 00:24:46,038
What do you mean? Carmen never
got a look-in. I was the one...
210
00:24:46,125 --> 00:24:47,331
...who got him into bed.
211
00:24:47,542 --> 00:24:48,498
You're lying.
212
00:24:49,500 --> 00:24:50,615
I swear.
213
00:24:51,625 --> 00:24:54,617
You swear very easily. Tell me
what you know about him, ...
214
00:24:54,833 --> 00:24:55,994
...about José.
215
00:24:56,333 --> 00:24:57,414
Come on, talk.
216
00:24:58,167 --> 00:25:00,784
He was Andalusian, he was here
as a seasonal worker.
217
00:25:00,958 --> 00:25:04,121
He was amusing, serious looking,
and told very funny jokes.
218
00:25:04,250 --> 00:25:07,413
He was very handsome, and all
the girls had their eye on him.
219
00:25:07,542 --> 00:25:08,998
All of them? Carmen too?
220
00:25:09,167 --> 00:25:11,329
No! For Crissake! Carmen didn't.
221
00:25:11,500 --> 00:25:14,242
I had that guy all to myself,
like always.
222
00:25:15,292 --> 00:25:17,033
You won him over with your tits.
223
00:25:23,333 --> 00:25:24,789
With my tits...
224
00:25:27,333 --> 00:25:29,074
...and with what's inside.
225
00:25:30,333 --> 00:25:31,414
Want to try it?
226
00:25:32,500 --> 00:25:35,663
That's all you need. You'd have
to be faithful to five.
227
00:25:35,875 --> 00:25:37,866
To six, if we include José.
228
00:25:39,333 --> 00:25:41,540
1 won't put José on the list
until he tells me.
229
00:25:44,333 --> 00:25:46,370
I'm sure he'll tell me
something else.
230
00:25:48,167 --> 00:25:50,408
Are you calling me a liar
and a whore, you faggot?
231
00:25:51,167 --> 00:25:52,999
More a liar than a whore!
232
00:25:55,167 --> 00:25:56,123
Carmen!
233
00:26:19,042 --> 00:26:20,248
Get out, all of you!
234
00:26:23,417 --> 00:26:24,373
What's wrong?
235
00:26:25,042 --> 00:26:26,248
Nothing, leave them be.
236
00:26:27,667 --> 00:26:28,623
His name's José.
237
00:26:29,042 --> 00:26:30,123
Cinta told me.
238
00:26:30,417 --> 00:26:31,623
Antonio, what is it?
239
00:26:31,958 --> 00:26:32,914
Here he is, ...
240
00:26:33,208 --> 00:26:36,405
...in the photo, with an arm
around your shoulders.
241
00:26:37,208 --> 00:26:39,540
You're lying. Cinta's lying.
242
00:26:39,750 --> 00:26:41,866
- You're all lying.
- What did that lunatic tell you?
243
00:26:42,042 --> 00:26:43,532
Where did you sleep with him?
244
00:26:43,750 --> 00:26:46,458
In a ditch after having a picnic
with the gang?
245
00:26:46,667 --> 00:26:48,874
The day of the photo...
Where had you been?
246
00:26:49,042 --> 00:26:51,283
- What were you laughing at?
- ll don't recognize you.
247
00:26:51,542 --> 00:26:54,785
I'm the one who doesn't recognize
you, or who recognizes you now.
248
00:26:55,208 --> 00:26:58,121
Who's that bastard called José?
And why did you...
249
00:26:58,250 --> 00:26:59,866
never tell me about him'?
250
00:27:00,667 --> 00:27:04,160
- And fucking cover yourself up!
- Why are you treating me like this?
251
00:27:04,750 --> 00:27:06,115
What right have you got?
252
00:27:06,417 --> 00:27:09,250
Since we've been together,
I've never looked at another man.
253
00:27:09,375 --> 00:27:11,833
What is it to you what happened
before I met you?
254
00:27:12,667 --> 00:27:14,954
You, and your friend Cinta.
255
00:27:15,458 --> 00:27:16,448
You're both the same.
256
00:27:16,875 --> 00:27:19,287
A pair of bitches
sniffing around men's crotches.
257
00:27:20,042 --> 00:27:21,749
Do you want me not to care?
258
00:27:22,042 --> 00:27:24,454
If you want to know the truth,
I'll tell you.
259
00:27:25,208 --> 00:27:28,826
Yes, I had a boyfriend.
His name was José.
260
00:27:29,000 --> 00:27:31,207
I was crazy about him
and I slept with him, ...
261
00:27:31,375 --> 00:27:33,082
...hot once but 1,000 times.
262
00:27:33,250 --> 00:27:34,081
2,000 times!
263
00:27:34,917 --> 00:27:36,703
I want everyone to know!
264
00:27:36,875 --> 00:27:37,990
We're finished.
265
00:27:38,208 --> 00:27:41,997
I hope I never see you again,
you fascist son of a bitch!
266
00:28:19,667 --> 00:28:21,078
When's the wedding, Carmen?
267
00:28:25,042 --> 00:28:26,749
Don't be such a brute!
268
00:28:27,667 --> 00:28:29,829
Better alone than
in bad company, right?
269
00:28:30,208 --> 00:28:33,041
I'll soon find someone
to tickle my pussy.
270
00:29:03,208 --> 00:29:04,164
Idiot.
271
00:29:05,042 --> 00:29:05,998
Cretin.
272
00:29:06,667 --> 00:29:07,998
Dickhead.
273
00:29:09,500 --> 00:29:12,458
Go and see Cinta at the shoestore.
Talk to her.
274
00:29:13,042 --> 00:29:14,077
What shall I say?
275
00:29:15,333 --> 00:29:16,698
Anything.
276
00:29:29,667 --> 00:29:32,409
- You know why I'm here?
- To act like an idiot.
277
00:29:35,042 --> 00:29:37,875
Try on some shoes
or the widower will get annoyed.
278
00:29:50,667 --> 00:29:52,157
Boy, they stink.
279
00:29:53,375 --> 00:29:55,833
I just got back this morning
and I've had no time.
280
00:29:56,667 --> 00:30:00,160
Don't worry, we're well used
to it. Let's hear the speech.
281
00:30:01,042 --> 00:30:03,124
Antonio wants to make it up
with Carmen.
282
00:30:03,333 --> 00:30:04,698
Why are you telling me?
283
00:30:04,875 --> 00:30:07,207
So you can tell her
that Antonio forgives her.
284
00:30:08,042 --> 00:30:08,998
Take this.
285
00:30:09,208 --> 00:30:11,449
- What for?
- So you can eat it.
286
00:30:11,875 --> 00:30:14,458
Boil it well and then eat it,
like Chaplin.
287
00:30:14,667 --> 00:30:16,783
You eat the shoe
and I'll tell that to Carmen.
288
00:30:38,333 --> 00:30:39,243
What did he want?
289
00:30:40,667 --> 00:30:41,873
To grope my ass.
290
00:30:54,667 --> 00:30:55,702
Carmen!
291
00:30:57,875 --> 00:30:59,365
You go on ahead.
292
00:31:02,000 --> 00:31:03,081
Why are you here?
293
00:31:03,250 --> 00:31:05,287
I couldn't help it,
I'm being a good angel.
294
00:31:06,208 --> 00:31:09,166
If that's it, you can save
your wind for a fart.
295
00:31:17,417 --> 00:31:18,452
Cinta!
296
00:31:42,125 --> 00:31:43,240
It's going to rain.
297
00:31:44,042 --> 00:31:45,749
I don't even want
to think about José.
298
00:31:46,417 --> 00:31:48,374
I want to wipe him from my mind.
299
00:31:49,667 --> 00:31:52,329
But I dreamed about him
last night, because of Antonio.
