Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,875 --> 00:00:25,323
"I Thought it was Love"
2
00:02:07,750 --> 00:02:10,328
The light bulb burned out... damn!
3
00:02:10,594 --> 00:02:13,360
- Is the little dancer broken?
- No... her partner did.
4
00:02:14,055 --> 00:02:18,122
We'll buy a new one,
turn on the light in the other room.
5
00:02:22,377 --> 00:02:24,377
No light at all.
6
00:02:24,551 --> 00:02:26,505
I'll light a candle.
7
00:02:26,627 --> 00:02:30,476
- What's the date to day?
- Today?
8
00:02:31,145 --> 00:02:35,032
- You don't know?
- It's Saturday, isn't it?
9
00:02:35,180 --> 00:02:40,128
Yes, but which number?
- Ah, you mean the number...
10
00:02:40,628 --> 00:02:45,880
- Is it an anniversary?
- it's the 6th of June.
11
00:02:46,380 --> 00:02:51,515
- What's the day we got together?
- The 6th of June?
12
00:02:52,015 --> 00:02:54,015
The first time we made love.
13
00:02:54,515 --> 00:03:00,400
- You're counting from the first time...
- And you know it very well.
14
00:03:00,900 --> 00:03:05,302
-I've always counted from the day after.
15
00:03:05,802 --> 00:03:10,677
Anyway, congratulations my love
...let's have a toast!
16
00:03:15,336 --> 00:03:18,395
Come on!
17
00:03:18,543 --> 00:03:20,543
Leave me alone!
18
00:03:20,639 --> 00:03:23,476
- The 6 or the 7 is the same thing
- No!
19
00:03:25,554 --> 00:03:28,866
Come on...
it doesn't make any difference.
20
00:03:46,731 --> 00:03:50,499
Are you my partner?
21
00:03:50,999 --> 00:03:59,621
- May I feel the smell of my partner?
- Yes, smell your partner.
22
00:05:17,214 --> 00:05:19,214
Who is Elena?
23
00:05:23,169 --> 00:05:28,177
- Who is Elena?
- Elena?
24
00:05:29,316 --> 00:05:31,316
Before, when we were making love.
25
00:05:33,733 --> 00:05:37,623
- What happened?
- You said Elena, who is she?
26
00:05:38,697 --> 00:05:42,639
- Did I say Elena?
- What did you say then?
27
00:05:43,139 --> 00:05:46,971
I don't know, I didn't say Elena?
- What did you say then?
28
00:05:48,436 --> 00:05:52,551
Do you think I am so stupid?
Who is this Elena?
29
00:05:52,673 --> 00:05:56,354
- I didn't say Elena!
- What did you say then?
30
00:05:56,606 --> 00:06:03,996
I don't know!
We were just making love...
31
00:06:04,184 --> 00:06:06,275
You said Elena and I heard it.
32
00:06:06,529 --> 00:06:09,769
>Then I said Elena, are you happy now?
33
00:06:09,865 --> 00:06:13,681
Don't play me fool!
34
00:06:13,725 --> 00:06:16,221
Why should have I said Elena?
35
00:06:16,382 --> 00:06:19,055
I said those kind of things people say
when they make love.
36
00:06:19,959 --> 00:06:23,531
- Now calm down and come back here
- I didn't calm down!
37
00:06:23,666 --> 00:06:26,215
I don't know any Elena!
38
00:06:26,715 --> 00:06:30,109
I can't stand it when you lie like this!
39
00:06:30,609 --> 00:06:32,609
He never did anything!
40
00:06:35,104 --> 00:06:37,104
A saint!
41
00:06:52,610 --> 00:06:55,959
- Hi.
- Hi, come in.
42
00:06:58,480 --> 00:07:00,858
I couldn't find the second volume.
43
00:07:09,089 --> 00:07:15,133
Yesterday on TV they mentioned a book,
I can't remember who the author was.
44
00:07:15,244 --> 00:07:17,633
There was a nice sentence in it.
45
00:07:17,849 --> 00:07:23,459
One should not love because of love
but...
46
00:07:24,324 --> 00:07:26,324
I can help you with the sentence.
47
00:07:27,346 --> 00:07:29,346
The sentence said
48
00:07:29,523 --> 00:07:31,846
one should love because of love
but because of disgust.
49
00:07:32,191 --> 00:07:34,508
Because when love ends
it's a disappointment,
50
00:07:35,008 --> 00:07:37,139
also disgust ends,
but that's a satisfaction.
51
00:07:37,366 --> 00:07:39,639
- That was it.
- That was it.
52
00:07:43,346 --> 00:07:46,494
It's "The marriage of convenience".
53
00:07:46,994 --> 00:07:50,827
Thanks. So the second volume is missing.
54
00:07:52,474 --> 00:07:54,474
- Hi Amedeo.
- Hi.
55
00:07:54,844 --> 00:07:56,844
Everything ok?
56
00:08:03,628 --> 00:08:05,628
What do you mean, "not so bad".
57
00:08:06,493 --> 00:08:08,493
I didn't say "not so bad".
58
00:08:08,993 --> 00:08:12,849
I mean I am doing well.
59
00:08:14,053 --> 00:08:18,222
- Uncle, can I take off my jacket?
- You can do it.
60
00:08:19,635 --> 00:08:23,594
Amedeo, you have to write every month.
61
00:08:24,968 --> 00:08:31,473
You can write well about friendship,
someone else should write about love.
62
00:08:31,973 --> 00:08:37,404
I was thinking to write about hate.
63
00:08:37,607 --> 00:08:42,937
You can't postpone it every time,
you should think about Cecilia.
64
00:08:44,676 --> 00:08:46,676
Did she say anything?
65
00:08:47,176 --> 00:08:51,732
No, but you can't write about that,
you're too religious.
66
00:08:51,947 --> 00:08:56,367
Father Rinaldo said that a writer
can write about anything he wants.
67
00:08:57,949 --> 00:09:03,465
Let me work now,
I should write a couple of things.
68
00:09:11,267 --> 00:09:13,267
And you will ask yourself!
69
00:09:13,767 --> 00:09:16,551
How can one found out the true love.
70
00:09:18,928 --> 00:09:20,928
Nothing.
71
00:09:21,428 --> 00:09:23,428
Only true love lasts forever.
72
00:09:23,928 --> 00:09:25,928
One should wait.
73
00:09:26,428 --> 00:09:28,428
Only after death...
74
00:09:28,588 --> 00:09:30,928
...after being together all life long
75
00:09:32,614 --> 00:09:36,900
the other ones will write
76
00:09:38,495 --> 00:09:40,495
on your grave
77
00:09:40,995 --> 00:09:42,995
"these two people
loved each other".
78
00:09:44,277 --> 00:09:46,927
> And they lived happily ever after.
79
00:09:47,427 --> 00:09:50,890
How many people live together
and they are not happy at all?
80
00:09:51,064 --> 00:09:51,815
That's the point!
81
00:09:52,315 --> 00:09:55,712
Love is not
"and they lived happily ever after".
82
00:09:56,512 --> 00:09:58,581
Love is,
" and they lived forever".
83
00:09:59,081 --> 00:10:03,193
This is what's new, my theory.
New.
84
00:10:21,749 --> 00:10:23,098
- Hi Tommaso.
- Hi Michele.
85
00:10:23,311 --> 00:10:27,630
- Yesterday I followed your advice.
- Did you talk to the priest?
86
00:10:27,726 --> 00:10:32,717
Yes, I asked him why
he's against our love.
87
00:10:32,826 --> 00:10:36,843
Do you know the story of Romeo and Juliet?
He answered he did.
88
00:10:37,343 --> 00:10:41,511
Silvana and I will fight for your love.
89
00:10:41,698 --> 00:10:44,012
Would you carry on that kind of burden?
90
00:10:44,121 --> 00:10:45,352
Perfect! What did he say?
91
00:10:45,435 --> 00:10:51,067
Next Thursday night he'll come at my place
and meet my father.
92
00:10:51,567 --> 00:10:55,413
Can you lend me again your grey suit?
93
00:10:55,691 --> 00:11:00,384
You've so many suits,
why do you want the grey one?
94
00:11:03,048 --> 00:11:06,656
- Dad, don't touch my hair!
- Always the grey suit.
95
00:11:07,621 --> 00:11:12,854
- This morning somebody called...
- Raula.
96
00:11:17,813 --> 00:11:23,756
Is he calling India?
97
00:11:28,426 --> 00:11:30,755
Is he speaking Indian?
98
00:11:30,929 --> 00:11:34,608
He's talking to an Indian girl
working at Santa Lucia.
99
00:11:37,298 --> 00:11:40,074
Did you see Cecilia?
100
00:11:40,574 --> 00:11:45,428
- She came to lunch with Amedeo.
- They should be back to the bookstore.
101
00:11:51,052 --> 00:11:53,351
You didn't tell her about Raoula, did you?
102
00:11:54,803 --> 00:11:56,803
See you later.
103
00:11:57,942 --> 00:12:01,515
My wife wanted to change my life.
104
00:12:01,572 --> 00:12:04,640
My friends, football, this and that.
105
00:12:04,762 --> 00:12:07,772
I want to be the woman of your life,
she said.
106
00:12:07,919 --> 00:12:12,087
Then you should let me live my life,
I said.
107
00:12:12,991 --> 00:12:15,600
I knew she did it because she loved me.
108
00:12:15,800 --> 00:12:19,525
I think it's normal. Who's that?
- Tommaso.
109
00:12:19,647 --> 00:12:22,713
It's normal if you try to change
the person that you love.
110
00:12:25,208 --> 00:12:28,299
> because you feel part of him...
111
00:12:28,799 --> 00:12:32,901
What's going on? Stink of fish?
112
00:12:34,314 --> 00:12:37,928
- What is happening?
- Can you come with me?
113
00:12:39,849 --> 00:12:44,330
We were just talking.
114
00:12:44,504 --> 00:12:46,504
Tell me, darling.
115
00:12:50,824 --> 00:12:52,824
Who is Raula?
116
00:12:54,719 --> 00:12:56,719
Who?
