All language subtitles for Gretel.and.Hansel.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 WITCH: Come, children, and listen, 2 00:00:32,380 --> 00:00:36,471 for the story I tell holds a lesson. 3 00:00:36,514 --> 00:00:39,952 A lesson that might one day keep you safe. 4 00:00:39,996 --> 00:00:44,218 So, gather in close and hear me well. 5 00:00:44,261 --> 00:00:47,873 It's the story of the Beautiful Child 6 00:00:47,917 --> 00:00:48,831 with the little pink cap. 7 00:00:51,834 --> 00:00:55,359 Her birth was a gift to her mother and father 8 00:00:55,403 --> 00:00:57,535 in a time of great suffering and famine. 9 00:00:59,015 --> 00:01:00,538 All in the village agreed 10 00:01:00,582 --> 00:01:02,758 she was the most beautiful child. 11 00:01:05,978 --> 00:01:08,242 But an illness fell upon her, 12 00:01:08,938 --> 00:01:10,244 and it was predicted 13 00:01:10,287 --> 00:01:12,681 that her first winter would be her last. 14 00:01:15,075 --> 00:01:18,252 Her father was not one to take such tidings passively, 15 00:01:19,862 --> 00:01:23,431 and whispers told of an enchantress 16 00:01:23,474 --> 00:01:27,522 with the power to cure any ailment. 17 00:01:27,565 --> 00:01:32,048 All that was required was for her father to be brave 18 00:01:32,092 --> 00:01:34,311 and to trust the darkness. 19 00:01:39,925 --> 00:01:41,275 And he was, 20 00:01:42,014 --> 00:01:43,146 and he did. 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,544 But when that enchantress took away the illness, 22 00:01:49,587 --> 00:01:52,112 she left in its place a gift. 23 00:01:54,505 --> 00:01:59,597 It came to be that the child had been granted Second Sight. 24 00:01:59,641 --> 00:02:02,165 Everyone thought they wanted her to read their futures, 25 00:02:03,949 --> 00:02:07,649 but then no one wanted to hear what she saw. 26 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 For it is only the bitter end 27 00:02:10,391 --> 00:02:13,176 that comes for everyone, anyway. 28 00:02:13,220 --> 00:02:16,788 And she herself made sure of that. 29 00:02:16,832 --> 00:02:18,442 For it was soon clear... 30 00:02:18,486 --> 00:02:19,400 [HORSE GROANS] 31 00:02:22,968 --> 00:02:26,320 ...that she was powerful in other ways, too. 32 00:02:28,626 --> 00:02:30,237 [METAL CLANGING] 33 00:02:30,280 --> 00:02:32,239 It seemed she would spare no one. 34 00:02:34,415 --> 00:02:36,156 Not even her own father, 35 00:02:38,506 --> 00:02:40,769 who, for her, had sacrificed so much. 36 00:02:45,426 --> 00:02:46,688 [HORSE WHINNIES] 37 00:02:46,731 --> 00:02:49,647 And so, it was ordered 38 00:02:49,691 --> 00:02:53,564 that the child be returned to the darkness that made her. 39 00:02:55,305 --> 00:02:58,569 She was hidden away, deep in the woods, 40 00:02:58,613 --> 00:03:01,006 all alone, 41 00:03:01,050 --> 00:03:03,183 with no one to play with. 42 00:03:04,314 --> 00:03:08,405 But still, she had her own way 43 00:03:09,319 --> 00:03:11,495 of making friends. 44 00:03:17,545 --> 00:03:21,418 So, children, please, beware of gifts. 45 00:03:22,898 --> 00:03:26,336 Beware of those that offer them. 46 00:03:26,380 --> 00:03:30,427 And beware of those who are only too happy to take them. 47 00:04:04,244 --> 00:04:05,506 GRETEL: Fairy tales have a funny way 48 00:04:05,549 --> 00:04:06,507 of getting into your head. 49 00:04:08,552 --> 00:04:11,555 I don't remember where I was, or when, 50 00:04:11,599 --> 00:04:12,991 that I first heard the story 51 00:04:13,035 --> 00:04:14,689 of the Beautiful Child in her little pink cap. 52 00:04:16,430 --> 00:04:17,909 Just feels like I've always known it. 53 00:04:19,171 --> 00:04:20,564 I wonder how someone gets 54 00:04:20,608 --> 00:04:22,349 their own fairy tale told about them. 55 00:04:23,698 --> 00:04:25,134 And if I'd even want that. 56 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 You have to go through a lot of terrible trouble. 57 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Then most the time, some prince appears 58 00:04:30,748 --> 00:04:31,923 and wakes you up anyway. 59 00:04:33,751 --> 00:04:36,450 But I don't see any princes around here. 60 00:04:36,493 --> 00:04:37,886 There's only my little brother. 61 00:04:39,235 --> 00:04:41,455 He follows me wherever I go, 62 00:04:41,498 --> 00:04:42,978 and I have to share everything with him. 63 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 But at least he's mine. 64 00:04:46,808 --> 00:04:48,244 Why are you wearing that? 65 00:04:50,725 --> 00:04:52,770 I'm going to meet with John Stripp. 66 00:04:52,814 --> 00:04:55,556 And his wife, if he has one. 67 00:04:55,599 --> 00:04:56,905 Mother imagines he needs a housekeeper. 68 00:04:58,341 --> 00:05:01,518 But why are your lips so strangely colored? 69 00:05:08,090 --> 00:05:09,134 [DOG BARKING IN DISTANCE] 70 00:05:09,178 --> 00:05:10,745 [METAL CLANGING IN DISTANCE] 71 00:05:11,659 --> 00:05:12,660 Okay. 72 00:05:14,270 --> 00:05:16,490 If I should ever see so much as a crumb of cake, 73 00:05:16,533 --> 00:05:17,578 you'll be the first to know. 74 00:05:18,579 --> 00:05:20,015 Okay? [SNORTS] 75 00:05:33,637 --> 00:05:35,596 [INDISTINCT CHATTER] 76 00:05:35,639 --> 00:05:36,336 MASTER STRIPP: Do you read? 77 00:05:40,078 --> 00:05:44,344 Uh... No. Though, I am able to bake and launder. 78 00:05:44,387 --> 00:05:46,520 Your father was a farmer, yes? 79 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 GRETEL: Was, yes. 80 00:05:47,825 --> 00:05:49,610 He's gone ahead to his reward. 81 00:05:51,176 --> 00:05:54,223 Uh, Mother's alone now, and does what she can. 82 00:05:54,266 --> 00:05:56,138 I should think she can do precious little 83 00:05:56,181 --> 00:05:59,576 till this terrible pestilence is lifted. 84 00:05:59,620 --> 00:06:01,665 Some say the lands are cursed. 85 00:06:01,709 --> 00:06:03,537 MASTER STRIPP: Only with the incompetence of men, 86 00:06:04,625 --> 00:06:07,323 as so much of everything is. 87 00:06:07,367 --> 00:06:10,065 And really, it's the whole system that's so absurd. 88 00:06:10,108 --> 00:06:12,241 I mean, senselessly, we owe crop to some bishop, 89 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 and we're not even permitted to feed our own... 90 00:06:17,594 --> 00:06:19,988 You will do well to limit the number of words 91 00:06:20,031 --> 00:06:20,902 that come out of your mouth. 92 00:06:24,296 --> 00:06:25,863 Yes, sir. 93 00:06:25,907 --> 00:06:29,432 Do something nice for a poor, old man, won't you? 94 00:06:31,260 --> 00:06:33,741 Try saying "milord" instead. 95 00:06:37,701 --> 00:06:38,572 Yes... 96 00:06:39,877 --> 00:06:41,096 milord. 97 00:06:41,139 --> 00:06:43,707 That's a good girl. 98 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 I think you'll find our guests will prefer it. 99 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 Now, I have something to ask you. 100 00:06:50,758 --> 00:06:52,629 Have you kept your maidenhood? 101 00:06:54,109 --> 00:06:55,415 I beg your pardon? 102 00:06:55,458 --> 00:06:57,329 You may beg all you want, 103 00:06:58,156 --> 00:07:00,811 but my question remains. 104 00:07:00,855 --> 00:07:02,334 Are you... 105 00:07:04,162 --> 00:07:05,555 intact? 