Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,207 --> 00:00:31,875
We have entered a realm
where teenage boys make new
2
00:00:31,876 --> 00:00:33,912
discoveries behind
locked bedroom doors.
3
00:00:33,913 --> 00:00:37,116
We take you behind these doors
and offer you a voyeuristic
4
00:00:37,117 --> 00:00:40,418
window into the world of the
young and the inexperienced.
5
00:00:40,419 --> 00:00:42,855
We'll bring you
the slightly odd,
6
00:00:42,856 --> 00:00:44,557
we'll show you
the highly erotic.
7
00:00:44,558 --> 00:00:47,962
We welcome you to ErOddity(s).
8
00:01:24,378 --> 00:01:25,477
Did you find him?
9
00:01:25,478 --> 00:01:26,913
No.
10
00:01:26,914 --> 00:01:28,416
And what about radio?
11
00:01:35,356 --> 00:01:37,491
Do you want a cigarette?
12
00:01:42,230 --> 00:01:43,800
Adjust it.
13
00:01:53,376 --> 00:01:57,848
I thought you were saving
that for our last night?
14
00:01:59,183 --> 00:02:00,618
Oh god.
15
00:02:22,141 --> 00:02:23,942
Where the strong hold
somewhere in South America.
16
00:02:23,943 --> 00:02:27,312
In just a few moments, two men
will be tied at the wrist and
17
00:02:27,313 --> 00:02:29,648
left tired and hungry
on the hardwood floor.
18
00:02:29,649 --> 00:02:32,486
The leader is Joseph Sargent.
19
00:02:32,752 --> 00:02:36,055
He and his subordinate, Micah,
will be left here to savor
20
00:02:36,056 --> 00:02:37,823
their final moments together.
21
00:02:37,824 --> 00:02:42,596
Their meeting with the drug
lord they were hired to kill
22
00:02:42,597 --> 00:02:45,333
will surely be their last.
23
00:02:46,134 --> 00:02:48,869
As for Micah, his service
is about to come to an end,
24
00:02:48,870 --> 00:02:53,676
but for Joseph, his own private
war is only just beginning.
25
00:02:53,909 --> 00:02:57,578
His secrets, past and present,
are on a collision force that
26
00:02:57,579 --> 00:03:01,651
would thrust him head first
into a world of eroddity(s).
27
00:03:07,357 --> 00:03:11,060
A Big Deal O'Neil here and I
will make you a big Texas-size
28
00:03:11,061 --> 00:03:13,028
deal in a New York City mill.
29
00:03:13,029 --> 00:03:16,232
Oh, fuck New York.
30
00:03:16,233 --> 00:03:17,600
What the hell do they have?
31
00:03:17,601 --> 00:03:22,306
Lucky here we got a 1997
Dodge Charger over here and...
32
00:04:22,539 --> 00:04:26,642
We're in a fine
fucking mess, aren't we?
33
00:04:26,643 --> 00:04:28,111
He speaks.
34
00:04:28,112 --> 00:04:29,612
I only speak when I
have something to say.
35
00:04:29,613 --> 00:04:36,154
His server is
talking about Fernando.
36
00:04:36,954 --> 00:04:39,090
He gave us up,
that's all I know.
37
00:04:39,091 --> 00:04:40,924
He's messed the
radio and took our ammo.
38
00:04:40,925 --> 00:04:44,529
I had a bad feeling from the
very beginning when the Miguel
39
00:04:44,530 --> 00:04:50,470
put a new team
together so quickly.
40
00:04:51,304 --> 00:04:52,671
I'm sorry.
41
00:04:52,672 --> 00:04:55,874
I have no complaints with you.
42
00:04:55,875 --> 00:04:58,477
However, you don't look
much like a mercenary.
43
00:04:58,478 --> 00:05:01,214
I'm not.
44
00:05:01,449 --> 00:05:03,249
Then where did
Miguel find you?
45
00:05:03,250 --> 00:05:07,353
He saw me shooting at a rifle
range I go to every morning.
46
00:05:07,354 --> 00:05:10,591
I don't know, I guess,
he liked what he saw.
47
00:05:10,592 --> 00:05:13,527
He came back the next day
and offered me the job.
48
00:05:13,528 --> 00:05:14,995
Just like that?
49
00:05:14,996 --> 00:05:16,297
Just like that.
50
00:05:16,298 --> 00:05:19,366
Damn it, that little Mexican
could be very persuasive.
51
00:05:19,367 --> 00:05:21,670
It's like his wallet.
52
00:05:21,671 --> 00:05:27,843
One minute, I'm a computer
store nerd and gun enthusiast.
53
00:05:27,844 --> 00:05:33,549
The next, I'm in some South
American jungle trying to kill
54
00:05:33,550 --> 00:05:34,584
a drug lord.
55
00:05:34,585 --> 00:05:36,352
It's a strange world.
56
00:05:36,353 --> 00:05:39,422
Why do they call
him L2 Blow anyway?
57
00:05:39,423 --> 00:05:41,625
When they take you,
you get the name part.
58
00:05:41,626 --> 00:05:44,061
They call him that because
he takes an anti-cigar tube,
59
00:05:44,062 --> 00:05:46,864
he fills it with gasoline,
seals one end with a small
60
00:05:46,865 --> 00:05:49,733
fuse and then shoves it
up the ass of his enemy.
61
00:05:49,734 --> 00:05:51,268
Huh.
62
00:05:51,269 --> 00:05:56,240
He then sits back with a
good Cuban while the guy just
63
00:05:56,241 --> 00:05:59,144
sweats it out and when
he's done with his cigar,
64
00:05:59,145 --> 00:06:00,445
he'll bring it up
to the guy's ass,
65
00:06:00,446 --> 00:06:03,315
brings a new meaning to
the term fire in the hole.
66
00:06:03,316 --> 00:06:07,019
Huh, the guy burns
from the inside out.
67
00:06:07,020 --> 00:06:08,354
Oh god.
68
00:06:08,355 --> 00:06:11,191
No, don't worry.
69
00:06:11,192 --> 00:06:12,926
He'll probably just shoot you.
70
00:06:12,927 --> 00:06:14,460
Now, I'm going to tell on me.
71
00:06:14,461 --> 00:06:15,929
He's a busy man.
72
00:06:15,930 --> 00:06:18,064
How many cigars can
you smoke in an hour?
73
00:06:18,065 --> 00:06:21,801
Oh, I'm sorry, baby.
74
00:06:21,802 --> 00:06:24,071
Hmm, what's that?
75
00:06:24,072 --> 00:06:25,205
Nothing.
76
00:06:25,206 --> 00:06:29,844
Uh, do you think Fernando
worked for them all along?
77
00:06:29,845 --> 00:06:32,814
I only know one thing about
the guy and that's he's a big
78
00:06:32,815 --> 00:06:34,016
fucking asshole.
79
00:06:34,017 --> 00:06:36,050
I only met him the
night we arrived.
80
00:06:36,051 --> 00:06:38,921
He was drinking and
he got obnoxious.
81
00:06:38,922 --> 00:06:41,423
I just wanted to hit him.
82
00:06:41,424 --> 00:06:42,525
Did you?
83
00:06:42,526 --> 00:06:43,325
No.
84
00:06:43,326 --> 00:06:45,929
Well, something
must have happened.
85
00:06:45,930 --> 00:06:49,799
Well, believe me it will.
86
00:06:49,800 --> 00:06:52,035
If he thinks he can
get away with this,
87
00:06:52,036 --> 00:06:56,807
he's mistaken.
88
00:06:57,075 --> 00:06:58,509
The cartel will
never trust a traitor,
89
00:06:58,510 --> 00:07:02,981
especially an American.
90
00:07:04,382 --> 00:07:07,719
Don't worry we'll soon all
be on the same boat to hell.
91
00:07:14,093 --> 00:07:15,727
I commend you for your action.
92
00:07:15,728 --> 00:07:19,498
It was right of you to
turn in your friends.
93
00:07:19,499 --> 00:07:24,403
Now, we want you to
stay in your room.
94
00:07:24,404 --> 00:07:30,511
Soon, someone will be
there to give you your reward.
95
00:08:57,707 --> 00:08:59,874
He'll love the cigarette too
and gas staying up on his ass.
96
00:08:59,875 --> 00:09:02,043
Somehow I think it's
too late for that.
97
00:09:02,044 --> 00:09:05,213
Someone's coming.
98
00:09:05,214 --> 00:09:08,684
Hey, we're thirsty.
99
00:09:08,685 --> 00:09:10,254
Can we get something to drink?
100
00:09:17,595 --> 00:09:18,029
He said we can...
101
00:09:18,030 --> 00:09:20,698
I get the gist.
102
00:09:22,768 --> 00:09:24,401
Tell me about your home.
103
00:09:24,402 --> 00:09:25,570
Is there anyone
waiting for you?
104
00:09:25,571 --> 00:09:30,007
I'm married.
105
00:09:30,008 --> 00:09:32,076
Huh, really?
106
00:09:32,077 --> 00:09:34,178
What is her name?
107
00:09:34,179 --> 00:09:37,282
Do you have kids?
108
00:09:37,283 --> 00:09:40,720
His name is Austin.
109
00:09:41,888 --> 00:09:44,924
I guess you'll never
know about a person.
110
00:09:44,925 --> 00:09:49,195
Tell me about him.
111
00:09:49,196 --> 00:09:52,232
Austin is a free
spirit and an amazing kid.
112
00:09:52,233 --> 00:09:55,369
I'd know it.
113
00:09:55,370 --> 00:09:57,972
He has no family?
114
00:09:57,973 --> 00:10:00,174
I mean no one he speaks of.