117
00:12:58,901 --> 00:13:00,901
Who is she?
118
00:13:03,448 --> 00:13:07,083
- You know, the woman from Pescara.
- No, I don't know.
119
00:13:10,646 --> 00:13:14,497
Don't you remember?
120
00:13:14,880 --> 00:13:19,209
When I told you someone got engaged
with that girl from Pescara.
121
00:13:19,435 --> 00:13:22,887
And you didn't know who he was.
122
00:13:23,048 --> 00:13:26,341
He was Roberto the fur trader,
that friend of mine.
123
00:13:26,619 --> 00:13:29,103
You know what pisses me off about you?
124
00:13:30,698 --> 00:13:35,348
You think that I am a stupid!
- But I told you about her.
125
00:13:36,487 --> 00:13:39,120
- Don't touch me.
- Who is Raula!
126
00:13:39,242 --> 00:13:44,644
- My friend went to Pescara..don't hit me!
- Do not move!
127
00:13:45,144 --> 00:13:51,410
- Tell me the truth. Who is she!
I told you. Roberto the fur trader.
128
00:13:51,506 --> 00:13:54,446
I want the truth!
I am not a stupid!
129
00:13:54,596 --> 00:14:00,282
I don't kiss the ground where you walks
and never ask you anything.
130
00:14:00,443 --> 00:14:02,443
I want everything, you understand?
131
00:14:02,604 --> 00:14:05,353
I want to laugh, do things together,
I want a boy friend.
132
00:14:05,853 --> 00:14:08,114
- But you have one.
- No, I don't!
133
00:14:08,353 --> 00:14:11,662
Come on love, smell your partner.
134
00:14:11,849 --> 00:14:17,724
I don't want to smell you, I want somebody
who kisses the ground where I walks.
135
00:14:17,976 --> 00:14:19,976
I will do that, ok?
136
00:14:47,295 --> 00:14:48,719
I need a book.
137
00:14:48,893 --> 00:14:52,409
- You need it right now?
- Right now.
138
00:14:53,261 --> 00:14:58,239
-Who is that?
- It's Raula, she needs a book.
139
00:14:58,374 --> 00:15:03,180
- I know Raula exists.
- I am just joking, come on.
140
00:15:03,328 --> 00:15:08,602
I want to show him my new car.
Do you want to see my new car?
141
00:15:39,896 --> 00:15:44,260
Such a nice girl, she loves you...
142
00:15:44,942 --> 00:15:50,818
Why you don't follow the path
you decide to take together?
143
00:15:51,318 --> 00:15:53,318
Please, don't talk so loud.
144
00:15:53,414 --> 00:15:55,414
You are going to get married.
145
00:15:55,705 --> 00:15:57,705
I am not saying the contrary...
146
00:15:58,205 --> 00:16:01,041
- Go inside the car.
- What are you saying?
147
00:16:01,541 --> 00:16:05,758
- She's looking at us.
- Let's go inside, I am not scared.
148
00:16:14,941 --> 00:16:23,750
- Look at this. All is electronic.
- Yes I know, lots of buttons.
149
00:16:23,872 --> 00:16:27,963
My dear friend, if you get married
you should thank me and father Rinaldo.
150
00:16:28,111 --> 00:16:32,010
- Don't make me look a fool.
- Talk!
151
00:16:36,645 --> 00:16:41,997
Don't you like the tone of my voice?
Well, who is this Raula?
152
00:16:42,497 --> 00:16:46,951
She is the girlfriend of Roberto,
the fur trader.
153
00:16:47,451 --> 00:16:52,890
-You know what Saint Teresa says?-
- I don't know it.
154
00:16:53,390 --> 00:16:57,959
- Lies are the poison of love.
- And so what?
155
00:16:58,459 --> 00:17:02,598
- Talk, who is Raula?
- Again?
156
00:17:02,655 --> 00:17:04,655
She is the girlfriend of Roberto,
the fur trader.
157
00:17:04,882 --> 00:17:08,328
She's made at me for another reason.
158
00:17:08,450 --> 00:17:12,446
A couple of days ago we had a fight.
We were in bed, we were making love
159
00:17:17,809 --> 00:17:22,753
I start saying things people say...
you don't know...
160
00:17:23,253 --> 00:17:26,833
In that moment,
I said one of those things.
161
00:17:29,732 --> 00:17:32,778
- And who is Elena?
- Elena who?
162
00:17:32,952 --> 00:17:34,952
- You said Elena.
- I didn't say Elena.
163
00:17:35,361 --> 00:17:42,701
We had a fight because of this
e-e-e-e- is not Elena!
164
00:17:44,857 --> 00:17:47,529
Elena is different, is a name!
165
00:17:48,029 --> 00:17:51,451
Who's she then, Raula?
166
00:17:51,573 --> 00:17:53,573
There must be necessarily someone else?
167
00:17:53,747 --> 00:17:57,274
- Do you know what Saint Teresa says?
- I don't want to know it.
168
00:18:00,741 --> 00:18:04,026
How could you leave her
after so many years?
169
00:18:04,526 --> 00:18:12,175
I couldn't stand her, everybody envied me
and I could not make a decision.
170
00:18:12,675 --> 00:18:18,908
I was waiting her to get old
so I could leave her without regrets
171
00:18:19,408 --> 00:18:24,267
- But she was always beautiful.
- And you were getting old.
172
00:18:26,458 --> 00:18:31,796
- You loved her and you didn't.
- I can't remember.
173
00:18:42,100 --> 00:18:48,046
- What happened?
- I got angry with some clients.
174
00:18:48,546 --> 00:18:57,474
They talked bad about Saint Ciro,
people are racists.
175
00:19:10,674 --> 00:19:12,882
I am so nervous about that.
176
00:19:18,415 --> 00:19:22,888
They said bad things about Saint Ciro.
177
00:19:23,062 --> 00:19:34,909
You know what, we are racists,
human being are racists.
178
00:20:00,210 --> 00:20:01,981
Beautiful!
179
00:20:06,234 --> 00:20:07,922
What did you say?
180
00:20:08,067 --> 00:20:10,067
Tonight it was a beautiful mass.
181
00:20:12,899 --> 00:20:16,097
Masses are always the same.
182
00:20:17,431 --> 00:20:21,130
You don't understand,
it's a renovating ceremony.
183
00:20:21,476 --> 00:20:24,190
- How was it, Chiara?
- It was different.
184
00:20:24,690 --> 00:20:28,939
Chiara, go and order a pizza.
Mushroom, ham, whatever you like.
185
00:20:30,551 --> 00:20:35,701
I can't understand that girl,
she's always so sad.
186
00:20:35,938 --> 00:20:37,938
Send her to a boarding-school.
187
00:20:38,824 --> 00:20:40,824
I can understand her.
188
00:20:41,324 --> 00:20:45,753
Let her have some fun,
she never goes anywhere.
189
00:20:46,253 --> 00:20:49,262
We've just been to the church.
190
00:20:49,515 --> 00:20:51,522
How did you know
she wanted to go to church?
191
00:20:51,577 --> 00:20:54,022
She's your sister but it doesn't mean
she likes the same things you like.
192
00:20:54,244 --> 00:20:56,894
-Where should she go?
- To a boarding-school.
193
00:20:58,491 --> 00:21:01,989
- Where is he going?
- To the toilet.
194
00:21:12,961 --> 00:21:16,328
- I copied this for you.
195
00:21:16,828 --> 00:21:19,312
This love...Jacques Prevert.
196
00:21:19,377 --> 00:21:21,812
- Do you know it?
- I do not.
197
00:21:22,312 --> 00:21:23,801
Are you going to read it?
198
00:21:24,085 --> 00:21:26,085
I'll read it later.
199
00:21:28,747 --> 00:21:32,223
Are you afraid she sees you?
200
00:21:32,538 --> 00:21:38,690
I am not afraid, why should I.
201
00:21:41,764 --> 00:21:43,629
What has she more than I?
202
00:21:45,426 --> 00:21:49,174
She is a woman.
203
00:21:49,442 --> 00:21:52,426
And what am I?
I am not a woman?
204
00:21:53,528 --> 00:21:59,060
You are a woman too,
but you are a child.
205
00:21:59,560 --> 00:22:05,082
That's what she has, she is older.
And she will always be.
206
00:22:05,582 --> 00:22:09,746
In 20 years, she will be an old woman
Have you ever thought about that?
207
00:22:10,246 --> 00:22:21,434
- But by then I will be an old man too.
- I know.
208
00:22:21,934 --> 00:22:25,316
That's why you will need me.
209
00:22:25,677 --> 00:22:27,677
She will not be able
to take care of you.
210
00:22:28,671 --> 00:22:30,671
I will still be young.
211
00:22:30,831 --> 00:22:33,527
When you'll get sick,
I'll take care of you.
212
00:22:33,718 --> 00:22:40,338
When you'll be deaf and blind,
I could be there
213
00:22:40,838 --> 00:22:45,395
...by your side.
- We'll see... ok?
214
00:22:54,422 --> 00:22:57,779
Darling...
is this how Raula looks like?
215
00:23:00,091 --> 00:23:03,391
This is the way I imagine
somebody who calls herself Raula.
216
00:23:04,191 --> 00:23:09,224
- That's her real name.
- Why do you defend her now ?
217
00:23:10,806 --> 00:23:14,275
I just said that it's her real name.
218
00:23:14,462 --> 00:23:17,774
You could have chosen a simple one
to go around with.
219
00:23:17,974 --> 00:23:22,473
I don't go around with her.
220
00:23:22,660 --> 00:23:28,502
You watch TV with somebody
who calls herself Raula, right?
221
00:23:29,537 --> 00:23:36,232
Please, let's stop it with this Raula.
222
00:23:36,719 --> 00:23:40,242
I know, she's smart, Raula.
223
00:23:40,911 --> 00:23:43,909
This is how people behave.
224
00:23:44,057 --> 00:23:47,937
High heels, short skirt, bitch make-up,
then she goes to you.
225
00:23:48,202 --> 00:23:50,929
Here I am, she says, where are we going?