106 00:07:09,951 --> 00:07:11,082 [THUNDER CRASHES] 107 00:07:14,042 --> 00:07:16,740 GRETEL: What if I had reached across and slapped him? 108 00:07:16,784 --> 00:07:18,438 Would my palm have stung with pride? 109 00:07:19,613 --> 00:07:20,657 Would I have felt nothing? 110 00:07:22,790 --> 00:07:25,445 MOTHER: Would it have killed you to smile at the man? 111 00:07:25,488 --> 00:07:26,924 To just say "thank you"? 112 00:07:28,099 --> 00:07:29,710 [THUNDER RUMBLING] 113 00:07:29,753 --> 00:07:31,146 He didn't need a housekeeper. 114 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 You can't stay here, Gretel. 115 00:07:36,717 --> 00:07:37,718 GRETEL: Why not? 116 00:07:39,589 --> 00:07:40,895 Because there isn't enough room. 117 00:07:42,505 --> 00:07:44,725 This place is too crowded with ghosts. 118 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 Hungry ghosts, 119 00:07:49,381 --> 00:07:51,035 of everything now gone. 120 00:07:53,560 --> 00:07:55,083 Your father's sits right there. 121 00:07:57,825 --> 00:07:59,609 And mine will be here soon enough. 122 00:08:02,394 --> 00:08:03,874 You shouldn't talk like that. 123 00:08:03,918 --> 00:08:06,703 You'll take your brother, and make haste to the convent. 124 00:08:06,747 --> 00:08:08,966 Throw yourself at the boots of the sisters, 125 00:08:09,010 --> 00:08:10,794 and pray they take you in. 126 00:08:10,838 --> 00:08:13,710 Hansel will never be offered admittance at a convent. 127 00:08:16,060 --> 00:08:18,541 And I would never ask to be admitted. 128 00:08:18,585 --> 00:08:20,587 Then the two of you can start work 129 00:08:20,630 --> 00:08:22,589 digging your sweet, little graves. 130 00:08:28,595 --> 00:08:29,552 [SIGHS] 131 00:08:30,161 --> 00:08:31,162 Gretel. 132 00:08:35,776 --> 00:08:37,560 When you and your brother take up your shovels... 133 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 dig a hole for Mommy, too. 134 00:08:45,481 --> 00:08:46,656 [MOTHER SNORTS] 135 00:09:04,587 --> 00:09:06,458 [SCREAMING] Be gone! 136 00:09:06,502 --> 00:09:07,634 [GASPS] 137 00:09:09,549 --> 00:09:13,465 Or I'll hack you into tiny, little pieces. 138 00:09:17,687 --> 00:09:18,993 [THUNDER RUMBLING] 139 00:09:19,036 --> 00:09:20,690 GRETEL: I pulled my brother from his bed, 140 00:09:20,734 --> 00:09:23,563 and together, we fled the only home we'd ever known. 141 00:09:23,606 --> 00:09:25,652 The door slammed at our backs, 142 00:09:25,695 --> 00:09:27,741 and the big, bad world opened up in front of us... 143 00:09:28,872 --> 00:09:30,178 like a terrible mouth. 144 00:09:32,746 --> 00:09:36,184 Hmm. You ought to have gone with the man in the house. 145 00:09:36,227 --> 00:09:37,446 Quiet about things you don't know. 146 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 Why do you always do that? 147 00:09:38,926 --> 00:09:41,276 I don't always do anything. I'm not a clock. 148 00:09:41,319 --> 00:09:42,843 You make trouble. 149 00:09:42,886 --> 00:09:44,845 You would've had your own room. 150 00:09:44,888 --> 00:09:47,499 You would've seen a crumb of cake sooner or later. 151 00:09:49,980 --> 00:09:51,460 Nothing is given without something else 152 00:09:51,503 --> 00:09:52,635 being taken away. 153 00:09:56,465 --> 00:09:57,988 When can we go back to Mother? 154 00:10:03,559 --> 00:10:05,082 Remember the widow, Hayes, 155 00:10:05,126 --> 00:10:07,519 who used to give Father eggs before her chickens got sick? 156 00:10:07,563 --> 00:10:08,825 She lives just up ahead. 157 00:10:10,261 --> 00:10:11,828 Perhaps she can give us a bed. 158 00:10:14,135 --> 00:10:15,397 How do your eyes see that far? 159 00:10:17,355 --> 00:10:19,488 I don't have to see things to know that they're there. 160 00:10:24,362 --> 00:10:25,668 HANSEL: Are you sure a woman lives here? 161 00:10:27,539 --> 00:10:29,063 GRETEL: I'm sure a woman used to live here. 162 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 HANSEL: Doesn't smell like a woman lives here. 163 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 GRETEL: Quiet. 164 00:10:36,723 --> 00:10:38,550 And be glad for the roof over our heads. 165 00:10:46,384 --> 00:10:48,038 Well, not exactly an iron maiden. 166 00:10:48,909 --> 00:10:49,649 Come on, then. 167 00:11:02,749 --> 00:11:04,054 HANSEL: You think Mother's all right? 168 00:11:06,796 --> 00:11:07,579 GRETEL: I think she's all right 169 00:11:07,623 --> 00:11:08,668 as long as we're all right. 170 00:11:10,800 --> 00:11:11,758 Gretel, 171 00:11:13,368 --> 00:11:15,239 will we be all right? 172 00:11:18,416 --> 00:11:19,722 If I've got a voice in the matter. 173 00:11:27,034 --> 00:11:28,513 [SHUDDERING] 174 00:11:36,347 --> 00:11:37,784 [SCREAMING] 175 00:11:42,571 --> 00:11:44,051 [MAN GRUNTING] 176 00:11:45,182 --> 00:11:46,183 Brother! 177 00:11:49,186 --> 00:11:52,755 HANSEL: Gretel! Help! Get it off me! 178 00:11:52,799 --> 00:11:54,278 -GRETEL: Hey! -[MAN SNARLING] 179 00:11:56,324 --> 00:11:57,412 [SCREECHES] 180 00:12:00,110 --> 00:12:01,808 [GROWLING] 181 00:12:03,070 --> 00:12:04,071 Oh, but not really. 182 00:12:05,202 --> 00:12:06,726 [SCREAMING] 183 00:12:06,769 --> 00:12:07,901 -[ARROW WHIZZES] -[GRETEL GASPS] 184 00:12:28,312 --> 00:12:30,488 THE HUNTER: You've been turned out of your home, I'll wager. 185 00:12:30,532 --> 00:12:32,055 Set out to fend for yourselves 186 00:12:32,099 --> 00:12:34,101 with only your clothes and your hides, 187 00:12:34,144 --> 00:12:35,537 which aren't much. 188 00:12:35,580 --> 00:12:36,799 HANSEL: I have an axe. 189 00:12:38,018 --> 00:12:40,194 Oh. 190 00:12:40,237 --> 00:12:42,762 I must say, it hides very well in your shadow, young man. 191 00:12:44,764 --> 00:12:47,288 I mean I have an axe at home. [SIGHS] 192 00:12:47,331 --> 00:12:48,768 Be quiet. 193 00:12:48,811 --> 00:12:50,857 THE HUNTER: I'll be happy to direct you to foresters. 194 00:12:50,900 --> 00:12:52,032 Good people. 195 00:12:52,075 --> 00:12:54,817 Plentiful coin. Food, if you can earn it. 196 00:12:56,123 --> 00:12:58,125 They will hand you a new axe, 197 00:12:58,168 --> 00:13:00,214 and show you how to make it work like one. 198 00:13:01,215 --> 00:13:03,826 You, girl, 199 00:13:03,870 --> 00:13:06,350 will learn the ways of the herbs and the earth. 200 00:13:06,394 --> 00:13:09,353 Lest the men of the world find a more obvious use for you. 201 00:13:15,403 --> 00:13:17,797 Pray, sir, what might we offer you in return for the meal? 202 00:13:19,320 --> 00:13:21,801 I mean, you would've eaten it if not for us. 203 00:13:21,844 --> 00:13:23,715 I don't have a taste for rabbit. 204 00:13:23,759 --> 00:13:25,717 What do you want from us, then? 205 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 You have nothing I need or want. 206 00:13:29,112 --> 00:13:31,027 "For kindness is its own reward. 207 00:13:31,071 --> 00:13:33,769 "But cruelty is a self-inflicted wound. 208 00:13:33,813 --> 00:13:36,119 "The wicked earn a living by deception, 209 00:13:36,163 --> 00:13:38,034 "but the one who plants righteousness 210 00:13:38,078 --> 00:13:39,906 "gathers a true harvest. 