All language subtitles for Future.Man.S03E01.720p.WEBRip.x264-XLF_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,457 Coming up on this season of The DieCathlon... 2 00:00:09,458 --> 00:00:11,796 Brought to you by Ultramax, 3 00:00:11,797 --> 00:00:15,344 the bulk-free blood diaper you never have to remove. 4 00:00:15,345 --> 00:00:18,183 She's a stone-cold killer who buries her emotions, 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,147 while keeping the body count sky high. 6 00:00:21,148 --> 00:00:23,611 Forged in the damp fire of hell's sewer, 7 00:00:23,612 --> 00:00:26,366 she survived, only to have the very nature 8 00:00:26,367 --> 00:00:28,245 of her own existence questioned 9 00:00:28,246 --> 00:00:31,919 over and over and over again. 10 00:00:31,920 --> 00:00:35,134 But this tiger burns bright with survival instinct 11 00:00:35,135 --> 00:00:36,929 and a little help from her friends. 12 00:00:36,930 --> 00:00:39,142 Metal spoke sharpener! 13 00:00:39,143 --> 00:00:41,522 He's a demolitions expert-cum-fashion icon- 14 00:00:41,523 --> 00:00:43,442 cum-celebrity chef-cum-politician, 15 00:00:43,443 --> 00:00:45,195 prince, poet, and thief. 16 00:00:45,196 --> 00:00:47,534 He doesn't just survive, he thrives, 17 00:00:47,535 --> 00:00:49,037 with little time for remorse, 18 00:00:49,038 --> 00:00:50,624 and even less time for the losers 19 00:00:50,625 --> 00:00:52,251 who simply don't get it, 20 00:00:52,252 --> 00:00:54,882 which is everyone not named him. 21 00:00:54,883 --> 00:00:58,639 This wolf is at your door blowing your mind and your house down, 22 00:00:58,640 --> 00:01:00,935 and you're somehow thanking him for it. 23 00:01:00,936 --> 00:01:03,524 He was masturbating one night and was mistaken 24 00:01:03,525 --> 00:01:06,071 for someone he wasn't: a hero. 25 00:01:06,072 --> 00:01:08,492 But that didn't stop him from becoming one... 26 00:01:08,493 --> 00:01:10,204 or so he thought! 27 00:01:10,205 --> 00:01:12,751 Visited by two super soldiers from the future 28 00:01:12,752 --> 00:01:16,132 and dragged along for the time-traveling joyride of a lifetime, 29 00:01:16,133 --> 00:01:19,598 he should be dead, an footnote in a mistake file 30 00:01:19,599 --> 00:01:22,688 labeled, "Are you fucking kidding me? This asshole?" 31 00:01:22,689 --> 00:01:25,652 Yet, somehow, Josh is still kicking. 32 00:01:25,653 --> 00:01:27,446 Yeah, you heard right. 33 00:01:27,447 --> 00:01:30,285 Where he comes from, Josh is a man's name. 34 00:01:30,286 --> 00:01:32,749 Now, these three renegades have been appropriated by the network, 35 00:01:32,750 --> 00:01:34,419 convicted of time crimes, 36 00:01:34,420 --> 00:01:37,007 and sentenced to death by entertainment. 37 00:01:37,008 --> 00:01:38,845 They're gonna be running for their lives, 38 00:01:38,846 --> 00:01:41,684 hunted by creatures both real and mythological, 39 00:01:41,685 --> 00:01:46,359 tested in ways the human body and mind simply wasn't designed to endure, 40 00:01:46,360 --> 00:01:48,656 but this trio's got something special, 41 00:01:48,657 --> 00:01:51,077 and with a little luck, you're gonna see it splattered 42 00:01:51,078 --> 00:01:53,290 all over your Opti-Scope. 43 00:01:53,291 --> 00:01:55,085 I am Susan Saint Jackalope, 44 00:01:55,086 --> 00:01:57,925 and this is the centennial season of... 45 00:01:59,470 --> 00:02:01,558 The DieCathlon! 46 00:02:03,269 --> 00:02:06,692 I've gotta say, I've got a really good feeling 47 00:02:06,693 --> 00:02:08,988 about this upcoming season. 48 00:02:08,989 --> 00:02:11,242 Really, I think there's something special about these three. 49 00:02:11,243 --> 00:02:14,958 Well, hon, you've been unlucky the last few cycles. 50 00:02:14,959 --> 00:02:16,461 You were due some quality contestants. 51 00:02:16,462 --> 00:02:18,256 I know, and the network, 52 00:02:18,257 --> 00:02:20,427 as soon as they feel like maybe things aren't working 53 00:02:20,428 --> 00:02:21,847 as well as they used to, 54 00:02:21,848 --> 00:02:23,559 they get panicked and they get ruthless. 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 Think of everything that you've been through. 56 00:02:25,146 --> 00:02:27,943 The ratings slide, the coup d'�tat, 57 00:02:27,944 --> 00:02:29,696 the mass prisoner suicides. 58 00:02:29,697 --> 00:02:32,243 Oh, and that Galaxus 9 core meltdown, 59 00:02:32,244 --> 00:02:36,459 and somehow, somehow, you're still standing. 60 00:02:36,460 --> 00:02:37,797 It's because you're strong. 61 00:02:39,216 --> 00:02:40,384 I don't deserve you. 62 00:02:40,385 --> 00:02:43,057 Oh, of course you do. 63 00:02:58,630 --> 00:03:01,302 All you have to do is turn me on. 64 00:03:04,474 --> 00:03:07,523 Ooh, 97% charged, I see. 65 00:03:15,038 --> 00:03:16,497 Yeah. 66 00:03:16,498 --> 00:03:17,834 Oh, saucy. 