300
00:31:53,042 --> 00:31:57,206
Your Antonio's got nothing to do
with it. I dreamed about José too.
301
00:31:58,208 --> 00:31:59,243
What did you dream?
302
00:31:59,833 --> 00:32:00,789
Nothing.
303
00:32:01,208 --> 00:32:03,620
He came to the store
to buy some shoes, ...
304
00:32:03,792 --> 00:32:06,705
...and he went off wearing
just one, limping like me.
305
00:32:06,833 --> 00:32:07,868
What about you?
306
00:32:10,667 --> 00:32:12,032
José was eating.
307
00:32:12,208 --> 00:32:13,164
Eating?
308
00:32:13,833 --> 00:32:14,789
What was he eating?
309
00:32:15,042 --> 00:32:15,998
A banana?
310
00:32:19,208 --> 00:32:20,243
My hands.
311
00:32:22,875 --> 00:32:25,833
I love Antonio and I don't like
that he makes me dream of José.
312
00:32:26,125 --> 00:32:28,662
Did he dump you or didn't he?
313
00:32:29,042 --> 00:32:32,034
Of course he did, and when a guy
dumps you, you never forget him.
314
00:32:32,083 --> 00:32:35,451
Look, I wouldn't go back with José
if he begged me on his knees.
315
00:32:35,667 --> 00:32:38,125
The rapist who raped me
when I was 15...
316
00:32:38,250 --> 00:32:40,366
...was a fucking pimp,
I swear it.
317
00:32:40,542 --> 00:32:43,204
The last thing he said to me was
"Go get fucked by a monkey".
318
00:32:43,375 --> 00:32:46,948
If he were to turn up here now,
scratching his balls, ...
319
00:32:47,042 --> 00:32:50,034
...my pussy would be dripping.
I swear to God.
320
00:32:50,125 --> 00:32:52,662
- Let's go home. It's late.
- Come here.
321
00:32:54,417 --> 00:32:55,373
Come on.
322
00:33:03,667 --> 00:33:04,702
Look over there.
323
00:33:05,750 --> 00:33:07,286
He wants to make up.
324
00:33:14,583 --> 00:33:17,780
A guy who's eaten up with jealousy
never changes, does he?
325
00:33:18,583 --> 00:33:20,665
It's just another way of loving.
326
00:33:21,750 --> 00:33:23,991
He's going to be
my husband forever.
327
00:33:24,750 --> 00:33:26,957
I want to be loved,
not tortured.
328
00:33:27,167 --> 00:33:29,329
Imagine if he knew
what really happened.
329
00:33:30,000 --> 00:33:31,536
He'll never know.
330
00:33:32,750 --> 00:33:34,286
Unless you tell him.
331
00:33:35,750 --> 00:33:37,582
He'll never know, I swear.
332
00:33:38,208 --> 00:33:42,281
If you ever let it slip out
I'll sew your mouth with wire.
333
00:33:46,583 --> 00:33:48,324
I know how to fix this.
334
00:33:49,750 --> 00:33:51,741
I'm going to show him
that he's the best.
335
00:34:09,583 --> 00:34:10,698
Superman.
336
00:34:13,750 --> 00:34:16,333
Luis says that there aren't
guys like me anymore.
337
00:34:17,375 --> 00:34:18,536
That I'm old-fashioned.
338
00:34:18,792 --> 00:34:21,454
Listen where you shouldn't,
hear what you don't like.
339
00:34:29,833 --> 00:34:31,744
No one will ever love you as I do.
340
00:34:32,292 --> 00:34:32,952
Never.
341
00:34:51,458 --> 00:34:53,415
They made me promise that...
342
00:34:53,750 --> 00:34:56,208
Cinta and Luis told me
I was to apologize.
343
00:34:58,625 --> 00:35:00,411
And I'm to swear to you...
344
00:35:01,583 --> 00:35:03,620
- Swear that I'll...
- Don't say anything.
345
00:35:53,917 --> 00:35:55,123
Carmen.
346
00:36:18,333 --> 00:36:19,289
José.
347
00:36:20,250 --> 00:36:21,206
José.
348
00:36:26,417 --> 00:36:27,373
José.
349
00:36:27,875 --> 00:36:30,367
José, bring some beer
from the kitchen too.
350
00:38:33,375 --> 00:38:35,958
Your father hardly uses the car
and you can tell.
351
00:38:36,125 --> 00:38:37,536
It's got no spark.
352
00:38:37,792 --> 00:38:39,499
Well, I've got plenty.
353
00:38:39,667 --> 00:38:41,078
Like I was going to explode.
354
00:38:41,667 --> 00:38:45,410
I feel you beside me and I want
to shout, from pure happiness.
355
00:38:59,667 --> 00:39:00,782
Hurry, hurry.
356
00:39:01,167 --> 00:39:04,285
I want a big bed,
a really big bed!
357
00:39:55,292 --> 00:39:58,034
I've never, ever felt it so strong.
358
00:40:07,833 --> 00:40:09,665
Who was it with the first time?
359
00:40:11,667 --> 00:40:12,623
Was it José?
360
00:41:08,000 --> 00:41:09,240
Does he look like José?
361
00:41:15,000 --> 00:41:17,458
Just a little, perhaps. Why?
362
00:41:17,917 --> 00:41:20,454
If it were José,
would you speak to him?
363
00:41:20,625 --> 00:41:24,038
It isn't José, and it's totally
impossible that it were.
364
00:41:24,917 --> 00:41:25,327
Why?
365
00:41:25,500 --> 00:41:27,286
Because José is dead.
366
00:41:42,667 --> 00:41:44,453
Life on the road is tough.
367
00:41:44,833 --> 00:41:46,744
You eat and sleep where you can.
368
00:41:47,292 --> 00:41:49,329
Your only company is the radio.
369
00:41:50,292 --> 00:41:52,499
I've always lived like that,
getting by as I could.
370
00:41:52,833 --> 00:41:55,074
I got in a truck
when I was sixteen...
371
00:41:55,292 --> 00:41:57,704
...and I feel like
I got out of it to marry you.
372
00:41:59,833 --> 00:42:01,289
These few days...
373
00:42:01,833 --> 00:42:03,665
...are the best I've ever had.
374
00:42:06,667 --> 00:42:08,783
They're the best we've had
until now, ...
375
00:42:08,958 --> 00:42:10,448
...but we'll have a lot more.
376
00:42:10,667 --> 00:42:13,705
- An occasional Sunday.
- I could travel with you.
377
00:42:14,708 --> 00:42:16,574
Until I get pregnant.
378
00:42:18,292 --> 00:42:19,748
That is, if I'm not already.
379
00:42:26,667 --> 00:42:28,328
I hate to think
of leaving you alone.
380
00:42:29,500 --> 00:42:32,947
I want to get pregnant so that
you aren't so miserable on the road.
381
00:42:34,667 --> 00:42:36,203
Know what you have to do
to get pregnant?
382
00:42:38,667 --> 00:42:39,452
You have to fuck.
383
00:42:39,833 --> 00:42:41,039
Fuck all day long.
384
00:42:42,083 --> 00:42:43,039
Shall we go?
385
00:42:58,750 --> 00:42:59,785
You were lucky.
386
00:43:00,500 --> 00:43:01,456
What?
387
00:43:01,833 --> 00:43:02,664
What did you say?
388
00:43:04,667 --> 00:43:05,998
I was thinking about your José.
389
00:43:06,833 --> 00:43:09,416
I was wondering if you fucked him
all day long, ...
390
00:43:10,292 --> 00:43:11,282
...but fortunately...
391
00:43:11,750 --> 00:43:13,161
...you didn't get pregnant.
392
00:43:14,292 --> 00:43:15,657
Forget about José.
393
00:43:39,667 --> 00:43:41,624
Look at what I'm like inside.
