Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,280 --> 00:01:36,236
I can't sleep.
2
00:01:37,680 --> 00:01:40,114
I'm cold.
- As if that's the worst!
3
00:01:40,280 --> 00:01:42,396
It is the worst!
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,755
Get in bed with your brother.
5
00:01:45,960 --> 00:01:48,713
I'm so hungry.
- We don't have anything.
6
00:01:48,920 --> 00:01:51,229
But I'm hungry.
- We don't have anything!
7
00:01:57,760 --> 00:01:59,432
Jacob...
8
00:02:00,760 --> 00:02:02,796
Are you asleep?
9
00:02:04,200 --> 00:02:06,236
Move over.
10
00:02:29,640 --> 00:02:32,473
Is mum not coming?
-No.
11
00:02:32,680 --> 00:02:34,636
Come!
12
00:03:09,440 --> 00:03:11,431
Do we have to go this far?
13
00:03:25,120 --> 00:03:29,033
Not that small stuff.
There are big branches up there.
14
00:04:17,400 --> 00:04:18,958
A cow!
15
00:04:20,960 --> 00:04:22,439
A cow!
16
00:04:22,640 --> 00:04:25,359
Dad! Jacob!
17
00:04:34,120 --> 00:04:35,872
Dad!
18
00:04:49,680 --> 00:04:51,432
Marie!
19
00:05:33,280 --> 00:05:35,032
Damn!
20
00:05:47,000 --> 00:05:48,956
Asshole!
21
00:06:31,520 --> 00:06:33,476
Stay where you are!
22
00:06:37,920 --> 00:06:42,630
How do we get home?
- Home? He abandoned us.
23
00:06:43,360 --> 00:06:45,396
Abandoned? Why?
24
00:06:45,600 --> 00:06:48,910
Because he couldn't handle it.
Because he's an asshole.
25
00:06:52,400 --> 00:06:54,356
And what about mum?
26
00:06:55,680 --> 00:06:57,830
A letter from mum.
27
00:06:59,760 --> 00:07:02,991
Dear Jacob and Marie,
Go to uncle Ram�n in Spain.
28
00:07:03,200 --> 00:07:05,350
It's warm there.
He can help you.
29
00:07:05,560 --> 00:07:07,630
Kisses. Mum.
30
00:07:09,560 --> 00:07:12,597
Is that it?
-Yes. And the address.
31
00:07:15,480 --> 00:07:18,677
Spain!
As if it's around the corner!
32
00:08:22,680 --> 00:08:24,079
Look.
-What?
33
00:08:24,280 --> 00:08:25,918
A light.
- Where?
34
00:08:26,120 --> 00:08:27,678
There.
35
00:08:37,200 --> 00:08:39,191
Jacob, I can't go on.
36
00:08:39,400 --> 00:08:41,675
You have to keep going.
- I have to sit down for a moment.
37
00:08:41,880 --> 00:08:45,475
It's freezing. If we sit down,
we'll fall asleep forever.
38
00:08:45,680 --> 00:08:47,910
I'm so tired. I'm so hungry.
39
00:08:48,120 --> 00:08:50,270
Do you want to die?
-No, I want something to eat.
40
00:08:50,480 --> 00:08:52,994
Marie, damn! Come!
41
00:09:10,440 --> 00:09:12,396
Help!
42
00:09:31,440 --> 00:09:33,396
Donar!
43
00:10:37,280 --> 00:10:39,510
You're eating my favourite dog.
44
00:10:55,240 --> 00:10:57,708
They killed Donar.
45
00:10:57,920 --> 00:10:59,638
We saw a cow in the forest.
46
00:10:59,840 --> 00:11:02,513
I told you to look in the forest.
47
00:11:12,880 --> 00:11:16,236
The girl will go to sleep.
I have to talk to the guy.
48
00:11:38,760 --> 00:11:41,558
I can't satisfy my wife.
49
00:11:45,280 --> 00:11:47,236
The girl's asleep.
50
00:11:57,440 --> 00:12:01,399
You have to sleep with my wife.
- What did you say?
51
00:12:01,600 --> 00:12:03,670
You killed Donar.
You owe me.
52
00:12:03,880 --> 00:12:05,950
Is he coming?
- He's coming.
53
00:12:15,680 --> 00:12:17,238
Get undressed.
