All language subtitles for Five Shaolin masters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,945 --> 00:00:32,115 The Qing Court sent martial art masters... 2 00:00:32,407 --> 00:00:35,160 ...to burn down the Shaolin Temple 3 00:00:35,452 --> 00:00:37,620 It was an ambush 4 00:00:37,912 --> 00:00:40,832 The Shaolin disciples were caught off guard... 5 00:00:41,124 --> 00:00:45,253 ...and most of them were killed 6 00:00:45,545 --> 00:00:47,964 Only a few survived 7 00:00:48,798 --> 00:00:52,594 Among them, Hong Xiguan fled to Guangdong 8 00:00:52,886 --> 00:00:57,265 ...where he joined forces with Fang Shiyu 9 00:00:58,099 --> 00:01:00,393 5 other disciples... 10 00:01:00,685 --> 00:01:02,771 escaped to Central China, 11 00:01:03,063 --> 00:01:06,441 They're known as the 5 Masters. And they are... 12 00:05:42,216 --> 00:05:46,095 Okay, I am not your match. I surrender 13 00:05:49,474 --> 00:05:50,600 Don't fight 14 00:05:51,100 --> 00:05:52,393 You are General Chen, right? 15 00:05:52,685 --> 00:05:53,895 I am not your match 16 00:05:54,187 --> 00:05:54,520 Take him 17 00:05:54,812 --> 00:05:55,605 Yes 18 00:06:29,764 --> 00:06:31,307 Brother Cai, wait for me 19 00:06:59,544 --> 00:07:01,337 There are only 5 of us? 20 00:07:03,381 --> 00:07:06,217 The enemy knew the Temple so well... 21 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 ...and launched a sudden attack 22 00:07:08,761 --> 00:07:12,306 There must be a spy amongst us 23 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 We got to be careful 24 00:07:29,657 --> 00:07:30,616 Let's go 25 00:08:50,071 --> 00:08:51,030 Lord Ma 26 00:08:51,322 --> 00:08:54,867 Thanks to your detailed report about the Temple 27 00:08:55,159 --> 00:08:56,786 We wiped the Temple out in no time 28 00:08:57,078 --> 00:09:00,665 The Emperor will be happy to hear this 29 00:09:00,957 --> 00:09:02,583 You deserve the Imperial Gown 30 00:09:02,875 --> 00:09:06,212 It's no big deal 31 00:09:09,382 --> 00:09:12,176 Ma Fuyi, it's you... 32 00:09:12,468 --> 00:09:15,263 You are the spy 33 00:09:40,288 --> 00:09:41,205 Good 34 00:09:42,999 --> 00:09:44,458 How many have escaped? 35 00:09:44,750 --> 00:09:47,128 I was told Hong Xiguan escaped 36 00:09:47,420 --> 00:09:49,797 And General Che is chasing after him 37 00:09:51,090 --> 00:09:53,384 We must stop the escapees from joining forces... 38 00:09:53,676 --> 00:09:56,637 ...with other traitors in Central China 39 00:09:56,929 --> 00:10:00,641 Don't worry, they are not our match 40 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 We can use them to lead us... 41 00:10:02,935 --> 00:10:06,188 ...to the traitors' whereabouts 42 00:10:16,657 --> 00:10:17,408 Well? 43 00:10:27,376 --> 00:10:28,294 Where is Ma Chaoxing? 44 00:10:46,562 --> 00:10:48,606 You almost kicked my head 45 00:10:48,898 --> 00:10:50,232 You... 46 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 I have checked around... 47 00:10:57,573 --> 00:10:58,908 ...and didn't meet any of our people 48 00:10:59,200 --> 00:11:00,034 Let us fight back 49 00:11:03,371 --> 00:11:05,164 There are only 5 of us 50 00:11:06,499 --> 00:11:08,292 They outnumber us 51 00:11:08,918 --> 00:11:12,505 Let's move north as planned... 52 00:11:12,797 --> 00:11:14,757 ...to join forces with our comrades 53 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 I visited Central China last year 54 00:11:18,886 --> 00:11:20,638 ...and got to know some of them 55 00:11:20,930 --> 00:11:24,183 We've a set of secret codes and gestures 56 00:11:24,475 --> 00:11:25,434 Do you still remember them? 57 00:11:25,726 --> 00:11:27,478 Yes, like three and half bundles of joss sticks 58 00:11:44,745 --> 00:11:46,122 3,1,9 59 00:11:46,414 --> 00:11:48,249 The last Emperor of the Ming Dynasty 60 00:11:48,541 --> 00:11:50,918 ...died on the 19th of March 61 00:11:51,210 --> 00:11:53,587 Brother Ma, you mustn't forget them 62 00:11:53,879 --> 00:11:54,588 Okay 63 00:11:56,799 --> 00:11:58,801 Let's part here 64 00:11:59,093 --> 00:12:01,387 I will let you know when and where to meet 65 00:12:01,679 --> 00:12:04,348 Watch out for the enemy 66 00:12:05,266 --> 00:12:11,063 They wiped out our Temple so smoothly... 67 00:12:11,355 --> 00:12:12,648 There must be a spy among us 68 00:12:13,941 --> 00:12:15,234 We must be careful 69 00:12:15,526 --> 00:12:16,360 Brother Wu 70 00:12:16,652 --> 00:12:18,779 I don't think there'd be any spies 71 00:12:19,071 --> 00:12:22,742 Brother Li, you don't know 72 00:12:23,033 --> 00:12:24,869 ...what other people think 73 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 I visited Central China twice... 74 00:12:29,165 --> 00:12:32,209 ...and heard that... 75 00:12:32,501 --> 00:12:34,503 the Sing Emperor sent someone to Fujian; 76 00:12:34,795 --> 00:12:37,047 He had to bring an Imperial Gown... 77 00:12:38,340 --> 00:12:40,760 and give it to... 78 00:12:41,051 --> 00:12:43,053 a Shaolin disciple 79 00:12:43,846 --> 00:12:45,848 I had investigated it secretly, 80 00:12:46,140 --> 00:12:47,808 but to no avail 81 00:12:48,851 --> 00:12:50,895 Brother Ma, you go with me 82 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 That's not fair 83 00:12:52,396 --> 00:12:53,814 Why can't you trust me to take care of myself? 84 00:12:54,273 --> 00:12:56,358 You can't even remember the joss stick gesture 85 00:12:56,650 --> 00:12:57,902 I don't think you can remember... 86 00:12:58,194 --> 00:12:59,445 ...the other codes 87 00:13:00,321 --> 00:13:01,489 You'll get into trouble 88 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 Bullshit 89 00:13:03,365 --> 00:13:04,533 I remember all the signs and gestures 90 00:13:04,825 --> 00:13:06,035 See this? 91 00:13:06,660 --> 00:13:07,578 Let's not argue 92 00:13:10,331 --> 00:13:14,001 Brother Ma, you don't have to go with me, 93 00:13:14,293 --> 00:13:15,169 ...but you must be careful 94 00:13:15,461 --> 00:13:16,295 I will 95 00:13:39,902 --> 00:13:42,488 No matter how long it takes 96 00:13:42,780 --> 00:13:44,406 May it be a thousand years 97 00:13:44,698 --> 00:13:46,242 We swear we will revenge on this 98 00:13:56,669 --> 00:13:58,712 3 and half bundles of joss stick. Right 99 00:14:01,465 --> 00:14:03,467 Also the Heaven, Earth and Human gestures 100 00:14:10,182 --> 00:14:11,141 Heaven 101 00:14:17,064 --> 00:14:17,815 Earth 102 00:14:22,069 --> 00:14:23,112 Human 103 00:14:42,172 --> 00:14:42,798 I have checked around 104 00:14:43,090 --> 00:14:43,465 Anything? 