All language subtitles for Frankenstein.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,448 --> 00:01:41,838 WE ARE STUCK HERE. 2 00:01:55,332 --> 00:01:57,252 NOTHING'S CHANGED. 3 00:01:57,378 --> 00:01:59,818 GET ON WITH YOUR WORK. 4 00:02:03,514 --> 00:02:05,474 LIEUTENANT? 5 00:02:05,603 --> 00:02:08,303 YOU HEARD THE CAPTAIN. RETURN TO YOUR STATIONS. 6 00:02:19,791 --> 00:02:21,101 CAPTAIN! 7 00:02:24,013 --> 00:02:25,843 HYAH! MUSH! 8 00:02:28,626 --> 00:02:30,406 UNH! 9 00:02:45,774 --> 00:02:48,474 DEPLOY A RESCUE, LIEUTENANT. 10 00:02:48,603 --> 00:02:50,303 A RESCUE TEAM, A RESCUE TEAM. 11 00:03:26,728 --> 00:03:28,638 DOWN THERE, 12 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 ON THE ICE, CAPTAIN. 13 00:03:30,384 --> 00:03:31,654 WHAT? 14 00:03:34,692 --> 00:03:37,222 GOOD GOD. 15 00:03:44,528 --> 00:03:47,618 HE'S ALIVE. GET HIM ON BOARD. 16 00:03:50,230 --> 00:03:54,020 NO!! 17 00:03:54,146 --> 00:03:55,886 ELIZABETH, NO! 18 00:03:58,107 --> 00:03:59,407 WHERE AM I? 19 00:03:59,543 --> 00:04:00,683 YOU'RE ABOARD THE PROMETHEUS, 20 00:04:00,805 --> 00:04:02,545 OUT OF ARCHANGEL. 21 00:04:02,677 --> 00:04:04,767 WOULD YOU HAVE THE KINDNESS 22 00:04:04,896 --> 00:04:08,026 TO TELL ME WHERE YOU ARE BOUND? 23 00:04:08,160 --> 00:04:09,860 WE'RE ON A VOYAGE TO DISCOVER 24 00:04:09,988 --> 00:04:12,638 A NORTHERN PASSAGE TO THE EAST. 25 00:04:12,774 --> 00:04:14,474 I'M ROBERT WALTON, 26 00:04:14,602 --> 00:04:16,392 CAPTAIN OF THIS EXPEDITION. 27 00:04:16,517 --> 00:04:19,557 HERE, DRINK THIS SOUP. 28 00:04:19,694 --> 00:04:22,484 YOU'LL BE SAFE IN OUR CARE. 29 00:04:24,220 --> 00:04:26,400 NO ONE IS SAFE. 30 00:04:27,876 --> 00:04:29,566 NOT WHILE HE IS OUT THERE. 31 00:04:34,361 --> 00:04:36,061 YOU'VE SEEN HIM, HAVEN'T YOU? 32 00:04:36,188 --> 00:04:37,708 A LARGE MAN WITH A SLEDGE. 33 00:04:40,105 --> 00:04:42,185 EASY. 34 00:04:46,634 --> 00:04:49,854 PLEASE. 35 00:04:49,985 --> 00:04:52,855 HELP ME FIND HIM... 36 00:04:52,988 --> 00:04:55,508 BEFORE HE MURDERS AGAIN. 37 00:04:55,643 --> 00:04:57,383 MURDERS? 38 00:04:59,647 --> 00:05:02,297 THERE ARE VERY FEW REASONS FOR ONE TO VENTURE OUT HERE 39 00:05:02,432 --> 00:05:05,312 IN SUCH UNCHARTED TERRITORY. 40 00:05:10,745 --> 00:05:13,525 I SEE... 41 00:05:13,661 --> 00:05:15,661 SOMETHING DANGEROUS IN YOUR EYES. 42 00:05:15,793 --> 00:05:18,413 HEH HEH HEH! IN MY EYES? 43 00:05:18,535 --> 00:05:20,755 YES. 44 00:05:20,885 --> 00:05:22,885 THAT SAME AMBITION 45 00:05:23,018 --> 00:05:25,798 THAT SET ME ON MY TRAGIC COURSE. 46 00:05:25,934 --> 00:05:29,114 HMPH. MY AMBITION... 47 00:05:29,241 --> 00:05:31,981 IF THIS VOYAGE OF DISCOVERY IS SUCCESSFUL, 48 00:05:32,114 --> 00:05:34,204 IT WILL CHANGE THE WORLD. 49 00:05:34,334 --> 00:05:36,684 DO YOU HAVE A WIFE? 50 00:05:36,814 --> 00:05:38,564 NO. 51 00:05:38,686 --> 00:05:39,726 FAMILY? 52 00:05:39,861 --> 00:05:41,731 NO, THE LOVE OF MY LIFE 53 00:05:41,863 --> 00:05:45,043 IS MY SISTER, MARGARET. 54 00:05:46,998 --> 00:05:49,778 THIS IS A LIKENESS OF HER. 55 00:05:55,485 --> 00:05:56,825 THERE WAS A TIME WHEN HAPPINESS 56 00:05:56,965 --> 00:06:00,355 FILLED MY LIFE, TOO... 57 00:06:00,490 --> 00:06:03,670 BEFORE MISFORTUNE UNPARALLELED 58 00:06:03,798 --> 00:06:06,278 TORTURED MY MIND. 59 00:06:09,456 --> 00:06:12,496 NO HUMAN BEING EVER PASSED 60 00:06:12,633 --> 00:06:14,983 A HAPPIER CHILDHOOD THAN I. 61 00:06:16,767 --> 00:06:19,507 I LOOK BACK UPON THOSE YEARS WITH GREAT AFFECTION. 62 00:06:19,640 --> 00:06:21,380 MY PARENTS INDULGED ME 63 00:06:21,511 --> 00:06:24,251 WITH INEXHAUSTIBLE LOVE AND SUPPORT. 64 00:06:24,384 --> 00:06:26,524 IT WAS... 65 00:06:26,647 --> 00:06:29,077 A SEASON MADE FOR JOY. 66 00:06:29,214 --> 00:06:33,444 VICTOR! VICTOR FRANKENSTEIN, COME ON. 67 00:06:34,959 --> 00:06:36,739 I LONGED TO LEARN 68 00:06:36,874 --> 00:06:40,494 ABOUT ALL THAT THE WORLD COULD OFFER, 69 00:06:40,617 --> 00:06:43,657 AND MY BELOVED FATHER WAS A WILLING TEACHER. 70 00:06:45,622 --> 00:06:47,842 HE MOST ENJOYED THAT HIS YOUNG SON 71 00:06:47,972 --> 00:06:51,242 VALUED THE IMPORTANCE OF EDUCATION. 72 00:06:51,367 --> 00:06:54,197 YET AS PROVIDENCE WOULD HAVE IT, 73 00:06:54,326 --> 00:06:56,326 SOME OF THE VITAL LESSONS LEARNED 74 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 PROVED TO BE MUCH DIFFERENT 75 00:06:58,069 --> 00:07:01,859 THAN WHAT MY FATHER INTENDED. 76 00:07:01,986 --> 00:07:03,286 KEEP YOUR EYE ON THAT RABBIT. 77 00:07:07,296 --> 00:07:08,986 FIRE. 78 00:07:09,124 --> 00:07:10,394 WELL DONE! 79 00:07:10,517 --> 00:07:13,127 YOU GOT HIM, EXCELLENT. 80 00:07:13,258 --> 00:07:14,218 GOOD BOY! COME ON, BRUNO. GOOD BOY. 81 00:07:14,346 --> 00:07:17,086 GOOD BOY, GOOD BOY GOOD BOY.! 82 00:07:17,219 --> 00:07:19,569 THERE HE IS. 83 00:07:19,700 --> 00:07:21,920 WELL DONE. HEH HEH! 84 00:07:22,050 --> 00:07:23,570 IT WAS THE REVELATION OF DEATH 85 00:07:23,704 --> 00:07:26,364 WHICH SPARKED MY CURIOSITY. 86 00:07:26,489 --> 00:07:28,269 I BECAME CONSUMED 87 00:07:28,404 --> 00:07:30,414 WITH UNRAVELING THE MYSTERIES OF LIFE, 88 00:07:30,537 --> 00:07:32,357 THE SECRETS OF MAN'S SOUL. 89 00:07:32,495 --> 00:07:33,755 VICTOR? 90 00:07:37,152 --> 00:07:38,552 VICTOR? 91 00:07:48,032 --> 00:07:51,692 STILL AWAKE? 92 00:07:51,819 --> 00:07:54,469 PLENTY OF TIME TO READ TOMORROW. 93 00:07:56,171 --> 00:07:59,741 MAMA, WHEN WILL I DIE? 94 00:07:59,870 --> 00:08:03,660 WELL... 95 00:08:03,787 --> 00:08:06,487 WHEN YOU'RE OLD AND GRAY, MY DARLING. 96 00:08:06,616 --> 00:08:09,006 BUT WHAT HAPPENS WHEN I DO? 97 00:08:09,140 --> 00:08:12,450 WELL, YOUR HEART GETS SO TIRED 98 00:08:12,579 --> 00:08:15,099 THAT IT JUST STOPS BEATING, AND THEN YOU GO TO SLEEP. 99 00:08:15,233 --> 00:08:17,193 WHAT IF I WAKE UP AGAIN? 100 00:08:17,322 --> 00:08:19,592 ONCE YOU DIE, YOU CAN NEVER WAKE UP. 101 00:08:21,152 --> 00:08:23,632 EVERY LIVING THING DIES, VICTOR. 102 00:08:23,764 --> 00:08:25,204 IT'S THE LAW OF NATURE. 103 00:08:25,330 --> 00:08:26,850 GOD'S LAW. 104 00:08:29,987 --> 00:08:32,417 WHAT IF I FIND A WAY TO HELP PEOPLE 105 00:08:32,555 --> 00:08:36,725 LIVE FOREVER SO THAT NOBODY HAS TO DIE? 106 00:08:36,864 --> 00:08:40,744 THEN YOU'D BE THE GREATEST MAN WHO EVER LIVED. 107 00:08:40,868 --> 00:08:42,648 UNTIL THEN, YOU'LL JUST HAVE TO BE 108 00:08:42,783 --> 00:08:44,353 MY FAVORITE LITTLE BOY. 109 00:08:44,480 --> 00:08:47,140 MY DEAR MOTHER BECAME CONCERNED 110 00:08:47,265 --> 00:08:51,045 THAT A YOUNG CHILD HELD SUCH A MORBID FASCINATION. 111 00:08:51,182 --> 00:08:53,492 HER RESPONSE WAS TO SHOW ME THE JOY 112 00:08:53,620 --> 00:08:56,360 OF OPENING ONE'S HEART 113 00:08:56,492 --> 00:08:58,322 BY BRINGING HOME AN ORPHAN CHILD. 114 00:08:58,450 --> 00:09:00,630 SHE'S ALL ALONE, ALPHONSE. 115 00:09:00,757 --> 00:09:02,237 NOT ANYMORE. 116 00:09:02,367 --> 00:09:05,757 HER NAME WAS ELIZABETH. 117 00:09:12,029 --> 00:09:14,339 I'M DELIGHTED YOUR SON HENRY AND VICTOR 118 00:09:14,466 --> 00:09:16,246 HAVE BECOME SUCH GOOD FRIENDS. 119 00:09:16,381 --> 00:09:18,471 YES, AND THAT ELIZABETH. 120 00:09:18,601 --> 00:09:20,431 LOVELY GIRL. 