67 00:03:17,835 --> 00:03:19,295 - Get ready. - Okay. 68 00:03:19,296 --> 00:03:21,008 I'm ready. 69 00:03:25,851 --> 00:03:28,939 You know, if they cancel the show, 70 00:03:28,940 --> 00:03:30,526 things will change around here. 71 00:03:30,527 --> 00:03:32,029 We don't have to talk about that right now. 72 00:03:32,030 --> 00:03:33,866 The network will take me and Stanley away. 73 00:03:33,867 --> 00:03:35,745 Our hard drives will be wiped. 74 00:03:35,746 --> 00:03:37,498 We'll be allocated to a new executive, 75 00:03:37,499 --> 00:03:39,795 one more worthy of the G7300 class. 76 00:03:39,796 --> 00:03:41,339 That's not gonna happen. 77 00:03:41,340 --> 00:03:43,385 Well, how do you know, you stupid piece of shit? 78 00:03:43,386 --> 00:03:45,472 You took the planet's most popular show 79 00:03:45,473 --> 00:03:48,311 and you made it boring and predictable, 80 00:03:48,312 --> 00:03:51,944 just like the sex we're about to have. 81 00:03:51,945 --> 00:03:53,279 What are you doing right now? 82 00:03:53,280 --> 00:03:55,117 Now, bend over, so I can do to you 83 00:03:55,118 --> 00:03:56,912 what you've been doing to your sponsors. 84 00:03:56,913 --> 00:03:59,751 I am gonna get something big and hard and cold. 85 00:03:59,752 --> 00:04:03,134 I am gonna hit you until your ass is so red that... 86 00:04:04,386 --> 00:04:06,598 Oh, God, hold me. I'm so scared. 87 00:04:06,599 --> 00:04:07,976 Oh, it's scary, but I'll hold you. 88 00:04:07,977 --> 00:04:10,899 Oh, God. 89 00:04:16,368 --> 00:04:17,746 Oh, no. 90 00:04:17,747 --> 00:04:19,583 I forgot to put her into sleep mode. 91 00:04:19,584 --> 00:04:21,419 Hi, honey. 92 00:04:21,420 --> 00:04:23,674 That's how babies used to be made. 93 00:04:23,675 --> 00:04:26,013 Time to dream of electric sleep, Stanley. 94 00:04:36,325 --> 00:04:37,995 Sweet dreams, Stanley. 95 00:04:40,667 --> 00:04:42,128 All right. 96 00:04:44,424 --> 00:04:46,178 - Where were we? - � Y'all ready for this? � 97 00:04:55,029 --> 00:04:56,782 Sweet tune. 98 00:04:56,783 --> 00:04:58,702 I knew this would stand the test of time. 99 00:04:58,703 --> 00:05:01,750 - You thinking Pelican's Folly? - No, it's too risky. 100 00:05:01,751 --> 00:05:05,758 Those bionic pumas would sniff us out before we could hide enough rocks in our mouths. 101 00:05:05,759 --> 00:05:07,595 - Hyena's Whisper. - Yes. 102 00:05:07,596 --> 00:05:09,641 Especially in an arena this size. 103 00:05:09,642 --> 00:05:11,520 They'll never see it coming, 104 00:05:11,521 --> 00:05:13,983 and it might buy us just enough time to pull a classic. 105 00:05:13,984 --> 00:05:15,653 Lobster's Bluff. 106 00:05:17,240 --> 00:05:19,034 What the fuck are you guys talking about? 107 00:05:19,035 --> 00:05:20,913 We are about to die out there! 108 00:05:20,914 --> 00:05:23,084 Do you know how many times we've turned a death sentence 109 00:05:23,085 --> 00:05:24,754 into a life paragraph? 110 00:05:24,755 --> 00:05:26,257 This isn't anything we haven't seen before. 111 00:05:26,258 --> 00:05:28,136 You know what? 112 00:05:28,137 --> 00:05:30,725 Maybe we deserve this. 113 00:05:30,726 --> 00:05:33,772 Maybe this is justice. I mean, we fucked up the universe. 114 00:05:33,773 --> 00:05:36,612 I mean, the whole universe. 115 00:05:36,613 --> 00:05:39,325 That's what you get when you think you're a savior. 116 00:05:39,326 --> 00:05:41,454 I thought I was special, and because of that, 117 00:05:41,455 --> 00:05:43,584 we cause the death of millions of people. 118 00:05:43,585 --> 00:05:45,671 Mm, wasn't it billions? 119 00:05:45,672 --> 00:05:47,424 Right, billions. 120 00:05:47,425 --> 00:05:49,261 Thank you, Tiger. 121 00:05:49,262 --> 00:05:51,558 And this is payback. 122 00:05:51,559 --> 00:05:53,186 I don't know why you guys are fighting it. 123 00:05:53,187 --> 00:05:54,731 Because we fight. 124 00:05:54,732 --> 00:05:56,693 And, yes, we probably are gonna die out there, 125 00:05:56,694 --> 00:05:58,279 but what do you want us to do, give up? 126 00:05:58,280 --> 00:06:00,701 That'd be the worst episode ever. 127 00:06:00,702 --> 00:06:02,997 Yeah, Wolf's right, if we die, we die. 128 00:06:02,998 --> 00:06:05,670 I mean, this isn't about saving the world anymore. There's no mission. 129 00:06:05,671 --> 00:06:07,256 This is about survival, 130 00:06:07,257 --> 00:06:09,260 something we are pretty damn good at. 131 00:06:09,261 --> 00:06:13,101 Yeah, and we've already passed the ultimate test as a team. 132 00:06:13,102 --> 00:06:14,854 We could have offed each other back there. 