54
00:12:18,280 --> 00:12:20,350
Get undressed.
-No.
55
00:12:27,440 --> 00:12:29,396
Get rid of that.
56
00:12:33,520 --> 00:12:36,592
Is it that bad, jerk?
-Come.
57
00:12:36,800 --> 00:12:39,360
You're not on top of the devil.
You're on top of my wife.
58
00:12:40,240 --> 00:12:43,312
He's limp.
-Make it hard.
59
00:13:06,680 --> 00:13:08,432
There she is.
60
00:13:11,640 --> 00:13:14,837
And hurry up now.
- Don't harass him. Or it won't happen.
61
00:13:21,280 --> 00:13:23,635
Oh, little boy... Oh...
62
00:13:31,760 --> 00:13:33,352
Jacob, what are you doing?
63
00:13:33,560 --> 00:13:36,120
Marie, help me.
- Get that girl out.
64
00:13:38,280 --> 00:13:40,236
Do your best.
65
00:13:45,440 --> 00:13:49,353
Why is this happening?
- The boy's doing a good deed.
66
00:14:07,880 --> 00:14:09,836
Can we go now?
67
00:14:13,120 --> 00:14:15,588
But why?
I did it, didn't I?
68
00:14:15,800 --> 00:14:19,759
Yes, too well. You made her horny.
Tomorrow again.
69
00:15:00,440 --> 00:15:04,319
Jacob, you can't do that.
It's too dangerous.
70
00:15:04,520 --> 00:15:06,511
At worst, he'll be unconscious.
71
00:15:06,720 --> 00:15:09,473
Unconscious?
If you get this on your head, you're dead.
72
00:15:09,680 --> 00:15:11,671
He's a farmer.
- So what?
73
00:15:11,880 --> 00:15:13,552
They're strong.
74
00:15:13,760 --> 00:15:15,955
I'm not getting on top of
that witch again.
75
00:15:42,280 --> 00:15:45,078
Jesus, Jacob.
- Run!
76
00:18:10,280 --> 00:18:12,032
Jesus!
77
00:18:15,200 --> 00:18:16,474
Give me that.
78
00:18:16,680 --> 00:18:19,717
No, I'll throw it out.
-Are you crazy? Give it to me.
79
00:18:19,920 --> 00:18:22,150
I don't want a gun.
- It's a pistol.
80
00:18:22,360 --> 00:18:24,316
I don't want a pistol.
81
00:18:26,040 --> 00:18:29,828
We're going to look for work.
We don't need a pistol.
82
00:19:09,280 --> 00:19:12,955
A moped.
- A moped? But I'm hungry.
83
00:19:37,280 --> 00:19:39,316
Isn't Coby here?
84
00:19:39,520 --> 00:19:41,988
We don't know any Coby.
85
00:19:42,200 --> 00:19:44,953
This is Coby's spot.
- She's dead.
86
00:19:45,160 --> 00:19:46,991
They took her away yesterday.
87
00:19:49,480 --> 00:19:51,436
Damnit!
88
00:20:07,120 --> 00:20:09,076
What do you want?
89
00:20:18,640 --> 00:20:22,713
A hand job, a blow job?
- I can do that.
90
00:20:22,920 --> 00:20:24,990
But I don't want any problems!
-Fifty.
91
00:20:26,880 --> 00:20:28,233
Twenty.
92
00:20:53,080 --> 00:20:55,719
Is it ever going to happen?
93
00:21:38,920 --> 00:21:41,480
Put your money on the bed.
94
00:21:41,680 --> 00:21:45,150
My money's in my pants
and my pants are at my ankles.
95
00:21:45,360 --> 00:21:47,351
So?
96
00:21:47,560 --> 00:21:50,233
So I have to bend over.
- Slowly.
97
00:22:41,760 --> 00:22:43,591
Is he dead?
98
00:22:47,920 --> 00:22:48,875
Yes.
99
00:22:49,080 --> 00:22:52,356
We can't be sure.
Hold a mirror to his mouth.
100
00:22:52,560 --> 00:22:55,233
If he's alive, it will fog up.
- Do you have a mirror?
101
00:22:56,160 --> 00:22:57,275
No.
102
00:22:57,480 --> 00:22:59,710
There's a mirror there.
103
00:23:13,960 --> 00:23:16,190
It's not working.
We have to get away from here.
