All language subtitles for Gretel.and.Hansel.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Rapssta_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,329 --> 00:00:32,031 WITCH: Come, children, and listen, 2 00:00:32,065 --> 00:00:39,505 for the story I tell holds a lesson. 3 00:00:39,538 --> 00:00:43,943 So, gather in close and hear me well. 4 00:00:43,976 --> 00:00:48,648 It's the story of the Beautiful Child 5 00:00:51,418 --> 00:00:57,424 Her birth was a gift to her mother and father 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,595 she was the most beautiful child. 7 00:01:08,734 --> 00:01:09,969 and it was predicted 8 00:01:10,003 --> 00:01:12,539 that her first winter would be her last. 9 00:01:14,607 --> 00:01:18,211 Her father was not one to take such tidings passively, 10 00:01:19,445 --> 00:01:23,115 and whispers told of an enchantress 11 00:01:23,148 --> 00:01:27,186 with the power to cure any ailment. 12 00:01:27,219 --> 00:01:39,698 All that was required was for her father to be brave 13 00:01:39,732 --> 00:01:41,767 And he was, 14 00:01:41,801 --> 00:01:43,136 and he did. 15 00:01:45,638 --> 00:01:49,208 But when that enchantress took away the illness, 16 00:01:49,242 --> 00:01:52,112 she left in its place a gift. 17 00:01:53,946 --> 00:02:02,155 It came to be that the child had been granted Second Sight. 18 00:02:03,523 --> 00:02:07,527 but then no one wanted to hear what she saw. 19 00:02:08,294 --> 00:02:10,063 For it is only the bitter end 20 00:02:10,096 --> 00:02:12,899 that comes for everyone, anyway. 21 00:02:12,932 --> 00:02:16,402 And she herself made sure of that. 22 00:02:16,436 --> 00:02:18,137 For it was soon clear... 23 00:02:18,171 --> 00:02:19,339 (HORSE GROANS) 24 00:02:22,542 --> 00:02:28,247 ...that she was powerful in other ways, too. 25 00:02:28,281 --> 00:02:29,982 (METAL CLANGING) 26 00:02:30,015 --> 00:02:34,086 It seemed she would spare no one. 27 00:02:34,120 --> 00:02:38,157 Not even her own father, 28 00:02:38,190 --> 00:02:40,627 who, for her, had sacrificed so much. 29 00:02:45,131 --> 00:02:46,332 (HORSE WHINNIES) 30 00:02:46,365 --> 00:02:49,302 And so, it was ordered 31 00:02:49,335 --> 00:02:53,473 that the child be returned to the darkness that made her. 32 00:02:54,807 --> 00:02:58,478 She was hidden away, deep in the woods, 33 00:02:58,511 --> 00:03:00,813 all alone, 34 00:03:00,846 --> 00:03:04,016 with no one to play with. 35 00:03:04,049 --> 00:03:09,021 But still, she had her own way 36 00:03:09,055 --> 00:03:11,424 of making friends. 37 00:03:22,501 --> 00:03:25,838 Beware of those that offer them. 38 00:03:25,872 --> 00:04:03,776 And beware of those who are only too happy to take them. 39 00:04:03,810 --> 00:04:05,211 GRETEL: Fairy tales have a funny way 40 00:04:05,244 --> 00:04:06,446 of getting into your head. 41 00:04:11,283 --> 00:04:12,585 that I first heard the story 42 00:04:12,619 --> 00:04:14,587 of the Beautiful Child in her little pink cap. 43 00:04:18,958 --> 00:04:20,259 I wonder how someone gets 44 00:04:20,292 --> 00:04:23,329 their own fairy tale told about them. 45 00:04:23,362 --> 00:04:24,931 And if I'd even want that. 46 00:04:28,734 --> 00:04:30,369 Then most the time, some prince appears 47 00:04:30,403 --> 00:04:31,771 and wakes you up anyway. 48 00:04:33,405 --> 00:04:36,175 But I don't see any princes around here. 49 00:04:36,208 --> 00:04:37,744 There's only my little brother. 50 00:04:44,950 --> 00:04:46,418 But at least he's mine. 51 00:04:46,451 --> 00:04:48,021 Why are you wearing that? 52 00:04:50,390 --> 00:04:52,425 I'm going to meet with John Stripp. 53 00:04:52,458 --> 00:04:56,763 And his wife, if he has one. 54 00:04:57,863 --> 00:05:08,941 But why are your lips so strangely colored? 55 00:05:08,974 --> 00:05:10,643 (METAL CLANGING IN DISTANCE) 56 00:05:11,577 --> 00:05:12,578 Okay. 57 00:05:13,813 --> 00:05:16,215 If I should ever see so much as a crumb of cake, 58 00:05:16,248 --> 00:05:17,517 you'll be the first to know. 59 00:05:18,284 --> 00:05:19,852 Okay? (SNORTS) 60 00:05:33,332 --> 00:05:35,301 (INDISTINCT CHATTER) 61 00:05:35,334 --> 00:05:36,336 MASTER STRIPP: Do you read? 62 00:05:39,672 --> 00:05:44,109 Uh... No. Though, I am able to bake and launder. 63 00:05:44,142 --> 00:05:46,245 Your father was a farmer, yes? 64 00:05:46,278 --> 00:05:47,446 GRETEL: Was, yes. 65 00:05:47,479 --> 00:05:49,549 He's gone ahead to his reward. 66 00:05:50,749 --> 00:05:53,786 Uh, Mother's alone now, and does what she can. 67 00:05:53,819 --> 00:05:55,721 I should think she can do precious little 68 00:05:55,755 --> 00:05:59,291 till this terrible pestilence is lifted. 69 00:05:59,324 --> 00:06:01,360 Some say the lands are cursed. 70 00:06:01,394 --> 00:06:03,496 MASTER STRIPP: Only with the incompetence of men, 71 00:06:04,330 --> 00:06:06,865 as so much of everything is. 72 00:06:06,899 --> 00:06:09,668 And really, it's the whole system that's so absurd. 73 00:06:09,702 --> 00:06:11,804 I mean, senselessly, we owe crop to some bishop, 74 00:06:11,837 --> 00:06:14,407 and we're not even permitted to feed our own... 75 00:06:19,645 --> 00:06:20,780 that come out of your mouth. 76 00:06:24,082 --> 00:06:25,518 Yes, sir. 77 00:06:25,551 --> 00:06:33,659 Do something nice for a poor, old man, won't you? 78 00:06:37,396 --> 00:06:38,531 Yes... 79 00:06:40,967 --> 00:06:45,538 That's a good girl. 80 00:06:47,273 --> 00:06:49,075 Now, I have something to ask you. 81 00:06:50,442 --> 00:06:53,913 Have you kept your maidenhood? 82 00:06:53,946 --> 00:06:55,180 I beg your pardon? 83 00:06:55,213 --> 00:06:57,116 You may beg all you want, 84 00:07:00,753 --> 00:07:02,121 Are you... 85 00:07:03,989 --> 00:07:10,930 intact? 86 00:07:16,469 --> 00:07:18,438 Would my palm have stung with pride? 