All language subtitles for I Thought It Was Love 1991 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,875 --> 00:00:25,323 "I Thought it was Love" 2 00:02:07,750 --> 00:02:10,328 The light bulb burned out... damn! 3 00:02:10,594 --> 00:02:13,360 - Is the little dancer broken? - No... her partner did. 4 00:02:14,055 --> 00:02:18,122 We'll buy a new one, turn on the light in the other room. 5 00:02:22,377 --> 00:02:24,377 No light at all. 6 00:02:24,551 --> 00:02:26,505 I'll light a candle. 7 00:02:26,627 --> 00:02:30,476 - What's the date to day? - Today? 8 00:02:31,145 --> 00:02:35,032 - You don't know? - It's Saturday, isn't it? 9 00:02:35,180 --> 00:02:40,128 Yes, but which number? - Ah, you mean the number... 10 00:02:40,628 --> 00:02:45,880 - Is it an anniversary? - it's the 6th of June. 11 00:02:46,380 --> 00:02:51,515 - What's the day we got together? - The 6th of June? 12 00:02:52,015 --> 00:02:54,015 The first time we made love. 13 00:02:54,515 --> 00:03:00,400 - You're counting from the first time... - And you know it very well. 14 00:03:00,900 --> 00:03:05,302 -I've always counted from the day after. 15 00:03:05,802 --> 00:03:10,677 Anyway, congratulations my love ...let's have a toast! 16 00:03:15,336 --> 00:03:18,395 Come on! 17 00:03:18,543 --> 00:03:20,543 Leave me alone! 18 00:03:20,639 --> 00:03:23,476 - The 6 or the 7 is the same thing - No! 19 00:03:25,554 --> 00:03:28,866 Come on... it doesn't make any difference. 20 00:03:46,731 --> 00:03:50,499 Are you my partner? 21 00:03:50,999 --> 00:03:59,621 - May I feel the smell of my partner? - Yes, smell your partner. 22 00:05:17,214 --> 00:05:19,214 Who is Elena? 23 00:05:23,169 --> 00:05:28,177 - Who is Elena? - Elena? 24 00:05:29,316 --> 00:05:31,316 Before, when we were making love. 25 00:05:33,733 --> 00:05:37,623 - What happened? - You said Elena, who is she? 26 00:05:38,697 --> 00:05:42,639 - Did I say Elena? - What did you say then? 27 00:05:43,139 --> 00:05:46,971 I don't know, I didn't say Elena? - What did you say then? 28 00:05:48,436 --> 00:05:52,551 Do you think I am so stupid? Who is this Elena? 29 00:05:52,673 --> 00:05:56,354 - I didn't say Elena! - What did you say then? 30 00:05:56,606 --> 00:06:03,996 I don't know! We were just making love... 31 00:06:04,184 --> 00:06:06,275 You said Elena and I heard it. 32 00:06:06,529 --> 00:06:09,769 >Then I said Elena, are you happy now? 33 00:06:09,865 --> 00:06:13,681 Don't play me fool! 34 00:06:13,725 --> 00:06:16,221 Why should have I said Elena? 35 00:06:16,382 --> 00:06:19,055 I said those kind of things people say when they make love. 36 00:06:19,959 --> 00:06:23,531 - Now calm down and come back here - I didn't calm down! 37 00:06:23,666 --> 00:06:26,215 I don't know any Elena! 38 00:06:26,715 --> 00:06:30,109 I can't stand it when you lie like this! 39 00:06:30,609 --> 00:06:32,609 He never did anything! 40 00:06:35,104 --> 00:06:37,104 A saint! 41 00:06:52,610 --> 00:06:55,959 - Hi. - Hi, come in. 42 00:06:58,480 --> 00:07:00,858 I couldn't find the second volume. 43 00:07:09,089 --> 00:07:15,133 Yesterday on TV they mentioned a book, I can't remember who the author was. 44 00:07:15,244 --> 00:07:17,633 There was a nice sentence in it. 45 00:07:17,849 --> 00:07:23,459 One should not love because of love but... 46 00:07:24,324 --> 00:07:26,324 I can help you with the sentence. 47 00:07:27,346 --> 00:07:29,346 The sentence said 48 00:07:29,523 --> 00:07:31,846 one should love because of love but because of disgust. 49 00:07:32,191 --> 00:07:34,508 Because when love ends it's a disappointment, 50 00:07:35,008 --> 00:07:37,139 also disgust ends, but that's a satisfaction. 51 00:07:37,366 --> 00:07:39,639 - That was it. - That was it. 52 00:07:43,346 --> 00:07:46,494 It's "The marriage of convenience". 53 00:07:46,994 --> 00:07:50,827 Thanks. So the second volume is missing. 54 00:07:52,474 --> 00:07:54,474 - Hi Amedeo. - Hi. 55 00:07:54,844 --> 00:07:56,844 Everything ok? 56 00:08:03,628 --> 00:08:05,628 What do you mean, "not so bad". 57 00:08:06,493 --> 00:08:08,493 I didn't say "not so bad". 58 00:08:08,993 --> 00:08:12,849 I mean I am doing well. 59 00:08:14,053 --> 00:08:18,222 - Uncle, can I take off my jacket? - You can do it. 60 00:08:19,635 --> 00:08:23,594 Amedeo, you have to write every month. 61 00:08:24,968 --> 00:08:31,473 You can write well about friendship, someone else should write about love. 62 00:08:31,973 --> 00:08:37,404 I was thinking to write about hate. 63 00:08:37,607 --> 00:08:42,937 You can't postpone it every time, you should think about Cecilia. 64 00:08:44,676 --> 00:08:46,676 Did she say anything? 65 00:08:47,176 --> 00:08:51,732 No, but you can't write about that, you're too religious. 66 00:08:51,947 --> 00:08:56,367 Father Rinaldo said that a writer can write about anything he wants. 67 00:08:57,949 --> 00:09:03,465 Let me work now, I should write a couple of things. 68 00:09:11,267 --> 00:09:13,267 And you will ask yourself! 69 00:09:13,767 --> 00:09:16,551 How can one found out the true love. 70 00:09:18,928 --> 00:09:20,928 Nothing. 71 00:09:21,428 --> 00:09:23,428 Only true love lasts forever. 72 00:09:23,928 --> 00:09:25,928 One should wait. 73 00:09:26,428 --> 00:09:28,428 Only after death... 74 00:09:28,588 --> 00:09:30,928 ...after being together all life long 75 00:09:32,614 --> 00:09:36,900 the other ones will write 76 00:09:38,495 --> 00:09:40,495 on your grave 77 00:09:40,995 --> 00:09:42,995 "these two people loved each other". 78 00:09:44,277 --> 00:09:46,927 > And they lived happily ever after. 79 00:09:47,427 --> 00:09:50,890 How many people live together and they are not happy at all? 80 00:09:51,064 --> 00:09:51,815 That's the point! 81 00:09:52,315 --> 00:09:55,712 Love is not "and they lived happily ever after". 82 00:09:56,512 --> 00:09:58,581 Love is, " and they lived forever". 83 00:09:59,081 --> 00:10:03,193 This is what's new, my theory. New. 84 00:10:21,749 --> 00:10:23,098 - Hi Tommaso. - Hi Michele. 85 00:10:23,311 --> 00:10:27,630 - Yesterday I followed your advice. - Did you talk to the priest? 86 00:10:27,726 --> 00:10:32,717 Yes, I asked him why he's against our love. 87 00:10:32,826 --> 00:10:36,843 Do you know the story of Romeo and Juliet? He answered he did. 88 00:10:37,343 --> 00:10:41,511 Silvana and I will fight for your love. 89 00:10:41,698 --> 00:10:44,012 Would you carry on that kind of burden? 90 00:10:44,121 --> 00:10:45,352 Perfect! What did he say? 91 00:10:45,435 --> 00:10:51,067 Next Thursday night he'll come at my place and meet my father. 92 00:10:51,567 --> 00:10:55,413 Can you lend me again your grey suit? 93 00:10:55,691 --> 00:11:00,384 You've so many suits, why do you want the grey one? 94 00:11:03,048 --> 00:11:06,656 - Dad, don't touch my hair! - Always the grey suit. 95 00:11:07,621 --> 00:11:12,854 - This morning somebody called... - Raula. 96 00:11:17,813 --> 00:11:23,756 Is he calling India? 97 00:11:28,426 --> 00:11:30,755 Is he speaking Indian? 98 00:11:30,929 --> 00:11:34,608 He's talking to an Indian girl working at Santa Lucia. 99 00:11:37,298 --> 00:11:40,074 Did you see Cecilia? 100 00:11:40,574 --> 00:11:45,428 - She came to lunch with Amedeo. - They should be back to the bookstore. 101 00:11:51,052 --> 00:11:53,351 You didn't tell her about Raoula, did you? 102 00:11:54,803 --> 00:11:56,803 See you later. 103 00:11:57,942 --> 00:12:01,515 My wife wanted to change my life. 104 00:12:01,572 --> 00:12:04,640 My friends, football, this and that. 105 00:12:04,762 --> 00:12:07,772 I want to be the woman of your life, she said. 106 00:12:07,919 --> 00:12:12,087 Then you should let me live my life, I said. 107 00:12:12,991 --> 00:12:15,600 I knew she did it because she loved me. 108 00:12:15,800 --> 00:12:19,525 I think it's normal. Who's that? - Tommaso. 109 00:12:19,647 --> 00:12:22,713 It's normal if you try to change the person that you love. 110 00:12:25,208 --> 00:12:28,299 > because you feel part of him... 111 00:12:28,799 --> 00:12:32,901 What's going on? Stink of fish? 112 00:12:34,314 --> 00:12:37,928 - What is happening? - Can you come with me? 113 00:12:39,849 --> 00:12:44,330 We were just talking. 114 00:12:44,504 --> 00:12:46,504 Tell me, darling. 115 00:12:50,824 --> 00:12:52,824 Who is Raula? 116 00:12:54,719 --> 00:12:56,719 Who? 117 00:12:58,901 --> 00:13:00,901 Who is she? 118 00:13:03,448 --> 00:13:07,083 - You know, the woman from Pescara. - No, I don't know. 119 00:13:10,646 --> 00:13:14,497 Don't you remember? 