115
00:10:00,175 --> 00:10:04,212
He's got a crazy ass cousin
that keeps an eye on him,
116
00:10:04,213 --> 00:10:10,554
but he's only a few years
older but more like friends.
117
00:10:12,488 --> 00:10:13,755
Does he work?
118
00:10:13,756 --> 00:10:15,991
It's hard for him to find
meaningful work in a small
119
00:10:15,992 --> 00:10:17,427
town we live in.
120
00:10:17,428 --> 00:10:19,962
Work's work.
121
00:10:19,963 --> 00:10:23,333
Maybe he's just lazy.
122
00:10:23,500 --> 00:10:25,234
He's not lazy.
123
00:10:25,235 --> 00:10:27,503
He's deaf.
124
00:10:27,504 --> 00:10:30,707
Hey, thanks for
waiting for me.
125
00:10:30,708 --> 00:10:34,678
Right back at you kid.
126
00:10:34,679 --> 00:10:40,852
Oh, why the hell am I even here
for that little piece of shit?
127
00:10:40,853 --> 00:10:43,188
Why would he do this to us?
128
00:10:43,189 --> 00:10:53,400
Hey, asshole, we're
still thirsty over here.
129
00:11:22,265 --> 00:11:23,732
Oh, I think I'm
about to throw up.
130
00:11:23,733 --> 00:11:26,736
Calm down.
131
00:11:26,804 --> 00:11:28,204
It could have been worse.
132
00:11:28,205 --> 00:11:31,140
He could've taken that...
133
00:11:31,141 --> 00:11:31,908
Don't even say.
134
00:11:31,909 --> 00:11:32,842
Tell me about Austin.
135
00:11:32,843 --> 00:11:35,678
How do you two communicate?
136
00:11:35,679 --> 00:11:36,813
Uh, we sign.
137
00:11:36,814 --> 00:11:39,483
Did you know it or did
you have to learn it?
138
00:11:39,484 --> 00:11:40,885
No, I know it.
139
00:11:40,886 --> 00:11:43,988
Huh, in addition to
the six languages,
140
00:11:43,989 --> 00:11:46,056
that's impressive.
141
00:11:46,057 --> 00:11:49,126
Tell me more about him.
142
00:11:49,127 --> 00:11:52,764
What?
143
00:11:52,765 --> 00:11:55,533
I told you he's bit
of a free spirit.
144
00:11:55,534 --> 00:11:57,737
What?
145
00:12:00,742 --> 00:12:04,106
Oh, Austin has a certain level
of difficulty keeping out of
trouble.
146
00:12:07,647 --> 00:12:13,488
If it's there to be found,
he's a master of finding it.
147
00:12:55,534 --> 00:12:56,934
FeI'm getting
tired of waiting,
148
00:12:56,935 --> 00:12:59,637
Eddie, just make
the fucking deal.
149
00:12:59,638 --> 00:13:01,137
I'll fire your ass.
150
00:13:01,138 --> 00:13:02,441
Love you.
151
00:13:27,635 --> 00:13:31,272
What the -- you've
got to be kidding me.
152
00:13:31,740 --> 00:13:35,177
I'm ready this time
you little skank.
153
00:13:43,085 --> 00:13:46,089
Say hello to my little friend.
154
00:13:46,423 --> 00:13:49,226
It'll be loaded next
time you little shit.
155
00:13:53,463 --> 00:13:55,599
I hate to say it but he kind
of reminded me of myself when
156
00:13:55,600 --> 00:13:56,565
I was a kid.
157
00:13:56,566 --> 00:13:59,235
Uh, I can't wait.
158
00:13:59,236 --> 00:14:00,137
I'm never going
to see him again.
159
00:14:00,138 --> 00:14:04,575
You'll never know
what happened to...
160
00:14:06,511 --> 00:14:09,480
If you will, you know,
161
00:14:09,981 --> 00:14:14,953
amigo, I wish, not like
you, I'm perfectly here,
162
00:14:14,954 --> 00:14:19,658
here to offer my services to
whoever needs them at that
163
00:14:19,659 --> 00:14:21,492
time and whoever is
willing to pay the most.
164
00:14:21,493 --> 00:14:23,561
Who are you and
why are you here?
165
00:14:23,562 --> 00:14:26,032
Oh, my name is
Ricardo Fuentes,
166
00:14:26,033 --> 00:14:28,668
amigo, and I'm here to make
sure the two of you are kept
167
00:14:28,669 --> 00:14:32,005
well so that they'll do
can break you in dos.
168
00:14:32,006 --> 00:14:33,573
How good of you.
169
00:14:33,574 --> 00:14:35,308
Ah, that's the line of
business I'm in,
170
00:14:35,309 --> 00:14:36,042
my friend, hospitality.
171
00:14:36,043 --> 00:14:41,849
Did you two piss yourselves?
172
00:14:41,850 --> 00:14:45,351
No, that asshole guard
used our faces as a urinal.
173
00:14:45,352 --> 00:14:47,154
Oh, well, I guess,
174
00:14:47,155 --> 00:14:51,226
that's why the Americanos call
the washroom the head, no?
175
00:14:51,227 --> 00:14:57,100
Okay, it's a bad
joke, okay, so wait here.
176
00:14:57,101 --> 00:15:07,811
We're not going anywhere.
177
00:15:11,616 --> 00:15:14,018
Come on.
178
00:15:15,720 --> 00:15:16,588
Let's go.
179
00:15:18,490 --> 00:15:21,258
Wait, whoa, whoa,
whoa, let's not be crazy,
180
00:15:21,259 --> 00:15:23,260
okay, I've got a gun and
I'm very good with it.
181
00:15:23,261 --> 00:15:25,063
What are we doing?
182
00:15:25,064 --> 00:15:26,397
Oh, what are you doing?
183
00:15:26,398 --> 00:15:28,533
Well, let's talk while
taking off your calzoncillos.
184
00:15:28,534 --> 00:15:33,440
Let's go.
185
00:15:40,247 --> 00:15:42,781
Okay, that's
nice, that's nice.
186
00:15:42,782 --> 00:15:45,719
Okay, we're going
to take a shower.
187
00:15:45,720 --> 00:15:50,024
Let's go.
188
00:15:59,267 --> 00:16:02,372
Use the soap, okay.
189
00:16:19,690 --> 00:16:22,359
Don't worry it's only gay
if there's no gunpoint.
190
00:16:22,360 --> 00:16:37,475
Amigos, don't worry.
191
00:16:37,476 --> 00:16:43,149
Okay.
192
00:16:48,822 --> 00:16:49,622
Okay, that's it, let's go.
193
00:16:49,623 --> 00:16:51,190
You're done.
194
00:16:51,191 --> 00:16:52,357
What are we supposed to wear?
195
00:16:52,358 --> 00:16:57,332
You
can wear the towels.
196
00:16:57,599 --> 00:16:59,165
What's wrong?
197
00:16:59,166 --> 00:17:01,100
Yours is bigger than mine.
198
00:17:01,101 --> 00:17:02,836
That is not something
you want the
199
00:17:02,837 --> 00:17:03,503
senyoritas to hear.
200
00:17:03,504 --> 00:17:05,072
Mine's too small.
201
00:17:05,073 --> 00:17:06,206
That is another one.
202
00:17:06,207 --> 00:17:09,912
Now, come on, I have
something to give you.
203
00:17:18,754 --> 00:17:19,521
Don't worry.
204
00:17:19,522 --> 00:17:21,023
I'm not going to tie you up.
205
00:17:21,024 --> 00:17:24,093
You just need to behave until
the duo comes tomorrow morning
206
00:17:24,094 --> 00:17:27,463
and to help you behave,
there is no phone service,
207
00:17:27,464 --> 00:17:32,334
there's no TV, no internet,
the bars on all the windows
208
00:17:32,335 --> 00:17:33,737
inside and outside and
we are five stories up.
209
00:17:33,738 --> 00:17:37,208
Oh, and not to mention, there
are two guards on the roof and
210
00:17:37,209 --> 00:17:39,711
the electricity
goes out at 11.
211
00:17:45,216 --> 00:17:46,851
That's a beautiful moon.
212
00:17:46,852 --> 00:17:48,786
That may be all the
light you need tonight.
213
00:17:48,787 --> 00:17:50,889
On that note, I
say good night.
214
00:17:50,890 --> 00:17:56,694
Since, escape is impossible,
I'd recommend you'd be taking
215
00:17:56,695 --> 00:17:58,497
this time to square
things with the man upstairs,
216
00:17:58,498 --> 00:18:03,502
but if it's pleasure you seek,
maybe you can find comfort in
each other.
217
00:18:03,503 --> 00:18:07,974
Only the angels will know and
they know how to keep a secret.
218
00:18:07,975 --> 00:18:09,242
Good night.
219
00:18:09,243 --> 00:18:13,214
I am so sorry
for your position.
220
00:18:14,815 --> 00:18:16,949
What just happened?
221
00:18:16,950 --> 00:18:19,854
I have no idea.
222
00:18:19,855 --> 00:18:22,357
What did he mean by
seeking comfort in each other?
223
00:18:22,358 --> 00:18:25,327
I think he made himself clear.
224
00:18:25,328 --> 00:18:29,197
It would be
weird, wouldn't it,
225
00:18:29,198 --> 00:18:32,367
if something
happen between us?
226
00:18:32,368 --> 00:18:33,802
It would.
227
00:18:33,803 --> 00:18:39,275
Do you want it to?
228
00:18:39,276 --> 00:18:41,110
I have a wife.
229
00:18:41,111 --> 00:18:43,579
Oh, I didn't know, I'm sorry.
230
00:18:43,580 --> 00:18:46,583
I bet she's beautiful.
231
00:18:46,584 --> 00:18:50,656
She is.