87 00:07:19,338 --> 00:07:20,606 Would I have felt nothing? 88 00:07:25,244 --> 00:07:26,813 To just say "thank you"? 89 00:07:27,946 --> 00:07:29,415 (THUNDER RUMBLING) 90 00:07:29,448 --> 00:07:30,983 He didn't need a housekeeper. 91 00:07:34,153 --> 00:07:35,721 You can't stay here, Gretel. 92 00:07:36,422 --> 00:07:37,657 GRETEL: Why not? 93 00:07:42,261 --> 00:07:44,664 This place is too crowded with ghosts. 94 00:07:46,199 --> 00:07:47,934 Hungry ghosts, 95 00:07:53,305 --> 00:07:54,941 Your father's sits right there. 96 00:07:57,509 --> 00:08:03,549 And mine will be here soon enough. 97 00:08:03,583 --> 00:08:06,418 You'll take your brother, and make haste to the convent. 98 00:08:06,451 --> 00:08:08,620 Throw yourself at the boots of the sisters, 99 00:08:08,654 --> 00:08:10,256 and pray they take you in. 100 00:08:10,289 --> 00:08:15,661 Hansel will never be offered admittance at a convent. 101 00:08:15,695 --> 00:08:28,307 And I would never ask to be admitted. 102 00:08:28,340 --> 00:08:29,975 (SIGHS) 103 00:08:30,008 --> 00:08:31,010 Gretel. 104 00:08:35,248 --> 00:08:40,519 When you and your brother take up your shovels... 105 00:08:40,553 --> 00:08:42,054 dig a hole for Mommy, too. 106 00:08:45,257 --> 00:09:04,309 (MOTHER SNORTS) 107 00:09:04,343 --> 00:09:06,245 (SCREAMING) Be gone! 108 00:09:06,278 --> 00:09:09,047 (GASPS) 109 00:09:09,080 --> 00:09:13,252 Or I'll hack you into tiny, little pieces. 110 00:09:17,422 --> 00:09:18,657 (THUNDER RUMBLING) 111 00:09:18,690 --> 00:09:20,192 GRETEL: I pulled my brother from his bed, 112 00:09:20,225 --> 00:09:23,329 and together, we fled the only home we'd ever known. 113 00:09:23,362 --> 00:09:25,163 The door slammed at our backs, 114 00:09:25,197 --> 00:09:27,700 and the big, bad world opened up in front of us... 115 00:09:28,567 --> 00:09:30,036 like a terrible mouth. 116 00:09:32,237 --> 00:09:35,808 Hmm. You ought to have gone with the man in the house. 117 00:09:35,841 --> 00:09:37,242 Quiet about things you don't know. 118 00:09:37,276 --> 00:09:38,577 Why do you always do that? 119 00:09:38,611 --> 00:09:41,113 I don't always do anything. I'm not a clock. 120 00:09:41,146 --> 00:09:42,547 You make trouble. 121 00:09:42,581 --> 00:09:47,286 You would've had your own room. 122 00:09:49,654 --> 00:09:51,257 Nothing is given without something else 123 00:09:51,290 --> 00:09:52,625 being taken away. 124 00:10:04,436 --> 00:10:07,306 who used to give Father eggs before her chickens got sick? 125 00:10:07,339 --> 00:10:09,841 She lives just up ahead. 126 00:10:09,874 --> 00:10:13,745 Perhaps she can give us a bed. 127 00:10:13,778 --> 00:10:15,214 How do your eyes see that far? 128 00:10:16,948 --> 00:10:19,285 I don't have to see things to know that they're there. 129 00:10:23,956 --> 00:10:25,658 HANSEL: Are you sure a woman lives here? 130 00:10:27,092 --> 00:10:28,961 GRETEL: I'm sure a woman used to live here. 131 00:10:33,232 --> 00:10:35,133 HANSEL: Doesn't smell like a woman lives here. 132 00:10:35,167 --> 00:10:38,337 GRETEL: Quiet. 133 00:10:45,978 --> 00:10:47,947 Well, not exactly an iron maiden. 134 00:10:48,614 --> 00:10:49,649 Come on, then. 135 00:11:07,399 --> 00:11:08,668 as long as we're all right. 136 00:11:10,535 --> 00:11:13,172 Gretel, 137 00:11:13,205 --> 00:11:15,107 will we be all right? 138 00:11:18,010 --> 00:11:19,712 If I've got a voice in the matter. 139 00:11:26,718 --> 00:11:28,320 (SHUDDERING) 140 00:11:42,368 --> 00:11:43,969 (MAN GRUNTING) 141 00:11:45,070 --> 00:11:46,072 Brother! 142 00:11:48,840 --> 00:11:54,146 HANSEL: Gretel! Help! Get it off me! 143 00:11:56,181 --> 00:11:57,249 (SCREECHES) 144 00:12:00,019 --> 00:12:01,787 (GROWLING) 145 00:12:02,755 --> 00:12:03,989 Oh, but not really. 146 00:12:05,090 --> 00:12:07,860 (SCREAMING) 147 00:12:30,115 --> 00:12:31,750 Set out to fend for yourselves 148 00:12:31,784 --> 00:12:33,785 with only your clothes and your hides, 149 00:12:33,818 --> 00:12:35,354 which aren't much. 150 00:12:35,387 --> 00:12:37,689 HANSEL: I have an axe. 151 00:12:37,723 --> 00:12:39,859 Oh. 152 00:12:39,892 --> 00:12:42,528 I must say, it hides very well in your shadow, young man. 153 00:12:44,296 --> 00:12:48,100 I mean I have an axe at home. (SIGHS) 154 00:12:48,133 --> 00:12:50,602 THE HUNTER: I'll be happy to direct you to foresters. 155 00:12:50,635 --> 00:12:51,704 Good people. 156 00:12:51,737 --> 00:12:54,807 Plentiful coin. Food, if you can earn it. 157 00:12:55,807 --> 00:12:57,809 They will hand you a new axe, 158 00:12:57,842 --> 00:13:00,112 and show you how to make it work like one. 159 00:13:01,113 --> 00:13:03,348 You, girl, 160 00:13:03,382 --> 00:13:05,984 will learn the ways of the herbs and the earth. 161 00:13:06,017 --> 00:13:09,221 Lest the men of the world find a more obvious use for you. 162 00:13:18,964 --> 00:13:21,566 I mean, you would've eaten it if not for us. 163 00:13:21,600 --> 00:13:27,473 I don't have a taste for rabbit. 164 00:13:28,807 --> 00:13:30,742 "For kindness is its own reward. 165 00:13:30,776 --> 00:13:33,311 "But cruelty is a self-inflicted wound. 166 00:13:33,345 --> 00:13:35,814 "The wicked earn a living by deception, 167 00:13:35,848 --> 00:13:37,750 "but the one who plants righteousness 168 00:13:37,783 --> 00:13:39,651 "gathers a true harvest. 169 00:13:39,684 --> 00:13:41,586 "Indeed, those who do what is right 170 00:13:41,619 --> 00:13:42,821 "will live a good life. 171 00:13:42,855 --> 00:13:46,125 "Those who pursue evil will die." 172 00:13:47,726 --> 00:13:51,430 But everyone dies. 173 00:13:57,803 --> 00:13:59,571 The boy here is so filthy, 174 00:13:59,604 --> 00:14:00,673 he could pass for compost 175 00:14:00,706 --> 00:14:02,308 if it not for the whites in his eyes. 176 00:14:02,341 --> 00:14:03,542 (THE HUNTER CHUCKLES) 177 00:14:16,155 --> 00:14:17,422 GRETEL: Is it safe to trust someone 178 00:14:17,456 --> 00:14:19,091 who appears exactly when you need them? 179 00:14:20,525 --> 00:14:24,530 Or does it feel too much like they've been lying in wait, 180 00:14:30,502 --> 00:14:33,639 THE HUNTER: Keep west for two full days and nights. 