211 00:13:39,949 --> 00:13:41,821 "Indeed, those who do what is right 212 00:13:41,864 --> 00:13:43,126 "will live a good life. 213 00:13:43,170 --> 00:13:46,216 "Those who pursue evil will die." 214 00:13:48,001 --> 00:13:49,741 But everyone dies. 215 00:13:49,785 --> 00:13:51,613 Indeed. But not right now. 216 00:13:54,746 --> 00:13:55,878 Take your fill, and perhaps 217 00:13:55,922 --> 00:13:58,054 you'll allow me to draw you each a bath. 218 00:13:58,098 --> 00:13:59,795 The boy here is so filthy, 219 00:13:59,839 --> 00:14:00,927 he could pass for compost 220 00:14:00,970 --> 00:14:02,450 if it not for the whites in his eyes. 221 00:14:02,493 --> 00:14:03,755 [THE HUNTER CHUCKLES] 222 00:14:16,551 --> 00:14:17,900 GRETEL: Is it safe to trust someone 223 00:14:17,944 --> 00:14:19,162 who appears exactly when you need them? 224 00:14:21,034 --> 00:14:23,514 Or does it feel too much like they've been lying in wait, 225 00:14:23,558 --> 00:14:24,733 coiled like a serpent? 226 00:14:31,000 --> 00:14:33,873 THE HUNTER: Keep west for two full days and nights. 227 00:14:33,916 --> 00:14:35,787 Keep to the path I've drawn for you, 228 00:14:36,963 --> 00:14:39,139 and you'll find what you're looking for. 229 00:14:39,182 --> 00:14:41,750 Stray from it, and you can expect to meet wolves. 230 00:14:41,793 --> 00:14:44,013 And if you do, don't stop to talk to them. 231 00:14:45,145 --> 00:14:46,537 They're very charming and handsome, 232 00:14:46,581 --> 00:14:47,974 but make terrible conversation. 233 00:15:14,304 --> 00:15:15,479 HANSEL: Why couldn't we stay 234 00:15:15,523 --> 00:15:16,480 where we were with the huntsman? 235 00:15:17,960 --> 00:15:19,179 GRETEL: If he'd wanted children, 236 00:15:19,222 --> 00:15:20,615 I suspect he would've made some of his own. 237 00:15:22,008 --> 00:15:25,141 HANSEL: "Made" them? Out of what? 238 00:15:25,185 --> 00:15:27,013 Must I explain all of everything? 239 00:15:28,623 --> 00:15:31,234 HANSEL: But Mother didn't make us. 240 00:15:31,278 --> 00:15:33,367 We was brought in through her window by birds. 241 00:15:34,716 --> 00:15:35,891 You're right, Hansel. 242 00:15:35,935 --> 00:15:37,545 What a fool I've been all this time. 243 00:15:39,634 --> 00:15:40,809 All finished? 244 00:15:40,852 --> 00:15:43,899 Yes, and I'm still hungry. 245 00:15:43,943 --> 00:15:45,857 Only the natural result of eating so much. 246 00:15:47,555 --> 00:15:48,556 Oh. 247 00:15:50,950 --> 00:15:52,647 Do you remember Father very much? 248 00:15:54,562 --> 00:15:55,998 No, not very much. 249 00:15:58,740 --> 00:16:01,134 Tell me the fairy tale again. 250 00:16:01,177 --> 00:16:02,483 The one about the Beautiful Child 251 00:16:02,526 --> 00:16:03,571 with the little pink-- 252 00:16:03,614 --> 00:16:04,964 Not right now. 253 00:16:06,704 --> 00:16:08,010 It's too scary, and you'll start 254 00:16:08,054 --> 00:16:09,403 seeing things that aren't there. 255 00:16:14,886 --> 00:16:16,192 Some things that probably are. 256 00:16:17,498 --> 00:16:19,717 It isn't scary for me. 257 00:16:19,761 --> 00:16:21,676 And it helps me go to bed. 258 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 Gretel, I'm scared. 259 00:16:52,489 --> 00:16:54,187 GRETEL: [SOFTLY] There's nothing and nobody out there. 260 00:17:07,983 --> 00:17:08,679 BEAUTIFUL CHILD: [WHISPERS] Gretel. 261 00:17:09,289 --> 00:17:10,333 [CROW CAWING] 262 00:17:25,522 --> 00:17:26,697 GRETEL: I always try to tell my mother 263 00:17:26,741 --> 00:17:28,786 that I can see things, 264 00:17:28,830 --> 00:17:30,527 like I was dreaming when I was awake. 265 00:17:32,529 --> 00:17:35,489 But she always told me to keep it to myself, 266 00:17:35,532 --> 00:17:37,360 and that little girls should never... 267 00:17:37,404 --> 00:17:38,666 [WOOD CLUNKING IN DISTANCE] 268 00:17:46,456 --> 00:17:47,979 What in hell are you doing? 269 00:17:48,023 --> 00:17:51,113 Practicing for when we meet the foresters. 270 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 And you said "hell." 271 00:17:54,943 --> 00:17:56,423 Hey! 272 00:17:56,466 --> 00:17:59,252 All this practice is making an unnecessary racket! 273 00:18:04,779 --> 00:18:05,780 I'm sorry. 274 00:18:06,650 --> 00:18:07,521 I'm hungry. 275 00:18:09,044 --> 00:18:10,306 I'm hungrier than you are. 276 00:18:12,613 --> 00:18:13,962 Because you're a pig. 277 00:18:14,005 --> 00:18:16,051 -You're a bigger pig. -[GRETEL CHUCKLES] 278 00:18:16,095 --> 00:18:17,835 You're right. I am. 279 00:18:26,627 --> 00:18:27,367 [BOTH SNORTING] 280 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 HANSEL: When do we eat again? 281 00:18:45,820 --> 00:18:47,082 [STOMACH GROWLING] 282 00:18:47,126 --> 00:18:48,301 [ECHOES] Gretel? 283 00:18:52,218 --> 00:18:54,437 Gretel, I'm starving. 284 00:19:11,585 --> 00:19:13,152 HANSEL: Looks like a mushroom. 285 00:19:14,196 --> 00:19:15,632 GRETEL: Yes. But they're as different 286 00:19:15,676 --> 00:19:16,546 from one another as people are. 287 00:19:20,246 --> 00:19:22,204 This one might be unfriendly. 288 00:19:22,248 --> 00:19:23,901 How to tell? 289 00:19:23,945 --> 00:19:25,207 Suppose we might ask them. 290 00:19:27,078 --> 00:19:29,646 Well, anyhow, here we all are 291 00:19:29,690 --> 00:19:31,692 and pleased to make your acquaintance. 292 00:19:31,735 --> 00:19:34,260 We've been without food for too long now. 293 00:19:34,303 --> 00:19:37,393 And to be completely frankly honest and open about it, 294 00:19:37,437 --> 00:19:40,135 we were thinking of, 295 00:19:40,179 --> 00:19:42,529 very seriously, of supping, well, 296 00:19:42,572 --> 00:19:44,400 on you. 297 00:19:44,444 --> 00:19:47,447 So tell me if you will, strange little things, 298 00:19:47,490 --> 00:19:49,188 are you kind, or no? 299 00:19:55,455 --> 00:19:58,109 What did it say? 300 00:19:58,153 --> 00:20:01,504 Strange as it might be, I think she said, "Eat me." 301 00:20:16,215 --> 00:20:17,607 [STOMACH RUMBLING] 302 00:20:22,264 --> 00:20:23,831 [LAUGHING] 303 00:20:43,720 --> 00:20:45,374 [DISTORTED LAUGHTER] 304 00:21:15,709 --> 00:21:17,232 BEAUTIFUL CHILD: Follow me. 305 00:21:21,367 --> 00:21:23,586 [HORSE WHINNIES] 306 00:21:23,630 --> 00:21:25,371 Come and find me. 307 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 Follow me, sister. 308 00:22:07,064 --> 00:22:08,196 HANSEL: Gretel, 309 00:22:08,979 --> 00:22:10,720 is that there? 310 00:22:13,157 --> 00:22:15,377 GRETEL: If it isn't, neither are we. 311 00:22:19,033 --> 00:22:20,251 Do you smell that? 312 00:22:27,868 --> 00:22:30,392 Gretel, it smells of cake! 313 00:22:35,397 --> 00:22:36,442 Hey. 314 00:22:36,485 --> 00:22:38,226 HANSEL: Let go of me! 315 00:22:38,269 --> 00:22:40,750 Gretel, it smells of cake, 316 00:22:40,794 --> 00:22:42,709 and I'm unable to resist. 317 00:22:47,888 --> 00:22:50,107 Gretel, I need food. 318 00:22:54,285 --> 00:22:55,286 GRETEL: Stay where I can see you. 319 00:22:55,330 --> 00:22:57,637 HANSEL: They have a slide. 320 00:22:57,680 --> 00:22:59,116 GRETEL: Yet I don't see any children. 321 00:23:00,596 --> 00:23:02,381 It also smells of bacon, you know. 322 00:23:08,561 --> 00:23:10,432 HANSEL: Look in through the window or something. 323 00:23:32,715 --> 00:23:33,455 Well? 324 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 What is there? 325 00:23:37,590 --> 00:23:38,591 Only heaven. 326 00:23:42,333 --> 00:23:43,334 HANSEL: What? 327 00:23:51,299 --> 00:23:53,562 Gretel, look and see! 328 00:24:46,310 --> 00:24:47,486 Hansel. 329 00:24:54,014 --> 00:24:55,145 Brother! 330 00:25:27,090 --> 00:25:30,398 You must be the sister I've heard so much about. 