All language subtitles for Homeland.S08E09.In.Full.Flight.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,011 --> 00:00:08,178 Previously on Homeland... 2 00:00:10,178 --> 00:00:12,428 He's dead, Max is. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,428 Carrie, you gotta come in. 4 00:00:14,512 --> 00:00:16,637 Well, I'm with Max. You know where to find me. 5 00:00:16,720 --> 00:00:17,845 Team's been briefed. 6 00:00:17,929 --> 00:00:19,279 They know they may be picking up a defector. 7 00:00:19,303 --> 00:00:21,303 She's not a defector. 8 00:00:28,970 --> 00:00:30,488 World's gone to shit since you've left. 9 00:00:30,512 --> 00:00:32,387 Jalal Haqqani claims he shot down 10 00:00:32,470 --> 00:00:33,970 the president's helicopter. 11 00:00:34,053 --> 00:00:35,279 - You believe that? - Doesn't matter. 12 00:00:35,303 --> 00:00:36,637 President does. 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,220 He just made a speech 14 00:00:38,303 --> 00:00:41,136 threatening to invade Pakistan if they don't turn him over. 15 00:00:41,220 --> 00:00:43,136 I have a lead on the black box. 16 00:00:43,220 --> 00:00:44,470 We'll follow it up together. 17 00:00:44,553 --> 00:00:46,470 No more bullshit about my loyalty, 18 00:00:46,553 --> 00:00:48,637 not from Mike, the FBI, anyone. 19 00:00:48,720 --> 00:00:50,595 I did what had to be done. 20 00:00:50,679 --> 00:00:52,679 I know. I'm on your side. 21 00:00:52,762 --> 00:00:53,821 Ma'am, we're gonna need to search you. 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,053 What? 23 00:00:55,136 --> 00:00:57,178 - Back off! - Put your weapon down! 24 00:00:57,261 --> 00:00:58,946 - Just come back with me. - In fucking handcuffs? 25 00:00:58,970 --> 00:01:00,071 That was a mistake. I didn't know. 26 00:01:00,095 --> 00:01:01,679 You liar! 27 00:01:03,261 --> 00:01:05,345 There's something I didn't tell you. 28 00:01:05,428 --> 00:01:08,178 The flight recorder from the president's helicopter. 29 00:01:08,261 --> 00:01:09,595 I know where it is. 30 00:01:15,178 --> 00:01:17,845 Get back, get back! 31 00:01:27,053 --> 00:01:29,637 The World Trade Center, Tower Number One 32 00:01:29,720 --> 00:01:32,303 is on fire! 33 00:01:32,387 --> 00:01:34,387 I missed something once before. I won't... 34 00:01:34,428 --> 00:01:37,220 I can't let that happen again! 35 00:01:37,303 --> 00:01:40,053 An American prisoner of war has been turned. 36 00:01:40,136 --> 00:01:41,363 You're a disgrace to your nation, 37 00:01:41,387 --> 00:01:42,303 Sergeant Nicholas Brody. 38 00:01:42,387 --> 00:01:44,679 You're a traitor and a terrorist, 39 00:01:44,762 --> 00:01:47,762 and now it's time to pay for that. 40 00:01:47,845 --> 00:01:49,970 Are you accusing me of something? 41 00:01:50,053 --> 00:01:51,887 You really do not remember? 42 00:01:51,970 --> 00:01:53,512 Remember what? 43 00:01:53,595 --> 00:01:56,220 We may be dealing with a compromised officer here. 44 00:01:56,303 --> 00:01:58,679 You had a relationship complicated enough 45 00:01:58,762 --> 00:02:00,178 to lie about. 46 00:02:00,261 --> 00:02:01,762 Yeah, it's complicated. 47 00:02:01,845 --> 00:02:03,261 I lost seven months of my life. 48 00:02:03,345 --> 00:02:05,762 To my Russian handler? 49 00:02:05,845 --> 00:02:07,679 Is our strategy working? 50 00:02:07,762 --> 00:02:10,637 And you will become the focus of an investigation 51 00:02:10,720 --> 00:02:13,762 that will define the rest of your life. 52 00:02:13,845 --> 00:02:15,805 That not every problem in the Middle East 53 00:02:15,887 --> 00:02:18,762 deserves a military solution. 54 00:02:18,845 --> 00:02:23,220 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 55 00:02:23,303 --> 00:02:24,762 Carrie, you're not yourself. 56 00:02:24,845 --> 00:02:28,387 I'm still putting the pieces together. 57 00:02:28,470 --> 00:02:31,261 Please, God, tell me you have it. 58 00:02:34,095 --> 00:02:35,553 Is there no fucking line? 59 00:02:35,637 --> 00:02:38,136 I believe you. 60 00:02:38,220 --> 00:02:40,345 No one else will. 61 00:02:46,095 --> 00:02:47,655 Looking more and more like Kohat 62 00:02:47,720 --> 00:02:48,804 is where they're headed. 63 00:02:48,887 --> 00:02:50,178 How far out are they? 64 00:02:50,261 --> 00:02:52,178 About an hour, hour and a half. 65 00:02:52,261 --> 00:02:54,762 What did Islamabad say about getting an exfil team there? 66 00:02:54,845 --> 00:02:56,053 Working on it. 67 00:02:56,136 --> 00:02:57,279 The soonest would be late tonight. 68 00:02:57,303 --> 00:02:59,011 That means Carrie beats them there. 69 00:02:59,095 --> 00:03:00,512 So they grab her at 3 a.m. 70 00:03:00,595 --> 00:03:01,804 Assuming we know where she is. 71 00:03:01,887 --> 00:03:03,970 Who grabs her? 72 00:03:04,053 --> 00:03:06,095 - Who grabs her? - Welcome back, sir. 73 00:03:06,178 --> 00:03:07,845 Why don't we take this into my office? 74 00:03:07,929 --> 00:03:10,387 Fuck your office. Answer the goddamn question. 75 00:03:10,470 --> 00:03:13,011 A team of special operators on their way from the capital. 76 00:03:13,095 --> 00:03:15,136 - Stand them down. - I can't do that. 77 00:03:15,220 --> 00:03:17,261 She would be right here right now 78 00:03:17,345 --> 00:03:19,196 if only somebody had bothered to tell me the plan 79 00:03:19,220 --> 00:03:21,136 was to take her into hard custody. 80 00:03:21,220 --> 00:03:23,345 The plan was to send her back to Germany 81 00:03:23,428 --> 00:03:26,345 five days ago on your orders, sir. 82 00:03:26,428 --> 00:03:28,762 Instead she broke custody, reached out to a GRU colonel, 83 00:03:28,845 --> 00:03:30,428 and is now in full flight. 84 00:03:30,512 --> 00:03:32,363 Oh, she's not running. You know it, we all know it. 85 00:03:32,387 --> 00:03:34,637 Honestly, I have no idea what she's doing, 86 00:03:34,720 --> 00:03:37,011 and neither does the FBI, who was counting on 87 00:03:37,095 --> 00:03:39,053 getting some answers from her in person. 88 00:03:39,136 --> 00:03:41,136 First, she was trying to rescue Max Piotrowski. 