232
00:18:51,523 --> 00:18:56,159
And I'm sure she wouldn't want
you to spend your last night
alone.
233
00:18:56,160 --> 00:19:00,365
What do you mean out of that?
234
00:19:00,366 --> 00:19:03,434
What about Austin?
235
00:19:03,435 --> 00:19:08,272
Um, this is our
last night, Joseph.
236
00:19:08,273 --> 00:19:15,383
Austin's in my heart, but
we have other needs tonight.
237
00:19:49,186 --> 00:19:52,188
Was that your
first time with a man?
238
00:19:52,189 --> 00:19:57,560
You don't have to answer that.
239
00:19:57,561 --> 00:20:01,597
What happens in college stays
in college, right?
240
00:20:01,598 --> 00:20:05,269
I'd give anything not
to be here tonight.
241
00:20:05,270 --> 00:20:11,342
With the way things are,
I'm glad I'm here with you.
242
00:20:11,343 --> 00:20:18,285
Once again, you're silent.
243
00:20:18,885 --> 00:20:21,087
Tell me what you're thinking.
244
00:20:21,088 --> 00:20:23,721
I'm just thinking about
being unfaithful to my wife.
245
00:20:23,722 --> 00:20:25,458
I don't think...
246
00:20:25,459 --> 00:20:28,294
I, I, I'm not complaining.
247
00:20:28,295 --> 00:20:31,230
I'm just thinking
about it, that's all.
248
00:20:31,231 --> 00:20:35,035
Do you think your wife
is being faithful to you?
249
00:20:35,036 --> 00:20:38,072
I have no reason to
believe otherwise.
250
00:20:38,073 --> 00:20:41,341
What about yours?
251
00:20:41,342 --> 00:20:50,152
He's 18.
252
00:20:53,656 --> 00:20:55,624
Did I mention he had
a crazy ass cousin?
253
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Stop.
254
00:20:56,459 --> 00:20:58,260
Don't tell me
they're kissing cousins?
255
00:20:58,261 --> 00:21:03,366
They do a lot
more than just kiss.
256
00:21:59,628 --> 00:22:00,962
And you condone this?
257
00:22:00,963 --> 00:22:02,464
It's a small town.
258
00:22:02,465 --> 00:22:06,368
And you condone it?
259
00:22:06,369 --> 00:22:11,675
They're fun to watch.
260
00:23:25,489 --> 00:23:27,524
Whatever floats
your boat partner.
261
00:23:27,525 --> 00:23:32,129
Whatever floats your boat.
262
00:23:51,717 --> 00:23:53,285
Buenas diaz, amigo.
263
00:23:53,286 --> 00:23:54,453
Where's your kumpadre?
264
00:23:54,454 --> 00:23:56,221
In the bathroom.
265
00:23:56,222 --> 00:23:57,424
Well, that's too bad.
266
00:23:57,425 --> 00:23:59,458
I'm a little pressed for time,
so you're going to have to
267
00:23:59,459 --> 00:24:00,193
tell him the good news.
268
00:24:00,194 --> 00:24:01,460
What good news?
269
00:24:01,461 --> 00:24:02,995
You're free to go.
270
00:24:02,996 --> 00:24:04,397
And two holes no more.
271
00:24:04,398 --> 00:24:06,901
What?
272
00:24:06,902 --> 00:24:08,768
What, what do you mean?
273
00:24:08,769 --> 00:24:10,403
There was not a hitching?
274
00:24:10,404 --> 00:24:11,405
Si.
275
00:24:11,406 --> 00:24:12,907
Me.
276
00:24:12,908 --> 00:24:15,243
You said you were
good with a gun.
277
00:24:15,244 --> 00:24:17,277
Yes,
amigo, but on this case,
278
00:24:17,278 --> 00:24:19,046
I gave him a little
taste of his own medicine.
279
00:24:19,047 --> 00:24:23,085
Oh but, how would
you, how did you do...
280
00:24:23,086 --> 00:24:24,252
Amigo, look, I can't talk,
281
00:24:24,253 --> 00:24:25,320
okay, I'm a little
pressed for time.
282
00:24:25,321 --> 00:24:26,988
I need to go, you need
to go, we need to go.
283
00:24:26,989 --> 00:24:28,858
Look, there's a
hotel down the street,
284
00:24:28,859 --> 00:24:30,793
there should be a team
coup of Americanos there,
285
00:24:30,794 --> 00:24:32,594
I am sure you can
find that ride.
286
00:24:32,595 --> 00:24:36,433
Okay, good bye my friend and
good luck to you and your amigo.
287
00:24:37,234 --> 00:24:41,104
Ricardo, gracias.
288
00:24:41,105 --> 00:24:44,609
Are you all right?
289
00:24:53,385 --> 00:24:55,053
Joseph?
290
00:24:55,054 --> 00:24:56,654
He was an assassin all along.
291
00:24:56,655 --> 00:24:57,922
What?
292
00:24:57,923 --> 00:24:59,023
An assassin?
293
00:24:59,024 --> 00:25:00,992
Are you shitting me?
294
00:25:00,993 --> 00:25:02,827
Did he, did he
kill the bastard?
295
00:25:02,828 --> 00:25:03,495
Yes.
296
00:25:03,496 --> 00:25:05,430
He said the
Americans are coming soon.
297
00:25:05,431 --> 00:25:10,503
Uh, oh my god, I can't believe
that we're ever going home.
298
00:25:10,504 --> 00:25:12,305
Yes.
299
00:25:12,306 --> 00:25:16,443
How can you be so
stoic at a time like this?
300
00:25:16,444 --> 00:25:19,311
I never thought this
could've happened.
301
00:25:19,312 --> 00:25:29,056
Joseph, how can we
handle last night?
302
00:25:29,057 --> 00:25:32,426
I mean, talk to
me, it's important.
303
00:25:32,427 --> 00:25:34,996
I don't know what
you're talking about.
304
00:25:34,997 --> 00:25:36,964
Nothing happened last night.
305
00:25:36,965 --> 00:25:39,968
That's the way it has to be.
306
00:25:39,969 --> 00:25:43,972
Last night happened whether
you want to admit it to
307
00:25:43,973 --> 00:25:45,474
yourself or not.
308
00:25:45,475 --> 00:25:47,209
Quit lying to
yourself, Joseph.
309
00:25:47,210 --> 00:25:50,012
I know it wasn't
your first time either.
310
00:25:50,013 --> 00:25:51,281
Well, it will be the last.
311
00:25:51,282 --> 00:25:53,017
I wont betray my family.
312
00:25:53,018 --> 00:25:55,886
You betray your family
by betraying yourself.
313
00:25:55,887 --> 00:25:58,922
Come on, let's go.
314
00:25:58,923 --> 00:26:01,358
You'll never see me again.
315
00:26:01,359 --> 00:26:03,761
Micah.
316
00:26:03,762 --> 00:26:05,129
What.
317
00:26:05,130 --> 00:26:06,230
You're right.
318
00:26:06,231 --> 00:26:07,499
I'm sorry.
319
00:26:07,500 --> 00:26:09,568
I have been with a man before.
320
00:26:09,569 --> 00:26:11,703
Then, why did you
marry your wife?
321
00:26:11,704 --> 00:26:15,474
It felt like the
right thing to do.
322
00:26:15,475 --> 00:26:18,411
You mean it's the
safe thing to do,
323
00:26:18,412 --> 00:26:19,511
wasn't it?
324
00:26:19,512 --> 00:26:20,313
It was.
325
00:26:20,314 --> 00:26:24,016
Now, I know if we
could've met then,
326
00:26:24,017 --> 00:26:26,954
things would've
been a lot different.
327
00:26:26,955 --> 00:26:29,456
Well, I'm here now.
328
00:26:29,457 --> 00:26:33,894
And Joseph, whatever
happens, we'll work it out,
329
00:26:33,895 --> 00:26:34,760
I promise.
330
00:26:34,761 --> 00:26:38,600
I know we will.
331
00:27:34,394 --> 00:27:36,396
FeIt's okay.
332
00:27:36,397 --> 00:27:38,031
It happens.
333
00:27:38,032 --> 00:27:39,966
You've been under
a lot of stress.
334
00:27:39,967 --> 00:27:47,174
We have tomorrow and the next
day and the rest of our lives.
335
00:27:47,175 --> 00:27:51,045
Hey, why don't you
go take a hot shower,
336
00:27:51,046 --> 00:27:52,279
it might relax you.
337
00:27:52,280 --> 00:27:56,418
I'm going to go to
bed now to be up early.
338
00:27:56,419 --> 00:28:01,291
Welcome home, baby.
339
00:28:56,184 --> 00:28:58,220
Joey.
340
00:29:06,695 --> 00:29:09,663
Hold on back there, we'll
get you as far as Mexico.
341
00:29:09,664 --> 00:29:13,803
They said there
were two of you.
342
00:29:13,804 --> 00:29:15,539
My friend didn't make it.
343
00:31:01,254 --> 00:31:02,288
I just wanted to hit him.
344
00:31:02,289 --> 00:31:02,889
Did you?
345
00:31:02,890 --> 00:31:04,724
No.
346
00:31:04,725 --> 00:31:07,327
Then, something
must have happened.
347
00:31:07,328 --> 00:31:08,360
Whoa.
348
00:31:08,361 --> 00:31:15,904
You've been a
bad boy suddenly.
349
00:31:54,880 --> 00:31:59,585
Joseph Sargent's private
war has only just begun.
350
00:32:00,620 --> 00:32:02,720
He has caused collateral
damage to those known and
351
00:32:02,721 --> 00:32:04,457
unknown to him.