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,780 QUITE CHRISTIAN OF YOU TO TAKE HER IN. 122 00:09:22,910 --> 00:09:25,260 ESPECIALLY WITH NO INHERITANCE TO SPEAK OF. 123 00:09:25,390 --> 00:09:26,910 IT WAS THE LEAST WE COULD DO, CLERVAL, 124 00:09:27,044 --> 00:09:28,794 GIVEN ALL WE'RE BLESSED WITH. 125 00:09:28,916 --> 00:09:30,346 I SEE. 126 00:09:35,705 --> 00:09:36,875 DID YOU REALLY CATCH THEM ALL? 127 00:09:37,011 --> 00:09:39,751 EVERY ONE. WANT TO SEE? 128 00:09:42,712 --> 00:09:44,582 CAN I SEE, TOO? 129 00:09:49,371 --> 00:09:50,891 HA HA! AAH! 130 00:09:51,025 --> 00:09:52,285 HA HA HA! 131 00:10:07,868 --> 00:10:08,908 HEY! 132 00:10:09,043 --> 00:10:12,523 SCIENCE, MAGIC, ASTROLOGY. 133 00:10:12,655 --> 00:10:14,085 CLEVER VICTOR IS ALWAYS BURIED 134 00:10:14,222 --> 00:10:15,142 IN HIS SILLY BOOKS. 135 00:10:15,266 --> 00:10:18,176 THEY ARE NOT SILLY. 136 00:10:18,313 --> 00:10:20,233 AND IF YOU'VE READ HALF AS MUCH AS YOU SHOULD, 137 00:10:20,358 --> 00:10:22,098 YOU WOULD REALIZE THE WORLD NEED NOT BE A SECRET. 138 00:10:22,230 --> 00:10:23,620 A SECRET? 139 00:10:29,716 --> 00:10:31,756 WHAT GOOD ARE THE SECRETS OF NATURE... 140 00:10:31,892 --> 00:10:33,632 THE MYSTERIES OF MAN'S SOUL 141 00:10:33,763 --> 00:10:37,203 IF NOT TO BE DIVINED BY US MERE MORTALS? 142 00:10:37,332 --> 00:10:40,072 ARE THERE NO LIMITS TO YOUR IMAGINATION? 143 00:10:40,204 --> 00:10:41,734 ONLY THOSE IMPOSED BY GOD. 144 00:10:41,858 --> 00:10:43,208 HMPH. 145 00:10:43,338 --> 00:10:44,638 COME HERE. 146 00:10:44,774 --> 00:10:45,694 GIVE ME-- 147 00:10:51,041 --> 00:10:52,781 PLEASE. 148 00:10:56,177 --> 00:10:58,087 THANK YOU. 149 00:11:03,793 --> 00:11:05,363 NOT BAD. 150 00:11:07,405 --> 00:11:10,275 IT COULD USE A LITTLE MORE... 151 00:11:10,408 --> 00:11:12,108 IMAGINATION. 152 00:11:14,064 --> 00:11:17,154 HEH HEH HEH! 153 00:11:17,285 --> 00:11:19,635 STUDYING SCIENCE AND MEDICINE 154 00:11:19,766 --> 00:11:20,676 IS ONE THING, VICTOR... 155 00:11:20,810 --> 00:11:22,200 THANK YOU, JUSTINE. MAKE SURE 156 00:11:22,333 --> 00:11:23,423 TO EAT SOME DUCK BEFORE IT GETS COLD. 157 00:11:23,552 --> 00:11:24,992 YES, MA'AM. 158 00:11:25,119 --> 00:11:28,559 DOES ONE NEED PROOF TO KNOW THAT OXYGEN EXISTS... 159 00:11:28,688 --> 00:11:31,648 OR GOD? 160 00:11:31,778 --> 00:11:32,948 WILLIAM, STOP FEEDING BRUNO. 161 00:11:33,083 --> 00:11:34,353 HE'S HUNGRY, MAMA. 162 00:11:34,476 --> 00:11:35,296 VICTOR, TELL YOUR BROTHER 163 00:11:35,433 --> 00:11:36,523 NOT TO FEED THE DOG. 164 00:11:36,652 --> 00:11:38,352 WILLIAM, DO NOT FEED THE DOG. 165 00:11:38,480 --> 00:11:40,790 YOU HAVE BEEN TOLD BEFORE. 166 00:11:40,917 --> 00:11:42,697 NO, NO, NO, FAITH IS A DIFFERENT MATTER ENTIRELY. 167 00:11:42,832 --> 00:11:44,622 200 YEARS AGO, THE CHURCH ACCUSED 168 00:11:44,747 --> 00:11:46,397 GALILEO OF HERESY. 169 00:11:46,531 --> 00:11:48,191 NOW HIS ONCE RADICAL THEORIES 170 00:11:48,316 --> 00:11:51,146 ON PLANETARY MOTION ARE ACCEPTED AS FACT. 171 00:11:58,979 --> 00:12:01,159 THIS IS WHERE YOU ARE. 172 00:12:10,773 --> 00:12:13,253 IT IS BEAUTIFUL. 173 00:12:13,384 --> 00:12:15,474 WHAT ARE WE LOOKING AT TONIGHT? 174 00:12:17,345 --> 00:12:21,085 THE GREAT BEYOND. 175 00:12:21,218 --> 00:12:23,528 THE UNKNOWN. 176 00:12:26,789 --> 00:12:29,309 WHO KNOWS WHAT MAN IS CAPABLE OF? 177 00:12:29,444 --> 00:12:32,194 AND WHO KNOWS IF IT IS ALL GOOD? 178 00:12:57,559 --> 00:12:58,779 EN GUARD! 179 00:12:58,908 --> 00:13:00,208 STAND BACK, YOU BLACKGUARD. 180 00:13:00,344 --> 00:13:01,524 FEAR NOT, DEAR GUINEVERE, 181 00:13:01,650 --> 00:13:02,910 SIR LANCELOT SHALL DEFEND YOUR HONOR. 182 00:13:03,043 --> 00:13:05,653 I WAS NOT AWARE MY HONOR NEEDED DEFENDING, HENRY. 183 00:13:07,134 --> 00:13:08,314 ARGH! 184 00:13:08,439 --> 00:13:10,699 THEN I WILL CONQUER ARABIA FOR YOU. 185 00:13:10,833 --> 00:13:13,713 I WILL ERADICATE ALL DISEASE AND FAMINE. 186 00:13:14,924 --> 00:13:17,274 I WILL REDEEM THE HOLY SEPULCHER 187 00:13:17,405 --> 00:13:18,315 FROM THE INFIDELS. 188 00:13:21,452 --> 00:13:25,672 THEN I SHALL PLEDGE YOU MY SOUL. 189 00:13:25,805 --> 00:13:27,495 YOUR SOUL? 190 00:13:27,632 --> 00:13:28,902 THAT'S BARELY WORTH A PENNY. 191 00:13:31,071 --> 00:13:32,331 HELLO THERE. 192 00:13:36,206 --> 00:13:37,286 HYAH! HYAH! 193 00:13:37,425 --> 00:13:39,635 BRUNO, COME BACK. 194 00:13:39,775 --> 00:13:42,815 BRUNO! BRUNO, STAY! BRUNO. 195 00:13:42,952 --> 00:13:44,082 HEY, WATCH OUT, BRUNO. 196 00:13:47,217 --> 00:13:50,177 SHOO! AWAY! BACK! 197 00:13:54,921 --> 00:13:56,791 GOD! NO! 198 00:13:58,663 --> 00:13:59,933 STOP! STOP THE CARRIAGE! 199 00:14:00,056 --> 00:14:01,796 BRUNO! 200 00:14:29,912 --> 00:14:33,792 WE WERE DEVASTATED BY BRUNO'S DEATH. 201 00:14:33,916 --> 00:14:35,736 I LONGED FOR THE IMPOSSIBLE... 202 00:14:35,875 --> 00:14:38,785 TO CHANGE FATE. 203 00:14:38,921 --> 00:14:41,661 BUT DEATH'S DRAW WAS ULTIMATELY 204 00:14:41,793 --> 00:14:45,363 TOO GREAT TO DEFEAT. 205 00:14:45,493 --> 00:14:47,933 OR SO I THOUGHT. 206 00:15:22,312 --> 00:15:24,362 AAH! 207 00:15:27,535 --> 00:15:31,795 VICTOR! VICTOR! 208 00:15:33,933 --> 00:15:35,803 VICTOR. 209 00:15:39,112 --> 00:15:41,462 VICTOR! VICTOR, COME ON! 210 00:15:41,592 --> 00:15:42,852 NO, WAIT. 211 00:15:42,985 --> 00:15:44,505 FATHER, WAIT. 212 00:15:44,639 --> 00:15:46,159 WHAT IN HELL-- 213 00:15:50,906 --> 00:15:53,946 AMAZING. SUCH A HUGE TREE. 214 00:15:54,083 --> 00:15:56,263 OBLITERATED IN AN INSTANT. 215 00:15:56,390 --> 00:15:58,960 WE CAN PLANT ANOTHER ONE, WATCH IT GROW. 216 00:15:59,088 --> 00:16:01,308 IF A SINGLE CHARGE OF ELECTRICAL ENERGY 217 00:16:01,438 --> 00:16:03,608 CAN CAUSE SUCH DESTRUCTION... 218 00:16:05,921 --> 00:16:08,011 IMAGINE WHAT IT MIGHT CREATE. 219 00:16:10,795 --> 00:16:12,355 GO AWAY? 220 00:16:12,493 --> 00:16:14,103 TO UNIVERSITY? 221 00:16:14,234 --> 00:16:16,284 WHATEVER FOR? THE LAW? 222 00:16:16,410 --> 00:16:19,280 NO, FATHER. I WISH 223 00:16:19,413 --> 00:16:20,633 TO DIRECT MY STUDIES 224 00:16:20,762 --> 00:16:21,722 TOWARD THE METAPHYSICAL. 225 00:16:23,460 --> 00:16:25,680 THERE IS SO MUCH THAT I DO NOT KNOW 226 00:16:25,810 --> 00:16:27,460 THAT I WISH TO KNOW 227 00:16:27,595 --> 00:16:29,115 ABOUT SCIENCE, 228 00:16:29,249 --> 00:16:30,509 THE SECRETS OF NATURE. 229 00:16:30,641 --> 00:16:32,081 YOU WANT TO LEAVE HERE? 230 00:16:34,341 --> 00:16:36,871 ONLY TO INGOLSTADT. IT IS NOT VERY FAR. 231 00:16:36,996 --> 00:16:39,606 I SHALL WRITE OFTEN. 232 00:16:39,737 --> 00:16:41,737 MAMA. 233 00:16:41,870 --> 00:16:43,090 THANK YOU, WILLIAM. 234 00:16:54,883 --> 00:16:56,713 DRINK THIS. NO. 235 00:16:56,841 --> 00:16:57,971 PLEASE. 236 00:16:58,104 --> 00:17:00,324 NO. 237 00:17:00,454 --> 00:17:03,504 YOU MUST HEAR IT ALL 238 00:17:03,631 --> 00:17:06,031 BEFORE IT IS TOO LATE. 239 00:17:09,245 --> 00:17:11,065 WHAT IS THAT? 240 00:17:11,204 --> 00:17:13,474 IT'S THE SHIP, THE ICE. 241 00:17:19,864 --> 00:17:22,304 AS WITH ANY ADOLESCENT, 242 00:17:22,432 --> 00:17:25,002 I WAS BLIND TO NATURE'S RECKLESS INDIFFERENCE 243 00:17:25,131 --> 00:17:27,521 TO THOSE MOST PRECIOUS. 244 00:17:27,655 --> 00:17:29,655 MY MOTHER, SO VIBRANT, 245 00:17:29,787 --> 00:17:33,177 SUDDENLY, INEXPLICABLY, FELL ILL 246 00:17:33,313 --> 00:17:36,193 TO ONE OF GOD'S UNVANQUISHED AFFLICTIONS. 247 00:17:36,316 --> 00:17:38,356 WHAT IS TAKING HIM SO LONG? 248 00:17:45,542 --> 00:17:47,592 I'M AFRAID SHE HAS SCARLET FEVER. 249 00:17:47,718 --> 00:17:48,808 NO. 250 00:17:48,937 --> 00:17:50,197 I WILL SEND SOMEONE TO TEND TO HER. 251 00:17:50,330 --> 00:17:51,680 NO NEED, DOCTOR, I WILL-- 252 00:17:51,809 --> 00:17:53,589 ELIZABETH, YOU CAN'T. 253 00:17:53,724 --> 00:17:56,164 NONSENSE. SHE IS MY MOTHER. 