89 00:03:41,220 --> 00:03:42,845 Now she's after the flight recorder 90 00:03:42,929 --> 00:03:45,178 he lost his life for. 91 00:03:46,595 --> 00:03:49,011 - The flight recorder? - You heard me. 92 00:03:49,095 --> 00:03:50,845 If a team is headed to Kohat, 93 00:03:50,929 --> 00:03:53,345 that's what they should be searching for, 94 00:03:53,428 --> 00:03:54,679 not Carrie Mathison. 95 00:03:54,762 --> 00:03:55,863 With respect, you'll have to take that up 96 00:03:55,887 --> 00:03:57,053 with the White House. 97 00:03:57,136 --> 00:03:59,136 Oh, you can fucking count on it. 98 00:03:59,220 --> 00:04:02,637 Well, they want you back in Washington. 99 00:04:02,720 --> 00:04:04,095 What? 100 00:04:04,178 --> 00:04:06,261 You've been recalled, sir. 101 00:04:24,720 --> 00:04:26,804 Car. 102 00:04:33,053 --> 00:04:35,220 How much further? 103 00:04:35,303 --> 00:04:37,553 A hundred kilometers or so. 104 00:05:04,762 --> 00:05:05,637 Alan. 105 00:05:05,720 --> 00:05:07,845 They're there. 106 00:05:54,762 --> 00:05:57,053 - I was afraid of that. - What now? 107 00:05:57,136 --> 00:05:58,887 They're spending the night somewhere. 108 00:05:58,970 --> 00:06:00,250 Make a grid of the immediate area 109 00:06:00,303 --> 00:06:01,845 and go over it quadrant by quadrant 110 00:06:01,929 --> 00:06:03,095 for signs of where they went. 111 00:06:03,178 --> 00:06:05,178 - Copy that. - I'll let Mike now. 112 00:06:07,220 --> 00:06:09,512 Follow me. 113 00:06:25,345 --> 00:06:26,905 Jalal Haqqani is operating 114 00:06:26,929 --> 00:06:30,345 out of the Khyber Pakhtunkhwa region of your country. 115 00:06:30,428 --> 00:06:34,178 We call on you now to arrest him 116 00:06:34,261 --> 00:06:36,345 and hand him over, 117 00:06:36,428 --> 00:06:38,679 or we will come and get him ourselves. 118 00:06:38,762 --> 00:06:40,512 Still no official response 119 00:06:40,595 --> 00:06:42,261 from the prime minister's office, 120 00:06:42,345 --> 00:06:44,470 but sources tell CNB that any violation 121 00:06:44,553 --> 00:06:45,929 of Pakistan sovereignty 122 00:06:46,011 --> 00:06:47,970 will be treated as an act of war. 123 00:06:48,053 --> 00:06:50,887 The White House also stated it will not make public 124 00:06:50,970 --> 00:06:52,637 the footage that allegedly proves 125 00:06:52,720 --> 00:06:54,804 Jalal Haqqani's guilt over national... 126 00:06:54,887 --> 00:06:56,929 We could be headed towards an all-out war 127 00:06:57,011 --> 00:06:58,512 with a nuclear power. 128 00:07:04,929 --> 00:07:06,804 Get some rest. 129 00:07:06,887 --> 00:07:09,470 It's been a hell of a day. 130 00:07:09,553 --> 00:07:11,637 I've got some Ambien in my bag if you want some. 131 00:07:11,720 --> 00:07:13,387 I'll be all right. 132 00:07:13,470 --> 00:07:15,428 I could open my own pharmacy. 133 00:07:26,261 --> 00:07:27,887 It was a mistake not telling you 134 00:07:27,970 --> 00:07:29,595 about the flight recorder sooner. 135 00:07:29,679 --> 00:07:32,595 I'm sorry. 136 00:07:32,679 --> 00:07:35,387 Before, it was personal. 137 00:07:35,470 --> 00:07:37,178 It was all about finding my friend. 138 00:07:37,261 --> 00:07:41,345 I couldn't think past that. 139 00:07:41,428 --> 00:07:43,387 But now... 140 00:07:45,387 --> 00:07:46,804 You don't think Jalal Haqqani 141 00:07:46,887 --> 00:07:48,970 shot down that helicopter, do you? 142 00:07:53,845 --> 00:07:55,679 No. 143 00:07:57,136 --> 00:07:59,011 Who then? 144 00:08:05,011 --> 00:08:07,762 What if nobody did? 145 00:08:08,720 --> 00:08:10,929 What if it was pilot error 146 00:08:11,011 --> 00:08:13,762 or mechanical failure or bad weather? 147 00:08:13,845 --> 00:08:16,512 Is that what you think? 148 00:08:19,762 --> 00:08:21,512 Yeah. 149 00:08:21,595 --> 00:08:24,387 There is evidence of maintenance issues 150 00:08:24,470 --> 00:08:27,345 with some of the Black Hawk fleet. 151 00:08:32,845 --> 00:08:36,178 Is there anything else you want to tell me? 152 00:08:36,261 --> 00:08:39,804 No. 153 00:08:39,887 --> 00:08:42,553 I think I'm fresh out of secrets. 154 00:08:57,136 --> 00:08:59,011 I'll be in the next room 155 00:08:59,095 --> 00:09:00,887 if you need anything. 156 00:09:02,553 --> 00:09:04,970 - Okay. - Just bang on the wall. 157 00:09:06,512 --> 00:09:07,887 - Okay. - Okay. 158 00:09:07,970 --> 00:09:09,637 - Speaking Russian - Good night. 159 00:09:20,929 --> 00:09:23,845 Speaking native language 160 00:09:27,804 --> 00:09:29,178 So you know we have 161 00:09:29,261 --> 00:09:31,220 summoned your daughter repeatedly, 162 00:09:31,303 --> 00:09:33,345 and she ignores us. 163 00:09:33,428 --> 00:09:35,303 Aziz, please, sit. 164 00:09:35,387 --> 00:09:37,178 Where is she? 165 00:09:37,261 --> 00:09:39,345 Don't insult me. Sit. 166 00:09:45,512 --> 00:09:47,845 Tasneem is not ignoring you. 167 00:09:47,929 --> 00:09:51,011 She's gone to the mountains to meet with Jalal. 168 00:09:52,762 --> 00:09:55,637 We are in this situation because of her incompetence. 169 00:09:55,720 --> 00:09:57,387 First, she loses control of Haqqani. 170 00:09:57,470 --> 00:09:59,053 Now the son. 171 00:09:59,136 --> 00:10:00,887 Not to worry. 172 00:10:00,970 --> 00:10:03,553 My daughter will talk some sense into him. 173 00:10:03,637 --> 00:10:05,220 Not to worry? 174 00:10:05,303 --> 00:10:07,970 We are facing direct American military action 175 00:10:08,053 --> 00:10:09,053 in our country. 176 00:10:09,136 --> 00:10:11,011 That will never happen. 177 00:10:11,095 --> 00:10:12,720 It's the same as bin Laden. 178 00:10:12,804 --> 00:10:14,637 The Americans will raise their voices, 179 00:10:14,720 --> 00:10:16,804 fly their drones, 180 00:10:16,887 --> 00:10:21,762 spend their time and money hunting couriers and bagmen. 181 00:10:22,845 --> 00:10:24,470 They will not invade us 182 00:10:24,553 --> 00:10:26,553 for failing to produce someone 183 00:10:26,637 --> 00:10:29,720 we say we cannot find. 184 00:11:02,053 --> 00:11:03,470 Tasneem. 185 00:11:04,512 --> 00:11:05,762 Where is he? 186 00:11:05,845 --> 00:11:07,345 I will take you to him. 187 00:11:07,428 --> 00:11:09,095 That wasn't our agreement. 188 00:11:12,970 --> 00:11:15,095 Tell them to give us privacy. 189 00:11:15,178 --> 00:11:17,178 They have only Pashto. 