331 00:25:32,487 --> 00:25:33,793 Careful with that, dear. 332 00:25:35,403 --> 00:25:38,014 I'd hate for you to start something you can't stop. 333 00:25:46,936 --> 00:25:48,851 We never intended to steal from you, missus. 334 00:25:48,895 --> 00:25:51,288 "Missus"? Think I'm married? 335 00:25:51,332 --> 00:25:54,465 See you a ball and chain at my heel? 336 00:25:54,509 --> 00:25:57,773 But tell me how you came to be in my woods, 337 00:25:59,470 --> 00:26:03,605 and so charmingly unchaperoned. 338 00:26:03,649 --> 00:26:05,825 Our mother has come upon hardship. 339 00:26:05,868 --> 00:26:09,045 Usually the first thing a mother comes upon. 340 00:26:09,089 --> 00:26:10,481 My sister won't go to the convent. 341 00:26:10,960 --> 00:26:12,396 Be quiet. 342 00:26:12,440 --> 00:26:14,573 WITCH: I very much doubt that a convent is the place 343 00:26:14,616 --> 00:26:18,489 for a girl with action in her bones, 344 00:26:18,533 --> 00:26:21,580 even if there's hardly any meat on those action bones. 345 00:26:23,059 --> 00:26:24,583 Aren't you expecting guests? 346 00:26:24,626 --> 00:26:27,411 Guests? I'd rather have roaches. 347 00:26:34,549 --> 00:26:35,942 Just checking, 348 00:26:35,985 --> 00:26:37,900 to be sure you're not crawling with louses 349 00:26:37,944 --> 00:26:40,207 before you put your heads on any pillows of mine. 350 00:26:40,729 --> 00:26:41,687 Ouch! 351 00:26:48,171 --> 00:26:49,564 [SNIFFS] 352 00:26:53,742 --> 00:26:54,700 You're clean enough. 353 00:26:56,702 --> 00:26:58,617 Now, eat. 354 00:26:58,660 --> 00:27:00,314 And rest. 355 00:27:00,357 --> 00:27:02,229 Beds have already been made up for you. 356 00:27:03,056 --> 00:27:03,796 Thank you. 357 00:27:05,406 --> 00:27:07,538 But really, 358 00:27:07,582 --> 00:27:09,758 we'll stop briefly but we must be on our way. 359 00:27:10,541 --> 00:27:11,630 WITCH: Milk, 360 00:27:11,673 --> 00:27:13,849 good for bones. 361 00:27:33,042 --> 00:27:37,743 A hair here, a hair there. 362 00:27:46,360 --> 00:27:47,709 [CAT PURRING] 363 00:27:54,150 --> 00:27:59,286 [SIGHS] My eyes too big for my stomach, obviously. 364 00:27:59,329 --> 00:28:02,768 And your mouth is too big for your mouth, obviously. 365 00:28:03,812 --> 00:28:04,726 [STOMACH RUMBLING] 366 00:28:11,341 --> 00:28:12,342 [OWL HOOTING] 367 00:28:24,833 --> 00:28:26,182 [INDISTINCT WHISPERING] 368 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 [DISTORTED VOICES] 369 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 [WOOD CLUNKING] 370 00:29:08,398 --> 00:29:10,749 BEAUTIFUL CHILD: [WHISPERING] My mother, she killed me. 371 00:29:12,359 --> 00:29:15,057 My mother, she ate me. 372 00:29:17,059 --> 00:29:19,801 Oh, what a pretty bird am I. 373 00:29:20,628 --> 00:29:23,370 Oh, what a pretty bird am I. 374 00:29:24,632 --> 00:29:27,896 Oh, what a pretty bird am I. 375 00:29:27,940 --> 00:29:29,202 CHILDREN: No! 376 00:29:32,814 --> 00:29:34,337 [BIRDS CHIRPING] 377 00:29:47,089 --> 00:29:48,047 WITCH: Your breakfast. 378 00:29:51,267 --> 00:29:54,053 No morning beasts for you, my pretty? 379 00:29:54,096 --> 00:29:55,619 Oh, no, thank you, ma'am. 380 00:29:55,663 --> 00:29:58,231 She can keep all the world's vegetables, 381 00:29:58,274 --> 00:30:01,103 while I eat only meat and grow strong like an ox. 382 00:30:02,104 --> 00:30:04,498 She'll grow strong enough. 383 00:30:04,541 --> 00:30:08,894 Just as the ox, with his vegetable-made bones, 384 00:30:08,937 --> 00:30:12,723 pulls the cart and the fat man who sits atop it. 385 00:30:17,467 --> 00:30:18,294 [POT SHATTERS] 386 00:30:20,296 --> 00:30:23,691 Well, another one bites the dust. [CHUCKLES] 387 00:30:23,734 --> 00:30:24,823 May I not help you with that? 388 00:30:26,346 --> 00:30:27,738 What's this, dear? 389 00:30:27,782 --> 00:30:30,089 Only to say surely in exchange for your generosity, 390 00:30:30,132 --> 00:30:31,960 I might offer to be the one 391 00:30:32,004 --> 00:30:33,832 out of the two of us to get down on the ground. 392 00:30:33,875 --> 00:30:36,791 Now, that's a new idea. 393 00:30:36,835 --> 00:30:37,966 I can bake and launder, 394 00:30:38,662 --> 00:30:40,490 uh, turn down beds, 395 00:30:40,534 --> 00:30:45,278 or tend to any, um, animals that might need tending. 396 00:30:45,321 --> 00:30:46,757 And I can chop wood. 397 00:30:46,801 --> 00:30:49,325 -He can learn. -Well, I could. 398 00:30:49,369 --> 00:30:52,372 Typically I'm not in the habit of employing children, 399 00:30:52,415 --> 00:30:55,723 but in this case it does seem a fair trade. 400 00:30:55,766 --> 00:30:57,899 Only until we set off again 401 00:30:57,943 --> 00:30:59,901 to find a thing more permanent. 402 00:30:59,945 --> 00:31:02,861 We'll be working with the foresters soon. 403 00:31:02,904 --> 00:31:04,819 Well, it's beginning to appear 404 00:31:04,863 --> 00:31:07,300 the foresters will have to wait a while. 405 00:31:10,912 --> 00:31:12,435 Finders keepers. 406 00:31:20,748 --> 00:31:22,445 WITCH: The sliding door to your right. 407 00:31:34,283 --> 00:31:37,025 Lyes and vinegars on that shelf. 408 00:31:37,069 --> 00:31:39,549 Soap from animal fat, just there. 409 00:31:45,816 --> 00:31:48,167 And the blade high like this, 410 00:31:49,168 --> 00:31:50,517 then lay it down easy. 411 00:31:53,389 --> 00:31:55,478 Very good. 412 00:31:55,522 --> 00:31:57,567 Once you've gotten the hang of it, 413 00:31:57,611 --> 00:32:00,135 you can move on to the others in the shed. 414 00:32:16,935 --> 00:32:20,155 My, my. Aren't you handsome. 415 00:33:04,983 --> 00:33:06,201 [SNEEZES] 416 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 WITCH: Nothing to sneeze at. 417 00:33:10,162 --> 00:33:11,641 Even with the heat of your blushing, 418 00:33:11,685 --> 00:33:14,209 you have the onset of a chill. 419 00:33:14,253 --> 00:33:17,430 Here, let me show you something. 420 00:33:17,473 --> 00:33:20,346 Licorice root, garlic, calendula, 421 00:33:20,389 --> 00:33:23,436 usnealichen, yarrow flower, milkvetch, 422 00:33:23,479 --> 00:33:26,178 and finally, cat's claw. 423 00:33:30,443 --> 00:33:31,313 Ah. 424 00:33:34,708 --> 00:33:35,796 Here. 425 00:33:37,537 --> 00:33:38,581 What? 426 00:33:38,625 --> 00:33:40,061 You drink it. 427 00:33:40,105 --> 00:33:41,236 [HESITATES] Oh, I don't... 428 00:33:41,280 --> 00:33:43,586 Tomorrow you will be a new girl. 429 00:33:43,630 --> 00:33:47,242 If not tomorrow, then soon enough. 430 00:33:47,286 --> 00:33:49,549 In any case, you will have taken a first step. 431 00:34:00,212 --> 00:34:02,475 The foul smell is only an ugly gatekeeper 432 00:34:02,518 --> 00:34:04,607 in front of the palace of wonders. 433 00:34:04,651 --> 00:34:08,350 Stop with him at the gates, or see what goes on inside. 434 00:34:55,310 --> 00:34:56,094 [GRUNTING] 435 00:34:59,967 --> 00:35:01,925 You're coming with me! 436 00:35:03,579 --> 00:35:04,580 [PANTS] 437 00:35:08,410 --> 00:35:09,716 Idiot trees. 438 00:35:12,197 --> 00:35:13,285 [SIGHS] 439 00:35:16,201 --> 00:35:17,115 WITCH: You'll get the hang of it. 440 00:35:18,768 --> 00:35:20,857 Always remember, 441 00:35:20,901 --> 00:35:23,773 the king is afraid, and he should be. 442 00:35:23,817 --> 00:35:25,993 Because the queen can do whatever she wants. 443 00:35:27,560 --> 00:35:28,430 Gretel, 444 00:35:29,257 --> 00:35:30,780 it's naked. 