181 00:14:33,672 --> 00:14:35,574 Keep to the path I've drawn for you, 182 00:14:36,475 --> 00:14:38,610 and you'll find what you're looking for. 183 00:14:38,644 --> 00:14:41,313 Stray from it, and you can expect to meet wolves. 184 00:14:41,346 --> 00:14:46,151 And if you do, don't stop to talk to them. 185 00:14:46,184 --> 00:14:47,953 but make terrible conversation. 186 00:15:13,979 --> 00:15:15,113 HANSEL: Why couldn't we stay 187 00:15:15,147 --> 00:15:16,348 where we were with the huntsman? 188 00:15:21,754 --> 00:15:24,856 HANSEL: "Made" them? Out of what? 189 00:15:24,890 --> 00:15:26,992 Must I explain all of everything? 190 00:15:28,226 --> 00:15:33,265 HANSEL: But Mother didn't make us. 191 00:15:35,467 --> 00:15:37,403 What a fool I've been all this time. 192 00:15:40,639 --> 00:15:43,442 Yes, and I'm still hungry. 193 00:15:43,475 --> 00:15:45,644 Only the natural result of eating so much. 194 00:15:47,412 --> 00:15:48,414 Oh. 195 00:15:50,716 --> 00:15:52,484 Do you remember Father very much? 196 00:15:54,419 --> 00:15:58,290 No, not very much. 197 00:15:58,323 --> 00:16:00,859 Tell me the fairy tale again. 198 00:16:00,892 --> 00:16:02,127 The one about the Beautiful Child 199 00:16:02,160 --> 00:16:04,730 with the little pink-- 200 00:16:06,297 --> 00:16:09,301 It's too scary, and you'll start 201 00:16:17,142 --> 00:16:21,513 It isn't scary for me. 202 00:16:34,760 --> 00:16:52,110 Gretel, I'm scared. 203 00:16:52,144 --> 00:16:54,146 GRETEL: (SOFTLY) There's nothing and nobody out there. 204 00:17:07,526 --> 00:17:08,527 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Gretel. 205 00:17:08,994 --> 00:17:10,262 (CROW CAWING) 206 00:17:25,176 --> 00:17:28,380 GRETEL: I always try to tell my mother 207 00:17:28,413 --> 00:17:30,416 like I was dreaming when I was awake. 208 00:17:35,186 --> 00:17:37,055 and that little girls should never... 209 00:17:37,088 --> 00:17:38,524 (WOOD CLUNKING IN DISTANCE) 210 00:17:46,131 --> 00:17:47,532 What in hell are you doing? 211 00:17:47,565 --> 00:17:50,869 Practicing for when we meet the foresters. 212 00:17:50,903 --> 00:17:52,438 And you said "hell." 213 00:17:54,740 --> 00:17:56,108 Hey! 214 00:17:56,141 --> 00:18:04,582 All this practice is making an unnecessary racket! 215 00:18:04,616 --> 00:18:05,617 I'm sorry. 216 00:18:12,257 --> 00:18:13,524 Because you're a pig. 217 00:18:13,558 --> 00:18:15,827 -You're a bigger pig. -(GRETEL CHUCKLES) 218 00:18:15,861 --> 00:18:17,663 You're right. I am. 219 00:18:41,285 --> 00:18:43,288 HANSEL: When do we eat again? 220 00:18:46,892 --> 00:18:48,260 (ECHOES) Gretel? 221 00:18:51,963 --> 00:18:54,366 Gretel, I'm starving. 222 00:19:11,249 --> 00:19:13,919 HANSEL: Looks like a mushroom. 223 00:19:13,952 --> 00:19:15,286 GRETEL: Yes. But they're as different 224 00:19:15,320 --> 00:19:16,455 from one another as people are. 225 00:19:19,991 --> 00:19:21,960 This one might be unfriendly. 226 00:19:21,993 --> 00:19:26,831 How to tell? 227 00:19:26,864 --> 00:19:29,300 Well, anyhow, here we all are 228 00:19:29,334 --> 00:19:31,336 and pleased to make your acquaintance. 229 00:19:31,369 --> 00:19:33,772 We've been without food for too long now. 230 00:19:33,805 --> 00:19:37,108 And to be completely frankly honest and open about it, 231 00:19:37,142 --> 00:19:39,911 we were thinking of, 232 00:19:39,945 --> 00:19:42,447 very seriously, of supping, well, 233 00:19:42,480 --> 00:19:47,151 on you. 234 00:19:47,185 --> 00:19:49,188 are you kind, or no? 235 00:19:55,160 --> 00:19:57,662 What did it say? 236 00:19:57,695 --> 00:20:01,433 Strange as it might be, I think she said, "Eat me." 237 00:20:15,980 --> 00:20:17,516 (STOMACH RUMBLING) 238 00:20:22,020 --> 00:20:23,689 (LAUGHING) 239 00:20:43,375 --> 00:20:45,344 (DISTORTED LAUGHTER) 240 00:21:15,373 --> 00:21:17,009 BEAUTIFUL CHILD: Follow me. 241 00:21:21,113 --> 00:21:23,281 (HORSE WHINNIES) 242 00:21:23,315 --> 00:21:29,087 Come and find me. 243 00:21:29,121 --> 00:22:06,858 Follow me, sister. 244 00:22:06,891 --> 00:22:07,993 HANSEL: Gretel, 245 00:22:12,730 --> 00:22:15,367 GRETEL: If it isn't, neither are we. 246 00:22:18,870 --> 00:22:20,038 Do you smell that? 247 00:22:27,512 --> 00:22:35,119 Gretel, it smells of cake! 248 00:22:35,153 --> 00:22:36,188 Hey. 249 00:22:36,221 --> 00:22:40,425 HANSEL: Let go of me! 250 00:22:40,458 --> 00:22:42,627 and I'm unable to resist. 251 00:22:47,532 --> 00:22:49,935 Gretel, I need food. 252 00:22:53,839 --> 00:22:55,072 GRETEL: Stay where I can see you. 253 00:22:55,106 --> 00:22:58,944 HANSEL: They have a slide. 254 00:23:00,311 --> 00:23:02,381 It also smells of bacon, you know. 255 00:23:08,052 --> 00:23:10,422 HANSEL: Look in through the window or something. 256 00:23:34,112 --> 00:23:35,414 What is there? 257 00:23:37,315 --> 00:23:38,550 Only heaven. 258 00:23:42,120 --> 00:23:43,121 HANSEL: What? 259 00:23:51,095 --> 00:23:53,532 Gretel, look and see! 260 00:24:46,117 --> 00:24:54,993 Hansel. 261 00:25:26,724 --> 00:25:30,195 You must be the sister I've heard so much about. 262 00:25:32,263 --> 00:25:33,732 Careful with that, dear. 263 00:25:34,966 --> 00:25:37,903 I'd hate for you to start something you can't stop. 264 00:25:48,579 --> 00:25:50,882 "Missus"? Think I'm married? 265 00:25:50,915 --> 00:25:54,018 See you a ball and chain at my heel? 266 00:25:54,051 --> 00:25:58,990 But tell me how you came to be in my woods, 267 00:25:59,023 --> 00:26:03,361 and so charmingly unchaperoned. 