394
00:43:44,833 --> 00:43:47,700
You see my clit
like Tom Thumb's weenie?
395
00:43:49,375 --> 00:43:50,615
It's trembling.
396
00:43:51,833 --> 00:43:53,665
It's blushing.
397
00:43:53,833 --> 00:43:56,325
And it's about to shout...
398
00:43:56,667 --> 00:43:58,408
...Help!
399
00:44:06,292 --> 00:44:08,954
I'm going to make you forget
even your name.
400
00:44:45,458 --> 00:44:47,290
A widow for four days!
401
00:44:47,542 --> 00:44:48,498
Three and a half!
402
00:44:48,750 --> 00:44:51,492
When you get back,
you won't recognize this place!
403
00:44:51,667 --> 00:44:52,623
I promise!
404
00:44:54,417 --> 00:44:55,373
Wait!
405
00:45:42,458 --> 00:45:44,415
You only need
a few bits of furniture.
406
00:45:44,542 --> 00:45:47,739
Antonio wants the very best,
even if it's expensive.
407
00:45:48,292 --> 00:45:50,659
I'll go with you if you want.
I know a bit about it.
408
00:45:50,833 --> 00:45:52,415
It's best if I go with Antonio.
409
00:46:02,083 --> 00:46:03,039
Mom.
410
00:46:04,542 --> 00:46:06,533
- Has he asked you?
- He hasn't had the chance.
411
00:46:06,750 --> 00:46:08,457
What shall you say if he does?
412
00:46:08,625 --> 00:46:11,538
I'll act stupid.
I know nothing about anything.
413
00:46:12,458 --> 00:46:13,414
And it's true.
414
00:46:13,625 --> 00:46:16,583
What do I know about you?
Hardly anything,.
415
00:46:24,625 --> 00:46:26,536
You know I ran away with José.
416
00:46:28,458 --> 00:46:29,414
José.
417
00:46:30,083 --> 00:46:31,039
Goddam José.
418
00:46:31,833 --> 00:46:34,074
You give too much importance
to bed, love.
419
00:46:34,250 --> 00:46:36,332
It's men who give it
importance, Mom.
420
00:46:51,792 --> 00:46:52,497
Mom!
421
00:46:54,125 --> 00:46:56,833
Were you involved with any other
men before you married Dad?
422
00:46:57,333 --> 00:46:58,448
Nothing important.
423
00:47:01,458 --> 00:47:02,414
But...
424
00:47:03,083 --> 00:47:06,201
...did you sleep with that
"nothing important"?
425
00:47:07,083 --> 00:47:10,451
Leave me alone. You should be
thinking about your own affairs.
426
00:47:11,458 --> 00:47:12,414
I am.
427
00:47:29,500 --> 00:47:30,490
Where are you going?
428
00:47:30,708 --> 00:47:31,664
To Murcia.
429
00:47:32,083 --> 00:47:33,118
But only I'm going.
430
00:47:33,292 --> 00:47:33,906
Get in.
431
00:48:26,083 --> 00:48:27,414
I'm sorry.
432
00:48:27,625 --> 00:48:29,957
No problem, don't worry about me.
433
00:48:31,458 --> 00:48:32,414
Your girlfriend?
434
00:48:34,083 --> 00:48:35,539
I'll never see her again.
435
00:48:36,917 --> 00:48:39,033
Everyone says that,
but it never happens.
436
00:48:39,625 --> 00:48:40,865
In my case, it will.
437
00:48:42,083 --> 00:48:44,450
She's got someone else and doesn't
know who got her pregnant.
438
00:48:45,083 --> 00:48:46,619
Or she doesn't want to say.
439
00:48:48,833 --> 00:48:51,541
Did she tell you to go,
that she loves the other guy?
440
00:48:56,083 --> 00:48:57,073
Do you love her?
441
00:48:59,500 --> 00:49:00,410
Yes.
442
00:49:02,625 --> 00:49:04,115
Then go back to her.
443
00:49:04,875 --> 00:49:06,957
Do as I say. It's good advice.
444
00:49:07,417 --> 00:49:08,373
Don't think.
445
00:49:08,625 --> 00:49:09,660
Don't ask.
446
00:49:10,083 --> 00:49:11,949
Go back and be happy with her.
447
00:49:55,417 --> 00:49:56,373
How are things?
448
00:49:56,542 --> 00:49:57,498
Fine.
449
00:49:58,458 --> 00:49:59,414
Thank you.
450
00:50:05,042 --> 00:50:05,998
You like her?
451
00:50:08,625 --> 00:50:10,036
As if I'd tell you.
452
00:50:10,292 --> 00:50:11,453
Know what they call her?
453
00:50:12,458 --> 00:50:14,540
The wolf. Juana the wolf.
454
00:50:15,792 --> 00:50:16,577
So what?
455
00:50:17,167 --> 00:50:18,783
Wait, I want to tell you something.
456
00:50:20,083 --> 00:50:22,074
She's given the no
to all of us...
457
00:50:22,250 --> 00:50:24,708
...but we think she's giving you
the glad eye.
458
00:50:25,458 --> 00:50:27,495
- Is that right?
- Ask her.
459
00:50:27,708 --> 00:50:29,415
"Starchy" already did.
460
00:50:31,458 --> 00:50:32,493
And what did she say?
461
00:50:33,875 --> 00:50:35,707
She'd do it with you anywhere.
462
00:50:36,542 --> 00:50:37,748
Why is he called "Starchy"?
463
00:50:38,042 --> 00:50:39,282
It's what he transports.
464
00:50:39,625 --> 00:50:41,866
They call me "Mirlindas".
465
00:50:42,625 --> 00:50:44,582
Well, what about it?
466
00:50:45,625 --> 00:50:49,038
Tell "Starchy" I've got a wife who
satisfies me. I don't need more.
467
00:50:50,458 --> 00:50:52,324
Fuck, now I have to pay for lunch.
468
00:50:53,792 --> 00:50:56,534
It seems "Starchy" knows you
better than your own mother.
469
00:50:57,875 --> 00:50:59,206
Forgive the joke.
470
00:51:00,667 --> 00:51:01,623
So long.
471
00:51:01,875 --> 00:51:02,831
So long.
472
00:51:03,500 --> 00:51:04,740
Regards to Carmen.
473
00:51:11,125 --> 00:51:11,956
You know her?
474
00:51:13,458 --> 00:51:14,619
From other times.
475
00:51:30,250 --> 00:51:32,867
"Virtue enslaves you
to your whore".
476
00:52:24,917 --> 00:52:26,578
What did they call her?
The Blender?
477
00:52:29,000 --> 00:52:29,956
The lioness.
478
00:52:30,333 --> 00:52:32,870
First class.
She wore you out completely.
479
00:52:33,083 --> 00:52:35,074
You had her for 5 notes
in Barcelona.
480
00:52:35,250 --> 00:52:36,206
10 notes.
481
00:52:37,292 --> 00:52:39,033
Careful, here comes the Viking.
482
00:52:41,542 --> 00:52:44,000
Viking or not,
he's as odd as two lefts.
483
00:52:44,167 --> 00:52:45,953
Viking or a dunce.
484
00:52:47,083 --> 00:52:48,915
He's from the south, isn't he?
485
00:52:49,083 --> 00:52:52,280
They say he's from a little island
where they're all cousins.
486
00:52:52,917 --> 00:52:54,954
From an island with a lot of wind.
487
00:52:55,917 --> 00:52:58,500
It wasn't the wind that drove him
crazy, it was her.
488
00:52:59,000 --> 00:52:59,956
Carmen.
489
00:53:02,083 --> 00:53:03,164
Careful, he's coming.
490
00:53:09,500 --> 00:53:10,456
Can we talk?
491
00:53:10,917 --> 00:53:11,952
After the game.
492
00:53:12,250 --> 00:53:13,206
Now.