226
00:23:51,051 --> 00:23:57,007
Do you stay home watching TV?
No, she wants to go out and have fun.
227
00:23:57,090 --> 00:24:03,177
Go dancing, to the restaurant.
Do you want me to dress like this too?
228
00:24:03,338 --> 00:24:09,136
I can dress like this. Short skirt,
high heels, bitch make-up
229
00:24:09,636 --> 00:24:14,002
I can do it right away but then
no more home and bookstore
230
00:24:14,502 --> 00:24:16,502
I want to go around and have fun too.
231
00:24:17,002 --> 00:24:19,980
Please sir, can I help you?
Yes, thanks.
232
00:24:24,014 --> 00:24:28,118
These are the smallest ones,
and the pretty ones.
233
00:24:31,291 --> 00:24:36,064
- This is pretty.
That is Danish pottery.
234
00:24:38,142 --> 00:24:45,966
- Look also at the hunter and the dog.
- I don't like that one.
235
00:24:46,127 --> 00:24:50,161
We have many things,
I'll show you some classic ones.
236
00:24:50,661 --> 00:24:53,598
Let's have a look at something bigger.
237
00:24:55,102 --> 00:25:00,740
I am not jealous, I am envious,
because she has fun.
238
00:25:01,240 --> 00:25:04,994
- Who, darling?
- Raula.
239
00:25:05,338 --> 00:25:10,612
- Again?
- Yes, I am always pissed off.
240
00:25:11,295 --> 00:25:16,444
- We never laugh together.
- That's not true, my beautiful love.
241
00:25:16,944 --> 00:25:20,675
Why you do say we never laugh?
Yesterday we had some fun.
242
00:25:21,175 --> 00:25:25,512
- We laugh so much with my imitations.
- I can't remember.
243
00:25:25,699 --> 00:25:30,920
I told you the story of the frog
who swam free-style.
244
00:25:31,420 --> 00:25:36,785
We laughed so much.
245
00:25:37,285 --> 00:25:40,152
She's not laughing because she knew it.
246
00:25:45,163 --> 00:25:49,220
- I like these ones too.
- These are the classic ones.
247
00:25:54,674 --> 00:26:02,944
You can decide about it,
to me everything is fine, my love.
248
00:26:03,444 --> 00:26:07,537
I have to go because Giorgio is sick.
249
00:26:07,672 --> 00:26:12,992
Then the favours are fine,
the dog and the hunter.
250
00:26:16,413 --> 00:26:18,413
I am leaving everything here.
251
00:26:18,678 --> 00:26:20,678
You go and take care of Raula!
252
00:26:20,786 --> 00:26:22,786
Sorry, my husband has no time for me!
253
00:26:26,611 --> 00:26:32,287
We'll think about that.
I like the dog and the hunter.
254
00:27:13,892 --> 00:27:15,892
Give this to the blind man
and tell him that
255
00:27:16,392 --> 00:27:21,819
he must stop with this songs
because somebody is suffering for love.
256
00:27:25,109 --> 00:27:29,405
Come in, this kind of things
do really break your heart.
257
00:27:39,787 --> 00:27:42,812
Tommaso is here.
258
00:27:43,090 --> 00:27:46,663
It's all my fault!
259
00:27:46,785 --> 00:27:48,785
I asked her...
260
00:27:49,285 --> 00:27:51,454
why you behave like that.
261
00:27:53,284 --> 00:27:55,284
And she said it was nothing.
262
00:27:55,784 --> 00:27:58,522
I told her she looked strange.
263
00:27:58,905 --> 00:28:00,905
I asked her what was wrong.
264
00:28:01,405 --> 00:28:06,301
And she just wanted to sleep,
she said everything was fine.
265
00:28:06,801 --> 00:28:16,436
I begged her talk to me
and relieve herself.
266
00:28:17,105 --> 00:28:23,074
She started crying and said
that she never loved me.
267
00:28:23,574 --> 00:28:27,462
> That's all my fault.
268
00:28:27,740 --> 00:28:34,855
If I would not insist, maybe, the day after,
she wouldn't think about that.
269
00:28:35,107 --> 00:28:39,983
And now we would still be together.
270
00:28:42,387 --> 00:28:53,393
- I am embarrassed, please send him away.
- I will tell him.
271
00:28:56,160 --> 00:28:58,160
Could you go?
He's very embarrassed.
272
00:29:00,325 --> 00:29:04,823
- Why did you call me, then?
- I did not know he was embarrassed.
273
00:29:08,350 --> 00:29:12,066
- Where is your sister?
- I don't know.
274
00:29:14,891 --> 00:29:20,317
- It's all my fault.
-Yes, it's all your fault.
275
00:30:16,261 --> 00:30:18,261
Well?
276
00:30:19,249 --> 00:30:21,249
What?
277
00:30:21,749 --> 00:30:23,749
Did you think about that?
278
00:30:25,362 --> 00:30:28,575
About what?
279
00:30:29,563 --> 00:30:31,766
In the toilet you said "we'll see".
280
00:30:34,829 --> 00:30:43,437
In a few years you can have
all the men that you want.
281
00:30:43,693 --> 00:30:45,693
I know that. And so what?
282
00:30:47,126 --> 00:31:00,315
What can I do about that, my dear?
What do you want from me?
283
00:31:00,574 --> 00:31:05,059
>I don't want to lose the friendship
of such a nice little girl like you.
284
00:31:05,181 --> 00:31:07,181
Why are you so nice to this little girl?
285
00:31:07,457 --> 00:31:09,457
Do you feel guilty because
you are getting married?
286
00:31:09,957 --> 00:31:18,068
>Why should I feel guilty?
Because I am your girlfriend.
287
00:31:20,803 --> 00:31:25,479
We are not engaged, Chiara.
288
00:31:25,979 --> 00:31:29,562
I didn't say that we are engaged.
289
00:31:30,062 --> 00:31:34,885
I said that I am your girlfriend.
290
00:31:40,320 --> 00:31:46,719
If I am not engaged with you,
you cannot be engaged with me.
291
00:31:49,265 --> 00:31:53,256
And who says I can't?
292
00:32:04,107 --> 00:32:11,654
There are tons of reasons you can't.
293
00:32:13,960 --> 00:32:23,319
You are the sister of my best friend.
294
00:32:35,701 --> 00:32:40,286
- What did you put inside?
- Poison.
295
00:33:15,709 --> 00:33:21,837
Tommaso, what did you do?
I said you attempted suicide, for love.
296
00:33:24,263 --> 00:33:27,476
I said you tried to kill yourself,
because of the child.
297
00:33:27,838 --> 00:33:31,211
Don't get the child in trouble.
298
00:33:31,711 --> 00:33:38,651
She's sorry, she won't do it again.
I preached her.
299
00:33:39,013 --> 00:33:42,806
- She will say she is sorry.
- I don't want anything.
300
00:33:43,306 --> 00:33:45,306
He doesn't want anything.
301
00:33:45,806 --> 00:33:50,914
- Where is Cecilia?
- I will call her right away.
302
00:33:51,122 --> 00:33:54,332
- Don't get her into trouble.
- I won't.
303
00:34:03,757 --> 00:34:07,292
- Mum, are you opening or closing?
- I was closing.
304
00:34:07,792 --> 00:34:10,971
- I'll see you later then.
- No, wait.
305
00:34:11,058 --> 00:34:14,554
- Ettore, you can start going.
- No, I can wait you here.
306
00:34:23,515 --> 00:34:28,950
He's young, full of enthusiasm and fantasy.
307
00:34:29,072 --> 00:34:31,971
He's full attentions,
not like the men of my age.
308
00:34:33,090 --> 00:34:35,090
How old is he?
309
00:34:35,590 --> 00:34:37,590
33
310
00:34:39,242 --> 00:34:43,719
Tommaso is 37, I can't remember
last time that he took care of me.
311
00:34:44,081 --> 00:34:47,651
So, I don't think that the age matters.
312
00:34:48,151 --> 00:34:56,599
Help! I've already become
a boring and a demanding wife.
313
00:34:59,936 --> 00:35:05,357
Whenever I see him I get nervous
and we always fight.
314
00:35:08,557 --> 00:35:13,519
If I am calm and I think of him,
I suddenly get an headache.
315
00:35:14,019 --> 00:35:17,389
Ettore is only 33,
do you know what he says?
316
00:35:17,683 --> 00:35:23,767
That with all his previous women
he had to accept them the way they were
317
00:35:24,043 --> 00:35:27,693
He couldn't stand it,
and he left them.
318
00:35:29,294 --> 00:35:32,852
Why don't you leave him?
319
00:35:33,008 --> 00:35:37,923
By now it's all ready,
the guests, the bishop and...
320
00:35:38,423 --> 00:35:43,780
- and I think I love him.
- If you love him it's different.
321
00:35:43,970 --> 00:35:47,824
If you want I can fix your problem,
for the guests and the church.
322
00:35:48,100 --> 00:35:53,944
Sure, after all these years,
you think you love him.
323
00:35:54,203 --> 00:36:00,337
I can't stand the idea he's
in bed with another woman.
324
00:36:00,459 --> 00:36:03,765
It would be useless to leave him,
I should erase him.
325
00:36:04,265 --> 00:36:10,500
I feel like the woman of comic-strips,
when he touches me...
326
00:36:12,513 --> 00:36:14,513
Well, then don't leave him, erase him.
327
00:36:21,271 --> 00:36:23,271
Don't tell me that your jealous
and that you love me.
328
00:36:24,645 --> 00:36:28,016
You never follow me,
you never hit me, nothing.
329
00:36:30,820 --> 00:36:31,664
It's me.
330
00:36:32,164 --> 00:36:34,164
Hi.
331
00:36:34,352 --> 00:36:37,538
>What do you want?
- Nothing...
332
00:36:38,038 --> 00:36:40,038
I don't think that...
333
00:36:40,538 --> 00:36:43,407
it's a nice way to leave somebody...
334
00:36:43,803 --> 00:36:46,728
such an important thing...
335
00:36:46,980 --> 00:36:52,205
I wanted to know, if I can,
why you told Amedeo and not to me.