268 00:26:03,395 --> 00:26:05,529 Our mother has come upon hardship. 269 00:26:05,563 --> 00:26:08,700 Usually the first thing a mother comes upon. 270 00:26:08,733 --> 00:26:10,268 My sister won't go to the convent. 271 00:26:11,802 --> 00:26:14,105 WITCH: I very much doubt that a convent is the place 272 00:26:14,138 --> 00:26:18,042 for a girl with action in her bones, 273 00:26:18,075 --> 00:26:22,680 even if there's hardly any meat on those action bones. 274 00:26:22,713 --> 00:26:24,349 Aren't you expecting guests? 275 00:26:24,382 --> 00:26:27,218 Guests? I'd rather have roaches. 276 00:26:34,326 --> 00:26:35,626 Just checking, 277 00:26:35,659 --> 00:26:40,065 to be sure you're not crawling with louses 278 00:26:40,464 --> 00:26:48,006 Ouch! 279 00:26:48,039 --> 00:26:49,341 (SNIFFS) 280 00:26:53,478 --> 00:26:54,679 You're clean enough. 281 00:26:56,447 --> 00:26:58,382 Now, eat. 282 00:26:58,415 --> 00:26:59,917 And rest. 283 00:26:59,951 --> 00:27:02,087 Beds have already been made up for you. 284 00:27:05,222 --> 00:27:07,091 But really, 285 00:27:07,125 --> 00:27:10,295 we'll stop briefly but we must be on our way. 286 00:27:10,328 --> 00:27:11,396 WITCH: Milk, 287 00:27:11,429 --> 00:27:13,798 good for bones. 288 00:27:32,717 --> 00:27:37,722 A hair here, a hair there. 289 00:27:46,197 --> 00:27:47,699 (CAT PURRING) 290 00:27:53,805 --> 00:27:58,910 (SIGHS) My eyes too big for my stomach, obviously. 291 00:27:58,943 --> 00:28:03,514 And your mouth is too big for your mouth, obviously. 292 00:28:03,547 --> 00:28:04,716 (STOMACH RUMBLING) 293 00:28:11,189 --> 00:28:12,190 (OWL HOOTING) 294 00:28:24,568 --> 00:28:26,071 (INDISTINCT WHISPERING) 295 00:28:39,683 --> 00:28:41,753 (DISTORTED VOICES) 296 00:29:11,983 --> 00:29:14,986 My mother, she ate me. 297 00:29:16,754 --> 00:29:20,391 Oh, what a pretty bird am I. 298 00:29:20,424 --> 00:29:23,228 Oh, what a pretty bird am I. 299 00:29:27,665 --> 00:29:29,100 CHILDREN: No! 300 00:29:32,570 --> 00:29:34,205 (BIRDS CHIRPING) 301 00:29:46,784 --> 00:29:47,986 WITCH: Your breakfast. 302 00:29:50,921 --> 00:29:53,758 No morning beasts for you, my pretty? 303 00:29:53,791 --> 00:29:55,193 Oh, no, thank you, ma'am. 304 00:29:55,226 --> 00:29:57,896 She can keep all the world's vegetables, 305 00:29:57,929 --> 00:30:01,032 while I eat only meat and grow strong like an ox. 306 00:30:01,799 --> 00:30:04,101 She'll grow strong enough. 307 00:30:04,135 --> 00:30:08,406 Just as the ox, with his vegetable-made bones, 308 00:30:08,439 --> 00:30:12,510 pulls the cart and the fat man who sits atop it. 309 00:30:19,950 --> 00:30:23,487 Well, another one bites the dust. (CHUCKLES) 310 00:30:23,520 --> 00:30:24,823 May I not help you with that? 311 00:30:25,990 --> 00:30:27,292 What's this, dear? 312 00:30:27,325 --> 00:30:29,794 Only to say surely in exchange for your generosity, 313 00:30:29,827 --> 00:30:31,462 I might offer to be the one 314 00:30:31,495 --> 00:30:33,597 out of the two of us to get down on the ground. 315 00:30:33,630 --> 00:30:36,567 Now, that's a new idea. 316 00:30:36,600 --> 00:30:38,435 I can bake and launder, 317 00:30:38,469 --> 00:30:40,104 uh, turn down beds, 318 00:30:40,137 --> 00:30:44,942 or tend to any, um, animals that might need tending. 319 00:30:44,976 --> 00:30:52,016 And I can chop wood. 320 00:30:52,049 --> 00:30:55,520 but in this case it does seem a fair trade. 321 00:30:55,553 --> 00:31:04,362 Only until we set off again 322 00:31:04,395 --> 00:31:07,198 the foresters will have to wait a while. 323 00:31:10,668 --> 00:31:12,303 Finders keepers. 324 00:31:20,311 --> 00:31:22,313 WITCH: The sliding door to your right. 325 00:31:33,958 --> 00:31:36,761 Lyes and vinegars on that shelf. 326 00:31:36,794 --> 00:31:39,397 Soap from animal fat, just there. 327 00:31:45,602 --> 00:31:48,106 And the blade high like this, 328 00:31:48,873 --> 00:31:50,375 then lay it down easy. 329 00:31:53,277 --> 00:31:55,113 Very good. 330 00:31:55,146 --> 00:31:57,181 Once you've gotten the hang of it, 331 00:31:57,214 --> 00:32:16,667 you can move on to the others in the shed. 332 00:32:16,700 --> 00:33:04,715 My, my. Aren't you handsome. 333 00:33:04,748 --> 00:33:05,917 (SNEEZES) 334 00:33:05,950 --> 00:33:08,353 WITCH: Nothing to sneeze at. 335 00:33:11,288 --> 00:33:13,924 you have the onset of a chill. 336 00:33:13,958 --> 00:33:17,095 Here, let me show you something. 337 00:33:17,128 --> 00:33:23,100 Licorice root, garlic, calendula, 338 00:33:23,133 --> 00:33:26,137 and finally, cat's claw. 339 00:33:34,545 --> 00:33:35,613 Here. 340 00:33:38,483 --> 00:33:39,816 You drink it. 341 00:33:39,850 --> 00:33:40,951 (HESITATES) Oh, I don't... 342 00:33:40,985 --> 00:33:43,220 Tomorrow you will be a new girl. 343 00:33:43,254 --> 00:33:46,957 If not tomorrow, then soon enough. 344 00:33:46,991 --> 00:33:49,427 In any case, you will have taken a first step. 345 00:34:02,173 --> 00:34:04,242 in front of the palace of wonders. 346 00:34:04,275 --> 00:34:08,279 Stop with him at the gates, or see what goes on inside. 347 00:34:55,025 --> 00:34:56,094 (GRUNTING) 348 00:34:59,763 --> 00:35:01,732 You're coming with me! 349 00:35:03,467 --> 00:35:04,469 (PANTS) 350 00:35:08,105 --> 00:35:09,574 Idiot trees. 351 00:35:11,942 --> 00:35:17,115 (SIGHS) 352 00:35:18,616 --> 00:35:20,451 Always remember, 353 00:35:20,484 --> 00:35:23,387 the king is afraid, and he should be. 354 00:35:23,420 --> 00:35:25,790 Because the queen can do whatever she wants. 355 00:35:28,992 --> 00:35:30,628 it's naked. 356 00:35:33,898 --> 00:35:38,602 GRETEL: Your go. 357 00:35:38,636 --> 00:35:40,904 -There's a storm coming. -HANSEL: There isn't. 358 00:35:40,937 --> 00:35:42,305 Be quiet. 