445 00:35:34,132 --> 00:35:35,220 GRETEL: Your go. 446 00:35:39,093 --> 00:35:41,139 -There's a storm coming. -HANSEL: There isn't. 447 00:35:41,182 --> 00:35:42,662 Be quiet. 448 00:35:42,705 --> 00:35:44,142 HANSEL: I was out all day. 449 00:35:44,185 --> 00:35:47,536 I know what rain clouds look like, and there was none. 450 00:35:47,580 --> 00:35:48,929 In any case, 451 00:35:48,972 --> 00:35:51,192 I brought your axe in for you just to be safe. 452 00:35:56,806 --> 00:35:58,243 How'd you know? 453 00:35:58,286 --> 00:35:59,809 Because women often know things 454 00:35:59,853 --> 00:36:01,246 they're not supposed to. 455 00:36:02,203 --> 00:36:04,118 Don't we, Gretel? 456 00:36:04,162 --> 00:36:05,772 HANSEL: Gretel's not a woman. 457 00:36:05,815 --> 00:36:07,382 Oh, no? And if not? 458 00:36:08,427 --> 00:36:09,167 What? 459 00:36:11,778 --> 00:36:14,084 Is she a snake? A frog? 460 00:36:14,476 --> 00:36:15,912 A pig? 461 00:36:16,522 --> 00:36:18,176 [SNORTING] 462 00:36:21,831 --> 00:36:23,050 [THUNDER RUMBLING] 463 00:36:23,093 --> 00:36:24,356 [RAIN PATTERING] 464 00:36:33,669 --> 00:36:35,062 [THUNDER CRASHES] 465 00:36:35,758 --> 00:36:37,195 [RAIN PATTERING] 466 00:36:41,764 --> 00:36:42,896 [THUNDER RUMBLING] 467 00:36:46,682 --> 00:36:47,509 [GRETEL SIGHS] 468 00:37:07,094 --> 00:37:08,748 [DOOR SLIDES] 469 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 [CHILD GIGGLES] 470 00:37:31,553 --> 00:37:32,772 CHILD: [WHISPERS] Don't look at us. 471 00:37:39,213 --> 00:37:40,649 Don't look at us here. 472 00:37:43,913 --> 00:37:45,785 Down in our hole in the ground. 473 00:37:48,744 --> 00:37:50,442 We've gotten old down here. 474 00:37:53,706 --> 00:37:54,402 Don't look at us. 475 00:37:56,317 --> 00:38:00,060 [ECHOES] Don't look at us here. 476 00:38:00,103 --> 00:38:02,149 Down in the ground. 477 00:38:06,327 --> 00:38:07,633 We've gotten old down here. 478 00:38:19,253 --> 00:38:20,341 Don't look at us. 479 00:38:23,736 --> 00:38:24,650 Don't look at us. 480 00:38:27,827 --> 00:38:28,654 Don't look at us. 481 00:39:10,348 --> 00:39:11,610 [CHILD CRYING ECHOES IN DISTANCE] 482 00:39:18,921 --> 00:39:20,270 [CHILDREN GIGGLING] 483 00:39:34,197 --> 00:39:35,895 GRETEL: Were the dreams I was having 484 00:39:35,938 --> 00:39:38,550 only the result of too much rich food before bed? 485 00:39:43,946 --> 00:39:45,208 Were they a message? 486 00:39:46,296 --> 00:39:47,341 A warning? 487 00:39:50,388 --> 00:39:52,651 Was I now missing a chance to listen to myself? 488 00:40:09,058 --> 00:40:10,538 [KNOCKING ECHOES] 489 00:40:30,993 --> 00:40:32,430 [CAT YOWLING] 490 00:40:38,392 --> 00:40:39,393 GRETEL: Hey. 491 00:40:41,569 --> 00:40:44,224 We'd be wise to leave before outstaying our welcome. 492 00:40:44,267 --> 00:40:45,268 What? 493 00:40:45,921 --> 00:40:46,792 Leave? 494 00:40:46,835 --> 00:40:48,402 Yes. 495 00:40:48,446 --> 00:40:49,882 And continue on to the foresters, 496 00:40:49,925 --> 00:40:51,318 like we said we would. 497 00:40:51,361 --> 00:40:53,929 We've found work to be done here. 498 00:40:53,973 --> 00:40:56,323 You probably noticed the food. 499 00:40:56,366 --> 00:40:58,151 There's something wrong here. 500 00:40:58,194 --> 00:41:00,849 But it's so pleasant. 501 00:41:00,893 --> 00:41:03,069 But tell me what hides behind that pleasantness. 502 00:41:04,636 --> 00:41:06,812 There are things here, bad things. 503 00:41:07,769 --> 00:41:09,075 What bad things? 504 00:41:09,118 --> 00:41:10,468 The abundance, for one. 505 00:41:10,511 --> 00:41:12,078 What's that mean? 506 00:41:12,121 --> 00:41:13,645 It means "too much." 507 00:41:14,820 --> 00:41:16,604 There's too much, and it isn't right. 508 00:41:17,387 --> 00:41:18,606 Where are the animals? 509 00:41:19,564 --> 00:41:21,435 From where does she draw milk? 510 00:41:21,479 --> 00:41:24,699 From where does she conjure up her endless parade of cakes? 511 00:41:24,743 --> 00:41:27,572 There are souls trapped in this house, or under it. 512 00:41:27,615 --> 00:41:30,226 But why do you always see a problem? 513 00:41:30,270 --> 00:41:33,926 Something behind or under? Something hidden? 514 00:41:33,969 --> 00:41:36,406 Because the big, bad world is what it is. 515 00:41:36,450 --> 00:41:39,845 We're safe now from the world. Isn't that what you want? 516 00:41:47,156 --> 00:41:50,333 Perhaps tomorrow you can send me for supplies. 517 00:41:50,377 --> 00:41:52,379 Mother says I have an eye for good produce. 518 00:41:52,422 --> 00:41:54,381 WITCH: That won't be necessary. 519 00:42:01,693 --> 00:42:03,651 Plums only keep for three days out of season. 520 00:42:05,479 --> 00:42:07,699 And that ham is unsalted. It must be going bad. 521 00:42:08,830 --> 00:42:09,788 And yet, it isn't. 522 00:42:27,936 --> 00:42:28,894 [THUDS] 523 00:42:30,025 --> 00:42:30,765 Yes! 524 00:42:50,524 --> 00:42:52,570 [CHILD WHISPERING INDISTINCTLY] 525 00:42:53,222 --> 00:42:54,963 [TREES CREAKING] 526 00:42:59,620 --> 00:43:01,666 [CHILDREN SCREAMING ECHOES] 527 00:43:04,494 --> 00:43:06,061 [CHILD CONTINUES WHISPERING] 528 00:43:06,105 --> 00:43:07,062 CHILD: Hansel, Gretel. 529 00:43:25,211 --> 00:43:26,255 [GASPS] 530 00:43:27,735 --> 00:43:29,345 Come across an old one, have you? 531 00:43:29,389 --> 00:43:30,695 One that's had too much to drink. 532 00:43:36,831 --> 00:43:39,138 You'll find another in the cupboard in the hall. 533 00:43:39,181 --> 00:43:40,618 Towards the back. 534 00:44:40,242 --> 00:44:43,115 When you've found it, let me show you something. 535 00:45:15,016 --> 00:45:17,192 WITCH: The thought in your head is, 536 00:45:17,236 --> 00:45:19,412 "Go look in the shed." 537 00:45:19,455 --> 00:45:22,589 You'll find saws to be sharpened 538 00:45:22,632 --> 00:45:25,200 for the bones of the dead. 539 00:45:25,244 --> 00:45:29,465 The thought in your head is, "Go look in the shed." 540 00:45:29,509 --> 00:45:32,512 You'll find saws to be sharpened 541 00:45:32,555 --> 00:45:35,210 for the bones of the dead. 542 00:45:35,254 --> 00:45:39,301 What eats with its teeth, but never feels fed? 543 00:45:42,522 --> 00:45:43,784 [DOOR CREAKING] 544 00:45:46,874 --> 00:45:48,615 Are you having dreams? 545 00:45:49,703 --> 00:45:50,922 On some nights. 546 00:45:52,358 --> 00:45:54,273 On some nights, I don't sleep at all. 547 00:45:54,316 --> 00:45:55,709 WITCH: Awake, 548 00:45:55,753 --> 00:45:57,363 listening to the woods? 549 00:45:59,887 --> 00:46:00,845 Good. 550 00:46:02,150 --> 00:46:05,806 The air is swirling with abundance. 551 00:46:05,850 --> 00:46:08,809 One need only reach out and pluck it. 552 00:46:10,506 --> 00:46:12,247 This is your power, 553 00:46:12,291 --> 00:46:14,206 to see what is hidden and to take it. 554 00:46:17,035 --> 00:46:20,908 A small mind believes only what it can see. 555 00:46:22,170 --> 00:46:24,999 Carves out a little square, 556 00:46:25,043 --> 00:46:27,610 waits to be taken, 557 00:46:27,654 --> 00:46:29,961 never wondering what governs its fate. 558 00:46:32,441 --> 00:46:37,011 But we know that we are our fate's own masters, don't we? 559 00:46:38,578 --> 00:46:41,886 Those like me and those like you, 560 00:46:41,929 --> 00:46:45,411 we commune with the Great Provider. 561 00:46:47,413 --> 00:46:50,633 She gives us the seeds of abundance, 562 00:46:50,677 --> 00:46:53,027 and we grow them in our garden. 