All language subtitles for Felix 1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,040 --> 00:01:12,400 ("Ain't no sushine") 2 00:01:40,600 --> 00:01:42,239 (Timbre de colegio) 3 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Félix. 4 00:01:46,680 --> 00:01:47,800 (MUJER) ¿Félix? 5 00:01:49,080 --> 00:01:50,439 Sí, Félix. 6 00:01:51,840 --> 00:01:54,840 Es un nombre... Muy bonito. 7 00:01:54,920 --> 00:01:57,479 Poco corriente, con personalidad. 8 00:01:58,640 --> 00:01:59,959 Gracias. 9 00:02:01,439 --> 00:02:02,840 ¿Y qué haces aquí? 10 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 Aquí solo hay nieve y tabaco. 11 00:02:06,479 --> 00:02:08,119 Mi hijo vive acá. 12 00:02:08,200 --> 00:02:11,360 Bueno, me pareció un buen lugar. 13 00:02:12,320 --> 00:02:13,840 ¿Un buen lugar para qué? 14 00:02:13,920 --> 00:02:15,040 Para escribir. 15 00:02:15,720 --> 00:02:18,160 Soy escritor. Lo de enseñar 16 00:02:18,239 --> 00:02:20,560 es por... ¿Y cuántos años tiene tu hijo? 17 00:02:20,640 --> 00:02:21,720 Tiene ocho. 18 00:02:21,800 --> 00:02:23,560 (MUJER RUBIA) Eso no nos importa. 19 00:02:23,640 --> 00:02:27,560 Lo que realmente queremos saber es si estás casado, divorciado... 20 00:02:27,640 --> 00:02:30,119 Es un poco complicado. 21 00:02:30,760 --> 00:02:32,200 Tenemos tiempo, Félix. 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,280 Eh... yo tuve una relación 23 00:02:35,879 --> 00:02:37,959 recién llegado a España, 24 00:02:38,040 --> 00:02:40,200 durante un verano, ¿no? 25 00:02:40,280 --> 00:02:42,640 Y después no nos vimos más. 26 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 Ella quedó embarazada. 27 00:02:46,080 --> 00:02:49,720 Pero decidió que era mejor no contarme nada. 28 00:02:49,800 --> 00:02:52,160 Bueno, hace un año, me enteré de casualidad. 29 00:02:52,560 --> 00:02:54,879 Y... Y dejaste todo y te viniste 30 00:02:54,959 --> 00:02:56,640 para estar con tu hijo. No. 31 00:02:58,080 --> 00:03:00,680 Cree que soy un amigo de la mamá, 32 00:03:00,760 --> 00:03:02,520 porque no sabe que soy su padre. 33 00:03:02,600 --> 00:03:05,640 Cuando esté preparado, pero ahora nos estamos conociendo. 34 00:03:06,680 --> 00:03:09,520 Entonces, ¿te podemos invitar a nuestras cenas 35 00:03:09,600 --> 00:03:11,479 de mujeres desesperadas o no? 36 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 Me gustaría, 37 00:03:12,879 --> 00:03:15,840 pero ahora estoy empezando una relación. 38 00:03:17,360 --> 00:03:19,439 Cada vez me caes peor, Félix. 39 00:03:22,040 --> 00:03:23,640 (Timbre de colegio) 40 00:03:23,720 --> 00:03:25,520 (Kelly Sweeney "Lovelines") 41 00:03:45,119 --> 00:03:46,640 Hola, Julia, soy Félix. 42 00:03:46,720 --> 00:03:48,239 Eh... 43 00:03:48,640 --> 00:03:50,879 ya sé que tenés un montón de mensajes míos, 44 00:03:50,959 --> 00:03:54,160 pero bueno, como no me contestabas, no sé... 45 00:03:54,239 --> 00:03:56,239 Eh... 46 00:03:57,160 --> 00:04:01,560 bueno, espero que estés bien y... 47 00:04:03,439 --> 00:04:05,080 pienso en vos. 48 00:04:06,040 --> 00:04:08,400 Supongo que ya te habrás dado cuenta. 49 00:04:09,119 --> 00:04:10,360 Bueno. 50 00:04:11,239 --> 00:04:12,320 Chao. 51 00:04:23,760 --> 00:04:26,760 (Kelly Sweeney "Moves of the tiger") 52 00:04:27,320 --> 00:04:29,720 (Ambiente de bar) 53 00:04:38,000 --> 00:04:39,119 Buenas. 54 00:04:40,080 --> 00:04:41,320 Hola. ¿Qué tal? 55 00:04:41,400 --> 00:04:42,640 Bien, bien. 56 00:04:42,720 --> 00:04:44,119 Lo de siempre, 57 00:04:44,200 --> 00:04:47,080 un café largo y un poco de... De tarta. 58 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 Eh... 59 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 ¿puedo hacerte una pregunta? 60 00:04:52,000 --> 00:04:55,200 ¿No habrás visto últimamente a esa amiga mía? 61 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Alguna vez hemos venido a comer 62 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 por acá. La china. 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,959 Sí, Julia se llama. 64 00:05:02,040 --> 00:05:03,360 No la he visto. 65 00:05:03,879 --> 00:05:07,520 ¿Por qué? ¿Le ha pasado algo? No, no. Seguro que no. 66 00:05:08,080 --> 00:05:11,080 Solo que hace varios días que no sé nada de ella y... 67 00:05:11,160 --> 00:05:12,479 ¿De limón? 68 00:05:13,280 --> 00:05:14,479 Sí. 69 00:05:27,080 --> 00:05:30,080 (Música de intriga) 70 00:06:09,800 --> 00:06:12,239 (Música sensual) 71 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Hola, cariño. Hola. 72 00:06:30,600 --> 00:06:32,080 Me llamo Andrea. 73 00:06:33,560 --> 00:06:35,959 Creo que no te había visto nunca por aquí. 74 00:06:36,040 --> 00:06:38,360 ¿Es tu primera visita? Sí, sí. 75 00:06:38,439 --> 00:06:39,959 ¿Me invitas a algo? 76 00:06:40,040 --> 00:06:41,520 Claro. 77 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 ¿Qué... qué quieres tomar? 78 00:06:43,479 --> 00:06:44,760 Él ya sabe. 79 00:06:45,320 --> 00:06:46,520 ¿Y para ti? 80 00:06:48,560 --> 00:06:50,479 Una Coca-cola. 81 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 ¿Cómo te llamas? 82 00:06:55,239 --> 00:06:57,280 Ah, ¿eres tímido? 83 00:06:57,800 --> 00:06:59,400 Un poco, sí. 84 00:06:59,959 --> 00:07:02,840 Es que es la primera vez que vengo a un lugar así. 85 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Estás casado. 86 00:07:05,080 --> 00:07:06,280 No. 87 00:07:08,360 --> 00:07:09,640 ¿Entonces? 88 00:07:10,360 --> 00:07:11,439 ¿Soy tu tipo? 89 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 Bastante. 90 00:07:14,119 --> 00:07:17,360 Sí, pero es que a mí me gustan las asiáticas. 91 00:07:18,720 --> 00:07:21,879 Hay un amigo mío que me recomendó muchísimo 92 00:07:21,959 --> 00:07:23,479 este lugar 93 00:07:24,040 --> 00:07:26,000 porque había muchas asiáticas. 94 00:07:26,520 --> 00:07:28,840 Tenemos una chica oriental. ¿Ah, sí? 95 00:07:28,920 --> 00:07:30,360 Si eso es lo que buscas. 