352
00:32:06,024 --> 00:32:09,128
His actions on the spat of
what we call life will forever
353
00:32:09,129 --> 00:32:12,331
keep him a prisoner as Joseph
himself becomes just another
354
00:32:12,332 --> 00:32:16,670
casualty of a darker
side of ErOddity(s).
355
00:32:23,043 --> 00:32:25,179
I realize now, the
most important thing in a
356
00:32:25,180 --> 00:32:28,249
relationship is trust.
357
00:32:30,818 --> 00:32:32,620
Jet plane flight 1417,
358
00:32:32,621 --> 00:32:39,661
departed on schedule at expected
arrival time of 4:35 PM.
359
00:32:40,930 --> 00:32:42,664
In less than three
hours, we'll be together.
360
00:32:42,665 --> 00:32:45,634
Two hours after that,
we'll be together forever.
361
00:32:45,635 --> 00:32:49,972
And from this day forward,
I'll never cheat on you again.
362
00:32:59,116 --> 00:33:00,984
Even if some southern twink
couldn't know any better came
363
00:33:00,985 --> 00:33:04,655
knocking at my door,
I'd save myself for you.
364
00:33:04,656 --> 00:33:06,725
I love...
365
00:33:15,301 --> 00:33:18,536
Yes?
366
00:33:18,537 --> 00:33:22,642
Howdy, I'm here
for the audition.
367
00:33:29,783 --> 00:33:30,317
Thank you.
368
00:33:30,318 --> 00:33:31,851
Sorry I'm late.
369
00:33:31,852 --> 00:33:33,953
My doctor appointment went a
little later than expected.
370
00:33:33,954 --> 00:33:36,656
You need my headshot?
371
00:33:36,657 --> 00:33:38,692
I have a photographic memory.
372
00:33:38,693 --> 00:33:39,860
Oh, okay.
373
00:33:39,861 --> 00:33:42,096
Ready?
374
00:33:42,097 --> 00:33:43,463
Whenever you are.
375
00:33:43,464 --> 00:33:44,832
Howdy.
376
00:33:44,833 --> 00:33:46,433
That's enough.
377
00:33:46,434 --> 00:33:47,234
What?
378
00:33:47,235 --> 00:33:49,071
Why don't you go ahead and
take off your clothes now?
379
00:33:49,072 --> 00:33:51,640
Excuse me?
380
00:33:51,641 --> 00:33:53,142
Undress.
381
00:33:53,143 --> 00:33:55,043
Start from the top
and work your way down.
382
00:33:55,044 --> 00:33:58,613
I don't think this
part calls for nudity.
383
00:33:58,614 --> 00:34:05,956
Life's full of surprises.
384
00:34:07,858 --> 00:34:09,425
Hey, thanks
for the audition.
385
00:34:09,426 --> 00:34:12,195
Oh, you know you have room 118
written on the casting call?
386
00:34:12,196 --> 00:34:12,930
It'll be known.
387
00:34:12,931 --> 00:34:13,763
Sorry about that.
388
00:34:13,764 --> 00:34:16,401
No worries.
389
00:34:24,910 --> 00:34:26,443
Impressive.
390
00:34:26,444 --> 00:34:29,748
My girlfriend doesn't
have any complaints.
391
00:34:29,749 --> 00:34:30,482
Are you straight?
392
00:34:30,483 --> 00:34:33,819
Well, I hide it to you?
393
00:34:33,820 --> 00:34:35,588
So, do I get the part?
394
00:34:35,589 --> 00:34:44,432
That depends on how
badly you want it.
395
00:34:45,665 --> 00:34:47,334
Is this what you
call a casting couch?
396
00:34:47,335 --> 00:34:52,873
We can start on the couch
and work our way on the bed.
397
00:34:52,874 --> 00:34:54,975
There's something I
should probably tell you.
398
00:34:54,976 --> 00:34:57,144
I know.
399
00:34:57,145 --> 00:34:58,479
You're straight.
400
00:34:58,480 --> 00:34:59,746
But...
401
00:34:59,747 --> 00:35:01,249
Good thing for
you, I'm a bottom.
402
00:35:01,250 --> 00:35:03,284
A what?
403
00:35:03,285 --> 00:35:08,158
This isn't so bad, is it?
404
00:35:47,568 --> 00:35:49,634
Do I get the part?
405
00:35:49,635 --> 00:35:51,471
How the fuck should I know?
406
00:35:51,472 --> 00:35:54,641
The audition's
in the next room.
407
00:35:55,443 --> 00:35:59,780
Stupid little Texas twink.
408
00:36:01,815 --> 00:36:03,317
Yeah, he insists that
I sign the pre-nup,
409
00:36:03,318 --> 00:36:06,220
so, I know, I know.
410
00:36:06,221 --> 00:36:10,657
He says people need to be
cautious before jumping into
things.
411
00:36:10,658 --> 00:36:12,927
It's the
opportunity of a lifetime.
412
00:36:12,928 --> 00:36:14,795
I'm not going to mess it up by
not signing something that can
413
00:36:14,796 --> 00:36:15,764
be challenged later anyway.
414
00:36:15,765 --> 00:36:19,802
Good bye.
415
00:36:22,172 --> 00:36:24,940
I'm getting married to a
very generous silver cowboy.
416
00:36:24,941 --> 00:36:26,375
Congratulations.
417
00:36:26,376 --> 00:36:30,079
Good luck with
your acting career.
418
00:36:30,080 --> 00:36:35,754
Good luck with
your next check-up.
419
00:36:43,028 --> 00:36:50,102
There's something I
should probably tell you.
420
00:36:52,104 --> 00:36:55,335
And from this day forward,
I'll never cheat on you again.
421
00:36:56,337 --> 00:37:00,439
La vida estรก llena de sorpresas. VER TIEMPOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
422
00:37:00,813 --> 00:37:03,082
Somebody's got some
explaining to do.
423
00:37:03,083 --> 00:37:07,187
His new husband might be a
tad sore about the situation,
424
00:37:07,188 --> 00:37:10,757
not nearly as sore as some of
the victims on our next film
425
00:37:10,758 --> 00:37:13,460
about a caretaker
with an unusual habit.
426
00:37:13,461 --> 00:37:15,261
There he is.
427
00:37:15,262 --> 00:37:20,234
Garret, turn yourself
in, there's nowhere to go.
428
00:37:20,235 --> 00:37:22,770
He's jumping the fence.
429
00:37:22,771 --> 00:37:23,637
Ahh.
430
00:37:23,638 --> 00:37:25,739
I think he's hit.
431
00:37:25,740 --> 00:37:32,015
Jeffrey, stay with
Dennis and call an ambulance.
432
00:37:47,599 --> 00:37:50,801
The man behind the mask is
31-year old Garret Garken.
433
00:37:50,802 --> 00:37:53,103
Both mentally and
physically scarred for life,
434
00:37:53,104 --> 00:37:56,007
this caretaker of Cook County
will soon embark on a journey
435
00:37:56,008 --> 00:37:57,842
from which there is no return.
436
00:37:57,843 --> 00:38:00,612
I think I see
something by the playground.
437
00:38:00,613 --> 00:38:04,082
Forty-eight hours from now,
this desperate man will make
438
00:38:04,083 --> 00:38:06,150
the final effort to
obtain what he most desires,
439
00:38:06,151 --> 00:38:09,755
but in doing so, he'll learn
something about himself he
440
00:38:09,756 --> 00:38:12,992
wished he hadn't, for Garret
Garkin is about to take a one
441
00:38:12,993 --> 00:38:16,463
way plunge into the
world of ErOddity(s).
442
00:40:06,283 --> 00:40:12,290
Where's he going?
443
00:40:13,425 --> 00:40:14,426
What is he up to?
444
00:40:14,693 --> 00:40:17,661
Mother, come away from the
window and leave that poor boy
alone.
445
00:40:17,662 --> 00:40:19,597
He's up to
something, I tell you.
446
00:40:19,598 --> 00:40:22,734
I would hope so or he'd be
a customer not an employee.
447
00:40:22,735 --> 00:40:25,237
Uh, don't you have
any homework to do?
448
00:40:25,238 --> 00:40:28,908
No, I graduated from
college last year.
449
00:40:28,909 --> 00:40:30,343
Then go read your Bible.
450
00:40:30,344 --> 00:40:36,216
Yes, mother.
451
00:44:26,100 --> 00:44:27,535
Ready to go home?
452
00:44:27,536 --> 00:44:29,771
Almost.
453
00:44:29,772 --> 00:44:34,943
I just can't
believe he's gone.
454
00:44:35,110 --> 00:44:37,011
It was only a matter
of time for this one.
455
00:44:37,012 --> 00:44:39,248
He was always so
goddamn wreckless.
456
00:44:39,249 --> 00:44:39,781
We all were.
457
00:44:39,782 --> 00:44:48,158
Not anymore, right?
458
00:44:48,925 --> 00:44:51,462
I'm ready.
459
00:45:04,943 --> 00:45:06,177
Are you boys hungry?
460
00:45:06,178 --> 00:45:07,912
I just want to go lie down.
461
00:45:07,913 --> 00:45:12,452
Well, then I see
leftovers in your future.
462
00:45:15,288 --> 00:45:16,556
Watch your head.
463
00:45:16,557 --> 00:45:17,390
What are we having?
464
00:45:17,391 --> 00:45:18,824
Whatever Dennis wants.
465
00:45:18,825 --> 00:45:20,393
Come on, I'm the husband.
466
00:45:20,394 --> 00:45:21,793
Good, cause you're buying.
467
00:45:21,794 --> 00:45:23,362
Thank you very much.
468
00:45:23,363 --> 00:45:24,497
You're welcome very much.
469
00:45:24,498 --> 00:45:27,334
Hmm.