105 00:14:43,757 --> 00:14:44,633 There is a forked road ahead 106 00:14:44,925 --> 00:14:46,468 We don't know which way they went 107 00:14:55,811 --> 00:14:56,687 Found anything? 108 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 What do you find out? 109 00:14:59,648 --> 00:15:00,983 I figure there are 4 or 5 escapees 110 00:15:01,275 --> 00:15:03,777 Four or five persons... 111 00:15:04,069 --> 00:15:05,696 will not cause any harm 112 00:15:05,988 --> 00:15:07,907 But if one of them is Hu Dedi, 113 00:15:08,198 --> 00:15:09,241 ...then it's trouble! 114 00:15:10,159 --> 00:15:11,619 Who is this Hu Dedi? 115 00:15:11,911 --> 00:15:14,330 He was highly respected by the traitors 116 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 He has visited Central China thrice, 117 00:15:16,582 --> 00:15:18,459 ...and got to know many traitors 118 00:15:23,756 --> 00:15:25,049 What should we do then? 119 00:15:25,466 --> 00:15:29,011 I will do my best to repay the Emperor 120 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 There are 5 of us 121 00:15:32,306 --> 00:15:34,725 Let's split up and find them 122 00:15:35,017 --> 00:15:36,060 We'll make contact later 123 00:15:40,898 --> 00:15:42,149 Come here 124 00:19:19,825 --> 00:19:21,326 Brothers 125 00:19:21,618 --> 00:19:23,537 The Shaolin Temple was burnt down... 126 00:19:23,829 --> 00:19:26,415 ...by the Sing army 127 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 And only a few of them escaped 128 00:19:28,500 --> 00:19:30,919 If they were that good, 129 00:19:31,211 --> 00:19:33,046 why was the Temple burnt down? 130 00:19:36,049 --> 00:19:38,135 They were beaten by the Sing army 131 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 How can they lead us? 132 00:19:41,138 --> 00:19:43,140 We lead by two words, 133 00:19:43,432 --> 00:19:45,475 loyalty and righteousness 134 00:19:45,767 --> 00:19:47,102 Not by martial arts, but... 135 00:19:47,394 --> 00:19:49,479 just these 2 words can we defeat the Sing court? 136 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 If all Han people bear these two qualities, 137 00:19:53,150 --> 00:19:56,403 the Manchus can't beat us 138 00:20:01,074 --> 00:20:01,909 Let's not argue 139 00:20:02,201 --> 00:20:03,368 The Sing army is chasing after us... 140 00:20:03,660 --> 00:20:05,245 ...and our companions are waiting ahead 141 00:20:05,537 --> 00:20:06,914 We better hurry 142 00:21:17,859 --> 00:21:19,695 It seems they were waiting for someone here 143 00:21:21,738 --> 00:21:22,823 Let's go meet them 144 00:21:48,932 --> 00:21:51,977 Our men should be waiting for us here 145 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 lam afraid Manchus were here before us 146 00:21:56,648 --> 00:22:00,694 Yes, he was killed by Bao Yulong's Flying Axe 147 00:22:00,986 --> 00:22:01,695 BaoYulong? 148 00:22:01,987 --> 00:22:04,406 You know... his Flying Axe is invincible 149 00:22:07,284 --> 00:22:08,201 Let's run 150 00:22:16,668 --> 00:22:17,627 It's too late 151 00:22:23,633 --> 00:22:25,802 You go first. I'll come later 152 00:22:27,262 --> 00:22:28,305 You... 153 00:22:28,847 --> 00:22:29,806 Run now 154 00:23:14,017 --> 00:23:15,227 Run 155 00:23:15,602 --> 00:23:16,895 You know my power 156 00:24:11,616 --> 00:24:13,535 Run now. Don't risk your life 157 00:24:21,626 --> 00:24:22,544 Let's go 158 00:24:35,515 --> 00:24:36,475 Catch them 159 00:25:37,661 --> 00:25:41,122 You are right 160 00:25:41,414 --> 00:25:42,707 My skills are not good enough 161 00:25:42,999 --> 00:25:45,544 All I could do was to hold onto Bao Yulong 162 00:25:45,835 --> 00:25:47,379 Nothing else 163 00:25:54,469 --> 00:25:55,512 Brother Cai 164 00:26:00,934 --> 00:26:03,353 Brother Cai was willing to sacrifice for us 165 00:26:03,728 --> 00:26:05,230 His act is justified as loyalty and righteousness 166 00:26:47,814 --> 00:26:50,483 Did you see anyone suspicous on the road? 167 00:27:37,072 --> 00:27:38,239 All of you are here 168 00:27:38,782 --> 00:27:42,035 Shaolin disciple Li Shikai will be here soon 169 00:27:50,585 --> 00:27:52,295 Brother Li, any good news? 170 00:27:52,587 --> 00:27:54,589 Zhang Jinqiu and his men 171 00:27:54,881 --> 00:27:56,257 ...are putting up in the town ahead 172 00:27:56,883 --> 00:27:58,510 Zhang Jinqiu has ruined... 173 00:27:58,802 --> 00:28:00,929 our plan so many times; 174 00:28:01,513 --> 00:28:03,306 We will take care of him first... 175 00:28:03,598 --> 00:28:04,557 when all our people reach 176 00:28:04,849 --> 00:28:06,476 I think we have enough men now 177 00:28:06,768 --> 00:28:07,811 Right 178 00:28:08,103 --> 00:28:10,021 You mean we should take care of him now? 179 00:28:10,313 --> 00:28:10,855 Yes 180 00:28:11,147 --> 00:28:11,898 Didn't you say... 181 00:28:12,190 --> 00:28:14,609 you five escaped from Shaolin temple? 182 00:28:14,901 --> 00:28:16,736 Should we launch attack only when you all arrive? 183 00:28:17,445 --> 00:28:19,322 I did. But it is too good an opportunity... 184 00:28:19,614 --> 00:28:20,490 to miss! 185 00:28:20,782 --> 00:28:23,576 But Zhang Jinqiu wouldn't be that easy to beat 186 00:28:23,868 --> 00:28:26,287 I think we better stick to our plan 187 00:28:26,579 --> 00:28:28,123 Let's not stir up any trouble 188 00:28:28,415 --> 00:28:30,166 We may suffer losses 189 00:28:30,458 --> 00:28:31,876 Anyone who doesn't wish to go may remain 190 00:28:32,168 --> 00:28:33,753 The others may come along 191 00:28:35,046 --> 00:28:41,219 Brother Li... 192 00:29:06,202 --> 00:29:06,953 Those 5 Shaolin escapees 193 00:29:07,245 --> 00:29:08,621 They won't be able to make away this time 194 00:31:10,285 --> 00:31:14,289 All our men are back 195 00:31:14,581 --> 00:31:16,708 We lost 5 brothers 196 00:31:17,542 --> 00:31:18,459 How about the enemy? 