493
00:53:16,333 --> 00:53:17,243
Stay here.
494
00:53:22,792 --> 00:53:23,577
You know him?
495
00:53:24,917 --> 00:53:26,032
The one with the earring?
496
00:53:26,917 --> 00:53:27,873
What's his name?
497
00:53:29,542 --> 00:53:31,328
José? Is his name José?
498
00:53:31,583 --> 00:53:33,073
Everyone's called José.
499
00:53:33,750 --> 00:53:34,831
José what?
500
00:53:36,542 --> 00:53:39,125
José Carmona, I think,
but I'm not sure.
501
00:53:40,083 --> 00:53:43,451
No one's sure of anything when
I ask about him. Why's that?
502
00:53:43,917 --> 00:53:45,703
Because he was a bastard.
503
00:53:47,708 --> 00:53:48,664
Go on.
504
00:53:49,917 --> 00:53:51,908
That's all, he was a bad person.
505
00:53:53,917 --> 00:53:55,032
How did he harm Carmen?
506
00:53:56,542 --> 00:53:58,249
He harmed everyone.
507
00:53:58,917 --> 00:54:00,783
He stole 100,000 pesetas from me.
508
00:54:01,917 --> 00:54:03,157
Was he Carmen's boyfriend?
509
00:54:05,083 --> 00:54:08,326
Don't make me laugh.
That guy was a faggot.
510
00:54:08,542 --> 00:54:09,953
As camp as a row of tents.
511
00:54:11,875 --> 00:54:12,990
He swung both ways.
512
00:54:18,000 --> 00:54:18,956
Thank you.
513
00:54:24,458 --> 00:54:25,072
Is he dead?
514
00:54:25,333 --> 00:54:26,289
Dead?
515
00:54:27,000 --> 00:54:28,741
Queers like that never die.
516
00:54:29,667 --> 00:54:30,623
He's alive.
517
00:54:31,458 --> 00:54:34,075
And he's living in the province
of Teruel, in Montoro.
518
00:54:34,667 --> 00:54:35,873
I don't know the address.
519
00:54:37,833 --> 00:54:41,906
If you see him, tell him from me
to stick a fencepost up his ass.
520
00:54:45,000 --> 00:54:46,115
What's he looking for?
521
00:54:46,833 --> 00:54:47,868
His own downfall.
522
00:54:49,458 --> 00:54:51,290
An eavesdropper never hears
good of himself.
523
00:54:52,333 --> 00:54:54,870
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
524
00:54:55,083 --> 00:54:57,825
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
525
00:54:58,000 --> 00:55:00,116
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
526
00:55:10,917 --> 00:55:13,409
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
527
00:55:21,833 --> 00:55:23,574
He's alive! He's alive!
528
00:55:23,833 --> 00:55:25,619
Right, take a ball like this.
529
00:55:26,833 --> 00:55:27,789
And then...
530
00:55:28,000 --> 00:55:30,537
...you put these
two fingers here, ...
531
00:55:30,708 --> 00:55:32,494
...and your thumb here.
532
00:55:32,667 --> 00:55:34,328
When you've got a good grip, ...
533
00:55:34,583 --> 00:55:35,789
...you take four steps, ...
534
00:55:36,833 --> 00:55:39,200
...you crouch down
as low as you can...
535
00:55:39,417 --> 00:55:41,078
...and you let go of it here, ...
536
00:55:41,292 --> 00:55:43,158
...but gently, without using
too much force.
537
00:55:43,333 --> 00:55:44,823
Let me see you do it.
538
00:55:46,458 --> 00:55:49,166
" Bowling ball, here's what to do,
go to the hole waiting for you. "
539
00:55:49,833 --> 00:55:50,789
Come on.
540
00:55:55,000 --> 00:55:56,240
It got away from me!
541
00:55:57,000 --> 00:55:57,990
Now watch me.
542
00:55:58,250 --> 00:55:59,866
One, two, three...
543
00:56:13,875 --> 00:56:16,037
This time, concentrate.
544
00:56:16,792 --> 00:56:17,748
Take a ball.
545
00:56:20,167 --> 00:56:21,407
My darling!
546
00:56:40,333 --> 00:56:42,700
- How was the trip?
- Fine.
547
00:56:43,333 --> 00:56:44,494
I missed you.
548
00:56:57,833 --> 00:56:58,868
You playing, Antonio?
549
00:57:00,000 --> 00:57:00,956
It's my turn.
550
00:57:06,000 --> 00:57:07,582
I see how you practice.
551
00:57:14,833 --> 00:57:15,789
That's how it is.
552
00:57:16,833 --> 00:57:17,823
It had to happen.
553
00:57:18,458 --> 00:57:19,573
It's serious.
554
00:57:20,667 --> 00:57:23,204
Cinta's willing to leave
the widower with the shoestore.
555
00:57:24,042 --> 00:57:25,407
And I really like her.
556
00:57:25,833 --> 00:57:26,789
What do I do?
557
00:57:27,042 --> 00:57:27,702
Leave her.
558
00:57:28,833 --> 00:57:29,789
Why?
559
00:57:30,833 --> 00:57:32,073
She's had 1,000 boyfriends.
560
00:57:32,833 --> 00:57:33,914
What number are you?
561
00:57:34,667 --> 00:57:36,749
The fifteenth?
The forty seventh?
562
00:57:38,458 --> 00:57:39,619
She's only good for bed.
563
00:57:43,458 --> 00:57:44,539
I don't care.
564
00:57:44,833 --> 00:57:47,074
We get on really well,
both in bed and out of it.
565
00:57:48,458 --> 00:57:49,414
It's an act.
566
00:57:50,083 --> 00:57:51,448
She's used to pretending.
567
00:57:52,875 --> 00:57:56,118
All women pretend, Tofito.
Even a child knows that.
568
00:57:59,208 --> 00:58:00,573
All except yours.
569
00:58:04,083 --> 00:58:06,791
Hang on, it's my turn.
With my eyes closed.
570
00:58:07,250 --> 00:58:09,491
Today, with my eyes closed.
571
00:58:46,917 --> 00:58:50,205
A guy called "Starchy"...
Do you know him?
572
00:58:55,917 --> 00:58:57,499
Well, he knows you.
573
00:59:02,458 --> 00:59:03,869
He says he's alive.
574
00:59:06,500 --> 00:59:07,365
Who?
575
00:59:07,625 --> 00:59:08,581
José.
576
00:59:09,625 --> 00:59:11,286
His name's José Carmona, isn't it?
577
00:59:13,958 --> 00:59:14,914
I don't know.
578
00:59:17,417 --> 00:59:19,499
I just want you to tell me
one thing.
579
00:59:21,417 --> 00:59:22,657
Do you think of him...
580
00:59:22,875 --> 00:59:24,457
...when you're fucking with me?
581
00:59:33,958 --> 00:59:36,825
Chastity is the rose of virtues.
582
00:59:36,875 --> 00:59:40,493
It makes men and women
similar to the angels.
583
00:59:40,625 --> 00:59:42,707
Nothing is beautiful
ifit isn't pure...
584
00:59:42,833 --> 00:59:45,074
...and the purity ofhumans
is chastity.
585
00:59:45,250 --> 00:59:47,412
Chastity isn't
a mystical virtue, ...
586
00:59:47,583 --> 00:59:50,120
...a cloistered virtue
for the initiated.
587
00:59:50,292 --> 00:59:52,203
It is @ moral and social virtue, ...
588
00:59:52,417 --> 00:59:55,455
. @ necessary virtue
for the coexistence of...
589
00:59:56,458 --> 00:59:57,539
Idiot.
590
01:00:00,417 --> 01:00:03,409
If I were born again,
I'd fall in love with a cousin, ...
591
01:00:03,958 --> 01:00:05,198
...OF @ niece.