470
00:46:57,699 --> 00:47:00,170
Come in.
471
00:47:00,903 --> 00:47:03,306
I just came to see
if you need anything.
472
00:47:03,307 --> 00:47:07,144
I'm good, thank you.
473
00:47:07,145 --> 00:47:08,844
Mind if I turn on the light?
474
00:47:08,845 --> 00:47:10,781
Knock yourself out.
475
00:47:12,884 --> 00:47:14,351
It's cold in here.
476
00:47:14,352 --> 00:47:17,588
Do you mind if I
close the window?
477
00:47:17,589 --> 00:47:21,626
I didn't realize it was open.
478
00:47:24,195 --> 00:47:26,196
Is there anything you'd like?
479
00:47:26,197 --> 00:47:27,933
My vision?
480
00:47:28,500 --> 00:47:31,169
I wish I could give
that too, Dennis.
481
00:47:32,371 --> 00:47:34,039
I saved you some food
for when you get hungry.
482
00:47:34,040 --> 00:47:36,876
It's in the fridge.
483
00:47:53,996 --> 00:47:55,128
Hey, there.
484
00:47:55,129 --> 00:47:55,963
Hey.
485
00:47:55,964 --> 00:47:56,764
How was your job?
486
00:47:56,765 --> 00:47:58,733
Oh, I was up finding
that (inaudible) again.
487
00:47:58,734 --> 00:47:59,800
Did you have your spray?
488
00:47:59,801 --> 00:48:02,436
To hell with that spray, I'm
going to shoot that son of a
bitch.
489
00:48:02,437 --> 00:48:03,271
How are you?
490
00:48:03,272 --> 00:48:04,740
How's Dennis?
491
00:48:04,741 --> 00:48:06,607
I think I embarrassed him.
492
00:48:06,608 --> 00:48:08,076
Embarrassed?
493
00:48:08,077 --> 00:48:09,411
What did you do?
494
00:48:09,412 --> 00:48:11,514
Something I shouldn't have.
495
00:48:11,515 --> 00:48:14,149
If you're thinking about a
blowjob from the sister-in-law
496
00:48:14,150 --> 00:48:15,217
is nothing to be
embarrassed about.
497
00:48:15,218 --> 00:48:16,386
Would you be serious?
498
00:48:16,387 --> 00:48:19,087
I walked in on him naked.
499
00:48:19,088 --> 00:48:20,323
Oh, god, I'm sorry.
500
00:48:20,324 --> 00:48:21,991
I'm not looking.
501
00:48:21,992 --> 00:48:23,059
I'll turn off the light.
502
00:48:23,060 --> 00:48:24,929
I'm not worried, Kelly.
503
00:48:24,930 --> 00:48:27,365
Great.
504
00:48:29,368 --> 00:48:32,269
I just want you to know, if
you ever need anyone to talk
505
00:48:32,270 --> 00:48:35,673
to, to yell at,
scream at, I don't care,
506
00:48:35,674 --> 00:48:37,742
I'm here for you.
507
00:48:38,744 --> 00:48:45,484
Anyway, I just want
you to know that.
508
00:48:48,421 --> 00:48:52,224
Oh, lucky you, two west boys
for the price of one, huh?
509
00:48:52,225 --> 00:48:55,294
See anything you like?
510
00:48:55,295 --> 00:48:57,129
Done be obscene.
511
00:48:57,130 --> 00:48:58,231
I wasn't looking.
512
00:48:58,232 --> 00:49:00,334
You're always looking.
513
00:49:00,335 --> 00:49:04,004
I'm always observing.
514
00:49:04,005 --> 00:49:05,038
There's a difference.
515
00:49:05,039 --> 00:49:09,544
Did you know your
brother had another tattoo?
516
00:49:09,545 --> 00:49:11,145
No, where is it?
517
00:49:11,146 --> 00:49:12,813
On the back of his thigh.
518
00:49:12,814 --> 00:49:14,482
Umm, what does it say?
519
00:49:14,483 --> 00:49:15,582
You don't want to know.
520
00:49:15,583 --> 00:49:21,756
There's an arrow pointing to
his ass with words "Heavens
521
00:49:21,757 --> 00:49:22,758
above."
522
00:49:22,759 --> 00:49:23,625
Ugh.
523
00:49:23,626 --> 00:49:25,461
Okay, you're right, I
didn't want to know that.
524
00:49:25,462 --> 00:49:26,395
I told you.
525
00:49:26,396 --> 00:49:30,399
Anyway, I'm worried about him.
526
00:49:30,400 --> 00:49:32,102
He's been acting
strange lately.
527
00:49:32,103 --> 00:49:33,970
Dennis has always
been a little odd,
528
00:49:33,971 --> 00:49:34,838
you know this.
529
00:49:34,839 --> 00:49:36,907
Did he say anything?
530
00:49:36,908 --> 00:49:44,782
Kelly, tell Darren that he
doesn't have to worry about me.
531
00:49:44,783 --> 00:49:47,152
It will all be over soon.
532
00:49:47,153 --> 00:49:49,687
What will be over?
533
00:49:49,688 --> 00:49:52,290
All of the bad things.
534
00:49:52,291 --> 00:49:56,762
All right.
535
00:49:56,763 --> 00:49:58,865
Well, that sounds
really optimistic to me.
536
00:49:58,866 --> 00:50:01,868
I know he's been in a deep
depression lately but Dr.
537
00:50:01,869 --> 00:50:03,735
Xavier says he's
slowly coming out of it.
538
00:50:03,736 --> 00:50:06,974
He's seeing improvements
with every session.
539
00:50:06,975 --> 00:50:08,007
I hope so.
540
00:50:08,008 --> 00:50:10,276
He was Benny's
doctor too, you know.
541
00:50:10,277 --> 00:50:11,277
Benny was a fucking idiot.
542
00:50:11,278 --> 00:50:12,645
Hmm, comes know better.
543
00:50:12,646 --> 00:50:14,781
Stop, you're
getting me all wet.
544
00:50:14,782 --> 00:50:15,983
I hope so.
545
00:50:15,984 --> 00:50:17,251
This is going to
be a rough go.
546
00:50:17,252 --> 00:50:19,353
I know but it's going
to be a no (inaudible).
547
00:50:19,354 --> 00:50:20,020
Oh yeah?
548
00:50:20,021 --> 00:50:20,822
Stop.
549
00:50:20,823 --> 00:50:22,489
Do you really think
he'll pull through?
550
00:50:22,490 --> 00:50:23,425
I do.
551
00:50:23,426 --> 00:50:26,126
And you know what, I love
how much you care about him.
552
00:50:26,127 --> 00:50:30,465
How do you not care about the
sexy ass boys even if they do
553
00:50:30,466 --> 00:50:31,934
have a one-track mind?
554
00:50:31,935 --> 00:50:32,500
Um.
555
00:50:32,501 --> 00:50:35,570
Do you think I should get a
tattoo on my thigh like my
brother's?
556
00:50:35,571 --> 00:50:36,205
No way.
557
00:50:36,206 --> 00:50:39,408
Two locations only specific,
because where I'm sitting,
558
00:50:39,409 --> 00:50:41,710
heaven is below.
559
00:50:41,711 --> 00:50:48,685
Um, I love the way
your mind works.
560
00:51:46,215 --> 00:51:47,450
Shit.
561
00:51:47,451 --> 00:51:49,851
Now, what?
562
00:51:49,852 --> 00:51:55,860
FeSheriff, there's been a call
about teenagers camping in the
park.
563
00:52:06,437 --> 00:52:07,771
Mother.
564
00:52:07,772 --> 00:52:09,974
You turn on that switch and
I'll let your girlfriend of
565
00:52:09,975 --> 00:52:11,676
yours know that you wet the
bed all through high school.
566
00:52:11,677 --> 00:52:13,545
Really, mother?
567
00:52:13,546 --> 00:52:22,789
Pfff.
568
00:52:49,586 --> 00:52:50,619
Let me explain this.
569
00:52:50,620 --> 00:52:56,726
I never want to see you again.
570
00:53:07,404 --> 00:53:08,571
Sorry for the
late call, Julia,
571
00:53:08,572 --> 00:53:13,978
you see I kind of wanted to tell
you something before mom did.
572
00:53:13,979 --> 00:53:18,415
This is awkward, um, well...
573
00:53:18,416 --> 00:53:19,283
Are you going to bed?
574
00:53:19,284 --> 00:53:21,753
Yes, mother.
575
00:53:21,754 --> 00:53:22,854
Did the Morrison
woman ever arrive?
576
00:53:22,855 --> 00:53:25,423
This afternoon.
577
00:53:25,424 --> 00:53:27,892
I wish they'd take
their business elsewhere,
578
00:53:27,893 --> 00:53:31,262
those damn nudists.
579
00:53:31,263 --> 00:53:32,031
What!
580
00:53:32,032 --> 00:53:33,098
Uh!
581
00:53:33,099 --> 00:53:37,104
Bitch!
582
00:53:49,617 --> 00:53:51,518
It's starting to get cold.
583
00:53:51,519 --> 00:53:53,553
I wish I'd
brought some alcohol.
584
00:53:53,554 --> 00:53:59,127
Sweet.
585
00:53:59,128 --> 00:53:59,927
Where did you get it?
586
00:53:59,928 --> 00:54:02,731
From your
parents' liquor cabinet.
587
00:54:02,732 --> 00:54:03,698
Fuck.
588
00:54:03,699 --> 00:54:05,400
And they're really
invested by your locks.
589
00:54:05,401 --> 00:54:08,438
That's all I've got to say.
590
00:54:12,076 --> 00:54:14,476
So have you talked
to Dennis lately?