190 00:11:17,261 --> 00:11:18,762 You can say what you want. 191 00:11:23,261 --> 00:11:25,720 How could you? 192 00:11:25,804 --> 00:11:28,428 You allowed Jalal to control the shura? 193 00:11:28,512 --> 00:11:30,303 And you just stood there. 194 00:11:30,387 --> 00:11:32,470 He's the son. 195 00:11:32,553 --> 00:11:36,804 He was nothing, and now he's threatening to start a war. 196 00:11:36,887 --> 00:11:39,261 You were Haqqani's right hand. 197 00:11:39,345 --> 00:11:41,762 You could have stopped Jalal. 198 00:11:41,845 --> 00:11:43,261 I did what had to be done 199 00:11:43,345 --> 00:11:45,053 to keep the Taliban intact. 200 00:11:45,136 --> 00:11:47,011 I'm not Haqqani. 201 00:11:47,095 --> 00:11:49,053 No, you're not. 202 00:11:50,887 --> 00:11:52,637 So take me to Jalal. 203 00:11:52,720 --> 00:11:54,178 You will come with me. 204 00:11:54,261 --> 00:11:56,178 But your driver stays. 205 00:11:56,261 --> 00:11:59,303 Speaking native language 206 00:12:20,345 --> 00:12:22,345 Is very cheap. Come on, take it. 207 00:12:31,303 --> 00:12:33,679 Speaking native language 208 00:12:41,845 --> 00:12:44,095 Jesus, they're testing the merchandise. 209 00:12:44,178 --> 00:12:46,887 They scared the shit outta me. Anything? 210 00:12:46,970 --> 00:12:51,053 A beautiful Turco-Mongol dagger from the 13th century. 211 00:12:51,136 --> 00:12:53,095 - You? - No, nothing. 212 00:12:53,178 --> 00:12:55,053 Where to now? 213 00:12:55,136 --> 00:12:57,720 There's another bazaar a couple blocks over. 214 00:12:57,804 --> 00:13:00,220 - Are you sure Max said Kohat? - I'm positive. 215 00:13:00,303 --> 00:13:02,720 There's a thriving arms market between here and the border. 216 00:13:02,804 --> 00:13:04,845 You think maybe it got sold along the way? 217 00:13:04,929 --> 00:13:07,261 If somebody recognizes it for what it is. 218 00:13:07,345 --> 00:13:09,929 Pardon me, Captain Sahib. Pardon me. 219 00:13:10,011 --> 00:13:11,053 Get lost. 220 00:13:11,136 --> 00:13:12,637 Permit me to interrupt your afternoon. 221 00:13:12,720 --> 00:13:14,387 Go away. 222 00:13:14,470 --> 00:13:16,428 I know what you're looking for. 223 00:13:19,637 --> 00:13:22,136 And I know where it is. 224 00:13:22,220 --> 00:13:23,679 Where? 225 00:13:23,762 --> 00:13:24,762 Follow me. 226 00:14:08,220 --> 00:14:11,303 Welcome, my friends. Welcome. 227 00:14:11,387 --> 00:14:13,512 You've come to the right place. 228 00:14:28,970 --> 00:14:30,887 This way, please. 229 00:14:51,095 --> 00:14:52,929 This is where I keep the electronics. 230 00:14:53,011 --> 00:14:54,970 You are looking for a flight recorder. 231 00:14:55,053 --> 00:14:57,178 Any particular era. I have four. 232 00:14:57,261 --> 00:14:59,011 The only four in all of Kohat. 233 00:15:01,095 --> 00:15:04,428 This one here is my personal favorite. 234 00:15:06,679 --> 00:15:09,136 From a KC-135 Stratotanker 235 00:15:09,220 --> 00:15:11,512 that went down in Kyrgyzstan in 2013, 236 00:15:11,595 --> 00:15:13,178 killing all three crew members. 237 00:15:13,261 --> 00:15:15,929 We were hoping for something more recent. 238 00:15:17,303 --> 00:15:19,428 More recent? 239 00:15:19,512 --> 00:15:22,470 Say, within the last 72 hours. 240 00:15:22,553 --> 00:15:25,095 From an incident just across the border. 241 00:15:29,345 --> 00:15:31,387 Kindly answer me something. 242 00:15:31,470 --> 00:15:34,804 Who's speaking here, please? Is this an official request? 243 00:15:34,887 --> 00:15:36,887 - Does it matter? - It does to me. 244 00:15:36,970 --> 00:15:38,637 Anything of a sensitive nature 245 00:15:38,720 --> 00:15:40,512 must be reported to the ISI immediately, 246 00:15:40,595 --> 00:15:41,915 or one risks losing one's license. 247 00:15:41,970 --> 00:15:44,470 We are private citizens, if that's what you're asking. 248 00:15:44,553 --> 00:15:46,929 You are Russian. She's American. 249 00:15:47,011 --> 00:15:49,261 That doesn't sound entirely private to me. 250 00:15:49,345 --> 00:15:51,970 Do you have what we're looking for or not? 251 00:15:53,095 --> 00:15:54,512 I do not. 252 00:15:54,595 --> 00:15:55,946 What about word on the street? 253 00:15:55,970 --> 00:15:58,762 It would have arrived in town yesterday or-or the day before. 254 00:15:58,845 --> 00:16:01,136 I've heard nothing. 255 00:16:04,303 --> 00:16:06,321 Saul, appreciate you coming straight from the plane, 256 00:16:06,345 --> 00:16:08,595 especially after traveling halfway around the world. 257 00:16:08,679 --> 00:16:11,303 - Mr. President. - Hmm. Please. 258 00:16:13,595 --> 00:16:15,595 - Saul. - David. 259 00:16:15,679 --> 00:16:17,261 And you know John Zabel. 260 00:16:17,345 --> 00:16:18,679 By reputation. 261 00:16:18,762 --> 00:16:20,470 Sit. 262 00:16:22,053 --> 00:16:23,804 You're aware I've asked John to come aboard 263 00:16:23,887 --> 00:16:25,637 as my special advisor on Afghanistan. 264 00:16:25,720 --> 00:16:28,970 I am, although I must admit I find it strange. 265 00:16:29,053 --> 00:16:30,470 What's that? 266 00:16:30,553 --> 00:16:32,595 Soliciting advice from someone 267 00:16:32,679 --> 00:16:35,011 who's never set foot in the country. 268 00:16:35,095 --> 00:16:36,821 Well, no one's denying your experience, Saul, 269 00:16:36,845 --> 00:16:39,553 but right now it's obscuring the simple truth 270 00:16:39,637 --> 00:16:42,136 of what we're up against. 271 00:16:42,220 --> 00:16:43,887 - With respect, sir. - Hm. 272 00:16:43,970 --> 00:16:46,804 Afghanistan is the opposite of simple. 273 00:16:46,887 --> 00:16:49,095 A week ago, we were attacked, 274 00:16:49,178 --> 00:16:50,863 the President of the United States was assassinated. 275 00:16:50,887 --> 00:16:52,512 It doesn't get any simpler than that. 276 00:16:52,595 --> 00:16:53,929 He's right, Saul. 277 00:16:54,011 --> 00:16:55,428 The American people deserve justice. 278 00:16:55,512 --> 00:16:56,512 No question. 279 00:16:56,595 --> 00:16:58,345 In fact, they're demanding it. 280 00:16:58,428 --> 00:17:00,220 I understand, sir, 281 00:17:00,303 --> 00:17:03,762 but that doesn't justify misrepresenting intelligence 282 00:17:03,845 --> 00:17:07,220 or marginalizing the officers who produced it. 283 00:17:08,387 --> 00:17:10,303 What are you talking about? 