120 00:13:14,880 --> 00:13:19,209 When I told you someone got engaged with that girl from Pescara. 121 00:13:19,435 --> 00:13:22,887 And you didn't know who he was. 122 00:13:23,048 --> 00:13:26,341 He was Roberto the fur trader, that friend of mine. 123 00:13:26,619 --> 00:13:29,103 You know what pisses me off about you? 124 00:13:30,698 --> 00:13:35,348 You think that I am a stupid! - But I told you about her. 125 00:13:36,487 --> 00:13:39,120 - Don't touch me. - Who is Raula! 126 00:13:39,242 --> 00:13:44,644 - My friend went to Pescara..don't hit me! - Do not move! 127 00:13:45,144 --> 00:13:51,410 - Tell me the truth. Who is she! I told you. Roberto the fur trader. 128 00:13:51,506 --> 00:13:54,446 I want the truth! I am not a stupid! 129 00:13:54,596 --> 00:14:00,282 I don't kiss the ground where you walks and never ask you anything. 130 00:14:00,443 --> 00:14:02,443 I want everything, you understand? 131 00:14:02,604 --> 00:14:05,353 I want to laugh, do things together, I want a boy friend. 132 00:14:05,853 --> 00:14:08,114 - But you have one. - No, I don't! 133 00:14:08,353 --> 00:14:11,662 Come on love, smell your partner. 134 00:14:11,849 --> 00:14:17,724 I don't want to smell you, I want somebody who kisses the ground where I walks. 135 00:14:17,976 --> 00:14:19,976 I will do that, ok? 136 00:14:47,295 --> 00:14:48,719 I need a book. 137 00:14:48,893 --> 00:14:52,409 - You need it right now? - Right now. 138 00:14:53,261 --> 00:14:58,239 -Who is that? - It's Raula, she needs a book. 139 00:14:58,374 --> 00:15:03,180 - I know Raula exists. - I am just joking, come on. 140 00:15:03,328 --> 00:15:08,602 I want to show him my new car. Do you want to see my new car? 141 00:15:39,896 --> 00:15:44,260 Such a nice girl, she loves you... 142 00:15:44,942 --> 00:15:50,818 Why you don't follow the path you decide to take together? 143 00:15:51,318 --> 00:15:53,318 Please, don't talk so loud. 144 00:15:53,414 --> 00:15:55,414 You are going to get married. 145 00:15:55,705 --> 00:15:57,705 I am not saying the contrary... 146 00:15:58,205 --> 00:16:01,041 - Go inside the car. - What are you saying? 147 00:16:01,541 --> 00:16:05,758 - She's looking at us. - Let's go inside, I am not scared. 148 00:16:14,941 --> 00:16:23,750 - Look at this. All is electronic. - Yes I know, lots of buttons. 149 00:16:23,872 --> 00:16:27,963 My dear friend, if you get married you should thank me and father Rinaldo. 150 00:16:28,111 --> 00:16:32,010 - Don't make me look a fool. - Talk! 151 00:16:36,645 --> 00:16:41,997 Don't you like the tone of my voice? Well, who is this Raula? 152 00:16:42,497 --> 00:16:46,951 She is the girlfriend of Roberto, the fur trader. 153 00:16:47,451 --> 00:16:52,890 -You know what Saint Teresa says?- - I don't know it. 154 00:16:53,390 --> 00:16:57,959 - Lies are the poison of love. - And so what? 155 00:16:58,459 --> 00:17:02,598 - Talk, who is Raula? - Again? 156 00:17:02,655 --> 00:17:04,655 She is the girlfriend of Roberto, the fur trader. 157 00:17:04,882 --> 00:17:08,328 She's made at me for another reason. 158 00:17:08,450 --> 00:17:12,446 A couple of days ago we had a fight. We were in bed, we were making love 159 00:17:17,809 --> 00:17:22,753 I start saying things people say... you don't know... 160 00:17:23,253 --> 00:17:26,833 In that moment, I said one of those things. 161 00:17:29,732 --> 00:17:32,778 - And who is Elena? - Elena who? 162 00:17:32,952 --> 00:17:34,952 - You said Elena. - I didn't say Elena. 163 00:17:35,361 --> 00:17:42,701 We had a fight because of this e-e-e-e- is not Elena! 164 00:17:44,857 --> 00:17:47,529 Elena is different, is a name! 165 00:17:48,029 --> 00:17:51,451 Who's she then, Raula? 166 00:17:51,573 --> 00:17:53,573 There must be necessarily someone else? 167 00:17:53,747 --> 00:17:57,274 - Do you know what Saint Teresa says? - I don't want to know it. 168 00:18:00,741 --> 00:18:04,026 How could you leave her after so many years? 169 00:18:04,526 --> 00:18:12,175 I couldn't stand her, everybody envied me and I could not make a decision. 170 00:18:12,675 --> 00:18:18,908 I was waiting her to get old so I could leave her without regrets 171 00:18:19,408 --> 00:18:24,267 - But she was always beautiful. - And you were getting old. 172 00:18:26,458 --> 00:18:31,796 - You loved her and you didn't. - I can't remember. 173 00:18:42,100 --> 00:18:48,046 - What happened? - I got angry with some clients. 174 00:18:48,546 --> 00:18:57,474 They talked bad about Saint Ciro, people are racists. 175 00:19:10,674 --> 00:19:12,882 I am so nervous about that. 176 00:19:18,415 --> 00:19:22,888 They said bad things about Saint Ciro. 177 00:19:23,062 --> 00:19:34,909 You know what, we are racists, human being are racists. 178 00:20:00,210 --> 00:20:01,981 Beautiful! 179 00:20:06,234 --> 00:20:07,922 What did you say? 180 00:20:08,067 --> 00:20:10,067 Tonight it was a beautiful mass. 181 00:20:12,899 --> 00:20:16,097 Masses are always the same. 182 00:20:17,431 --> 00:20:21,130 You don't understand, it's a renovating ceremony. 183 00:20:21,476 --> 00:20:24,190 - How was it, Chiara? - It was different. 184 00:20:24,690 --> 00:20:28,939 Chiara, go and order a pizza. Mushroom, ham, whatever you like. 185 00:20:30,551 --> 00:20:35,701 I can't understand that girl, she's always so sad. 186 00:20:35,938 --> 00:20:37,938 Send her to a boarding-school. 187 00:20:38,824 --> 00:20:40,824 I can understand her. 188 00:20:41,324 --> 00:20:45,753 Let her have some fun, she never goes anywhere. 189 00:20:46,253 --> 00:20:49,262 We've just been to the church. 190 00:20:49,515 --> 00:20:51,522 How did you know she wanted to go to church? 191 00:20:51,577 --> 00:20:54,022 She's your sister but it doesn't mean she likes the same things you like. 192 00:20:54,244 --> 00:20:56,894 -Where should she go? - To a boarding-school. 193 00:20:58,491 --> 00:21:01,989 - Where is he going? - To the toilet. 194 00:21:12,961 --> 00:21:16,328 - I copied this for you. 195 00:21:16,828 --> 00:21:19,312 This love...Jacques Prevert. 196 00:21:19,377 --> 00:21:21,812 - Do you know it? - I do not. 197 00:21:22,312 --> 00:21:23,801 Are you going to read it? 198 00:21:24,085 --> 00:21:26,085 I'll read it later. 199 00:21:28,747 --> 00:21:32,223 Are you afraid she sees you? 200 00:21:32,538 --> 00:21:38,690 I am not afraid, why should I. 201 00:21:41,764 --> 00:21:43,629 What has she more than I? 202 00:21:45,426 --> 00:21:49,174 She is a woman. 203 00:21:49,442 --> 00:21:52,426 And what am I? I am not a woman? 204 00:21:53,528 --> 00:21:59,060 You are a woman too, but you are a child. 205 00:21:59,560 --> 00:22:05,082 That's what she has, she is older. And she will always be. 206 00:22:05,582 --> 00:22:09,746 In 20 years, she will be an old woman Have you ever thought about that? 207 00:22:10,246 --> 00:22:21,434 - But by then I will be an old man too. - I know. 208 00:22:21,934 --> 00:22:25,316 That's why you will need me. 209 00:22:25,677 --> 00:22:27,677 She will not be able to take care of you. 210 00:22:28,671 --> 00:22:30,671 I will still be young. 211 00:22:30,831 --> 00:22:33,527 When you'll get sick, I'll take care of you. 212 00:22:33,718 --> 00:22:40,338 When you'll be deaf and blind, I could be there 213 00:22:40,838 --> 00:22:45,395 ...by your side. - We'll see... ok? 214 00:22:54,422 --> 00:22:57,779 Darling... is this how Raula looks like? 215 00:23:00,091 --> 00:23:03,391 This is the way I imagine somebody who calls herself Raula. 216 00:23:04,191 --> 00:23:09,224 - That's her real name. - Why do you defend her now ? 217 00:23:10,806 --> 00:23:14,275 I just said that it's her real name. 218 00:23:14,462 --> 00:23:17,774 You could have chosen a simple one to go around with. 219 00:23:17,974 --> 00:23:22,473 I don't go around with her. 220 00:23:22,660 --> 00:23:28,502 You watch TV with somebody who calls herself Raula, right? 221 00:23:29,537 --> 00:23:36,232 Please, let's stop it with this Raula. 222 00:23:36,719 --> 00:23:40,242 I know, she's smart, Raula. 223 00:23:40,911 --> 00:23:43,909 This is how people behave. 224 00:23:44,057 --> 00:23:47,937 High heels, short skirt, bitch make-up, then she goes to you. 225 00:23:48,202 --> 00:23:50,929 Here I am, she says, where are we going? 