591
00:54:14,477 --> 00:54:16,279
I saw him at the funeral.
592
00:54:16,280 --> 00:54:17,513
He didn't look so good.
593
00:54:17,514 --> 00:54:18,014
Well, what do you expect?
594
00:54:18,015 --> 00:54:20,315
First his best friend kills
himself then calls and chokes
595
00:54:20,316 --> 00:54:22,418
on his own barf, I mean,
what the fuck is up with that?
596
00:54:22,419 --> 00:54:27,558
I don't know.
597
00:54:28,826 --> 00:54:30,061
Let's get this place started.
598
00:54:30,062 --> 00:54:31,631
I thought we already did.
599
00:54:38,571 --> 00:54:41,273
Oh, okay.
600
00:54:41,274 --> 00:54:45,478
But we're not
doing it outside.
601
00:54:45,479 --> 00:54:46,945
Absolutely.
602
00:54:46,946 --> 00:54:48,314
What's the sense
of having a tent?
603
00:54:48,315 --> 00:54:50,148
Fine.
604
00:54:50,149 --> 00:54:54,621
Oh, don't forget the vodka.
605
00:56:30,259 --> 00:56:32,160
Uh, what happened?
606
00:56:32,161 --> 00:56:34,063
That was so fucking amazing.
607
00:56:34,064 --> 00:56:35,730
Yes, it was.
608
00:56:35,731 --> 00:56:36,933
Huh?
609
00:56:36,934 --> 00:56:40,871
Aaaah!
610
00:57:32,194 --> 00:57:34,362
I should know, me and Julia
had been serious for quite
611
00:57:34,363 --> 00:57:35,363
some time now.
612
00:57:35,364 --> 00:57:40,435
So much in fact that even the
subject of premarital sex has
613
00:57:40,436 --> 00:57:41,970
come up.
614
00:57:41,971 --> 00:57:42,537
She doesn't want it?
615
00:57:42,538 --> 00:57:43,705
Oh, no, no, no.
616
00:57:43,706 --> 00:57:44,640
She, she wants it.
617
00:57:44,641 --> 00:57:47,176
So much in fact, she's
even let me touch her.
618
00:57:47,177 --> 00:57:52,583
Boobies, they didn't
look anything like these,
619
00:57:52,584 --> 00:57:53,716
oh?
620
00:57:53,717 --> 00:57:54,984
What?
621
00:57:54,985 --> 00:57:56,352
Nothing.
622
00:57:56,353 --> 00:57:58,756
I was going to say I'm ready
to explore the subject of,
623
00:57:58,757 --> 00:58:02,593
you know, but I don't know
if Julia's ready and mom even
624
00:58:02,594 --> 00:58:04,595
knew she'd let me touch her...
625
00:58:04,596 --> 00:58:07,565
Jeffrey, all the girls let
their boyfriends touch them.
626
00:58:07,566 --> 00:58:08,166
Really?
627
00:58:08,167 --> 00:58:10,802
Do they let them put cold
bottles in their vagina?
628
00:58:10,803 --> 00:58:12,637
It sounds like
she's more than ready,
629
00:58:12,638 --> 00:58:13,538
Jeffrey.
630
00:58:13,539 --> 00:58:16,442
The question is are you man
enough to stand up to your mom.
631
00:58:16,443 --> 00:58:18,811
Who's here?
632
00:58:18,812 --> 00:58:22,180
Service doesn't start
for three more hours.
633
00:58:22,181 --> 00:58:27,221
I'll check.
634
00:58:33,995 --> 00:58:34,728
It's the sheriff.
635
00:58:34,729 --> 00:58:39,901
Mrs. Helgenfeld?
636
00:58:39,902 --> 00:58:42,202
Mrs. Helgenfeld.
637
00:58:42,203 --> 00:58:44,138
Hi, Jeffrey.
638
00:58:44,139 --> 00:58:45,340
Hi, Sheriff West.
639
00:58:45,341 --> 00:58:48,309
Mrs. Helgenfeld?
640
00:58:48,310 --> 00:58:49,877
Mrs. Helgenfeld is not here.
641
00:58:49,878 --> 00:58:52,014
Hello, Garret.
642
00:58:52,015 --> 00:58:55,250
Well, well, well.
643
00:58:55,251 --> 00:58:56,919
This is what all
the fuss is about?
644
00:58:56,920 --> 00:58:58,954
I was wondering why they
wanted two extra deputies.
645
00:58:58,955 --> 00:59:00,790
This place is
going to be packed.
646
00:59:00,791 --> 00:59:03,760
And I'll bet Mrs.
Helgrambell's going to be
647
00:59:03,761 --> 00:59:04,727
quite pleased.
648
00:59:04,728 --> 00:59:07,798
Huh, sad.
649
00:59:07,799 --> 00:59:10,034
She's a beautiful young woman.
650
00:59:10,035 --> 00:59:13,269
Anyway, I just dropped by to
talk about the arrangements.
651
00:59:13,270 --> 00:59:16,073
Uh, will you let
her know I was in?
652
00:59:16,074 --> 00:59:16,841
I will.
653
00:59:16,842 --> 00:59:18,409
All right.
654
00:59:18,410 --> 00:59:19,010
It's good to see you.
655
00:59:19,011 --> 00:59:22,179
You too, Sheriff West.
656
00:59:22,180 --> 00:59:25,017
Garret, you know my name.
657
00:59:25,018 --> 00:59:27,420
I've been meaning
to talk to you.
658
00:59:27,421 --> 00:59:33,393
I'd like to ask your
permission to see Dennis.
659
00:59:33,394 --> 00:59:34,727
Hoooh.
660
00:59:34,728 --> 00:59:37,864
I just want to talk
to him, just one...
661
00:59:37,865 --> 00:59:40,266
I don't see what good
talking to him would do.
662
00:59:40,267 --> 00:59:42,201
You both just need to move on.
663
00:59:42,202 --> 00:59:43,536
You need to
forgive and forget.
664
00:59:43,537 --> 00:59:44,905
Forget?
665
00:59:44,906 --> 00:59:48,709
Like how you did with me?
666
00:59:48,710 --> 00:59:51,111
I never forgot
about you Garret.
667
00:59:51,112 --> 00:59:53,948
And I never tried to hide
what we did that night.
668
00:59:53,949 --> 00:59:55,316
My wife knows everything.
669
00:59:55,317 --> 00:59:56,951
That's where I
was at the time.
670
00:59:56,952 --> 00:59:58,453
I'm not embarrassed by it.
671
00:59:58,454 --> 01:00:01,022
You're only
embarrassed it was with me.
672
01:00:01,023 --> 01:00:01,890
That's not true.
673
01:00:01,891 --> 01:00:03,325
Then, why did you ignore me?
674
01:00:03,326 --> 01:00:04,359
I didn't.
675
01:00:04,360 --> 01:00:06,327
I changed and you
couldn't accept that.
676
01:00:06,328 --> 01:00:08,531
I was lying to myself, Garret.
677
01:00:08,532 --> 01:00:10,866
Straight men can come
out of the same closet.
678
01:00:10,867 --> 01:00:12,701
What does that even mean?
679
01:00:12,702 --> 01:00:13,702
I don't know.
680
01:00:13,703 --> 01:00:15,605
It sounded better in my head.
681
01:00:15,606 --> 01:00:16,773
And then, it was Dennis.
682
01:00:16,774 --> 01:00:18,074
16 years old at the time?
683
01:00:18,075 --> 01:00:20,310
What the hell
were you thinking?
684
01:00:20,311 --> 01:00:22,446
It was consensual.
685
01:00:22,447 --> 01:00:23,881
It was wrong and you know it.
686
01:00:23,882 --> 01:00:26,917
And because of you, my
brother lost his sight.
687
01:00:26,918 --> 01:00:29,821
Because of him, I lost
my face and my life.
688
01:00:29,822 --> 01:00:31,488
Sorry about the way
things turned out,
689
01:00:31,489 --> 01:00:35,160
but I don't see what good
talking about it would do now.
690
01:00:35,161 --> 01:00:36,962
It would give us closure.
691
01:00:36,963 --> 01:00:38,197
I'd want that.
692
01:00:38,198 --> 01:00:39,898
I know he does too.
693
01:00:39,899 --> 01:00:42,067
We deserve it.
694
01:00:42,068 --> 01:00:46,738
I'll come by tomorrow
morning with his answer.
695
01:00:46,739 --> 01:00:52,413
Thank you.
696
01:01:03,058 --> 01:01:04,859
Come in.
697
01:01:04,860 --> 01:01:11,433
What's up?
698
01:01:11,434 --> 01:01:16,105
I ran into Garret today, we
had a nice long talk and he
699
01:01:16,106 --> 01:01:17,539
says he wants to see you.
700
01:01:17,540 --> 01:01:18,508
Me?
701
01:01:18,509 --> 01:01:20,008
Why does he want to see me?
702
01:01:20,009 --> 01:01:21,878
Uh, he says he wants closure.
703
01:01:21,879 --> 01:01:22,913
I didn't think it
would be a good idea,
704
01:01:22,914 --> 01:01:23,413
but...
705
01:01:23,414 --> 01:01:23,946
I want to see him.
706
01:01:23,947 --> 01:01:25,716
What would seeing him after
all this time accomplish?
707
01:01:25,717 --> 01:01:28,685
Like he said, closure,
for both of us to move on.
708
01:01:28,686 --> 01:01:33,957
Okay, um, I'll see if he's
available to come over one of
709
01:01:33,958 --> 01:01:34,758
these nights.
710
01:01:34,759 --> 01:01:35,492
How about tomorrow?
711
01:01:35,493 --> 01:01:36,527
Can't do it tomorrow.