336
00:36:52,301 --> 00:36:57,573
>Well, because you were sick.
337
00:36:58,073 --> 00:37:03,048
You could have waited,
why you were in such a hurry.
338
00:37:03,287 --> 00:37:05,049
Do you think I feel better now?
339
00:37:05,158 --> 00:37:07,575
> No, I don't know.
- Well...
340
00:37:07,723 --> 00:37:11,002
> If I would have told you,
it would have happened the same story.
341
00:37:11,215 --> 00:37:14,241
What do you mean?
Can I come in for a moment?
342
00:37:14,337 --> 00:37:19,245
> I would rather not.
My house is a mess.
343
00:37:19,745 --> 00:37:26,572
I don't care if your house is a mess,
open the door for one moment.
344
00:37:26,694 --> 00:37:32,928
> If I talk to you is the same old story,
kiss, hug, smell and we get together again.
345
00:37:33,024 --> 00:37:40,289
It won't happen, I won't touch you,
just open the door.
346
00:37:40,398 --> 00:37:44,315
>I am wearing my slippers
and my dressing gown...
347
00:37:44,580 --> 00:37:49,900
I won't be embarassed because of that.
Let's clarify each other, please.
348
00:37:49,996 --> 00:37:51,996
>There's nothing to clarify.
349
00:37:57,998 --> 00:38:04,067
-Well, is this your decision?
00:38:08,323
And you don't want to face me.
351
00:38:08,823 --> 00:38:17,782
> I don't want. I was sleeping.
I don't want you to meet me, I feel ugly.
352
00:38:17,995 --> 00:38:23,349
It's better if you're ugly. In any case,
You're going to leave me, not love me.
353
00:38:23,445 --> 00:38:28,137
> No, it's better this way. Bye.
354
00:38:53,722 --> 00:39:06,362
Please, explain to the bishop
that I'm extremely sorry. Thank you.
355
00:39:12,155 --> 00:39:17,821
I was sorry for the bishop,
he was doing us a favour.
356
00:39:44,243 --> 00:39:53,133
Look how nice the hunter is,
with the holes in his nose!
357
00:39:53,270 --> 00:39:58,827
Look how many little spots on the dog!
358
00:40:16,005 --> 00:40:18,623
I would like a sugar candy.
359
00:40:19,123 --> 00:40:23,463
A sugar candy?
360
00:40:23,699 --> 00:40:30,655
Do you really need to make all that noise?
Show me how you take a sugar candy.
361
00:40:30,845 --> 00:40:32,180
It doesn't matter.
362
00:40:32,499 --> 00:40:37,561
I just want to see how
you take a sugar candy.
363
00:40:40,108 --> 00:40:42,780
> How does it taste?
- Good.
364
00:40:43,280 --> 00:40:46,680
Do you really need
to make all that tra-tra-tra?
365
00:40:47,180 --> 00:40:55,918
Why do you annoy me like that,
don't you understand my situation?
366
00:40:58,363 --> 00:41:07,727
Can you explain what happened?
Clearly, do not shillyshally.
367
00:41:08,079 --> 00:41:17,107
She came to you and told you everything,
did she cry at the end?
368
00:41:17,722 --> 00:41:25,467
After you've been together
for such a longtime... look at the gun!
369
00:41:25,967 --> 00:41:32,903
I don't care about the gun!
It's all the same!
370
00:41:33,057 --> 00:41:40,321
I am asking you a precise question,
finish your sentence. Did she cry?
371
00:41:40,821 --> 00:41:46,891
- Yes, I told you, she cried.
- No, you didn't say that, dear Amedeo.
372
00:41:46,946 --> 00:41:59,528
You create confusion, the little spots,
the holes in the nose...I want a clear answer.
373
00:41:59,640 --> 00:42:07,625
- Fine, stay calm!
- I stay calm, but I just wanted an answer.
374
00:42:08,686 --> 00:42:10,686
That's fine.
375
00:42:13,020 --> 00:42:15,020
I am going to call her.
376
00:42:15,520 --> 00:42:19,090
- No, you shouldn't call her.
- Yes, I am going to call her.
377
00:42:19,590 --> 00:42:25,940
- It's not a nice move, because she hung the phone.
- Right because of that, I do not care.
378
00:42:25,987 --> 00:42:27,987
You're wrong, don't care about her.
379
00:42:28,142 --> 00:42:35,092
It's mean to hung the phone.
She should tell me the things, if she has courage.
380
00:42:35,247 --> 00:42:41,918
- One should not start just crying...
- It's wrong, it's your dignity.
381
00:42:42,418 --> 00:42:45,490
- Please, don't stay...
don't ask any questions.
382
00:42:45,731 --> 00:42:49,242
- It's a voice-mail
- That's good.
383
00:42:49,375 --> 00:42:55,401
- Just leave a message. Hi, it's Tommaso.
- I am not calling to say, I am Tommaso.
384
00:42:55,534 --> 00:43:02,250
Hi, it's always me.
I just wanted to leave you a small message.
385
00:43:02,405 --> 00:43:09,028
If you are so decise,
why do you cry crocodile tears?
386
00:43:09,226 --> 00:43:11,591
That's not good, that's not good.
How can you look at her in the face again.
387
00:43:11,854 --> 00:43:18,112
Hi, yes, it's always me.
I called because... which tears?
388
00:43:18,310 --> 00:43:25,032
The tears that you cried when
you told Amedeo you wanted to leave me.
389
00:43:26,373 --> 00:43:28,373
Aren't they crocodile tears?
390
00:43:29,542 --> 00:43:31,952
Ah, so you did not cry.
391
00:43:32,452 --> 00:43:37,866
You did not cry when you told him
you were going to leave me.
392
00:43:38,366 --> 00:43:46,626
- Didn't you cry when you told all those...
- She did not cry.
393
00:43:47,752 --> 00:43:51,047
I just wanted to tell you...
She hung up.
394
00:43:54,805 --> 00:43:58,780
You are so stupid then.
395
00:43:59,280 --> 00:44:08,207
- You and your Saint Maresa...
- Saint Teresa.
396
00:44:12,655 --> 00:44:17,530
I love Becky.
I will always do.
397
00:44:17,685 --> 00:44:19,685
Love is not necessary.
398
00:44:20,185 --> 00:44:25,750
No love? No feelings?
Just reproduction instinct?
399
00:44:25,970 --> 00:44:27,970
You can't love and be love, can you?
400
00:44:28,190 --> 00:44:30,770
You think it's such a bad thing,
but it's not like that at all.
401
00:44:30,946 --> 00:44:35,866
You've been in love before,
but it didn't last, it never does.
402
00:44:36,107 --> 00:44:42,512
Love, desire, ambition, faith,
life would be easier without them.
403
00:44:43,012 --> 00:44:45,012
I don't want that kind of life.
404
00:44:45,512 --> 00:44:48,128
- You're forgetting one thing.
- Which one?
405
00:44:48,628 --> 00:44:51,328
You have no choice.
406
00:44:51,828 --> 00:44:57,459
Is the gas pipe open?
No, I am going to close it.
407
00:44:57,959 --> 00:45:01,539
I closed it. You are crazy.
408
00:45:02,039 --> 00:45:05,482
Do you know that it's a mortal sin?
Life is sacred.
409
00:45:05,982 --> 00:45:07,982
And what for, after all?
410
00:45:08,719 --> 00:45:13,950
For something that in a couple of months
you have already forgotten.
411
00:45:14,881 --> 00:45:20,033
I told you dear Tommaso,
you just have to wait.
412
00:45:20,257 --> 00:45:25,582
You can't kill yourself because of love.
You just have to wait. Wait.
413
00:45:25,888 --> 00:45:31,749
Then I will kill myself out of impatience.
Because I can't wait.
414
00:45:32,012 --> 00:45:35,804
Hi. What is this stink of gas?
415
00:45:38,612 --> 00:45:44,612
Nothing, don't worry.
Take a seat, love.
416
00:45:46,708 --> 00:45:53,458
- Love?
- No, I mean, yes. Sh-h, Sit down.
417
00:45:57,711 --> 00:46:03,281
Nothing... when she left Giorgio,
she was feeling bad and guilty,
418
00:46:03,393 --> 00:46:08,645
I was by her side,
a sort of spiritual advisor.
419
00:46:09,145 --> 00:46:16,599
Day after day, we realized
something was borning between us.
420
00:46:18,415 --> 00:46:25,608
- And what about Giorgio?
- Giorgio is strange. He's upset about it.
421
00:46:25,871 --> 00:46:33,189
Sure is upset. He cried at your place,
because she wanted to leave him
422
00:46:33,689 --> 00:46:37,228
he wanted to commit suicide,
you stole his girlfriend,
423
00:46:37,340 --> 00:46:39,340
and you think he's strange?
He's normal.
424
00:46:39,430 --> 00:46:44,793
- I didn't stole his girlfriend.
- Yes, and he came at your place.
425
00:46:46,652 --> 00:46:48,652
I feel good with her.
426
00:46:48,850 --> 00:46:53,418
She admires me, she understands me.
She thinks I am great writer.
427
00:46:53,594 --> 00:46:55,594
This is love.
428
00:46:55,814 --> 00:47:02,767
When a person share feelings.
When for that person, you are perfect.
429
00:47:04,389 --> 00:47:13,045
- And she thinks you are perfect.
- Yes.
430
00:47:14,429 --> 00:47:20,016
Well, you know my situation,
I don't care at all.
431
00:47:20,257 --> 00:47:30,255
Do whatever you want,
why did you bring here that woman?
432
00:47:30,324 --> 00:47:33,168
That woman's name is Flora.
433
00:47:33,517 --> 00:47:37,095
Why did you bring her here,
while I am suffering?
434
00:47:37,228 --> 00:47:42,582
So what?
- Why should I suffer in front of that woman?
435
00:47:42,758 --> 00:47:46,729
- That woman has a name...
- Yes, her name is Flora
436
00:47:47,229 --> 00:47:52,880
Why should I suffer in front
of that woman named Flora?
437
00:47:53,100 --> 00:47:59,351
I want to stay alone,
please bring her away.