96 00:07:30,439 --> 00:07:32,840 Sí, eso es lo que estoy buscando. 97 00:07:36,080 --> 00:07:37,520 Espera aquí un momento. 98 00:07:49,000 --> 00:07:50,920 (Agua corriendo) 99 00:07:59,800 --> 00:08:00,840 Hola. 100 00:08:01,439 --> 00:08:02,720 Hola. 101 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 No, que... 102 00:08:05,760 --> 00:08:09,280 me... me... me he equivocado de persona. 103 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 Perdón. 104 00:08:10,479 --> 00:08:14,560 Sí, que... que creí que eras otra persona. 105 00:08:14,640 --> 00:08:16,439 Tranquilo. Sí, sí, perdón. 106 00:08:16,840 --> 00:08:20,040 No, es que me he confundido, no, yo no... 107 00:08:20,119 --> 00:08:23,360 ¿Quieres sexo por delante o por detrás? ¿Qué te gusta más? 108 00:08:25,000 --> 00:08:26,320 Todo me gusta, 109 00:08:26,400 --> 00:08:29,000 en general, yo... ¿O quieres que te la chupe? 110 00:08:29,080 --> 00:08:31,439 A ver, es un poco más caro. Sabes, ¿no? 111 00:08:32,320 --> 00:08:33,840 Sí, sí, sí, claro. 112 00:08:33,920 --> 00:08:36,080 Pero no, gracias, me tengo que ir. 113 00:08:36,160 --> 00:08:37,320 ¿No te gusto? 114 00:08:40,360 --> 00:08:42,920 (TARTAMUDEA) Me gustas muchísimo. 115 00:08:44,520 --> 00:08:46,439 Tranquilo, siéntate. 116 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 Relájate. 117 00:08:50,680 --> 00:08:52,439 ¿Qué quieres hacer? 118 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 Una pregunta. 119 00:08:56,239 --> 00:08:58,560 Me gustaría poder hacerte una pregunta. 120 00:08:58,640 --> 00:09:00,080 ¿Te importa? 121 00:09:01,320 --> 00:09:03,239 Es que yo tengo una amiga, 122 00:09:03,320 --> 00:09:06,320 estoy buscando a una amiga que es como tú, 123 00:09:06,400 --> 00:09:08,040 os parecéis muchísimo. 124 00:09:08,119 --> 00:09:10,760 Por eso me he confundido antes, cuando entramos. 125 00:09:10,840 --> 00:09:13,479 Quizás la conozcas. Es... 126 00:09:13,560 --> 00:09:14,879 es esta. 127 00:09:19,080 --> 00:09:21,080 ¿La conocés? No. 128 00:09:24,640 --> 00:09:26,520 ¿Pero sabés quién es? Sí. 129 00:09:26,600 --> 00:09:27,920 Es May Lin. 130 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 ¿May Lin? 131 00:09:29,520 --> 00:09:31,119 Se llama May Lin. 132 00:09:33,080 --> 00:09:35,520 Sí, sí, sí, sí, claro. 133 00:09:36,200 --> 00:09:37,400 Se llama May Lin. 134 00:09:37,479 --> 00:09:39,080 ¿Y... 135 00:09:39,840 --> 00:09:42,600 dónde puedo encontrarla? ¿Dónde trabaja? 136 00:09:42,680 --> 00:09:44,119 ¿Eres policía? 137 00:09:44,200 --> 00:09:46,520 ¿Policía? No, no. 138 00:09:47,320 --> 00:09:48,640 Yo soy... 139 00:09:49,920 --> 00:09:51,040 su novio. 140 00:09:51,520 --> 00:09:54,400 Yo no he hecho nada malo. Hago lo que me dicen. 141 00:09:55,000 --> 00:09:56,119 ¿Qué? 142 00:09:57,160 --> 00:09:58,479 ¿Qué es lo que hacés? 143 00:09:59,000 --> 00:10:00,479 (Puerta abriéndose) 144 00:10:01,080 --> 00:10:02,959 (Música sensual) 145 00:10:14,239 --> 00:10:15,840 (Ambiente de oficina) 146 00:10:16,119 --> 00:10:17,760 Una tortuga. 147 00:10:18,439 --> 00:10:19,520 Sí. 148 00:10:19,600 --> 00:10:21,280 Es la tortuga de mi hijo. 149 00:10:22,200 --> 00:10:24,920 ¿Y cuál es la relación de su tortuga 150 00:10:25,000 --> 00:10:27,600 con la mujer descrita como asiática? 151 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 No lo sé. 152 00:10:28,760 --> 00:10:30,800 Pero son cosas extrañas. 153 00:10:30,879 --> 00:10:33,160 Hay cosas que están pasando en estos días 154 00:10:33,239 --> 00:10:35,879 y que alguna relación tiene que haber entre ellas. 155 00:10:35,959 --> 00:10:39,479 Por eso decidí venir a denunciar su desaparición. 156 00:10:39,560 --> 00:10:42,000 ¿Pero cómo sabe que ha desaparecido? 157 00:10:42,080 --> 00:10:45,000 Igual se ha ido y no le ha podido avisar, 158 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 o no ha querido avisarle. 159 00:10:48,520 --> 00:10:53,000 ¿El... detective Varela no... no está? 160 00:10:53,080 --> 00:10:54,360 Mario Varela. 161 00:10:54,439 --> 00:10:55,600 Somos amigos. 162 00:10:55,680 --> 00:10:57,119 No, no está. 163 00:10:57,520 --> 00:10:59,439 Creo que ya se lo han dicho antes. 164 00:11:02,160 --> 00:11:03,280 ¿Algo más? 165 00:11:03,360 --> 00:11:05,400 Julia me dijo... 166 00:11:06,439 --> 00:11:09,160 que tenía que decirme algo importante, 167 00:11:09,239 --> 00:11:12,520 por eso habíamos quedado. ¿Sabes a qué se podía referir? 168 00:11:19,520 --> 00:11:20,959 No, no, no. 169 00:11:21,600 --> 00:11:23,800 ¿Cuál era exactamente vuestra relación? 170 00:11:24,720 --> 00:11:26,360 Estábamos... 171 00:11:27,959 --> 00:11:30,080 justamente empezando una relación. 172 00:11:31,280 --> 00:11:34,160 ¿Habíais tenido relaciones sexuales? 173 00:11:34,239 --> 00:11:37,360 Sí, sí, sí, sí. 174 00:11:37,439 --> 00:11:39,720 Una vez, en una noche. 175 00:11:40,640 --> 00:11:42,239 ¿Solo una noche? 176 00:11:43,479 --> 00:11:45,360 Sí, a la mañana siguiente... 177 00:11:46,000 --> 00:11:48,439 otra vez, dos veces. 178 00:11:50,640 --> 00:11:54,200 ¿Pasasteis la noche en tu casa o en la suya? 179 00:11:54,280 --> 00:11:56,439 En... en un hotel. 180 00:11:57,160 --> 00:11:58,479 ¿Por qué en un hotel? 181 00:11:58,959 --> 00:12:00,160 No sé. 182 00:12:00,879 --> 00:12:03,600 Si teníais casa, ¿por qué os fuisteis a un hotel? 183 00:12:06,200 --> 00:12:07,840 Sí, ella lo propuso. 184 00:12:07,920 --> 00:12:09,119 Julia. 185 00:12:09,200 --> 00:12:10,479 Yo le dije de... 186 00:12:10,560 --> 00:12:12,840 de... de ir a casa, 187 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 pero ella... 188 00:12:14,720 --> 00:12:16,760 prefirió ir a un hotel. 189 00:12:17,239 --> 00:12:18,800 ¿Qué importancia tiene? 190 00:12:20,400 --> 00:12:21,800 Puede ser que esté casada. 