712
01:01:36,528 --> 01:01:43,836
I have a meeting but I'll
see if he'll come over soon.
713
01:01:55,949 --> 01:01:57,449
I don't care.
714
01:01:57,450 --> 01:01:58,818
I don't care what
my friends say.
715
01:01:58,819 --> 01:02:01,955
If Benny and Colin can't
handle us being together,
716
01:02:01,956 --> 01:02:04,124
then they're
immature assholes.
717
01:02:04,125 --> 01:02:07,495
Benny and Colin hate me.
718
01:02:07,496 --> 01:02:08,930
They think I'm
too old for you.
719
01:02:08,931 --> 01:02:11,766
I mean, look at
me, they're right.
720
01:02:11,767 --> 01:02:16,938
Age is only a number and I
find nothing wrong with the
721
01:02:16,939 --> 01:02:18,407
number 30.
722
01:02:18,408 --> 01:02:22,710
It's the number 17
that's the issue here.
723
01:02:22,711 --> 01:02:24,313
Huh, it's my decision.
724
01:02:24,314 --> 01:02:27,350
Besides, we haven't
even had sex yet.
725
01:02:27,351 --> 01:02:31,587
We're taking it slow,
we're being smart about this,
726
01:02:31,588 --> 01:02:33,555
but it's my life.
727
01:02:33,556 --> 01:02:40,799
So, when I'm ready, I
want you to be my first.
728
01:02:41,432 --> 01:02:44,601
Colin and Benny can
go fuck themselves,
729
01:02:44,602 --> 01:02:45,669
my brother too.
730
01:02:45,670 --> 01:02:55,779
Speaking of which, he's going
to be home in about an hour.
731
01:02:55,780 --> 01:03:03,422
So, quit wasting
my time, bitch.
732
01:03:08,262 --> 01:03:08,793
Dennis.
733
01:03:08,794 --> 01:03:09,829
What?
734
01:03:09,830 --> 01:03:10,463
I just wanted to
tell you something...
735
01:03:10,464 --> 01:03:12,065
Uh-hmm.
736
01:03:12,066 --> 01:03:12,866
About your brother.
737
01:03:12,867 --> 01:03:17,971
I just want to get
it out in the open.
738
01:03:17,972 --> 01:03:19,539
We used to be lovers.
739
01:03:19,540 --> 01:03:20,674
What?
740
01:03:20,675 --> 01:03:22,209
It was a long time ago.
741
01:03:22,210 --> 01:03:23,611
You used to see Darren?
742
01:03:23,612 --> 01:03:28,249
You fucked my brother and
you're telling me this now?
743
01:03:28,250 --> 01:03:30,451
Right, I didn't want you to
find out later and have him
744
01:03:30,452 --> 01:03:31,953
get in the way of our future.
745
01:03:31,954 --> 01:03:33,154
Future?
746
01:03:33,155 --> 01:03:33,888
Wait a minute.
747
01:03:33,889 --> 01:03:36,157
You're the person
he left, for Kelly?
748
01:03:36,158 --> 01:03:40,596
And that's why you wanted me
to wear my brother's uniform.
749
01:03:40,597 --> 01:03:41,997
You sick fuck!
750
01:03:41,998 --> 01:03:43,065
Dennis.
751
01:03:43,066 --> 01:03:44,266
Get out of my room.
752
01:03:44,267 --> 01:03:45,702
Let me explain this.
753
01:03:45,703 --> 01:03:47,604
Get the fuck out of my room.
754
01:03:47,605 --> 01:03:50,507
I want to see you.
755
01:03:50,508 --> 01:03:55,712
I never want to see
you again.
756
01:03:55,713 --> 01:03:57,181
Dennis.
757
01:03:57,182 --> 01:03:58,483
Oh my god, Dennis.
758
01:03:58,484 --> 01:04:02,521
Dennis.
759
01:04:02,989 --> 01:04:06,658
Darren?
760
01:04:24,745 --> 01:04:26,045
Morning.
761
01:04:26,046 --> 01:04:28,582
Morning.
762
01:04:28,583 --> 01:04:29,515
Are you having
problems with your car?
763
01:04:29,516 --> 01:04:31,318
It won't start.
764
01:04:31,319 --> 01:04:33,654
Dead batteries or something?
765
01:04:33,655 --> 01:04:34,689
You want a jump?
766
01:04:34,690 --> 01:04:35,656
No, it's the starter.
767
01:04:35,657 --> 01:04:37,858
I need to go home and
call the tow truck.
768
01:04:37,859 --> 01:04:43,565
Listen, Garret, I wanted
to talk to you about our
769
01:04:43,566 --> 01:04:44,366
conversation yesterday.
770
01:04:44,367 --> 01:04:47,234
I want to let you know I'm not
ashamed about what we did in
771
01:04:47,235 --> 01:04:48,404
the past, hand
to God, I'm not.
772
01:04:48,405 --> 01:04:53,709
But I did lie to you
about ignoring you.
773
01:04:53,710 --> 01:04:55,778
I did.
774
01:04:55,779 --> 01:04:58,113
It's not because I
don't care about you.
775
01:04:58,114 --> 01:04:59,148
It's because I was afraid.
776
01:04:59,149 --> 01:05:02,151
You know when I came out,
man, everyone in the brother
777
01:05:02,152 --> 01:05:04,221
welcomed me to the fold
but the road to Kansas,
778
01:05:04,222 --> 01:05:06,289
man, that's a
road less travelled.
779
01:05:06,290 --> 01:05:07,325
My family treated me like
I just got out of prison,
780
01:05:07,326 --> 01:05:09,092
my straight friends treated
me like I was a recovering
781
01:05:09,093 --> 01:05:11,963
alcoholic and at church they
wanted to hang a sign around
782
01:05:11,964 --> 01:05:13,564
my neck making
me uncomfortable.
783
01:05:13,565 --> 01:05:16,768
Listen, I'm sorry about your
troubles but I've got to call
784
01:05:16,769 --> 01:05:18,002
a tow truck and I've
got a lot of work to do.
785
01:05:18,003 --> 01:05:19,004
Did you talk to Dennis?
786
01:05:19,005 --> 01:05:19,439
Yeah, I did.
787
01:05:19,440 --> 01:05:21,906
And?
788
01:05:21,907 --> 01:05:24,376
Yeah, I'm afraid he
doesn't want to see you,
789
01:05:24,377 --> 01:05:25,211
man, I'm sorry.
790
01:05:25,212 --> 01:05:28,214
I'll ask you to
leave it alone.
791
01:05:28,215 --> 01:05:32,452
I'll contact you if he changes
his mind but I wouldn't count on
it.
792
01:05:32,453 --> 01:05:35,155
Good luck with your car.
793
01:05:35,156 --> 01:05:41,663
Good luck keeping us apart.
794
01:05:48,270 --> 01:05:49,837
How dare you judge me?
795
01:05:49,838 --> 01:05:55,044
You have no idea how I met
your sweet little brother.
796
01:06:03,987 --> 01:06:12,863
It was he who found me, he
and his fucking little friend.
797
01:07:20,670 --> 01:07:24,875
I'm going to take a shower.
Whatever you say, sexy.
798
01:07:45,499 --> 01:07:48,635
He and Jason came to scam me.
799
01:07:50,437 --> 01:07:54,107
I let Dennis go.
800
01:07:58,478 --> 01:08:02,150
I buried his friend alive.
801
01:08:04,052 --> 01:08:06,520
It was he who came to me.
802
01:08:06,521 --> 01:08:07,955
Who is it?
803
01:08:07,956 --> 01:08:09,489
It's Dennis.
804
01:08:09,490 --> 01:08:16,263
May I come in?
805
01:08:16,264 --> 01:08:20,501
I'm sorry, yeah,
of course, come in.
806
01:08:20,502 --> 01:08:22,104
Okay.
807
01:08:22,105 --> 01:08:24,073
Just call me and let me know
when you want me to come get
808
01:08:24,074 --> 01:08:25,475
you, okay?
809
01:08:25,476 --> 01:08:26,775
I will, bye.
810
01:08:26,776 --> 01:08:35,051
Try to head to your right.
811
01:08:35,052 --> 01:08:36,387
Thanks.
812
01:08:36,388 --> 01:08:37,687
Mrs. Helgenfeld?
813
01:08:37,688 --> 01:08:39,190
It's Kelly.
814
01:08:39,191 --> 01:08:41,559
Can you do me a favor?
815
01:08:41,560 --> 01:08:44,761
Why are you here?
816
01:08:44,762 --> 01:08:47,031
Your brother told me...
817
01:08:47,032 --> 01:08:47,965
My brother lied to you.
818
01:08:47,966 --> 01:08:49,233
He didn't want me to see you.
819
01:08:49,234 --> 01:08:51,269
Why would he do that?
820
01:08:51,270 --> 01:08:53,137
It doesn't matter.
821
01:08:53,138 --> 01:08:53,971
I'm here.
822
01:08:53,972 --> 01:08:56,274
I'm glad.
823
01:08:56,275 --> 01:09:02,280
I just wanted to tell you that
I don't blame you for what
824
01:09:02,281 --> 01:09:04,250
happened to my room that day.
825
01:09:04,251 --> 01:09:08,021
And I hope you can forgive me
for what happened in the park.
826
01:09:08,022 --> 01:09:11,091
But what the hell were
you doing in the bushes?
827
01:09:11,092 --> 01:09:14,061
What the hell were you
doing driving a car?
828
01:09:14,062 --> 01:09:16,730
Colin, I know what
we can do tonight.
829
01:09:16,731 --> 01:09:17,331
What?
830
01:09:17,332 --> 01:09:18,600
Let's go tear up the park.
831
01:09:18,601 --> 01:09:19,433
The park?