438
00:47:59,527 --> 00:48:06,679
Let me suffer, I don't ask you anything
I just want to suffer
439
00:48:06,812 --> 00:48:12,161
Don't distract me,
I can't concentrate
440
00:48:12,316 --> 00:48:16,345
I suffer too little,
I do not enjoy suffering
441
00:48:16,457 --> 00:48:22,665
I want to suffer properly,
don't distract me
442
00:48:22,885 --> 00:48:25,125
If you stay here, you distract me.
443
00:48:25,237 --> 00:48:29,528
Well, we'll go.
I think you are doing the wrong thing.
444
00:48:29,575 --> 00:48:33,563
- If you want we go away.
- Yes, I want you to go away
445
00:48:33,718 --> 00:48:36,368
Fine, I am going away.
446
00:48:43,188 --> 00:48:49,235
Anyway, I just came to say
I don't think Cecilia is so crazy.
447
00:48:49,735 --> 00:48:51,735
She can't throw away two years together.
448
00:48:52,235 --> 00:48:56,436
If she would leave you for another man,
I could understand that.
449
00:48:56,699 --> 00:49:00,617
- I think she will change her mind. Sure.
- Bye!
450
00:49:05,755 --> 00:49:09,742
Don't do stupid things, ok?
451
00:49:24,651 --> 00:49:28,638
Yesterday we were at Silvana's place.
452
00:49:28,858 --> 00:49:36,295
And on the way back we saw Cecilia
going out of the theatre.
453
00:49:36,795 --> 00:49:38,795
- Really?
454
00:49:38,971 --> 00:49:43,346
You know I love you like a son
455
00:49:43,566 --> 00:49:47,530
we saw Cecilia,
she was with another man.
456
00:49:53,789 --> 00:49:57,595
They were going out of the theatre,
they were laughing and joking.
457
00:50:05,753 --> 00:50:11,169
It's good that you are free of her,
we never liked that girl
458
00:50:11,367 --> 00:50:17,185
she never liked the stink of fish,
she was not the right woman for you.
459
00:50:17,340 --> 00:50:19,340
> And her mother, with those young guys.
460
00:50:19,840 --> 00:50:23,419
Better like this, you should be happy.
461
00:50:27,219 --> 00:50:35,078
He was a nice guy, with the motor-bike
he looked like a bull.
462
00:50:35,578 --> 00:50:39,180
- So, was he a nice guy?
463
00:50:39,680 --> 00:50:41,680
Yes, a nice guy, a bull.
464
00:50:43,884 --> 00:50:47,249
> Maybe he was just a friend.
465
00:50:47,469 --> 00:50:49,469
What friend, they were kissing each other.
466
00:50:52,924 --> 00:50:54,924
They were hugging.
467
00:50:58,466 --> 00:51:01,233
They were really together, Tommaso.
468
00:51:07,838 --> 00:51:12,321
Why are you so sincere with me?
What did I do to deserve this?
469
00:51:12,519 --> 00:51:15,624
We're telling the truth for your own sake.
470
00:51:17,612 --> 00:51:25,308
I didn't ask you anything. You can't say
this kind of things in front of me,
471
00:51:25,959 --> 00:51:36,348
You say these things behind me.
It's the way to say it.
472
00:51:37,186 --> 00:51:44,186
You can laugh, that she is in love
with another guy, a nice one
473
00:51:44,427 --> 00:51:50,662
You can't say directly to me,
that you saw her with another man
474
00:51:51,162 --> 00:51:58,011
a nice guy, with a motorbike,
I didn't ask you about that.
475
00:51:59,244 --> 00:52:02,915
My love, tell me the truth,
why you stay with me?
476
00:52:03,070 --> 00:52:08,416
To make someone jealous?
If I were you I would leave him.
477
00:52:08,550 --> 00:52:12,445
These beaches remind me
when my father took me to the beach.
478
00:52:12,600 --> 00:52:15,483
I was seven years old.
479
00:52:15,724 --> 00:52:20,938
I remember he took of his clothes,
he had a black swimming suit.
480
00:52:21,201 --> 00:52:27,958
Around 3 pm he swam for 20 minutes,
in a perfect style.
481
00:52:28,458 --> 00:52:34,210
Then he came back, all wet,
he hugged me, and I always cried.
482
00:52:34,386 --> 00:52:37,819
Wow, how cute!
483
00:52:38,082 --> 00:52:41,569
My mom almost never
took off her clothes.
484
00:52:41,767 --> 00:52:46,837
She sat on the beach, she had a large
swimming suit, with red and black flowers.
485
00:52:47,035 --> 00:52:48,380
And I was seven years old.
486
00:52:48,621 --> 00:52:54,049
Seven years old!
I am sure you were a beautiful child!
487
00:52:54,312 --> 00:52:57,663
- Excuse me, I am going to the toilet.
- Yes, go.
488
00:52:58,638 --> 00:53:08,795
How can you stand her, so happy,
full coloured, too much, annoying.
489
00:53:08,907 --> 00:53:13,542
I liked her because of that.
She tells me that I am a bit "turned off"
490
00:53:13,697 --> 00:53:18,930
You know how she calls me?
The ''lackluster". Ah-ah-ah.
491
00:53:19,495 --> 00:53:29,283
You are stupid. It's not funny. Only because
she's blond she can call you ''lackluster"?
492
00:53:29,438 --> 00:53:34,497
She will leave you soon for someone else.
493
00:53:36,485 --> 00:53:38,485
- Why are you saying that?
- Why?
494
00:53:38,683 --> 00:53:52,638
Are you scared? Don't be so happy,
everybody is looking at you. Be ready.
495
00:53:52,858 --> 00:53:56,633
Do you want an advice,
dear "lackluster"?
496
00:53:56,853 --> 00:54:03,373
Leave her, before she leaves you
and makes you suffer.
497
00:54:03,485 --> 00:54:08,392
- Yesterday at the party I took
Cecilia's hand mirror. - Whose mirror?
498
00:54:09,474 --> 00:54:14,085
- Ah yes, you know who was at the party?
- Cecilia.
499
00:54:14,391 --> 00:54:16,679
I want to know everything.
500
00:54:16,898 --> 00:54:18,898
- Anything else? - Yes, please.
- No. thanks.
501
00:54:20,153 --> 00:54:22,928
- We got stuck.
- It happens, you know.
502
00:54:25,456 --> 00:54:27,510
Three hours waiting for the lift.
503
00:54:27,622 --> 00:54:32,339
At the restaurant, coffee and cake
- Sure, I was hungry.
504
00:54:32,839 --> 00:54:37,882
I've been asking you for three hours.
Was she with someone else?
505
00:54:38,037 --> 00:54:41,433
- I can't remember.
- What do you mean, I can't remember.
506
00:54:41,653 --> 00:54:44,326
- Did you see her with someone or not?
- I can't remember.
507
00:54:44,481 --> 00:54:49,641
Was there a nice guy, with a motorbike?
- I can't remember.
508
00:54:50,141 --> 00:54:59,866
You do remember your father
swimming for 20 minutes around 3 pm
509
00:55:00,021 --> 00:55:06,874
and your mother with a flower dress
and you can't remember yesterday night.
510
00:55:07,115 --> 00:55:11,022
That's different, they were my parents.
- And she was my girlfriend.
511
00:55:11,522 --> 00:55:13,522
- So what?
- So what?
512
00:55:33,307 --> 00:55:40,622
- Simone, hurry up.
Thanks Peppino, goodbye.
513
00:55:40,820 --> 00:55:46,625
Every 2 days she brings him for the haircut.
And he waits her for hours and hours.
514
00:55:47,125 --> 00:55:53,760
Anyway, Chiara was here,
and she wanted a lock of your hair.
515
00:55:53,850 --> 00:55:56,246
Did you give her my hair?
516
00:55:56,401 --> 00:56:01,799
No, I gave her the hair of a man from Messina.
A man that sells furniture.
517
00:56:02,299 --> 00:56:09,592
That girl is dangerous. She poisoned me.
She will put an evil eye on me.
518
00:56:09,639 --> 00:56:13,437
- I know.
- It's not funny.
519
00:56:20,990 --> 00:56:27,583
- How is it going? What's that?
- Some earrings.
520
00:56:28,083 --> 00:56:37,992
For Flora? I am sure,
I would put my hand in the fire.
521
00:56:38,492 --> 00:56:50,733
It's a little elephant. Pretty.
If Cecilia would see them...
522
00:57:00,750 --> 00:57:03,415
- Hi.
- Hi.
523
00:57:18,734 --> 00:57:24,061
- I didn't know you were...
- How do I look like?
524
00:57:24,367 --> 00:57:28,626
- You are uglier.
- What?
525
00:57:32,189 --> 00:57:36,096
When you were with me,
you were much more beautiful.
526
00:57:41,816 --> 00:57:48,046
I am happy because
I was with a beautiful woman
527
00:57:48,299 --> 00:57:50,299
and I have been left by a ugly one.
528
00:57:57,745 --> 00:58:02,030
- Why, Cecilia?
- Why...
529
00:58:02,940 --> 00:58:09,288
- I don't want to say that
it was all your fault, but...
530
00:58:09,982 --> 00:58:15,532
well, yes, it's all your fault.
531
00:58:16,032 --> 00:58:22,602
- Tommaso, you don't feel good with me,
you are another man when I am not around.
532
00:58:23,102 --> 00:58:29,073
All the times we left each other,
maybe also now, you started to travel,
533
00:58:29,177 --> 00:58:33,076
always with other women, never with me.
He were so "turned off".
534
00:58:33,576 --> 00:58:39,469
Sure, you did not need
to conquer me anymore.
535
00:58:39,710 --> 00:58:46,127
With me no holidays, no fun,
apart Gaeta, nothing at all.
536
00:58:46,368 --> 00:58:53,322
If you would remember anniversaries,
like perfect boyfriends do. Nothing.
537
00:58:53,822 --> 00:58:56,958
And he, is he a perfect boyfriend?
538
00:58:57,113 --> 00:59:00,126
- Who?