284 00:17:11,512 --> 00:17:13,136 What's he talking about, John? 285 00:17:13,220 --> 00:17:14,845 The Jalal video, Mr. President. 286 00:17:14,929 --> 00:17:16,804 He's about to tell you not to believe 287 00:17:16,887 --> 00:17:19,970 what you saw with your own eyes. 288 00:17:20,053 --> 00:17:21,845 Why shouldn't I believe it? 289 00:17:21,929 --> 00:17:23,887 Because it's raw intelligence, sir. 290 00:17:23,970 --> 00:17:25,595 It hasn't been professionally vetted 291 00:17:25,679 --> 00:17:26,762 or put into context. 292 00:17:26,845 --> 00:17:28,095 We're all aware of the role 293 00:17:28,178 --> 00:17:29,679 analysts play in the process, Saul. 294 00:17:29,762 --> 00:17:32,178 The video is one point of information. 295 00:17:32,261 --> 00:17:34,804 There are any number of reasons Jalal Haqqani might want 296 00:17:34,887 --> 00:17:37,637 to claim responsibility for shooting down that helicopter. 297 00:17:37,720 --> 00:17:39,387 Like what? 298 00:17:39,470 --> 00:17:41,136 Consolidating his power, 299 00:17:41,220 --> 00:17:43,887 to fill the vacuum created by his father's death. 300 00:17:43,970 --> 00:17:45,303 What do you think, 301 00:17:45,387 --> 00:17:47,929 that the president didn't cycle through all of this? 302 00:17:48,011 --> 00:17:50,345 Didn't consider that Jalal's performance 303 00:17:50,428 --> 00:17:52,804 at the shura might have been just that, a performance. 304 00:17:52,887 --> 00:17:54,428 Of course he did. 305 00:17:54,512 --> 00:17:57,929 Only the president's arrived at a different conclusion. 306 00:17:58,011 --> 00:17:59,720 Haven't you, sir? 307 00:18:02,553 --> 00:18:04,387 Yes. 308 00:18:05,512 --> 00:18:07,011 I have. 309 00:18:15,845 --> 00:18:17,887 What about Pakistan then? 310 00:18:17,970 --> 00:18:19,428 What about it? 311 00:18:19,512 --> 00:18:20,720 The corner you've put them in. 312 00:18:20,804 --> 00:18:22,071 The question isn't whether or not 313 00:18:22,095 --> 00:18:23,112 they'll hand over Jalal Haqqani. 314 00:18:23,136 --> 00:18:24,196 It's whether or not they can. 315 00:18:24,220 --> 00:18:26,011 Let me field that one, John. 316 00:18:26,095 --> 00:18:28,595 The Pakistanis have a decision to make. 317 00:18:28,679 --> 00:18:32,804 Either they stop providing a safe haven for the enemy 318 00:18:32,887 --> 00:18:35,053 or face the consequences. 319 00:18:35,136 --> 00:18:36,762 These are proud people, Mr. President. 320 00:18:36,845 --> 00:18:38,595 They won't tolerate an invasion 321 00:18:38,679 --> 00:18:40,720 or an occupying army for that matter. 322 00:18:40,804 --> 00:18:42,804 Proud is one thing. 323 00:18:42,887 --> 00:18:44,553 Harboring the man who killed 324 00:18:44,637 --> 00:18:46,970 an American President is another. 325 00:18:47,887 --> 00:18:49,637 Amen to that. 326 00:18:52,804 --> 00:18:54,279 You might have said something in there. 327 00:18:54,303 --> 00:18:55,679 To what end? 328 00:18:55,762 --> 00:18:57,011 You fucking kidding? 329 00:18:57,095 --> 00:18:59,929 He announced the policy, Saul, to the entire nation. 330 00:19:00,011 --> 00:19:01,970 No way he's reversing course today. 331 00:19:02,053 --> 00:19:04,095 - It's madness. - Welcome to my world. 332 00:19:04,178 --> 00:19:05,178 It's worse than madness. 333 00:19:05,261 --> 00:19:06,720 A week ago, we were on the verge 334 00:19:06,804 --> 00:19:08,512 of a comprehensive peace deal. 335 00:19:08,595 --> 00:19:10,053 Saul. 336 00:19:10,136 --> 00:19:12,178 All I'm saying is from now on 337 00:19:12,261 --> 00:19:15,345 we have to pick and choose our battles carefully. 338 00:19:17,178 --> 00:19:19,428 You shoulda warned me. 339 00:19:19,512 --> 00:19:21,970 I didn't even know you were back in town 340 00:19:22,053 --> 00:19:24,178 until you walked into the Oval. 341 00:19:26,136 --> 00:19:28,261 Jesus. 342 00:19:29,303 --> 00:19:30,595 We should take a break. 343 00:19:30,679 --> 00:19:32,529 Let's do the last three shops on this street first. 344 00:19:32,553 --> 00:19:34,178 It won't take long. 345 00:19:36,512 --> 00:19:38,679 It's Saad. You go ahead. 346 00:19:38,762 --> 00:19:40,845 Maybe he and Victor are having better luck. 347 00:20:32,595 --> 00:20:35,345 - How much? - A thousand rupees. 348 00:20:35,428 --> 00:20:37,679 That's a lot of rupees for a used rucksack. 349 00:20:37,762 --> 00:20:39,762 Can you tell me something about it? 350 00:20:39,845 --> 00:20:41,512 U.S. Army. Standard issue. 351 00:20:41,595 --> 00:20:44,011 But this is no place to go hiking, young lady. 352 00:20:44,095 --> 00:20:45,845 I'm not interested in a hike. 353 00:20:45,929 --> 00:20:47,321 I'm interested in what was inside this 354 00:20:47,345 --> 00:20:49,970 when it came into your shop, the contents. 355 00:20:50,053 --> 00:20:51,679 - The contents? - Yes. 356 00:20:51,762 --> 00:20:54,595 There was nothing. It was empty. 357 00:20:54,679 --> 00:20:56,011 Carrie. 358 00:20:56,095 --> 00:20:57,720 Quickly, in the back. 359 00:20:57,804 --> 00:20:59,929 You too, now. 360 00:21:02,387 --> 00:21:04,387 There's a team searching the market. 361 00:21:04,470 --> 00:21:06,470 They don't look local. 362 00:21:11,303 --> 00:21:12,804 Is there a way out back? 363 00:21:12,887 --> 00:21:15,053 Into the alley, yes. 364 00:21:15,136 --> 00:21:16,387 Saad is on his way. 365 00:21:16,470 --> 00:21:17,863 He'll meet you at the top of the street. 366 00:21:17,887 --> 00:21:21,136 I will take the team in the other direction. 367 00:21:21,220 --> 00:21:24,136 We were never here. You understand? 368 00:21:28,136 --> 00:21:30,970 Just tell me, have you reported it to the ISI already? 369 00:21:31,053 --> 00:21:33,220 - Reported what? - You know damn well. 370 00:21:33,303 --> 00:21:34,470 I'm afraid I don't. 371 00:21:34,553 --> 00:21:36,762 What was in that rucksack. The flight recorder. 372 00:21:40,220 --> 00:21:42,679 - Where is it? - I don't know. 373 00:21:42,762 --> 00:21:44,363 Well, then I have no choice but to report you 374 00:21:44,387 --> 00:21:45,720 to the ISI myself. 375 00:21:45,804 --> 00:21:47,929 You're too late. 376 00:21:48,011 --> 00:21:50,095 I sold it not two hours ago. 377 00:21:50,178 --> 00:21:52,095 - To who? - A broker I work with. 378 00:21:52,178 --> 00:21:54,220 Tell him I'll pay ten times what he did. 379 00:21:54,303 --> 00:21:56,178 I'm not sure that's possible. 