191 00:12:22,720 --> 00:12:25,400 No, no. No, no creo. 192 00:12:26,080 --> 00:12:27,680 No sabes casi nada de ella. 193 00:12:28,439 --> 00:12:30,320 No sabes dónde vive, 194 00:12:30,640 --> 00:12:32,160 no sabes dónde trabaja. 195 00:12:32,640 --> 00:12:33,879 Solo tienes una foto 196 00:12:33,959 --> 00:12:35,360 en el teléfono. 197 00:12:36,720 --> 00:12:38,040 Casi no la conoces. 198 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 Sí, no la conozco, 199 00:12:41,160 --> 00:12:43,119 pero en el fondo, la conozco. 200 00:12:44,040 --> 00:12:45,840 ¿Crees que... 201 00:12:45,920 --> 00:12:48,640 ella siente por ti lo mismo que tú sientes por ella? 202 00:12:50,479 --> 00:12:51,920 Estoy seguro de eso. 203 00:12:52,600 --> 00:12:53,879 ¿Cómo lo sabes? 204 00:12:53,959 --> 00:12:55,160 Porque lo sé. 205 00:13:00,640 --> 00:13:01,879 ¿Algo más que añadir? 206 00:13:03,000 --> 00:13:04,600 Tiene muchos tatuajes 207 00:13:04,680 --> 00:13:05,720 por el cuerpo. 208 00:13:05,800 --> 00:13:07,879 Y, ah, no se llama Julia, 209 00:13:07,959 --> 00:13:09,600 se llama May Lin. 210 00:13:10,520 --> 00:13:11,879 Me acabo de enterar. 211 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 Aquí tiene usted, señorita. Muchas gracias. 212 00:13:25,439 --> 00:13:26,520 Buenos días. 213 00:13:26,920 --> 00:13:27,959 Buenos días. 214 00:13:28,040 --> 00:13:32,080 Eh... ¿tiene unos minutos para hacerle unas preguntas? 215 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 ¿Es usted cliente del hotel? 216 00:13:33,920 --> 00:13:36,840 No, pero pasé una noche en el hotel hace unas semanas. 217 00:13:36,920 --> 00:13:39,160 ¿Tuvo una buena estancia? Buenísima. 218 00:13:39,239 --> 00:13:40,840 Sí, sí, fue... 219 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 sí. 220 00:13:43,439 --> 00:13:44,680 Era tarde, 221 00:13:45,280 --> 00:13:47,680 había una chica acá, en... 222 00:13:47,760 --> 00:13:49,360 Samanta seguramente. 223 00:13:49,439 --> 00:13:50,840 Yo vine con una amiga. 224 00:13:51,560 --> 00:13:53,479 Una mujer china. 225 00:13:54,080 --> 00:13:55,239 ¿Le suena? 226 00:13:55,320 --> 00:13:56,479 ¿Cuál es el problema? 227 00:13:57,040 --> 00:13:58,200 No, ninguno. 228 00:13:58,640 --> 00:14:00,320 Solo que trato de encontrarla. 229 00:14:00,720 --> 00:14:01,959 Y... 230 00:14:02,439 --> 00:14:04,000 me di cuenta hace un rato 231 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 recordando esa noche, 232 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 que en el momento en que entramos, ella... 233 00:14:10,119 --> 00:14:11,640 fue cómo se saludaron con... 234 00:14:11,720 --> 00:14:13,560 Samanta. Con Samanta. 235 00:14:14,439 --> 00:14:15,959 Es como si ya se conocieran. 236 00:14:17,959 --> 00:14:19,720 Julia se llama. 237 00:14:19,800 --> 00:14:21,280 O May Lin. 238 00:14:21,360 --> 00:14:24,080 Así es, es una cliente habitual del hotel. 239 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 Ah. 240 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 Es una cliente habitual. 241 00:14:29,840 --> 00:14:31,680 A veces viene con otros... 242 00:14:32,280 --> 00:14:35,600 clientes y ella se hace cargo de su estancia. 243 00:14:37,879 --> 00:14:41,119 ¿Ella se aloja en el hotel con otros hombres? 244 00:14:42,879 --> 00:14:46,720 Mire, si quiere más información, debería hablar con mi superior. 245 00:14:46,800 --> 00:14:50,000 Esta tarde estará aquí, seguro que podrá ayudarle. 246 00:14:51,840 --> 00:14:53,320 (Teléfono) 247 00:14:54,479 --> 00:14:55,720 (Teléfono) 248 00:14:57,959 --> 00:14:59,000 ¿Señor? 249 00:15:02,439 --> 00:15:04,400 Muchas gracias por la información. 250 00:15:05,040 --> 00:15:06,080 (Teléfono) 251 00:15:06,160 --> 00:15:07,560 Me voy a pasar más tarde. 252 00:15:07,640 --> 00:15:09,000 (Teléfono) 253 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 (Teléfono) 254 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 (Timbre de colegio) 255 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 Hola. 256 00:15:30,920 --> 00:15:32,840 ¿Te dijo mamá que venía a buscarte? 257 00:15:33,400 --> 00:15:35,479 ¿Tenés hambre? ¿Querés ir a merendar? 258 00:15:35,560 --> 00:15:37,160 Félix... Sí. 259 00:15:37,720 --> 00:15:39,600 Dani tiene mis cromos. 260 00:15:40,160 --> 00:15:41,200 Ah. 261 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Bueno... 262 00:15:44,400 --> 00:15:47,360 anda, anda, anda. Yo te espero. 263 00:15:49,360 --> 00:15:51,080 (Griterío de niños) 264 00:16:02,680 --> 00:16:04,439 Hola. ¿Qué haces aquí? 265 00:16:04,520 --> 00:16:07,800 ¿Cómo qué hago acá? Quedamos que me lo llevaba a casa a jugar. 266 00:16:07,879 --> 00:16:09,439 ¿De verdad? 267 00:16:09,520 --> 00:16:11,119 Lo siento, me he olvidado. 268 00:16:11,200 --> 00:16:13,320 ¿Te has olvidado? Sí, me he olvidado. 269 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 ¿Tienes 30 euros? 270 00:16:16,280 --> 00:16:17,879 ¿30 euros? 271 00:16:18,400 --> 00:16:21,879 Sí, es que tengo que comprar unas bambas nuevas a Leo. 272 00:16:23,400 --> 00:16:25,040 Bueno, tengo 50. 273 00:16:25,119 --> 00:16:26,439 50 mejor. 274 00:16:27,840 --> 00:16:29,080 Gracias, Félix. 275 00:16:30,920 --> 00:16:32,959 Igual con lo que te acaban de dar... 276 00:16:33,040 --> 00:16:35,119 Sabes a lo que me refiero, ¿no? 277 00:16:37,400 --> 00:16:39,920 Natalia, no... no... no sé si me parece bien 278 00:16:40,000 --> 00:16:41,360 este negocio que llevás. 279 00:16:41,439 --> 00:16:44,239 Algunos padres se sienten incómodos con eso. 280 00:16:44,320 --> 00:16:46,640 Si la mitad de padres me compran marihuana. 281 00:16:46,720 --> 00:16:49,280 Bueno, pero a la otra mitad no les parece bien. 282 00:16:50,479 --> 00:16:51,760 Yo te doy mi opinión. 283 00:16:51,840 --> 00:16:53,760 ¿Quieres quedártelo mañana en casa? 284 00:16:54,600 --> 00:16:57,400 ¿Pero seguro es mañana? Sí, segurísimo, segurísimo. 285 00:16:57,479 --> 00:16:59,760 Venga, te llamo, te llamo, ¿vale? Te llamo. 