> Your boyfriend.
539
00:59:00,173 --> 00:59:01,266
Enea?
540
00:59:01,335 --> 00:59:06,636
En... Is his name Enea?
- Yes, he is a perfect boyfriend.
541
00:59:06,705 --> 00:59:10,177
He makes me feel desired,
at the centre of the attention.
542
00:59:10,332 --> 00:59:13,431
We are always going around,
always doing something together.
543
00:59:13,543 --> 00:59:17,453
- What's his job?
- He travelled the world, he did lots of jobs.
544
00:59:17,716 --> 00:59:19,716
> He was also convicted for political reasons.
545
00:59:20,216 --> 00:59:28,047
He's referee, and many other things.
He should write a biography.
546
00:59:29,654 --> 00:59:32,320
Do you love him?
547
00:59:37,156 --> 00:59:41,109
I don't know.
It happened all so fast.
548
00:59:41,609 --> 00:59:48,328
I feel like hypnotized.
Maybe he did hypnotize me.
549
00:59:48,461 --> 00:59:51,272
He lived for three years
with an Indian princess.
550
00:59:51,427 --> 00:59:54,493
- And the smell of your partner?
- The smell is not enough anymore.
551
00:59:54,993 --> 00:59:56,993
I fixed it.
552
01:00:04,806 --> 01:00:10,992
- The earrings were yours?
- Enea gave them to me.
553
01:00:13,002 --> 01:00:17,195
You can't go on like this,
forget about it, go to sleep.
554
01:00:17,695 --> 01:00:23,087
After all, they make a good couple.
555
01:00:24,493 --> 01:00:30,675
If one day they split,
are you going to wait all your life?
556
01:00:33,138 --> 01:00:39,104
It would be ok if he would die,
she doesn't have to leave him
557
01:00:39,216 --> 01:00:43,015
How can you want the death
of someone else?
558
01:00:43,364 --> 01:00:46,588
Do you know what Saint Teresa says?
Your neighbours...
559
01:00:47,088 --> 01:00:52,124
- He's singing "Evil woman".
- "Evil woman".
560
01:00:57,824 --> 01:01:01,993
- Michele, come up for a moment.
561
01:01:25,014 --> 01:01:28,590
Are you making a phone call?
562
01:01:48,719 --> 01:01:50,261
- Did he answer?
- He did.
563
01:01:51,214 --> 01:01:54,418
- Was it Enea voice?
- The classic voice of Enea.
564
01:01:54,918 --> 01:02:00,054
- How was he?
- I can't tell, by phone.
565
01:02:00,597 --> 01:02:06,538
What was your impression by the voice
a nice guy, with a motorbike.
566
01:02:06,714 --> 01:02:11,271
- What motorbike, by phone..
- No, I mean, just to understand.
567
01:02:11,771 --> 01:02:13,771
- Was she there too?
- I don't know.
568
01:02:14,271 --> 01:02:17,702
You don't know anything,
what the use of calling.
569
01:02:20,359 --> 01:02:27,071
Give the money to the blind man singing,
because here somebody his suffering.
570
01:02:29,793 --> 01:02:42,354
If it's Cecilia asking about me, tell her
you haven't heard and seen me at all.
571
01:02:42,638 --> 01:02:52,926
Hallo...good morning...
no..no..yes..no..yes
572
01:02:53,103 --> 01:02:59,745
I talked to my sister,
she does not know you she never met you.
573
01:03:00,245 --> 01:03:08,270
When you come to Naples,
we can meet. Yes, goodbye.
574
01:03:10,668 --> 01:03:17,331
People are strange. He calls from Messina.
He wants to talk to me and Chiara
575
01:03:17,831 --> 01:03:21,810
He says he is a serious person,
he wants to commit. What does it mean?
576
01:03:22,310 --> 01:03:25,577
- Is he calling from Messina?
- Yes, from Messina.
577
01:03:25,799 --> 01:03:28,533
- For Chiara?
- Always for Chiara.
578
01:03:28,645 --> 01:03:31,884
- And he sells furniture.
- How do you know he sells furniture?
579
01:03:32,104 --> 01:03:37,605
- He sells furniture.
- How do you know that?
580
01:03:37,890 --> 01:03:45,686
I just thought of a job,
maybe he sells furniture. I am leaving.
581
01:04:14,721 --> 01:04:20,694
- What are you doing here?
- This is an public competition.
582
01:04:21,194 --> 01:04:23,194
Why don't you leave in peace mu daughter?
583
01:04:23,500 --> 01:04:28,379
She's happy with a real man,
not with a sleepy slob like you.
584
01:04:30,152 --> 01:04:41,524
There is no need to offend me.
I didn't offend your or your boyfriend.
585
01:05:28,941 --> 01:05:42,769
- Amedeo? Is that man Enea?
- Yes, that is Enea.
586
01:05:44,542 --> 01:05:50,183
- Is that a nice guy?
- Nice, isn't he?
587
01:05:51,093 --> 01:05:57,381
- And that would be handsome?
- He's handsome.
588
01:05:57,881 --> 01:06:03,952
- That one, there on top, with that thing in his hands?
- Yes, he's handsome.
589
01:06:04,193 --> 01:06:08,111
You must be going crazy then.
590
01:06:08,374 --> 01:06:12,956
- You could say he is funny.
- Yes, he is very funny
591
01:06:13,456 --> 01:06:18,358
Fortunately, beauty is not everything.
592
01:06:18,858 --> 01:06:25,050
- What beauty? Who is handsome?
- Enea! - Is he handsome?
593
01:06:25,205 --> 01:06:31,290
- You really lost your... is he a handsome guy?
- He is!
594
01:06:31,531 --> 01:06:39,204
Don't you think?
No, I don't. Did you see him?
595
01:06:39,380 --> 01:06:54,689
- I understand you because you are...
- No, you don't. You are 1 million times...
596
01:06:54,865 --> 01:07:04,531
Maybe not you, but you know how many people
are much nicer, interesting than him?
597
01:07:04,751 --> 01:07:11,861
- Ok, you're right, he's not handsome
-This is what I'm saying, he's not handsome.
598
01:08:41,969 --> 01:08:47,218
> When she doesn't think about him,
he looks for her
599
01:08:47,416 --> 01:08:52,369
my love my love
than she resigns, they get back together
600
01:08:52,502 --> 01:08:55,882
and he disappears again.
Look at him.
601
01:08:56,058 --> 01:09:00,364
Look what a scoundrel.
Treat a girl like that
602
01:09:00,886 --> 01:09:04,309
It's your turn.
603
01:09:13,136 --> 01:09:17,039
Come in, sit down here.
604
01:09:27,893 --> 01:09:33,632
- I am here because...
- Eh!
605
01:09:34,132 --> 01:09:39,657
- I am here because of...
606
01:09:42,034 --> 01:09:46,062
- I am here because of a love thing.
- Eh!
607
01:09:46,195 --> 01:09:49,768
For a private love thing.
608
01:09:49,923 --> 01:09:53,800
- I don't know if it was good, I brought...
- Eh!
609
01:09:53,998 --> 01:10:04,463
I brought some hair locks,
why don't you open your eyes?
610
01:10:04,618 --> 01:10:13,310
- These are hers, my woman, Cecilia
- Ah! Eh!
611
01:10:13,357 --> 01:10:22,661
I would like she falls in love with me again,
it that would be possible.
612
01:10:22,730 --> 01:10:26,980
You eyes are closed,
you can't see but her hair is red,
613
01:10:29,853 --> 01:10:36,391
I also brought his hairs, his name is Enea
- Ah!
614
01:10:36,546 --> 01:10:42,885
His hair is black,
you can't see them
615
01:10:43,385 --> 01:10:57,549
and I want him to go away,
to disappear from my life.
616
01:10:57,747 --> 01:11:00,594
so that she can fall in love
again with me.
617
01:11:00,771 --> 01:11:03,768
I also brought another hair lock.
618
01:11:04,074 --> 01:11:06,445
- This is from a little girl.
-Ah!
619
01:11:06,621 --> 01:11:13,679
- She's really really annoying.
Eh!
620
01:11:13,834 --> 01:11:21,617
She thinks she is in love with me,
but she poisoned me, she was killing me.
621
01:11:21,858 --> 01:11:26,808
- And these two should get together.
- These two...no.
622
01:11:27,028 --> 01:11:32,637
No, I don't care about them.
The girl and the other must disappear.
623
01:11:32,835 --> 01:11:34,835
She has betrayed you!
624
01:11:35,335 --> 01:11:41,040
She left me, not betrayed.
But this is not her, this is him.
625
01:11:41,303 --> 01:11:47,367
This is Enea, it is black,
open your eyes or we'll create a mess.
626
01:11:47,630 --> 01:11:53,057
I can see fire, strong passion, desire,
she wants what she has
627
01:11:53,298 --> 01:11:55,298
but also wants what she had before.
There is a barrier.
628
01:11:55,539 --> 01:12:01,459
A very high barrier. A man.
A powerful man, is that true?
629
01:12:01,959 --> 01:12:05,494
Strong, a winner, is that true?
630
01:12:05,994 --> 01:12:13,627
- Is he handsome? Is he? Is he?
- I don't like it, let's say he's handsome.
631
01:12:13,782 --> 01:12:15,782
- You need to fight against this man
- I know.
632
01:12:16,153 --> 01:12:21,713
You need to be strong and courage
I can do much but you have to do it too.
633
01:12:21,806 --> 01:12:23,244
Fight him!
634
01:12:23,377 --> 01:12:30,840
Her eyes see him unconquerable, invincible.
you must destroy this image. Turn her on!
635
01:12:31,060 --> 01:12:37,204
She wants what she has.
But she misses what she had.
636
01:12:37,984 --> 01:12:39,984
Really?
637
01:12:58,302 --> 01:13:01,855
Good morning.
What's that red thing?
638
01:13:02,118 --> 01:13:06,915
- A jacket, Flora likes it.
- So, she likes it and you wear it.
639
01:13:10,562 --> 01:13:12,562
Hi.
640
01:13:18,670 --> 01:13:24,772
Nice dress.