592
01:00:09,792 --> 01:00:11,578
I'd fall in love with my sister.
593
01:00:12,958 --> 01:00:15,074
Then I could watch her
night and day.
594
01:00:16,792 --> 01:00:19,284
I'd make sure
no one came near her.
595
01:00:20,958 --> 01:00:22,198
Just for me.
596
01:00:22,958 --> 01:00:24,949
From the cradle to the grave.
597
01:01:25,500 --> 01:01:27,616
Hello. I'm looking for
the Carmonas.
598
01:01:27,792 --> 01:01:31,330
It's in the square,
up the hill to your right.
599
01:01:47,958 --> 01:01:49,369
Who are you looking for?
600
01:01:49,792 --> 01:01:51,282
- José Carmona.
- Who?
601
01:01:51,500 --> 01:01:53,161
José Carmona.
Doesn't he live here?
602
01:01:53,375 --> 01:01:56,822
No, he doesn't. José Carmona's
is that door down there.
603
01:01:57,417 --> 01:01:58,373
But José...
604
01:01:58,958 --> 01:02:00,744
You won't find José there.
605
01:02:01,792 --> 01:02:04,910
A harvester cut his head off,
didn't it, Lali?
606
01:02:06,417 --> 01:02:09,455
José was sliced up by one
of those tractors with blades.
607
01:02:09,583 --> 01:02:12,450
He fell asleep on the threshing
floor and it sliced him up.
608
01:02:12,583 --> 01:02:13,618
Were you friends?
609
01:02:14,792 --> 01:02:17,250
He lived across the way,
in number 32.
610
01:02:18,958 --> 01:02:21,825
Listen, his mother hasn't
got over it yet.
611
01:02:21,875 --> 01:02:23,036
Don't upset her.
612
01:02:23,667 --> 01:02:24,623
Thank you.
613
01:02:50,625 --> 01:02:52,366
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
614
01:02:52,583 --> 01:02:54,290
I was looking for José Carmona.
615
01:02:54,792 --> 01:02:57,409
I knew him years ago
and it's been some time...
616
01:02:57,625 --> 01:02:59,707
- ...since I've seen him.
- They killed him.
617
01:03:00,958 --> 01:03:03,290
They killed my son!
618
01:03:03,917 --> 01:03:05,703
They killed him!
619
01:03:07,792 --> 01:03:08,748
What do you want?
620
01:03:08,917 --> 01:03:10,578
Nothing. I was just asking,.
621
01:03:10,792 --> 01:03:11,748
I'm sorry.
622
01:03:12,417 --> 01:03:13,782
We were good friends.
623
01:03:53,167 --> 01:03:56,080
I'm sorry, friend, but when
they told me you'd passed away...
624
01:03:56,375 --> 01:03:57,410
...I was delighted.
625
01:03:58,208 --> 01:04:00,074
It's a different story now.
626
01:04:01,833 --> 01:04:03,415
And if he'd been alive?
627
01:04:04,792 --> 01:04:07,625
What if he'd opened the door
and said, What do you want?
628
01:04:09,417 --> 01:04:10,782
What do I want?
629
01:04:36,417 --> 01:04:37,498
Carmen.
630
01:04:45,958 --> 01:04:46,993
Maria José.
631
01:05:00,750 --> 01:05:01,706
You lied.
632
01:05:02,958 --> 01:05:04,824
You lied, but now it's true.
633
01:05:05,542 --> 01:05:06,577
He's dead.
634
01:05:07,167 --> 01:05:08,248
Didn't you know?
635
01:05:09,792 --> 01:05:10,748
Are you happy?
636
01:05:44,083 --> 01:05:45,699
I like men like that.
637
01:05:45,917 --> 01:05:47,749
It hurts when they embrace you.
638
01:05:48,125 --> 01:05:49,661
That guy's a brute.
639
01:05:49,792 --> 01:05:52,750
He had a girlfriend who threw
herself off a roof, in Valencia.
640
01:05:53,792 --> 01:05:54,782
Does Carmen know?
641
01:05:55,125 --> 01:05:56,991
I told her when they were dating.
642
01:05:57,417 --> 01:05:59,408
But she said
that was her lucky day.
643
01:05:59,583 --> 01:06:02,075
That that man was for her
and only her.
644
01:06:02,250 --> 01:06:03,240
The greedy guts.
645
01:06:47,958 --> 01:06:49,869
Do you have to pant like that?
646
01:07:02,958 --> 01:07:03,948
I'm sorry.
647
01:07:05,083 --> 01:07:07,290
It's easy being in bed with you.
648
01:07:07,625 --> 01:07:09,787
You exaggerate, but you like it.
649
01:07:10,083 --> 01:07:11,949
You like it so much
you scare me.
650
01:07:27,417 --> 01:07:29,033
Was it like this with him too?
651
01:07:31,417 --> 01:07:33,704
How often did you do it
in one night?
652
01:07:45,958 --> 01:07:48,450
Antonio, I have to tell you.
653
01:07:50,625 --> 01:07:51,581
José isn't dead.
654
01:07:52,958 --> 01:07:54,073
José is alive.
655
01:07:55,500 --> 01:07:56,990
That José who died is someone else.
656
01:07:59,417 --> 01:08:01,784
Cinta got a postcard from him.
657
01:08:05,417 --> 01:08:07,658
José is alive.
I'd rather you knew.
658
01:08:17,417 --> 01:08:19,624
But I also want you to know
that for me...
659
01:08:19,792 --> 01:08:21,032
...you're the best in the world.
660
01:08:22,417 --> 01:08:24,784
What do I have to do
for you to believe me?
661
01:08:25,417 --> 01:08:26,452
Not lie.
662
01:08:28,958 --> 01:08:31,871
When are you telling the truth?
Now, before, ...
663
01:08:32,083 --> 01:08:33,039
...or after?
664
01:08:41,625 --> 01:08:42,581
Hand.
665
01:08:43,417 --> 01:08:45,203
This dream has many meanings.
666
01:08:45,417 --> 01:08:48,785
Pretty hands, a sign of success
in business and domestic peace.
667
01:08:48,875 --> 01:08:52,448
If one is studying them,
this predicts illness.
668
01:08:52,583 --> 01:08:55,041
Washing them signifies worries.
669
01:08:55,208 --> 01:08:58,041
If the hand is cut,
the loss of a good friendship.
670
01:09:00,167 --> 01:09:01,828
And if someone eats your hand?
671
01:09:02,417 --> 01:09:04,624
What does it mean
if someone eats your hand?
672
01:09:16,500 --> 01:09:17,456
Come in.
673
01:09:17,792 --> 01:09:18,748
Come in.
674
01:09:23,792 --> 01:09:26,955
The widower's out of town
and there are no customers yet.
675
01:09:27,250 --> 01:09:28,706
Now what's the matter?
676
01:09:29,417 --> 01:09:30,532
That postcard...
677
01:09:30,792 --> 01:09:31,873
What postcard?
678
01:09:32,417 --> 01:09:33,782
The one you got from that José.
679
01:09:33,958 --> 01:09:35,540
It's a letter, not a postcard.
680
01:09:35,750 --> 01:09:36,831
The letter, then.
681
01:09:37,042 --> 01:09:38,032
If I want to.
682
01:09:38,833 --> 01:09:39,789
Of course you do.
683
01:09:57,375 --> 01:09:59,867
I'm giving it to you because
I think it's good for Carmen.
684
01:10:06,875 --> 01:10:09,947
"As for me, I can't stand
Montoro any longer.
685
01:10:10,083 --> 01:10:13,280
Friends in the north have offered
me a business set-up I like. "
686
01:10:14,417 --> 01:10:15,953
José Cardenas.
687
01:10:16,625 --> 01:10:18,536
It wasn't Carmona, "Starchy".