286 00:17:16,080 --> 00:17:18,520 (Conversación en chino) 287 00:17:48,520 --> 00:17:49,879 (Música oriental) 288 00:18:03,439 --> 00:18:04,520 Gracias. 289 00:18:08,760 --> 00:18:09,840 Un... 290 00:18:10,680 --> 00:18:11,959 número 12. 291 00:18:12,040 --> 00:18:13,640 Con una Coca-cola. 292 00:18:31,520 --> 00:18:33,119 (Música de intriga) 293 00:19:01,879 --> 00:19:02,920 Muchas gracias. 294 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Hola. 295 00:19:04,080 --> 00:19:05,560 ¿Te acordás de mí? 296 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 No. 297 00:19:07,360 --> 00:19:10,200 Hace una semana, saliendo de una cafetería, 298 00:19:10,280 --> 00:19:12,400 yo estaba con una amiga mía, 299 00:19:12,479 --> 00:19:13,840 May Lin. 300 00:19:15,280 --> 00:19:17,560 No, no... que es china también. 301 00:19:17,640 --> 00:19:20,680 Estuvieron conversando, se saludaron. 302 00:19:20,760 --> 00:19:23,520 Casi nos chocamos en la calle. Yo tenía una tortuga. 303 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 ¿No te acordás? 304 00:19:25,720 --> 00:19:26,840 No me acuerdo. 305 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 Mira. 306 00:19:29,720 --> 00:19:31,000 Es ella. 307 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 May Lin. 308 00:19:37,360 --> 00:19:38,520 No sé. 309 00:19:38,600 --> 00:19:40,640 Pero se saludaron y... 310 00:19:41,439 --> 00:19:43,640 estuvieron conversando. Que no sé. 311 00:19:46,000 --> 00:19:48,520 Eh... eh... 312 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 ¿trabajas acá? 313 00:19:49,680 --> 00:19:50,879 A veces. 314 00:19:53,200 --> 00:19:54,560 Yo me llamo Félix. 315 00:19:54,879 --> 00:19:55,879 ¿Y tú? 316 00:19:55,959 --> 00:19:56,959 Charly. 317 00:19:57,040 --> 00:19:58,760 Mira, Charly,... 318 00:20:00,239 --> 00:20:01,840 te voy a dejar mi teléfono 319 00:20:01,920 --> 00:20:05,680 y cualquier cosa, si ella aparece por acá... 320 00:20:07,160 --> 00:20:08,560 le decís que me llame. 321 00:20:11,000 --> 00:20:12,280 Gracias. 322 00:20:43,720 --> 00:20:45,080 ¿Y, Lola? 323 00:20:45,160 --> 00:20:46,560 ¿Cómo estás? 324 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 ¿Comiste? 325 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Yo no sé qué pensar, la verdad. 326 00:20:58,200 --> 00:20:59,280 No sé. 327 00:20:59,360 --> 00:21:00,879 (Disparo) 328 00:21:03,760 --> 00:21:04,879 Ah. 329 00:21:16,119 --> 00:21:17,119 Óscar. 330 00:21:19,160 --> 00:21:21,239 Ah, creía que te habían detenido. 331 00:21:21,320 --> 00:21:22,640 ¿Por qué? 332 00:21:23,479 --> 00:21:25,119 Porque te estaban buscando. 333 00:21:25,479 --> 00:21:26,560 ¿Quién? 334 00:21:26,760 --> 00:21:28,080 Un policía. 335 00:21:28,160 --> 00:21:29,439 Iba de paisano. 336 00:21:29,520 --> 00:21:32,640 Se creen que van de incógnito, pero yo siempre los calo. 337 00:21:32,720 --> 00:21:33,760 ¿Pero qué quería? 338 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 Pues no lo sé, no ha bajado del coche. 339 00:21:36,080 --> 00:21:37,920 ¿Pero tampoco le preguntaste? 340 00:21:39,200 --> 00:21:40,959 Félix, no hablo con la Policía. 341 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 Oye, ¿qué has hecho? 342 00:21:44,000 --> 00:21:46,160 Nada, no he hecho nada. 343 00:21:46,239 --> 00:21:47,520 (Disparo) 344 00:21:48,680 --> 00:21:49,840 Eh... 345 00:21:50,959 --> 00:21:54,680 Óscar, ¿tú sabes si hay un campo de tiro 346 00:21:54,760 --> 00:21:56,400 aquí cerca? 347 00:21:56,840 --> 00:21:57,959 ¿Por qué? 348 00:21:59,920 --> 00:22:03,720 Julia me contó que a menudo oía disparos desde su cama. 349 00:22:04,560 --> 00:22:07,080 Entonces yo pensé: "Quizás es una idea absurda, 350 00:22:07,160 --> 00:22:10,239 pero voy a un campo de tiro...". Hay uno. 351 00:22:10,320 --> 00:22:12,119 ¿Hay uno? Sí, sí. 352 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 ¿Y está cerca? 353 00:22:14,239 --> 00:22:15,959 No está lejos. 354 00:22:17,800 --> 00:22:18,920 Bárbaro. 355 00:22:19,000 --> 00:22:21,879 ¿Y podrías, cuando te vaya bien, 356 00:22:22,920 --> 00:22:24,720 indicarme dónde está? 357 00:22:24,800 --> 00:22:25,840 Yo te llevo. 358 00:22:25,920 --> 00:22:27,200 No, no hace falta. 359 00:22:27,280 --> 00:22:29,879 No, sí, sí, sí que hace falta, sí. 360 00:22:29,959 --> 00:22:32,280 Mi mujer está a punto de llegar 361 00:22:32,360 --> 00:22:36,080 y me ha dicho que tenemos que hablar de algo importante. Vámonos. 362 00:22:41,239 --> 00:22:43,080 (Música rock) 363 00:22:59,320 --> 00:23:02,439 No, súbela. Sube la ventanilla, que si no, se va el humo. 364 00:23:07,680 --> 00:23:08,720 Lo que yo digo 365 00:23:08,840 --> 00:23:11,760 es que porque te hayas follado una vez a una mujer... 366 00:23:11,840 --> 00:23:13,479 Dos. Dos veces. 367 00:23:13,560 --> 00:23:16,720 No significa que la conozcas, que sepas nada de ella. 368 00:23:16,800 --> 00:23:19,200 Y más si es japonesa. Es china. 369 00:23:19,280 --> 00:23:20,959 Bueno, china, china. 370 00:23:23,239 --> 00:23:25,200 ¿Está buena? ¿Cómo? 371 00:23:25,280 --> 00:23:26,680 ¿La china está buena? 372 00:23:29,320 --> 00:23:31,320 Tiene muchos tatuajes. 373 00:23:31,400 --> 00:23:33,119 ¡Uy! 374 00:23:33,200 --> 00:23:34,320 Ve con cuidado. 375 00:23:35,200 --> 00:23:36,280 Vale. 376 00:23:41,200 --> 00:23:43,119 Para el coche, Óscar. 377 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Aún no hemos llegado. 378 00:23:44,840 --> 00:23:46,479 Para el coche, Óscar. 379 00:23:48,840 --> 00:23:50,920 (Música de intriga) 380 00:24:07,360 --> 00:24:08,680 Caballos. 381 00:24:10,400 --> 00:24:12,640 Caballos, sí, muy bonitos. 382 00:24:12,720 --> 00:24:14,200 (Relincho) 383 00:24:14,280 --> 00:24:16,239 Julia me habló una vez de caballos. 384 00:24:18,000 --> 00:24:19,879 Puede ser que viva acá. 385 00:24:20,680 --> 00:24:22,760 ¿No? El campo de tiro, 386 00:24:22,840 --> 00:24:25,560 los caballos, puede ser, ¿no? 387 00:24:25,640 --> 00:24:28,760 Julia no vive en esta casa, Félix. ¿Por qué no? 388 00:24:28,840 --> 00:24:31,600 Porque yo sé quién vive en esta casa, Félix. 