Is it a present from Enea?
641
01:13:24,905 --> 01:13:28,317
Typical of Enea.
Don't you want to eat?
642
01:13:36,561 --> 01:13:41,321
- Are you going to see the house?
- Which house?
643
01:13:41,821 --> 01:13:48,344
- I thought you were buying a house.
- Who told you?
644
01:13:48,844 --> 01:13:54,569
Enea told me,
should he not have told me?
645
01:13:55,069 --> 01:14:00,986
No, we don't buy it, just visiting.
He says it's an affair.
646
01:14:01,486 --> 01:14:04,765
I don't even know if we need a house.
647
01:14:05,071 --> 01:14:12,304
It's what I say, what do you need a house for?
Why? Can't we need a house?
648
01:14:12,977 --> 01:14:14,977
- Yes, sure?
- Well?
649
01:14:15,477 --> 01:14:19,480
- Are you nervous?
- I am not.
650
01:14:21,317 --> 01:14:28,717
I mean, if you are always travelling,
what do you need a house for?
651
01:14:29,217 --> 01:14:31,217
That's true.
652
01:14:32,041 --> 01:14:47,922
I can understand, he's such a charming
influential man and he decided for the house.
653
01:14:48,258 --> 01:14:54,984
- We decided together.
- So, you decided together to buy
654
01:14:55,199 --> 01:14:59,748
- Why? Do you have any problems?
- No, why?
655
01:15:00,011 --> 01:15:03,898
If you feel good together
I don't understand why you buy...
656
01:15:04,042 --> 01:15:10,731
people live together when things don't go
and when they get worse they gets married
657
01:15:10,922 --> 01:15:14,037
then you can't stand each other
and you make a baby,
658
01:15:14,187 --> 01:15:18,689
at the end you hate each other
but by then you are already old to split.
659
01:15:18,952 --> 01:15:22,128
- That's the way it is.
- You're very encouraging!
660
01:15:28,112 --> 01:15:37,220
Anyway, you are in love,
you don't need to be encouraged.
661
01:15:38,647 --> 01:15:43,171
- This is nice...
- Do you like it?
662
01:15:44,977 --> 01:15:48,468
Enea gave it to me.
It is from Zimbabwe.
663
01:15:48,968 --> 01:15:52,157
It's a charm against negativities.
664
01:15:52,657 --> 01:15:54,657
Against what??
665
01:15:55,157 --> 01:16:01,268
- Against negativities?
Against evil eyes, bad luck?
666
01:16:02,385 --> 01:16:09,197
You and him play the modern couple,
and still believe in all that stuff?
667
01:16:09,697 --> 01:16:15,154
- Does he have one too?
- Yes.
668
01:16:15,345 --> 01:16:22,560
- It's just a pretty thing
- Yes, but it's stupid.
669
01:16:22,751 --> 01:16:27,471
How long are you going to wait for him,
you have an appointment for the house.
670
01:16:29,143 --> 01:16:34,604
Cecilia, let's go.
The morning bird catches the worm.
671
01:16:34,917 --> 01:16:38,719
Put on the helmet.
Hi Tommaso.
672
01:16:40,090 --> 01:16:45,517
We talk later. I am in a hurry.
Cecilia, let's go!
673
01:17:19,289 --> 01:17:21,289
Why can't you sleep?
674
01:17:26,052 --> 01:17:28,052
Darling.
675
01:17:34,080 --> 01:17:36,080
Why do you stay with me?
676
01:17:41,626 --> 01:17:48,445
- I mean, why you stay with me?
- Because I like you.
677
01:17:51,069 --> 01:17:53,069
"Because I like you".
678
01:17:53,465 --> 01:18:01,142
We don't even know each other,
what about your boyfriend?
679
01:18:01,642 --> 01:18:06,733
I left him. I haven't seen him
in four months.
680
01:18:07,233 --> 01:18:11,202
And I feel better with you
than with him.
681
01:18:12,250 --> 01:18:21,580
How can you say that if
we barely know each other
682
01:18:21,667 --> 01:18:26,132
while you stay with him
for 2-3-4 years
683
01:18:26,363 --> 01:18:34,086
how can you make a comparison,
just don't say anything
684
01:18:34,317 --> 01:18:38,794
Just say "with you I feel" ...
I am sorry.
685
01:18:40,298 --> 01:18:46,161
- I like you. I think you are handsome.
- Handsome.
686
01:18:46,302 --> 01:18:52,254
I don't want to hear that word
687
01:18:52,431 --> 01:18:59,741
Do you want an advice? Stay with
your boyfriend, why did you leave him?
688
01:18:59,864 --> 01:19:04,262
Stay with him. It's too later when
you realize what you have lost.
689
01:19:05,333 --> 01:19:09,674
The princess's uncle was a guru,
and his name was
690
01:19:09,869 --> 01:19:14,331
Lahiri Masaya. This uncle...
691
01:19:15,440 --> 01:19:21,358
hated to be photographed.
There was no way! No way!
692
01:19:22,791 --> 01:19:30,236
Dangababo, one of his pupils, decided
to take a picture of him furtively.
693
01:19:30,987 --> 01:19:37,324
While the guru was meditating
on a bench near a room screen
694
01:19:41,232 --> 01:19:43,232
he took 12 pictures of him
695
01:19:44,378 --> 01:19:47,694
he ran out to develop the pictures,
and what did he see?
696
01:19:48,194 --> 01:19:51,080
He was totally impressed.
697
01:19:51,580 --> 01:19:56,000
Only the bench and the room screen,
the bench and the room screen,
698
01:19:56,141 --> 01:19:57,711
> the bench and the room screen.
699
01:19:58,480 --> 01:20:02,064
> In the book there is also a picture!
- Of the bench and the room screen.
700
01:20:02,331 --> 01:20:06,635
Of the bench and the room screen?
No, of the Teacher Masaya.
701
01:20:07,135 --> 01:20:09,135
This is the only...
702
01:20:09,384 --> 01:20:11,384
> ... great image of Teacher Masaya.
703
01:20:12,404 --> 01:20:16,922
How did he do that?
- Dangababo started to cry
704
01:20:17,135 --> 01:20:21,123
Masaya made an exception
and told him
705
01:20:22,448 --> 01:20:24,448
"Come here"
706
01:20:24,948 --> 01:20:28,829
"I will pose for you, Dangababo".
707
01:20:30,979 --> 01:20:35,576
> These our real mind powers.
Some people might get swayed by this.
708
01:20:35,843 --> 01:20:37,843
> You can let disappear what is there
709
01:20:38,056 --> 01:20:40,056
> and let shine what is there not.
710
01:20:41,094 --> 01:20:45,031
> I don't have this power,
I am from a Western culture,
711
01:20:45,083 --> 01:20:48,797
> at the most I could just
hypnotize a chicken.
712
01:20:50,052 --> 01:20:54,568
Bring me a chicken, a live one!
713
01:20:54,727 --> 01:20:58,636
- Where are you going?
- To the other room, I'll be back soon.
714
01:20:58,921 --> 01:21:02,006
- We are playing the chicken game
- Yes, but I already know that.
715
01:21:02,219 --> 01:21:07,771
But they don't. We have fun,
and they will get impressed.
716
01:21:09,239 --> 01:21:13,036
Well, take the chicken.
Clear the table.
717
01:21:17,087 --> 01:21:21,230
Well! The rooster is here.
718
01:21:21,610 --> 01:21:23,730
The chick is here.
719
01:21:24,607 --> 01:21:30,143
You chicken, stop.
Your way is not near.
720
01:21:36,974 --> 01:21:44,902
Yes? One moment. It's the organization
of the diving race.
721
01:21:45,958 --> 01:21:56,270
Hallo? I called you to thank you
for the invitation on the boat.
722
01:21:56,680 --> 01:21:59,407
Yes, I will be there,
with some friends of mine.
723
01:21:59,548 --> 01:22:02,728
We will be...1-2-3-4-5-6!
724
01:22:03,228 --> 01:22:05,354
- I am not going.
- Shut up, we are going to have fun!
725
01:22:05,441 --> 01:22:07,132
Thank you! See you soon!
726
01:22:23,558 --> 01:22:28,791
There are no sharks here!
727
01:22:29,291 --> 01:22:33,853
You're very brave. Now come back.
They said it's dangerous.
728
01:22:35,591 --> 01:22:46,749
Why should I renounce to sea and summer,
because maybe there is a shark?
729
01:22:46,890 --> 01:22:53,075
They don't know who I am!
Let's go down there, let's go!
730
01:22:56,875 --> 01:22:59,973
What a courage! Have you seen that?
731
01:23:03,248 --> 01:23:04,894
Tommaso!
732
01:23:05,215 --> 01:23:08,451
> Flora is beautiful, isn't she?
I want to marry her.
733
01:23:11,892 --> 01:23:15,407
- Amedeo, take a bath.
- What?
734
01:23:16,768 --> 01:23:19,865
- Go into the sea, take a bath.
- Who?
735
01:23:20,222 --> 01:23:23,700
- You go, take a bath.
- Nah!
736
01:23:25,384 --> 01:23:35,630
You're girlfriend just said he's so brave!
- I said I want to marry her.
737
01:23:35,987 --> 01:23:41,986
> Even worse. Your wife said
that another man was really brave.
738
01:23:43,024 --> 01:23:45,456
Why you're getting married?
Are there problems between you
739
01:23:45,669 --> 01:23:48,608
No, if I am getting married,
there are no problems at all.
740
01:23:49,108 --> 01:23:56,935
- Anyway...go and take a bath
- I can't take a bath.
741
01:23:57,435 --> 01:24:03,698
- I can't swim, that's it.
- I didn't ask you to swim.
742
01:24:04,198 --> 01:24:07,113
You take a bath, and you say...
743
01:24:07,398 --> 01:24:12,033
> "Enea was right. No sharks here".
That was all.
744
01:24:21,285 --> 01:24:31,709
- Darling! The sharks was not hungry.
- Good for you.
745
01:24:35,380 --> 01:24:38,177
Why everybody is so dead?