133 00:06:14,855 --> 00:06:17,401 But as tempting as that was, we didn't, 134 00:06:17,402 --> 00:06:19,864 and now those pencil-neck future fucks 135 00:06:19,865 --> 00:06:21,660 are never gonna know what hit them. 136 00:06:21,661 --> 00:06:24,039 Plus, with Lobster's Bluff, 137 00:06:24,040 --> 00:06:26,712 we just might have a pincher's chance. 138 00:06:26,713 --> 00:06:28,382 - That was clever. - Thank you. 139 00:06:31,388 --> 00:06:33,642 All right. 140 00:06:33,643 --> 00:06:36,815 If our last stand's gonna be in the Death Arena, 141 00:06:36,816 --> 00:06:38,777 let's give them a hell of a show. 142 00:06:38,778 --> 00:06:40,948 - Who's ready for... - First blood! 143 00:06:40,949 --> 00:06:42,869 First blood! First blood! 144 00:06:42,870 --> 00:06:46,375 Here they are, ready to die! 145 00:06:46,376 --> 00:06:48,673 We got this. 146 00:07:07,126 --> 00:07:08,461 The true measure of bravery 147 00:07:08,462 --> 00:07:10,340 isn't the absence of fear. 148 00:07:10,341 --> 00:07:12,929 It is the overcoming of it. 149 00:07:20,695 --> 00:07:22,532 Oh, no, not goo again! 150 00:07:22,533 --> 00:07:24,159 No! That's sour! 151 00:07:24,160 --> 00:07:25,245 It's sour! 152 00:07:25,246 --> 00:07:26,748 Do not despair, 153 00:07:26,749 --> 00:07:29,086 for you are not alone, my friend. 154 00:07:29,087 --> 00:07:31,883 Who's that? You will triumph because you are truly special. 155 00:07:31,884 --> 00:07:32,885 No, no, no, no, no! 156 00:07:32,886 --> 00:07:33,887 Get out of my head. 157 00:07:33,888 --> 00:07:34,973 Get out of my head! 158 00:07:34,974 --> 00:07:36,560 Go away! I'm not special. 159 00:07:36,561 --> 00:07:40,441 I'm a no one. I'm just a guy gagging on goo! 160 00:07:40,442 --> 00:07:43,114 No, no, you are so much more than that. 161 00:07:43,115 --> 00:07:45,744 You are a savior. 162 00:07:45,745 --> 00:07:46,788 - - No! - Yes. 163 00:07:46,789 --> 00:07:48,416 Yes, you are, 164 00:07:48,417 --> 00:07:50,086 and because of that, 165 00:07:50,087 --> 00:07:52,884 - I will help you escape. - Boom shaka-laka! 166 00:07:52,885 --> 00:07:55,639 And that is how you kill a unicorn. 167 00:07:55,640 --> 00:07:57,267 You just rip its magic little horn 168 00:07:57,268 --> 00:07:59,647 off its stupid little horse head 169 00:07:59,648 --> 00:08:02,820 and then you just watch it... it bleed rainbows, 170 00:08:02,821 --> 00:08:03,906 and you just laugh. 171 00:08:03,907 --> 00:08:05,450 Look. 172 00:08:05,451 --> 00:08:07,329 Hey, you know what that is? 173 00:08:07,330 --> 00:08:09,041 It's a kraken ball! 174 00:08:09,042 --> 00:08:10,711 Yeah, they only have one, singular. 175 00:08:10,712 --> 00:08:12,798 When I took that from him, he, uh... 176 00:08:12,799 --> 00:08:14,468 he basically lost the will to live. 177 00:08:14,469 --> 00:08:16,723 Every creature has a weakness, Josh. 178 00:08:16,724 --> 00:08:18,434 It's usually the dick zone. Oh, so that's it. You guys won. 179 00:08:18,435 --> 00:08:20,438 It's over. 180 00:08:20,439 --> 00:08:22,150 I don't know what the record is for fastest victory, 181 00:08:22,151 --> 00:08:24,071 but, uh, looking at the score keeper's poor face, 182 00:08:24,072 --> 00:08:26,158 I'd say we pretty much shattered it. 183 00:08:26,159 --> 00:08:28,789 Yeah, and his face, which, that was unnecessary, 184 00:08:28,790 --> 00:08:30,584 but once the adrenaline starts pumping, 185 00:08:30,585 --> 00:08:32,755 I am not distinguishing between participant and official. 186 00:08:32,756 --> 00:08:34,592 It's all just, ah! 187 00:08:34,593 --> 00:08:37,264 Oh, you displayed a shocking brutality in there. 188 00:08:37,265 --> 00:08:38,642 Stop it, I was... I was locked in. 189 00:08:38,643 --> 00:08:39,644 I don't know what you want me to say. 190 00:08:39,645 --> 00:08:41,146 I saw that. 191 00:08:41,147 --> 00:08:42,232 Yeah, I'm really sad that I missed it. 192 00:08:42,233 --> 00:08:43,652 I wish I would have seen it. 193 00:08:43,653 --> 00:08:45,113 I'm fine, by the way, so thank you, 194 00:08:45,114 --> 00:08:46,115 you know, for asking. 195 00:08:46,116 --> 00:08:47,618 Um, question, though. 196 00:08:47,619 --> 00:08:50,331 Did they put, like, a... a little, like, 197 00:08:50,332 --> 00:08:53,547 voice in your head that just zeroes in on all your weaknesses, or... 198 00:08:53,548 --> 00:08:56,010 How much of that, uh, that goo have you swallowed? 199 00:08:56,011 --> 00:08:57,847 Never mind. Uh, never mind. I'm fine. 200 00:08:57,848 --> 00:08:59,642 I was just making sure that all three of us 201 00:08:59,643 --> 00:09:00,978 didn't have a voice in our heads. 202 00:09:00,979 --> 00:09:02,439 I got a voice in my head, 203 00:09:02,440 --> 00:09:04,067 and that voice is screaming, 204 00:09:04,068 --> 00:09:05,486 "Choo-choo-choo ching-ching," 205 00:09:05,487 --> 00:09:07,783 which is how cash registers sound now. 206 00:09:07,784 --> 00:09:11,750 You guys were spectacular. Phenomenal. 