254 00:17:58,947 --> 00:18:00,507 I CAN HELP, TOO. 255 00:18:08,391 --> 00:18:11,091 ALL THIS JUST TO KEEP ME FROM LEAVING? 256 00:18:12,569 --> 00:18:16,439 YOU MUST GO TO UNIVERSITY, VICTOR. 257 00:18:16,573 --> 00:18:18,883 YOUR DESTINY LIES BEYOND THESE WALLS. 258 00:18:19,010 --> 00:18:22,010 YOU WILL GET WELL. 259 00:18:22,144 --> 00:18:23,844 WE MUST FACE FACTS. 260 00:18:23,972 --> 00:18:26,452 WE SHALL TRY ANOTHER DOCTOR, 261 00:18:26,583 --> 00:18:29,373 FIND DIFFERENT MEDICINES. 262 00:18:29,499 --> 00:18:32,239 HAVING YOU CHILDREN HERE BESIDE ME 263 00:18:32,372 --> 00:18:34,462 IS ALL THE MEDICINE I NEED. 264 00:18:38,726 --> 00:18:41,376 YOU MUST LISTEN TO ME. 265 00:18:41,511 --> 00:18:44,951 I HAVE SEEN THE WAY YOU BOTH UNDERSTAND EACH OTHER, 266 00:18:45,080 --> 00:18:47,740 LIKE YOUR SOULS ARE CONNECTED. 267 00:18:47,865 --> 00:18:51,125 YOU MUST PROMISE ME ONE THING. 268 00:18:51,260 --> 00:18:52,480 ANYTHING. 269 00:18:56,396 --> 00:18:58,656 THAT YOU TWO ARE MARRIED 270 00:18:58,789 --> 00:19:01,879 AND BE AS HAPPY AS YOUR FATHER AND I HAVE BEEN. 271 00:19:14,327 --> 00:19:17,197 IN SURE AND CERTAIN HOPE 272 00:19:17,330 --> 00:19:20,160 OF THE RESURRECTION TO ETERNAL LIFE 273 00:19:20,289 --> 00:19:22,989 THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST, 274 00:19:23,118 --> 00:19:25,768 WE COMMEND TO ALMIGHTY GOD 275 00:19:25,903 --> 00:19:28,563 OUR SISTER CAROLINE. 276 00:19:28,689 --> 00:19:30,599 AND WE COMMIT HER BODY 277 00:19:30,734 --> 00:19:33,914 TO ITS FINAL RESTING PLACE. 278 00:19:34,042 --> 00:19:36,442 EARTH TO EARTH, 279 00:19:36,566 --> 00:19:38,566 ASHES TO ASHES, 280 00:19:38,699 --> 00:19:40,659 DUST TO DUST. 281 00:19:40,788 --> 00:19:44,008 THE LORD PRAISE HER 282 00:19:44,139 --> 00:19:46,229 AND THE LORD BLESS HER. 283 00:19:46,359 --> 00:19:49,139 THE LORD MAKE HIS FACE TO SHINE UPON HER 284 00:19:49,275 --> 00:19:51,225 AND GRANT HER PEACE. 285 00:19:51,364 --> 00:19:53,284 AMEN. 286 00:19:53,409 --> 00:19:54,719 AMEN. 287 00:19:54,845 --> 00:19:57,105 AMEN. 288 00:19:57,239 --> 00:19:59,369 DESPITE THE DEPTHS OF MY SORROW, 289 00:19:59,502 --> 00:20:02,942 I KEPT THE PROMISE I MADE TO MY MOTHER BEFORE HER DEATH. 290 00:20:03,071 --> 00:20:05,551 BON VOYAGE, SON. MAKE YOUR FAMILY PROUD. 291 00:20:05,682 --> 00:20:07,422 I WILL, FATHER. 292 00:20:19,609 --> 00:20:21,439 I'LL BE BACK SOON. 293 00:20:27,443 --> 00:20:29,623 DO WONDERFUL THINGS, VICTOR. 294 00:20:34,885 --> 00:20:36,535 HA HA HA! 295 00:20:36,670 --> 00:20:39,020 WRITE TO ME EVERY DAY. 296 00:20:41,370 --> 00:20:43,110 EVERY HOUR. 297 00:20:57,430 --> 00:20:58,470 HYAH! 298 00:21:05,176 --> 00:21:06,826 VICTOR! VICTOR! 299 00:21:06,961 --> 00:21:10,051 DRIVER, DRIVER! 300 00:21:10,181 --> 00:21:11,711 HENRY, WHAT ARE YOU DOING? 301 00:21:11,835 --> 00:21:13,575 I'M COMING WITH YOU. 302 00:21:15,578 --> 00:21:17,408 TO UNIVERSITY? 303 00:21:17,537 --> 00:21:18,537 WHAT ABOUT YOUR FATHER? 304 00:21:18,668 --> 00:21:21,318 TO HELL WITH THAT NARROW-MINDED VULGARIAN. 305 00:21:21,454 --> 00:21:24,634 I AM GETTING A LIBERAL EDUCATION. DRIVE ON! 306 00:21:24,761 --> 00:21:26,201 HA HA HA! 307 00:21:28,287 --> 00:21:31,157 AND SO I BEGAN MY JOURNEY, 308 00:21:31,290 --> 00:21:34,550 WIDE-EYED, HOPEFUL, 309 00:21:34,684 --> 00:21:36,864 NEVER ONCE THINKING ANYTHING COULD POSSIBLY 310 00:21:36,991 --> 00:21:39,601 GO WRONG. 311 00:21:39,733 --> 00:21:42,083 CAPTAIN! 312 00:21:42,213 --> 00:21:44,173 HE IS OUT THERE. 313 00:21:48,872 --> 00:21:51,052 HE IS DEAD. 314 00:21:55,096 --> 00:21:57,046 GOOD GOD. 315 00:21:58,926 --> 00:22:00,486 DID YOU SEE HIM? 316 00:22:00,623 --> 00:22:03,673 NO. THE FOG'S TOO THICK. 317 00:22:03,800 --> 00:22:05,670 SET OUT AN EXTRA WATCH. 318 00:22:05,802 --> 00:22:07,632 MAKE SURE ALL THE CREW ARE ARMED. 319 00:22:07,761 --> 00:22:09,591 NO ONE IS TO LEAVE THE SHIP, 320 00:22:09,719 --> 00:22:11,629 NOT FOR ANY REASON. 321 00:22:20,382 --> 00:22:22,912 IF IT IS NOT A MAN, 322 00:22:23,037 --> 00:22:25,037 WHAT IS IT? 323 00:22:26,170 --> 00:22:28,780 TELL ME. 324 00:22:49,368 --> 00:22:51,978 WE ARE HERE. I CANNOT BELIEVE IT. 325 00:22:52,109 --> 00:22:53,419 WE ARE ACTUALLY HERE. 326 00:23:02,076 --> 00:23:03,556 NOW WHAT DO WE DO? 327 00:23:04,818 --> 00:23:07,598 EMBRACE OUR DESTINY, HENRY. 328 00:23:12,869 --> 00:23:14,089 MARVELOUS. 329 00:23:14,218 --> 00:23:16,218 HEH! 330 00:23:27,144 --> 00:23:28,234 PERFECT. 331 00:23:43,726 --> 00:23:46,466 FOURTH FLOOR, FIFTH FLOOR. 332 00:23:46,599 --> 00:23:47,949 THANK YOU. 333 00:23:48,078 --> 00:23:49,518 THANK YOU. 334 00:24:16,542 --> 00:24:19,202 AND SO, IN CONCLUSION, 335 00:24:19,327 --> 00:24:23,157 THE ANCIENT TEACHERS OF THIS SCIENCE 336 00:24:23,287 --> 00:24:24,987 PROMISED IMPOSSIBILITIES-- 337 00:24:25,115 --> 00:24:27,805 ALCHEMY, THE FOUNTAIN OF YOUTH, 338 00:24:27,944 --> 00:24:31,864 AND THEY PERFORMED... NOTHING. 339 00:24:31,992 --> 00:24:34,822 THE MODERN MASTERS OF SCIENCE 340 00:24:34,951 --> 00:24:36,611 PROMISE VERY LITTLE, 341 00:24:36,736 --> 00:24:38,426 BUT THESE PHILOSOPHERS, 342 00:24:38,564 --> 00:24:40,304 WHOSE EYES SEEM MADE ONLY 343 00:24:40,435 --> 00:24:43,475 TO PORE OVER MICROSCOPES 344 00:24:43,612 --> 00:24:45,832 AND CRUCIBLES, 345 00:24:45,962 --> 00:24:49,842 HAVE INDEED PERFORMED... 346 00:24:49,966 --> 00:24:52,316 MIRACLES. 347 00:24:52,447 --> 00:24:54,967 SO WHAT COMES NEXT IS ANYBODY'S GUESS. 348 00:24:55,102 --> 00:24:56,362 PERHAPS SOMEONE SITTING IN THIS ROOM. 349 00:24:56,495 --> 00:24:59,275 YOU ARE... 350 00:24:59,410 --> 00:25:01,410 FORTUNATE TO BE YOUNG 351 00:25:01,543 --> 00:25:04,153 IN THIS TIME. 352 00:25:04,285 --> 00:25:05,845 I WISH YOU ALL A GOOD DAY. 353 00:25:12,598 --> 00:25:15,248 IT'S FASCINATING. IT REALLY... 354 00:25:15,383 --> 00:25:16,953 PROFESSOR. 355 00:25:18,168 --> 00:25:19,428 PROFESSOR WALDMAN, SIR, 356 00:25:19,561 --> 00:25:20,911 I AM VICTOR FRANKENSTEIN. 357 00:25:21,041 --> 00:25:22,001 YOU WERE LATE. 358 00:25:22,129 --> 00:25:23,869 YES, I KNOW. I AM SORRY. 359 00:25:24,000 --> 00:25:25,310 IT WAS MY FIRST DAY AND-- 360 00:25:25,436 --> 00:25:27,826 HOPEFULLY NOT YOUR LAST. 361 00:25:29,049 --> 00:25:31,699 REGARDING THAT, SIR, I WANTED TO SAY 362 00:25:31,834 --> 00:25:33,404 HOW INSPIRING YOUR COMMENTS WERE. 363 00:25:33,532 --> 00:25:34,712 GOOD. 364 00:25:34,837 --> 00:25:36,537 I'VE ALWAYS BELIEVED SCIENCE TO BE 365 00:25:36,665 --> 00:25:38,835 THE DOORWAY TO THE UNKNOWN, 366 00:25:38,972 --> 00:25:40,322 THE KEY TO UNLOCKING 367 00:25:40,451 --> 00:25:41,841 THE SECRETS OF NATURE. 368 00:25:41,975 --> 00:25:43,715 AND I'VE ALWAYS BELIEVED 369 00:25:43,846 --> 00:25:47,276 THAT I POSSESS A NATURAL TALENT FOR IT. 370 00:25:47,415 --> 00:25:49,065 HEH HEH HEH! 371 00:25:49,199 --> 00:25:51,379 ANYWAY, I WAS WONDERING... 372 00:25:51,506 --> 00:25:53,416 HOPING REALLY... 373 00:25:53,552 --> 00:25:56,602 THAT YOU MIGHT AGREE TO BE MY ADVISOR. 374 00:26:01,821 --> 00:26:03,561 WELL, I'M HONORED TO HAVE 375 00:26:03,692 --> 00:26:06,742 SUCH AN ENTHUSIASTIC DISCIPLE. 376 00:26:06,869 --> 00:26:11,399 THAT IS, ASSUMING THAT YOUR ENTHUSIASM 377 00:26:11,526 --> 00:26:14,696 EQUALS YOUR EFFORT AND ABILITY. 378 00:26:14,834 --> 00:26:17,714 YES, SIR, OF COURSE. 