359 00:35:42,339 --> 00:35:43,640 HANSEL: I was out all day. 360 00:35:43,674 --> 00:35:47,445 I know what rain clouds look like, and there was none. 361 00:35:47,478 --> 00:35:48,512 In any case, 362 00:35:48,545 --> 00:35:59,657 I brought your axe in for you just to be safe. 363 00:35:59,690 --> 00:36:01,926 they're not supposed to. 364 00:36:01,959 --> 00:36:07,331 Don't we, Gretel? 365 00:36:08,132 --> 00:36:09,167 What? 366 00:36:11,401 --> 00:36:13,871 Is she a snake? A frog? 367 00:36:14,405 --> 00:36:15,740 A pig? 368 00:36:16,207 --> 00:36:22,846 (SNORTING) 369 00:36:22,880 --> 00:36:33,291 (RAIN PATTERING) 370 00:36:33,324 --> 00:36:34,859 (THUNDER CRASHES) 371 00:36:41,398 --> 00:36:42,733 (THUNDER RUMBLING) 372 00:37:06,891 --> 00:37:08,626 (DOOR SLIDES) 373 00:37:31,248 --> 00:37:32,650 CHILD: (WHISPERS) Don't look at us. 374 00:37:38,989 --> 00:37:40,558 Don't look at us here. 375 00:37:43,527 --> 00:37:45,663 Down in our hole in the ground. 376 00:37:48,398 --> 00:37:50,401 We've gotten old down here. 377 00:37:53,370 --> 00:37:54,372 Don't look at us. 378 00:37:56,073 --> 00:37:59,877 (ECHOES) Don't look at us here. 379 00:37:59,910 --> 00:38:01,946 Down in the ground. 380 00:38:06,082 --> 00:38:07,551 We've gotten old down here. 381 00:38:19,029 --> 00:38:23,366 Don't look at us. 382 00:38:23,400 --> 00:38:24,568 Don't look at us. 383 00:38:27,471 --> 00:38:28,572 Don't look at us. 384 00:39:09,880 --> 00:39:11,549 (CHILD CRYING ECHOES IN DISTANCE) 385 00:39:18,556 --> 00:39:20,057 (CHILDREN GIGGLING) 386 00:39:33,770 --> 00:39:43,547 GRETEL: Were the dreams I was having 387 00:39:43,580 --> 00:39:45,015 Were they a message? 388 00:39:46,083 --> 00:39:47,118 A warning? 389 00:39:49,920 --> 00:39:52,590 Was I now missing a chance to listen to myself? 390 00:40:08,906 --> 00:40:10,508 (KNOCKING ECHOES) 391 00:40:30,861 --> 00:40:38,135 (CAT YOWLING) 392 00:40:38,168 --> 00:40:39,170 GRETEL: Hey. 393 00:40:41,071 --> 00:40:44,041 We'd be wise to leave before outstaying our welcome. 394 00:40:44,074 --> 00:40:45,075 What? 395 00:40:46,744 --> 00:40:49,546 Yes. 396 00:40:49,579 --> 00:40:51,114 like we said we would. 397 00:40:51,148 --> 00:40:53,583 We've found work to be done here. 398 00:40:53,616 --> 00:40:56,119 You probably noticed the food. 399 00:40:56,152 --> 00:41:02,927 There's something wrong here. 400 00:41:07,464 --> 00:41:08,699 What bad things? 401 00:41:08,732 --> 00:41:10,234 The abundance, for one. 402 00:41:10,267 --> 00:41:11,935 What's that mean? 403 00:41:11,969 --> 00:41:13,604 It means "too much." 404 00:41:14,504 --> 00:41:17,141 There's too much, and it isn't right. 405 00:41:17,174 --> 00:41:18,576 Where are the animals? 406 00:41:19,309 --> 00:41:20,978 From where does she draw milk? 407 00:41:21,011 --> 00:41:24,181 From where does she conjure up her endless parade of cakes? 408 00:41:24,214 --> 00:41:29,820 There are souls trapped in this house, or under it. 409 00:41:29,853 --> 00:41:33,590 Something behind or under? Something hidden? 410 00:41:33,623 --> 00:41:35,959 Because the big, bad world is what it is. 411 00:41:35,993 --> 00:41:39,763 We're safe now from the world. Isn't that what you want? 412 00:41:46,770 --> 00:41:49,907 Perhaps tomorrow you can send me for supplies. 413 00:41:49,940 --> 00:41:52,175 Mother says I have an eye for good produce. 414 00:41:52,209 --> 00:41:54,178 WITCH: That won't be necessary. 415 00:42:01,185 --> 00:42:03,621 Plums only keep for three days out of season. 416 00:42:05,021 --> 00:42:07,658 And that ham is unsalted. It must be going bad. 417 00:42:08,525 --> 00:42:09,727 And yet, it isn't. 418 00:42:53,070 --> 00:42:54,872 (TREES CREAKING) 419 00:42:59,376 --> 00:43:04,248 (CHILDREN SCREAMING ECHOES) 420 00:43:04,281 --> 00:43:05,715 (CHILD CONTINUES WHISPERING) 421 00:43:05,748 --> 00:43:06,951 CHILD: Hansel, Gretel. 422 00:43:25,068 --> 00:43:26,103 (GASPS) 423 00:43:28,972 --> 00:43:30,674 One that's had too much to drink. 424 00:43:36,313 --> 00:43:39,016 You'll find another in the cupboard in the hall. 425 00:43:39,049 --> 00:44:39,843 Towards the back. 426 00:44:39,877 --> 00:44:43,013 When you've found it, let me show you something. 427 00:45:14,711 --> 00:45:16,847 WITCH: The thought in your head is, 428 00:45:16,880 --> 00:45:19,016 "Go look in the shed." 429 00:45:19,049 --> 00:45:22,386 You'll find saws to be sharpened 430 00:45:22,419 --> 00:45:29,059 for the bones of the dead. 431 00:45:29,092 --> 00:45:32,329 You'll find saws to be sharpened 432 00:45:32,362 --> 00:45:34,865 for the bones of the dead. 433 00:45:34,898 --> 00:45:39,169 What eats with its teeth, but never feels fed? 434 00:45:42,339 --> 00:45:43,774 (DOOR CREAKING) 435 00:45:46,610 --> 00:45:48,412 Are you having dreams? 436 00:45:49,479 --> 00:45:50,881 On some nights. 437 00:45:51,982 --> 00:45:54,150 On some nights, I don't sleep at all. 438 00:45:54,184 --> 00:45:55,485 WITCH: Awake, 439 00:45:55,518 --> 00:45:57,221 listening to the woods? 440 00:45:59,622 --> 00:46:01,791 Good. 441 00:46:01,824 --> 00:46:05,328 The air is swirling with abundance. 442 00:46:05,362 --> 00:46:08,799 One need only reach out and pluck it. 443 00:46:11,935 --> 00:46:14,104 to see what is hidden and to take it. 444 00:46:21,845 --> 00:46:24,714 Carves out a little square, 445 00:46:24,747 --> 00:46:27,183 waits to be taken, 446 00:46:27,217 --> 00:46:29,920 never wondering what governs its fate. 447 00:46:38,161 --> 00:46:45,269 Those like me and those like you, 448 00:46:47,036 --> 00:46:50,440 She gives us the seeds of abundance, 449 00:46:50,474 --> 00:46:55,112 and we grow them in our garden. 450 00:46:55,145 --> 00:46:57,481 We harvest it, and with it, 451 00:47:01,351 --> 00:47:03,987 You say "we," but I've not agreed to anything. 452 00:47:04,021 --> 00:47:07,424 It's not for you to agree or disagree, my pretty. 