207 00:09:11,751 --> 00:09:15,381 What a show. Not you. You did jack shit, sir. 208 00:09:15,382 --> 00:09:17,010 So what do we get for winning? 209 00:09:17,011 --> 00:09:23,523 You guys get an all-expense-paid luxury trip 210 00:09:23,524 --> 00:09:26,070 back to The DieCathlon! 211 00:09:26,071 --> 00:09:27,657 You go back in. You're going back. 212 00:09:27,658 --> 00:09:29,201 That was level one of many. 213 00:09:29,202 --> 00:09:30,788 That's great news. 214 00:09:30,789 --> 00:09:32,207 We were hoping you'd have more to throw at us 215 00:09:32,208 --> 00:09:33,627 than some rinky-dink show pony 216 00:09:33,628 --> 00:09:35,631 and a fat goldfish with one ball. 217 00:09:35,632 --> 00:09:38,010 Yeah, getting out of a long-promised threesome 218 00:09:38,011 --> 00:09:39,597 with Vince Neil and Tawny Kitaen 219 00:09:39,598 --> 00:09:41,726 was much harder than this bullshit excuse 220 00:09:41,727 --> 00:09:43,354 for The Running Man, which, by the way, 221 00:09:43,355 --> 00:09:45,191 I did an uncredited rewrite on. 222 00:09:45,192 --> 00:09:47,530 The first draft was a disaster with a capital D. 223 00:09:47,531 --> 00:09:50,159 It made no sense. Really, this whole thing was... 224 00:09:50,160 --> 00:09:53,082 - You're healing nicely. - My whole body is numb! 225 00:09:53,083 --> 00:09:55,461 That means the goo is doing what the goo is supposed to do. 226 00:09:55,462 --> 00:09:57,132 This goo is incredible goo. 227 00:09:57,133 --> 00:09:58,844 - It's our best goo yet. - Oh. 228 00:09:58,845 --> 00:10:01,014 Too much of the goo, you get cancer. 229 00:10:01,015 --> 00:10:03,562 Too little of the goo, you get cancer. 230 00:10:03,563 --> 00:10:07,695 The exact right amount of goo will heal almost anything 231 00:10:07,696 --> 00:10:10,534 except goo-related cancers. 232 00:10:10,535 --> 00:10:12,162 Medicine. 233 00:10:12,163 --> 00:10:14,040 Come on. Anyway, you guys rest up. 234 00:10:14,041 --> 00:10:17,338 You've got a big day tomorrow. You're fighting dinosaurs. 235 00:10:17,339 --> 00:10:18,842 Roar. 236 00:10:18,843 --> 00:10:21,388 Wait. 237 00:10:21,389 --> 00:10:24,730 - What if I swallow too much? - Ah, you'll be fine. 238 00:10:31,660 --> 00:10:33,163 Gah. 239 00:10:37,213 --> 00:10:39,634 - Hey! - Oh! God. 240 00:10:39,635 --> 00:10:40,886 How's the shoulder, kid? 241 00:10:40,887 --> 00:10:42,138 It feels like being stabbed 242 00:10:42,139 --> 00:10:44,519 by a million tiny little knives. 243 00:10:44,520 --> 00:10:47,525 It's actually being stabbed by 2.5 billion little knives. 244 00:10:47,526 --> 00:10:50,404 Those are nanobots, and they are repairing the tear in your soft tissue. 245 00:10:50,405 --> 00:10:52,034 Where do they go when they're done? 246 00:10:53,704 --> 00:10:54,997 Whatever. 247 00:10:54,998 --> 00:10:56,543 Look, what am I gonna do tomorrow 248 00:10:56,544 --> 00:10:58,462 when Tiger and Wolf go back into the game? 249 00:10:58,463 --> 00:11:00,299 - You're gonna go back too. - What? Hell, no, I'm not! 250 00:11:00,300 --> 00:11:01,803 I-I-I can barely move my shoulder! 251 00:11:01,804 --> 00:11:03,430 I got shot with a giant "Avatar" arrow! 252 00:11:03,431 --> 00:11:05,434 You'll be fine by tomorrow. 253 00:11:05,435 --> 00:11:07,272 The network does not skimp when it comes to keeping alive 254 00:11:07,273 --> 00:11:08,733 the people that they plan on eventually killing. 255 00:11:08,734 --> 00:11:10,696 Look at you. 256 00:11:10,697 --> 00:11:12,616 You already have the strength of a nine-year-old. 257 00:11:12,617 --> 00:11:14,160 Before you know it, 258 00:11:14,161 --> 00:11:15,622 you'll have the strength of a preteen. 259 00:11:15,623 --> 00:11:17,585 Then a tween. Then a teenager. 260 00:11:17,586 --> 00:11:18,795 Then a little man. 261 00:11:18,796 --> 00:11:20,550 Thanks, Susan. 262 00:11:31,487 --> 00:11:34,201 Okay, this might get a little old. 263 00:11:38,669 --> 00:11:40,212 Sweet tune. 264 00:11:40,213 --> 00:11:41,841 Knew this would stand the test of time. 265 00:11:41,842 --> 00:11:43,010 What do you think of Pelican's Folly? 266 00:11:43,011 --> 00:11:44,429 No, it's too risky. 267 00:11:44,430 --> 00:11:46,099 Those bionic pumas would sniff us out 268 00:11:46,100 --> 00:11:47,770 before we could hide enough rocks in our mouths. 269 00:11:47,771 --> 00:11:49,565 - Hyena's Whisper? - Yes. 270 00:11:49,566 --> 00:11:51,026 Especially in an arena this size. 271 00:11:51,027 --> 00:11:52,320 They'll never see it coming, 272 00:11:52,321 --> 00:11:54,115 and it might buy us just enough time 273 00:11:54,116 --> 00:11:55,577 to pull a classic. 