104
00:23:16,400 --> 00:23:18,630
Help me.
- My God!
105
00:23:41,600 --> 00:23:43,830
He's dead.
- I told you.
106
00:23:54,080 --> 00:23:56,116
Jesus, ten bucks!
107
00:23:56,320 --> 00:23:58,834
Damnit...
You killed somebody for ten bucks!
108
00:23:59,040 --> 00:24:00,951
Not on purpose!
109
00:24:02,400 --> 00:24:05,597
Jacob, let's go to an organisation.
110
00:24:05,800 --> 00:24:10,237
There are organisations where you
can have a bath and clean clothes.
111
00:24:14,480 --> 00:24:17,199
There are organisations
that help people.
112
00:24:48,240 --> 00:24:51,471
Where are we going?
- To Spain.
113
00:26:31,800 --> 00:26:34,030
Look.
See how we look?
114
00:26:34,240 --> 00:26:37,118
We can't go to uncle Ram�n.
- Why not?
115
00:26:37,320 --> 00:26:39,356
He's our uncle. We can explain.
- Not me.
116
00:26:39,560 --> 00:26:41,994
We'll have to.
- You might not see the problem, but I do.
117
00:26:42,200 --> 00:26:44,077
Don't be so difficult.
118
00:27:02,480 --> 00:27:04,869
Marie, please.
- I don't want to look like this.
119
00:27:05,080 --> 00:27:08,390
I want a bath and new clothes.
- Impossible. We don't have anything.
120
00:27:08,600 --> 00:27:10,670
Yes, ten bucks.
121
00:27:21,040 --> 00:27:22,393
Marie, this is not going to work.
122
00:27:22,600 --> 00:27:26,275
Be supportive.
I'm nervous, but I'll do it.
123
00:27:30,920 --> 00:27:33,036
Jerk!
124
00:27:33,240 --> 00:27:34,639
Let me go!
125
00:27:34,840 --> 00:27:36,637
Let me go!
126
00:28:49,800 --> 00:28:52,353
Give me your clothes!
127
00:28:52,403 --> 00:28:54,637
I can't.
- You must. Take them off.
128
00:28:54,840 --> 00:28:57,798
Take them off or I'll shoot.
- I have to go to a funeral.
129
00:28:58,520 --> 00:29:00,988
I don't care.
Take them off.
130
00:29:01,280 --> 00:29:02,713
No.
131
00:29:02,920 --> 00:29:04,558
Do you want to die?
132
00:29:04,760 --> 00:29:07,558
Please, don't.
I'll give you anything.
133
00:29:23,800 --> 00:29:27,190
Count to 50 before you come out.
Understood?
134
00:29:27,400 --> 00:29:30,119
Count. One, two, three...
-One, two, three...
135
00:30:09,760 --> 00:30:11,716
Are you still angry?
136
00:30:19,800 --> 00:30:21,756
Come to me.
137
00:30:51,800 --> 00:30:56,191
Get out.
The regulations say ten minutes.
138
00:31:15,080 --> 00:31:17,594
Ram�n who?
- Ram�n Casero.
139
00:31:17,800 --> 00:31:19,153
He's dead.
140
00:31:19,360 --> 00:31:21,430
Dead?
- Dead.
141
00:31:21,640 --> 00:31:23,631
When?
- A year ago.
142
00:31:23,840 --> 00:31:25,876
Are you aunt Pilar?
- What?
143
00:31:26,080 --> 00:31:29,277
Are you Ram�n's wife?
- Ram�n's wife's dead as well.
144
00:31:29,480 --> 00:31:31,550
Dead as well?
- Dead as well.
145
00:31:31,760 --> 00:31:33,990
Both dead?
- Are you deaf?
146
00:31:34,200 --> 00:31:35,872
How?
- How what?
147
00:31:36,080 --> 00:31:38,196
Dead how?
- In an accident.
148
00:31:38,400 --> 00:31:40,709
Ram�n Casero was an asshole.
149
00:31:40,920 --> 00:31:43,718
He was our uncle.
- Uncle Asshole.
150
00:31:55,480 --> 00:31:57,391
Do you have some money?
151
00:31:57,600 --> 00:32:00,797
What do you want to do?
- Buy a roll.
152
00:32:02,760 --> 00:32:04,830
Do you want one too?
- No.
153
00:35:38,960 --> 00:35:40,632
Sir.