389 00:24:33,239 --> 00:24:34,239 ¿Quién? 390 00:24:34,560 --> 00:24:37,800 El propietario de casi la mitad de los hoteles de este país. 391 00:24:37,879 --> 00:24:39,640 Y estoy seguro de que no le gusta 392 00:24:39,720 --> 00:24:41,000 la comida china. 393 00:24:42,040 --> 00:24:43,200 Óscar,... 394 00:24:44,920 --> 00:24:46,360 no me voy a ir de esta casa 395 00:24:46,439 --> 00:24:48,320 sin intentar encontrarla. 396 00:24:48,400 --> 00:24:51,439 Pero si vos tenés miedo y no querés meterte en ningún lío, 397 00:24:51,520 --> 00:24:53,040 yo lo voy a entender. 398 00:24:53,760 --> 00:24:55,800 Ah, ya. 399 00:24:55,879 --> 00:24:58,320 La táctica de provocarme para ver si... 400 00:24:58,400 --> 00:24:59,560 No está mal. 401 00:25:00,879 --> 00:25:02,080 Muy bien. 402 00:25:02,160 --> 00:25:04,560 Por suerte, me he traído la escopeta. 403 00:25:05,760 --> 00:25:07,200 Me tranquiliza saberlo. 404 00:25:17,640 --> 00:25:18,760 (Timbre) 405 00:25:21,879 --> 00:25:22,920 Eh... 406 00:25:23,680 --> 00:25:25,280 quizá no está. 407 00:25:25,360 --> 00:25:27,119 Tu china está en la peluquería. 408 00:25:28,200 --> 00:25:29,600 (Golpe seco) 409 00:25:31,200 --> 00:25:32,560 (Golpe seco) 410 00:25:33,080 --> 00:25:34,520 (Golpe seco) 411 00:25:35,640 --> 00:25:36,959 (Golpe seco) 412 00:25:42,959 --> 00:25:44,160 Está abierta. 413 00:25:44,640 --> 00:25:46,160 No del todo. 414 00:25:57,800 --> 00:25:59,560 ¿Qué hacemos, Óscar? 415 00:26:00,720 --> 00:26:03,080 Quieres entrar, pero no te atreves. 416 00:26:03,160 --> 00:26:04,520 Es eso, ¿no? 417 00:26:05,760 --> 00:26:07,160 No estaría bien. 418 00:26:07,239 --> 00:26:08,680 Sería ilegal, ¿no? 419 00:26:08,760 --> 00:26:11,520 A mí no me preguntes, yo soy un antisistema. 420 00:26:12,439 --> 00:26:13,720 Ayúdame. 421 00:26:13,920 --> 00:26:15,080 Así. 422 00:26:15,479 --> 00:26:16,560 Dale. 423 00:26:27,680 --> 00:26:29,320 ¿Te das cuenta? 424 00:26:30,760 --> 00:26:32,520 Sí, señor. 425 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 ¿Por qué viviría en un lugar así ella? 426 00:26:37,040 --> 00:26:39,080 Igual es la mujer de la limpieza. 427 00:26:43,000 --> 00:26:44,439 No tiene sentido. 428 00:26:44,680 --> 00:26:46,360 (Maullido) 429 00:26:47,320 --> 00:26:48,600 Hola. 430 00:27:09,920 --> 00:27:11,479 Quizás es su gato. 431 00:27:11,959 --> 00:27:15,600 Ella me dijo que encontró un gato en la carretera y que se lo quedó. 432 00:27:15,680 --> 00:27:17,000 ¿Cómo se llamaba? 433 00:27:18,000 --> 00:27:20,200 ¿Eh? ¿Cómo te llamás? 434 00:27:28,119 --> 00:27:30,040 Se lo regalé yo. 435 00:27:31,479 --> 00:27:34,000 ¿Le regalaste un CD de Elton John? Sí. 436 00:27:35,000 --> 00:27:36,040 Esta es su casa. 437 00:27:38,560 --> 00:27:40,840 ¿Te das cuenta de lo raro que es todo esto? 438 00:27:41,280 --> 00:27:42,800 ¿Qué hace ella viviendo acá? 439 00:27:42,879 --> 00:27:44,760 ¿Te gusta Elton John? 440 00:27:44,840 --> 00:27:45,920 Sí. 441 00:27:46,000 --> 00:27:48,280 Qué decepción más grande, Félix. 442 00:27:48,360 --> 00:27:49,520 Yo le importo. 443 00:27:51,360 --> 00:27:52,479 Y tengo razón, 444 00:27:52,560 --> 00:27:55,280 no es normal que lleve tantos días sin decirme nada. 445 00:27:55,360 --> 00:27:58,479 Y más después de haberme dejado plantado en un restaurante. 446 00:27:58,560 --> 00:28:01,840 Igual quedó decepcionada con tus gustos musicales. 447 00:28:16,560 --> 00:28:18,040 Es mi libro. 448 00:28:18,239 --> 00:28:20,320 Es mi novela, la estaba leyendo. 449 00:28:21,360 --> 00:28:23,520 ¿Vos entendés lo importante que es esto? 450 00:28:25,000 --> 00:28:26,560 Pensaba en mí, Óscar. 451 00:28:27,160 --> 00:28:28,640 ¿Te vas a echar a llorar? 452 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 No. 453 00:28:31,160 --> 00:28:33,720 Mejor, porque han venido tus amigos los policías. 454 00:28:57,040 --> 00:28:58,560 Estoy bien, estoy bien. 455 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 (Móvil) 456 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 Buenas tardes. 457 00:29:24,920 --> 00:29:27,160 (Sirenas lejos) 458 00:29:33,239 --> 00:29:35,160 (Ambiente de oficina) 459 00:29:40,280 --> 00:29:41,760 Hola, Mario. 460 00:29:41,840 --> 00:29:43,040 Félix,... 461 00:29:44,000 --> 00:29:45,119 tú dirás. 462 00:29:45,560 --> 00:29:47,200 Vine esta mañana. 463 00:29:48,520 --> 00:29:51,320 Quería hablar contigo de todo esto. 464 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Y bueno, no... no estabas. 465 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 Mario, le conté a él. 466 00:29:56,760 --> 00:30:00,280 Si te denuncian, no es una broma lo que te puede pasar por esto. 467 00:30:01,000 --> 00:30:03,239 Déjame que te explique, por favor. 468 00:30:03,320 --> 00:30:05,400 No hace falta, he leído el informe. 469 00:30:06,360 --> 00:30:08,800 Un burdel, una mujer china con dos nombres, 470 00:30:08,879 --> 00:30:10,040 un gato... 471 00:30:10,119 --> 00:30:11,280 Lucy. 472 00:30:12,040 --> 00:30:14,080 El gato se llama Lucy. 473 00:30:17,160 --> 00:30:20,239 Una habitación de hotel, gente... Sospechosa. 474 00:30:20,320 --> 00:30:22,680 ...gente sospechosa en un restaurante chino. 475 00:30:23,200 --> 00:30:24,320 Y Elton John. 476 00:30:24,400 --> 00:30:25,479 Sí. 477 00:30:26,479 --> 00:30:28,879 Yo, bueno, les conté todo lo que sabía, 478 00:30:28,959 --> 00:30:31,959 todo lo que pueda ayudar a aclarar 479 00:30:32,040 --> 00:30:34,439 lo que está pasando, Mario. 480 00:30:34,520 --> 00:30:36,720 ¿Y qué es lo que está pasando, Félix? 481 00:30:36,920 --> 00:30:38,400 No lo sé, 482 00:30:38,479 --> 00:30:39,879 pero algo está pasando. 483 00:30:39,959 --> 00:30:42,800 Julia no me hubiera dejado tirado en ese restaurante 484 00:30:42,879 --> 00:30:44,320 sin una buena razón, ¿no? 485 00:30:44,959 --> 00:30:46,360 No lo sé. 486 00:30:47,000 --> 00:30:50,720 Tú eres escritor, escribes novelas, usa tu imaginación. 