453 00:47:08,057 --> 00:47:11,094 It's already inside of you. 454 00:47:11,127 --> 00:47:13,864 You can either stay asleep to it... 455 00:47:15,999 --> 00:47:17,501 or let it wake up. 456 00:47:26,710 --> 00:47:27,845 (STAFF THUDS) 457 00:47:28,612 --> 00:47:29,613 Now, 458 00:47:30,647 --> 00:47:57,874 the salve. 459 00:47:57,908 --> 00:47:59,343 I see it likes you. 460 00:48:05,649 --> 00:48:06,883 (CHUCKLES) 461 00:48:06,916 --> 00:48:07,918 (THUDS) 462 00:48:11,755 --> 00:48:13,823 Now, tell it what to do. 463 00:48:13,857 --> 00:48:15,025 "Tell it"? 464 00:48:15,058 --> 00:48:17,561 You've talked to things before. I know you have. 465 00:48:23,199 --> 00:48:26,203 It can do more than just lie there like spilled milk. 466 00:48:35,779 --> 00:48:39,917 (WITCH GASPS) 467 00:48:40,950 --> 00:48:42,084 But how did it... 468 00:48:42,118 --> 00:48:44,454 WITCH: Think less, my pretty, and know more. 469 00:48:47,424 --> 00:48:49,393 It awaits its master. 470 00:49:37,840 --> 00:49:41,711 WITCH: The bones of the dead. 471 00:49:41,744 --> 00:49:45,282 The bones of the dead. 472 00:49:52,755 --> 00:49:56,293 The bones of the dead. 473 00:50:27,824 --> 00:51:03,527 (TREES CREAKING, RUSTLING) 474 00:51:03,560 --> 00:51:05,295 (TREE CREAKING) 475 00:51:09,566 --> 00:51:11,268 (CREAKING CONTINUES) 476 00:51:32,589 --> 00:51:48,538 (CREAKING CONTINUES) 477 00:51:48,572 --> 00:51:50,573 WITCH: Have another bite, won't you? 478 00:51:50,606 --> 00:51:52,409 -(FLY BUZZING) -I don't want another bite. 479 00:51:52,442 --> 00:51:55,378 Even if it bit me, I wouldn't bite it back. 480 00:51:55,412 --> 00:51:58,181 But it's your favorite, my little champion. 481 00:51:58,214 --> 00:52:00,417 I even stuffed the crust. 482 00:52:00,450 --> 00:52:02,919 HANSEL: And it'll be here again tomorrow, 483 00:52:02,953 --> 00:52:04,487 as sure as the sun, 484 00:52:04,520 --> 00:52:09,025 and with even less explanation. 485 00:52:09,059 --> 00:52:11,561 Now bite your tongue and eat your food. 486 00:52:11,595 --> 00:52:18,034 (FLY BUZZING) 487 00:52:18,068 --> 00:52:22,772 HANSEL: What do you do with her all day? 488 00:52:25,675 --> 00:52:28,345 that could make my life. 489 00:52:29,712 --> 00:52:31,448 It's true, she isn't. 490 00:52:33,650 --> 00:52:35,751 She has much to give. 491 00:52:35,785 --> 00:52:38,454 You wouldn't understand. There are many gifts here. 492 00:52:38,487 --> 00:52:41,524 You always say there aren't any gifts in this world. 493 00:52:41,557 --> 00:52:44,828 That nothing is given without something taken away. 494 00:52:44,861 --> 00:52:46,396 So, tell me this, 495 00:52:47,163 --> 00:52:50,901 what is she taking? 496 00:52:50,934 --> 00:52:52,802 I'm scared now, 497 00:52:52,835 --> 00:52:54,704 and I want to go home. 498 00:52:57,707 --> 00:52:59,942 We both know there's nothing there. 499 00:52:59,976 --> 00:53:01,243 But gifts? 500 00:53:01,277 --> 00:53:03,145 Are you forgetting? 501 00:53:03,179 --> 00:53:07,384 Forgetting to be afraid of gifts? 502 00:53:07,417 --> 00:53:09,185 What about the story? 503 00:53:09,218 --> 00:53:11,153 "Once upon a time, a girl was born." 504 00:53:11,187 --> 00:53:14,090 It's not like that. 505 00:53:14,124 --> 00:53:15,525 "that she was the most beautiful child." 506 00:53:15,558 --> 00:53:21,698 You'd do well to shut your mouth. 507 00:53:26,002 --> 00:53:30,106 For I shall write my own story. 508 00:53:30,139 --> 00:53:31,674 Gretel. 509 00:53:31,708 --> 00:53:33,376 You wanna leave? 510 00:53:33,410 --> 00:53:34,778 Let me show you how. 511 00:53:44,854 --> 00:53:48,591 Gretel! Don't leave me! 512 00:53:48,624 --> 00:53:49,626 Gretel! 513 00:54:05,875 --> 00:54:07,344 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Follow me. 514 00:54:08,411 --> 00:54:27,230 (BREATHING SHAKILY) 515 00:54:27,263 --> 00:54:29,532 The desire to be rid of him was very real. 516 00:54:29,566 --> 00:54:32,202 But to send him off alone into the night, 517 00:54:32,235 --> 00:54:33,403 that could never be true. 518 00:54:34,370 --> 00:54:35,538 (WHISPERS) Hansel? 519 00:55:34,497 --> 00:55:38,935 He's out sulking, 520 00:55:38,968 --> 00:55:41,137 for his own weakness. 521 00:55:41,170 --> 00:55:42,372 He's a little boy. 522 00:55:47,476 --> 00:55:50,480 once it gets its way into your boot. 523 00:55:51,481 --> 00:55:53,483 You've taken him on as a burden. 524 00:55:55,485 --> 00:55:57,620 But last night you shrugged it off. 525 00:55:57,653 --> 00:55:58,855 Did I? 526 00:55:58,888 --> 00:55:59,889 Didn't you? 527 00:56:01,991 --> 00:56:04,360 You're not his mother. 528 00:56:04,393 --> 00:56:09,699 And still, you don't remember 529 00:56:11,401 --> 00:56:13,036 He shouldn't be off on his own. 530 00:56:17,673 --> 00:56:19,409 But you definitely should be. 531 00:56:31,254 --> 00:56:32,555 I ought to go to bed, 532 00:56:34,090 --> 00:56:36,492 to be up with the sun to search for my brother. 533 00:56:36,525 --> 00:56:38,027 An excellent plan. 534 00:56:43,266 --> 00:56:45,502 But I do fear a restless night ahead. 535 00:56:47,503 --> 00:56:49,906 Might you prepare for me something to help me sleep? 536 00:56:49,939 --> 00:56:53,509 I'll fix you a sleeper. She always does the trick. 537 00:56:53,542 --> 00:56:56,879 You'll sleep like a baby... 538 00:56:56,912 --> 00:57:03,819 If the baby has just got into her mother's sleepers. 539 00:57:03,853 --> 00:57:04,854 Yes. 540 00:57:05,955 --> 00:57:06,956 Thank you. 541 00:57:22,471 --> 00:57:25,141 WITCH: Careful with a sleeping draft. 542 00:57:25,175 --> 00:57:30,013 A leaf or a twig this way or that, 543 00:57:31,647 --> 00:57:33,650 A soup of nightmares. 