197 00:31:18,751 --> 00:31:21,379 They lost at least 10 men 198 00:31:24,674 --> 00:31:27,552 Brother Li, it's worth it then 199 00:31:30,138 --> 00:31:35,518 It's worth it even if we lost... 200 00:31:36,144 --> 00:31:37,687 as many people as they did 201 00:31:58,249 --> 00:32:01,544 It's my fault. I got you hurt 202 00:32:16,726 --> 00:32:19,896 From now on, we must remember... 203 00:32:20,188 --> 00:32:21,648 ...not to take any reckless action 204 00:32:30,740 --> 00:32:34,744 You lose. Crawl on the ground now 205 00:32:35,286 --> 00:32:36,663 I won't 206 00:32:36,955 --> 00:32:37,747 You promised 207 00:32:38,039 --> 00:32:39,666 You are a grown-up. A promise is a promise 208 00:32:39,958 --> 00:32:41,876 Yes, you have to keep your word 209 00:32:42,627 --> 00:32:43,544 Crawl... 210 00:32:43,836 --> 00:32:45,254 Okay, I crawl... 211 00:32:46,339 --> 00:32:47,590 Crawl... 212 00:32:47,882 --> 00:32:53,930 Come on... 213 00:33:07,944 --> 00:33:08,861 Go 214 00:33:09,278 --> 00:33:11,155 Catch him 215 00:33:49,444 --> 00:33:50,987 I knew... 216 00:33:51,279 --> 00:33:53,406 to parade a traitor through the streets... 217 00:33:53,698 --> 00:33:54,991 ...could prove to be a bait for others 218 00:33:55,825 --> 00:33:57,201 But little had I imagined that... 219 00:33:57,493 --> 00:34:01,039 it would be Shaolin's Fang Dahong! 220 00:34:01,539 --> 00:34:02,206 Brother Fang 221 00:34:02,498 --> 00:34:03,332 Brother 222 00:34:03,833 --> 00:34:05,960 Brother Fang, never mind. Go without me 223 00:34:06,252 --> 00:34:06,961 My name is Jiang Yong 224 00:34:07,420 --> 00:34:09,130 My comrades are waiting for me at the Mound 225 00:34:09,422 --> 00:34:11,382 There are 70 or 80 of them. Go now 226 00:34:11,674 --> 00:34:12,633 I won't go without you 227 00:34:12,925 --> 00:34:14,510 That will only get us both killed 228 00:34:43,164 --> 00:34:43,998 Run 229 00:34:53,633 --> 00:34:54,717 Brother Jiang 230 00:35:00,473 --> 00:35:01,390 Go 231 00:36:09,292 --> 00:36:10,626 You left without brother Jiang... 232 00:36:10,918 --> 00:36:11,752 ...and ran away yourself? 233 00:36:12,044 --> 00:36:12,920 Yes 234 00:36:13,462 --> 00:36:14,672 I had no choice 235 00:36:14,964 --> 00:36:16,841 We couldn't all leave together 236 00:36:17,717 --> 00:36:19,302 I decided to leave alone 237 00:36:20,344 --> 00:36:21,679 I could not die, 238 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 so I can kill more Manchus 239 00:36:24,223 --> 00:36:26,309 You ran away from the Manchus 240 00:36:26,601 --> 00:36:28,186 How dare you say that? 241 00:36:28,978 --> 00:36:31,063 You are right 242 00:36:31,355 --> 00:36:34,150 It's a shame I'm no match for the enemy 243 00:36:35,318 --> 00:36:37,820 ...but I am not a coward 244 00:36:38,112 --> 00:36:40,323 Brother Fang is right. I dragged him away 245 00:36:41,198 --> 00:36:42,533 I followed them... 246 00:36:42,825 --> 00:36:44,368 and saw brother Jiang was fatally hurt! 247 00:36:44,660 --> 00:36:46,162 Even though he held Qian Shah with all his might 248 00:36:46,454 --> 00:36:47,496 If brother Fang didn't run away, 249 00:36:47,788 --> 00:36:50,041 ...brother Jiang's sacrifice would be meaningless 250 00:36:50,333 --> 00:36:51,584 So I dragged brother Fang away 251 00:36:52,209 --> 00:36:54,420 Listen to me, 252 00:36:54,712 --> 00:36:57,423 you can't do something big here 253 00:36:58,382 --> 00:37:02,720 You should join forces with other patriots 254 00:37:03,012 --> 00:37:04,180 If you don't think... 255 00:37:04,472 --> 00:37:06,432 I am a coward, 256 00:37:07,475 --> 00:37:09,018 ...please listen to me 257 00:37:09,310 --> 00:37:11,103 Leave here to join the other patriots 258 00:37:12,897 --> 00:37:15,441 And split up when we leave from here 259 00:37:15,733 --> 00:37:17,360 Try not to draw the Manchus' attention 260 00:37:18,152 --> 00:37:20,655 Besides making contact with other patriots, 261 00:37:20,947 --> 00:37:22,365 ...maintain a low profile 262 00:37:22,657 --> 00:37:23,908 Brother Fang, how about you? 263 00:37:24,992 --> 00:37:26,410 I... 264 00:37:27,870 --> 00:37:29,705 I must find Qian Shan... 265 00:37:29,997 --> 00:37:31,374 ...and avenge brother Jiang's death 266 00:39:30,743 --> 00:39:32,787 We are on official duty. Don't move 267 00:39:34,413 --> 00:39:36,457 Come along... 268 00:40:05,361 --> 00:40:06,028 Anything to eat? 269 00:40:06,320 --> 00:40:08,197 Hey, you better get going fast 270 00:40:19,875 --> 00:40:21,001 The gestures brother Hu taught me are useless 271 00:40:21,293 --> 00:40:22,503 The martial art I learned is much useful 272 00:40:35,349 --> 00:40:36,016 Brother Ma 273 00:40:36,517 --> 00:40:37,476 Brother 274 00:40:37,852 --> 00:40:39,645 You escaped from the fire too. Great 275 00:40:39,937 --> 00:40:41,939 Brother Ma, your martial art is good 276 00:40:42,231 --> 00:40:44,024 How many Manchus did you kill on the way? 277 00:40:44,942 --> 00:40:46,193 A lot 278 00:40:46,485 --> 00:40:48,112 Brother, you are indeed very brave 279 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 Come with me 280 00:41:00,124 --> 00:41:01,041 Besides me, 281 00:41:01,584 --> 00:41:04,545 brother Hu, brother Li and brother Cai... 282 00:41:05,588 --> 00:41:06,881 ...also survived the fire 283 00:41:07,173 --> 00:41:08,215 All are your seniors 284 00:41:08,674 --> 00:41:10,885 And brother Fang and you too 285 00:41:11,218 --> 00:41:12,511 At least six of us escaped 286 00:41:12,803 --> 00:41:14,972 Yeah... total six including me 287 00:41:18,225 --> 00:41:20,686 Where are Hu Dedi and Cai Dezhong? 288 00:41:20,978 --> 00:41:22,188 I want to meet them 289 00:41:23,606 --> 00:41:25,065 I don't know 290 00:41:25,357 --> 00:41:27,693 We split up to make contacts other patriots 291 00:41:27,985 --> 00:41:29,862 Brother Hu will let us know when to meet again 292 00:41:30,362 --> 00:41:31,822 Is this true? 293 00:41:33,574 --> 00:41:34,992 We are brothers, right? 294 00:41:35,284 --> 00:41:36,368 I won't lie to my own brother 295 00:41:36,660 --> 00:41:38,996 Yeah... we are brothers 296 00:41:40,956 --> 00:41:42,833 I just don't understand 297 00:41:43,125 --> 00:41:44,418 We may not recognize... 