379 00:26:17,837 --> 00:26:20,577 I WISH TO KNOW EVERYTHING 380 00:26:20,709 --> 00:26:22,799 ABOUT PHYSICS AND CHEMISTRY, 381 00:26:22,929 --> 00:26:24,799 TO--TO FOCUS MY STUDIES ON PURE SCIENCE. 382 00:26:27,803 --> 00:26:30,503 A MAN WOULD MAKE A VERY SUPERFICIAL SCIENTIST 383 00:26:30,632 --> 00:26:33,902 IF HE ATTENDED 384 00:26:34,027 --> 00:26:36,767 TO THOSE DEPARTMENTS ALONE. 385 00:26:38,597 --> 00:26:40,597 IF YOU REALLY WANT TO BE 386 00:26:40,729 --> 00:26:42,779 A MAN OF SCIENCE 387 00:26:42,905 --> 00:26:45,075 AND NOT MERELY A PETTY EXPERIMENTALIST, 388 00:26:45,212 --> 00:26:47,522 I SHOULD ADVISE YOU... 389 00:26:50,304 --> 00:26:53,744 TO APPLY TO EVERY BRANCH 390 00:26:53,873 --> 00:26:56,443 OF NATURAL PHILOSOPHY. 391 00:26:58,051 --> 00:27:00,441 INCLUDING MATHEMATICS. 392 00:27:00,575 --> 00:27:02,445 THERE'S MORE TO LEARN, FRANKENSTEIN, 393 00:27:02,577 --> 00:27:05,487 THERE'S MUCH... 394 00:27:05,624 --> 00:27:07,104 MORE. 395 00:27:08,148 --> 00:27:12,068 LOOK. MORE. 396 00:27:12,195 --> 00:27:13,975 THANK YOU. 397 00:27:14,110 --> 00:27:16,550 JUST THINK, HENRY, IN MOST STUDIES 398 00:27:16,678 --> 00:27:18,198 ONE GOES AS FAR AS OTHERS HAVE GONE BEFORE 399 00:27:18,332 --> 00:27:19,592 AND THERE IS NOTHING NEW TO LEARN, 400 00:27:19,725 --> 00:27:23,115 BUT SCIENCE... IS ALL ABOUT DISCOVERY. 401 00:27:23,250 --> 00:27:25,430 AND WHAT WILL YOU DO 402 00:27:25,556 --> 00:27:26,906 WITH ALL THIS NEWFOUND DISCOVERY? 403 00:27:27,036 --> 00:27:29,556 PIONEER A NEW WAY. 404 00:27:29,691 --> 00:27:33,301 REVEAL THE DEEPEST MYSTERIES OF CREATION. 405 00:28:01,070 --> 00:28:04,070 MORNING. 3 LETTERS FROM ELIZABETH 406 00:28:04,204 --> 00:28:06,034 AND 2 FROM MY FATHER 407 00:28:06,162 --> 00:28:07,822 THREATENING TO DISINHERIT ME. 408 00:28:07,947 --> 00:28:09,857 "IF YOU INSIST ON CARRYING ON 409 00:28:09,992 --> 00:28:12,562 WITH THIS RIDICULOUS ESCAPADE." 410 00:28:12,691 --> 00:28:15,261 "ESCAPADE" IS A BIG WORD. 411 00:28:16,520 --> 00:28:17,780 BURN. 412 00:28:19,741 --> 00:28:23,051 DO NOT TELL ME 413 00:28:23,179 --> 00:28:27,099 YOU STAYED UP ALL NIGHT READING AGAIN. 414 00:28:28,663 --> 00:28:30,453 I HAVE MADE A DECISION, HENRY. 415 00:28:30,578 --> 00:28:33,708 TO LET ME FINISH ALL THE STRUDEL? 416 00:28:33,842 --> 00:28:36,672 TO DEVOTE MYSELF TO CHEMISTRY. 417 00:28:38,107 --> 00:28:39,847 THE SCIENCE OF LIFE. 418 00:28:39,979 --> 00:28:41,809 I THOUGHT IT WAS ELIZABETH YOU WERE DEVOTED TO. 419 00:28:41,937 --> 00:28:44,327 ELIZABETH? 420 00:28:44,461 --> 00:28:46,991 GIVE. GIVE! 421 00:28:53,644 --> 00:28:55,434 DEAREST VICTOR, 422 00:28:55,559 --> 00:28:57,169 LITTLE HAS CHANGED SINCE YOU LEFT, 423 00:28:57,300 --> 00:28:59,740 AND YET SO MUCH. 424 00:28:59,868 --> 00:29:02,958 FATHER BUSIES HIMSELF WITH BUSINESS AND INVESTMENTS. 425 00:29:03,089 --> 00:29:05,219 WHILE JUSTINE AND I MANAGE TO KEEP THE HOUSE RUNNING 426 00:29:05,352 --> 00:29:06,962 AND EVERYONE FED. 427 00:29:07,093 --> 00:29:09,533 WILLIAM, HOWEVER, HAS THE DEVIL IN HIM. 428 00:29:09,660 --> 00:29:11,450 FLYING KITES, CLIMBING TREES, 429 00:29:11,575 --> 00:29:13,575 KEEPING US ENDLESSLY ENTERTAINED, 430 00:29:13,708 --> 00:29:16,318 DOING EVERYTHING BUT HIS LESSONS. 431 00:29:16,450 --> 00:29:18,150 I MISS YOU SO. 432 00:29:18,278 --> 00:29:20,148 IT SCARES ME. 433 00:29:21,498 --> 00:29:24,328 OF ALL OF THE ORGANS 434 00:29:24,458 --> 00:29:27,238 IN THE HUMAN BODY, WHICH... 435 00:29:27,374 --> 00:29:29,164 IS THE MOST IMPORTANT? 436 00:29:29,289 --> 00:29:31,549 FREDERICK? 437 00:29:33,162 --> 00:29:34,472 CLEARLY THE HEART 438 00:29:34,598 --> 00:29:36,038 SINCE IT PUMPS THE BLOOD. 439 00:29:36,165 --> 00:29:37,645 HERR FRANKENSTEIN? 440 00:29:37,776 --> 00:29:38,816 ACTUALLY THE BRAIN 441 00:29:38,951 --> 00:29:40,081 IS THE MOST IMPORTANT, PROFESSOR. 442 00:29:40,213 --> 00:29:41,743 AND WHY IS THAT? 443 00:29:41,867 --> 00:29:44,167 WELL, IT'S THE CENTER OF OUR NERVOUS SYSTEM, 444 00:29:44,304 --> 00:29:46,704 COMPRISED OF MILLIONS OF TINY NERVE FIBERS 445 00:29:46,828 --> 00:29:47,918 CONNECTING EVERY ORGAN IN OUR BODY, 446 00:29:48,047 --> 00:29:50,697 WHICH CAUSES NERVE ACTION. 447 00:29:58,448 --> 00:30:00,148 WE HAVE 2 METHODS OF RETAINING 448 00:30:00,276 --> 00:30:02,576 AN ELECTROMAGNETIC CHARGE. 449 00:30:02,713 --> 00:30:05,763 ONE IS ON THIS SIDE, THE OTHER IS WORKING AWAY. 450 00:30:05,891 --> 00:30:08,421 YOU SEE THESE 2 METHODS? 451 00:30:08,545 --> 00:30:11,065 I WANT YOU TO COME DOWN AND CALL BACK TO YOUR PARTNER 452 00:30:11,200 --> 00:30:12,770 WHAT YOU THINK THE DIFFERENCE 453 00:30:12,898 --> 00:30:16,728 BETWEEN THE MATERIALS ARE THAT CONTAIN THE CHARGE. 454 00:30:16,858 --> 00:30:18,818 CALL OUT AS FAST AS YOU CAN. 455 00:30:18,947 --> 00:30:23,037 COILED TIGHTLY TOGETHER TO MAXIMIZE... 456 00:30:23,169 --> 00:30:24,819 WHAT DO YOU THINK THE DIFFERENCE IS 457 00:30:24,953 --> 00:30:28,303 BETWEEN THIS CHARGE AND THIS ONE? 458 00:30:28,435 --> 00:30:29,915 AND ALSO THE DIFFERENCE 459 00:30:30,045 --> 00:30:31,825 IN THE TIME IT TOOK TO GET THIS CHARGE. 460 00:30:31,960 --> 00:30:33,050 THE SMOKE IS COMING BECAUSE... 461 00:30:35,964 --> 00:30:38,054 AMUSING FOR A CARNIVAL SHOW MAYBE, 462 00:30:38,184 --> 00:30:41,494 BUT EXACTLY OF WHAT SCIENTIFIC USE... 463 00:30:41,622 --> 00:30:43,102 THERE'S 2 ACIDS-- 464 00:30:43,232 --> 00:30:44,152 ONE SULFURIC 465 00:30:44,277 --> 00:30:46,367 AND ONE HYDROCHLORIC ON THE OTHER SIDE, 466 00:30:46,496 --> 00:30:48,186 AND THEY CAN INTERCHANGE 467 00:30:48,324 --> 00:30:50,334 DEPENDING ON THEIR INTENSITY. 468 00:30:50,457 --> 00:30:51,757 IN 4 OF THESE EXPERIMENTS, 469 00:30:51,893 --> 00:30:54,903 IT IS IMPORTANT TO HAVE THE HEAT CATALYST. 470 00:30:55,027 --> 00:30:57,457 IN THE FIFTH ONE, IT'S SPONTANEOUS... 471 00:30:59,640 --> 00:31:03,040 ...CREATES A COMPLEX SOLUTION OF WHAT, 472 00:31:03,165 --> 00:31:05,165 HERR FRANKENSTEIN? 473 00:31:05,298 --> 00:31:07,778 NICKEL-AMMONIA CHLORATE. 474 00:31:07,909 --> 00:31:09,519 IS IT POSSIBLE TO CREATE, 475 00:31:09,650 --> 00:31:12,130 FOR EXAMPLE, ELECTRICITY? 476 00:31:12,261 --> 00:31:13,701 ELECTRICITY. 477 00:31:13,828 --> 00:31:17,748 ...IS, IN PRINCIPLE, HOW TO CONVERT 478 00:31:17,876 --> 00:31:20,006 ENERGY RELEASED IN A CHEMICAL EQUATION 479 00:31:20,139 --> 00:31:22,269 THE SAME WAY THAT THE ELECTROMAGNETIC CHARGE IS... 480 00:31:22,402 --> 00:31:23,842 ...CHEMICAL REACTION ENTIRELY DEPENDENT 481 00:31:23,969 --> 00:31:25,669 ON THE--THE HEAT FACTOR, 482 00:31:25,796 --> 00:31:27,276 OR WOULD IT WORK... 483 00:31:27,407 --> 00:31:29,447 IT'S STILL A MYSTERY TO KNOW THAT. 484 00:31:35,806 --> 00:31:37,626 WHAT'S IN THERE, ANYWAY? 485 00:31:37,765 --> 00:31:39,545 YOU WILL SEE. 486 00:31:46,295 --> 00:31:48,595 WELCOME TO MY LABORATORY. 487 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 YOU SET ALL THIS UP? 488 00:31:54,260 --> 00:31:56,000 YES. 489 00:31:56,131 --> 00:31:58,091 WELL, WITH PROFESSOR WALDMAN'S GUIDANCE. 490 00:31:58,220 --> 00:31:59,530 I ACQUIRED MOST OF THE EQUIPMENT 491 00:31:59,656 --> 00:32:01,306 FROM THE UNIVERSITY. 492 00:32:03,834 --> 00:32:06,014 THIS IS A BODY. WHAT? 493 00:32:06,141 --> 00:32:07,801 NO, NOT A REAL ONE, OF COURSE. 494 00:32:11,538 --> 00:32:14,628 IT'S A DETAILED MODEL OF THE HUMAN BODY, 495 00:32:14,758 --> 00:32:16,408 MADE ENTIRELY OF WAX. 496 00:32:16,543 --> 00:32:18,243 CHEERY THING. 