226 00:23:51,051 --> 00:23:57,007 Do you stay home watching TV? No, she wants to go out and have fun. 227 00:23:57,090 --> 00:24:03,177 Go dancing, to the restaurant. Do you want me to dress like this too? 228 00:24:03,338 --> 00:24:09,136 I can dress like this. Short skirt, high heels, bitch make-up 229 00:24:09,636 --> 00:24:14,002 I can do it right away but then no more home and bookstore 230 00:24:14,502 --> 00:24:16,502 I want to go around and have fun too. 231 00:24:17,002 --> 00:24:19,980 Please sir, can I help you? Yes, thanks. 232 00:24:24,014 --> 00:24:28,118 These are the smallest ones, and the pretty ones. 233 00:24:31,291 --> 00:24:36,064 - This is pretty. That is Danish pottery. 234 00:24:38,142 --> 00:24:45,966 - Look also at the hunter and the dog. - I don't like that one. 235 00:24:46,127 --> 00:24:50,161 We have many things, I'll show you some classic ones. 236 00:24:50,661 --> 00:24:53,598 Let's have a look at something bigger. 237 00:24:55,102 --> 00:25:00,740 I am not jealous, I am envious, because she has fun. 238 00:25:01,240 --> 00:25:04,994 - Who, darling? - Raula. 239 00:25:05,338 --> 00:25:10,612 - Again? - Yes, I am always pissed off. 240 00:25:11,295 --> 00:25:16,444 - We never laugh together. - That's not true, my beautiful love. 241 00:25:16,944 --> 00:25:20,675 Why you do say we never laugh? Yesterday we had some fun. 242 00:25:21,175 --> 00:25:25,512 - We laugh so much with my imitations. - I can't remember. 243 00:25:25,699 --> 00:25:30,920 I told you the story of the frog who swam free-style. 244 00:25:31,420 --> 00:25:36,785 We laughed so much. 245 00:25:37,285 --> 00:25:40,152 She's not laughing because she knew it. 246 00:25:45,163 --> 00:25:49,220 - I like these ones too. - These are the classic ones. 247 00:25:54,674 --> 00:26:02,944 You can decide about it, to me everything is fine, my love. 248 00:26:03,444 --> 00:26:07,537 I have to go because Giorgio is sick. 249 00:26:07,672 --> 00:26:12,992 Then the favours are fine, the dog and the hunter. 250 00:26:16,413 --> 00:26:18,413 I am leaving everything here. 251 00:26:18,678 --> 00:26:20,678 You go and take care of Raula! 252 00:26:20,786 --> 00:26:22,786 Sorry, my husband has no time for me! 253 00:26:26,611 --> 00:26:32,287 We'll think about that. I like the dog and the hunter. 254 00:27:13,892 --> 00:27:15,892 Give this to the blind man and tell him that 255 00:27:16,392 --> 00:27:21,819 he must stop with this songs because somebody is suffering for love. 256 00:27:25,109 --> 00:27:29,405 Come in, this kind of things do really break your heart. 257 00:27:39,787 --> 00:27:42,812 Tommaso is here. 258 00:27:43,090 --> 00:27:46,663 It's all my fault! 259 00:27:46,785 --> 00:27:48,785 I asked her... 260 00:27:49,285 --> 00:27:51,454 why you behave like that. 261 00:27:53,284 --> 00:27:55,284 And she said it was nothing. 262 00:27:55,784 --> 00:27:58,522 I told her she looked strange. 263 00:27:58,905 --> 00:28:00,905 I asked her what was wrong. 264 00:28:01,405 --> 00:28:06,301 And she just wanted to sleep, she said everything was fine. 265 00:28:06,801 --> 00:28:16,436 I begged her talk to me and relieve herself. 266 00:28:17,105 --> 00:28:23,074 She started crying and said that she never loved me. 267 00:28:23,574 --> 00:28:27,462 > That's all my fault. 268 00:28:27,740 --> 00:28:34,855 If I would not insist, maybe, the day after, she wouldn't think about that. 269 00:28:35,107 --> 00:28:39,983 And now we would still be together. 270 00:28:42,387 --> 00:28:53,393 - I am embarrassed, please send him away. - I will tell him. 271 00:28:56,160 --> 00:28:58,160 Could you go? He's very embarrassed. 272 00:29:00,325 --> 00:29:04,823 - Why did you call me, then? - I did not know he was embarrassed. 273 00:29:08,350 --> 00:29:12,066 - Where is your sister? - I don't know. 274 00:29:14,891 --> 00:29:20,317 - It's all my fault. -Yes, it's all your fault. 275 00:30:16,261 --> 00:30:18,261 Well? 276 00:30:19,249 --> 00:30:21,249 What? 277 00:30:21,749 --> 00:30:23,749 Did you think about that? 278 00:30:25,362 --> 00:30:28,575 About what? 279 00:30:29,563 --> 00:30:31,766 In the toilet you said "we'll see". 280 00:30:34,829 --> 00:30:43,437 In a few years you can have all the men that you want. 281 00:30:43,693 --> 00:30:45,693 I know that. And so what? 282 00:30:47,126 --> 00:31:00,315 What can I do about that, my dear? What do you want from me? 283 00:31:00,574 --> 00:31:05,059 >I don't want to lose the friendship of such a nice little girl like you. 284 00:31:05,181 --> 00:31:07,181 Why are you so nice to this little girl? 285 00:31:07,457 --> 00:31:09,457 Do you feel guilty because you are getting married? 286 00:31:09,957 --> 00:31:18,068 >Why should I feel guilty? Because I am your girlfriend. 287 00:31:20,803 --> 00:31:25,479 We are not engaged, Chiara. 288 00:31:25,979 --> 00:31:29,562 I didn't say that we are engaged. 289 00:31:30,062 --> 00:31:34,885 I said that I am your girlfriend. 290 00:31:40,320 --> 00:31:46,719 If I am not engaged with you, you cannot be engaged with me. 291 00:31:49,265 --> 00:31:53,256 And who says I can't? 292 00:32:04,107 --> 00:32:11,654 There are tons of reasons you can't. 293 00:32:13,960 --> 00:32:23,319 You are the sister of my best friend. 294 00:32:35,701 --> 00:32:40,286 - What did you put inside? - Poison. 295 00:33:15,709 --> 00:33:21,837 Tommaso, what did you do? I said you attempted suicide, for love. 296 00:33:24,263 --> 00:33:27,476 I said you tried to kill yourself, because of the child. 297 00:33:27,838 --> 00:33:31,211 Don't get the child in trouble. 298 00:33:31,711 --> 00:33:38,651 She's sorry, she won't do it again. I preached her. 299 00:33:39,013 --> 00:33:42,806 - She will say she is sorry. - I don't want anything. 300 00:33:43,306 --> 00:33:45,306 He doesn't want anything. 301 00:33:45,806 --> 00:33:50,914 - Where is Cecilia? - I will call her right away. 302 00:33:51,122 --> 00:33:54,332 - Don't get her into trouble. - I won't. 303 00:34:03,757 --> 00:34:07,292 - Mum, are you opening or closing? - I was closing. 304 00:34:07,792 --> 00:34:10,971 - I'll see you later then. - No, wait. 305 00:34:11,058 --> 00:34:14,554 - Ettore, you can start going. - No, I can wait you here. 306 00:34:23,515 --> 00:34:28,950 He's young, full of enthusiasm and fantasy. 307 00:34:29,072 --> 00:34:31,971 He's full attentions, not like the men of my age. 308 00:34:33,090 --> 00:34:35,090 How old is he? 309 00:34:35,590 --> 00:34:37,590 33 310 00:34:39,242 --> 00:34:43,719 Tommaso is 37, I can't remember last time that he took care of me. 311 00:34:44,081 --> 00:34:47,651 So, I don't think that the age matters. 312 00:34:48,151 --> 00:34:56,599 Help! I've already become a boring and a demanding wife. 313 00:34:59,936 --> 00:35:05,357 Whenever I see him I get nervous and we always fight. 314 00:35:08,557 --> 00:35:13,519 If I am calm and I think of him, I suddenly get an headache. 315 00:35:14,019 --> 00:35:17,389 Ettore is only 33, do you know what he says? 316 00:35:17,683 --> 00:35:23,767 That with all his previous women he had to accept them the way they were 317 00:35:24,043 --> 00:35:27,693 He couldn't stand it, and he left them. 318 00:35:29,294 --> 00:35:32,852 Why don't you leave him? 319 00:35:33,008 --> 00:35:37,923 By now it's all ready, the guests, the bishop and... 320 00:35:38,423 --> 00:35:43,780 - and I think I love him. - If you love him it's different. 321 00:35:43,970 --> 00:35:47,824 If you want I can fix your problem, for the guests and the church. 322 00:35:48,100 --> 00:35:53,944 Sure, after all these years, you think you love him. 323 00:35:54,203 --> 00:36:00,337 I can't stand the idea he's in bed with another woman. 324 00:36:00,459 --> 00:36:03,765 It would be useless to leave him, I should erase him. 325 00:36:04,265 --> 00:36:10,500 I feel like the woman of comic-strips, when he touches me... 326 00:36:12,513 --> 00:36:14,513 Well, then don't leave him, erase him. 327 00:36:21,271 --> 00:36:23,271 Don't tell me that your jealous and that you love me. 328 00:36:24,645 --> 00:36:28,016 You never follow me, you never hit me, nothing. 329 00:36:30,820 --> 00:36:31,664 It's me. 330 00:36:32,164 --> 00:36:34,164 Hi. 331 00:36:34,352 --> 00:36:37,538 >What do you want? - Nothing... 332 00:36:38,038 --> 00:36:40,038 I don't think that... 333 00:36:40,538 --> 00:36:43,407 it's a nice way to leave somebody... 334 00:36:43,803 --> 00:36:46,728 such an important thing... 335 00:36:46,980 --> 00:36:52,205 I wanted to know, if I can, why you told Amedeo and not to me. 336 00:36:52,301 --> 00:36:57,573 >Well, because you were sick. 337 00:36:58,073 --> 00:37:03,048 You could have waited, why you were in such a hurry. 