544 00:57:53,136 --> 00:57:56,338 (RETCHING) 545 00:57:56,372 --> 00:57:57,574 (COUGHING) 546 00:59:44,046 --> 00:59:48,984 (GRETEL SNORTS) 547 00:59:49,017 --> 00:59:52,221 Come on now. This is no place for you. 548 00:59:53,422 --> 00:59:55,058 Come now and look at me. 549 01:00:40,502 --> 01:00:41,638 (BLOWS AIR) 550 01:01:26,548 --> 01:01:29,018 (CHILDREN WAILING) 551 01:01:53,242 --> 01:01:54,844 (FLESH SQUELCHING) 552 01:02:34,583 --> 01:02:35,851 GRETEL: It didn't matter anymore 553 01:02:35,885 --> 01:02:40,623 if I dreamt it or really lived it. 554 01:02:40,656 --> 01:02:42,958 was proof of what I already knew. 555 01:02:42,992 --> 01:02:46,228 All I could do now was keep calm and play dumb, 556 01:02:46,261 --> 01:02:48,498 only for long enough to outsmart her. 557 01:02:48,531 --> 01:02:50,533 WITCH: Disturbing night, was it not? 558 01:02:59,909 --> 01:03:03,745 I suppose I didn't. 559 01:03:03,779 --> 01:03:06,549 Desired result of my sleeping draft, I'm sure. 560 01:03:08,917 --> 01:03:11,320 You saw there's fresh milk? 561 01:03:13,655 --> 01:03:14,857 I saw. 562 01:03:16,325 --> 01:03:17,326 Yum. 563 01:03:21,630 --> 01:03:23,800 Any sign of our little runaway? 564 01:03:24,433 --> 01:03:27,603 No, none. 565 01:03:27,637 --> 01:03:29,872 Well, I'll keep a nose and an ear out. 566 01:03:30,672 --> 01:03:31,874 You're going somewhere? 567 01:03:33,141 --> 01:03:40,082 It's not regular that nature calls out to me, 568 01:03:40,115 --> 01:03:41,517 Mind the kettle, would you? 569 01:03:44,786 --> 01:03:46,822 Fix me a cup of tea for when I'm back. 570 01:03:46,855 --> 01:03:48,324 That'd be nice. 571 01:03:48,357 --> 01:03:50,025 And leave the food out. 572 01:03:50,059 --> 01:03:52,895 Maybe I'll want to bite something later. 573 01:04:49,117 --> 01:04:51,920 CHILDREN: Bless the day if you dare 574 01:04:51,953 --> 01:04:54,823 to desire to be born again. 575 01:04:54,856 --> 01:04:56,592 (DOOR SLIDES OPEN) 576 01:05:19,548 --> 01:05:21,284 WITCH: I've been thinking, 577 01:05:21,317 --> 01:05:24,387 maybe it's for the best that Hansel isn't with us. 578 01:05:25,854 --> 01:05:26,889 Isn't? 579 01:05:26,922 --> 01:05:29,691 He'll soon come to fear you, 580 01:05:29,725 --> 01:05:31,327 as all men should if they're smart. 581 01:05:32,128 --> 01:05:36,966 And fear so easily turns to hatred. 582 01:05:36,999 --> 01:05:40,302 Better that he remember you as you were, 583 01:05:40,335 --> 01:05:42,638 rather than as you're meant to be. 584 01:05:54,350 --> 01:05:56,251 With all that you're showing me, 585 01:05:56,284 --> 01:05:58,487 will I one day be very powerful? 586 01:06:00,422 --> 01:06:02,291 You will be. 587 01:06:02,324 --> 01:06:05,861 Will I have mastery and dominion over everything? 588 01:06:05,894 --> 01:06:07,729 WITCH: Nearly everything. 589 01:06:07,762 --> 01:06:13,068 We must accept our weaknesses. 590 01:06:13,101 --> 01:06:22,244 Have you one? A vulnerability? 591 01:06:22,278 --> 01:06:25,448 Only that which has taken a part of you. 592 01:06:27,382 --> 01:06:30,619 And to you it will be a poison. 593 01:06:30,652 --> 01:06:33,088 And so you must consume it, 594 01:06:33,122 --> 01:06:36,792 lest it consume you first. 595 01:06:36,825 --> 01:06:38,827 Consume poison? 596 01:06:38,860 --> 01:06:46,302 How else will one develop an immunity? 597 01:06:46,335 --> 01:06:49,138 is that out of everything in the big, bad world, 598 01:06:49,171 --> 01:06:51,607 nothing tastes as sweet. 599 01:07:49,297 --> 01:07:51,433 What did you do with my brother? 600 01:07:51,466 --> 01:07:54,903 I am only moving him out of your way. 601 01:07:54,936 --> 01:07:56,906 He's all I have in this world. 602 01:07:56,939 --> 01:08:00,576 Say that again and I will turn your tongue into a flower, 603 01:08:01,577 --> 01:08:06,248 to remind you of how pretty and dumb, 604 01:08:06,281 --> 01:08:10,086 temporary, you've chosen to be. 605 01:08:11,787 --> 01:08:15,224 Or you may follow the path that I've lit for you. 606 01:08:16,791 --> 01:08:18,561 Do whatever you want with me, 607 01:08:19,127 --> 01:08:22,698 but only if you free him. 608 01:08:22,731 --> 01:08:24,233 I could never do that. 609 01:08:33,075 --> 01:08:37,813 All that is left is to make him delicious. 610 01:08:40,115 --> 01:08:41,117 You can't. 611 01:08:41,683 --> 01:08:42,818 My dear, 612 01:08:52,828 --> 01:08:54,296 I envy you, 613 01:08:56,465 --> 01:09:00,269 standing at the threshold of your own experience, 614 01:09:01,436 --> 01:09:03,372 with everything ahead of you. 615 01:09:11,146 --> 01:09:12,815 To be young again. 616 01:09:17,119 --> 01:09:18,287 (INHALES DEEPLY) 617 01:09:38,840 --> 01:09:40,342 A nice balance. 618 01:09:41,409 --> 01:09:43,679 I admire the application. 619 01:09:43,712 --> 01:09:45,247 But more than anything 620 01:09:45,280 --> 01:09:47,549 it leaves me curious as to why, 621 01:09:47,582 --> 01:09:49,118 why you would try to put me to sleep 622 01:09:49,151 --> 01:09:51,186 when there is so much to be done. 623 01:09:51,220 --> 01:09:53,355 I won't do what you want me to do. 624 01:09:56,191 --> 01:09:58,661 We are made from the same matter, 625 01:09:59,861 --> 01:10:01,964 the same filth. 626 01:10:06,534 --> 01:10:08,536 Otherwise, how would you know my story 627 01:10:08,570 --> 01:10:10,973 without me having to tell it to you? 628 01:10:12,841 --> 01:10:19,582 Your story? 629 01:10:21,317 --> 01:10:23,219 just as she was, 630 01:10:40,369 --> 01:10:44,373 (SNAPS FINGERS) 631 01:10:44,406 --> 01:10:47,009 but you have been telling it wrong. 632 01:10:49,244 --> 01:10:50,412 It's true, 633 01:10:50,446 --> 01:10:55,451 she was a most beautiful child, 634 01:10:55,984 --> 01:10:57,820 But on the inside, 635 01:10:58,620 --> 01:11:04,260 she was rotten to her core 636 01:11:05,227 --> 01:11:09,565 Even I hated her, 637 01:11:11,300 --> 01:11:12,901 (METAL CLANGING) 638 01:11:26,415 --> 01:11:29,018 if I didn't get rid of her first. 