380 00:21:56,261 --> 00:21:58,095 He may not even be in Kohat anymore. 381 00:21:58,178 --> 00:22:00,136 Find him, convince him, and I'll give you 382 00:22:00,220 --> 00:22:03,929 a finder's fee on top of what he already paid you. 383 00:22:04,011 --> 00:22:06,595 Say yes or no. 384 00:22:06,679 --> 00:22:09,220 Yes. 385 00:22:09,303 --> 00:22:11,053 I'll meet you back here at midnight. 386 00:22:24,095 --> 00:22:26,178 This way. Hurry. 387 00:22:38,428 --> 00:22:40,387 Speaking Pashto 388 00:22:44,136 --> 00:22:45,804 speaking Pashto 389 00:22:53,929 --> 00:22:56,345 You asked for an audience. 390 00:22:56,428 --> 00:22:58,595 Have we really come to this, 391 00:22:58,679 --> 00:23:01,095 hooding me like a barnyard animal? 392 00:23:01,178 --> 00:23:04,303 My men protect their emir. 393 00:23:04,387 --> 00:23:08,220 That is what you wanted for me, isn't it? 394 00:23:11,512 --> 00:23:15,804 Do you realize what you've done, provoking the Americans? 395 00:23:15,887 --> 00:23:19,011 I didn't realize there was a spy in the shura. 396 00:23:19,095 --> 00:23:21,220 I've taken care of that. 397 00:23:21,303 --> 00:23:23,845 The Americans are threatening Pakistan because of you. 398 00:23:23,929 --> 00:23:26,595 Because they think you've killed their president. 399 00:23:27,929 --> 00:23:30,345 And who are you to say I didn't? 400 00:23:31,512 --> 00:23:34,220 Who am I? 401 00:23:34,303 --> 00:23:36,261 I'm the one who picked you up from the gutter 402 00:23:36,345 --> 00:23:39,220 when your father threw you out, 403 00:23:39,303 --> 00:23:40,929 who bandaged your feet, 404 00:23:41,011 --> 00:23:43,345 sat with you as you wept. 405 00:23:45,679 --> 00:23:49,053 I'm the one whose father created your father 406 00:23:49,136 --> 00:23:52,053 and the one who chose you to take his place. 407 00:23:52,136 --> 00:23:56,178 And now I'm the one giving you your only chance to survive, 408 00:23:56,261 --> 00:23:58,470 by going to ground. 409 00:24:00,220 --> 00:24:02,637 You mean run. 410 00:24:03,845 --> 00:24:06,053 Hide? 411 00:24:06,136 --> 00:24:07,804 Call it what you want. 412 00:24:07,887 --> 00:24:11,553 My father fought from these mountains for decades. 413 00:24:11,637 --> 00:24:15,303 You will not provoke war with the Americans, Jalal. 414 00:24:16,261 --> 00:24:18,553 You will do exactly what I tell you, 415 00:24:18,637 --> 00:24:21,679 or you leave me no choice but to hunt you down 416 00:24:21,762 --> 00:24:24,470 and replace you with someone who does. 417 00:24:28,470 --> 00:24:29,887 No. 418 00:24:31,637 --> 00:24:32,804 No? 419 00:24:35,387 --> 00:24:39,929 You think you control us. 420 00:24:42,261 --> 00:24:44,512 But you have that backwards. 421 00:24:47,136 --> 00:24:49,303 Where are you going, Jalal? 422 00:24:49,387 --> 00:24:51,512 Jalal? 423 00:24:54,178 --> 00:24:56,595 Jalal! 424 00:25:24,595 --> 00:25:27,095 The last time you tried to drive us 425 00:25:27,178 --> 00:25:29,637 from the mountains, 426 00:25:29,720 --> 00:25:32,095 we killed a thousand of your officers. 427 00:25:32,178 --> 00:25:35,011 We're twice as strong now. 428 00:25:52,595 --> 00:25:57,387 This is why I will never run 429 00:25:57,470 --> 00:26:00,845 and why you will never come for me. 430 00:26:03,095 --> 00:26:05,178 So spare me your empty threats, 431 00:26:05,261 --> 00:26:08,428 and I will spare you an army of martyrs on your streets. 432 00:26:34,595 --> 00:26:36,220 What the hell took you so long? 433 00:26:36,303 --> 00:26:37,220 Well, I had to make sure I lost them. 434 00:26:37,303 --> 00:26:39,053 Speaking Russian 435 00:26:39,136 --> 00:26:40,720 Did you just tell him to pack his bags? 436 00:26:40,804 --> 00:26:42,053 We're leaving, Carrie, now. 437 00:26:42,136 --> 00:26:43,929 No, we're not. 438 00:26:44,011 --> 00:26:45,679 Eight men are hunting you. 439 00:26:45,762 --> 00:26:47,720 Those are only the ones we counted. 440 00:26:47,804 --> 00:26:50,595 Wh-why don't we just lay low for a couple of days? 441 00:26:50,679 --> 00:26:52,237 - Wait them out. - They know we're close. 442 00:26:52,261 --> 00:26:53,762 I can't risk another confrontation. 443 00:26:53,845 --> 00:26:56,220 We only need a few more hours to finish the search. 444 00:26:56,303 --> 00:26:59,970 We don't even know if the damn thing is here or not, do we? 445 00:27:00,053 --> 00:27:01,345 No, no, we don't. 446 00:27:01,428 --> 00:27:02,720 That's right. 447 00:27:02,804 --> 00:27:05,720 So grab you stuff, we're going. 448 00:27:05,804 --> 00:27:08,136 - Hold on. - What? 449 00:27:10,887 --> 00:27:12,553 Tell me. 450 00:27:14,804 --> 00:27:17,178 What if... 451 00:27:17,261 --> 00:27:18,637 - What if... - Carrie. 452 00:27:18,720 --> 00:27:20,095 Just... 453 00:27:22,553 --> 00:27:24,345 You-you said Saad had a contact 454 00:27:24,428 --> 00:27:26,178 inside the local police department, right? 455 00:27:26,261 --> 00:27:28,470 Yeah. So? 456 00:27:29,887 --> 00:27:30,970 Night, Mike. 457 00:27:31,053 --> 00:27:32,929 Good night. 458 00:27:33,011 --> 00:27:34,261 Any word? 459 00:27:34,345 --> 00:27:36,095 Just missed her apparently. 460 00:27:36,178 --> 00:27:37,762 - Now she knows we're looking. - Yeah. 461 00:27:37,845 --> 00:27:39,112 Which will make her harder to find. 462 00:27:39,136 --> 00:27:40,428 Yeah. 463 00:27:40,512 --> 00:27:41,553 See you in the morning. 464 00:27:44,553 --> 00:27:45,845 Hello. 465 00:27:45,929 --> 00:27:49,428 Jenna, I need you to listen carefully. 466 00:27:49,512 --> 00:27:50,929 Carrie? 467 00:27:51,011 --> 00:27:53,345 I've got a lead on the chalk two flight recorder. 468 00:27:54,845 --> 00:27:57,095 - Where are you? - You know exactly where I am. 469 00:27:57,178 --> 00:28:00,261 And before you bring Mike into this, just hear me out. 470 00:28:05,387 --> 00:28:07,136 You played me. 471 00:28:07,220 --> 00:28:09,595 All that bullshit about trusting me to find Max. 472 00:28:09,679 --> 00:28:11,095 Saul and Mike ordered me stateside. 473 00:28:11,178 --> 00:28:12,470 I had no choice. 474 00:28:12,553 --> 00:28:14,720 Except to work with a GRU officer. 