298 00:41:44,710 --> 00:41:45,961 ...everyone in the circle 299 00:41:46,253 --> 00:41:47,630 How can we make contact with them? 300 00:41:48,172 --> 00:41:49,673 So you don't know anything at all? 301 00:41:50,090 --> 00:41:52,009 Oh yes, your martial art is good 302 00:41:52,301 --> 00:41:54,053 You didn't practice martial art with us 303 00:41:55,679 --> 00:41:57,097 We got some signs and gestures, 304 00:41:57,389 --> 00:42:01,060 like tea-cup and stones formations 305 00:42:01,352 --> 00:42:03,312 It's all devised by Brother Hu 306 00:42:04,271 --> 00:42:05,439 He also taught them to other comrades... 307 00:42:05,731 --> 00:42:07,483 during the 3 visits to Central China 308 00:42:08,442 --> 00:42:09,026 Can you teach me? 309 00:42:09,318 --> 00:42:10,528 That's easy 310 00:42:10,903 --> 00:42:12,655 When you meet other patriots... 311 00:42:12,947 --> 00:42:16,700 I think there is a spy among us... 312 00:42:17,409 --> 00:42:18,452 What is it? 313 00:42:21,288 --> 00:42:23,916 Brother Ma, how did you escape that day? 314 00:42:24,500 --> 00:42:26,961 I fought off the Manchus 315 00:42:27,253 --> 00:42:29,588 Your martial art is much better than ours 316 00:42:29,880 --> 00:42:31,382 Whom did you fight with? 317 00:42:32,925 --> 00:42:34,635 Why didn't you meet us at the river bank... 318 00:42:34,927 --> 00:42:36,845 after you escaped that day? 319 00:42:37,137 --> 00:42:38,931 My brother, are you suspecting me? 320 00:42:39,223 --> 00:42:40,683 No. I got to go 321 00:42:46,981 --> 00:42:50,276 Brother Ma, you just said we are brothers 322 00:42:50,568 --> 00:42:52,486 Why do you hold my arm so tight? 323 00:42:52,778 --> 00:42:54,280 Aren't you worried that I would run away 324 00:42:56,323 --> 00:43:00,160 Look. When you drink tea, you do it like this 325 00:43:04,832 --> 00:43:05,916 It's you 326 00:43:14,383 --> 00:43:17,136 You are the spy 327 00:43:17,428 --> 00:43:17,928 Nonsense 328 00:43:18,220 --> 00:43:19,096 It's you 329 00:43:19,805 --> 00:43:22,683 You almost killed me just now 330 00:43:23,726 --> 00:43:25,561 If you were kidding with me, 331 00:43:25,853 --> 00:43:27,313 you wouldn't punch so hard 332 00:43:53,255 --> 00:43:54,173 Someone is chasing after me 333 00:43:54,673 --> 00:43:56,091 Just go. Let me stop him 334 00:43:57,926 --> 00:43:59,511 It's Ma Fuyi.You are not his match 335 00:43:59,803 --> 00:44:00,763 Hurry. Come along with me 336 00:44:17,821 --> 00:44:19,740 Ma Chaoxing, get UP! 337 00:44:34,338 --> 00:44:36,006 Run, I am not going to make it 338 00:44:37,716 --> 00:44:38,759 Why don't you kill me? 339 00:44:39,051 --> 00:44:39,968 So you want to die, eh? 340 00:44:40,260 --> 00:44:41,512 I have many questions for you 341 00:44:41,804 --> 00:44:42,763 Don't even bother 342 00:44:43,055 --> 00:44:44,807 I won't tell you anything 343 00:44:45,182 --> 00:44:47,184 You'll have to 344 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 I won't 345 00:44:49,269 --> 00:44:50,437 Want to bet? 346 00:44:51,397 --> 00:44:52,439 Go now 347 00:44:59,613 --> 00:45:03,075 Remember, Ma Fuyi betrayed Shaolin 348 00:45:04,451 --> 00:45:05,494 Go 349 00:45:13,627 --> 00:45:15,587 Want to bet? You will lose 350 00:45:24,430 --> 00:45:26,098 This is serious 351 00:45:26,390 --> 00:45:28,809 Let's inform Hu Dedi immediately 352 00:45:29,101 --> 00:45:32,062 Yes. If Ma Chaoxing confesses under torture, 353 00:45:32,354 --> 00:45:32,855 ...we are dead 354 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Ma Chaoxing is a young fellow, 355 00:45:34,565 --> 00:45:36,567 but I dare say... 356 00:45:36,859 --> 00:45:38,193 ...he won't tell anything 357 00:45:38,485 --> 00:45:39,862 I saw Hu Dedi yesterday 358 00:45:40,154 --> 00:45:42,322 He was heading to Liantian Camp 359 00:45:42,614 --> 00:45:45,367 The Chief of Liantian Camp is Gao Feng; 360 00:45:45,659 --> 00:45:47,870 ...nicknamed the Iron Face 361 00:45:48,162 --> 00:45:50,372 He is a bit overweening 362 00:45:50,664 --> 00:45:52,374 He takes orders from no one 363 00:45:52,666 --> 00:45:53,917 I don't think he will listen to Hu Dedi 364 00:45:54,460 --> 00:45:56,128 We should go help him 365 00:45:56,420 --> 00:45:56,795 Right 366 00:46:14,188 --> 00:46:17,858 He is a Shaolin disciple. Step back 367 00:46:19,735 --> 00:46:22,946 l am here to see Chief Gao. May I? 368 00:46:24,239 --> 00:46:26,450 I've brought something here... 369 00:46:26,742 --> 00:46:27,785 ...for Chief Gao 370 00:46:28,076 --> 00:46:30,537 Well, then fight your way in 371 00:46:31,163 --> 00:46:35,375 My fists never hit my own men 372 00:46:35,667 --> 00:46:37,461 They only hit the Manchus who... 373 00:46:38,253 --> 00:46:42,257 ...torture and kill the Han people 374 00:46:45,594 --> 00:46:47,721 I believe that... 375 00:46:48,055 --> 00:46:49,890 ...you are not born bandits 376 00:46:50,557 --> 00:46:53,352 The Manchus killed all my family 377 00:46:54,895 --> 00:46:57,898 If you want to hit me, go ahead 378 00:46:59,399 --> 00:47:03,278 I will only fight the Manchus... 379 00:47:03,570 --> 00:47:05,489 ...who torture our citizens 380 00:48:02,838 --> 00:48:06,008 Overthrow the Sing Court 381 00:48:06,550 --> 00:48:08,135 I have come to the right place 382 00:48:08,427 --> 00:48:11,388 Chief Gao, I am from Shaolin temple 383 00:48:11,680 --> 00:48:12,222 Take him 384 00:48:12,514 --> 00:48:13,223 Yes 385 00:48:21,231 --> 00:48:22,566 Chief Gao 386 00:48:22,858 --> 00:48:25,319 I guess "Overthrow the Sing Court"... 387 00:48:25,611 --> 00:48:26,570 ...doesn't mean anything, right? 388 00:48:27,029 --> 00:48:27,905 Save it 389 00:48:28,196 --> 00:48:31,491 We all know there is a spy amongst you 390 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 The Emperor of Sing sent someone to Fujian 391 00:48:34,286 --> 00:48:35,078 Do you know why? 392 00:48:35,370 --> 00:48:39,666 Yeah, there is a spy among Shaolin disciples 393 00:48:39,958 --> 00:48:41,627 He received an Imperial Gown from the Emperor 394 00:48:42,461 --> 00:48:44,046 Then why are you here? 395 00:48:44,338 --> 00:48:45,756 How do I know you are not the spy? 396 00:48:46,048 --> 00:48:49,009 Chief Gao, how can I convince you I am not? 397 00:48:49,301 --> 00:48:50,802 Go to Ren'an County... 