639 01:11:30,151 --> 01:11:33,788 So I gave her back to the darkness 640 01:11:33,822 --> 01:11:36,592 and thought that would be the end of it. 641 01:11:37,225 --> 01:11:39,261 But I was wrong. 642 01:11:39,294 --> 01:11:41,796 She stayed with me. 643 01:11:41,830 --> 01:11:48,070 In my thoughts, in my dreams, attached to me like my shadow, 644 01:11:48,103 --> 01:11:54,009 promising me a taste of the powers that she had. 645 01:11:54,042 --> 01:11:58,013 All that was required was for me to be brave 646 01:11:58,046 --> 01:12:01,083 and to trust the darkness. 647 01:12:01,116 --> 01:12:02,651 And I was, 648 01:12:02,684 --> 01:12:04,486 and I did. 649 01:12:04,519 --> 01:12:06,288 And like she had done, 650 01:12:06,321 --> 01:12:10,325 I rid myself of all other attachments. 651 01:12:10,358 --> 01:12:16,331 I cleared my plate. 652 01:12:16,364 --> 01:12:20,969 So hungry was I to realize my own powers, 653 01:12:21,002 --> 01:12:23,672 I hardly even chewed. 654 01:12:23,705 --> 01:12:27,509 I assumed a disguise of old age 655 01:12:27,543 --> 01:12:31,747 to make myself seem kind and weak. 656 01:12:32,881 --> 01:12:35,950 I built for us a house, 657 01:12:35,984 --> 01:12:41,189 one with a proper kitchen and a dining room. 658 01:12:41,222 --> 01:12:42,658 (GASPING) 659 01:12:55,771 --> 01:12:57,606 a darling William 660 01:12:57,639 --> 01:13:03,178 and a precious Elizabeth, 661 01:13:03,211 --> 01:13:05,881 a Paul, a Kate. 662 01:13:08,216 --> 01:13:11,353 And now, just for you, 663 01:13:11,386 --> 01:13:13,021 a Hansel. 664 01:13:14,690 --> 01:13:21,897 Only rid yourself of him and embrace your powers. 665 01:13:21,930 --> 01:13:29,237 Such a sweet boy. 666 01:13:29,270 --> 01:13:30,572 Where is he? 667 01:13:31,974 --> 01:13:33,609 Where is my brother? 668 01:13:48,590 --> 01:13:51,392 WITCH: So stay a while, won't you? 669 01:13:51,426 --> 01:13:55,029 Who knows, you might even enjoy it. 670 01:13:55,063 --> 01:13:56,565 (FIRE ROARING) 671 01:13:57,399 --> 01:14:00,469 I only hope you're hungry. 672 01:14:07,008 --> 01:14:08,076 (THUDS) 673 01:14:16,150 --> 01:14:18,020 Bedtime for you, 674 01:14:18,553 --> 01:14:19,955 little darling. 675 01:14:21,256 --> 01:14:23,725 Go and kiss your sister good night. 676 01:14:45,313 --> 01:14:48,883 Brother, hear me. 677 01:14:48,917 --> 01:14:55,557 I know you're in there. I'm going to get you out. 678 01:14:55,591 --> 01:15:07,436 That is my forever promise to you. 679 01:15:07,469 --> 01:15:08,837 (GRETEL SNORTS) 680 01:15:08,870 --> 01:15:13,075 YOUNG WITCH: That's enough. 681 01:15:33,528 --> 01:15:35,063 There's a good boy. 682 01:16:25,113 --> 01:16:26,114 What a world. 683 01:16:33,188 --> 01:16:34,790 Hansel, hold! 684 01:16:36,224 --> 01:16:40,428 (SCREAMING) 685 01:16:40,461 --> 01:16:41,763 (YOUNG WITCH SCREAMING) 686 01:17:04,352 --> 01:17:23,137 (GRUNTS) 687 01:17:23,171 --> 01:17:24,906 (BREATHING HEAVILY) 688 01:17:30,078 --> 01:17:35,083 (BIRDS CHIRPING) 689 01:17:35,117 --> 01:17:36,184 (CAT PURRING) 690 01:17:48,629 --> 01:17:50,932 Gretel. 691 01:17:54,336 --> 01:17:58,306 And you will be, just as long as I got a voice in it. 692 01:17:58,340 --> 01:18:00,508 But what about her? 693 01:18:00,541 --> 01:18:02,144 She doesn't live here anymore. 694 01:18:04,812 --> 01:18:07,215 Gretel, you're scared. 695 01:18:11,820 --> 01:18:13,121 Of the world? 696 01:18:15,556 --> 01:18:16,692 No... 697 01:18:18,393 --> 01:18:19,828 only of myself. 698 01:18:27,068 --> 01:18:29,004 You will always have a part of me, brother. 699 01:18:31,239 --> 01:18:35,077 A part of myself that you have not taken, 700 01:18:38,145 --> 01:18:39,981 It will go with you when you leave. 701 01:18:45,453 --> 01:18:46,788 Without you? 702 01:18:48,089 --> 01:18:49,391 GRETEL: Yes. 703 01:18:50,925 --> 01:18:54,829 The single story that we shared now splits in two, 704 01:18:54,863 --> 01:18:57,999 and we take forking paths. 705 01:18:58,033 --> 01:19:00,435 Yours will lead you to what you need to find. 706 01:19:02,704 --> 01:19:04,172 Mine will carry me up. 707 01:19:13,748 --> 01:19:17,052 I told him to take good care of you. 708 01:19:17,085 --> 01:19:18,920 He'll see to it that you arrive safely. 709 01:19:21,957 --> 01:19:32,868 Gretel, you'll see my face again. 710 01:19:32,901 --> 01:19:36,204 But anyway, where is he taking me? 711 01:19:49,016 --> 01:19:50,585 If he's going to find his way, 712 01:19:50,619 --> 01:19:52,287 I can't very well be standing in it, 713 01:19:53,321 --> 01:19:55,157 just as he shouldn't stand in mine. 714 01:20:13,642 --> 01:20:15,310 and his own courage to live it... 715 01:20:26,153 --> 01:20:27,989 I have my own power to nurture. 716 01:20:29,023 --> 01:20:30,458 I'll help it to grow, 717 01:20:30,492 --> 01:20:32,960 and trust that I'll know what to do with it. 718 01:20:32,994 --> 01:20:35,263 I know that the choice is mine. 719 01:20:35,296 --> 01:21:06,528 I could feed it darkness, or give it plenty of light. 720 01:21:06,561 --> 01:21:08,363 I looked, and I saw, 721 01:21:08,930 --> 01:21:10,532 and I understood. 722 01:21:13,534 --> 01:21:16,404 The captor now gone and her fires all put out, 723 01:21:18,672 --> 01:21:20,075 they were free to go... 724 01:21:24,011 --> 01:21:25,480 and be at peace. 725 01:21:31,586 --> 01:21:33,188 And I was free. 726 01:21:35,089 --> 01:21:37,225 To go and never look back, 727 01:21:37,258 --> 01:21:38,993 or stay to build something new 728 01:21:39,027 --> 01:21:41,829 on top of everything that had been destroyed. 729 01:21:41,862 --> 01:21:44,365 I knew my path would reveal itself, 730 01:21:44,398 --> 01:21:47,502 and that all was required for me was to be brave 731 01:21:47,535 --> 01:21:49,271 and to trust myself. 732 01:22:03,951 --> 01:22:05,387 And I am brave. 733 01:22:06,688 --> 01:22:08,523 And I will trust myself. 50221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.