338 00:37:03,287 --> 00:37:05,049 Do you think I feel better now? 339 00:37:05,158 --> 00:37:07,575 > No, I don't know. - Well... 340 00:37:07,723 --> 00:37:11,002 > If I would have told you, it would have happened the same story. 341 00:37:11,215 --> 00:37:14,241 What do you mean? Can I come in for a moment? 342 00:37:14,337 --> 00:37:19,245 > I would rather not. My house is a mess. 343 00:37:19,745 --> 00:37:26,572 I don't care if your house is a mess, open the door for one moment. 344 00:37:26,694 --> 00:37:32,928 > If I talk to you is the same old story, kiss, hug, smell and we get together again. 345 00:37:33,024 --> 00:37:40,289 It won't happen, I won't touch you, just open the door. 346 00:37:40,398 --> 00:37:44,315 >I am wearing my slippers and my dressing gown... 347 00:37:44,580 --> 00:37:49,900 I won't be embarassed because of that. Let's clarify each other, please. 348 00:37:49,996 --> 00:37:51,996 >There's nothing to clarify. 349 00:37:57,998 --> 00:38:04,067 -Well, is this your decision? 00:38:08,323 And you don't want to face me. 351 00:38:08,823 --> 00:38:17,782 > I don't want. I was sleeping. I don't want you to meet me, I feel ugly. 352 00:38:17,995 --> 00:38:23,349 It's better if you're ugly. In any case, You're going to leave me, not love me. 353 00:38:23,445 --> 00:38:28,137 > No, it's better this way. Bye. 354 00:38:53,722 --> 00:39:06,362 Please, explain to the bishop that I'm extremely sorry. Thank you. 355 00:39:12,155 --> 00:39:17,821 I was sorry for the bishop, he was doing us a favour. 356 00:39:44,243 --> 00:39:53,133 Look how nice the hunter is, with the holes in his nose! 357 00:39:53,270 --> 00:39:58,827 Look how many little spots on the dog! 358 00:40:16,005 --> 00:40:18,623 I would like a sugar candy. 359 00:40:19,123 --> 00:40:23,463 A sugar candy? 360 00:40:23,699 --> 00:40:30,655 Do you really need to make all that noise? Show me how you take a sugar candy. 361 00:40:30,845 --> 00:40:32,180 It doesn't matter. 362 00:40:32,499 --> 00:40:37,561 I just want to see how you take a sugar candy. 363 00:40:40,108 --> 00:40:42,780 > How does it taste? - Good. 364 00:40:43,280 --> 00:40:46,680 Do you really need to make all that tra-tra-tra? 365 00:40:47,180 --> 00:40:55,918 Why do you annoy me like that, don't you understand my situation? 366 00:40:58,363 --> 00:41:07,727 Can you explain what happened? Clearly, do not shillyshally. 367 00:41:08,079 --> 00:41:17,107 She came to you and told you everything, did she cry at the end? 368 00:41:17,722 --> 00:41:25,467 After you've been together for such a longtime... look at the gun! 369 00:41:25,967 --> 00:41:32,903 I don't care about the gun! It's all the same! 370 00:41:33,057 --> 00:41:40,321 I am asking you a precise question, finish your sentence. Did she cry? 371 00:41:40,821 --> 00:41:46,891 - Yes, I told you, she cried. - No, you didn't say that, dear Amedeo. 372 00:41:46,946 --> 00:41:59,528 You create confusion, the little spots, the holes in the nose...I want a clear answer. 373 00:41:59,640 --> 00:42:07,625 - Fine, stay calm! - I stay calm, but I just wanted an answer. 374 00:42:08,686 --> 00:42:10,686 That's fine. 375 00:42:13,020 --> 00:42:15,020 I am going to call her. 376 00:42:15,520 --> 00:42:19,090 - No, you shouldn't call her. - Yes, I am going to call her. 377 00:42:19,590 --> 00:42:25,940 - It's not a nice move, because she hung the phone. - Right because of that, I do not care. 378 00:42:25,987 --> 00:42:27,987 You're wrong, don't care about her. 379 00:42:28,142 --> 00:42:35,092 It's mean to hung the phone. She should tell me the things, if she has courage. 380 00:42:35,247 --> 00:42:41,918 - One should not start just crying... - It's wrong, it's your dignity. 381 00:42:42,418 --> 00:42:45,490 - Please, don't stay... don't ask any questions. 382 00:42:45,731 --> 00:42:49,242 - It's a voice-mail - That's good. 383 00:42:49,375 --> 00:42:55,401 - Just leave a message. Hi, it's Tommaso. - I am not calling to say, I am Tommaso. 384 00:42:55,534 --> 00:43:02,250 Hi, it's always me. I just wanted to leave you a small message. 385 00:43:02,405 --> 00:43:09,028 If you are so decise, why do you cry crocodile tears? 386 00:43:09,226 --> 00:43:11,591 That's not good, that's not good. How can you look at her in the face again. 387 00:43:11,854 --> 00:43:18,112 Hi, yes, it's always me. I called because... which tears? 388 00:43:18,310 --> 00:43:25,032 The tears that you cried when you told Amedeo you wanted to leave me. 389 00:43:26,373 --> 00:43:28,373 Aren't they crocodile tears? 390 00:43:29,542 --> 00:43:31,952 Ah, so you did not cry. 391 00:43:32,452 --> 00:43:37,866 You did not cry when you told him you were going to leave me. 392 00:43:38,366 --> 00:43:46,626 - Didn't you cry when you told all those... - She did not cry. 393 00:43:47,752 --> 00:43:51,047 I just wanted to tell you... She hung up. 394 00:43:54,805 --> 00:43:58,780 You are so stupid then. 395 00:43:59,280 --> 00:44:08,207 - You and your Saint Maresa... - Saint Teresa. 396 00:44:12,655 --> 00:44:17,530 I love Becky. I will always do. 397 00:44:17,685 --> 00:44:19,685 Love is not necessary. 398 00:44:20,185 --> 00:44:25,750 No love? No feelings? Just reproduction instinct? 399 00:44:25,970 --> 00:44:27,970 You can't love and be love, can you? 400 00:44:28,190 --> 00:44:30,770 You think it's such a bad thing, but it's not like that at all. 401 00:44:30,946 --> 00:44:35,866 You've been in love before, but it didn't last, it never does. 402 00:44:36,107 --> 00:44:42,512 Love, desire, ambition, faith, life would be easier without them. 403 00:44:43,012 --> 00:44:45,012 I don't want that kind of life. 404 00:44:45,512 --> 00:44:48,128 - You're forgetting one thing. - Which one? 405 00:44:48,628 --> 00:44:51,328 You have no choice. 406 00:44:51,828 --> 00:44:57,459 Is the gas pipe open? No, I am going to close it. 407 00:44:57,959 --> 00:45:01,539 I closed it. You are crazy. 408 00:45:02,039 --> 00:45:05,482 Do you know that it's a mortal sin? Life is sacred. 409 00:45:05,982 --> 00:45:07,982 And what for, after all? 410 00:45:08,719 --> 00:45:13,950 For something that in a couple of months you have already forgotten. 411 00:45:14,881 --> 00:45:20,033 I told you dear Tommaso, you just have to wait. 412 00:45:20,257 --> 00:45:25,582 You can't kill yourself because of love. You just have to wait. Wait. 413 00:45:25,888 --> 00:45:31,749 Then I will kill myself out of impatience. Because I can't wait. 414 00:45:32,012 --> 00:45:35,804 Hi. What is this stink of gas? 415 00:45:38,612 --> 00:45:44,612 Nothing, don't worry. Take a seat, love. 416 00:45:46,708 --> 00:45:53,458 - Love? - No, I mean, yes. Sh-h, Sit down. 417 00:45:57,711 --> 00:46:03,281 Nothing... when she left Giorgio, she was feeling bad and guilty, 418 00:46:03,393 --> 00:46:08,645 I was by her side, a sort of spiritual advisor. 419 00:46:09,145 --> 00:46:16,599 Day after day, we realized something was borning between us. 420 00:46:18,415 --> 00:46:25,608 - And what about Giorgio? - Giorgio is strange. He's upset about it. 421 00:46:25,871 --> 00:46:33,189 Sure is upset. He cried at your place, because she wanted to leave him 422 00:46:33,689 --> 00:46:37,228 he wanted to commit suicide, you stole his girlfriend, 423 00:46:37,340 --> 00:46:39,340 and you think he's strange? He's normal. 424 00:46:39,430 --> 00:46:44,793 - I didn't stole his girlfriend. - Yes, and he came at your place. 425 00:46:46,652 --> 00:46:48,652 I feel good with her. 426 00:46:48,850 --> 00:46:53,418 She admires me, she understands me. She thinks I am great writer. 427 00:46:53,594 --> 00:46:55,594 This is love. 428 00:46:55,814 --> 00:47:02,767 When a person share feelings. When for that person, you are perfect. 429 00:47:04,389 --> 00:47:13,045 - And she thinks you are perfect. - Yes. 430 00:47:14,429 --> 00:47:20,016 Well, you know my situation, I don't care at all. 431 00:47:20,257 --> 00:47:30,255 Do whatever you want, why did you bring here that woman? 432 00:47:30,324 --> 00:47:33,168 That woman's name is Flora. 433 00:47:33,517 --> 00:47:37,095 Why did you bring her here, while I am suffering? 434 00:47:37,228 --> 00:47:42,582 So what? - Why should I suffer in front of that woman? 435 00:47:42,758 --> 00:47:46,729 - That woman has a name... - Yes, her name is Flora 436 00:47:47,229 --> 00:47:52,880 Why should I suffer in front of that woman named Flora? 