497 00:32:18,371 --> 00:32:20,681 WHAT ARE YOU PLANNING ON DOING WITH IT? 498 00:32:20,808 --> 00:32:22,768 HENRY, PLEASE. 499 00:32:24,420 --> 00:32:26,120 THIS WILL HELP ME LEARN 500 00:32:26,248 --> 00:32:29,508 ALL THERE IS TO KNOW ABOUT ANATOMY, 501 00:32:29,643 --> 00:32:31,343 ABOUT THE WAY OUR BODY FUNCTIONS. 502 00:32:34,300 --> 00:32:36,740 THINK I'LL STICK WITH HISTORY. 503 00:32:36,867 --> 00:32:38,907 THAT IS NOT FUNNY, HENRY. 504 00:32:39,044 --> 00:32:40,784 SORRY. 505 00:33:34,577 --> 00:33:39,707 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HERE IS NERVOUS RESPONSE, 506 00:33:39,843 --> 00:33:41,543 INVOLUNTARY REACTION. 507 00:33:41,671 --> 00:33:43,061 IF A SINGLE CHARGE OF ELECTRICITY 508 00:33:43,195 --> 00:33:45,325 CAN INDUCE SUCH A REACTION IN A MUSCLE, 509 00:33:45,458 --> 00:33:46,888 THEN WHY NOT A HEART? 510 00:33:47,025 --> 00:33:48,765 OR AN ENTIRE BODY, FOR THAT MATTER? 511 00:33:48,896 --> 00:33:51,026 YOU ARE JUMPING TO CONCLUSIONS. 512 00:33:51,159 --> 00:33:52,809 IS THAT NOT THE JOB OF A SCIENTIST-- 513 00:33:52,943 --> 00:33:54,603 TO DREAM THE IMPOSSIBLE? 514 00:33:54,728 --> 00:33:56,768 YOU SAID YOURSELF THE BRAIN SENDS NERVE IMPULSES 515 00:33:56,904 --> 00:33:58,864 THROUGHOUT OUR BODIES WHICH CAUSES REACTIONS. 516 00:33:58,993 --> 00:34:01,653 IMPULSES, YES, ELECTRICITY, NO. 517 00:34:01,778 --> 00:34:04,218 YES, BUT WHAT IF THAT WHICH WE CALL OUR LIFE FORCE 518 00:34:04,346 --> 00:34:06,126 IS NOTHING BUT ELECTRICAL ENERGY? 519 00:34:06,261 --> 00:34:09,571 VICTOR, VICTOR... 520 00:34:09,699 --> 00:34:11,479 ONLY GOD CAN MAKE LIFE. 521 00:34:23,974 --> 00:34:27,074 IF AN ARTIST CAN CREATE BEAUTY WITH PAINT AND BRUSHES, 522 00:34:27,195 --> 00:34:29,975 THEN WHY CANNOT A SCIENTIST CREATE LIFE WITH FLESH AND BONE? 523 00:34:30,111 --> 00:34:31,721 YOU ARE TALKING SACRILEGE 524 00:34:31,852 --> 00:34:33,072 CONTRARY TO THE LAWS OF NATURE. 525 00:34:33,201 --> 00:34:34,941 AM I? IS IT AGAINST THOSE LAWS 526 00:34:35,073 --> 00:34:37,953 TO INOCULATE MANKIND AGAINST SMALLPOX? 527 00:34:38,076 --> 00:34:40,426 OR TO USE BIFOCALS TO HELP ONE TO READ, 528 00:34:40,556 --> 00:34:42,036 OR TO SET A BONE THAT IS BROKEN? 529 00:34:42,167 --> 00:34:43,467 THAT IS ENTIRELY DIFFERENT. 530 00:34:43,603 --> 00:34:45,173 WHY? 531 00:34:45,300 --> 00:34:47,130 SHOULD WE ALLOW PEOPLE TO DIE 532 00:34:47,259 --> 00:34:50,609 WHEN SCIENCE AND MEDICINE CAN SAVE THEM? 533 00:34:50,740 --> 00:34:54,350 THE PROGRESS OF SCIENCE DEMANDS EXPERIMENTATION. 534 00:35:11,370 --> 00:35:12,410 BRUNO. 535 00:35:12,545 --> 00:35:14,755 BRUNO. 536 00:35:14,895 --> 00:35:16,105 GET AWAY! 537 00:35:18,072 --> 00:35:19,202 GET BACK, BRUNO. 538 00:35:19,334 --> 00:35:21,254 GET AWAY. 539 00:35:21,380 --> 00:35:22,210 BRUNO! 540 00:36:47,857 --> 00:36:48,947 COME ON. 541 00:36:54,908 --> 00:36:56,608 COME ON. WALK. 542 00:36:57,867 --> 00:36:58,777 WALK. 543 00:37:02,220 --> 00:37:03,440 WALK. 544 00:37:25,808 --> 00:37:27,848 YOU WERE ALIVE. 545 00:37:30,422 --> 00:37:32,252 YOU WERE ALIVE. 546 00:37:47,656 --> 00:37:48,956 HEY. 547 00:37:51,356 --> 00:37:53,176 JUST ONE MORE TO GO. 548 00:38:04,282 --> 00:38:06,812 COME ON. WE DO IT AT NIGHT AS WELL. 549 00:38:23,431 --> 00:38:25,561 HEAVY ONE, ISN'T HE? 550 00:38:25,694 --> 00:38:26,654 WELL, YEAH, HE IS. 551 00:38:26,782 --> 00:38:28,092 COME ON. 552 00:38:46,889 --> 00:38:48,459 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 553 00:38:48,587 --> 00:38:51,147 NOTHING. I GOT LOST. 554 00:38:51,285 --> 00:38:53,065 STRANGE PLACE TO BE WANDERING. 555 00:38:53,200 --> 00:38:55,590 I'M A SCIENTIFIC STUDENT FROM THE UNIVERSITY. 556 00:38:57,378 --> 00:38:59,598 SO WHAT'S THE GOING RATE FOR A RIPE ONE? 557 00:38:59,728 --> 00:39:02,508 I WOULD NOT KNOW. 558 00:39:02,644 --> 00:39:05,214 YOU THINK I AM ROBBING GRAVES. 559 00:39:05,343 --> 00:39:07,953 NOW, WHY ON EARTH WOULD WE THINK THAT? 560 00:39:08,084 --> 00:39:11,044 I WAS JUST CURIOUS. 561 00:39:11,174 --> 00:39:13,964 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT CURIOSITY? 562 00:39:23,926 --> 00:39:28,536 IF WE EVER SEE YOUR FACE AGAIN, PRETTY BOY, 563 00:39:28,670 --> 00:39:30,890 IT'LL BE YOUR BODY FOR SALE. 564 00:39:31,020 --> 00:39:33,680 THAT'S SHOWING HIM. 565 00:39:33,806 --> 00:39:36,766 COME ON. BACK TO WORK. 566 00:39:48,211 --> 00:39:50,741 VICTOR... 567 00:39:50,866 --> 00:39:52,556 DEAR GOD, WHAT'S HAPPENED TO YOU? 568 00:39:52,694 --> 00:39:55,444 PROFESSOR, SIR, I NEED YOUR HELP. 569 00:39:55,567 --> 00:39:57,737 WHY ALL THE MYSTERY? 570 00:39:57,873 --> 00:40:00,663 AT LEAST TELL ME WHERE WE ARE GOING AT THIS LATE HOUR. 571 00:40:05,011 --> 00:40:06,711 WHY THIS PLACE? 572 00:40:06,839 --> 00:40:11,499 TO FATHOM LIFE, ONE MUST UNDERSTAND DEATH. 573 00:40:25,510 --> 00:40:27,730 VICTOR, WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE? 574 00:40:27,860 --> 00:40:30,690 TO HELP ME CHOOSE A BODY. 575 00:40:34,562 --> 00:40:36,562 TELL ME WHAT'S HAPPENING. 576 00:40:42,048 --> 00:40:45,528 YOU RECALL MY EXPERIMENTS WITH ELECTRICITY? 577 00:40:45,660 --> 00:40:47,140 THE FROG, YES. 578 00:40:47,270 --> 00:40:49,930 WELL, I WENT FURTHER, 579 00:40:50,056 --> 00:40:51,706 MUCH FURTHER THAN I TOLD YOU. 580 00:40:51,840 --> 00:40:52,970 WHAT DO YOU MEAN? 581 00:40:53,102 --> 00:40:54,152 A DOG. 582 00:40:55,365 --> 00:40:57,275 IT WAS DEAD... 583 00:40:59,413 --> 00:41:01,203 UNTIL... 584 00:41:01,328 --> 00:41:03,198 YOU SHOCKED HIM... 585 00:41:04,592 --> 00:41:06,162 BACK TO LIFE? 586 00:41:06,289 --> 00:41:07,509 ONLY FOR A MOMENT. 587 00:41:09,989 --> 00:41:12,909 MOST DEFINITELY ALIVE. 588 00:41:14,297 --> 00:41:15,817 AND THAT IS WHEN IT STRUCK ME. 589 00:41:15,951 --> 00:41:19,221 IF IT IS POSSIBLE TO REANIMATE A DOG 590 00:41:19,346 --> 00:41:21,996 WITH A MODERATE ELECTRICAL CURRENT, 591 00:41:22,131 --> 00:41:23,571 THEN WHY NOT A HUMAN? 592 00:41:23,698 --> 00:41:26,178 NO! 593 00:41:26,309 --> 00:41:28,879 NO--WHAT IF I INFUSE A HUMAN BODY 594 00:41:29,008 --> 00:41:32,928 WITH AN ELECTRICAL FORCE SO POWERFUL THAT IT BRINGS LIFE? 595 00:41:34,100 --> 00:41:37,710 MY GOD, WHAT HAVE I DONE? 596 00:41:39,366 --> 00:41:42,626 WHAT HAVE YOU DONE? 597 00:41:42,761 --> 00:41:46,421 NOTHING LESS THAN INSPIRE ME, PROFESSOR, 598 00:41:46,547 --> 00:41:49,417 LIKE NO ONE ELSE, 599 00:41:49,550 --> 00:41:54,080 TO BELIEVE IN KNOWLEDGE, IMPOSSIBILITIES. 600 00:41:56,426 --> 00:41:58,856 THIS IS WRONG, VICTOR. 601 00:42:00,996 --> 00:42:06,126 WHAT YOU'RE DOING IS WRONG. 602 00:42:07,394 --> 00:42:11,014 YOU MUST STOP BEFORE IT IS TOO LATE. 603 00:42:13,618 --> 00:42:15,618 HOW CAN YOU SAY THAT? 604 00:42:17,883 --> 00:42:21,193 YOU OF ALL PEOPLE. 605 00:42:21,321 --> 00:42:24,631 KNOWLEDGE IS NOT... EVIL. 606 00:42:24,759 --> 00:42:27,849 NO, KNOWLEDGE MAY NOT BE. 607 00:42:27,980 --> 00:42:29,900 IT'S WHAT ONE DOES WITH IT. 608 00:42:30,025 --> 00:42:34,285 IT'S THE UNINTENDED RAMIFICATIONS, 609 00:42:34,421 --> 00:42:36,731 CONSEQUENCES. 610 00:42:39,208 --> 00:42:43,038 I THOUGHT YOU BELIEVED IN PROGRESS, 611 00:42:43,169 --> 00:42:45,169 AND SCIENCE AND ACHIEVEMENT. 612 00:42:45,301 --> 00:42:49,221 DABBLING WITH ELECTRICITY IS ONE THING, BUT THIS? 613 00:42:50,437 --> 00:42:52,477 I INSIST THAT YOU COME WITH ME NOW. 614 00:42:52,613 --> 00:42:53,793 IMMEDIATELY. 