274 00:11:55,578 --> 00:11:57,414 Lobster's Bluff. 275 00:11:59,670 --> 00:12:01,714 What are you guys doing? 276 00:12:01,715 --> 00:12:03,551 What? 277 00:12:03,552 --> 00:12:05,847 Why are you saying the same things you said yesterday? 278 00:12:05,848 --> 00:12:07,475 Is it like a... like a warrior thing? 279 00:12:07,476 --> 00:12:09,772 Like, you have to repeat what worked or what? 280 00:12:09,773 --> 00:12:11,651 - What are you talking about? - Stop fucking with me! 281 00:12:11,652 --> 00:12:13,070 We need to come up with a plan to protect me out there. 282 00:12:13,071 --> 00:12:14,322 You understand? 283 00:12:14,323 --> 00:12:15,324 You guys are far better equipped 284 00:12:15,325 --> 00:12:16,326 to handle this than I am. 285 00:12:16,327 --> 00:12:17,538 What can I expect? 286 00:12:17,539 --> 00:12:18,790 How the hell should we know? 287 00:12:18,791 --> 00:12:19,917 It's the first time for us too. 288 00:12:19,918 --> 00:12:21,294 This guy. 289 00:12:21,295 --> 00:12:23,132 No, it isn't! 290 00:12:23,133 --> 00:12:25,261 Who's ready for some... 291 00:12:25,262 --> 00:12:27,558 First blood! First blood! 292 00:12:27,559 --> 00:12:29,352 You guys, this is really mean! Please! 293 00:12:29,353 --> 00:12:31,900 Here they are, ready to die! 294 00:12:42,087 --> 00:12:43,089 Oh, come on! 295 00:12:48,994 --> 00:12:52,983 Survival is equal parts endurance and adaptation. 296 00:12:52,984 --> 00:12:54,277 Shut up, shut up, shut up. 297 00:12:54,278 --> 00:12:55,864 You will not survive this game. 298 00:12:55,865 --> 00:12:57,743 No one does. 299 00:12:57,744 --> 00:13:00,081 Eventually, something sharp will pierce something 300 00:13:00,082 --> 00:13:01,876 that cannot be healed by tiny robots. 301 00:13:01,877 --> 00:13:03,588 How... how do you know? 302 00:13:03,589 --> 00:13:06,134 I know a great many things, Josh. 303 00:13:06,135 --> 00:13:08,305 How do you... how do you know who I am? 304 00:13:08,306 --> 00:13:11,186 Do you... do you know everyone? 305 00:13:11,187 --> 00:13:12,815 Are you Go... 306 00:13:12,816 --> 00:13:14,902 Oh, no, no, no. 307 00:13:14,903 --> 00:13:16,697 Maybe... maybe you're not. 308 00:13:16,698 --> 00:13:19,119 Maybe... maybe I'm just finally losing my mind 309 00:13:19,120 --> 00:13:20,539 and I'm having this conversation with myself 310 00:13:20,540 --> 00:13:21,999 like in "Fight Club." 311 00:13:22,000 --> 00:13:23,503 I don't get that reference. 312 00:13:23,504 --> 00:13:25,005 Okay, you know what? That's it. 313 00:13:25,006 --> 00:13:26,801 I'm ignoring you. You're not real. 314 00:13:26,802 --> 00:13:28,387 Really? 315 00:13:28,388 --> 00:13:30,307 Humming, Josh? 316 00:13:30,308 --> 00:13:32,855 Don't be that way. Listen. 317 00:13:32,856 --> 00:13:35,569 I am here to help you escape through the elevator, 318 00:13:35,570 --> 00:13:37,990 where there are no cameras. 319 00:13:37,991 --> 00:13:39,785 What, escape? Really, to where? 320 00:13:39,786 --> 00:13:41,747 3491? Some other time? 321 00:13:41,748 --> 00:13:43,918 Anywhere that I can go I've either already ruined 322 00:13:43,919 --> 00:13:45,630 or I'm gonna be killed instantly by people 323 00:13:45,631 --> 00:13:47,593 who are better equipped to live than me. 324 00:13:47,594 --> 00:13:49,680 I know a place where you will be safe. 325 00:13:49,681 --> 00:13:53,021 It's a place you once called home. 326 00:13:55,233 --> 00:13:58,656 I trust from your silence you are intrigued. 327 00:13:58,657 --> 00:14:00,242 Yeah, of course I'm intrigued. 328 00:14:00,243 --> 00:14:02,038 I'm talking to myself so I'm gonna tell myself 329 00:14:02,039 --> 00:14:04,000 - whatever I want to hear. - You are a skeptic. 330 00:14:04,001 --> 00:14:06,004 To prove to you that I can help, 331 00:14:06,005 --> 00:14:09,595 I will now perform a small miracle. Is that okay? 332 00:14:09,596 --> 00:14:11,766 Can I perform a small miracle for you? 333 00:14:11,767 --> 00:14:13,393 Sure, man. I'm not going anywhere. 334 00:14:13,394 --> 00:14:14,813 You are in the goo, no? 335 00:14:14,814 --> 00:14:16,399 Yeah, you know I'm in the goo. 336 00:14:16,400 --> 00:14:18,236 I'm wearing a metal diaper in a thing of goo. 337 00:14:18,237 --> 00:14:20,324 Okay, listen to me, Josh. 338 00:14:20,325 --> 00:14:22,537 You don't want to be swallowing any more of this goo. 339 00:14:22,538 --> 00:14:24,207 The nanobots, they react poorly with your gut flora. 340 00:14:24,208 --> 00:14:26,086 They go to war. 341 00:14:26,087 --> 00:14:27,798 The next thing you know, you are allergic to chickpeas. 342 00:14:27,799 --> 00:14:29,510 Oh, man. I love chickpeas. 