437 00:47:53,100 --> 00:47:59,351 I want to stay alone, please bring her away. 438 00:47:59,527 --> 00:48:06,679 Let me suffer, I don't ask you anything I just want to suffer 439 00:48:06,812 --> 00:48:12,161 Don't distract me, I can't concentrate 440 00:48:12,316 --> 00:48:16,345 I suffer too little, I do not enjoy suffering 441 00:48:16,457 --> 00:48:22,665 I want to suffer properly, don't distract me 442 00:48:22,885 --> 00:48:25,125 If you stay here, you distract me. 443 00:48:25,237 --> 00:48:29,528 Well, we'll go. I think you are doing the wrong thing. 444 00:48:29,575 --> 00:48:33,563 - If you want we go away. - Yes, I want you to go away 445 00:48:33,718 --> 00:48:36,368 Fine, I am going away. 446 00:48:43,188 --> 00:48:49,235 Anyway, I just came to say I don't think Cecilia is so crazy. 447 00:48:49,735 --> 00:48:51,735 She can't throw away two years together. 448 00:48:52,235 --> 00:48:56,436 If she would leave you for another man, I could understand that. 449 00:48:56,699 --> 00:49:00,617 - I think she will change her mind. Sure. - Bye! 450 00:49:05,755 --> 00:49:09,742 Don't do stupid things, ok? 451 00:49:24,651 --> 00:49:28,638 Yesterday we were at Silvana's place. 452 00:49:28,858 --> 00:49:36,295 And on the way back we saw Cecilia going out of the theatre. 453 00:49:36,795 --> 00:49:38,795 - Really? 454 00:49:38,971 --> 00:49:43,346 You know I love you like a son 455 00:49:43,566 --> 00:49:47,530 we saw Cecilia, she was with another man. 456 00:49:53,789 --> 00:49:57,595 They were going out of the theatre, they were laughing and joking. 457 00:50:05,753 --> 00:50:11,169 It's good that you are free of her, we never liked that girl 458 00:50:11,367 --> 00:50:17,185 she never liked the stink of fish, she was not the right woman for you. 459 00:50:17,340 --> 00:50:19,340 > And her mother, with those young guys. 460 00:50:19,840 --> 00:50:23,419 Better like this, you should be happy. 461 00:50:27,219 --> 00:50:35,078 He was a nice guy, with the motor-bike he looked like a bull. 462 00:50:35,578 --> 00:50:39,180 - So, was he a nice guy? 463 00:50:39,680 --> 00:50:41,680 Yes, a nice guy, a bull. 464 00:50:43,884 --> 00:50:47,249 > Maybe he was just a friend. 465 00:50:47,469 --> 00:50:49,469 What friend, they were kissing each other. 466 00:50:52,924 --> 00:50:54,924 They were hugging. 467 00:50:58,466 --> 00:51:01,233 They were really together, Tommaso. 468 00:51:07,838 --> 00:51:12,321 Why are you so sincere with me? What did I do to deserve this? 469 00:51:12,519 --> 00:51:15,624 We're telling the truth for your own sake. 470 00:51:17,612 --> 00:51:25,308 I didn't ask you anything. You can't say this kind of things in front of me, 471 00:51:25,959 --> 00:51:36,348 You say these things behind me. It's the way to say it. 472 00:51:37,186 --> 00:51:44,186 You can laugh, that she is in love with another guy, a nice one 473 00:51:44,427 --> 00:51:50,662 You can't say directly to me, that you saw her with another man 474 00:51:51,162 --> 00:51:58,011 a nice guy, with a motorbike, I didn't ask you about that. 475 00:51:59,244 --> 00:52:02,915 My love, tell me the truth, why you stay with me? 476 00:52:03,070 --> 00:52:08,416 To make someone jealous? If I were you I would leave him. 477 00:52:08,550 --> 00:52:12,445 These beaches remind me when my father took me to the beach. 478 00:52:12,600 --> 00:52:15,483 I was seven years old. 479 00:52:15,724 --> 00:52:20,938 I remember he took of his clothes, he had a black swimming suit. 480 00:52:21,201 --> 00:52:27,958 Around 3 pm he swam for 20 minutes, in a perfect style. 481 00:52:28,458 --> 00:52:34,210 Then he came back, all wet, he hugged me, and I always cried. 482 00:52:34,386 --> 00:52:37,819 Wow, how cute! 483 00:52:38,082 --> 00:52:41,569 My mom almost never took off her clothes. 484 00:52:41,767 --> 00:52:46,837 She sat on the beach, she had a large swimming suit, with red and black flowers. 485 00:52:47,035 --> 00:52:48,380 And I was seven years old. 486 00:52:48,621 --> 00:52:54,049 Seven years old! I am sure you were a beautiful child! 487 00:52:54,312 --> 00:52:57,663 - Excuse me, I am going to the toilet. - Yes, go. 488 00:52:58,638 --> 00:53:08,795 How can you stand her, so happy, full coloured, too much, annoying. 489 00:53:08,907 --> 00:53:13,542 I liked her because of that. She tells me that I am a bit "turned off" 490 00:53:13,697 --> 00:53:18,930 You know how she calls me? The ''lackluster". Ah-ah-ah. 491 00:53:19,495 --> 00:53:29,283 You are stupid. It's not funny. Only because she's blond she can call you ''lackluster"? 492 00:53:29,438 --> 00:53:34,497 She will leave you soon for someone else. 493 00:53:36,485 --> 00:53:38,485 - Why are you saying that? - Why? 494 00:53:38,683 --> 00:53:52,638 Are you scared? Don't be so happy, everybody is looking at you. Be ready. 495 00:53:52,858 --> 00:53:56,633 Do you want an advice, dear "lackluster"? 496 00:53:56,853 --> 00:54:03,373 Leave her, before she leaves you and makes you suffer. 497 00:54:03,485 --> 00:54:08,392 - Yesterday at the party I took Cecilia's hand mirror. - Whose mirror? 498 00:54:09,474 --> 00:54:14,085 - Ah yes, you know who was at the party? - Cecilia. 499 00:54:14,391 --> 00:54:16,679 I want to know everything. 500 00:54:16,898 --> 00:54:18,898 - Anything else? - Yes, please. - No. thanks. 501 00:54:20,153 --> 00:54:22,928 - We got stuck. - It happens, you know. 502 00:54:25,456 --> 00:54:27,510 Three hours waiting for the lift. 503 00:54:27,622 --> 00:54:32,339 At the restaurant, coffee and cake - Sure, I was hungry. 504 00:54:32,839 --> 00:54:37,882 I've been asking you for three hours. Was she with someone else? 505 00:54:38,037 --> 00:54:41,433 - I can't remember. - What do you mean, I can't remember. 506 00:54:41,653 --> 00:54:44,326 - Did you see her with someone or not? - I can't remember. 507 00:54:44,481 --> 00:54:49,641 Was there a nice guy, with a motorbike? - I can't remember. 508 00:54:50,141 --> 00:54:59,866 You do remember your father swimming for 20 minutes around 3 pm 509 00:55:00,021 --> 00:55:06,874 and your mother with a flower dress and you can't remember yesterday night. 510 00:55:07,115 --> 00:55:11,022 That's different, they were my parents. - And she was my girlfriend. 511 00:55:11,522 --> 00:55:13,522 - So what? - So what? 512 00:55:33,307 --> 00:55:40,622 - Simone, hurry up. Thanks Peppino, goodbye. 513 00:55:40,820 --> 00:55:46,625 Every 2 days she brings him for the haircut. And he waits her for hours and hours. 514 00:55:47,125 --> 00:55:53,760 Anyway, Chiara was here, and she wanted a lock of your hair. 515 00:55:53,850 --> 00:55:56,246 Did you give her my hair? 516 00:55:56,401 --> 00:56:01,799 No, I gave her the hair of a man from Messina. A man that sells furniture. 517 00:56:02,299 --> 00:56:09,592 That girl is dangerous. She poisoned me. She will put an evil eye on me. 518 00:56:09,639 --> 00:56:13,437 - I know. - It's not funny. 519 00:56:20,990 --> 00:56:27,583 - How is it going? What's that? - Some earrings. 520 00:56:28,083 --> 00:56:37,992 For Flora? I am sure, I would put my hand in the fire. 521 00:56:38,492 --> 00:56:50,733 It's a little elephant. Pretty. If Cecilia would see them... 522 00:57:00,750 --> 00:57:03,415 - Hi. - Hi. 523 00:57:18,734 --> 00:57:24,061 - I didn't know you were... - How do I look like? 524 00:57:24,367 --> 00:57:28,626 - You are uglier. - What? 525 00:57:32,189 --> 00:57:36,096 When you were with me, you were much more beautiful. 526 00:57:41,816 --> 00:57:48,046 I am happy because I was with a beautiful woman 527 00:57:48,299 --> 00:57:50,299 and I have been left by a ugly one. 528 00:57:57,745 --> 00:58:02,030 - Why, Cecilia? - Why... 529 00:58:02,940 --> 00:58:09,288 - I don't want to say that it was all your fault, but... 530 00:58:09,982 --> 00:58:15,532 well, yes, it's all your fault. 531 00:58:16,032 --> 00:58:22,602 - Tommaso, you don't feel good with me, you are another man when I am not around. 532 00:58:23,102 --> 00:58:29,073 All the times we left each other, maybe also now, you started to travel, 533 00:58:29,177 --> 00:58:33,076 always with other women, never with me. He were so "turned off". 534 00:58:33,576 --> 00:58:39,469 Sure, you did not need to conquer me anymore. 535 00:58:39,710 --> 00:58:46,127 With me no holidays, no fun, apart Gaeta, nothing at all. 536 00:58:46,368 --> 00:58:53,322 If you would remember anniversaries, like perfect boyfriends do. Nothing. 537 00:58:53,822 --> 00:58:56,958 And he, is he a perfect boyfriend? 538 00:58:57,113 --> 00:59:00,126 - Who? > Your boyfriend. 