563 00:46:55,551 --> 00:46:57,684 We harvest it, and with it, 564 00:46:58,554 --> 00:47:01,775 we impart justice. 565 00:47:01,819 --> 00:47:04,343 You say "we," but I've not agreed to anything. 566 00:47:04,386 --> 00:47:07,607 It's not for you to agree or disagree, my pretty. 567 00:47:08,434 --> 00:47:10,044 It's already inside of you. 568 00:47:11,524 --> 00:47:13,874 You can either stay asleep to it... 569 00:47:16,355 --> 00:47:17,704 or let it wake up. 570 00:47:26,974 --> 00:47:27,845 [STAFF THUDS] 571 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 Now, 572 00:47:30,891 --> 00:47:31,936 the salve. 573 00:47:58,223 --> 00:47:59,485 I see it likes you. 574 00:48:05,883 --> 00:48:07,188 [CHUCKLES] 575 00:48:07,232 --> 00:48:07,928 [THUDS] 576 00:48:12,019 --> 00:48:14,108 Now, tell it what to do. 577 00:48:14,152 --> 00:48:15,414 "Tell it"? 578 00:48:15,457 --> 00:48:17,764 You've talked to things before. I know you have. 579 00:48:21,463 --> 00:48:23,552 What can it do? 580 00:48:23,596 --> 00:48:26,294 It can do more than just lie there like spilled milk. 581 00:48:36,043 --> 00:48:38,045 [WITCH GASPS] 582 00:48:38,089 --> 00:48:39,917 You decided to wake it up, after all. 583 00:48:41,266 --> 00:48:42,484 But how did it... 584 00:48:42,528 --> 00:48:44,617 WITCH: Think less, my pretty, and know more. 585 00:48:46,488 --> 00:48:47,533 Go ahead. 586 00:48:47,576 --> 00:48:49,535 It awaits its master. 587 00:49:38,105 --> 00:49:41,021 WITCH: The bones of the dead. 588 00:49:41,979 --> 00:49:45,373 The bones of the dead. 589 00:49:52,990 --> 00:49:56,384 The bones of the dead. 590 00:50:22,671 --> 00:50:24,412 [BRANCHES RUSTLING] 591 00:50:28,068 --> 00:50:30,070 [TREES CREAKING, RUSTLING] 592 00:51:03,712 --> 00:51:05,366 [TREE CREAKING] 593 00:51:09,718 --> 00:51:11,329 [CREAKING CONTINUES] 594 00:51:24,820 --> 00:51:26,474 [CREAKING LOUDLY] 595 00:51:32,741 --> 00:51:34,265 [CREAKING CONTINUES] 596 00:51:49,018 --> 00:51:51,020 WITCH: Have another bite, won't you? 597 00:51:51,064 --> 00:51:52,805 -[FLY BUZZING] -I don't want another bite. 598 00:51:52,848 --> 00:51:55,764 Even if it bit me, I wouldn't bite it back. 599 00:51:55,808 --> 00:51:58,506 But it's your favorite, my little champion. 600 00:51:58,550 --> 00:52:00,813 I even stuffed the crust. 601 00:52:00,856 --> 00:52:03,163 HANSEL: And it'll be here again tomorrow, 602 00:52:03,207 --> 00:52:04,904 as sure as the sun, 603 00:52:04,947 --> 00:52:06,775 and with even less explanation. 604 00:52:06,819 --> 00:52:09,300 Quiet. You're being rude. 605 00:52:09,343 --> 00:52:11,693 Now bite your tongue and eat your food. 606 00:52:11,737 --> 00:52:13,217 [FLY BUZZING] 607 00:52:18,352 --> 00:52:20,137 HANSEL: What do you do with her all day? 608 00:52:21,877 --> 00:52:22,965 She teaches me. 609 00:52:24,228 --> 00:52:25,794 Things that could save my life, 610 00:52:25,838 --> 00:52:27,187 that could make my life. 611 00:52:27,231 --> 00:52:28,406 She's not our mother, you know. 612 00:52:29,885 --> 00:52:31,539 It's true, she isn't. 613 00:52:33,802 --> 00:52:36,240 She has much to give. 614 00:52:36,283 --> 00:52:38,851 You wouldn't understand. There are many gifts here. 615 00:52:38,894 --> 00:52:41,941 You always say there aren't any gifts in this world. 616 00:52:41,984 --> 00:52:45,031 That nothing is given without something taken away. 617 00:52:45,074 --> 00:52:46,467 So, tell me this, 618 00:52:47,468 --> 00:52:49,209 what is she taking? 619 00:52:51,168 --> 00:52:52,995 I'm scared now, 620 00:52:53,039 --> 00:52:54,867 and I want to go home. 621 00:52:55,955 --> 00:52:58,131 I wanna see Mother. 622 00:52:58,175 --> 00:53:00,177 We both know there's nothing there. 623 00:53:00,220 --> 00:53:01,569 But gifts? 624 00:53:01,613 --> 00:53:03,441 Are you forgetting? 625 00:53:03,484 --> 00:53:05,182 Forgetting to be afraid of gifts? 626 00:53:06,661 --> 00:53:07,749 I'm not. 627 00:53:07,793 --> 00:53:09,490 What about the story? 628 00:53:09,534 --> 00:53:11,449 "Once upon a time, a girl was born." 629 00:53:11,492 --> 00:53:13,102 It's not like that. 630 00:53:13,146 --> 00:53:14,365 But "all in the village agreed 631 00:53:14,408 --> 00:53:15,931 "that she was the most beautiful child." 632 00:53:15,975 --> 00:53:18,630 You'd do well to shut your mouth. 633 00:53:18,673 --> 00:53:20,849 "It came to be that she was touched with the gift of--" 634 00:53:20,893 --> 00:53:21,850 [HANSEL GASPS] 635 00:53:23,896 --> 00:53:26,203 Fall quiet, boy. 636 00:53:26,246 --> 00:53:28,422 For I shall write my own story. 637 00:53:30,424 --> 00:53:31,817 Gretel. 638 00:53:31,860 --> 00:53:33,732 You wanna leave? 639 00:53:33,775 --> 00:53:34,950 Let me show you how. 640 00:53:45,047 --> 00:53:47,398 Gretel! Don't leave me! 641 00:53:48,747 --> 00:53:49,748 Gretel! 642 00:54:06,373 --> 00:54:07,374 BEAUTIFUL CHILD: [WHISPERS] Follow me. 643 00:54:08,767 --> 00:54:10,290 [BREATHING SHAKILY] 644 00:54:25,566 --> 00:54:27,525 GRETEL: Surely, that had only been a nightmare. 645 00:54:27,568 --> 00:54:29,918 The desire to be rid of him was very real. 646 00:54:29,962 --> 00:54:32,486 But to send him off alone into the night, 647 00:54:32,530 --> 00:54:33,444 that could never be true. 648 00:54:34,706 --> 00:54:35,620 [WHISPERS] Hansel? 649 00:54:55,248 --> 00:54:56,989 [WOLF HOWLING IN DISTANCE] 650 00:55:34,853 --> 00:55:36,420 He's out sulking, 651 00:55:37,508 --> 00:55:39,118 blaming the strength of the trees 652 00:55:39,161 --> 00:55:40,424 for his own weakness. 653 00:55:41,425 --> 00:55:42,382 He's a little boy. 654 00:55:44,732 --> 00:55:47,779 Even the littlest pebble makes it difficult to travel 655 00:55:47,822 --> 00:55:50,521 once it gets its way into your boot. 656 00:55:51,826 --> 00:55:53,524 You've taken him on as a burden. 657 00:55:55,830 --> 00:55:57,702 But last night you shrugged it off. 658 00:55:57,745 --> 00:55:59,007 Did I? 659 00:55:59,051 --> 00:56:00,052 Didn't you? 660 00:56:02,184 --> 00:56:04,665 You're not his mother. 661 00:56:04,709 --> 00:56:06,450 And still, you don't remember 662 00:56:06,493 --> 00:56:08,452 the last time you couldn't be sure 663 00:56:08,495 --> 00:56:09,801 of where your little boy could be. 664 00:56:11,716 --> 00:56:13,239 He shouldn't be off on his own. 665 00:56:13,805 --> 00:56:14,806 Maybe not. 666 00:56:18,070 --> 00:56:19,419 But you definitely should be. 667 00:56:31,518 --> 00:56:32,606 I ought to go to bed, 668 00:56:34,608 --> 00:56:36,828 to be up with the sun to search for my brother. 669 00:56:36,871 --> 00:56:38,220 An excellent plan. 670 00:56:43,530 --> 00:56:45,532 But I do fear a restless night ahead. 671 00:56:47,839 --> 00:56:50,363 Might you prepare for me something to help me sleep? 672 00:56:50,407 --> 00:56:53,845 I'll fix you a sleeper. She always does the trick. 673 00:56:53,888 --> 00:56:55,586 You'll sleep like a baby... 674 00:56:57,370 --> 00:57:00,417 If the baby has just got into her mother's sleepers. 675 00:57:03,985 --> 00:57:04,986 Yes. 676 00:57:06,118 --> 00:57:07,119 Thank you. 677 00:57:22,787 --> 00:57:25,354 WITCH: Careful with a sleeping draft. 678 00:57:25,398 --> 00:57:28,532 A leaf or a twig this way or that, 679 00:57:28,575 --> 00:57:30,185 you get a very different mixture. 