487 00:30:50,800 --> 00:30:52,160 Puede tener mil razones. 488 00:30:52,680 --> 00:30:55,200 Pasaron demasiados días desde esa noche. 489 00:30:55,680 --> 00:30:58,640 Sigue desaparecida, no contesta a mis llamadas. 490 00:30:58,720 --> 00:31:02,320 ¿A qué se dedica? No me queda claro. Es abogada, creo. 491 00:31:03,080 --> 00:31:05,200 Eh... vive en Madrid, 492 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 pero hace más de un año que está instalada acá. 493 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 ¿Por qué? 494 00:31:10,040 --> 00:31:13,239 Porque tiene que ver con los inversionistas chinos, 495 00:31:13,320 --> 00:31:14,439 supongo, no sé. 496 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 Ese es el problema, que no sabes nada. 497 00:31:17,439 --> 00:31:20,959 Bueno, nos estábamos conociendo. ¿Es tan difícil de entender? 498 00:31:21,040 --> 00:31:24,320 A lo mejor es que ya tuvo bastante. Andate a la mierda. 499 00:31:26,479 --> 00:31:27,600 Félix... 500 00:31:33,040 --> 00:31:34,760 ¿Vos qué me aconsejás que haga? 501 00:31:34,840 --> 00:31:37,600 Que dejes de jugar a policías y te quedes en casa, 502 00:31:37,680 --> 00:31:38,920 cuidando a tu tortuga. 503 00:31:39,000 --> 00:31:41,959 ¿Y vos la vas a buscar por mí? Veré. 504 00:31:42,040 --> 00:31:44,600 Haré lo que pueda. Y lávate esa cara, por favor. 505 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Sí, sí, ahora. 506 00:31:51,080 --> 00:31:53,479 Pásate por el hospital a que te miren ese ojo. 507 00:31:54,119 --> 00:31:55,160 Eh... 508 00:31:56,200 --> 00:31:58,760 Mario, creo que deberías hablar con Natalia, 509 00:31:58,840 --> 00:32:00,800 sigue pasando bolsas de marihuana 510 00:32:00,879 --> 00:32:03,280 en la escuela. No me parece. 511 00:32:03,840 --> 00:32:05,400 Vos también sos responsable. 512 00:32:05,479 --> 00:32:06,840 ¿Yo, por qué? 513 00:32:08,439 --> 00:32:10,200 Porque te acuestas con ella. 514 00:32:10,439 --> 00:32:13,439 Hablaré con ella, pero Natalia hace lo que le da la gana. 515 00:32:14,239 --> 00:32:15,840 Detenla. 516 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 No estaría mal. 517 00:32:19,439 --> 00:32:20,640 Mario... 518 00:32:22,000 --> 00:32:24,280 Me han dicho que te han despedido del hotel 519 00:32:24,360 --> 00:32:26,200 porque te peleaste con un cliente. 520 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Se lo merecía. No le gustó mi soufflé. 521 00:32:30,080 --> 00:32:32,520 Nadie te volverá a contratar después de esto. 522 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Ya. 523 00:32:33,840 --> 00:32:35,840 ¿No tenías un concierto? 524 00:32:35,920 --> 00:32:38,040 Dale. Chao, Mario. 525 00:32:40,760 --> 00:32:42,360 (Aplausos) 526 00:32:45,239 --> 00:32:47,439 (Música country) 527 00:32:55,000 --> 00:32:57,920 (CANTA EN INGLÉS) 528 00:33:09,840 --> 00:33:10,879 No pongas esa cara. 529 00:33:10,959 --> 00:33:13,600 Ahora entiendo por qué no me hacías caso. 530 00:33:13,959 --> 00:33:17,119 Llevo meses insinuándome, Félix. ¿No te habías dado cuenta? 531 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 Bueno, sí. 532 00:33:20,200 --> 00:33:22,800 Sobre todo esa noche que me mostraste los pechos. 533 00:33:23,600 --> 00:33:25,439 ¿Estás muy enamorado de esa mujer? 534 00:33:25,520 --> 00:33:27,959 Hace mucho que no sentía algo así. 535 00:33:29,800 --> 00:33:31,879 No puedo olvidarme de ella. 536 00:33:32,320 --> 00:33:33,600 Todo se arreglará. 537 00:33:33,680 --> 00:33:36,280 Sí. Y mientras, si te sientes triste 538 00:33:36,360 --> 00:33:38,959 y tienes ganas de compañía, 539 00:33:39,040 --> 00:33:40,640 me llamas y follamos un rato. 540 00:33:42,800 --> 00:33:44,800 A mí no me importa, ¿vale? 541 00:33:45,959 --> 00:33:47,280 Gracias, Susi. 542 00:34:02,320 --> 00:34:04,200 (Conversación de fondo) 543 00:34:09,640 --> 00:34:10,680 ¿Quién es? 544 00:34:12,680 --> 00:34:13,959 Una amiga. 545 00:34:14,720 --> 00:34:16,000 Una amiga. 546 00:34:16,720 --> 00:34:18,000 ¿Es china? 547 00:34:18,080 --> 00:34:20,160 Sí, es china. 548 00:34:21,160 --> 00:34:23,200 Muy guapa. Sí. 549 00:34:34,080 --> 00:34:35,360 ¿Te vas? 550 00:34:35,879 --> 00:34:37,439 Tengo unas cosas que hacer. 551 00:34:38,640 --> 00:34:40,040 Me lo llevo para mi clase. 552 00:34:55,400 --> 00:34:56,439 Hola. 553 00:34:56,879 --> 00:34:57,959 Dime. 554 00:34:58,760 --> 00:35:01,800 He quedado acá con... 555 00:35:03,280 --> 00:35:05,000 mi... mi exmujer. 556 00:35:05,560 --> 00:35:07,800 La estoy llamando, pero no me contesta. 557 00:35:07,879 --> 00:35:09,080 Quería ver si... 558 00:35:09,160 --> 00:35:10,239 si está. 559 00:35:10,680 --> 00:35:12,200 Quizá no hay cobertura. 560 00:35:12,280 --> 00:35:13,840 Hay cobertura. Cobertura hay. 561 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 Bueno, quizás lo tiene desconectado. 562 00:35:15,920 --> 00:35:17,280 O está en la piscina. 563 00:35:17,400 --> 00:35:18,400 También. 564 00:35:19,119 --> 00:35:21,959 Y no estoy seguro si vino, era para no esperarla. 565 00:35:22,239 --> 00:35:23,560 Se llama May Lin. 566 00:35:23,640 --> 00:35:24,760 ¿La china? 567 00:35:25,520 --> 00:35:27,360 Sí, ya, ya sé quién es. 568 00:35:29,920 --> 00:35:32,119 No, no ha venido. 569 00:35:32,200 --> 00:35:33,560 Hace un mes que no viene. 570 00:35:34,119 --> 00:35:35,560 ¿Un mes? Sí. 571 00:35:35,640 --> 00:35:38,680 Y debe la cuota del último recibo. 572 00:35:41,000 --> 00:35:44,520 Ah, la tengo que pagar yo, claro, sí. ¿Cuánto es? 573 00:35:44,600 --> 00:35:46,439 Son 40 euros. Claro. 574 00:35:49,600 --> 00:35:50,760 Gracias. 575 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 Espera un momento. 576 00:36:02,280 --> 00:36:03,560 Es su bolsa. 577 00:36:04,560 --> 00:36:06,640 Están haciendo obras en el vestuario. 