398 00:48:51,094 --> 00:48:53,013 ...and bring the magistrate's head over to me 399 00:48:53,305 --> 00:48:54,181 Then I will believe you 400 00:48:54,473 --> 00:48:55,390 Chief Gao 401 00:48:58,143 --> 00:48:58,518 Okay 402 00:48:58,810 --> 00:49:00,479 Have you thought about it 403 00:49:00,771 --> 00:49:03,065 Mind you, there are many invincible boxers... 404 00:49:03,357 --> 00:49:05,275 at the magistrate's house 405 00:49:05,567 --> 00:49:07,861 They are here for the escaped Shaolin disciples 406 00:49:08,153 --> 00:49:08,654 Can you do that? 407 00:49:08,946 --> 00:49:12,407 I don't know 408 00:49:12,699 --> 00:49:15,786 But I must do it 409 00:49:16,703 --> 00:49:21,375 Chief Gao, if I get killed, 410 00:49:21,667 --> 00:49:23,085 can you do me a favour? 411 00:49:23,377 --> 00:49:24,127 What is it? 412 00:49:24,419 --> 00:49:27,506 For the sake of words on the wall, 413 00:49:27,798 --> 00:49:29,424 if other patriots come to ask for your help, 414 00:49:29,716 --> 00:49:33,970 please take them all in, lead and unite them 415 00:49:34,262 --> 00:49:37,182 Don't be content in being the Chief of the camp 416 00:49:37,474 --> 00:49:41,103 Set your goal to overthrow the Sing Court 417 00:50:01,873 --> 00:50:04,626 Chief, Hu Dedi will only get himself killed 418 00:50:04,918 --> 00:50:06,378 He knows it and yet is determined to go 419 00:50:06,670 --> 00:50:08,130 He does this for the Han people 420 00:50:08,422 --> 00:50:09,798 He is loyal and righteous 421 00:50:10,090 --> 00:50:14,553 Yeah... 422 00:50:36,408 --> 00:50:37,367 Brother Hu 423 00:50:39,369 --> 00:50:40,287 We're afraid you'll get into trouble, 424 00:50:40,579 --> 00:50:43,373 ...so we came here to help 425 00:50:43,999 --> 00:50:45,459 You've come at the right time 426 00:50:45,751 --> 00:50:47,252 You did pass around my word, right? 427 00:50:47,544 --> 00:50:48,545 Yes, I did 428 00:50:48,837 --> 00:50:50,964 I told everyone to come to Liantian Camp 429 00:50:51,256 --> 00:50:52,716 But Gao Feng is not... 430 00:50:53,008 --> 00:50:55,927 Don't worry, they'll take care of everything 431 00:50:58,680 --> 00:51:01,391 Would you know a certain Ma Chaoxing? 432 00:51:02,642 --> 00:51:04,644 Yes, what about him? 433 00:51:05,771 --> 00:51:07,230 Ma Fuyi took him 434 00:51:07,522 --> 00:51:10,692 Ma Fuyi is the spy 435 00:51:14,029 --> 00:51:15,447 Ma Fuyi? 436 00:51:19,951 --> 00:51:22,788 Do you know where is he holding him? 437 00:51:23,079 --> 00:51:24,956 It'd be at the magistracy, I reckon 438 00:51:25,373 --> 00:51:27,876 Many martial art masters arrived 2 days ago 439 00:51:29,878 --> 00:51:32,339 Brother Hu, you are not going there, right? 440 00:51:35,425 --> 00:51:37,469 Yes. I'm indeed headed there 441 00:51:37,761 --> 00:51:40,263 ...to cut off the magistrate's head 442 00:51:40,555 --> 00:51:43,517 I must do this to win Chief Gads trust 443 00:51:43,809 --> 00:51:45,519 You will get yourself killed 444 00:51:46,978 --> 00:51:50,899 If Chief Gao can help us in the revolt, 445 00:51:51,191 --> 00:51:52,567 it'd be all worth it 446 00:51:54,194 --> 00:51:56,988 I have to go there now 447 00:51:58,448 --> 00:51:58,990 We'll go with you 448 00:51:59,282 --> 00:52:01,785 Yes, we'll come along 449 00:52:02,077 --> 00:52:05,497 No, it won't help. You better... 450 00:52:05,789 --> 00:52:08,333 Hu Dedi, you can sacrifice yourself 451 00:52:08,625 --> 00:52:09,960 So can we 452 00:52:24,599 --> 00:52:26,017 I think... 453 00:52:26,309 --> 00:52:29,354 ...the traitors have chosen Liantian Camp... 454 00:52:29,646 --> 00:52:31,481 ...as their meeting point 455 00:52:33,483 --> 00:52:34,776 Then we should launch an attack 456 00:52:35,777 --> 00:52:39,030 But I don't think Zheng Chenggong's... 457 00:52:39,322 --> 00:52:41,241 ...military counselor will go to Liantian Camp 458 00:52:41,533 --> 00:52:44,911 They got other plans. Let's wait and see 459 00:52:45,328 --> 00:52:48,331 Did Ma Fuyi get anything from the kid? 460 00:52:48,623 --> 00:52:51,626 He is interrogating him 461 00:53:22,157 --> 00:53:23,241 What are these for? 462 00:53:23,533 --> 00:53:25,994 If the prisoners won't talk, 463 00:53:26,286 --> 00:53:28,163 we will insert them... 464 00:53:28,455 --> 00:53:30,248 ...into their fingers 465 00:53:31,666 --> 00:53:33,501 That's good 466 00:53:33,793 --> 00:53:35,503 With these nails, 467 00:53:35,795 --> 00:53:38,089 the fingers will be hard as iron 468 00:53:38,381 --> 00:53:40,133 Although the fingers can't bend normally, 469 00:53:40,425 --> 00:53:41,635 they are some good weapons! 470 00:53:41,927 --> 00:53:43,094 You will soon know how it feels; 471 00:53:43,386 --> 00:53:45,347 ...I promise you 472 00:53:45,889 --> 00:53:46,514 Come here 473 00:53:50,936 --> 00:53:52,896 What are your secret gestures? 474 00:53:54,481 --> 00:53:55,941 This 475 00:54:00,278 --> 00:54:02,280 Ma Chaoxing, you won't hold out long 476 00:54:04,866 --> 00:54:06,660 I will hold out as long as possible 477 00:54:07,869 --> 00:54:10,038 What are your secret gestures? 478 00:54:10,789 --> 00:54:13,875 Okay, I'll tell you. Like this 479 00:54:15,710 --> 00:54:16,586 I specially came up with this 480 00:54:16,878 --> 00:54:19,214 ...for you sons of bitches 481 00:54:21,508 --> 00:54:22,842 What else do you want to know? 482 00:54:33,979 --> 00:54:35,397 There are all sorts of gestures and signs 483 00:54:35,689 --> 00:54:36,773 Come, I will show you 484 00:54:46,908 --> 00:54:48,702 Brother Hu, should we wait till it's dark? 485 00:54:50,912 --> 00:54:52,330 Listen 486 00:54:52,622 --> 00:54:54,249 lam ready to die 487 00:54:55,208 --> 00:54:57,043 But you must leave, once you save Ma Chaoxing 488 00:54:58,128 --> 00:54:59,254 Brother Hu 489 00:55:02,132 --> 00:55:04,551 Brother Hu, Chief Gao with 1O other men... 490 00:55:04,843 --> 00:55:06,636 are waiting near the magistracy 491 00:55:10,432 --> 00:55:11,182 What are you doing here? 492 00:55:11,474 --> 00:55:13,059 First, we have informants in the city, 493 00:55:13,351 --> 00:55:15,061 so we know who the spy is 494 00:55:15,353 --> 00:55:16,896 We heard he caught a Shaolin disciple 495 00:55:17,188 --> 00:55:20,150 Second, we respect your righteousness 496 00:55:20,442 --> 00:55:22,986 Chief Gao is young and a bit arrogant, 497 00:55:23,278 --> 00:55:24,487 but he is a righteous fellow 498 00:55:24,779 --> 00:55:27,615 I know, or I wouldn't have gone to see him 499 00:55:28,491 --> 00:55:30,869 Let's go and take them unprepared 500 00:55:35,206 --> 00:55:36,374 Is it clear? 