688
01:10:21,958 --> 01:10:24,040
What are all these little "X"s?
689
01:10:25,292 --> 01:10:27,124
- Kisses?
- On the mouth.
690
01:10:27,958 --> 01:10:29,869
How do I know this letter
isn't for Carmen?
691
01:10:30,042 --> 01:10:31,032
Look at the envelope.
692
01:10:32,792 --> 01:10:33,873
Cinta Vidal.
693
01:10:36,417 --> 01:10:41,332
José Cardenas, Highway 228,
Kilometer 25, Montoro, Teruel.
694
01:10:43,958 --> 01:10:47,747
You won't be able to sleep thinking
about which one will win your heart.
695
01:10:50,500 --> 01:10:52,366
Tell Carmen I've gone on a trip.
696
01:10:52,750 --> 01:10:54,491
Tell her yourself, dickhead!
697
01:11:33,792 --> 01:11:34,953
What are you going to do?
698
01:11:35,208 --> 01:11:37,745
What's that place
on the Teruel highway?
699
01:11:37,875 --> 01:11:39,206
You can imagine.
700
01:11:40,417 --> 01:11:42,158
Let him find out
whatever he wants.
701
01:11:42,792 --> 01:11:44,999
If he prefers the truth,
I'll have to tell him.
702
01:11:47,417 --> 01:11:49,579
Don't do it, you'd be crazy.
703
01:11:49,792 --> 01:11:50,827
I'm sick of this.
704
01:11:51,000 --> 01:11:54,743
Can't I have been mad at 18?
Can't I have loved another man?
705
01:11:54,833 --> 01:11:56,949
Can't I have made a mistake?
706
01:11:57,792 --> 01:12:00,830
Of course, and above all, can't
you have a bit of pleasure...
707
01:12:00,917 --> 01:12:03,249
...when you're offered it
and you're young and pretty?
708
01:13:13,417 --> 01:13:14,532
José Cardenas?
709
01:13:15,958 --> 01:13:17,073
Chona!
710
01:13:25,792 --> 01:13:28,250
- Who did you want to see?
- José Cardenas.
711
01:13:30,667 --> 01:13:31,748
Silence!
712
01:13:32,000 --> 01:13:33,957
Silence, everyone keep quiet.
713
01:13:34,792 --> 01:13:35,953
Is he a friend of yours?
714
01:13:36,500 --> 01:13:39,333
Since we were Kids.
We went to school together.
715
01:13:39,500 --> 01:13:40,615
He isn't here.
716
01:13:42,792 --> 01:13:45,159
- Do you know where he lives?
- In Bilbao.
717
01:13:45,625 --> 01:13:47,536
He moved to Bilbao last week.
718
01:13:47,958 --> 01:13:51,622
- Have you got his address?
- Even if I had, you wouldn't get it.
719
01:13:52,708 --> 01:13:53,664
Why?
720
01:13:54,417 --> 01:13:55,782
Are you from the police?
721
01:13:56,000 --> 01:13:56,990
Of course not.
722
01:13:57,375 --> 01:13:59,787
If you're not a cop,
I won't give it to you.
723
01:13:59,917 --> 01:14:02,454
And if you were, I'd give you
a false one. Is that clear?
724
01:14:02,958 --> 01:14:04,164
As clear as day.
725
01:14:21,958 --> 01:14:23,824
Jesus fucking Christ!
726
01:14:44,417 --> 01:14:45,202
Hey!
727
01:14:50,708 --> 01:14:51,618
What's your name?
728
01:14:52,958 --> 01:14:53,948
Trini. What's yours?
729
01:14:55,792 --> 01:14:56,748
Pedro.
730
01:14:56,958 --> 01:14:58,744
You want to make love, Pedro?
731
01:14:59,417 --> 01:15:00,122
Get in.
732
01:15:06,417 --> 01:15:07,782
Normal is 3,000.
733
01:15:08,417 --> 01:15:09,782
With a blow-job, 5,000.
734
01:15:10,750 --> 01:15:12,582
From behind,
you can forget it.
735
01:15:13,417 --> 01:15:15,829
If you want to do it in the truck,
drive down to the bend.
736
01:15:15,958 --> 01:15:16,823
You got a place?
737
01:15:17,000 --> 01:15:18,957
Yes, but that's 2,000 more.
738
01:15:35,958 --> 01:15:38,245
I've come with you
because you smell clean.
739
01:15:38,458 --> 01:15:40,825
Even the truck's clean and tidy.
740
01:15:41,417 --> 01:15:43,579
You don't know
what I have to put up with.
741
01:15:43,958 --> 01:15:46,370
The other day, one guy came here...
742
01:15:46,792 --> 01:15:49,830
...and he had bug bites that size
on the end of his dick.
743
01:15:50,792 --> 01:15:52,954
I gave him back his money
and told him to fuck off.
744
01:15:53,125 --> 01:15:54,081
Not even with a rubber.
745
01:15:54,958 --> 01:15:56,448
He can fuck his old lady.
746
01:16:03,792 --> 01:16:06,284
Are you going to do it
with your pants on?
747
01:16:24,792 --> 01:16:26,578
You're really down, aren't you?
748
01:16:34,958 --> 01:16:37,040
Do you know a José Cardenas?
749
01:16:39,958 --> 01:16:41,073
Unfortunately.
750
01:16:45,417 --> 01:16:46,748
What do you know about him?
751
01:16:47,167 --> 01:16:49,499
Do you want to fuck
or ask questions?
752
01:16:50,292 --> 01:16:51,373
Ask questions.
753
01:16:55,125 --> 01:16:56,707
Asking questions costs more.
754
01:17:05,417 --> 01:17:06,373
Here.
755
01:17:07,958 --> 01:17:09,949
I just wanted to know
if you were a cop.
756
01:17:10,125 --> 01:17:12,287
They never pay to ask questions.
757
01:17:16,958 --> 01:17:17,914
Ask away.
758
01:17:19,792 --> 01:17:20,702
What do you know?
759
01:17:20,917 --> 01:17:22,999
He's a fucking pimp, to start with.
760
01:17:23,167 --> 01:17:26,455
He went to Bilbao with my savings,
with Vanesa's and with Charo's.
761
01:17:26,625 --> 01:17:28,707
- Three dummies.
- You have his address in Bilbao?
762
01:17:28,792 --> 01:17:29,827
Look, ...
763
01:17:30,083 --> 01:17:32,916
...apart from being a bastard,
that faggot is a mechanic.
764
01:17:33,000 --> 01:17:34,991
Think he's working
in a factory...
765
01:17:35,167 --> 01:17:37,158
...called Otanca,
or something like that, ...
766
01:17:37,375 --> 01:17:38,536
...to fool the police...
767
01:17:38,875 --> 01:17:40,741
...and until he susses out...
768
01:17:40,875 --> 01:17:42,081
...the whoring set-up.
769
01:17:42,792 --> 01:17:44,408
What else do you want to know?
770
01:17:45,583 --> 01:17:46,539
What else do you know?
771
01:17:46,792 --> 01:17:48,499
On the personal side,
a fucking machine.
772
01:17:48,917 --> 01:17:51,534
He satisfied the three of us
in one night.
773
01:17:52,750 --> 01:17:55,947
Three idiots
crazy about that creep.
774
01:17:58,750 --> 01:17:59,865
Shall we fuck?
775
01:18:02,208 --> 01:18:03,414
Without the condom.
776
01:18:06,750 --> 01:18:07,956
Some other day.
777
01:19:09,375 --> 01:19:11,207
I'll hang it on the balcony.
778
01:19:12,208 --> 01:19:15,041
This stupid plant doesn't know
how to live inside the house.
779
01:19:15,375 --> 01:19:16,365
Like you.