539 00:59:00,173 --> 00:59:01,266 Enea? 540 00:59:01,335 --> 00:59:06,636 En... Is his name Enea? - Yes, he is a perfect boyfriend. 541 00:59:06,705 --> 00:59:10,177 He makes me feel desired, at the centre of the attention. 542 00:59:10,332 --> 00:59:13,431 We are always going around, always doing something together. 543 00:59:13,543 --> 00:59:17,453 - What's his job? - He travelled the world, he did lots of jobs. 544 00:59:17,716 --> 00:59:19,716 > He was also convicted for political reasons. 545 00:59:20,216 --> 00:59:28,047 He's referee, and many other things. He should write a biography. 546 00:59:29,654 --> 00:59:32,320 Do you love him? 547 00:59:37,156 --> 00:59:41,109 I don't know. It happened all so fast. 548 00:59:41,609 --> 00:59:48,328 I feel like hypnotized. Maybe he did hypnotize me. 549 00:59:48,461 --> 00:59:51,272 He lived for three years with an Indian princess. 550 00:59:51,427 --> 00:59:54,493 - And the smell of your partner? - The smell is not enough anymore. 551 00:59:54,993 --> 00:59:56,993 I fixed it. 552 01:00:04,806 --> 01:00:10,992 - The earrings were yours? - Enea gave them to me. 553 01:00:13,002 --> 01:00:17,195 You can't go on like this, forget about it, go to sleep. 554 01:00:17,695 --> 01:00:23,087 After all, they make a good couple. 555 01:00:24,493 --> 01:00:30,675 If one day they split, are you going to wait all your life? 556 01:00:33,138 --> 01:00:39,104 It would be ok if he would die, she doesn't have to leave him 557 01:00:39,216 --> 01:00:43,015 How can you want the death of someone else? 558 01:00:43,364 --> 01:00:46,588 Do you know what Saint Teresa says? Your neighbours... 559 01:00:47,088 --> 01:00:52,124 - He's singing "Evil woman". - "Evil woman". 560 01:00:57,824 --> 01:01:01,993 - Michele, come up for a moment. 561 01:01:25,014 --> 01:01:28,590 Are you making a phone call? 562 01:01:48,719 --> 01:01:50,261 - Did he answer? - He did. 563 01:01:51,214 --> 01:01:54,418 - Was it Enea voice? - The classic voice of Enea. 564 01:01:54,918 --> 01:02:00,054 - How was he? - I can't tell, by phone. 565 01:02:00,597 --> 01:02:06,538 What was your impression by the voice a nice guy, with a motorbike. 566 01:02:06,714 --> 01:02:11,271 - What motorbike, by phone.. - No, I mean, just to understand. 567 01:02:11,771 --> 01:02:13,771 - Was she there too? - I don't know. 568 01:02:14,271 --> 01:02:17,702 You don't know anything, what the use of calling. 569 01:02:20,359 --> 01:02:27,071 Give the money to the blind man singing, because here somebody his suffering. 570 01:02:29,793 --> 01:02:42,354 If it's Cecilia asking about me, tell her you haven't heard and seen me at all. 571 01:02:42,638 --> 01:02:52,926 Hallo...good morning... no..no..yes..no..yes 572 01:02:53,103 --> 01:02:59,745 I talked to my sister, she does not know you she never met you. 573 01:03:00,245 --> 01:03:08,270 When you come to Naples, we can meet. Yes, goodbye. 574 01:03:10,668 --> 01:03:17,331 People are strange. He calls from Messina. He wants to talk to me and Chiara 575 01:03:17,831 --> 01:03:21,810 He says he is a serious person, he wants to commit. What does it mean? 576 01:03:22,310 --> 01:03:25,577 - Is he calling from Messina? - Yes, from Messina. 577 01:03:25,799 --> 01:03:28,533 - For Chiara? - Always for Chiara. 578 01:03:28,645 --> 01:03:31,884 - And he sells furniture. - How do you know he sells furniture? 579 01:03:32,104 --> 01:03:37,605 - He sells furniture. - How do you know that? 580 01:03:37,890 --> 01:03:45,686 I just thought of a job, maybe he sells furniture. I am leaving. 581 01:04:14,721 --> 01:04:20,694 - What are you doing here? - This is an public competition. 582 01:04:21,194 --> 01:04:23,194 Why don't you leave in peace mu daughter? 583 01:04:23,500 --> 01:04:28,379 She's happy with a real man, not with a sleepy slob like you. 584 01:04:30,152 --> 01:04:41,524 There is no need to offend me. I didn't offend your or your boyfriend. 585 01:05:28,941 --> 01:05:42,769 - Amedeo? Is that man Enea? - Yes, that is Enea. 586 01:05:44,542 --> 01:05:50,183 - Is that a nice guy? - Nice, isn't he? 587 01:05:51,093 --> 01:05:57,381 - And that would be handsome? - He's handsome. 588 01:05:57,881 --> 01:06:03,952 - That one, there on top, with that thing in his hands? - Yes, he's handsome. 589 01:06:04,193 --> 01:06:08,111 You must be going crazy then. 590 01:06:08,374 --> 01:06:12,956 - You could say he is funny. - Yes, he is very funny 591 01:06:13,456 --> 01:06:18,358 Fortunately, beauty is not everything. 592 01:06:18,858 --> 01:06:25,050 - What beauty? Who is handsome? - Enea! - Is he handsome? 593 01:06:25,205 --> 01:06:31,290 - You really lost your... is he a handsome guy? - He is! 594 01:06:31,531 --> 01:06:39,204 Don't you think? No, I don't. Did you see him? 595 01:06:39,380 --> 01:06:54,689 - I understand you because you are... - No, you don't. You are 1 million times... 596 01:06:54,865 --> 01:07:04,531 Maybe not you, but you know how many people are much nicer, interesting than him? 597 01:07:04,751 --> 01:07:11,861 - Ok, you're right, he's not handsome -This is what I'm saying, he's not handsome. 598 01:08:41,969 --> 01:08:47,218 > When she doesn't think about him, he looks for her 599 01:08:47,416 --> 01:08:52,369 my love my love than she resigns, they get back together 600 01:08:52,502 --> 01:08:55,882 and he disappears again. Look at him. 601 01:08:56,058 --> 01:09:00,364 Look what a scoundrel. Treat a girl like that 602 01:09:00,886 --> 01:09:04,309 It's your turn. 603 01:09:13,136 --> 01:09:17,039 Come in, sit down here. 604 01:09:27,893 --> 01:09:33,632 - I am here because... - Eh! 605 01:09:34,132 --> 01:09:39,657 - I am here because of... 606 01:09:42,034 --> 01:09:46,062 - I am here because of a love thing. - Eh! 607 01:09:46,195 --> 01:09:49,768 For a private love thing. 608 01:09:49,923 --> 01:09:53,800 - I don't know if it was good, I brought... - Eh! 609 01:09:53,998 --> 01:10:04,463 I brought some hair locks, why don't you open your eyes? 610 01:10:04,618 --> 01:10:13,310 - These are hers, my woman, Cecilia - Ah! Eh! 611 01:10:13,357 --> 01:10:22,661 I would like she falls in love with me again, it that would be possible. 612 01:10:22,730 --> 01:10:26,980 You eyes are closed, you can't see but her hair is red, 613 01:10:29,853 --> 01:10:36,391 I also brought his hairs, his name is Enea - Ah! 614 01:10:36,546 --> 01:10:42,885 His hair is black, you can't see them 615 01:10:43,385 --> 01:10:57,549 and I want him to go away, to disappear from my life. 616 01:10:57,747 --> 01:11:00,594 so that she can fall in love again with me. 617 01:11:00,771 --> 01:11:03,768 I also brought another hair lock. 618 01:11:04,074 --> 01:11:06,445 - This is from a little girl. -Ah! 619 01:11:06,621 --> 01:11:13,679 - She's really really annoying. Eh! 620 01:11:13,834 --> 01:11:21,617 She thinks she is in love with me, but she poisoned me, she was killing me. 621 01:11:21,858 --> 01:11:26,808 - And these two should get together. - These two...no. 622 01:11:27,028 --> 01:11:32,637 No, I don't care about them. The girl and the other must disappear. 623 01:11:32,835 --> 01:11:34,835 She has betrayed you! 624 01:11:35,335 --> 01:11:41,040 She left me, not betrayed. But this is not her, this is him. 625 01:11:41,303 --> 01:11:47,367 This is Enea, it is black, open your eyes or we'll create a mess. 626 01:11:47,630 --> 01:11:53,057 I can see fire, strong passion, desire, she wants what she has 627 01:11:53,298 --> 01:11:55,298 but also wants what she had before. There is a barrier. 628 01:11:55,539 --> 01:12:01,459 A very high barrier. A man. A powerful man, is that true? 629 01:12:01,959 --> 01:12:05,494 Strong, a winner, is that true? 630 01:12:05,994 --> 01:12:13,627 - Is he handsome? Is he? Is he? - I don't like it, let's say he's handsome. 631 01:12:13,782 --> 01:12:15,782 - You need to fight against this man - I know. 632 01:12:16,153 --> 01:12:21,713 You need to be strong and courage I can do much but you have to do it too. 633 01:12:21,806 --> 01:12:23,244 Fight him! 634 01:12:23,377 --> 01:12:30,840 Her eyes see him unconquerable, invincible. you must destroy this image. Turn her on! 635 01:12:31,060 --> 01:12:37,204 She wants what she has. But she misses what she had. 636 01:12:37,984 --> 01:12:39,984 Really? 637 01:12:58,302 --> 01:13:01,855 Good morning. What's that red thing? 638 01:13:02,118 --> 01:13:06,915 - A jacket, Flora likes it. - So, she likes it and you wear it. 639 01:13:10,562 --> 01:13:12,562 Hi. 640 01:13:18,670 --> 01:13:24,772 Nice dress. Is it a present from Enea? 641 01:13:24,905 --> 01:13:28,317 Typical of Enea. Don't you want to eat? 642 01:13:36,561 --> 01:13:41,321 - Are you going to see the house? - Which house? 