501 00:55:37,125 --> 00:55:39,586 You must get all the steps right 502 00:55:39,878 --> 00:55:42,422 Otherwise people will know... 503 00:55:42,714 --> 00:55:44,299 ...you are the spy 504 00:55:44,716 --> 00:55:47,719 Okay, could you show me again 505 00:55:49,220 --> 00:55:50,555 l... 506 00:55:51,765 --> 00:55:54,059 The fact is I don't remember it 507 00:55:54,476 --> 00:55:57,729 Ma Chaoxing, you want to have a good beating? 508 00:56:00,357 --> 00:56:00,940 Use the finger crushes 509 00:56:01,232 --> 00:56:01,983 Yes 510 00:56:31,304 --> 00:56:31,888 Go see what's happening outside? 511 00:56:32,180 --> 00:56:33,014 Yes 512 00:56:54,994 --> 00:56:55,912 Come on 513 00:57:01,167 --> 00:57:02,210 Let's go 514 00:58:35,512 --> 00:58:35,970 Who are you? 515 00:58:36,262 --> 00:58:37,055 Who are you? 516 00:58:37,347 --> 00:58:38,431 His name is Ma Fuyi 517 00:58:57,825 --> 00:58:59,410 We are here to save you 518 00:58:59,702 --> 00:59:01,246 Go. Brother Hu has come too 519 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 Brother Hu has come here? 520 00:59:10,630 --> 00:59:11,256 Not bad 521 00:59:11,548 --> 00:59:12,298 Stay away 522 00:59:18,012 --> 00:59:19,305 You are bad-tempered 523 00:59:25,019 --> 00:59:26,396 I will come visit you when I have time 524 00:59:55,717 --> 00:59:56,676 Brother Hu 525 01:00:03,683 --> 01:00:04,684 Everybody, leave 526 01:01:14,545 --> 01:01:15,588 Where is Chief Gao? 527 01:01:16,756 --> 01:01:17,965 Have you seen Chief Gao? 528 01:01:20,051 --> 01:01:21,678 I don't know who Chief Gao is 529 01:01:25,181 --> 01:01:26,265 Have you seen Chief Gao? 530 01:01:26,557 --> 01:01:27,475 No 531 01:01:34,148 --> 01:01:35,108 Where is Chief Gao? 532 01:01:37,151 --> 01:01:38,236 He... 533 01:01:52,625 --> 01:01:53,668 Run! 534 01:02:48,014 --> 01:02:49,182 Kneel down 535 01:02:50,641 --> 01:02:54,645 Chief Gao died for you. Do you know that? 536 01:02:54,937 --> 01:02:55,980 I don't know him 537 01:02:56,272 --> 01:02:58,232 Chief Gao was the young man who... 538 01:02:58,524 --> 01:03:00,026 held onto Ma Fuyi so as to let you go 539 01:03:00,318 --> 01:03:01,903 He was killed by Ma Fuyi 540 01:03:46,864 --> 01:03:48,115 You have all arrived 541 01:03:55,498 --> 01:03:57,583 Brothers, 542 01:03:57,875 --> 01:04:00,336 we lost a righteous man today; 543 01:04:01,796 --> 01:04:03,548 Chief Gao, 544 01:04:03,840 --> 01:04:06,551 who was killed by Ma Fuyi 545 01:04:11,222 --> 01:04:13,140 Ma Fuyi is the spy, 546 01:04:13,432 --> 01:04:16,602 who led Manchus to the Shaolin Temple 547 01:04:16,894 --> 01:04:18,020 It's him 548 01:04:21,607 --> 01:04:23,526 Now since Chief Gao is dead... 549 01:04:23,818 --> 01:04:25,528 we'd need a leader 550 01:04:28,155 --> 01:04:29,490 You two... 551 01:04:29,782 --> 01:04:31,492 No, we want brother Hu to lead us 552 01:04:31,784 --> 01:04:33,578 No, it's no time for this 553 01:04:34,036 --> 01:04:37,081 The five of us will leave the Camp 554 01:04:37,373 --> 01:04:38,416 We only hope you can take in... 555 01:04:38,708 --> 01:04:40,626 the patriots from every direction 556 01:04:41,252 --> 01:04:42,253 This young man here... 557 01:04:42,545 --> 01:04:44,213 will be my messenger 558 01:04:47,341 --> 01:04:48,342 Let's go 559 01:04:58,102 --> 01:04:59,061 Go 560 01:05:19,582 --> 01:05:21,834 Yesterday in Ren'an County 561 01:05:22,126 --> 01:05:24,128 I was almost killed by Chen Wenyao 562 01:05:24,420 --> 01:05:27,214 I had a narrow escape from Bao Yulong too 563 01:05:28,758 --> 01:05:29,759 My experience was even worse 564 01:05:30,051 --> 01:05:33,012 Ma Fuyi took me easily 565 01:05:33,512 --> 01:05:36,140 Luckily, he wanted to get information from me 566 01:05:36,432 --> 01:05:37,975 Otherwise, I'd have been dead long back 567 01:05:40,102 --> 01:05:42,688 Qian Shan's is very skilled 568 01:05:43,272 --> 01:05:46,275 I can never beat him 569 01:05:47,568 --> 01:05:52,031 Zhang Jinqiu is unbeatable too 570 01:05:54,992 --> 01:05:58,329 We are not their match 571 01:05:59,747 --> 01:06:01,248 We can't do anything... 572 01:06:02,375 --> 01:06:04,627 ...with these people around 573 01:06:04,919 --> 01:06:05,294 There are 5 of them 574 01:06:05,586 --> 01:06:06,963 We have 5 people too. We can take one-on-one 575 01:06:07,338 --> 01:06:08,589 We are not their match. Remember? 576 01:06:08,881 --> 01:06:09,966 Agreed, I am not Ma Fuyi's match now 577 01:06:10,257 --> 01:06:11,425 But it is not forever 578 01:06:11,717 --> 01:06:12,593 I can practice my martial arts 579 01:06:12,885 --> 01:06:14,095 Practice... 580 01:06:20,101 --> 01:06:21,852 You are right 581 01:06:23,062 --> 01:06:26,649 We can practice. Shaolin kung fu is the best 582 01:06:26,941 --> 01:06:28,859 It's our limited knowledge that's at fault 583 01:06:29,151 --> 01:06:31,153 Not the Shaolin kung fu 584 01:06:31,445 --> 01:06:33,990 It will take more than half a year 585 01:06:34,281 --> 01:06:36,158 Doesn't matter... 586 01:06:36,450 --> 01:06:37,201 ...even if it takes years 587 01:06:37,493 --> 01:06:38,953 We have to find a hideout 588 01:06:44,917 --> 01:06:46,210 I know a place 589 01:06:47,586 --> 01:06:49,171 Let's go back to the Temple 590 01:06:49,463 --> 01:06:50,464 They wouldn't have thought that... 591 01:06:50,756 --> 01:06:52,633 we would go back to the ruins 592 01:06:52,925 --> 01:06:54,468 Are we serious? Or are we just joking? 593 01:06:54,760 --> 01:06:55,636 Go to hell! 594 01:06:57,263 --> 01:06:58,305 Let's leave at dawn 595 01:07:01,642 --> 01:07:03,185 I will get BaoYulong 596 01:07:03,477 --> 01:07:05,104 To beat his Flying Axe, 597 01:07:05,396 --> 01:07:08,065 ...I need a long weapon 598 01:07:10,818 --> 01:07:12,111 So I'll then practice Shaolin's Rod skill 599 01:07:12,570 --> 01:07:14,113 I learned Ten Style Fist 600 01:07:14,613 --> 01:07:16,949 But I didn't learn it well 601 01:07:17,575 --> 01:07:19,326 I think Ten Style Fist can defeat... 602 01:07:19,618 --> 01:07:21,996 Zhang Jinqiu's Mantis Fist 603 01:07:22,580 --> 01:07:24,290 I will practice... 