154
00:35:40,840 --> 00:35:42,671
Jacob, you found it!
155
00:35:42,880 --> 00:35:46,395
My brother, Jacob.
-I'm Diego.
156
00:35:47,480 --> 00:35:51,075
I really had to insist to
get your sister to come along.
157
00:35:51,280 --> 00:35:54,158
If you were worried, that's my fault.
Want a drink?
158
00:35:54,360 --> 00:35:55,873
Yes, please.
-Wine?
159
00:35:56,080 --> 00:35:58,548
Yes, a glass of wine, please.
-Sit down.
160
00:36:03,800 --> 00:36:06,792
You were gone all of a sudden.
- I left an address, didn't I?
161
00:36:07,000 --> 00:36:11,039
Why didn't you wait?
- We waited. But you didn't show up.
162
00:36:11,240 --> 00:36:13,196
But you're here now.
163
00:36:33,240 --> 00:36:35,276
Cheers!
164
00:36:38,400 --> 00:36:40,630
He's a surgeon.
165
00:36:40,840 --> 00:36:42,671
And you?
166
00:36:42,880 --> 00:36:44,950
I'm nothing.
167
00:36:57,920 --> 00:36:59,911
Come in.
168
00:37:00,600 --> 00:37:03,194
Luis.
And Sofia.
169
00:37:07,640 --> 00:37:10,712
Marie, please sit down.
170
00:37:11,760 --> 00:37:13,910
Jacob, your chair.
171
00:37:20,400 --> 00:37:23,073
Very well. Let's sit down.
172
00:37:27,280 --> 00:37:29,316
My sister, Teresa.
173
00:37:42,280 --> 00:37:45,716
Ah, gazpacho.
This all goes into the gazpacho.
174
00:38:30,920 --> 00:38:34,151
In Holland, it's cold
and the soup is hot.
175
00:38:34,360 --> 00:38:38,592
In Spain it's hot
and the soup is cold.
176
00:39:30,640 --> 00:39:32,631
Teresa isn't feeling very well.
177
00:39:33,760 --> 00:39:35,432
Luis.
178
00:39:39,080 --> 00:39:41,548
What's wrong with her?
179
00:39:41,760 --> 00:39:43,716
She's ill.
180
00:40:17,120 --> 00:40:19,236
Jesus Christ!
181
00:40:20,240 --> 00:40:24,791
What's the name of that stuff?
-Carlos Primero.
182
00:41:38,520 --> 00:41:41,034
How's your head?
-Bad.
183
00:41:44,600 --> 00:41:47,558
Carlos Primero.
Friend and devil.
184
00:41:51,360 --> 00:41:53,476
What's the plan?
185
00:41:57,160 --> 00:41:59,116
What's the plan?
186
00:42:01,760 --> 00:42:04,718
Do you mind if we speak
Dutch for a moment?
187
00:42:04,920 --> 00:42:06,797
Are you in love
with that airhead?
188
00:42:07,000 --> 00:42:09,594
So he's an airhead?
-Yes. Strange, huh?
189
00:42:09,800 --> 00:42:13,190
Strange language you're speaking!
Arid?
190
00:42:13,400 --> 00:42:18,076
No. Airhead.
- Airhead.
191
00:42:18,280 --> 00:42:21,113
I'm... an... airhead.
192
00:42:21,320 --> 00:42:25,233
Stop it.
- I'm an airhead.
193
00:42:25,440 --> 00:42:26,668
Very good.
194
00:42:29,280 --> 00:42:34,035
I have to go.
If you want anything, ask Luis.
195
00:42:39,280 --> 00:42:42,431
I'm an airhead.
196
00:42:49,280 --> 00:42:52,272
And now what?
- What do you mean?
197
00:42:52,480 --> 00:42:54,436
Jesus, Marie!
198
00:43:11,880 --> 00:43:15,429
What do we do now?
-As if I know!
199
00:43:53,160 --> 00:43:55,116
What an idiot!
200
00:44:52,920 --> 00:44:54,831
Come, we're going.
- What?
201
00:44:55,040 --> 00:44:57,918
I can't watch this.
It makes me sick.
202
00:44:58,120 --> 00:45:00,236
Let me go.
- Marie, please.
203
00:45:02,080 --> 00:45:04,674
Let's go. This is a mistake.