615 00:42:55,442 --> 00:42:57,792 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 616 00:43:00,316 --> 00:43:02,096 I KNOW EXACTLY WHAT I AM DOING. 617 00:43:02,231 --> 00:43:03,451 NO. 618 00:43:05,757 --> 00:43:07,277 NO. 619 00:43:07,410 --> 00:43:09,850 ONLY GOD CAN MAKE LIFE. 620 00:43:25,777 --> 00:43:27,777 YOU MUST COME BACK DOWN BELOW, SIR, 621 00:43:27,909 --> 00:43:29,739 OUT OF THE COLD. 622 00:43:29,868 --> 00:43:31,648 MY MEN WILL KEEP WATCH. 623 00:43:31,783 --> 00:43:34,483 TELL ME, CAPTAIN. 624 00:43:34,612 --> 00:43:38,142 HAVE YOU EVER CRAVED KNOWLEDGE SO DESPERATELY, 625 00:43:38,267 --> 00:43:40,307 STROVE TO UNRAVEL A SECRET SO DARK 626 00:43:40,443 --> 00:43:42,103 THAT YOU WERE WILLING TO SACRIFICE EVERYTHING, 627 00:43:42,228 --> 00:43:44,138 EVEN YOUR SOUL? 628 00:43:44,273 --> 00:43:47,103 YOU SHOULD ASK MY WRETCHED CREW. 629 00:43:48,408 --> 00:43:51,058 MAN'S PURSUIT OF KNOWLEDGE 630 00:43:51,193 --> 00:43:53,023 IS AT THE HEART OF HIS GREATEST ACHIEVEMENTS. 631 00:43:53,152 --> 00:43:54,372 AND EVILEST. 632 00:43:54,501 --> 00:43:55,941 PARADISE LOST. 633 00:43:56,068 --> 00:43:58,768 I HAVE LOST EVERYTHING, 634 00:44:00,463 --> 00:44:02,683 EXCEPT THE WILL TO CARRY OUT MY FATE. 635 00:44:02,814 --> 00:44:04,034 YOUR FATE? 636 00:44:04,163 --> 00:44:06,173 TO DESTROY HIM... 637 00:44:09,168 --> 00:44:12,258 AND ALL EVIDENCE THAT HE EVER LIVED. 638 00:44:40,678 --> 00:44:42,328 3 MONTHS. 639 00:44:42,462 --> 00:44:45,642 3 MONTHS WITHOUT A WORD. 640 00:44:45,770 --> 00:44:47,950 EVEN HENRY IS WORRIED. 641 00:44:48,076 --> 00:44:50,856 YOU KNOW HOW IMMERSED VICTOR GETS IN HIS STUDIES. 642 00:44:50,992 --> 00:44:52,392 THE WORLD COULD COME TO AN END, 643 00:44:52,515 --> 00:44:54,685 AND HE WOULD NOT BE THE WISER. 644 00:45:12,579 --> 00:45:14,799 VICTOR, IT IS HENRY. 645 00:45:14,929 --> 00:45:16,979 OPEN THE DOOR. 646 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 VICTOR, ANSWER ME. ARE YOU ILL? 647 00:45:22,894 --> 00:45:25,904 I AM FINE. HENRY, I'M WORKING. 648 00:45:26,027 --> 00:45:27,327 THERE IS A LETTER FROM ELIZABETH. 649 00:45:27,463 --> 00:45:29,203 SLIP IT UNDER THE DOOR. 650 00:47:20,141 --> 00:47:22,061 YES. 651 00:47:22,187 --> 00:47:24,797 COME ON! 652 00:47:34,199 --> 00:47:36,199 YES. 653 00:47:36,331 --> 00:47:38,291 YES. 654 00:47:39,726 --> 00:47:41,506 YES. MAKE IT LIVE. 655 00:47:52,086 --> 00:47:53,956 MAKE IT LIVE. 656 00:47:54,088 --> 00:47:56,398 LIVE! LIVE! 657 00:47:56,525 --> 00:47:58,745 LIVE! 658 00:47:58,876 --> 00:48:00,916 LIVE! 659 00:48:30,559 --> 00:48:33,129 LIVE! 660 00:48:33,258 --> 00:48:35,218 LIVE! 661 00:49:43,850 --> 00:49:45,370 NO. 662 00:49:48,550 --> 00:49:49,990 NO. 663 00:50:01,433 --> 00:50:05,613 ...ETERNAL LIFE THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST. 664 00:50:07,091 --> 00:50:08,611 ...THE UNKNOWN. 665 00:50:08,744 --> 00:50:12,144 DO YOU REALLY BELIEVE THE DEAD CAN BE RESURRECTED? 666 00:50:16,491 --> 00:50:18,411 IT'S WHAT ONE DOES WITH IT. 667 00:50:18,537 --> 00:50:24,197 IT'S THE UNINTENDED RAMIFICATIONS, CONSEQUENCES. 668 00:50:27,589 --> 00:50:29,029 AAH! 669 00:52:38,329 --> 00:52:40,899 ARE YOU ILL, MY SON? 670 00:53:08,010 --> 00:53:10,800 VICTOR, 671 00:53:10,926 --> 00:53:12,746 LOOK AT THE JEWEL I'VE FOUND WANDERING THE STREETS. 672 00:53:17,455 --> 00:53:19,935 MY GOD, VICTOR, WHAT ARE YOU WEARING? 673 00:53:24,810 --> 00:53:26,510 VICTOR? 674 00:53:26,638 --> 00:53:28,158 VICTOR. 675 00:53:29,771 --> 00:53:31,771 STOP. WHAT IS WRONG? 676 00:53:58,496 --> 00:54:00,366 MY JOURNAL. 677 00:54:11,813 --> 00:54:14,213 IT LOOKS LIKE I ARRIVED IN TIME. 678 00:54:26,959 --> 00:54:28,659 WHAT IS SO FUNNY? 679 00:54:28,787 --> 00:54:31,487 ABSOLUTELY EVERYTHING. 680 00:54:31,616 --> 00:54:32,916 VICTOR. 681 00:54:33,052 --> 00:54:34,882 VICTOR. 682 00:54:40,668 --> 00:54:41,708 STOP IT. YOU'RE MAKING ME-- 683 00:54:41,843 --> 00:54:43,373 OOHHH. 684 00:54:43,497 --> 00:54:44,587 STOP. 685 00:54:50,243 --> 00:54:52,203 WHAT IS THE MATTER? 686 00:54:52,332 --> 00:54:54,072 VICTOR. VICTOR. 687 00:54:54,203 --> 00:54:56,033 STAY AWAY FROM HER! 688 00:55:02,211 --> 00:55:05,431 RUN! ELIZABETH, RUN! 689 00:55:05,563 --> 00:55:07,133 RUN! 690 00:55:08,870 --> 00:55:11,570 VICTOR, STOP! 691 00:55:11,699 --> 00:55:12,789 VICTOR, STOP IT! IT IS HENRY! 692 00:55:12,918 --> 00:55:14,618 STOP IT! WHAT ARE YOU DOING? 693 00:55:17,139 --> 00:55:20,579 AAH! 694 00:55:22,101 --> 00:55:24,101 SHH. VICTOR, SHH. 695 00:55:25,452 --> 00:55:28,282 HE DID NOT EVEN KNOW THAT IT WAS ME. 696 00:55:28,412 --> 00:55:32,762 MY GOD, HENRY, HE IS BURNING. 697 00:55:42,164 --> 00:55:44,044 THANK YOU FOR COMING, PROFESSOR. 698 00:55:44,166 --> 00:55:46,466 WE DID NOT KNOW WHO ELSE TO CALL. 699 00:55:46,604 --> 00:55:48,044 WELL, IT'S PNEUMONIA. 700 00:55:48,170 --> 00:55:49,080 PNEUMONIA? 701 00:55:49,215 --> 00:55:50,385 YOU ARE SURE? 702 00:55:50,521 --> 00:55:52,911 SOMETHING LIKE THIS WAS INEVITABLE. 703 00:55:53,045 --> 00:55:55,475 HE'S BEEN WORKING OBSESSIVELY FOR MONTHS. 704 00:55:55,613 --> 00:55:57,143 THANK GOD YOU CAME. 705 00:55:57,266 --> 00:55:59,746 BUT HE WILL RECOVER, WILL HE NOT? 706 00:55:59,878 --> 00:56:03,058 IF HE'S QUIET AND RESTS. 707 00:56:04,099 --> 00:56:06,669 SEND A REAL DOCTOR. 708 00:56:06,798 --> 00:56:09,188 I'LL COME BACK AND SEE HIM MYSELF IN A FEW DAYS. 709 00:56:17,112 --> 00:56:19,552 WATCH OVER HIM. CLOSELY. 710 00:56:19,680 --> 00:56:21,420 BYE. 711 00:56:29,734 --> 00:56:32,084 HE'S BEEN SO DISTANT LATELY... 712 00:56:33,607 --> 00:56:36,737 WORKING AROUND THE CLOCK... 713 00:56:36,871 --> 00:56:39,831 UP THERE IN THAT LAB OF HIS. 714 00:56:39,961 --> 00:56:42,361 I CAUTIONED HIM, 715 00:56:42,486 --> 00:56:45,046 BUT HE WOULD NOT LISTEN. 716 00:56:45,184 --> 00:56:47,494 WORKING ON WHAT? 717 00:58:53,399 --> 00:58:57,579 YOU THIEF! 718 00:58:57,708 --> 00:58:58,928 NO! 719 00:58:59,057 --> 00:59:03,017 NO! NO! NO! 720 00:59:03,148 --> 00:59:08,368 AAH! THIEF! DIRTY THIEF! 721 00:59:08,501 --> 00:59:09,851 HEY, WHO'S THAT? 722 00:59:09,981 --> 00:59:12,551 THIEF! GET HIM! 723 00:59:14,376 --> 00:59:17,206 NO! NO! 724 00:59:17,336 --> 00:59:19,206 GET HIM! GET THAT THIEF! 725 00:59:26,650 --> 00:59:27,960 WHERE YOU GOING?! 726 01:01:04,573 --> 01:01:05,533 NO! 727 01:01:05,662 --> 01:01:06,922 STAY AWAY! 728 01:01:07,054 --> 01:01:09,454 SHH, I'M HERE. VICTOR, YOU'RE SAFE. 729 01:01:09,578 --> 01:01:12,318 EVERYONE IS SAFE. SHH, SHH. 730 01:01:12,451 --> 01:01:14,411 I HAVE TO FIND HIM. 731 01:01:14,540 --> 01:01:16,410 NO, YOU WERE DREAMING. SHH! 732 01:01:16,542 --> 01:01:19,982 I HAVE TO FIND HIM. I HAVE TO FIND HIM. 733 01:02:44,151 --> 01:02:46,851 AGATHA, I'M SORRY, 734 01:02:46,980 --> 01:02:49,160 BUT THAT'S ALL THE WOOD I'VE CHOPPED TODAY. 735 01:02:51,028 --> 01:02:52,548 FATHER, IT'S TIME TO EAT. 736 01:02:52,681 --> 01:02:55,381 WE'LL MANAGE, SWEETHEART. 737 01:02:55,510 --> 01:02:57,250 I'LL HELP YOU CHOP MORE TOMORROW. 738 01:02:57,382 --> 01:02:59,172 AS IF YOU HADN'T ENOUGH TO DO ALREADY. 739 01:03:01,168 --> 01:03:02,998 ME, TOO, DADDY. CAN I HELP CHOP WOOD? 740 01:03:03,127 --> 01:03:06,167 YOU CAN HELP ME ALL YOU WANT, EVA. 741 01:03:09,786 --> 01:03:12,266 NOW THEN, YOU SIT THERE, 742 01:03:12,397 --> 01:03:15,137 SIT UP STRAIGHT. THERE WE GO. 743 01:03:15,269 --> 01:03:18,009 DOESN'T THIS LOOK WONDERFUL HERE? 744 01:03:19,796 --> 01:03:21,536 NOW EAT UP. COME ON, EVA. 745 01:03:21,667 --> 01:03:23,447 THANK YOU, DARLING. 