643 01:13:41,821 --> 01:13:48,344 - I thought you were buying a house. - Who told you? 644 01:13:48,844 --> 01:13:54,569 Enea told me, should he not have told me? 645 01:13:55,069 --> 01:14:00,986 No, we don't buy it, just visiting. He says it's an affair. 646 01:14:01,486 --> 01:14:04,765 I don't even know if we need a house. 647 01:14:05,071 --> 01:14:12,304 It's what I say, what do you need a house for? Why? Can't we need a house? 648 01:14:12,977 --> 01:14:14,977 - Yes, sure? - Well? 649 01:14:15,477 --> 01:14:19,480 - Are you nervous? - I am not. 650 01:14:21,317 --> 01:14:28,717 I mean, if you are always travelling, what do you need a house for? 651 01:14:29,217 --> 01:14:31,217 That's true. 652 01:14:32,041 --> 01:14:47,922 I can understand, he's such a charming influential man and he decided for the house. 653 01:14:48,258 --> 01:14:54,984 - We decided together. - So, you decided together to buy 654 01:14:55,199 --> 01:14:59,748 - Why? Do you have any problems? - No, why? 655 01:15:00,011 --> 01:15:03,898 If you feel good together I don't understand why you buy... 656 01:15:04,042 --> 01:15:10,731 people live together when things don't go and when they get worse they gets married 657 01:15:10,922 --> 01:15:14,037 then you can't stand each other and you make a baby, 658 01:15:14,187 --> 01:15:18,689 at the end you hate each other but by then you are already old to split. 659 01:15:18,952 --> 01:15:22,128 - That's the way it is. - You're very encouraging! 660 01:15:28,112 --> 01:15:37,220 Anyway, you are in love, you don't need to be encouraged. 661 01:15:38,647 --> 01:15:43,171 - This is nice... - Do you like it? 662 01:15:44,977 --> 01:15:48,468 Enea gave it to me. It is from Zimbabwe. 663 01:15:48,968 --> 01:15:52,157 It's a charm against negativities. 664 01:15:52,657 --> 01:15:54,657 Against what?? 665 01:15:55,157 --> 01:16:01,268 - Against negativities? Against evil eyes, bad luck? 666 01:16:02,385 --> 01:16:09,197 You and him play the modern couple, and still believe in all that stuff? 667 01:16:09,697 --> 01:16:15,154 - Does he have one too? - Yes. 668 01:16:15,345 --> 01:16:22,560 - It's just a pretty thing - Yes, but it's stupid. 669 01:16:22,751 --> 01:16:27,471 How long are you going to wait for him, you have an appointment for the house. 670 01:16:29,143 --> 01:16:34,604 Cecilia, let's go. The morning bird catches the worm. 671 01:16:34,917 --> 01:16:38,719 Put on the helmet. Hi Tommaso. 672 01:16:40,090 --> 01:16:45,517 We talk later. I am in a hurry. Cecilia, let's go! 673 01:17:19,289 --> 01:17:21,289 Why can't you sleep? 674 01:17:26,052 --> 01:17:28,052 Darling. 675 01:17:34,080 --> 01:17:36,080 Why do you stay with me? 676 01:17:41,626 --> 01:17:48,445 - I mean, why you stay with me? - Because I like you. 677 01:17:51,069 --> 01:17:53,069 "Because I like you". 678 01:17:53,465 --> 01:18:01,142 We don't even know each other, what about your boyfriend? 679 01:18:01,642 --> 01:18:06,733 I left him. I haven't seen him in four months. 680 01:18:07,233 --> 01:18:11,202 And I feel better with you than with him. 681 01:18:12,250 --> 01:18:21,580 How can you say that if we barely know each other 682 01:18:21,667 --> 01:18:26,132 while you stay with him for 2-3-4 years 683 01:18:26,363 --> 01:18:34,086 how can you make a comparison, just don't say anything 684 01:18:34,317 --> 01:18:38,794 Just say "with you I feel" ... I am sorry. 685 01:18:40,298 --> 01:18:46,161 - I like you. I think you are handsome. - Handsome. 686 01:18:46,302 --> 01:18:52,254 I don't want to hear that word 687 01:18:52,431 --> 01:18:59,741 Do you want an advice? Stay with your boyfriend, why did you leave him? 688 01:18:59,864 --> 01:19:04,262 Stay with him. It's too later when you realize what you have lost. 689 01:19:05,333 --> 01:19:09,674 The princess's uncle was a guru, and his name was 690 01:19:09,869 --> 01:19:14,331 Lahiri Masaya. This uncle... 691 01:19:15,440 --> 01:19:21,358 hated to be photographed. There was no way! No way! 692 01:19:22,791 --> 01:19:30,236 Dangababo, one of his pupils, decided to take a picture of him furtively. 693 01:19:30,987 --> 01:19:37,324 While the guru was meditating on a bench near a room screen 694 01:19:41,232 --> 01:19:43,232 he took 12 pictures of him 695 01:19:44,378 --> 01:19:47,694 he ran out to develop the pictures, and what did he see? 696 01:19:48,194 --> 01:19:51,080 He was totally impressed. 697 01:19:51,580 --> 01:19:56,000 Only the bench and the room screen, the bench and the room screen, 698 01:19:56,141 --> 01:19:57,711 > the bench and the room screen. 699 01:19:58,480 --> 01:20:02,064 > In the book there is also a picture! - Of the bench and the room screen. 700 01:20:02,331 --> 01:20:06,635 Of the bench and the room screen? No, of the Teacher Masaya. 701 01:20:07,135 --> 01:20:09,135 This is the only... 702 01:20:09,384 --> 01:20:11,384 > ... great image of Teacher Masaya. 703 01:20:12,404 --> 01:20:16,922 How did he do that? - Dangababo started to cry 704 01:20:17,135 --> 01:20:21,123 Masaya made an exception and told him 705 01:20:22,448 --> 01:20:24,448 "Come here" 706 01:20:24,948 --> 01:20:28,829 "I will pose for you, Dangababo". 707 01:20:30,979 --> 01:20:35,576 > These our real mind powers. Some people might get swayed by this. 708 01:20:35,843 --> 01:20:37,843 > You can let disappear what is there 709 01:20:38,056 --> 01:20:40,056 > and let shine what is there not. 710 01:20:41,094 --> 01:20:45,031 > I don't have this power, I am from a Western culture, 711 01:20:45,083 --> 01:20:48,797 > at the most I could just hypnotize a chicken. 712 01:20:50,052 --> 01:20:54,568 Bring me a chicken, a live one! 713 01:20:54,727 --> 01:20:58,636 - Where are you going? - To the other room, I'll be back soon. 714 01:20:58,921 --> 01:21:02,006 - We are playing the chicken game - Yes, but I already know that. 715 01:21:02,219 --> 01:21:07,771 But they don't. We have fun, and they will get impressed. 716 01:21:09,239 --> 01:21:13,036 Well, take the chicken. Clear the table. 717 01:21:17,087 --> 01:21:21,230 Well! The rooster is here. 718 01:21:21,610 --> 01:21:23,730 The chick is here. 719 01:21:24,607 --> 01:21:30,143 You chicken, stop. Your way is not near. 720 01:21:36,974 --> 01:21:44,902 Yes? One moment. It's the organization of the diving race. 721 01:21:45,958 --> 01:21:56,270 Hallo? I called you to thank you for the invitation on the boat. 722 01:21:56,680 --> 01:21:59,407 Yes, I will be there, with some friends of mine. 723 01:21:59,548 --> 01:22:02,728 We will be...1-2-3-4-5-6! 724 01:22:03,228 --> 01:22:05,354 - I am not going. - Shut up, we are going to have fun! 725 01:22:05,441 --> 01:22:07,132 Thank you! See you soon! 726 01:22:23,558 --> 01:22:28,791 There are no sharks here! 727 01:22:29,291 --> 01:22:33,853 You're very brave. Now come back. They said it's dangerous. 728 01:22:35,591 --> 01:22:46,749 Why should I renounce to sea and summer, because maybe there is a shark? 729 01:22:46,890 --> 01:22:53,075 They don't know who I am! Let's go down there, let's go! 730 01:22:56,875 --> 01:22:59,973 What a courage! Have you seen that? 731 01:23:03,248 --> 01:23:04,894 Tommaso! 732 01:23:05,215 --> 01:23:08,451 > Flora is beautiful, isn't she? I want to marry her. 733 01:23:11,892 --> 01:23:15,407 - Amedeo, take a bath. - What? 734 01:23:16,768 --> 01:23:19,865 - Go into the sea, take a bath. - Who? 735 01:23:20,222 --> 01:23:23,700 - You go, take a bath. - Nah! 736 01:23:25,384 --> 01:23:35,630 You're girlfriend just said he's so brave! - I said I want to marry her. 737 01:23:35,987 --> 01:23:41,986 > Even worse. Your wife said that another man was really brave. 738 01:23:43,024 --> 01:23:45,456 Why you're getting married? Are there problems between you 739 01:23:45,669 --> 01:23:48,608 No, if I am getting married, there are no problems at all. 740 01:23:49,108 --> 01:23:56,935 - Anyway...go and take a bath - I can't take a bath. 741 01:23:57,435 --> 01:24:03,698 - I can't swim, that's it. - I didn't ask you to swim. 742 01:24:04,198 --> 01:24:07,113 You take a bath, and you say... 743 01:24:07,398 --> 01:24:12,033 > "Enea was right. No sharks here". That was all. 744 01:24:21,285 --> 01:24:31,709 - Darling! The sharks was not hungry. - Good for you. 745 01:24:35,380 --> 01:24:38,177 Why everybody is so dead? 746 01:24:38,677 --> 01:24:43,891 Are you really afraid of the shark? 