780
01:19:22,833 --> 01:19:26,246
I think that all women resist
being shut up in the house.
781
01:19:26,583 --> 01:19:27,539
Don't we?
782
01:19:28,375 --> 01:19:31,697
We also dream about someone
who'll shut us up in the house.
783
01:19:32,208 --> 01:19:34,700
Someone who loves us
to the point of exaggeration.
784
01:19:35,375 --> 01:19:36,536
Like your Antonio.
785
01:19:38,625 --> 01:19:41,162
Al want now is to live
in peace with my Antonio.
786
01:19:44,208 --> 01:19:45,243
Will you help me?
787
01:19:47,208 --> 01:19:49,870
Your Antonio is jealous.
He suspects something.
788
01:19:50,375 --> 01:19:51,615
Yes, I know.
789
01:19:55,208 --> 01:19:58,826
I'm scared you're tempted to open
your mouth and let everything out.
790
01:19:59,833 --> 01:20:02,291
Don't do it.
An old woman's advice.
791
01:20:02,542 --> 01:20:06,115
I don't want to lie anymore.
If it all goes to hell, so be it.
792
01:20:06,375 --> 01:20:07,410
And your José?
793
01:20:08,375 --> 01:20:11,493
If your José suddenly appeared,
what would you do?
794
01:20:16,375 --> 01:20:17,410
I don't know.
795
01:20:18,375 --> 01:20:19,615
Well, I do.
796
01:20:22,375 --> 01:20:25,288
Don't tell Antonio your story.
Take my advice.
797
01:20:34,375 --> 01:20:37,413
José, you were right to wait.
798
01:20:39,333 --> 01:20:40,539
I'm more and more anxious
to meet you.
799
01:20:40,792 --> 01:20:43,375
You started as
a specialist mechanic, ...
800
01:20:43,542 --> 01:20:46,034
...and now you've moved up
and become a pimp.
801
01:21:04,833 --> 01:21:06,323
That's enough!
802
01:21:06,833 --> 01:21:07,868
That's enough!
803
01:21:14,375 --> 01:21:15,957
José has to be buried.
804
01:21:17,833 --> 01:21:19,289
Even if he is alive.
805
01:21:26,375 --> 01:21:27,331
Carmen!
806
01:21:30,750 --> 01:21:31,990
Cinta's disappeared.
807
01:21:32,250 --> 01:21:35,117
- What?
- Cinta's gone, she's disappeared.
808
01:21:35,250 --> 01:21:37,708
She got a phone call
and then she vanished.
809
01:21:37,875 --> 01:21:39,286
Did you talk to the widower?
810
01:21:39,542 --> 01:21:42,000
Yes, he knows nothing.
Just about the phone call.
811
01:21:43,083 --> 01:21:44,915
The sexed up little whore.
812
01:21:45,167 --> 01:21:46,282
I was afraid of this.
813
01:21:48,083 --> 01:21:50,040
Her cunt's been itching for days.
814
01:21:52,917 --> 01:21:55,079
I can hear you, for Crissake!
815
01:22:15,208 --> 01:22:16,369
He's a pimp.
816
01:22:17,833 --> 01:22:19,699
He exploits women.
817
01:22:27,708 --> 01:22:28,914
Listen.
818
01:22:30,875 --> 01:22:33,037
There's a devil
living in my head.
819
01:22:33,625 --> 01:22:36,822
A black demon that
tells me things about you two.
820
01:22:38,042 --> 01:22:40,124
You're groaning
and demanding more, ...
821
01:22:40,458 --> 01:22:42,870
. in a crazy voice
I don't recognize.
822
01:22:43,208 --> 01:22:44,869
You scream, you shout.
823
01:22:45,292 --> 01:22:48,159
Your lips are trembling,
you're naked, ...
824
01:22:48,542 --> 01:22:50,203
...sweat pouring off you.
825
01:22:59,375 --> 01:23:01,992
There's also a white angel
which tells me to forget, ...
826
01:23:03,208 --> 01:23:04,448
...to close my eyes, ...
827
01:23:05,208 --> 01:23:06,994
...to strangle my thoughts.
828
01:23:08,208 --> 01:23:10,825
That you're the woman for me,
my wife.
829
01:23:12,375 --> 01:23:14,992
That I won't find another
who'll love me more.
830
01:23:22,833 --> 01:23:23,789
Antonio...
831
01:23:25,375 --> 01:23:27,707
I love you as much as I hate José.
832
01:23:28,667 --> 01:23:31,830
And I know that you love me
although you don't tell me.
833
01:23:32,583 --> 01:23:34,199
And I pray with all my soul...
834
01:23:34,333 --> 01:23:36,620
...that you won't love me less
if I tell you the truth.
835
01:23:37,833 --> 01:23:40,040
I don't have the strength
to listen to more truths.
836
01:23:40,208 --> 01:23:41,949
You must listen to me...
837
01:23:42,125 --> 01:23:44,366
...because I want to escape
from this hell too, ...
838
01:23:44,542 --> 01:23:45,953
...even if I have to crawl out.
839
01:23:46,542 --> 01:23:48,203
I don't want to know any morel!
840
01:23:48,833 --> 01:23:51,666
I was crazy about José
and I had a child by him!
841
01:23:57,833 --> 01:23:59,323
I was crazy about José...
842
01:24:00,208 --> 01:24:01,698
...and I had a child by him.
843
01:24:03,208 --> 01:24:04,915
A child José didn't want.
844
01:24:06,375 --> 01:24:08,787
A child who disappeared
when he was two years old.
845
01:24:10,792 --> 01:24:13,204
I suspected that
José was responsible...
846
01:24:13,333 --> 01:24:14,949
...for my child's disappearance.
847
01:24:16,208 --> 01:24:17,539
But at night...
848
01:24:18,208 --> 01:24:19,949
...that man would drive me wild...
849
01:24:21,375 --> 01:24:23,491
...and stop me thinking
about my child.
850
01:24:33,833 --> 01:24:36,746
I sacrificed everything,
without reservation.
851
01:24:38,750 --> 01:24:41,617
I even let them sell my body.
852
01:24:43,583 --> 01:24:44,789
So as to forget.
853
01:24:46,833 --> 01:24:48,995
And so as not lose
that bastard's love.
854
01:24:53,208 --> 01:24:55,370
My parents tracked me down
in Barcelona...
855
01:24:55,542 --> 01:24:56,782
...and came to get me.
856
01:24:58,208 --> 01:24:59,243
It wasn't easy.
857
01:25:01,375 --> 01:25:04,208
I didn't want to give up
what was my life by then.
858
01:25:14,208 --> 01:25:15,869
I never heard of José again.
859
01:25:17,375 --> 01:25:18,706
Nor did I want to.
860
01:25:20,208 --> 01:25:21,164
Until today.
861
01:25:34,917 --> 01:25:36,624
When you appeared, ...
862
01:25:38,208 --> 01:25:40,074
...my life lit up again.
863
01:25:42,208 --> 01:25:44,370
The past stopped hurting.
864
01:25:48,500 --> 01:25:49,535
Say something.
865
01:25:52,625 --> 01:25:53,740
Please.
866
01:25:55,375 --> 01:25:56,490
Say something.
867
01:25:59,375 --> 01:26:00,581
What would you do...
868
01:26:01,625 --> 01:26:02,990
Tell me, what would you do...
869
01:26:03,833 --> 01:26:04,789
...if one day, ...
870
01:26:05,750 --> 01:26:08,117
...today, tomorrow or some day, ...
871
01:26:08,875 --> 01:26:12,243
...José were to appear
and hold out his hand to you?
872
01:26:15,833 --> 01:26:18,165
I've only got one feeling for him.
873
01:26:21,167 --> 01:26:22,248
I want to see him dead.
874
01:26:27,208 --> 01:26:28,323
Hold me.