746 01:03:36,203 --> 01:03:36,993 MAMA? 747 01:03:38,640 --> 01:03:41,510 WHERE DO VEGETABLES COME FROM? 748 01:03:41,643 --> 01:03:44,083 THE GROUND. FROM THE SEEDS WE PLANT. 749 01:03:44,211 --> 01:03:45,691 HOW DO THEY GROW? 750 01:03:45,822 --> 01:03:48,562 GOD NOURISHES EVERY LIVING THING. 751 01:03:48,694 --> 01:03:50,834 HE CREATED THEM ALL. 752 01:03:50,957 --> 01:03:52,307 DO I COME FROM THE GROUND, TOO? 753 01:03:52,437 --> 01:03:55,047 NO, SILLY, FROM MY BELLY. 754 01:03:55,179 --> 01:03:58,229 IS THAT WHERE ALL BABIES COME FROM? 755 01:03:58,356 --> 01:03:59,306 YES. 756 01:03:59,444 --> 01:04:01,534 FROM THEIR MOTHERS. EVERY LAST ONE. 757 01:04:01,663 --> 01:04:03,583 EVEN THE FISHES AND THE TREES? 758 01:04:03,709 --> 01:04:05,749 EVEN THE BIRDS AND THE BEES, EVERYTHING. 759 01:04:05,885 --> 01:04:07,445 WHERE IS GOD NOW? 760 01:04:07,582 --> 01:04:10,592 UP THERE, IN HEAVEN. 761 01:04:13,719 --> 01:04:15,549 CAN HE SEE US? 762 01:04:16,853 --> 01:04:18,723 GOD SEES EVERYTHING THAT HAPPENS. 763 01:04:18,855 --> 01:04:22,375 THE GOOD AND THE BAD. 764 01:04:22,510 --> 01:04:24,560 GOD. 765 01:04:37,264 --> 01:04:39,054 YOU'RE SAFE. 766 01:04:44,228 --> 01:04:47,098 THANK GOD. 767 01:04:47,231 --> 01:04:48,801 REST. 768 01:04:51,409 --> 01:04:54,149 I DO NOT KNOW WHAT IS REAL. 769 01:04:54,281 --> 01:04:56,241 HOW ARE YOU FEELING? 770 01:04:57,937 --> 01:04:59,157 THIRSTY. 771 01:05:02,333 --> 01:05:05,603 I HAVE HAD THE MOST DREADFUL DREAMS. 772 01:05:05,727 --> 01:05:07,947 IT IS ALL OVER NOW. 773 01:05:11,820 --> 01:05:15,000 ALL OF THIS TIME YOU'VE BEEN HERE. 774 01:05:15,128 --> 01:05:19,608 THEN YOU ARE NOT ANGRY WITH ME FOR INTRUDING? 775 01:05:19,741 --> 01:05:21,871 NO. 776 01:05:23,310 --> 01:05:25,100 YOU RESCUED ME. 777 01:05:25,225 --> 01:05:27,445 FROM WHAT? 778 01:05:48,074 --> 01:05:49,864 THE PLACE WAS SUCH A MESS. 779 01:05:49,989 --> 01:05:51,599 I HOPE YOU DO NOT MIND ME CLEANING UP. 780 01:05:51,730 --> 01:05:54,120 NO, OF COURSE NOT. THANK YOU. 781 01:05:55,386 --> 01:05:57,386 ELIZABETH, YOU DID NOT HAPPEN 782 01:05:57,518 --> 01:05:59,478 TO SEE MY JOURNAL? 783 01:05:59,607 --> 01:06:01,907 NO, BUT I CAN LOOK FOR IT IF YOU LIKE. 784 01:06:02,045 --> 01:06:05,265 NO, IT WILL TURN UP. 785 01:06:07,137 --> 01:06:08,747 SUCH A LOVELY DAY. 786 01:06:11,315 --> 01:06:12,525 WOULD YOU LIKE TO GO FOR A WALK? 787 01:06:12,664 --> 01:06:13,884 YES. 788 01:06:25,198 --> 01:06:27,418 FELIX. FELIX! 789 01:06:27,548 --> 01:06:32,418 AGATHA? WHAT IS IT, MY LOVE? 790 01:06:33,990 --> 01:06:35,300 YOU SNEAK. 791 01:06:35,426 --> 01:06:37,686 WHEN DID YOU CHOP ALL THIS? 792 01:06:39,169 --> 01:06:40,559 I DIDN'T. 793 01:06:41,998 --> 01:06:43,388 WELL... 794 01:06:43,521 --> 01:06:44,741 HOW STRANGE. 795 01:06:44,870 --> 01:06:46,790 IT'S A MIRACLE. 796 01:06:51,616 --> 01:06:54,136 IT WILL KEEP YOU WARM. 797 01:06:54,271 --> 01:06:55,621 YOU MUST PAY THE RENT! 798 01:06:55,750 --> 01:06:56,970 I CAN'T PAY THE RENT. 799 01:06:57,100 --> 01:06:58,320 YOU MUST PAY THE RENT! 800 01:06:58,449 --> 01:06:59,799 I CAN'T PAY THE RENT. 801 01:06:59,928 --> 01:07:01,318 YOU MUST PAY THE RENT! 802 01:07:01,452 --> 01:07:03,192 I CAN'T PAY THE RENT. 803 01:07:03,323 --> 01:07:05,593 I'LL PAY THE RENT! 804 01:07:14,943 --> 01:07:18,083 NICE TO BE BACK AMONG THE LIVING. 805 01:07:18,208 --> 01:07:20,648 VICTOR, WHEN YOU WERE ILL, 806 01:07:20,775 --> 01:07:22,775 WHO WAS IT YOU THOUGHT YOU SAW? 807 01:07:24,301 --> 01:07:25,871 WHAT DO YOU MEAN? 808 01:07:25,998 --> 01:07:28,438 YOU WERE HALLUCINATING THAT SOMEONE WAS IN THE ROOM, 809 01:07:28,566 --> 01:07:30,306 SOMEONE WHO WAS TRYING TO HARM YOU. 810 01:07:30,437 --> 01:07:35,397 WELL, FEVER AFFECTS THE BRAIN IN STRANGE WAYS. 811 01:07:35,529 --> 01:07:37,049 TELL ME, 812 01:07:37,183 --> 01:07:39,013 WHAT SHOULD WE HAVE FOR DINNER? 813 01:07:39,142 --> 01:07:41,012 WELL HOW ABOUT SOME LAMB? 814 01:07:41,144 --> 01:07:43,024 LAMB WOULD BE LOVELY. 815 01:07:51,763 --> 01:07:53,943 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 816 01:07:54,070 --> 01:07:57,640 THIS MAY SOUND A LITTLE ODD, BUT... 817 01:07:58,987 --> 01:08:00,897 HAVE YOU HAD ANY STRANGE REPORTS 818 01:08:01,033 --> 01:08:04,913 OR SIGHTINGS OF A GIANT CREATURE? 819 01:08:11,522 --> 01:08:14,392 HA HA HA! WHAT A PRANKSTER! 820 01:09:34,039 --> 01:09:35,689 PARADISE LOST. 821 01:09:58,585 --> 01:10:00,065 ANOTHER TOAST. 822 01:10:01,327 --> 01:10:04,847 AND WHAT ARE WE CELEBRATING NOW? 823 01:10:04,983 --> 01:10:09,253 TO THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN EUROPE. 824 01:10:13,861 --> 01:10:17,561 GARCON, ANOTHER BOTTLE! 825 01:10:17,691 --> 01:10:19,741 I THINK YOU'VE HAD QUITE ENOUGH. 826 01:10:19,867 --> 01:10:21,427 OF YOU? 827 01:10:22,957 --> 01:10:24,567 NEVER. 828 01:11:08,176 --> 01:11:14,306 "OF MAN'S FIRST DIS-- DISOBEDIENCE 829 01:11:14,444 --> 01:11:19,974 "AND THE FRUIT OF THAT FORBIDDEN TREE 830 01:11:20,101 --> 01:11:25,281 "WHOSE MORTAL TASTE 831 01:11:25,411 --> 01:11:29,071 BROUGHT DEATH INTO THE WORLD." 832 01:11:39,730 --> 01:11:41,910 I WISH WE COULD STAY LIKE THIS FOREVER, 833 01:11:42,036 --> 01:11:44,206 NEVER GO BACK. 834 01:11:44,343 --> 01:11:47,133 PERHAPS WE CAN. 835 01:11:48,826 --> 01:11:52,126 WHAT ABOUT YOUR STUDIES, ALL YOUR DREAMS 836 01:11:52,264 --> 01:11:54,354 OF MAN'S LIMITLESS POSSIBILITIES? 837 01:11:54,484 --> 01:11:56,314 PERHAPS THERE SHOULD BE LIMITS. 838 01:11:58,096 --> 01:12:00,746 PERHAPS THERE ARE SECRETS 839 01:12:00,881 --> 01:12:02,581 THAT ARE BETTER LEFT UNDISCOVERED. 840 01:12:02,709 --> 01:12:05,059 WHAT SECRETS? 841 01:12:05,190 --> 01:12:08,060 OF LIFE AND DEATH. 842 01:12:18,246 --> 01:12:20,766 IT ALL SEEMS SO RIDICULOUS NOW... 843 01:12:23,339 --> 01:12:27,039 WHEN EVERYTHING I WANT IS RIGHT HERE BESIDE ME. 844 01:12:27,168 --> 01:12:30,038 WHAT ARE YOU SAYING, VICTOR? 845 01:12:34,654 --> 01:12:38,704 THAT I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING. 846 01:12:42,009 --> 01:12:45,929 AND I WANT US TO BE MARRIED... 847 01:12:46,057 --> 01:12:48,227 AS SOON AS POSSIBLE. 848 01:14:15,668 --> 01:14:17,578 HE CREATED ME. 849 01:14:17,714 --> 01:14:20,464 I DO HAVE A FATHER. 850 01:14:24,155 --> 01:14:25,715 WE'LL BE BACK LATER THIS AFTERNOON. 851 01:14:25,852 --> 01:14:27,382 I LEFT FOOD ON THE TABLE. 852 01:14:27,506 --> 01:14:29,856 WE'LL BE FINE. 853 01:14:29,987 --> 01:14:31,077 BYE, EVA. BE GOOD. 854 01:14:31,205 --> 01:14:32,025 BE BACK SOON! 855 01:14:32,163 --> 01:14:35,913 1, 2, 3, 4. 856 01:14:37,298 --> 01:14:40,518 1, 2, 3, 857 01:14:40,650 --> 01:14:44,440 4, 5... 858 01:14:44,567 --> 01:14:47,087 6, 7. 859 01:14:49,833 --> 01:14:52,583 1, 2, 3-- 860 01:15:05,152 --> 01:15:07,372 HELLO. 861 01:15:11,202 --> 01:15:12,732 HELLO, EVA. 862 01:15:16,512 --> 01:15:18,302 DO YOU LIKE BABY DUCKLINGS? 863 01:15:22,343 --> 01:15:24,393 YES. 864 01:16:02,470 --> 01:16:04,340 WHO'S THERE? 865 01:16:04,472 --> 01:16:06,262 IT'S A MAN, GRANDFATHER. 866 01:16:06,387 --> 01:16:09,217 COME IN, SIR. 867 01:16:09,347 --> 01:16:12,307 I CAN'T SEE YOU. I AM BLIND. 868 01:16:12,437 --> 01:16:15,047 YOU ARE ALONE? 869 01:16:15,179 --> 01:16:17,829 YES, I AM ALONE. 870 01:16:17,964 --> 01:16:19,924 YOU MUST BE HUNGRY. 871 01:16:20,053 --> 01:16:21,843 YES. 872 01:16:21,968 --> 01:16:23,968 YES, I AM VERY, VERY HUNGRY. 