680 00:57:32,013 --> 00:57:33,711 A soup of nightmares. 681 00:57:45,200 --> 00:57:46,463 Well, good night, then. 682 00:57:53,339 --> 00:57:54,688 [RETCHING] 683 00:57:56,647 --> 00:57:57,604 [COUGHING] 684 00:59:44,189 --> 00:59:45,669 [GRETEL SNORTS] 685 00:59:49,455 --> 00:59:52,414 Come on now. This is no place for you. 686 00:59:53,677 --> 00:59:55,200 Come now and look at me. 687 00:59:58,116 --> 01:00:00,422 [LIQUID POURING] 688 01:00:40,767 --> 01:00:41,638 [BLOWS AIR] 689 01:01:26,813 --> 01:01:29,120 [CHILDREN WAILING] 690 01:01:53,405 --> 01:01:54,885 [FLESH SQUELCHING] 691 01:02:34,838 --> 01:02:36,187 GRETEL: It didn't matter anymore 692 01:02:36,230 --> 01:02:39,233 if I dreamt it or really lived it. 693 01:02:39,277 --> 01:02:40,887 The horror of what I had seen under the house 694 01:02:40,931 --> 01:02:43,324 was proof of what I already knew. 695 01:02:43,368 --> 01:02:46,675 All I could do now was keep calm and play dumb, 696 01:02:46,719 --> 01:02:48,721 only for long enough to outsmart her. 697 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 WITCH: Disturbing night, was it not? 698 01:02:53,117 --> 01:02:56,860 Did you feel the wind coming down from the hills 699 01:02:56,903 --> 01:03:00,211 rattling all the windows facing east? 700 01:03:00,254 --> 01:03:01,865 I suppose I didn't. 701 01:03:04,084 --> 01:03:06,783 Desired result of my sleeping draft, I'm sure. 702 01:03:09,263 --> 01:03:11,483 You saw there's fresh milk? 703 01:03:13,920 --> 01:03:14,878 I saw. 704 01:03:16,488 --> 01:03:17,489 Yum. 705 01:03:21,885 --> 01:03:23,800 Any sign of our little runaway? 706 01:03:24,626 --> 01:03:25,845 No, none. 707 01:03:27,891 --> 01:03:29,893 Well, I'll keep a nose and an ear out. 708 01:03:30,937 --> 01:03:31,895 You're going somewhere? 709 01:03:33,548 --> 01:03:35,812 It's not regular that nature calls out to me, 710 01:03:35,855 --> 01:03:37,857 but when she does, I try to answer. 711 01:03:40,512 --> 01:03:41,730 Mind the kettle, would you? 712 01:03:45,082 --> 01:03:47,127 Fix me a cup of tea for when I'm back. 713 01:03:47,171 --> 01:03:48,476 That'd be nice. 714 01:03:48,520 --> 01:03:50,391 And leave the food out. 715 01:03:50,435 --> 01:03:52,916 Maybe I'll want to bite something later. 716 01:04:27,341 --> 01:04:28,647 [RETCHING] 717 01:04:49,494 --> 01:04:52,236 CHILDREN: Bless the day if you dare 718 01:04:52,279 --> 01:04:55,108 to desire to be born again. 719 01:04:55,152 --> 01:04:56,805 [DOOR SLIDES OPEN] 720 01:05:19,741 --> 01:05:21,700 WITCH: I've been thinking, 721 01:05:21,743 --> 01:05:24,529 maybe it's for the best that Hansel isn't with us. 722 01:05:26,139 --> 01:05:27,184 Isn't? 723 01:05:27,227 --> 01:05:29,926 He'll soon come to fear you, 724 01:05:29,969 --> 01:05:31,449 as all men should if they're smart. 725 01:05:32,493 --> 01:05:37,281 And fear so easily turns to hatred. 726 01:05:37,324 --> 01:05:40,719 Better that he remember you as you were, 727 01:05:40,762 --> 01:05:42,851 rather than as you're meant to be. 728 01:05:54,776 --> 01:05:56,648 With all that you're showing me, 729 01:05:56,691 --> 01:05:58,650 will I one day be very powerful? 730 01:06:00,565 --> 01:06:02,697 You will be. 731 01:06:02,741 --> 01:06:06,136 Will I have mastery and dominion over everything? 732 01:06:06,179 --> 01:06:07,964 WITCH: Nearly everything. 733 01:06:08,007 --> 01:06:12,055 We must accept our weaknesses. 734 01:06:13,447 --> 01:06:17,060 Have you one? A vulnerability? 735 01:06:17,103 --> 01:06:20,063 Only that which has taken a part of me. 736 01:06:22,674 --> 01:06:25,590 Only that which has taken a part of you. 737 01:06:27,809 --> 01:06:30,812 And to you it will be a poison. 738 01:06:30,856 --> 01:06:33,424 And so you must consume it, 739 01:06:33,467 --> 01:06:37,036 lest it consume you first. 740 01:06:37,080 --> 01:06:39,082 Consume poison? 741 01:06:39,125 --> 01:06:43,738 How else will one develop an immunity? 742 01:06:43,782 --> 01:06:46,698 But the thing about poison 743 01:06:46,741 --> 01:06:49,483 is that out of everything in the big, bad world, 744 01:06:49,527 --> 01:06:51,790 nothing tastes as sweet. 745 01:07:49,674 --> 01:07:51,850 What did you do with my brother? 746 01:07:51,893 --> 01:07:55,158 I am only moving him out of your way. 747 01:07:55,201 --> 01:07:57,464 He's all I have in this world. 748 01:07:57,508 --> 01:08:00,728 Say that again and I will turn your tongue into a flower, 749 01:08:02,034 --> 01:08:06,604 to remind you of how pretty and dumb, 750 01:08:06,647 --> 01:08:10,086 temporary, you've chosen to be. 751 01:08:12,305 --> 01:08:15,265 Or you may follow the path that I've lit for you. 752 01:08:17,005 --> 01:08:18,703 Do whatever you want with me, 753 01:08:19,443 --> 01:08:21,140 but only if you free him. 754 01:08:22,924 --> 01:08:24,274 I could never do that. 755 01:08:25,797 --> 01:08:26,798 GRETEL: But why not? 756 01:08:28,365 --> 01:08:31,107 Because that little boy is your poison. 757 01:08:33,370 --> 01:08:38,026 All that is left is to make him delicious. 758 01:08:40,420 --> 01:08:41,117 You can't. 759 01:08:41,856 --> 01:08:43,031 My dear, 760 01:08:44,032 --> 01:08:45,991 I can't remember a time 761 01:08:48,515 --> 01:08:50,952 when there was anything else I cared to do. 762 01:08:53,041 --> 01:08:54,347 I envy you, 763 01:08:56,871 --> 01:09:00,310 standing at the threshold of your own experience, 764 01:09:01,833 --> 01:09:03,443 with everything ahead of you. 765 01:09:11,451 --> 01:09:13,018 To be young again. 766 01:09:17,414 --> 01:09:18,328 [INHALES DEEPLY] 767 01:09:39,044 --> 01:09:40,393 A nice balance. 768 01:09:41,786 --> 01:09:43,831 I admire the application. 769 01:09:43,875 --> 01:09:45,572 But more than anything 770 01:09:45,616 --> 01:09:47,966 it leaves me curious as to why, 771 01:09:48,009 --> 01:09:49,402 why you would try to put me to sleep 772 01:09:49,446 --> 01:09:51,491 when there is so much to be done. 773 01:09:51,535 --> 01:09:53,406 I won't do what you want me to do. 774 01:09:55,060 --> 01:09:56,453 I'm nothing like you. 775 01:09:56,496 --> 01:09:58,803 We are made from the same matter, 776 01:10:00,065 --> 01:10:02,198 the same filth. 777 01:10:06,941 --> 01:10:08,943 Otherwise, how would you know my story 778 01:10:08,987 --> 01:10:11,207 without me having to tell it to you? 779 01:10:13,034 --> 01:10:14,253 Your story? 780 01:10:15,167 --> 01:10:16,908 We were given the same gift, 781 01:10:16,951 --> 01:10:19,693 the same magic... 782 01:10:21,652 --> 01:10:23,219 just as she was, 783 01:10:27,005 --> 01:10:28,920 with her little pink cap. 784 01:10:31,096 --> 01:10:32,228 How do you know my s... 785 01:10:40,714 --> 01:10:42,455 [SNAPS FINGERS] 786 01:10:42,499 --> 01:10:44,718 WITCH: I know that's your favorite story, 787 01:10:44,762 --> 01:10:47,243 but you have been telling it wrong. 788 01:10:49,549 --> 01:10:50,768 It's true, 789 01:10:50,811 --> 01:10:54,206 she was a most beautiful child, 790 01:10:54,250 --> 01:10:55,512 and everyone could see that. 791 01:10:56,208 --> 01:10:57,992 But on the inside, 792 01:10:59,037 --> 01:11:01,953 she was rotten to her core 793 01:11:01,996 --> 01:11:04,260 and as sweet as vinegar. 794 01:11:05,522 --> 01:11:08,133 Even I hated her, 795 01:11:08,176 --> 01:11:09,656 and I was her mother. 