747 01:24:44,068 --> 01:24:46,466 I'll show you what happened. 748 01:24:46,715 --> 01:24:52,052 > A guard ship of the port authorities reported that a shark was spotted in the waters... 749 01:24:52,211 --> 01:24:56,311 > the bathers should pay attention. Is this a good one? 750 01:24:56,542 --> 01:24:59,857 - I organized everything! 751 01:25:00,052 --> 01:25:02,879 - It was my idea... 752 01:25:03,110 --> 01:25:07,408 - ...to put the shark into the tape - You are so stupid! 753 01:25:11,585 --> 01:25:17,374 I cancelled Frank Sinatra's songs, so that you might have some fun. 754 01:25:17,564 --> 01:25:19,564 - Nice job. 755 01:25:33,802 --> 01:25:38,707 - Give me a kiss... and a smile. - You come here! 756 01:25:38,938 --> 01:25:43,218 - It's just for fine. You should smile. - Why you are always playing the fool? 757 01:25:43,359 --> 01:25:45,867 - Fool. The little fool, yes. - But why? 758 01:25:46,052 --> 01:25:49,404 For my little love. Are you my little love? 759 01:25:50,406 --> 01:25:54,834 - Darling? - Come on the boat, please. 760 01:26:03,209 --> 01:26:09,745 > You're very nervous today. Darling? 761 01:26:14,090 --> 01:26:16,264 We want you to write something nice about love. 762 01:26:16,369 --> 01:26:21,066 Something catching, like the one my nephew wrote about love and friendship. 763 01:26:21,566 --> 01:26:25,925 I see. A catching idea about love. Love does not exist. 764 01:26:26,084 --> 01:26:34,736 Love does not exists? Why people spend their energies and suffer then? 765 01:26:34,913 --> 01:26:40,954 - Love does not exist. It doesn't. - What are you saying? 766 01:26:41,112 --> 01:26:46,844 It is a sickness of the brain. A meeting of two neurotics. This is love. 767 01:26:47,631 --> 01:26:50,204 I can admit something happens at the beginning. 768 01:26:50,327 --> 01:26:56,045 Heart-beat, emotions due to seduction, but nothing more 769 01:26:56,204 --> 01:26:59,824 Then everything is over. Dead calm. 770 01:27:00,019 --> 01:27:03,679 Dead calm? ...none of your business. 771 01:27:03,838 --> 01:27:08,994 If love does not exists, it's because is eternal, in your opinion. 772 01:27:09,153 --> 01:27:12,372 - You would like it to be eternal? - I never said it is eternal. 773 01:27:12,534 --> 01:27:14,534 - Hi Enea. - Good morning! 774 01:27:14,980 --> 01:27:21,054 - Mr Benerusso, he writes about love. - He's not a writer... 775 01:27:26,092 --> 01:27:31,364 What a nice breaded hairs you have! Where is Cecilia? 776 01:27:50,247 --> 01:27:53,781 Elephant man, for my love! 777 01:28:51,959 --> 01:28:54,850 A big misfortune, always on me. 778 01:28:55,350 --> 01:28:59,442 > If I don't fall in love 779 01:28:59,601 --> 01:29:02,993 everything is like a fireworks, positions... 780 01:29:03,493 --> 01:29:09,889 or, I fall in love, like with Cecilia, 781 01:29:11,985 --> 01:29:20,162 and she becomes like a painted Madonna. 782 01:29:21,200 --> 01:29:23,242 Should I touch her or not? 783 01:29:23,437 --> 01:29:27,898 - No. - In fact. I never touched her. 784 01:29:28,398 --> 01:29:32,792 I understand her. Poor woman. 785 01:29:36,879 --> 01:29:43,076 In fact I get back. Tommaso... 786 01:29:48,383 --> 01:29:50,383 You can have her. 787 01:29:51,780 --> 01:30:09,570 I am so sorry about all this. I wouldn't like take advantage... 788 01:30:09,765 --> 01:30:15,117 Don't worry. You can have her. I am giving her to you. 789 01:30:15,617 --> 01:30:22,190 Give it to me? Well...we were already here. 790 01:30:22,446 --> 01:30:25,887 Provided you make her happy. I give her to you. 791 01:30:26,387 --> 01:30:32,685 You can't give her to me. We were already here. 792 01:30:32,850 --> 01:30:35,037 Tommaso, I give her to you! 793 01:30:35,202 --> 01:30:39,455 Enea, if you mean it, what should I say. Thank you. 794 01:30:40,899 --> 01:30:44,241 Enea's motorbike! 795 01:30:44,741 --> 01:30:46,741 > Chiara! 796 01:31:03,265 --> 01:31:07,096 Please, don't get her into trouble. Say it was somebody else 797 01:31:07,352 --> 01:31:09,948 She a child, a preached her, she won't do it again. 798 01:31:10,082 --> 01:31:15,028 Good morning, what happened? Some envious people, tell him. 799 01:31:15,193 --> 01:31:19,698 What happened? Today I am so misfortunate. 800 01:31:34,851 --> 01:31:42,379 Darling! Look how many telegrams. 801 01:31:42,879 --> 01:31:47,735 I found one even under the door. 802 01:31:49,575 --> 01:31:58,318 Did they ring the bell? Yes, but I didn't feel to see anybody. 803 01:31:58,818 --> 01:32:03,353 - Do you remember every time you said something bad about Enea? - Why? 804 01:32:03,457 --> 01:32:10,848 He sent a telegram, look how nice of him. 805 01:32:11,074 --> 01:32:16,283 "Are you really getting married? You are a rare couple" 806 01:32:16,467 --> 01:32:19,768 "I wish you 150 years of happiness, the same age rare elephants can reach". 807 01:32:19,963 --> 01:32:21,963 He's so nice! 808 01:32:22,463 --> 01:32:28,854 - It's from Banju, Gambia - Sure, that's not strange. 809 01:32:32,949 --> 01:32:40,968 - Did you prefer the hunter and the dog? - No, it's nice, I like it 810 01:32:41,194 --> 01:32:50,536 - We can still change it. - The sleeping babies are elegant, it doesn't matter. 811 01:32:50,670 --> 01:32:57,981 You prefer the hunter and the dog? No, really, do you remember last time 812 01:32:58,146 --> 01:33:05,890 ... I was already in doubt. I like it, it's nice. 813 01:33:06,390 --> 01:33:09,465 - Are you convinced? - I am very convinced 814 01:33:11,886 --> 01:33:14,341 > Are you sure? - I am sure. 815 01:33:23,340 --> 01:33:27,162 Listen, shocking news from Amedeo. 816 01:33:27,662 --> 01:33:31,715 - Flora, is pregnant. - Really? 817 01:33:32,459 --> 01:33:35,862 That's incredible, isn't it? 818 01:33:41,906 --> 01:33:47,820 - Where are you going now? - Nothing, I am here. 819 01:33:48,320 --> 01:33:53,363 I'll go to watch TV in the other room. 820 01:34:40,229 --> 01:34:48,501 I came her because I have a doubt. Sleeping, as usual, no satisfaction. 821 01:34:48,696 --> 01:34:51,096 How's your sister. Did she get better? 822 01:34:52,083 --> 01:34:56,364 - My sister? Does her back feel better? 823 01:34:57,595 --> 01:35:03,323 Aren't you from Campobasso? No, I am not. 824 01:35:03,457 --> 01:35:08,374 If you take your eyes always closed, I become somebody from Campobasso. 825 01:35:10,458 --> 01:35:21,849 I came before, with three locks, for the love affair. 826 01:35:21,953 --> 01:35:25,465 I haven't been working on hair locks for 6 months. 827 01:35:25,752 --> 01:35:27,979 > Just pictures and underwear. 828 01:35:28,174 --> 01:35:30,814 Did you bring any underwear? 829 01:35:31,009 --> 01:35:35,085 > Underwear? I brought hair locks - No hair locks. 830 01:35:35,280 --> 01:35:39,413 > You did not work on my hair locks. - Not at all. Not at all. 831 01:35:42,929 --> 01:35:49,983 Why then...why I don't love her anymore? 832 01:39:10,785 --> 01:39:15,108 - How are you? - Fine, and you? - Fine. 833 01:39:16,461 --> 01:39:20,339 - Something to drink? - A coffee. 834 01:39:21,479 --> 01:39:26,319 Coffee and cappuccino, please. Take a seat. 835 01:39:34,800 --> 01:39:41,627 - You look a nice bride. - You look a nice groom too. 836 01:39:42,127 --> 01:39:46,275 Well, my dress is normal. Yours is beautiful, really. 837 01:39:46,958 --> 01:39:51,868 - Where are the flowers? - Over there. 838 01:39:53,922 --> 01:39:59,279 Listen, I am not against marriage I didn't come because I think 839 01:39:59,505 --> 01:40:09,648 I just think that a man and a woman are too different to get married. 840 01:40:10,064 --> 01:40:17,277 I completely agree. But I wanted to say it first. 841 01:40:17,533 --> 01:40:22,943 So, I am sorry. I am sorry if we lose each other. 842 01:40:23,443 --> 01:40:31,782 - We don't need to. - This always what people say, and then... 843 01:40:32,648 --> 01:40:38,318 - What are you doing tomorrow? - Nothing. And you, tonight? 844 01:40:38,818 --> 01:40:48,021 Nothing. I had an appointment but I cancelled it. You? 845 01:40:48,369 --> 01:40:52,410 I wanted to cancel but someone cancelled it first. 846 01:40:52,697 --> 01:40:55,482 - So you wanted to cancel, why didn't you do that? 847 01:40:55,603 --> 01:40:56,826 Because someone preceded me. 848 01:40:56,991 --> 01:41:00,984 Well, if you would have cancelled first, we would have had more time. 849 01:41:01,484 --> 01:41:03,484 Subtitles by rosalbanita 72715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.