343 00:14:29,511 --> 00:14:31,514 I know, me too. Reach down. 344 00:14:31,515 --> 00:14:33,392 You will find a small rubberized knob 345 00:14:33,393 --> 00:14:34,895 behind your hip just to the left. 346 00:14:34,896 --> 00:14:36,691 - Feel it? - Yeah. 347 00:14:36,692 --> 00:14:38,403 Press the center of it, hard. 348 00:14:42,996 --> 00:14:44,163 Oh, God! 349 00:14:44,164 --> 00:14:45,667 Oh, that's so much better. 350 00:14:45,668 --> 00:14:47,504 That is my small miracle, 351 00:14:47,505 --> 00:14:49,215 just for you, my friend. 352 00:14:49,216 --> 00:14:52,514 Uh, yeah, if I meet a rhyming riddle worm, 353 00:14:52,515 --> 00:14:54,142 I'm gonna decapitate it. 354 00:14:54,143 --> 00:14:55,770 But I think that animatronic Clue Worm 355 00:14:55,771 --> 00:14:57,189 was trying to help us. 356 00:14:57,190 --> 00:14:58,943 Well, speak in prose, then, buddy. 357 00:14:58,944 --> 00:15:01,072 Let me guess. You guys won. 358 00:15:01,073 --> 00:15:03,035 I don't know what the record is for fastest victory, 359 00:15:03,036 --> 00:15:05,456 but from the look on that poor scorekeeper's face, 360 00:15:05,457 --> 00:15:07,627 I'd say we shattered it. 361 00:15:07,628 --> 00:15:09,422 And his face, right? 362 00:15:09,423 --> 00:15:11,342 - How'd you know that? - Just a guess. 363 00:15:11,343 --> 00:15:12,929 What, do you got a live feed in here? 364 00:15:12,930 --> 00:15:15,059 Are they using any close-ups? 365 00:15:15,060 --> 00:15:16,562 'Cause I feel like they're shooting everything in a wide, 366 00:15:16,563 --> 00:15:20,402 and, well, the drama's right here. 367 00:15:20,403 --> 00:15:23,743 Guys, this is gonna be hard to comprehend, 368 00:15:23,744 --> 00:15:27,667 but all of this already happened yesterday. 369 00:15:27,668 --> 00:15:29,797 All right, th-they must've wiped your memories 370 00:15:29,798 --> 00:15:31,466 or something so you have no recollection 371 00:15:31,467 --> 00:15:33,386 - of playing the game. - Bullshit. 372 00:15:33,387 --> 00:15:35,892 I would remember if they wiped my memory. 373 00:15:35,893 --> 00:15:37,854 - - Yeah, me too. - No, you wouldn't. 374 00:15:37,855 --> 00:15:39,733 That's not how memory wiping works. 375 00:15:39,734 --> 00:15:41,904 You come from a time where memory wiping's a thing? 376 00:15:41,905 --> 00:15:43,658 'Cause we do. 377 00:15:43,659 --> 00:15:45,829 I'm telling you we are gonna keep playing this game 378 00:15:45,830 --> 00:15:48,375 again and again with slight variations until we're dead. 379 00:15:48,376 --> 00:15:50,045 Okay, even if that were true, which it isn't, 380 00:15:50,046 --> 00:15:51,674 I can think of worse ways to go. 381 00:15:51,675 --> 00:15:53,594 - - Y-you have to believe me! - No, sorry. 382 00:15:53,595 --> 00:15:55,598 My radar is finely tuned to repetition. 383 00:15:55,599 --> 00:15:58,270 Even back at the restaurant when everyone was clamoring 384 00:15:58,271 --> 00:15:59,690 for Wolfheart staples, 385 00:15:59,691 --> 00:16:02,486 I changed the menu every goddamn day. 386 00:16:02,487 --> 00:16:04,282 Now, that's a terrible business model, 387 00:16:04,283 --> 00:16:07,246 but, well, a true artist never repeats himself. 388 00:16:07,247 --> 00:16:09,333 What you're describing, well, that sounds like hell. 389 00:16:09,334 --> 00:16:11,254 Josh, these people are awful. 390 00:16:11,255 --> 00:16:12,757 You don't need them. 391 00:16:12,758 --> 00:16:15,012 I can lead you home. Follow me. 392 00:16:15,013 --> 00:16:16,849 I can't... I can't just abandon them, okay? 393 00:16:16,850 --> 00:16:18,393 We're gonna go back to the Victor's Lounge. 394 00:16:18,394 --> 00:16:21,149 Yeah, sorry. Victors only. 395 00:16:21,150 --> 00:16:23,529 Good-bye, Josh. 396 00:16:23,530 --> 00:16:25,992 Guys, come on! Don't just... 397 00:16:25,993 --> 00:16:28,413 See how quickly they leave you behind? 398 00:16:28,414 --> 00:16:30,167 You must do the same. 399 00:16:30,168 --> 00:16:32,421 That... that's just like our... our dynamic, okay? 400 00:16:32,422 --> 00:16:33,883 It's... it's fun. 401 00:16:33,884 --> 00:16:35,385 If we're gonna do this, 402 00:16:35,386 --> 00:16:36,805 we're gonna do things my way, all right? 403 00:16:36,806 --> 00:16:39,520 Just tell me what I need to know. 404 00:16:44,321 --> 00:16:46,115 Guys, listen. We have to get out of here, 405 00:16:46,116 --> 00:16:47,493 and the only way is through this elevator. 406 00:16:47,494 --> 00:16:49,372 Otherwise, we're dead, eventually. 407 00:16:49,373 --> 00:16:50,917 What are you talking about? What is he talking about? 408 00:16:50,918 --> 00:16:53,130 No idea. Sounds boring. 