746
01:24:38,677 --> 01:24:43,891
Are you really afraid of the shark?
747
01:24:44,068 --> 01:24:46,466
I'll show you what happened.
748
01:24:46,715 --> 01:24:52,052
> A guard ship of the port authorities
reported that a shark was spotted in the waters...
749
01:24:52,211 --> 01:24:56,311
> the bathers should pay attention.
Is this a good one?
750
01:24:56,542 --> 01:24:59,857
- I organized everything!
751
01:25:00,052 --> 01:25:02,879
- It was my idea...
752
01:25:03,110 --> 01:25:07,408
- ...to put the shark into the tape
- You are so stupid!
753
01:25:11,585 --> 01:25:17,374
I cancelled Frank Sinatra's songs,
so that you might have some fun.
754
01:25:17,564 --> 01:25:19,564
- Nice job.
755
01:25:33,802 --> 01:25:38,707
- Give me a kiss... and a smile.
- You come here!
756
01:25:38,938 --> 01:25:43,218
- It's just for fine. You should smile.
- Why you are always playing the fool?
757
01:25:43,359 --> 01:25:45,867
- Fool. The little fool, yes.
- But why?
758
01:25:46,052 --> 01:25:49,404
For my little love.
Are you my little love?
759
01:25:50,406 --> 01:25:54,834
- Darling?
- Come on the boat, please.
760
01:26:03,209 --> 01:26:09,745
> You're very nervous today.
Darling?
761
01:26:14,090 --> 01:26:16,264
We want you to write something
nice about love.
762
01:26:16,369 --> 01:26:21,066
Something catching, like the one
my nephew wrote about love and friendship.
763
01:26:21,566 --> 01:26:25,925
I see. A catching idea about love.
Love does not exist.
764
01:26:26,084 --> 01:26:34,736
Love does not exists? Why people
spend their energies and suffer then?
765
01:26:34,913 --> 01:26:40,954
- Love does not exist. It doesn't.
- What are you saying?
766
01:26:41,112 --> 01:26:46,844
It is a sickness of the brain.
A meeting of two neurotics. This is love.
767
01:26:47,631 --> 01:26:50,204
I can admit something
happens at the beginning.
768
01:26:50,327 --> 01:26:56,045
Heart-beat, emotions due to seduction,
but nothing more
769
01:26:56,204 --> 01:26:59,824
Then everything is over.
Dead calm.
770
01:27:00,019 --> 01:27:03,679
Dead calm?
...none of your business.
771
01:27:03,838 --> 01:27:08,994
If love does not exists,
it's because is eternal, in your opinion.
772
01:27:09,153 --> 01:27:12,372
- You would like it to be eternal?
- I never said it is eternal.
773
01:27:12,534 --> 01:27:14,534
- Hi Enea.
- Good morning!
774
01:27:14,980 --> 01:27:21,054
- Mr Benerusso, he writes about love.
- He's not a writer...
775
01:27:26,092 --> 01:27:31,364
What a nice breaded hairs you have!
Where is Cecilia?
776
01:27:50,247 --> 01:27:53,781
Elephant man, for my love!
777
01:28:51,959 --> 01:28:54,850
A big misfortune, always on me.
778
01:28:55,350 --> 01:28:59,442
> If I don't fall in love
779
01:28:59,601 --> 01:29:02,993
everything is like a fireworks,
positions...
780
01:29:03,493 --> 01:29:09,889
or, I fall in love,
like with Cecilia,
781
01:29:11,985 --> 01:29:20,162
and she becomes
like a painted Madonna.
782
01:29:21,200 --> 01:29:23,242
Should I touch her or not?
783
01:29:23,437 --> 01:29:27,898
- No.
- In fact. I never touched her.
784
01:29:28,398 --> 01:29:32,792
I understand her. Poor woman.
785
01:29:36,879 --> 01:29:43,076
In fact I get back.
Tommaso...
786
01:29:48,383 --> 01:29:50,383
You can have her.
787
01:29:51,780 --> 01:30:09,570
I am so sorry about all this.
I wouldn't like take advantage...
788
01:30:09,765 --> 01:30:15,117
Don't worry. You can have her.
I am giving her to you.
789
01:30:15,617 --> 01:30:22,190
Give it to me?
Well...we were already here.
790
01:30:22,446 --> 01:30:25,887
Provided you make her happy.
I give her to you.
791
01:30:26,387 --> 01:30:32,685
You can't give her to me.
We were already here.
792
01:30:32,850 --> 01:30:35,037
Tommaso, I give her to you!
793
01:30:35,202 --> 01:30:39,455
Enea, if you mean it,
what should I say. Thank you.
794
01:30:40,899 --> 01:30:44,241
Enea's motorbike!
795
01:30:44,741 --> 01:30:46,741
> Chiara!
796
01:31:03,265 --> 01:31:07,096
Please, don't get her into trouble.
Say it was somebody else
797
01:31:07,352 --> 01:31:09,948
She a child, a preached her,
she won't do it again.
798
01:31:10,082 --> 01:31:15,028
Good morning, what happened?
Some envious people, tell him.
799
01:31:15,193 --> 01:31:19,698
What happened?
Today I am so misfortunate.
800
01:31:34,851 --> 01:31:42,379
Darling! Look how many telegrams.
801
01:31:42,879 --> 01:31:47,735
I found one even under the door.
802
01:31:49,575 --> 01:31:58,318
Did they ring the bell?
Yes, but I didn't feel to see anybody.
803
01:31:58,818 --> 01:32:03,353
- Do you remember every time you said
something bad about Enea? - Why?
804
01:32:03,457 --> 01:32:10,848
He sent a telegram,
look how nice of him.
805
01:32:11,074 --> 01:32:16,283
"Are you really getting married?
You are a rare couple"
806
01:32:16,467 --> 01:32:19,768
"I wish you 150 years of happiness,
the same age rare elephants can reach".
807
01:32:19,963 --> 01:32:21,963
He's so nice!
808
01:32:22,463 --> 01:32:28,854
- It's from Banju, Gambia
- Sure, that's not strange.
809
01:32:32,949 --> 01:32:40,968
- Did you prefer the hunter and the dog?
- No, it's nice, I like it
810
01:32:41,194 --> 01:32:50,536
- We can still change it.
- The sleeping babies are elegant, it doesn't matter.
811
01:32:50,670 --> 01:32:57,981
You prefer the hunter and the dog?
No, really, do you remember last time
812
01:32:58,146 --> 01:33:05,890
... I was already in doubt.
I like it, it's nice.
813
01:33:06,390 --> 01:33:09,465
- Are you convinced?
- I am very convinced
814
01:33:11,886 --> 01:33:14,341
> Are you sure?
- I am sure.
815
01:33:23,340 --> 01:33:27,162
Listen, shocking news from Amedeo.
816
01:33:27,662 --> 01:33:31,715
- Flora, is pregnant.
- Really?
817
01:33:32,459 --> 01:33:35,862
That's incredible, isn't it?
818
01:33:41,906 --> 01:33:47,820
- Where are you going now?
- Nothing, I am here.
819
01:33:48,320 --> 01:33:53,363
I'll go to watch TV in the other room.
820
01:34:40,229 --> 01:34:48,501
I came her because I have a doubt.
Sleeping, as usual, no satisfaction.
821
01:34:48,696 --> 01:34:51,096
How's your sister.
Did she get better?
822
01:34:52,083 --> 01:34:56,364
- My sister?
Does her back feel better?
823
01:34:57,595 --> 01:35:03,323
Aren't you from Campobasso?
No, I am not.
824
01:35:03,457 --> 01:35:08,374
If you take your eyes always closed,
I become somebody from Campobasso.
825
01:35:10,458 --> 01:35:21,849
I came before,
with three locks, for the love affair.
826
01:35:21,953 --> 01:35:25,465
I haven't been working
on hair locks for 6 months.
827
01:35:25,752 --> 01:35:27,979
> Just pictures
and underwear.
828
01:35:28,174 --> 01:35:30,814
Did you bring any underwear?
829
01:35:31,009 --> 01:35:35,085
> Underwear? I brought hair locks
- No hair locks.
830
01:35:35,280 --> 01:35:39,413
> You did not work on my hair locks.
- Not at all. Not at all.
831
01:35:42,929 --> 01:35:49,983
Why then...why I don't love her anymore?
832
01:39:10,785 --> 01:39:15,108
- How are you?
- Fine, and you? - Fine.
833
01:39:16,461 --> 01:39:20,339
- Something to drink?
- A coffee.
834
01:39:21,479 --> 01:39:26,319
Coffee and cappuccino, please.
Take a seat.
835
01:39:34,800 --> 01:39:41,627
- You look a nice bride.
- You look a nice groom too.
836
01:39:42,127 --> 01:39:46,275
Well, my dress is normal.
Yours is beautiful, really.
837
01:39:46,958 --> 01:39:51,868
- Where are the flowers?
- Over there.
838
01:39:53,922 --> 01:39:59,279
Listen, I am not against marriage
I didn't come because I think
839
01:39:59,505 --> 01:40:09,648
I just think that a man and a woman
are too different to get married.
840
01:40:10,064 --> 01:40:17,277
I completely agree.
But I wanted to say it first.
841
01:40:17,533 --> 01:40:22,943
So, I am sorry.
I am sorry if we lose each other.
842
01:40:23,443 --> 01:40:31,782
- We don't need to.
- This always what people say, and then...
843
01:40:32,648 --> 01:40:38,318
- What are you doing tomorrow?
- Nothing. And you, tonight?
844
01:40:38,818 --> 01:40:48,021
Nothing. I had an appointment
but I cancelled it. You?
845
01:40:48,369 --> 01:40:52,410
I wanted to cancel
but someone cancelled it first.
846
01:40:52,697 --> 01:40:55,482
- So you wanted to cancel,
why didn't you do that?
847
01:40:55,603 --> 01:40:56,826
Because someone preceded me.
848
01:40:56,991 --> 01:41:00,984
Well, if you would have cancelled first,
we would have had more time.
849
01:41:01,484 --> 01:41:03,484
Subtitles by rosalbanita
72715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.