796 01:11:11,615 --> 01:11:13,094 [METAL CLANGING] 797 01:11:16,446 --> 01:11:18,622 Because from me, she took everything. 798 01:11:23,409 --> 01:11:26,717 And would have destroyed me too, 799 01:11:26,760 --> 01:11:29,241 if I didn't get rid of her first. 800 01:11:30,416 --> 01:11:32,940 So I gave her back to the darkness 801 01:11:32,984 --> 01:11:34,246 that had made her, 802 01:11:34,290 --> 01:11:36,683 and thought that would be the end of it. 803 01:11:37,510 --> 01:11:39,556 But I was wrong. 804 01:11:39,599 --> 01:11:42,254 She stayed with me. 805 01:11:42,298 --> 01:11:48,608 In my thoughts, in my dreams, attached to me like my shadow, 806 01:11:48,652 --> 01:11:54,527 promising me a taste of the powers that she had. 807 01:11:54,571 --> 01:11:58,226 All that was required was for me to be brave 808 01:11:58,270 --> 01:12:01,317 and to trust the darkness. 809 01:12:01,360 --> 01:12:02,753 And I was, 810 01:12:02,796 --> 01:12:04,842 and I did. 811 01:12:04,885 --> 01:12:06,583 And like she had done, 812 01:12:06,626 --> 01:12:10,630 I rid myself of all other attachments. 813 01:12:10,674 --> 01:12:13,067 I cleared my plate. 814 01:12:13,111 --> 01:12:16,636 I ate my children. 815 01:12:16,680 --> 01:12:21,162 So hungry was I to realize my own powers, 816 01:12:21,206 --> 01:12:24,078 I hardly even chewed. 817 01:12:24,122 --> 01:12:27,865 I assumed a disguise of old age 818 01:12:27,908 --> 01:12:31,869 to make myself seem kind and weak. 819 01:12:33,087 --> 01:12:36,439 I built for us a house, 820 01:12:36,482 --> 01:12:41,444 one with a proper kitchen and a dining room. 821 01:12:41,487 --> 01:12:42,749 [GASPING] 822 01:12:45,883 --> 01:12:49,756 [ECHOES] I could name them all if ever I had to. 823 01:12:52,324 --> 01:12:55,849 There was a Thomas and an Isabella, 824 01:12:55,893 --> 01:12:57,982 a darling William 825 01:12:58,025 --> 01:13:00,941 and a precious Elizabeth, 826 01:13:00,985 --> 01:13:03,422 a Harry and a Sarah, 827 01:13:03,466 --> 01:13:06,033 a Paul, a Kate. 828 01:13:08,471 --> 01:13:10,473 And now, just for you, 829 01:13:11,691 --> 01:13:13,214 a Hansel. 830 01:13:15,086 --> 01:13:19,569 Only rid yourself of him and embrace your powers. 831 01:13:22,093 --> 01:13:25,270 Such a sweet boy. 832 01:13:25,313 --> 01:13:29,492 Sweet and plump, and fair. 833 01:13:29,535 --> 01:13:30,623 Where is he? 834 01:13:32,146 --> 01:13:33,670 Where is my brother? 835 01:13:48,946 --> 01:13:51,688 WITCH: So stay a while, won't you? 836 01:13:51,731 --> 01:13:55,213 Who knows, you might even enjoy it. 837 01:13:55,256 --> 01:13:56,606 [FIRE ROARING] 838 01:13:57,694 --> 01:14:00,479 I only hope you're hungry. 839 01:14:07,181 --> 01:14:08,269 [THUDS] 840 01:14:16,364 --> 01:14:18,192 Bedtime for you, 841 01:14:18,889 --> 01:14:20,107 little darling. 842 01:14:21,500 --> 01:14:23,807 Go and kiss your sister good night. 843 01:14:45,568 --> 01:14:49,310 Brother, hear me. 844 01:14:49,354 --> 01:14:51,965 I know you're in there. I'm going to get you out. 845 01:14:52,009 --> 01:14:55,882 Even though you are blinded, you'll see my face again. 846 01:14:55,926 --> 01:14:57,710 That is my forever promise to you. 847 01:15:07,764 --> 01:15:09,243 [GRETEL SNORTS] 848 01:15:09,287 --> 01:15:11,115 YOUNG WITCH: That's enough. 849 01:15:11,158 --> 01:15:13,247 Now up to bed. 850 01:15:33,833 --> 01:15:35,226 There's a good boy. 851 01:16:25,276 --> 01:16:26,277 What a world. 852 01:16:29,280 --> 01:16:30,368 [YOUNG WITCH GRUNTING] 853 01:16:33,371 --> 01:16:34,851 Hansel, hold! 854 01:16:36,417 --> 01:16:37,810 [SCREAMING] 855 01:16:40,726 --> 01:16:41,814 [YOUNG WITCH SCREAMING] 856 01:16:50,127 --> 01:16:50,997 Hansel! 857 01:17:04,576 --> 01:17:05,664 [GRUNTS] 858 01:17:23,334 --> 01:17:24,988 [BREATHING HEAVILY] 859 01:17:30,210 --> 01:17:31,647 [BIRDS CHIRPING] 860 01:17:35,259 --> 01:17:36,347 [CAT PURRING] 861 01:17:48,925 --> 01:17:50,056 Gretel. 862 01:17:50,100 --> 01:17:51,014 Quiet now. 863 01:17:52,276 --> 01:17:53,146 You're all right. 864 01:17:54,844 --> 01:17:57,673 And you will be, just as long as I got a voice in it. 865 01:17:58,543 --> 01:18:00,763 But what about her? 866 01:18:00,806 --> 01:18:02,286 She doesn't live here anymore. 867 01:18:05,158 --> 01:18:07,378 Gretel, you're scared. 868 01:18:09,119 --> 01:18:10,294 What of? 869 01:18:12,165 --> 01:18:13,253 Of the world? 870 01:18:15,821 --> 01:18:16,692 No... 871 01:18:18,606 --> 01:18:19,869 only of myself. 872 01:18:27,485 --> 01:18:29,095 You will always have a part of me, brother. 873 01:18:31,707 --> 01:18:33,752 A part of myself that you have not taken, 874 01:18:33,796 --> 01:18:35,188 but that I have given to you gladly. 875 01:18:38,583 --> 01:18:40,063 It will go with you when you leave. 876 01:18:43,240 --> 01:18:44,632 When I leave? 877 01:18:45,677 --> 01:18:46,809 Without you? 878 01:18:48,201 --> 01:18:49,594 GRETEL: Yes. 879 01:18:51,291 --> 01:18:53,946 The single story that we shared now splits in two, 880 01:18:55,208 --> 01:18:56,819 and we take forking paths. 881 01:18:58,429 --> 01:19:00,648 Yours will lead you to what you need to find. 882 01:19:02,999 --> 01:19:04,304 Mine will carry me up. 883 01:19:14,053 --> 01:19:15,838 I told him to take good care of you. 884 01:19:17,491 --> 01:19:18,971 He'll see to it that you arrive safely. 885 01:19:22,322 --> 01:19:25,804 Gretel, you'll see my face again. 886 01:19:33,246 --> 01:19:36,336 But anyway, where is he taking me? 887 01:19:46,129 --> 01:19:47,913 GRETEL: Letting him go wasn't hard to do. 888 01:19:49,393 --> 01:19:50,829 If he's going to find his way, 889 01:19:50,873 --> 01:19:52,439 I can't very well be standing in it, 890 01:19:53,789 --> 01:19:55,268 just as he shouldn't stand in mine. 891 01:19:57,314 --> 01:19:59,272 I could see she was right about that at least. 892 01:20:09,848 --> 01:20:11,110 Let him find his own story, 893 01:20:13,896 --> 01:20:15,462 and his own courage to live it... 894 01:20:23,122 --> 01:20:24,820 ...just as I now go on to live mine. 895 01:20:26,560 --> 01:20:28,040 I have my own power to nurture. 896 01:20:29,389 --> 01:20:30,956 I'll help it to grow, 897 01:20:31,000 --> 01:20:33,306 and trust that I'll know what to do with it. 898 01:20:33,350 --> 01:20:35,700 I know that the choice is mine. 899 01:20:35,743 --> 01:20:38,834 I could feed it darkness, or give it plenty of light. 900 01:21:06,774 --> 01:21:08,515 I looked, and I saw, 901 01:21:09,255 --> 01:21:10,735 and I understood. 902 01:21:14,043 --> 01:21:16,567 The captor now gone and her fires all put out, 903 01:21:18,917 --> 01:21:20,136 they were free to go... 904 01:21:24,357 --> 01:21:25,663 and be at peace. 905 01:21:31,799 --> 01:21:33,279 And I was free. 906 01:21:35,455 --> 01:21:37,631 To go and never look back, 907 01:21:37,675 --> 01:21:39,329 or stay to build something new 908 01:21:39,372 --> 01:21:42,114 on top of everything that had been destroyed. 909 01:21:42,158 --> 01:21:44,812 I knew my path would reveal itself, 910 01:21:44,856 --> 01:21:47,685 and that all was required for me was to be brave 911 01:21:47,728 --> 01:21:49,382 and to trust myself. 912 01:22:04,267 --> 01:22:05,529 And I am brave. 913 01:22:06,922 --> 01:22:08,706 And I will trust myself. 59035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.