409 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 � Y'all ready for this � 410 00:17:00,854 --> 00:17:02,649 And this is the only safe place that we can talk. 411 00:17:02,650 --> 00:17:04,402 Okay, this is, like, a really old elevator, 412 00:17:04,403 --> 00:17:06,615 and it passes through, like, a magnetic rock section, 413 00:17:06,616 --> 00:17:08,285 and then the cameras get jammed. 414 00:17:08,286 --> 00:17:10,248 Guys, wait for me! 415 00:17:12,545 --> 00:17:13,672 Baseball? 416 00:17:20,268 --> 00:17:21,521 I just want to sleep! 417 00:17:23,608 --> 00:17:26,404 I am telling you, you memories have been wiped. 418 00:17:26,405 --> 00:17:27,616 You have to believe me, please! 419 00:17:29,161 --> 00:17:31,540 Please turn it down! No! 420 00:17:31,541 --> 00:17:34,004 � Y'all ready for this? � 421 00:17:43,649 --> 00:17:44,941 Don't you guys think it's a little weird that I know 422 00:17:44,942 --> 00:17:46,486 everything you're about to say? 423 00:17:46,487 --> 00:17:48,909 No? No reaction? Okay. 424 00:17:53,835 --> 00:17:55,379 I'm telling you guys, 425 00:17:55,380 --> 00:17:56,715 this is the only way we're going to escape. 426 00:17:56,716 --> 00:17:58,343 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 427 00:17:58,344 --> 00:18:00,222 You're pitching an escape and you don't mention 428 00:18:00,223 --> 00:18:02,309 the word "escape" until 30 seconds in? 429 00:18:02,310 --> 00:18:04,439 You gotta work on your elevator pitch. 430 00:18:25,398 --> 00:18:28,236 There you are, my hapless wonder. 431 00:18:28,237 --> 00:18:31,033 Look at them. They love-slash-pity you. 432 00:18:31,034 --> 00:18:32,746 Erase my memory. I'm begging you. 433 00:18:32,747 --> 00:18:34,583 No way! You kidding? 434 00:18:34,584 --> 00:18:36,795 People wait their whole careers for a run like this. 435 00:18:36,796 --> 00:18:39,760 You remembering while Tiger and Wolf don't? 436 00:18:39,761 --> 00:18:40,928 That's the special sauce, 437 00:18:40,929 --> 00:18:42,473 and you don't want me 438 00:18:42,474 --> 00:18:44,101 to serve my signature meal 439 00:18:44,102 --> 00:18:45,938 without my special sauce, do you? 440 00:18:45,939 --> 00:18:48,611 I don't care about your special sauce. 441 00:18:48,612 --> 00:18:50,322 Well, it's more delicious with the special sauce. 442 00:18:50,323 --> 00:18:51,742 I just want to die! 443 00:18:51,743 --> 00:18:53,453 This is, like, the fifth time 444 00:18:53,454 --> 00:18:55,833 I've had to train myself to walk again! 445 00:18:55,834 --> 00:18:57,962 47 times you failed to get off that elevator. 446 00:18:57,963 --> 00:18:59,633 Do you know how hard that is? 447 00:18:59,634 --> 00:19:02,012 - I am trying. - I know! 448 00:19:02,013 --> 00:19:03,557 That's what makes it so funny. 449 00:19:03,558 --> 00:19:05,770 It's crazy. You're really trying. 450 00:19:05,771 --> 00:19:08,066 And Tiger and Wolf, the savagery. 451 00:19:08,067 --> 00:19:09,151 They really are from the worst timeline. 452 00:19:09,152 --> 00:19:11,280 If they keep this up, 453 00:19:11,281 --> 00:19:12,951 we're gonna have to release the killing machine, 454 00:19:12,952 --> 00:19:14,411 and we've never had to do that. 455 00:19:14,412 --> 00:19:15,665 Tiger and Wolf are my heroes. 456 00:19:15,666 --> 00:19:18,419 You, my bumbling comic relief. 457 00:19:18,420 --> 00:19:19,881 I'm back on top. 458 00:19:19,882 --> 00:19:21,552 If I keep this up, 459 00:19:21,553 --> 00:19:23,764 the network is gonna let me own my wife 460 00:19:23,765 --> 00:19:25,475 and daughter outright, free and clear. 461 00:19:25,476 --> 00:19:27,354 - Maintenance included, Josh. - Congratulations. 462 00:19:27,355 --> 00:19:29,317 Yeah. I'd say. 463 00:19:30,946 --> 00:19:33,074 Are you ready to do this another way? 464 00:19:33,075 --> 00:19:34,368 My way? 465 00:19:34,369 --> 00:19:36,247 No. No, no, no. 466 00:19:36,248 --> 00:19:38,084 Didn't you hear him? I'm not an action hero. 467 00:19:38,085 --> 00:19:39,880 I'm the comic relief. 468 00:19:39,881 --> 00:19:41,592 I can't do any of this without Tiger and without Wolf. 469 00:19:41,593 --> 00:19:43,762 You've allowed yourself to believe 470 00:19:43,763 --> 00:19:45,558 you're a worthless piece of shit. 471 00:19:45,559 --> 00:19:48,479 The world thinks you're a worthless piece of shit. 472 00:19:48,480 --> 00:19:50,025 That is your greatest advantage. 473 00:19:50,026 --> 00:19:52,321 That's my advantage? Well, you know what? 474 00:19:52,322 --> 00:19:53,824 It really doesn't feel like one. 475 00:19:53,825 --> 00:19:55,828 - Can I please have another? - No! 476 00:19:55,829 --> 00:19:59,001 Let them dismiss you, mock you, upstage you, 477 00:19:59,002 --> 00:20:00,963 and underneath their very noses, 478 00:20:00,964 --> 00:20:03,426 we will accomplish the impossible 479 00:20:03,427 --> 00:20:05,514 and get you home. 480 00:20:19,167 --> 00:20:22,172 - You thinking Pelican's Folly? - Nah, too risky. 