873 01:16:24,101 --> 01:16:26,021 THEN SIT DOWN, PLEASE. 874 01:16:29,541 --> 01:16:34,371 EVA, BRING THE GENTLEMAN SOME CHEESE? 875 01:16:44,034 --> 01:16:45,514 THANK YOU. 876 01:17:23,639 --> 01:17:26,159 WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU CRYING? 877 01:17:26,293 --> 01:17:31,603 NOBODY HAS EVER BEEN... 878 01:17:31,734 --> 01:17:33,614 SO KIND TO ME BEFORE. 879 01:17:35,041 --> 01:17:36,741 YOU HAVE A FAMILY? 880 01:17:36,869 --> 01:17:39,919 I HAVE A FATHER. 881 01:17:40,046 --> 01:17:41,956 DO YOU SEE HIM MUCH? 882 01:17:44,877 --> 01:17:46,007 NO. 883 01:17:46,139 --> 01:17:48,359 WHAT ABOUT YOUR MOTHER? 884 01:17:48,489 --> 01:17:50,619 I DON'T-- I DON'T HAVE A MOTHER. 885 01:17:50,753 --> 01:17:54,803 EVERY CHILD HAS A MOTHER. THAT'S WHAT MY MAMA SAYS. 886 01:18:01,589 --> 01:18:03,849 YOU ARE SURE YOU DO NOT WANT ME TO STAY, 887 01:18:03,983 --> 01:18:05,943 SO WE COULD GO BACK TOGETHER? 888 01:18:06,072 --> 01:18:08,422 AND LEAVE ALL THE WEDDING PREPARATIONS WITH FATHER? 889 01:18:09,989 --> 01:18:12,339 YOU KNOW HE WOULD BE LOST WITHOUT YOU. 890 01:18:14,472 --> 01:18:18,002 BESIDES, I NEED A FEW WEEKS TO PACK 891 01:18:18,128 --> 01:18:19,218 AND GET MY AFFAIRS IN ORDER. 892 01:18:19,346 --> 01:18:20,256 YES. 893 01:18:20,391 --> 01:18:21,651 NOT TO WORRY. 894 01:18:21,784 --> 01:18:22,834 I WILL MAKE SURE OUR FRIEND 895 01:18:22,959 --> 01:18:24,789 GETS HOME IN ONE PIECE. 896 01:18:24,917 --> 01:18:25,917 DEAREST HENRY, 897 01:18:26,049 --> 01:18:27,269 WHAT WOULD WE DO WITHOUT YOUR FRIENDSHIP? 898 01:18:27,398 --> 01:18:29,438 I'M SURE YOU WOULD BE JUST FINE. 899 01:18:31,576 --> 01:18:33,966 HO! 900 01:18:34,100 --> 01:18:36,320 GOODBYE! SAFE JOURNEY! 901 01:18:45,721 --> 01:18:48,681 PAPA'S PLAYING. 902 01:18:59,256 --> 01:19:00,906 STOP! 903 01:19:01,040 --> 01:19:02,610 WHO ARE YOU? 904 01:19:02,738 --> 01:19:03,998 FELIX, WHAT'S WRONG? 905 01:19:04,130 --> 01:19:05,260 PLEASE, DON'T HURT MY BABY. 906 01:19:05,392 --> 01:19:06,312 I WOULDN'T HURT YOU. 907 01:19:06,437 --> 01:19:07,997 KEEP AWAY, YOU MONSTER! 908 01:19:10,267 --> 01:19:11,177 WHAT ARE YOU DOING?! 909 01:19:11,311 --> 01:19:12,311 STAY OUT OF THIS, FATHER! 910 01:19:12,443 --> 01:19:14,053 WHY ARE YOU DOING THIS? 911 01:19:14,184 --> 01:19:16,624 I KNOW-- I KNOW YOU ARE A CARING MAN. 912 01:19:16,752 --> 01:19:18,362 HOW DO YOU KNOW ABOUT US? 913 01:19:18,492 --> 01:19:19,672 HAVE YOU BEEN WATCHING? 914 01:19:19,798 --> 01:19:21,758 NO. SPY! 915 01:19:21,887 --> 01:19:23,717 NO, NO, THE WOOD. THE WOOD, SIR. 916 01:19:23,846 --> 01:19:24,976 I-- I BROUGHT YOU THE WOOD. 917 01:19:29,242 --> 01:19:30,902 STAY HERE! 918 01:19:34,770 --> 01:19:37,250 STAY AWAY FROM HERE, YOU ANIMAL! 919 01:20:08,804 --> 01:20:13,774 AND, THEREFORE, THE LARGER THE MASS, 920 01:20:13,896 --> 01:20:16,546 THE SMALLER THE ACCELERATION, 921 01:20:16,681 --> 01:20:21,601 WHICH LEADS US TO NEWTON'S THIRD LAW OF MOTION 922 01:20:21,729 --> 01:20:23,379 WHICH STATES-- 923 01:20:23,514 --> 01:20:26,214 THAT FOR EVERY ACTION THERE IS AN EQUAL 924 01:20:26,343 --> 01:20:28,783 AND OPPOSITE REACTION. 925 01:20:32,479 --> 01:20:34,259 IT'S GOOD TO SEE YOU UP AND AROUND. 926 01:20:34,394 --> 01:20:36,144 I WAS QUITE WORRIED. 927 01:20:36,266 --> 01:20:38,486 I HAVE ELIZABETH TO THANK FOR MY REMARKABLE RECOVERY. 928 01:20:38,616 --> 01:20:40,136 SHE'S A REMARKABLE WOMAN. 929 01:20:40,270 --> 01:20:42,230 YES, I AM QUITE FORTUNATE. 930 01:20:42,359 --> 01:20:44,059 YOU KNOW, NOW THAT YOUR FEVER HAS PASSED, 931 01:20:44,187 --> 01:20:46,667 I MUST TELL YOU THAT YOUR OBSERVATIONS 932 01:20:46,798 --> 01:20:51,148 IN THE AREA OF NERVE IMPULSE WERE VERY INTRIGUING. 933 01:20:51,281 --> 01:20:54,021 I'M LEAVING THE UNIVERSITY. 934 01:20:59,245 --> 01:21:01,415 GOODBYE, PROFESSOR. 935 01:21:28,535 --> 01:21:31,705 GOD... 936 01:21:31,843 --> 01:21:33,633 WHO WOULD MAKE ME THIS WAY? 937 01:21:35,281 --> 01:21:37,151 WHAT HAVE I DONE? 938 01:21:40,286 --> 01:21:41,976 WHAT HAVE I DONE?! 939 01:21:42,114 --> 01:21:44,904 WHAT HAVE I DONE?! 940 01:21:56,433 --> 01:21:58,523 "FOR MY SON, VICTOR, 941 01:21:58,652 --> 01:22:00,352 FROM ALPHONSE FRANKENSTEIN." 942 01:22:04,006 --> 01:22:05,436 FRANKENSTEIN. 943 01:22:15,321 --> 01:22:17,111 IS THAT A MAGIC PICTURE? 944 01:22:17,236 --> 01:22:19,536 NO, BUT IT IS A VERY SPECIAL ONE. 945 01:22:19,673 --> 01:22:20,943 WHY? 946 01:22:21,066 --> 01:22:23,236 BECAUSE YOUR MOTHER GAVE IT TO ME. 947 01:22:23,373 --> 01:22:24,553 I REMEMBER HER SINGING TO ME. 948 01:22:24,678 --> 01:22:27,458 YES, SHE LOVED TO SING. 949 01:22:27,594 --> 01:22:29,214 WOULD YOU LIKE TO WEAR IT FOR A WHILE? 950 01:22:29,335 --> 01:22:30,415 YES, PLEASE. 951 01:22:38,214 --> 01:22:39,784 THERE, SEE? 952 01:22:55,579 --> 01:22:57,619 LOOK, ELIZABETH! 953 01:22:57,755 --> 01:22:58,795 LOOK HOW WELL IT FLIES! 954 01:22:58,930 --> 01:23:00,240 SLOW DOWN, WILLIAM. 955 01:23:02,978 --> 01:23:04,278 NO! 956 01:23:05,676 --> 01:23:07,106 COME BACK! 957 01:23:07,243 --> 01:23:09,943 COME BACK! COME BACK! 958 01:23:12,770 --> 01:23:16,510 WILLIAM FRANKENSTEIN, COME OUT HERE NOW. 959 01:23:16,643 --> 01:23:19,123 WILLIAM! 960 01:23:20,343 --> 01:23:21,613 WILLIAM! 961 01:23:55,769 --> 01:23:58,509 WHOA, WHOA. 962 01:24:01,427 --> 01:24:03,297 THERE YOU GO, SIR. 963 01:24:03,429 --> 01:24:05,609 VICTOR, MY BOY! 964 01:24:06,737 --> 01:24:08,777 VICTOR, YOU DEVIL. 965 01:24:08,913 --> 01:24:11,093 WE WERE NOT EXPECTING YOU UNTIL NEXT WEEK. 966 01:24:11,220 --> 01:24:13,270 AND MISS YOUR BIRTHDAY TOMORROW? 967 01:24:14,353 --> 01:24:19,103 WILLIAM, ENOUGH GAMES. SHOW YOURSELF. 968 01:24:19,228 --> 01:24:20,618 WILLIAM. 969 01:24:22,057 --> 01:24:23,447 WILLIAM. 970 01:24:28,889 --> 01:24:30,629 WILLIAM. 971 01:24:32,154 --> 01:24:34,294 FATHER-- FATHER, WILLIAM! 972 01:24:34,417 --> 01:24:35,417 FATHER! 973 01:24:35,548 --> 01:24:37,548 ...NEW SYSTEM OF INSTRUMENTATION. 974 01:24:37,681 --> 01:24:39,511 FATHER! FATHER! 975 01:24:39,639 --> 01:24:40,679 VICTOR, PLEASE! 976 01:24:40,814 --> 01:24:42,564 WILLIAM, HE WAS THERE AND THEN HE WAS GONE 977 01:24:42,686 --> 01:24:43,766 AND I DON'T KNOW WHERE HE IS! 978 01:24:43,904 --> 01:24:45,914 ELIZABETH, CALM DOWN. I'M SURE-- 979 01:24:46,037 --> 01:24:47,647 I'M SURE HE'S HIDING IN THE WOODS, ELIZABETH. 980 01:24:47,778 --> 01:24:48,608 COME INSIDE. 981 01:24:49,997 --> 01:24:52,437 WILLIAM! WILLIAM! 982 01:24:52,565 --> 01:24:53,475 WILLIAM! 983 01:24:56,787 --> 01:24:59,487 WILLIAM! 984 01:24:59,616 --> 01:25:02,616 WILLIAM! 985 01:25:02,749 --> 01:25:03,919 WILLIAM! 986 01:25:04,055 --> 01:25:05,095 WILLIAM! 987 01:25:06,449 --> 01:25:08,149 WILLIAM! 988 01:25:08,277 --> 01:25:10,017 WILLIAM! 989 01:25:12,281 --> 01:25:13,591 VICTOR! 990 01:25:14,631 --> 01:25:15,941 NO! 991 01:25:21,290 --> 01:25:22,600 WILLIAM! 992 01:25:22,726 --> 01:25:23,986 WILLIAM. 993 01:25:26,512 --> 01:25:28,732 NO! 994 01:25:34,041 --> 01:25:37,441 WILLIAM! 995 01:25:39,743 --> 01:25:43,183 MY POOR SWEET BOY. 996 01:25:43,312 --> 01:25:46,922 WILLIAM, WHO-- WHO COULD BE SO CRUEL? 997 01:25:49,796 --> 01:25:50,666 IT WAS-- 998 01:25:50,797 --> 01:25:51,707 ME. 999 01:25:51,842 --> 01:25:53,842 IT'S ALL MY FAULT 1000 01:25:53,974 --> 01:25:57,634 FOR LETTING HIM RUN OFF LIKE THAT. 64078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.