578 00:36:06,720 --> 00:36:10,200 Cuando... cuando vuelva, ya le daremos otra taquilla. 579 00:36:12,239 --> 00:36:13,439 Muchas gracias. 580 00:36:34,000 --> 00:36:36,600 (Vehículo acercándose) 581 00:36:42,879 --> 00:36:44,080 (Puerta cerrándose) 582 00:37:13,360 --> 00:37:15,200 (Motor arrancando) 583 00:37:29,360 --> 00:37:31,600 (Música de intriga) 584 00:38:46,000 --> 00:38:47,280 (Madera crujiendo) 585 00:39:04,280 --> 00:39:05,840 (Motor arrancando) 586 00:39:37,680 --> 00:39:39,360 (Trinos) 587 00:39:40,200 --> 00:39:42,600 (Música de piano suave) 588 00:40:11,320 --> 00:40:12,479 Hola. 589 00:41:26,600 --> 00:41:29,160 (Roman y Stochelo Rosenberg "Lueurs") 590 00:41:47,680 --> 00:41:49,119 (Campanadas) 591 00:41:54,520 --> 00:41:56,680 (Sirenas lejos) 592 00:41:57,080 --> 00:41:58,320 "Bonjour". 593 00:42:01,920 --> 00:42:03,080 (Música suave) 594 00:43:51,879 --> 00:43:54,119 (Música suave) 595 00:44:19,160 --> 00:44:20,800 (Puerta) 596 00:44:21,400 --> 00:44:22,640 Hola. 597 00:44:23,320 --> 00:44:24,520 Hola. 598 00:44:54,840 --> 00:44:56,959 (Música de intriga) 599 00:45:37,360 --> 00:45:38,360 (Ladridos) 600 00:45:47,720 --> 00:45:48,879 Buff. 601 00:46:15,720 --> 00:46:17,920 (Música de intriga) 602 00:47:34,160 --> 00:47:35,320 ¿Qué has hecho? 603 00:47:35,920 --> 00:47:37,560 He tenido un accidente. 604 00:47:37,640 --> 00:47:39,280 Me estaban persiguiendo y... 605 00:47:39,360 --> 00:47:40,800 ¿Quién te perseguía? 606 00:47:41,720 --> 00:47:43,200 Un chino. 607 00:47:44,520 --> 00:47:45,760 En una bicicleta. 608 00:47:45,840 --> 00:47:47,560 ¿Un chino en bicicleta? 609 00:47:49,720 --> 00:47:51,360 Tengo trabajo, Félix. 610 00:47:51,439 --> 00:47:53,760 Mario, por favor, déjame que te cuente algo. 611 00:47:53,840 --> 00:47:56,879 Eh... hoy he seguido a un tipo, 612 00:47:56,959 --> 00:47:58,720 a uno que tenía cara de boxeador. 613 00:47:58,800 --> 00:48:00,800 ¿Queréis saber por qué lo he seguido? 614 00:48:00,879 --> 00:48:02,400 No, Félix, de verdad que no. 615 00:48:02,479 --> 00:48:05,080 Porque ayer lo vi en un restaurante chino, Mario. 616 00:48:05,160 --> 00:48:07,080 ¿Qué restaurante, el de la denuncia? 617 00:48:07,160 --> 00:48:09,239 ¿O es otro? Sé que te parezco un tarado, 618 00:48:09,320 --> 00:48:12,600 pero te pido que me des un poquito de bola, un poquito. 619 00:48:15,560 --> 00:48:19,119 Esta mañana me acordé que Julia iba a menudo a un gimnasio. 620 00:48:19,200 --> 00:48:21,680 Me acerqué para preguntar. 621 00:48:21,760 --> 00:48:24,400 ¿Y quién se apareció de pronto haciendo preguntas? 622 00:48:24,479 --> 00:48:26,840 Tu amigo el boxeador. Ya lo entiendo. ¿Y qué? 623 00:48:26,920 --> 00:48:27,959 ¿Y qué? 624 00:48:28,040 --> 00:48:30,400 Que las casualidades significan algo, Mario. 625 00:48:30,479 --> 00:48:32,840 ¿Qué estaba buscando? No lo sé, dímelo tú. 626 00:48:32,920 --> 00:48:34,560 No sé, por eso lo he seguido. 627 00:48:34,640 --> 00:48:36,200 ¿Queréis saber hasta dónde? 628 00:48:36,280 --> 00:48:38,080 De verdad que no. Hasta Francia. 629 00:48:38,160 --> 00:48:40,760 Hasta un pueblo por una pista de contrabandistas, 630 00:48:40,840 --> 00:48:42,600 hasta ahí lo he seguido, Mario. 631 00:48:44,200 --> 00:48:45,479 Pero después lo perdí. 632 00:48:46,360 --> 00:48:48,520 Estoy seguro que Julia está en ese lugar. 633 00:48:48,600 --> 00:48:50,520 Julia está en ese pueblo. 634 00:48:50,600 --> 00:48:52,479 Lo pondré en el informe. 635 00:48:52,560 --> 00:48:54,560 Encontraron un dedo. 636 00:48:56,000 --> 00:48:57,560 Un dedo. Sí. 637 00:48:58,400 --> 00:48:59,959 Un dedo de mujer. 638 00:49:01,360 --> 00:49:02,520 De mujer. 639 00:49:03,479 --> 00:49:06,280 Ahí te enganchó, eh. Ahora que vino la sangre. 640 00:49:10,840 --> 00:49:13,680 Encontré esto en un coche accidentado en una montaña. 641 00:49:14,680 --> 00:49:15,920 Tiene su olor. 642 00:49:17,160 --> 00:49:19,119 Y di con el lugar donde trabajan. 643 00:49:20,000 --> 00:49:21,200 Una nave 644 00:49:21,280 --> 00:49:23,520 llena de lavadoras rotas 645 00:49:23,600 --> 00:49:25,760 y una nevera que huele muy mal. 646 00:49:26,640 --> 00:49:28,720 No sé lo que hay dentro de esa nevera, 647 00:49:28,800 --> 00:49:30,200 te pido que investigues. 648 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 Una nevera. Sí. 649 00:49:33,000 --> 00:49:37,040 Sé que si Julia sigue sin aparecer, tiene que ver con todo esto. 650 00:49:38,800 --> 00:49:40,280 Y también sé otra cosa: 651 00:49:41,239 --> 00:49:43,760 que ella es como vos y como yo, Mario. 652 00:49:43,840 --> 00:49:45,200 ¿Y eso qué significa? 653 00:49:46,000 --> 00:49:48,080 Que es una buena persona, Mario. 654 00:49:48,959 --> 00:49:51,640 Una persona normal, eso es lo que significa. 655 00:49:52,720 --> 00:49:53,720 Llego tarde. 656 00:49:59,560 --> 00:50:01,800 Mario, haz que registren ese pueblo. 657 00:50:01,879 --> 00:50:04,000 Es una buena idea, registrar un pueblo. 658 00:50:04,080 --> 00:50:06,760 Pero eso solo puede hacerlo la Policía francesa, 659 00:50:06,840 --> 00:50:09,320 y ya lo estarán haciendo. Pero vos tenés amigos 660 00:50:09,400 --> 00:50:12,520 en la Policía francesa, alguien que te deba un favor, ¿no? 661 00:50:12,600 --> 00:50:14,239 Te lo advertí: no te metas. 662 00:50:14,320 --> 00:50:15,560 Lo tuyo es dar clases 663 00:50:15,640 --> 00:50:17,879 y escribir libros que no leerá nadie. 664 00:50:18,959 --> 00:50:21,879 Eso no hacía falta decirlo, aunque sea verdad. 665 00:50:26,560 --> 00:50:28,040 Por cierto, 666 00:50:28,600 --> 00:50:31,280 la casa donde vive Julia la vendieron hace un mes 667 00:50:31,360 --> 00:50:33,840 a una empresa con sede fiscal en Hong Kong, 668 00:50:33,920 --> 00:50:37,600 por 50 000 euros. La casa vale, por lo menos, 5 millones. 669 00:50:39,959 --> 00:50:42,000 Hay muchas mujeres en el mundo, Félix, 670 00:50:42,080 --> 00:50:44,959 y la tuya no tiene buena pinta, ni ella ni sus amigos. 