875
01:26:31,042 --> 01:26:33,909
Hold me, for God's sake.
Hold me!
876
01:26:57,458 --> 01:26:59,074
Here's your soup.
877
01:27:12,625 --> 01:27:15,492
- I've only had one glass.
- Three, one after another.
878
01:27:22,042 --> 01:27:23,248
You want her to come back?
879
01:27:25,208 --> 01:27:26,039
Yes.
880
01:27:26,333 --> 01:27:27,323
Even like that, ...
881
01:27:27,583 --> 01:27:30,746
...soiled, fucked a thousand times
by some low-life creep?
882
01:27:31,375 --> 01:27:32,615
Or more than one.
883
01:27:36,375 --> 01:27:37,490
Even like that.
884
01:27:46,375 --> 01:27:48,241
Get a room and sleep for a while.
885
01:27:48,833 --> 01:27:50,540
You're in no shape to drive.
886
01:27:56,833 --> 01:27:57,914
Come on, Luis.
887
01:27:58,542 --> 01:28:00,032
Pull yourself together.
888
01:28:10,917 --> 01:28:11,873
Why?
889
01:28:13,917 --> 01:28:14,907
Why this way?
890
01:28:17,917 --> 01:28:18,952
And who with?
891
01:28:19,167 --> 01:28:20,123
What does it matter?
892
01:28:20,583 --> 01:28:21,539
With somebody.
893
01:28:22,083 --> 01:28:25,326
Women have tits. They don't
think like you and me.
894
01:28:27,500 --> 01:28:28,911
- Forget her.
- I can't forget her.
895
01:28:32,917 --> 01:28:34,407
I'd like to kill someone.
896
01:28:35,083 --> 01:28:37,950
I don't know if her or him,
if I knew who he was.
897
01:28:38,250 --> 01:28:40,161
- Or both of them.
- Him, him.
898
01:28:43,917 --> 01:28:45,282
We all want to kill him.
899
01:28:45,542 --> 01:28:46,498
Kill him...
900
01:28:47,917 --> 01:28:50,033
...and lock her up
in a room forever.
901
01:28:50,917 --> 01:28:52,123
She wouldn't see anybody.
902
01:28:53,083 --> 01:28:54,699
Nobody would touch her but me.
903
01:28:56,667 --> 01:28:57,623
Don't laugh.
904
01:28:58,083 --> 01:29:00,950
When I hear you saying what
I'd say, it makes me laugh.
905
01:29:03,542 --> 01:29:05,032
Don't kill anyone, Luis.
906
01:29:06,542 --> 01:29:08,954
The world is full of pimps
lying in wait...
907
01:29:09,125 --> 01:29:11,412
...and we'll never get rid of them.
908
01:29:12,542 --> 01:29:15,079
One can appear at any time
with an earring in his nose...
909
01:29:15,250 --> 01:29:16,706
...and steal your wife.
910
01:29:18,917 --> 01:29:19,873
That's how it is.
911
01:29:24,167 --> 01:29:25,749
There's nothing you can do.
912
01:29:26,083 --> 01:29:27,198
He's in charge.
913
01:30:29,792 --> 01:30:31,282
I've got a run to Bilbao.
914
01:31:05,958 --> 01:31:07,448
When this is all over, ...
915
01:31:09,208 --> 01:31:11,119
...when this nightmare ends, ...
916
01:31:12,667 --> 01:31:14,499
...we'll always go together,
like now.
917
01:31:15,958 --> 01:31:18,199
With you beside me,
I'll stop talking to myself.
918
01:31:21,875 --> 01:31:22,831
Do you do that?
919
01:31:24,417 --> 01:31:25,953
Long conversations.
920
01:31:26,958 --> 01:31:28,494
And who do you talk to?
921
01:31:29,292 --> 01:31:30,532
To me?
922
01:31:31,417 --> 01:31:32,373
To José.
923
01:31:33,792 --> 01:31:35,203
Recently, to José.
924
01:31:37,417 --> 01:31:39,408
For example,
if I were alone now, ...
925
01:31:39,625 --> 01:31:40,581
...I'd say, ...
926
01:31:40,792 --> 01:31:42,749
...Oh, José! José!
927
01:31:44,417 --> 01:31:46,579
If you knew the harm
you've done to me, ...
928
01:31:46,750 --> 01:31:47,990
...and are still doing.
929
01:31:49,125 --> 01:31:50,615
It's crazy!
930
01:31:51,792 --> 01:31:54,454
You were in love with the woman
who's my wife now.
931
01:31:56,667 --> 01:32:00,080
She says she doesn't remember
you anymore. She loves me now.
932
01:32:00,417 --> 01:32:01,782
She only thinks about me.
933
01:32:01,958 --> 01:32:03,869
She prefers me,
she likes me more than you.
934
01:32:04,417 --> 01:32:06,158
Or if not more, the same.
935
01:32:06,667 --> 01:32:08,658
She says so
and I want to believe her.
936
01:32:08,792 --> 01:32:09,827
Stop it! Stop it!
937
01:32:31,875 --> 01:32:36,199
Through tiny holes in the heavens...
938
01:32:36,417 --> 01:32:37,373
A brandy.
939
01:32:37,583 --> 01:32:42,077
...there filters
the splendor of God.
940
01:32:42,208 --> 01:32:46,907
A ray shone in your eyes
941
01:32:47,042 --> 01:32:51,536
and my heart was broken in two.
942
01:32:52,083 --> 01:32:56,748
I've got a scarf
943
01:32:56,917 --> 01:33:01,616
embroidered with tears and stars.
944
01:33:01,917 --> 01:33:06,332
I stole it from you that night
945
01:33:06,500 --> 01:33:11,574
when we slept on the ground.
946
01:33:11,917 --> 01:33:14,579
So give me a manzanilla
947
01:33:14,750 --> 01:33:17,333
and let's go back home,
948
01:33:17,500 --> 01:33:19,457
for I can feel a lump
949
01:33:19,625 --> 01:33:22,333
in my throat.
950
01:33:22,500 --> 01:33:24,787
For I can feel a lump
951
01:33:25,000 --> 01:33:27,867
rising in my throat.
952
01:33:44,792 --> 01:33:45,748
Want some?
953
01:34:05,417 --> 01:34:06,373
Antonio.
954
01:34:08,500 --> 01:34:09,456
What?
955
01:34:10,958 --> 01:34:12,164
Let's go home.
956
01:34:16,083 --> 01:34:17,118
What do you expect?
957
01:34:18,417 --> 01:34:19,953
That I'll faint when I see him?
958
01:34:22,208 --> 01:34:24,415
I know you won't
run into his arms.
959
01:34:25,875 --> 01:34:27,411
But I'll be looking at you.
960
01:34:29,792 --> 01:34:31,282
I'll read your thoughts.
961
01:34:34,958 --> 01:34:37,074
I hate him. I swear I hate him.
962
01:34:39,958 --> 01:34:41,119
I hate him!
963
01:34:41,417 --> 01:34:43,909
You hate him,
but you think about him.
964
01:34:45,417 --> 01:34:48,455
I don't have husband or boyfriend.
I have a horrible animal.
965
01:34:48,792 --> 01:34:50,578
A monster with two heads.
966
01:34:52,417 --> 01:34:53,782
And two cocks.
967
01:36:42,125 --> 01:36:43,365
We're going home.
968
01:36:46,292 --> 01:36:47,248
Not now.
969
01:36:50,958 --> 01:36:52,574
I want to go the whole way.
970
01:36:53,792 --> 01:36:55,032
I want to see your face.
971
01:36:56,417 --> 01:36:58,124
And guess what your thoughts are.
972
01:39:40,167 --> 01:39:42,158
Point him out when you see him.
973
01:39:44,333 --> 01:39:46,290
I want you to point him out
68965