We don't belong here.
204
00:45:04,880 --> 00:45:07,075
We? You don't belong here.
205
00:45:07,280 --> 00:45:10,636
What?
- Go away if you don't like it.
206
00:45:11,480 --> 00:45:13,471
I have a husband.
207
00:45:13,680 --> 00:45:17,275
A husband? He's a creep.
He's no good.
208
00:45:18,320 --> 00:45:20,550
Fuck off. Get lost.
209
00:45:21,720 --> 00:45:23,676
Go away!
210
00:45:29,200 --> 00:45:33,432
What's happening?
-Nothing. We were arguing.
211
00:45:33,640 --> 00:45:36,074
What about?
- Nothing special.
212
00:45:36,280 --> 00:45:38,191
What about?
213
00:45:40,560 --> 00:45:42,551
What about?
214
00:45:42,760 --> 00:45:44,716
Something from the past.
215
00:45:48,440 --> 00:45:49,919
I'm warning you.
216
00:45:50,120 --> 00:45:54,159
She may be your sister,
but she's also my wife.
217
00:45:54,360 --> 00:45:56,590
My wife.
218
00:45:56,800 --> 00:45:58,756
Do you understand?
219
00:46:09,080 --> 00:46:11,469
That boy is a pain in the ass.
220
00:46:16,280 --> 00:46:19,033
Do you hear me?
- Yes.
221
00:46:23,720 --> 00:46:25,631
A pain in the ass.
222
00:46:25,840 --> 00:46:27,796
Everything will be solved.
223
00:46:28,000 --> 00:46:29,911
In my way.
224
00:49:05,280 --> 00:49:08,078
What's with you?
It's a dance, asshole, a dance!
225
00:49:08,280 --> 00:49:10,794
Entertainment.
To raise morale.
226
00:49:11,000 --> 00:49:13,468
That's no way to treat a woman.
227
00:49:16,800 --> 00:49:18,552
Excuse me.
228
00:49:25,680 --> 00:49:29,229
Damn!
Are all the Dutch like that?
229
00:49:30,640 --> 00:49:32,756
I'm going to bed.
230
00:49:55,280 --> 00:49:59,068
How long are you going to wait?
- What did you say?
231
00:49:59,280 --> 00:50:02,636
I asked how long
you're going to wait.
232
00:50:40,560 --> 00:50:44,155
What's behind this door?
233
00:51:05,280 --> 00:51:07,350
Good morning, se�ora Marie.
234
00:51:35,040 --> 00:51:37,679
We have a bathroom for that.
235
00:52:29,680 --> 00:52:32,035
Are you going to make
yourself beautiful?
236
00:52:33,760 --> 00:52:36,797
The guests will be here
in half an hour.
237
00:52:39,200 --> 00:52:40,553
Yes.
238
00:52:43,520 --> 00:52:47,274
Marie, it's very important to me.
239
00:52:54,480 --> 00:52:57,836
I prefer hunting birds.
240
00:52:58,040 --> 00:53:03,797
A bird that hovers in the air,
seemingly weightless.
241
00:53:04,000 --> 00:53:09,870
One bullet and it becomes
a heavy falling object.
242
00:53:10,080 --> 00:53:12,469
I find that beautiful.
243
00:53:12,680 --> 00:53:15,035
And what I like the most...
244
00:53:16,080 --> 00:53:18,036
Don't listen.
245
00:53:19,240 --> 00:53:22,357
What I like the most,
are seagulls.
246
00:53:22,560 --> 00:53:26,553
They're so still in the air.
Nice to shoot at.
247
00:53:26,760 --> 00:53:28,398
Disgusting!
248
00:53:29,560 --> 00:53:32,711
She's from Holland.
They like animals there.
249
00:53:32,920 --> 00:53:36,913
I even heard they
do it with them.
250
00:53:42,800 --> 00:53:45,030
Don Felipe...
251
00:53:47,200 --> 00:53:48,679
Did you think about
my proposal?
252
00:53:48,880 --> 00:53:50,438
Hello!
253
00:53:53,960 --> 00:53:55,916
Sofia, don't be shy.
254
00:54:01,640 --> 00:54:05,918
I'm Jacob, Marie's brother.
255
00:54:06,880 --> 00:54:10,793
And this is Sofia.
- We already know Sofia.