604 01:07:24,582 --> 01:07:26,375 ...the Whipping Technique 605 01:07:26,667 --> 01:07:29,795 ...to defeat Chen Wenyao and his guards 606 01:07:30,713 --> 01:07:33,382 It can break their defence... 607 01:07:33,674 --> 01:07:36,052 ...and Chen Wenyao's Pigtail Technique 608 01:07:36,343 --> 01:07:37,845 I will learn the Rolling Move... 609 01:07:38,137 --> 01:07:40,014 ...so as to defeat Qian Shan's Chop Palm, 610 01:07:40,306 --> 01:07:41,932 attacking the trunk of his body 611 01:09:04,265 --> 01:09:06,767 There are still a lot... 612 01:09:07,059 --> 01:09:08,853 ...we can use here 613 01:09:13,649 --> 01:09:15,276 The rod is a bit burned 614 01:09:16,569 --> 01:09:19,822 I like it though 615 01:09:20,114 --> 01:09:22,408 It reminds me of the hatred 616 01:09:35,087 --> 01:09:38,507 Brother, you learned Tiger and Crane Styles 617 01:09:38,799 --> 01:09:40,509 They may seem simple 618 01:09:40,801 --> 01:09:43,012 ...however, both very effective 619 01:09:43,637 --> 01:09:45,181 You just haven't mastered them 620 01:09:45,472 --> 01:09:47,099 Ma Fuyi is also a Shaolin disciple 621 01:09:47,391 --> 01:09:48,976 It's useless even if I can master the Styles 622 01:09:49,268 --> 01:09:50,603 Ma Fuyi is a disciple of the West Chamber 623 01:09:50,895 --> 01:09:53,689 They don't teach Tiger and Crane Styles 624 01:09:53,981 --> 01:09:55,399 He practiced Plum Blossom Palm 625 01:09:59,570 --> 01:10:01,655 Yeah,Tiger and Crane Styles 626 01:10:06,911 --> 01:10:08,329 No good 627 01:10:08,621 --> 01:10:09,747 You should start all over again 628 01:10:10,039 --> 01:10:11,248 I will beat you in 3 months 629 01:10:11,540 --> 01:10:12,666 Want to bet? 630 01:10:19,006 --> 01:10:20,633 It looks good. I will practice that 631 01:10:20,925 --> 01:10:21,467 Brother Ma 632 01:10:21,759 --> 01:10:23,969 Okay, I'll practice Tiger and Crane Styles 633 01:13:54,304 --> 01:13:56,849 How strange! It's like... 634 01:13:57,141 --> 01:13:58,725 ...they disappear 635 01:14:03,856 --> 01:14:06,984 I guess they have already left... 636 01:14:07,276 --> 01:14:09,069 Liantian Camp and hidden elsewhere 637 01:14:09,361 --> 01:14:10,696 They are not cowards. I am sure 638 01:14:12,197 --> 01:14:15,159 But our people... 639 01:14:15,451 --> 01:14:16,743 ...haven't heard anything about them 640 01:14:17,035 --> 01:14:19,955 They are not our match, 641 01:14:20,664 --> 01:14:22,875 so I guess they dare not cause any trouble 642 01:14:24,084 --> 01:14:27,254 I heard Zheng Chenggong has sent... 643 01:14:27,546 --> 01:14:28,964 ...his military counselor back to the Mainland 644 01:14:29,256 --> 01:14:31,133 If it's true, we must be careful... 645 01:14:32,009 --> 01:14:33,552 because something must be brewing! 646 01:14:49,359 --> 01:14:50,903 Come on, let's fight 647 01:14:51,195 --> 01:14:51,987 All right 648 01:15:14,676 --> 01:15:16,178 Go somewhere else to practice 649 01:17:30,145 --> 01:17:32,564 Let's have one more bout today 650 01:17:32,856 --> 01:17:33,649 Okay 651 01:17:51,083 --> 01:17:52,250 STOP 652 01:17:52,542 --> 01:17:53,168 Where are you going? 653 01:17:53,668 --> 01:17:54,711 Who are you? 654 01:17:55,003 --> 01:17:56,254 Where I am going is none of your business 655 01:18:00,300 --> 01:18:02,344 We are looking for some traitors 656 01:18:15,857 --> 01:18:18,694 Leave it to us. Would be delicious with the wine 657 01:18:24,491 --> 01:18:25,409 Go 658 01:18:42,384 --> 01:18:43,510 Mr Chen 659 01:18:43,927 --> 01:18:44,803 ls Hu Dedi here? 660 01:18:45,095 --> 01:18:46,012 We are waiting for him too 661 01:18:46,304 --> 01:18:48,223 He sends us a message every month... 662 01:18:48,515 --> 01:18:50,100 ...and asks us to be patient 663 01:18:50,475 --> 01:18:52,185 But it has been like this for almost a year 664 01:18:52,477 --> 01:18:54,479 He should send us another message... 665 01:18:54,771 --> 01:18:55,689 ...in these 2 days 666 01:18:56,064 --> 01:18:57,232 You may not know me, 667 01:18:57,524 --> 01:18:58,734 but I have a letter from Prince Zheng 668 01:18:59,025 --> 01:19:00,569 It's for our brothers in the Mainland 669 01:19:00,861 --> 01:19:03,113 Manchus guard the roads to the mountain... 670 01:19:03,405 --> 01:19:06,491 You don't know the secret trail. How can... 671 01:19:24,968 --> 01:19:26,261 The messenger is here 672 01:19:46,239 --> 01:19:48,283 Brother Hu, our people can't wait any longer 673 01:19:48,575 --> 01:19:49,576 Especially the military counselor from Taiwan 674 01:19:49,868 --> 01:19:50,827 Mr Chen Yonghua... 675 01:19:51,119 --> 01:19:52,537 ...has arrived at Liantian Camp 676 01:19:53,121 --> 01:19:53,872 Mr Chen has arrived? 677 01:19:54,164 --> 01:19:55,582 Yes, he has summoned a meeting... 678 01:19:55,874 --> 01:19:57,042 ...at Red Flower Pavilion half a month later 679 01:19:57,834 --> 01:20:00,045 We are not possibly to make it to the Camp 680 01:20:00,337 --> 01:20:01,713 But we will meet him at the Pavilion 681 01:20:12,724 --> 01:20:13,642 It's great! 682 01:20:15,352 --> 01:20:16,353 Any news? 683 01:20:47,384 --> 01:20:49,719 Come on, let's check out Li Shikai and Ma Chaoxing 684 01:21:04,651 --> 01:21:06,069 Brother Li, to be frank with you; 685 01:21:06,361 --> 01:21:08,572 If it was not for what you said, 686 01:21:08,864 --> 01:21:10,448 I wouldn't have practiced so hard 687 01:21:10,866 --> 01:21:12,075 I have to thank you 688 01:21:13,660 --> 01:21:16,079 Your goal is to beat Ma Fuyi 689 01:21:16,913 --> 01:21:18,623 I don't know if I can beat him 690 01:21:18,915 --> 01:21:19,791 TRUE 691 01:21:21,626 --> 01:21:23,003 Anyway, we have practiced as hard as possible 692 01:21:24,254 --> 01:21:28,300 It's just that we still ain't sure... 693 01:21:28,592 --> 01:21:29,467 if we can beat them 694 01:21:31,261 --> 01:21:34,306 Counselor Chen has arrived at the Camp 695 01:21:34,764 --> 01:21:35,891 He is calling a meeting at Red Flower Pavilion 696 01:21:36,182 --> 01:21:38,435 Ma Fuyi will chase us to Red Flower Pavilion 697 01:21:39,394 --> 01:21:41,062 Let's beat him there 698 01:21:42,731 --> 01:21:44,149 If he learns that... 699 01:21:44,441 --> 01:21:46,651 ...there will be a meeting in the Pavilion; 700 01:21:46,943 --> 