475 00:28:14,804 --> 00:28:17,762 Yevgeny Gromov found Max. Not you, not mike. 476 00:28:17,845 --> 00:28:20,387 So suspend the fucking judgment for a second, okay? 477 00:28:21,804 --> 00:28:23,553 Mm-hmm. 478 00:28:25,303 --> 00:28:27,136 Jenna? 479 00:28:28,804 --> 00:28:30,136 Yeah? 480 00:28:30,220 --> 00:28:32,595 The exfil team that's looking for me in Kohat. 481 00:28:32,679 --> 00:28:34,279 I need to know where they're safe-housed. 482 00:28:34,345 --> 00:28:36,136 What? 483 00:28:36,220 --> 00:28:38,637 - You heard me. - You know I can't do that. 484 00:28:38,720 --> 00:28:41,011 Yes, you can, and you must. 485 00:28:41,095 --> 00:28:42,804 Once I get my hands on the flight recorder, 486 00:28:42,887 --> 00:28:45,762 I need a way to get it to Islamabad safely. 487 00:28:47,762 --> 00:28:49,845 So you'll turn yourself in at the safe house? 488 00:28:49,929 --> 00:28:52,095 Is that what you're saying? 489 00:28:52,178 --> 00:28:53,845 Yes. 490 00:28:58,095 --> 00:29:00,053 Look, I know you have no reason to trust me, 491 00:29:00,136 --> 00:29:01,637 but I swear to you, 492 00:29:01,720 --> 00:29:03,929 I am telling the truth. 493 00:29:05,345 --> 00:29:07,470 You are putting me in an impossible position. 494 00:29:07,553 --> 00:29:09,679 Because you can handle it. 495 00:29:09,762 --> 00:29:11,679 And because this could very well determine 496 00:29:11,762 --> 00:29:13,845 whether or not we go to war with Pakistan. 497 00:29:19,220 --> 00:29:20,887 I'll call you back. 498 00:29:31,637 --> 00:29:33,387 I think we're good. 499 00:29:33,470 --> 00:29:35,637 You were good. 500 00:29:36,804 --> 00:29:38,970 Your story was clever, convincing. 501 00:29:39,053 --> 00:29:41,261 Saad's guy at the precinct, he knows we only need them 502 00:29:41,345 --> 00:29:42,804 held for 24 hours, right? 503 00:29:42,887 --> 00:29:45,512 Relax, he knows. Everything's taken care of. 504 00:29:45,595 --> 00:29:46,845 Easy for you to say. 505 00:29:46,929 --> 00:29:48,887 You're not the one selling out your own people. 506 00:29:48,970 --> 00:29:50,553 Nobody's selling out anybody. 507 00:29:50,637 --> 00:29:51,780 You're just buying some time, 508 00:29:51,804 --> 00:29:54,220 and you're doing it for all the right reasons. 509 00:29:57,345 --> 00:29:59,637 Okay. 510 00:30:01,136 --> 00:30:03,804 You trust yourself in the moment. 511 00:30:04,428 --> 00:30:06,261 Your instincts. 512 00:30:06,345 --> 00:30:08,929 I like that. 513 00:30:09,887 --> 00:30:11,970 Why, how do you do it? 514 00:30:12,053 --> 00:30:14,512 Me? 515 00:30:14,595 --> 00:30:17,428 I'm more of a planner. 516 00:30:21,053 --> 00:30:22,845 Speaking of planning. 517 00:30:22,929 --> 00:30:25,011 Hmm? 518 00:30:25,970 --> 00:30:28,220 I've been wondering about something. 519 00:30:28,303 --> 00:30:29,679 What? 520 00:30:32,178 --> 00:30:34,261 That day outside G'ulom's office. 521 00:30:35,845 --> 00:30:38,095 Was that a coincidence or did you arrange 522 00:30:38,178 --> 00:30:40,929 for us to run into each other? 523 00:30:46,470 --> 00:30:48,720 Hello. 524 00:30:48,804 --> 00:30:50,887 Umair Asgher Road. 525 00:30:50,970 --> 00:30:54,512 The yellow house north of Ghareeb Tabah Boys Hostel. 526 00:30:55,553 --> 00:30:57,095 You did the right thing, Jenna. 527 00:30:58,679 --> 00:31:01,470 I'm on it. 528 00:31:09,470 --> 00:31:10,970 He's entrenched, abbu. 529 00:31:11,053 --> 00:31:14,178 He's consolidated power so much faster than I thought possible. 530 00:31:14,261 --> 00:31:15,679 If he will not listen to reason, 531 00:31:15,762 --> 00:31:17,553 then he must be taken out, root and branch. 532 00:31:17,637 --> 00:31:19,470 I'm afraid the result will be the same 533 00:31:19,553 --> 00:31:22,303 as the last time we tried to discipline the Taliban. 534 00:31:22,387 --> 00:31:23,970 We've learned from our mistakes. 535 00:31:24,053 --> 00:31:27,178 Agreed, but Jalal will have also learned, 536 00:31:27,261 --> 00:31:29,845 and now he has Moscow's support too. 537 00:31:29,929 --> 00:31:33,845 So we are to be dictated to by a child in a cave? 538 00:31:33,929 --> 00:31:37,512 One third of my officers wear their beards fist-length. 539 00:31:37,595 --> 00:31:39,929 How many in General Aziz's ranks do the same? 540 00:31:42,053 --> 00:31:45,762 Protect Jalal and we protect ourselves. 541 00:31:45,845 --> 00:31:48,970 There is no other way. 542 00:31:49,053 --> 00:31:52,720 What about the Americans? 543 00:31:52,804 --> 00:31:54,512 General Aziz must answer their threats 544 00:31:54,595 --> 00:31:56,387 with threats of our own. 545 00:31:56,470 --> 00:31:58,929 The strongest possible terms. 546 00:32:01,553 --> 00:32:02,845 Let's widen the aperture. 547 00:32:02,929 --> 00:32:04,237 We've got a dozen birds up over that sector. 548 00:32:04,261 --> 00:32:05,345 What's taking so long? 549 00:32:05,428 --> 00:32:07,595 We're going as fast as we can. 550 00:32:07,679 --> 00:32:08,845 We got a visual. 551 00:32:08,929 --> 00:32:10,571 Where's the director? 552 00:32:10,595 --> 00:32:12,053 Still on hold. 553 00:32:12,136 --> 00:32:13,720 - Parker. - Here, sir. 554 00:32:13,804 --> 00:32:15,164 We're waiting to hear back from HQ. 555 00:32:15,220 --> 00:32:16,804 Sir, they're at the door. 556 00:32:16,887 --> 00:32:18,553 Either we fight our way out 557 00:32:18,637 --> 00:32:19,720 or we stand down. 558 00:32:21,512 --> 00:32:23,095 What-what's going on? 559 00:32:23,178 --> 00:32:24,720 The exfil team from Kohat. 560 00:32:24,804 --> 00:32:26,164 Local police made their safe house. 561 00:32:26,220 --> 00:32:28,387 We're outgunned, four to one by my count, 562 00:32:28,470 --> 00:32:29,929 but we can give them a fight. 563 00:32:30,011 --> 00:32:31,679 - Negative. - Your call. 564 00:32:31,762 --> 00:32:33,929 Sir? 565 00:32:36,220 --> 00:32:38,470 - Stand down. - Copy. 566 00:32:38,553 --> 00:32:40,387 Stand down. 567 00:32:57,845 --> 00:33:00,929 Damn it. 568 00:34:08,720 --> 00:34:10,637 The burden is on Pakistan's leadership 569 00:34:10,720 --> 00:34:12,303 to surrender Jalal Haqqani. 