256
00:54:32,280 --> 00:54:35,397
Luis, drinks please!
257
00:54:36,960 --> 00:54:40,748
Maybe Sofia should go to bed.
She has to get up early.
258
00:54:45,200 --> 00:54:47,156
Doesn't Sofia get a glass?
259
00:54:48,360 --> 00:54:50,510
Sofia's tired, Jacob.
260
00:54:50,720 --> 00:54:52,836
A glass for Sofia.
261
00:55:08,080 --> 00:55:10,514
To Spanish oppression!
262
00:55:11,760 --> 00:55:14,752
Go to bed, Sofia.
263
00:55:15,840 --> 00:55:19,196
What's the problem?
- We have guests, Jacob.
264
00:55:19,400 --> 00:55:24,076
Don't you want to understand?
- Jacob, can I please go to bed?
265
00:55:24,280 --> 00:55:27,192
Why?
- Please.
266
00:55:28,000 --> 00:55:29,991
Alright.
267
00:55:31,080 --> 00:55:33,958
Good night.
- Good night.
268
00:55:40,280 --> 00:55:41,679
Sofia's a maid.
269
00:55:41,880 --> 00:55:45,077
And maids don't mingle with guests?
270
00:55:45,280 --> 00:55:46,633
Exactly.
271
00:55:46,840 --> 00:55:51,072
Can this dog mingle with guests?
- It's not a maid.
272
00:55:51,280 --> 00:55:53,510
To the Middle Ages!
273
00:55:54,960 --> 00:55:57,428
Leave the room now.
274
00:56:00,800 --> 00:56:05,078
Do you have shit in your ears?
275
00:56:05,280 --> 00:56:07,635
Get up and go!
276
00:56:17,240 --> 00:56:18,992
Luis...
277
00:56:31,000 --> 00:56:32,752
An incident.
278
00:56:34,840 --> 00:56:36,796
Dutchmen...
279
00:56:59,000 --> 00:57:01,719
It's time,
don't you think?
280
00:57:05,880 --> 00:57:08,269
This guy deserves it, Diego.
281
00:57:14,360 --> 00:57:16,112
Help me.
282
00:57:17,480 --> 00:57:19,152
I'll help you.
283
00:58:10,720 --> 00:58:13,280
Good morning, se�or Jacob.
284
00:58:22,440 --> 00:58:24,078
Why did Sofia leave?
285
00:58:24,280 --> 00:58:27,078
She wanted to go back home.
- Why?
286
00:58:27,280 --> 00:58:28,713
Homesick.
287
00:58:30,280 --> 00:58:33,477
Go see Marie.
She's ill.
288
00:58:33,680 --> 00:58:34,954
Ill?
289
00:58:35,160 --> 00:58:37,116
A little flu.
290
00:58:46,280 --> 00:58:47,838
Marie...
291
00:58:49,000 --> 00:58:51,150
Marie, wake up.
292
00:59:01,400 --> 00:59:03,356
She's not waking up.
293
00:59:23,600 --> 00:59:25,431
Asshole!
294
00:59:36,520 --> 00:59:38,795
Good morning, darling.
295
00:59:43,400 --> 00:59:47,439
I feel so weird.
- You slept for a very long time.
296
01:00:08,800 --> 01:00:12,270
Where's Jacob?
-He left.
297
01:00:13,280 --> 01:00:16,875
How do you know?
- His moped's not there.
298
01:00:20,840 --> 01:00:24,469
I'll check his room.
-No, sit down.
299
01:00:24,680 --> 01:00:28,798
Eat something.
Luis will check his room.
300
01:00:29,000 --> 01:00:30,831
I'm looking for myself.
301
01:00:31,040 --> 01:00:33,918
Let Luis do it.
302
01:00:36,360 --> 01:00:39,033
I'm going myself.
-Luis will go.
303
01:00:39,240 --> 01:00:43,233
I'm going myself.
- Please, Marie. He's gone.
304
01:01:03,880 --> 01:01:06,713
What's happening here, Luis?
-Nothing.
305
01:01:07,760 --> 01:01:09,716
What are you doing?
306
01:01:10,400 --> 01:01:15,190
To check Sofia's room.
- There's nobody there.
307
01:01:23,280 --> 01:01:25,191
Don Diego!
308
01:01:52,040 --> 01:01:54,031
Where's Jacob?