671 00:51:21,239 --> 00:51:23,479 (Música suave) 672 00:51:36,879 --> 00:51:37,879 (Timbre) 673 00:51:40,119 --> 00:51:41,439 Hola. 674 00:51:47,560 --> 00:51:49,479 Hola. ¿Tu papá? 675 00:51:49,560 --> 00:51:51,760 Arriba, está descansando. 676 00:51:54,640 --> 00:51:55,760 Óscar. 677 00:52:08,560 --> 00:52:11,640 ¿Estabas durmiendo? No. Estaba follando. 678 00:52:11,720 --> 00:52:13,080 ¿Qué pasa? ¿Pasa algo? 679 00:52:13,160 --> 00:52:15,000 No, no, no. No pasa nada. 680 00:52:15,080 --> 00:52:16,080 Perdón. 681 00:52:16,520 --> 00:52:20,239 Eh... les quería preguntar si les puedo dejar a Leo un rato, 682 00:52:20,320 --> 00:52:23,239 porque me había olvidado que tengo una cosa que hacer. 683 00:52:23,320 --> 00:52:24,800 ¿Qué cosa? 684 00:52:26,439 --> 00:52:27,560 Un recado. 685 00:52:27,959 --> 00:52:31,160 A mí no me mientas, eh, Félix. ¿Quieres que le dé de cenar? 686 00:52:31,239 --> 00:52:33,560 Sí, gracias, Teresa, por favor. 687 00:52:34,280 --> 00:52:35,680 ¿Me dejas tu coche? 688 00:52:36,160 --> 00:52:38,160 Porque el mío está un poco... 689 00:52:38,479 --> 00:52:41,040 que hoy ha tenido un día difícil. No. 690 00:52:41,119 --> 00:52:42,640 Antes te dejo a Teresa. 691 00:52:44,520 --> 00:52:45,680 Cógelo. 692 00:52:45,760 --> 00:52:47,959 Dime si quieres que Leo se quede a dormir. 693 00:52:48,040 --> 00:52:49,200 Sí, sí. 694 00:52:49,280 --> 00:52:50,360 Eh, bueno, gracias. 695 00:52:50,479 --> 00:52:52,840 Nos vamos a olvidar de una cosa que hacíamos 696 00:52:52,920 --> 00:52:55,040 y que era muy interesante. 697 00:52:55,119 --> 00:52:56,119 Venga. 698 00:53:01,720 --> 00:53:04,200 (Sirenas lejos) 699 00:53:06,720 --> 00:53:08,959 Bien, puede pasar. Gracias. 700 00:53:13,320 --> 00:53:14,959 (MUJER) Siéntate, por favor. 701 00:53:17,160 --> 00:53:18,600 Soy la doctora Bosch. 702 00:53:18,680 --> 00:53:19,720 Encantado. 703 00:53:20,400 --> 00:53:22,800 Veo que habéis decidido seguir adelante, ¿no? 704 00:53:29,879 --> 00:53:31,080 Sí. 705 00:53:31,360 --> 00:53:33,959 Si habéis venido hoy los dos, será por eso. 706 00:53:37,239 --> 00:53:38,680 Sí, sí, sí. 707 00:53:38,760 --> 00:53:42,239 Sí, hemos decidido seguir adelante. 708 00:53:43,520 --> 00:53:44,680 ¿Es tu primera vez? 709 00:53:45,600 --> 00:53:46,680 ¿Tu primer hijo? 710 00:53:54,320 --> 00:53:55,560 Sí. 711 00:53:59,640 --> 00:54:00,640 Bueno, no, 712 00:54:00,720 --> 00:54:02,160 en realidad 713 00:54:02,239 --> 00:54:04,040 yo ya tengo otro hijo. 714 00:54:04,959 --> 00:54:08,080 Pero con Julia es el primero. O sea, con ella 715 00:54:08,160 --> 00:54:10,479 es el primero. ¿Quién es Julia? 716 00:54:14,879 --> 00:54:15,959 May Lin. 717 00:54:16,040 --> 00:54:17,119 Eh... 718 00:54:18,040 --> 00:54:20,080 lo que pasa es que yo la llamo Julia. 719 00:54:20,800 --> 00:54:21,840 Eh... 720 00:54:22,959 --> 00:54:24,080 también es su nombre. 721 00:54:25,560 --> 00:54:26,800 ¿Va a tardar mucho? 722 00:54:30,600 --> 00:54:31,640 Espero que no. 723 00:54:32,800 --> 00:54:36,479 Tendría que programarle una analítica 724 00:54:36,560 --> 00:54:38,239 y una ecografía. 725 00:54:38,320 --> 00:54:42,920 ¿De cuántas semanas está? Está... de dos meses. 726 00:54:43,000 --> 00:54:44,720 Para después de verano. 727 00:54:46,040 --> 00:54:47,360 Después del verano. 728 00:54:47,439 --> 00:54:48,760 Sí. 729 00:54:52,439 --> 00:54:56,080 Oye, si va a tardar mucho, igual mejor dejo pasar otro paciente 730 00:54:56,160 --> 00:54:57,560 y así la esperamos, ¿no? 731 00:54:58,360 --> 00:54:59,360 No. 732 00:54:59,439 --> 00:55:00,959 No va a venir. 733 00:55:01,040 --> 00:55:02,080 ¿No va a venir? 734 00:55:02,160 --> 00:55:03,160 No. 735 00:55:05,360 --> 00:55:06,640 ¿Y por qué no? 736 00:55:06,720 --> 00:55:09,520 No sé, no sé nada de ella. 737 00:55:09,600 --> 00:55:11,000 Nadie lo sabe. 738 00:55:11,080 --> 00:55:13,040 He venido por si ella aparecía. 739 00:55:13,119 --> 00:55:14,200 Ah. 740 00:55:15,280 --> 00:55:17,800 ¿Cómo me has dicho que te llamabas? Félix. 741 00:55:17,879 --> 00:55:18,920 Félix. 742 00:55:19,000 --> 00:55:21,239 A ver, Félix, esto es un poco extraño, 743 00:55:21,320 --> 00:55:22,959 ¿no te parece? 744 00:55:23,040 --> 00:55:24,680 Igual sería mejor si... Yo... 745 00:55:25,640 --> 00:55:29,280 soy consciente de que así, de pronto, 746 00:55:29,360 --> 00:55:31,119 suena todo un poco raro. 747 00:55:32,119 --> 00:55:33,560 Pero créame que... 748 00:55:34,119 --> 00:55:36,840 yo lo único que quiero es dar con ella. 749 00:55:37,160 --> 00:55:39,760 Soy el único que está preocupado por Julia. 750 00:55:39,840 --> 00:55:43,280 Ella ha desaparecido. Igual deberías hablar con la Policía. 751 00:55:43,360 --> 00:55:44,800 Es que ya lo he hecho. 752 00:55:46,200 --> 00:55:47,320 Ya. 753 00:55:48,040 --> 00:55:49,600 Es la verdad. 754 00:55:50,320 --> 00:55:51,720 Yo no le estoy mintiendo. 755 00:55:51,800 --> 00:55:53,920 Lo que pasa es que ya no sé qué hacer, 756 00:55:54,000 --> 00:55:55,320 no sé con quién hablar. 757 00:55:56,119 --> 00:55:57,479 Si la ve, 758 00:55:57,560 --> 00:55:59,200 dígale... 759 00:55:59,760 --> 00:56:03,360 que lo único que quiero es saber que ella está bien. 760 00:56:03,879 --> 00:56:05,479 Es lo único que me importa. 761 00:56:06,760 --> 00:56:07,760 ¿Lo hará? 762 00:56:09,160 --> 00:56:11,720 Sí, le diré que has estado aquí, si viene. 763 00:56:13,360 --> 00:56:14,360 Gracias. 764 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 Bueno... 765 00:56:20,000 --> 00:56:22,600 ¿Hay alguna manera de saber 766 00:56:23,360 --> 00:56:24,920 si yo soy el padre? 767 00:56:26,520 --> 00:56:27,760 Que lo soy, 768 00:56:28,200 --> 00:56:29,600 no tengo duda. 769 00:56:29,680 --> 00:56:32,879 Solo que... bueno, listo, me voy. 770 00:56:32,959 --> 00:56:35,040 O sea, no... 771 00:58:07,160 --> 00:58:09,920 ("Ain't no sushine") 59112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.