570 00:34:12,387 --> 00:34:14,053 In the event this does not happen, 571 00:34:14,136 --> 00:34:16,595 the United States Carrier Strike Group 5 572 00:34:16,679 --> 00:34:18,929 has begun a two-week theater combat rehearsal 573 00:34:19,011 --> 00:34:21,470 in the Arabian Sea, and four additional 574 00:34:21,553 --> 00:34:24,470 marine infantry battalions are on their way to the region. 575 00:34:24,553 --> 00:34:25,929 These are... 576 00:34:26,011 --> 00:34:27,845 - Hello. - Saul, it's me. 577 00:34:27,929 --> 00:34:30,345 Are the sanctuary protocols still operational? 578 00:34:30,428 --> 00:34:31,595 As far as I know. Why? 579 00:34:31,679 --> 00:34:33,261 And waterproof? 580 00:34:33,345 --> 00:34:35,804 I need the latest black bank account numbers and passwords. 581 00:34:35,887 --> 00:34:37,970 - What's going on, Carrie? - I'm in Kohat. 582 00:34:38,053 --> 00:34:39,446 I've got a lead on the flight recorder. 583 00:34:39,470 --> 00:34:40,553 Tell me. 584 00:34:40,637 --> 00:34:41,845 I'll know more in 15 minutes, 585 00:34:41,929 --> 00:34:43,655 but you have to get me access to those funds. 586 00:34:43,679 --> 00:34:45,136 Where's Yevgeny? 587 00:34:45,220 --> 00:34:46,738 He's out of the picture for the moment. 588 00:34:46,762 --> 00:34:48,071 Keep it that way, no telling what could happen 589 00:34:48,095 --> 00:34:49,679 if he gets his hands on it. 590 00:34:49,762 --> 00:34:50,637 How much you need? 591 00:34:50,720 --> 00:34:52,011 A million at least. 592 00:34:52,095 --> 00:34:53,261 Anything over six figures 593 00:34:53,345 --> 00:34:54,762 involves multiple authorizations. 594 00:34:54,845 --> 00:34:55,970 Then make it a dollar less. 595 00:34:56,053 --> 00:34:57,762 I'll see what I can do. 596 00:34:57,845 --> 00:34:59,637 Call you back. 597 00:35:21,720 --> 00:35:23,136 Come, come in. 598 00:35:37,804 --> 00:35:39,053 You're late. 599 00:35:39,136 --> 00:35:40,720 Nice to see you again too. 600 00:35:40,804 --> 00:35:42,345 Where is your Russian friend? 601 00:35:42,428 --> 00:35:44,261 Waiting for me to get back safely. 602 00:35:46,679 --> 00:35:47,987 Tell me this isn't the man you were talking about, 603 00:35:48,011 --> 00:35:49,512 the broker. 604 00:35:49,595 --> 00:35:52,095 No. 605 00:35:52,178 --> 00:35:54,178 Well, is he here or not? 606 00:35:56,178 --> 00:35:58,303 I'm here. 607 00:36:00,512 --> 00:36:02,512 The question is, who are you? 608 00:36:02,595 --> 00:36:05,679 Better company than you're used to keeping, I would say. 609 00:36:07,595 --> 00:36:08,929 So where is it? 610 00:36:09,011 --> 00:36:11,303 I was told you would have it here with you. 611 00:36:11,387 --> 00:36:14,303 - First, some ground rules... - No, first I get to see it. 612 00:36:18,345 --> 00:36:22,136 Diamonds or gold pieces only. I can accept nothing else. 613 00:36:22,220 --> 00:36:23,720 Go fuck yourself. 614 00:36:23,804 --> 00:36:25,637 What's the problem? 615 00:36:25,720 --> 00:36:28,428 We make the deal tonight. You arrange payment tomorrow. 616 00:36:28,512 --> 00:36:30,220 The problem is I'm not giving you the time 617 00:36:30,303 --> 00:36:32,804 to see if I'm worth more than what you're selling. 618 00:36:32,887 --> 00:36:35,053 It either happens now or not at all. 619 00:36:35,136 --> 00:36:37,261 How are you going to pay me then? 620 00:36:37,345 --> 00:36:40,136 A dark web wire transfer to the account of your choice. 621 00:36:40,220 --> 00:36:43,470 - You come prepared. - I do. 622 00:36:57,887 --> 00:37:00,053 Leave us. 623 00:37:05,970 --> 00:37:08,512 You'll want to authenticate it. 624 00:37:08,595 --> 00:37:10,679 Yes. 625 00:37:52,720 --> 00:37:54,845 - All good. - As advertised. 626 00:37:54,929 --> 00:37:56,387 How much do you want? 627 00:37:56,470 --> 00:37:59,261 What can you afford? 628 00:37:59,970 --> 00:38:02,178 Just so you know, there are intelligence agencies 629 00:38:02,261 --> 00:38:04,387 all over the world looking for this, 630 00:38:04,470 --> 00:38:06,112 some just as likely to put a bullet in your brain 631 00:38:06,136 --> 00:38:07,679 as pay for it. 632 00:38:07,762 --> 00:38:10,053 $2 million, U.S. 633 00:38:10,136 --> 00:38:12,887 Not to mention the people you work for. 634 00:38:12,970 --> 00:38:14,029 I'm betting you haven't breathed 635 00:38:14,053 --> 00:38:16,178 a word of this to them either. 636 00:38:16,261 --> 00:38:17,845 I can give you half that much. 637 00:38:17,929 --> 00:38:19,053 One-point-five. 638 00:38:19,136 --> 00:38:21,595 One million, take it or leave it. 639 00:38:30,553 --> 00:38:32,428 Okay. 640 00:38:34,428 --> 00:38:36,345 I need a minute. 641 00:38:48,512 --> 00:38:50,804 I just sent you an email with a link and a password. 642 00:38:50,887 --> 00:38:52,345 What's happening? 643 00:38:52,428 --> 00:38:53,220 I'm looking at it right now. 644 00:38:53,303 --> 00:38:54,595 - Have you listened yet? - No. 645 00:38:54,679 --> 00:38:56,519 - Let me know when you do. - All right, I will. 646 00:39:20,470 --> 00:39:22,804 All I need is your account number. 647 00:39:49,428 --> 00:39:51,178 Okay. 648 00:39:51,261 --> 00:39:52,845 Are we done? 649 00:39:52,929 --> 00:39:54,887 - We're done. - Good. 650 00:39:54,970 --> 00:39:57,011 Now get the fuck outta here. 651 00:40:20,970 --> 00:40:23,053 Eight mikes out of Steedley. 652 00:40:23,136 --> 00:40:24,512 Altitude, two-zero. 653 00:40:24,595 --> 00:40:26,261 Airspeed, 160 knots. 654 00:40:26,345 --> 00:40:28,345 Heading zero-three-zero. 655 00:40:28,428 --> 00:40:30,470 Low cloud cover coming in. 656 00:40:30,553 --> 00:40:32,762 Let's keep an eye on it. 657 00:40:37,303 --> 00:40:39,154 - Hold on a sec. - What you got? 658 00:40:40,428 --> 00:40:43,053 - Easy now. - Yevgeny, please, I... 659 00:40:43,136 --> 00:40:45,095 Shh. Shh-shh-shh. 660 00:40:50,512 --> 00:40:51,887 Play it forward. 661 00:40:54,553 --> 00:40:55,720 Go ahead. 662 00:41:00,470 --> 00:41:01,790 Chip light, engine two. 663 00:41:01,845 --> 00:41:03,804 Something in the oil filter. Oh, shit. 664 00:41:05,053 --> 00:41:06,512 What's the call? 665 00:41:06,595 --> 00:41:07,970 Gotta put her down. 666 00:41:08,053 --> 00:41:09,220 Closest LZ? 667 00:41:09,303 --> 00:41:10,845 Still Steedley. 668 00:41:12,845 --> 00:41:15,387 Fire light, engine two. 669 00:41:15,470 --> 00:41:17,303 Killing two. Fire lever pulled. 