309
01:02:39,280 --> 01:02:43,068
Se�ora.
-Luis, where's Jacob?
310
01:02:47,360 --> 01:02:51,638
Where's Jacob?
Please.
311
01:02:53,160 --> 01:02:55,628
Just tell me if he's still alive.
312
01:02:55,840 --> 01:02:57,956
Please, Luis.
313
01:03:09,560 --> 01:03:12,120
Tell me, Luis.
314
01:03:21,040 --> 01:03:23,076
Everything's alright.
315
01:03:23,280 --> 01:03:25,316
How are you?
316
01:03:25,520 --> 01:03:27,476
So so.
317
01:03:29,880 --> 01:03:32,030
Where's Jacob?
318
01:03:32,240 --> 01:03:33,992
Far away from here.
319
01:03:35,040 --> 01:03:37,918
Is he dead?
- Yes.
320
01:03:39,680 --> 01:03:42,240
What will you do to Marie?
321
01:04:38,440 --> 01:04:41,716
She has to die.
-Shut up.
322
01:04:41,920 --> 01:04:44,832
Do you want to keep her
prisoner forever?
323
01:04:47,280 --> 01:04:49,794
Put her to sleep quietly.
324
01:09:17,040 --> 01:09:18,996
Jesus, Jacob!
325
01:09:19,200 --> 01:09:22,078
Wake up, wake up!
326
01:09:22,280 --> 01:09:24,430
Jacob. Wake up.
327
01:09:26,320 --> 01:09:28,709
Quick!
We have to go!
328
01:09:31,200 --> 01:09:34,351
Drive, please. Drive.
329
01:09:35,040 --> 01:09:36,632
Go now!
330
01:09:57,280 --> 01:10:01,193
What did he do to you, Jacob?
- What do you think?
331
01:10:06,160 --> 01:10:09,072
Your husband...
I only have one kidney left.
332
01:10:09,280 --> 01:10:11,510
Because I tried to save you.
333
01:10:12,560 --> 01:10:14,471
Jesus, Jacob...
334
01:10:14,680 --> 01:10:16,830
Jesus, Jacob. That helps a lot!
335
01:10:22,280 --> 01:10:23,998
Faster.
336
01:10:24,200 --> 01:10:26,156
Faster.
337
01:12:05,040 --> 01:12:07,349
Jacob... please.
338
01:12:13,800 --> 01:12:15,756
What are you doing?
339
01:12:18,240 --> 01:12:19,593
Stop!
340
01:12:23,800 --> 01:12:25,472
Stop!
341
01:12:27,480 --> 01:12:29,198
Stop!
342
01:12:30,840 --> 01:12:33,832
Admit that you were wrong
about that fucking Diego!
343
01:12:34,040 --> 01:12:35,632
Admit that you were wrong!
344
01:12:35,840 --> 01:12:37,637
I was wrong.
- I don't hear you.
345
01:12:37,840 --> 01:12:39,876
I was wrong!
346
01:14:09,080 --> 01:14:11,071
Come to me.
347
01:14:19,680 --> 01:14:21,636
Don't be like that.
348
01:14:23,200 --> 01:14:25,589
Lay down.
349
01:14:29,680 --> 01:14:33,559
Jesus, Jacob.
We have to put alcohol on it.
350
01:14:33,760 --> 01:14:36,228
It disinfects.
Don't move.
351
01:14:42,277 --> 01:14:46,186
That's not alcohol.
- It contains alcohol. Here, 14%.
352
01:14:46,240 --> 01:14:48,549
It's eggnog, Marie.
- It's all there is.
353
01:14:48,760 --> 01:14:51,228
The date. Look at the use-by date.
354
01:14:56,120 --> 01:15:00,113
Damnit, Marie. 1986.
- There's always a margin.
355
01:15:02,800 --> 01:15:06,429
The windscreen wiper fluid.
Under the bonnet.
356
01:15:20,560 --> 01:15:23,358
Jacob, this is going to hurt.
357
01:15:49,680 --> 01:15:51,432
It's not going well.
358
01:15:52,680 --> 01:15:54,636
Take it easy.
359
01:15:56,160 --> 01:15:58,276
I'm going to die, Marie.
360
01:16:00,040 --> 01:16:01,996
Where did you get that idea?
361
01:16:05,240 --> 01:16:07,196
Sleep well.