01:21:49,279 He is most likely to send troops to wipe us out 701 01:21:49,738 --> 01:21:50,864 Let's beat them there 702 01:21:53,158 --> 01:21:55,201 No matter how great your martial arts is, 703 01:21:55,493 --> 01:21:59,414 you can't fight an army alone 704 01:22:00,624 --> 01:22:02,083 I think that... 705 01:22:04,419 --> 01:22:06,963 5 of us should go to the Pavilion first 706 01:22:07,255 --> 01:22:08,757 On the way we'll think of a way to bait them 707 01:22:09,257 --> 01:22:10,926 Chen & his men would be eager to get all credit 708 01:22:11,217 --> 01:22:12,594 They'll then try to get back at us 709 01:22:30,195 --> 01:22:36,034 But... we need some kind of bait 710 01:22:54,094 --> 01:22:56,554 I thank you... 711 01:22:56,846 --> 01:22:58,348 ...on behalf of all Han people 712 01:22:58,640 --> 01:23:00,016 You did something righteous 713 01:23:00,308 --> 01:23:01,267 Please don't say that 714 01:23:01,726 --> 01:23:03,186 My life is not important 715 01:23:03,478 --> 01:23:05,105 And I don't think I will get killed anyway 716 01:23:08,608 --> 01:23:09,776 lam leaving 717 01:23:21,371 --> 01:23:23,331 Someone saw Hu Dedi... 718 01:23:23,623 --> 01:23:24,833 ...in Fujian 719 01:23:25,208 --> 01:23:27,752 Not only him, 720 01:23:28,378 --> 01:23:29,838 there are 5 other escapees too 721 01:23:32,257 --> 01:23:34,759 They finally emerge out of hiding after a year 722 01:23:35,051 --> 01:23:37,721 Let's send an army to get them 723 01:23:38,012 --> 01:23:39,973 Lord Chen, if we send an army, 724 01:23:40,265 --> 01:23:43,226 we will have to share the honour with others 725 01:23:43,518 --> 01:23:45,854 I think we better tackle them ourselves 726 01:23:46,146 --> 01:23:48,314 I mean, we've fought them before 727 01:23:48,606 --> 01:23:50,942 But how can we find them? 728 01:23:52,861 --> 01:23:56,740 Don't worry. They will contact the traitors 729 01:23:57,615 --> 01:23:59,242 We just have to look out for the secret signs 730 01:23:59,534 --> 01:24:00,869 Easier said than done! 731 01:24:01,161 --> 01:24:02,579 We don't know any of those signs 732 01:24:02,871 --> 01:24:04,873 We caught a traitor yesterday 733 01:24:05,165 --> 01:24:06,708 After interrogation, 734 01:24:07,000 --> 01:24:09,419 he told us every detail of the signs 735 01:24:26,895 --> 01:24:29,606 I have told you everything 736 01:25:00,845 --> 01:25:02,514 Where does the road lead to? 737 01:25:02,806 --> 01:25:04,307 Red Flower Pavilion on White Crane Mountain 738 01:25:05,767 --> 01:25:07,435 Let's take this road 739 01:25:07,727 --> 01:25:10,647 There is a river 100 miles ahead 740 01:25:11,815 --> 01:25:13,566 They won't take this road 741 01:25:13,858 --> 01:25:15,193 Lord Chen, look, 742 01:25:16,152 --> 01:25:20,990 319.There is the sign on this road 743 01:25:21,282 --> 01:25:22,200 Should we wait for the army? 744 01:25:22,492 --> 01:25:24,953 Let's take care of them ourselves 745 01:25:49,519 --> 01:25:51,855 There is a sign over there too 746 01:26:05,034 --> 01:26:07,912 They are headed for the River 747 01:26:09,080 --> 01:26:11,082 They can't cross the river at night! 748 01:26:11,374 --> 01:26:12,167 So if we hurry, 749 01:26:12,458 --> 01:26:14,210 we'll catch them up tomorrow morning 750 01:26:15,628 --> 01:26:17,922 Our people are far behind 751 01:26:18,214 --> 01:26:18,798 Lord Chen, 752 01:26:19,090 --> 01:26:22,969 if the Emperor knows we've killed the escapees, 753 01:26:23,261 --> 01:26:26,598 he may reward you with an Imperial Gown too 754 01:28:48,114 --> 01:28:50,783 We have practiced hard for the past year 755 01:28:51,075 --> 01:28:54,412 But we are not sure... 756 01:28:54,704 --> 01:28:55,663 if we can beat them 757 01:28:57,206 --> 01:29:00,960 They believe we are not their match 758 01:29:02,211 --> 01:29:04,047 And we should let them think that way 759 01:29:12,180 --> 01:29:13,598 Brother Hu means... 760 01:29:13,890 --> 01:29:16,100 in the beginning we should not show... 761 01:29:16,392 --> 01:29:17,935 what we have practised 762 01:29:21,564 --> 01:29:25,693 When they come, we take them one-to-one 763 01:29:26,194 --> 01:29:27,403 and try to separate them 764 01:29:28,946 --> 01:29:30,573 So that they can'tjoin together to fight us 765 01:29:34,911 --> 01:29:36,287 I hear footsteps. They are coming 766 01:30:36,180 --> 01:30:38,224 Lord Ma, you are a genius 767 01:30:40,268 --> 01:30:42,145 They are all here 768 01:33:37,903 --> 01:33:39,614 Try my Mantis Fist 769 01:33:39,905 --> 01:33:41,324 Your Mantis Fist... 770 01:33:41,616 --> 01:33:44,035 ...is no match for my Ten-Style Fist 771 01:34:04,263 --> 01:34:05,848 We are both Shaolin disciples 772 01:34:06,140 --> 01:34:07,892 What have you learnt from your Master? 773 01:34:21,030 --> 01:34:22,073 Your martial arts hasn't improved one bit... 774 01:34:22,365 --> 01:34:23,824 ...for the past year 775 01:36:52,723 --> 01:36:53,766 Wood Style 776 01:36:59,355 --> 01:37:00,314 Gold Style 777 01:37:06,570 --> 01:37:07,571 Tiger Style 778 01:37:19,750 --> 01:37:20,584 Leopard Style 779 01:37:28,342 --> 01:37:29,385 Water Style 780 01:37:33,514 --> 01:37:34,390 Earth Style 781 01:37:36,433 --> 01:37:37,393 Fire Style 782 01:37:40,229 --> 01:37:41,397 Crane Style 783 01:37:48,529 --> 01:37:49,488 Snake Style 784 01:37:58,455 --> 01:37:59,415 Dragon Style 785 01:38:05,546 --> 01:38:07,381 Ma Chaoxing, I won't let you run away today 786 01:38:07,673 --> 01:38:08,382 You are wrong 787 01:38:08,674 --> 01:38:09,550 I have led you here... 788 01:38:09,842 --> 01:38:11,468 ...just to find you a graveyard 789 01:38:11,760 --> 01:38:13,178 It's time to finish the game 790 01:46:11,948 --> 01:46:13,200 You can't even beat the Crane Style 791 01:46:13,492 --> 01:46:15,118 What have you learned in Shaolin? 792 01:46:35,764 --> 01:46:37,432 Ma Fuyi, you are dead! 793 01:46:39,851 --> 01:46:40,894 Where is Li Shikai? 794 01:46:50,695 --> 01:46:51,822 It's done 795 01:46:55,200 --> 01:46:57,577 Unfortunately, brother Fang is... 796 01:46:59,788 --> 01:47:01,248 Where is Li Shikai? 797 01:47:17,139 --> 01:47:18,557 This bastard is dead too 798 01:47:25,605 --> 01:47:26,898 Li Shikai 49723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.