481 00:20:22,173 --> 00:20:25,345 Those bionic pumas would sniff it out before we could get enough rocks in our mouth. 482 00:20:25,346 --> 00:20:26,974 Hyena's Whisper? 483 00:20:26,975 --> 00:20:29,019 Appreciate the pitch. Terrible idea. 484 00:20:29,020 --> 00:20:30,606 Hmm, yeah. I don't know what I was thinking. 485 00:20:30,607 --> 00:20:31,900 I'll just leave the strategizing to you two. 486 00:20:31,901 --> 00:20:34,614 It's cool. Stay in your lane. 487 00:20:34,615 --> 00:20:36,743 Hey, you know, uh, I was reading in the green room. 488 00:20:36,744 --> 00:20:39,248 Apparently, there's all sorts of mythological, 489 00:20:39,249 --> 00:20:41,377 genetically-modified creatures inside the Death Arena. 490 00:20:41,378 --> 00:20:44,258 I bet you could not get a mermaid's gallbladder. 491 00:20:44,259 --> 00:20:45,720 Mermaid's gallbladder? 492 00:20:45,721 --> 00:20:48,057 A stupid trophy only an idiot would want. 493 00:20:48,058 --> 00:20:50,771 All right, I just know they're a really prized possession 494 00:20:50,772 --> 00:20:52,274 and extremely difficult to cut out. 495 00:20:52,275 --> 00:20:53,652 It's fine, it's fine. 496 00:20:53,653 --> 00:20:55,447 I mean, I'm sure, you know, you probably... 497 00:20:55,448 --> 00:20:56,868 probably couldn't do it anyways. 498 00:20:58,454 --> 00:21:00,624 Turns out mermaid bile's acidic. 499 00:21:00,625 --> 00:21:02,044 That and their tears. 500 00:21:02,045 --> 00:21:03,922 You know they weep when you kill 'em? 501 00:21:03,923 --> 00:21:06,720 Oh, pathetic creatures, really. 502 00:21:06,721 --> 00:21:09,349 Yes, Josh. Now they're playing your game. 503 00:21:09,350 --> 00:21:12,523 Yep, I said it. Arachno-bot web spindle. 504 00:21:12,524 --> 00:21:14,694 See how they do your bidding? 505 00:21:14,695 --> 00:21:16,865 No way you get a stegosaurus femur. 506 00:21:16,866 --> 00:21:19,036 Guess who just went extinct again? 507 00:21:19,037 --> 00:21:21,040 You have the tools. 508 00:21:21,041 --> 00:21:24,339 Now I will teach you how to wield them. 509 00:21:29,809 --> 00:21:31,143 As you were, everyone. 510 00:21:31,144 --> 00:21:32,939 You all know Stanley and Randall. 511 00:21:32,940 --> 00:21:35,694 I actually recently leveled up Stanley 512 00:21:35,695 --> 00:21:38,324 with the musical prodigy expansion pack. 513 00:21:38,325 --> 00:21:40,621 Give them a taste, Stan. 514 00:22:01,496 --> 00:22:04,168 Magnifico, amore. 515 00:22:04,169 --> 00:22:05,880 All right, big show tonight, everyone. 516 00:22:05,881 --> 00:22:07,967 They're even beaming us to the off-world colonies, 517 00:22:07,968 --> 00:22:10,724 and those pasty crater monkeys never watch this show. 518 00:22:12,728 --> 00:22:16,025 You are the most successful human man 519 00:22:16,026 --> 00:22:18,197 my programming can process. 520 00:22:20,242 --> 00:22:22,706 - You're damn right I am. - Yes. 521 00:22:27,131 --> 00:22:28,718 Okay, this might get a little old. 522 00:22:31,515 --> 00:22:33,268 It's now or never, Josh. 523 00:22:40,449 --> 00:22:42,745 What the fuck are you doing? 524 00:22:42,746 --> 00:22:44,999 Escaping. Yeah, that's right. 525 00:22:45,000 --> 00:22:46,628 You guys think that this is day one, 526 00:22:46,629 --> 00:22:48,799 but it's actually day 60. 527 00:22:48,800 --> 00:22:51,345 You won't listen to me because you're both dicks. 528 00:22:51,346 --> 00:22:52,765 There's no winning with you two, 529 00:22:52,766 --> 00:22:54,309 and there's no winning in this game. 530 00:22:54,310 --> 00:22:55,478 Well said, Josh, but go faster. 531 00:22:55,479 --> 00:22:57,232 Every second counts. 532 00:22:57,233 --> 00:22:59,530 Don't forget the clove hitch for the safety. 533 00:23:00,782 --> 00:23:03,202 Okay, there's a 640-foot drop, 534 00:23:03,203 --> 00:23:05,331 and only 620 feet of Arachno-silk. 535 00:23:05,332 --> 00:23:06,918 If you guys want to escape, 536 00:23:06,919 --> 00:23:08,630 you have to swing over and climb onto a ledge 537 00:23:08,631 --> 00:23:09,800 and go the rest of the way down. 538 00:23:11,219 --> 00:23:13,015 Wall pegs are to the left. 539 00:23:18,526 --> 00:23:20,529 When did you get kind of hot? 540 00:23:20,530 --> 00:23:23,034 I don't understand how he figured this out in one day. 541 00:23:23,035 --> 00:23:24,078 Fuck you guys! 542 00:23:26,584 --> 00:23:28,545 Who's ready for some... 543 00:23:29,673 --> 00:23:31,801 I find this very annoying. 544 00:23:31,802 --> 00:23:33,179 Tough call. 545 00:23:33,180 --> 00:23:35,183 First blood! First blood! 546 00:23:35,184 --> 00:23:40,110 And here they are, ready to die! 40337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.