670 00:41:17,387 --> 00:41:18,627 Dropping the collective. 671 00:41:18,679 --> 00:41:19,762 Starting autorotation. 672 00:41:19,845 --> 00:41:21,220 Find me a fucking place to land. 673 00:41:21,303 --> 00:41:22,903 Still blind. I can't see shit. 674 00:41:22,929 --> 00:41:24,655 Going to PAVE. We're losing rotor speed. 675 00:41:24,679 --> 00:41:26,512 Going to PAVE. 676 00:41:26,595 --> 00:41:28,387 - Zero viz. - Gear down. 677 00:41:30,011 --> 00:41:31,571 Brace for impact. Brace for impact. 678 00:41:35,428 --> 00:41:36,428 Oh, my God. 679 00:41:36,512 --> 00:41:38,887 An accident. 680 00:41:38,970 --> 00:41:41,595 Fucking helicopters. 681 00:41:54,679 --> 00:41:56,261 So what happens now? 682 00:41:56,345 --> 00:41:58,553 I don't know, you tell me. 683 00:42:00,553 --> 00:42:03,220 Help me get this to the American embassy in Islamabad. 684 00:42:04,804 --> 00:42:07,136 Why would I do that? 685 00:42:07,220 --> 00:42:08,970 I don't know. 686 00:42:09,053 --> 00:42:13,136 Maybe because you're a good guy after all. 687 00:42:13,220 --> 00:42:15,303 Am I? 688 00:42:15,387 --> 00:42:17,470 You definitely have a good side. 689 00:42:17,553 --> 00:42:19,637 Plus, you get something in return. 690 00:42:19,720 --> 00:42:21,220 What's that? 691 00:42:21,303 --> 00:42:23,762 I'll owe you for a change. 692 00:42:23,845 --> 00:42:25,237 You walk into that embassy, I'll never see you again. 693 00:42:25,261 --> 00:42:26,470 That's not true. 694 00:42:26,553 --> 00:42:29,303 I'm not saying I'll betray my country, I won't, 695 00:42:29,387 --> 00:42:31,887 but in between the black and white, there is a lot of gray. 696 00:42:31,970 --> 00:42:33,053 A lot. 697 00:42:33,136 --> 00:42:35,261 I don't believe you. 698 00:42:35,345 --> 00:42:37,011 Why not? 699 00:42:37,095 --> 00:42:39,637 I mean, you're operating there right now yourself, 700 00:42:39,720 --> 00:42:41,929 helping me, and what has it cost you or Russia? 701 00:42:42,011 --> 00:42:43,845 Nothing. 702 00:42:46,762 --> 00:42:50,595 Surely we can make a mutually beneficially arrangement. 703 00:42:51,720 --> 00:42:54,053 Aren't you sick of it? 704 00:42:54,136 --> 00:42:56,470 The bad bosses, the even worse leaders, 705 00:42:56,553 --> 00:42:59,011 both our countries in the toilet. 706 00:42:59,095 --> 00:43:01,011 I don't know, maybe... Maybe it is too late, 707 00:43:01,095 --> 00:43:04,929 maybe we're too brainwashed by our own sides, but... 708 00:43:05,011 --> 00:43:06,220 don't we know better? 709 00:43:06,303 --> 00:43:09,512 Couldn't-couldn't we do better? 710 00:43:13,011 --> 00:43:15,720 What? 711 00:43:15,804 --> 00:43:19,095 Our own private network, huh? Wouldn't that be nice? 712 00:43:19,178 --> 00:43:22,428 Is it so far-fetched? We're halfway there already. 713 00:43:22,512 --> 00:43:25,136 You lied to me. 714 00:43:25,220 --> 00:43:27,387 No, I didn't. 715 00:43:27,470 --> 00:43:29,655 I didn't, I told you just as much as you needed to know. 716 00:43:29,679 --> 00:43:31,720 You would have done exactly the same 717 00:43:31,804 --> 00:43:33,845 In fact, you did do the same. 718 00:43:33,929 --> 00:43:35,053 What do you mean? 719 00:43:35,136 --> 00:43:38,929 What else happened at the asylum, Yevgeny? 720 00:43:39,512 --> 00:43:41,720 What, we walked in the woods, we talked, 721 00:43:41,804 --> 00:43:43,387 we had lots in common? 722 00:43:43,470 --> 00:43:47,303 You just happened to show up the day I tried to hang myself? 723 00:43:48,637 --> 00:43:50,804 Give me a fucking break. 724 00:43:56,512 --> 00:43:59,720 You said you wanted to pick up where we left off. 725 00:44:02,845 --> 00:44:04,970 Which is it, yes or no? Decide. 726 00:44:07,845 --> 00:44:09,762 I know I have. 727 00:44:38,845 --> 00:44:41,470 Hey, hey. Not here. 728 00:44:45,261 --> 00:44:47,845 Islamabad first. 729 00:44:47,929 --> 00:44:49,804 Okay? 730 00:44:52,387 --> 00:44:54,553 Okay. 731 00:45:05,762 --> 00:45:07,303 Hey, give me a hand, will you? 732 00:45:12,178 --> 00:45:15,136 Sorry, baby. 733 00:45:15,220 --> 00:45:17,303 Saad, Victor! 734 00:45:17,387 --> 00:45:19,345 Speaking Russian 735 00:45:32,095 --> 00:45:33,345 Carrie. 736 00:45:33,428 --> 00:45:34,762 No, it's David. 737 00:45:34,845 --> 00:45:36,279 The president's headed to the Sit Room. 738 00:45:36,303 --> 00:45:38,136 - What's going on? - There's activity 739 00:45:38,220 --> 00:45:40,679 at one of Pakistan's nuclear garrisons. 740 00:45:43,595 --> 00:45:45,512 This last image shows a NASR system 741 00:45:45,595 --> 00:45:48,178 atop a mobile launcher vehicle. 742 00:45:48,261 --> 00:45:50,845 At least six such vehicles can be seen here 743 00:45:50,929 --> 00:45:53,136 leaving the Pano Aqil garrison two hours ago 744 00:45:53,220 --> 00:45:55,136 and heading north to the Afghan border. 745 00:45:55,220 --> 00:45:57,679 How many missiles per system? 746 00:45:57,762 --> 00:46:00,970 Four, each with a range of approximately 60 miles 747 00:46:01,053 --> 00:46:04,011 and carrying a five kiloton battlefield nuclear weapon. 748 00:46:04,095 --> 00:46:06,178 They were developed as a deterrent 749 00:46:06,261 --> 00:46:09,387 against an all-out ground invasion by India, 750 00:46:09,470 --> 00:46:11,011 but no one seriously believes 751 00:46:11,095 --> 00:46:12,637 that Pakistan will ever use them. 752 00:46:12,720 --> 00:46:14,220 That's because no one thinks India 753 00:46:14,303 --> 00:46:15,887 would ever be stupid enough to invade. 754 00:46:15,970 --> 00:46:20,220 It's a clear response to our troop surge on the border, sir. 755 00:46:28,553 --> 00:46:31,220 You said Pakistan would back down. 756 00:46:31,303 --> 00:46:33,887 They will. 757 00:46:33,970 --> 00:46:35,303 They better. 758 00:46:35,387 --> 00:46:37,637 In the meantime, I agree with General Owens. 759 00:46:37,720 --> 00:46:39,595 Let's get planes in the air ready to go. 760 00:46:39,679 --> 00:46:41,237 We're gonna wind up striking those mobile missile launchers, 761 00:46:41,261 --> 00:46:43,303 we're gonna need the element of surprise. 762 00:47:57,720 --> 00:47:58,845 [ks acngbe dgs 53388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.