362
01:16:11,120 --> 01:16:13,190
I'm so thirsty.
363
01:17:04,360 --> 01:17:06,316
white beans
364
01:17:37,280 --> 01:17:39,157
You have to eat something.
365
01:17:45,080 --> 01:17:47,150
You have the flu.
366
01:18:17,720 --> 01:18:20,075
Ill?
-Yes.
367
01:18:43,480 --> 01:18:46,040
When you feel better,
we have to leave.
368
01:19:37,080 --> 01:19:38,638
Come.
369
01:20:39,800 --> 01:20:42,598
Is that necessary?
- Yes, it's necessary.
370
01:21:07,080 --> 01:21:09,799
It's itching.
- That's a good sign.
371
01:21:15,840 --> 01:21:17,796
That's enough.
372
01:22:15,120 --> 01:22:17,031
I'm going for a ride.
373
01:22:18,000 --> 01:22:20,275
Now?
- Yes.
374
01:22:21,080 --> 01:22:23,036
Don't go too far.
375
01:23:24,640 --> 01:23:28,428
It went very well and then it
reared up, as if something scared it.
376
01:23:28,640 --> 01:23:31,393
Did you see anybody?
-No.
377
01:23:46,960 --> 01:23:50,350
Jacob, wake up.
378
01:23:50,560 --> 01:23:53,154
I want to go.
We're going.
379
01:23:53,360 --> 01:23:55,999
Calm down.
What's wrong?
380
01:23:57,680 --> 01:23:59,079
He's dead. That's all.
381
01:23:59,280 --> 01:24:01,589
Jacob, let's go.
-He's just dead.
382
01:24:01,800 --> 01:24:04,633
But how?
- From old age. A disease.
383
01:24:04,840 --> 01:24:06,796
I don't like it here anymore.
384
01:24:10,280 --> 01:24:11,872
Oh, my God!
385
01:24:12,080 --> 01:24:14,913
Jacob, go look for the donkey.
- Now?
386
01:24:15,120 --> 01:24:17,076
The donkey will be alright.
- Please.
387
01:24:17,280 --> 01:24:19,475
Everything's fine.
It's windy. That's all.
388
01:24:19,680 --> 01:24:21,910
Please look for it.
389
01:25:27,520 --> 01:25:30,239
Marie, this might come as a shock.
390
01:25:31,280 --> 01:25:33,236
I saw Diego.
391
01:25:34,280 --> 01:25:37,511
He's coming here.
He's probably already here.
392
01:25:37,720 --> 01:25:40,792
Impossible.
- It was him. With a gun.
393
01:25:41,000 --> 01:25:42,718
Let's leave.
- We can't.
394
01:25:42,920 --> 01:25:44,956
You can't just walk outside.
Why do you think he's here?
395
01:25:45,160 --> 01:25:47,549
How should I know?
- He's here to get his wife.
396
01:25:47,760 --> 01:25:49,876
You're his wife.
397
01:25:50,080 --> 01:25:52,389
And he wants to kill me.
398
01:25:57,600 --> 01:25:59,556
Jacob, stop!
399
01:26:16,200 --> 01:26:18,156
Jacob, can't we go?
400
01:26:53,640 --> 01:26:55,710
Diego!
401
01:27:05,000 --> 01:27:08,151
What do you want?
- Don't I get a kiss?
402
01:27:36,680 --> 01:27:38,511
I want you to go.
403
01:27:38,720 --> 01:27:40,836
I'm leaving.
404
01:27:44,840 --> 01:27:46,796
But with you.
405
01:27:50,520 --> 01:27:52,476
Where's Jacob?
406
01:30:03,960 --> 01:30:06,110
Why isn't he dying?
407
01:31:14,720 --> 01:31:16,915
Damn!
-Quiet.
408
01:31:27,400 --> 01:31:29,231
Under the veranda.
409
01:32:32,920 --> 01:32:36,310
Bunch of idiots.
Who keeps a donkey in the house?
410
01:32:36,520 --> 01:32:40,798
Dutchmen! Do you know what kind
of pets they keep in Holland?
411
01:32:41,000 --> 01:32:43,639
Monkeys, snakes, pigs.
412
01:32:43,840 --> 01:32:47,435
In the living room,
in front of the TV.
413
01:34:17,480 --> 01:34:19,232
I want to go home.
27450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.