832
01:09:19,434 --> 01:09:20,100
What the fuck?
833
01:09:20,101 --> 01:09:21,468
Let's go cruising.
834
01:09:21,469 --> 01:09:23,538
Cruising in the park,
man, on a Saturday?
835
01:09:23,539 --> 01:09:25,205
Yeah, man, it'll be great.
836
01:09:25,206 --> 01:09:26,941
We'll put Dennis
behind the wheel.
837
01:09:26,942 --> 01:09:28,243
Dennis behind the wheel?
838
01:09:28,244 --> 01:09:28,877
Yeah.
839
01:09:28,878 --> 01:09:32,282
Huh, okay man, I'm down.
840
01:09:33,849 --> 01:09:36,052
Colin and Benny thought it'd
be funny to see a blind guy
841
01:09:36,053 --> 01:09:36,919
drive a car.
842
01:09:36,920 --> 01:09:39,121
I should never have let
them talk me into that.
843
01:09:39,122 --> 01:09:41,724
Well, they both paid for it.
844
01:09:41,725 --> 01:09:43,560
Don't say that,
don't ever say that.
845
01:09:43,561 --> 01:09:45,362
We all did.
846
01:09:45,363 --> 01:09:52,470
Huh, I guess none of our
lives went as we planned.
847
01:09:52,471 --> 01:09:55,272
Plans?
848
01:09:55,273 --> 01:09:57,642
They say if you want
to make God laugh,
849
01:09:57,643 --> 01:09:59,210
try to make one.
850
01:09:59,211 --> 01:10:03,681
It doesn't have
to end like this.
851
01:10:03,682 --> 01:10:05,250
We can still be together.
852
01:10:05,251 --> 01:10:07,185
What?
853
01:10:07,186 --> 01:10:08,586
Blind boy and hood man?
854
01:10:08,587 --> 01:10:10,622
Sounds like a bad comic book.
855
01:10:10,623 --> 01:10:13,992
I'm willing to try.
856
01:10:13,993 --> 01:10:16,730
Listen, Garret, I don't
mean to hurt your feelings.
857
01:10:16,731 --> 01:10:21,568
I think we started our
relationship off on the right
foot.
858
01:10:21,569 --> 01:10:24,938
We weighed all the obstacles
and decided it was worth it
859
01:10:24,939 --> 01:10:30,878
and then, God laughed and
now we must face reality.
860
01:10:30,879 --> 01:10:34,749
I face reality every time I
look at myself in the mirror.
861
01:10:34,750 --> 01:10:44,694
And so do I when I can't.
862
01:10:49,465 --> 01:10:50,366
Do you still have the mosaic?
863
01:10:50,367 --> 01:10:52,568
Yes.
864
01:10:52,569 --> 01:10:54,671
And did you ever finish it?
865
01:10:54,672 --> 01:10:55,538
No.
866
01:10:55,539 --> 01:10:57,007
Why not?
867
01:10:57,008 --> 01:10:59,644
You had a change in direction.
868
01:11:04,783 --> 01:11:07,652
Never done this before, take
my clothes off for a stranger.
869
01:11:07,653 --> 01:11:10,188
Well, there it goes.
870
01:11:10,189 --> 01:11:15,193
Hmm, you found
someone more photogenic.
871
01:11:15,194 --> 01:11:16,027
No.
872
01:11:16,028 --> 01:11:18,764
You used to love
modeling for me.
873
01:11:18,765 --> 01:11:20,265
What's not to love?
874
01:11:20,266 --> 01:11:23,469
Being naked and
worshipped by the lens?
875
01:11:23,470 --> 01:11:25,171
And the photographer.
876
01:11:25,172 --> 01:11:31,010
Would you like to
photograph me now?
877
01:11:31,011 --> 01:11:32,646
I would like that very much.
878
01:11:32,647 --> 01:11:36,917
How do you want me?
879
01:11:36,918 --> 01:11:38,018
I'm sorry?
880
01:11:38,019 --> 01:11:41,688
What I mean is
clothes on or clothes off?
881
01:11:41,689 --> 01:11:50,798
Wow, I must not be as
desirable as I used to be.
882
01:11:50,799 --> 01:11:53,036
Clothes off.
883
01:13:40,752 --> 01:13:42,187
Did you know the
West boy out there?
884
01:13:42,188 --> 01:13:43,823
The sheriff?
885
01:13:43,824 --> 01:13:45,691
No, his brother.
886
01:13:45,692 --> 01:13:49,228
The sheriff's wife called
and asked to keep an eye out.
887
01:13:49,229 --> 01:13:50,229
I wonder what they're up to.
888
01:13:50,230 --> 01:13:53,933
Mom, I'm pretty sure
they're talking things over.
889
01:13:53,934 --> 01:13:55,569
I mean, they both have a
lot to get off their chests.
890
01:13:55,570 --> 01:13:58,706
I thought you were going out?
891
01:13:58,707 --> 01:14:00,206
Hush your mouth child.
892
01:14:00,207 --> 01:14:02,508
If they're just talking,
then why haven't I seen flash
893
01:14:02,509 --> 01:14:04,411
lights for the
past five minutes?
894
01:14:04,412 --> 01:14:06,380
Well, Garret's
hobby is photography.
895
01:14:06,381 --> 01:14:08,049
He's a real artist I hear.
896
01:14:08,050 --> 01:14:10,919
They better not be running
around naked that's all I have
897
01:14:10,920 --> 01:14:11,685
to say.
898
01:14:11,686 --> 01:14:12,854
That's the art.
899
01:14:12,855 --> 01:14:13,989
That's their business.
900
01:14:13,990 --> 01:14:15,457
Oh, really?
901
01:14:15,458 --> 01:14:17,792
Why are you always
sticking up for that boy?
902
01:14:17,793 --> 01:14:20,161
And what's he
hiding behind that mask?
903
01:14:20,162 --> 01:14:22,330
People just ought to love
themselves for who they are.
904
01:14:22,331 --> 01:14:29,874
Indeed.
905
01:14:33,810 --> 01:14:35,045
Are we done?
906
01:14:35,046 --> 01:14:36,613
Yes.
907
01:14:36,614 --> 01:14:38,448
Can I get dressed now?
908
01:14:38,449 --> 01:14:39,550
No.
909
01:14:39,551 --> 01:14:41,219
What?
910
01:14:41,220 --> 01:14:45,056
I want you to touch me.
911
01:14:45,057 --> 01:14:49,659
Are you naked?
912
01:14:49,660 --> 01:14:51,362
Yes.
913
01:14:51,363 --> 01:14:55,200
That's not very
professional of you.
914
01:14:55,201 --> 01:15:00,839
As desirable as you may be, my
brother could put you in jail
915
01:15:00,840 --> 01:15:02,941
for a long time for taking
advantage of an innocent
916
01:15:02,942 --> 01:15:04,444
model.
917
01:15:04,445 --> 01:15:07,280
I'd stood my life in your
brother's jail for one night
918
01:15:07,281 --> 01:15:08,915
with you.
919
01:15:08,916 --> 01:15:19,928
No, Garret.
920
01:15:19,929 --> 01:15:22,396
Let's stop
before it's too late.
921
01:15:22,397 --> 01:15:25,132
No, it isn't.
922
01:15:25,133 --> 01:15:26,934
I want you.
923
01:15:26,935 --> 01:15:28,904
Only you can make
me whole again.
924
01:15:28,905 --> 01:15:34,310
No, Garret.
925
01:15:34,311 --> 01:15:35,644
What's the point?
926
01:15:35,645 --> 01:15:40,984
I want to fuck you;
that's the point.
927
01:16:36,813 --> 01:16:43,052
You're hurting me.
928
01:16:45,154 --> 01:16:48,158
Okay, go ahead, go ahead.
929
01:16:48,159 --> 01:16:48,825
Do it.
930
01:16:48,826 --> 01:16:50,793
Do it.
931
01:16:50,794 --> 01:16:52,663
But I never thought
it would be like this.
932
01:16:52,664 --> 01:16:54,898
I never thought you
could do this to me.
933
01:16:54,899 --> 01:16:58,068
I'm sorry.
934
01:17:01,606 --> 01:17:04,608
I put you in this position.
935
01:17:04,609 --> 01:17:07,646
I should've never
fucking come here.
936
01:17:07,647 --> 01:17:09,780
I'm such a fucking idiot.
937
01:17:09,781 --> 01:17:10,882
Can you ever
forget this happened?
938
01:17:10,883 --> 01:17:15,086
No, but I forgive you and I
never want you to come near me
939
01:17:15,087 --> 01:17:16,989
again.
940
01:17:16,990 --> 01:17:19,926
Got it.
941
01:17:19,927 --> 01:17:21,727
Okay, okay.
942
01:17:21,728 --> 01:17:23,496
Where's my phone?
943
01:17:23,497 --> 01:17:25,231
I need to call Kelly.
944
01:17:25,232 --> 01:17:27,734
Please, please let
me take you home.
945
01:17:27,735 --> 01:17:31,471
I mean I know I shouldn't
ask you that but it'll be one
946
01:17:31,472 --> 01:17:35,709
thing and everything would
look okay if I take you home.
947
01:17:35,710 --> 01:17:36,410
For me?
948
01:17:36,411 --> 01:17:37,846
You'll never have
to see me again,
949
01:17:37,847 --> 01:17:39,080
I promise.
950
01:17:39,081 --> 01:17:41,182
Okay, fine.
951
01:17:41,183 --> 01:17:45,219
Where's your car?
952
01:17:45,220 --> 01:17:48,324
It's in the cemetery.
953
01:17:48,325 --> 01:17:55,397
Yes, I think it's out too, my
son finding ways to reason.
954
01:17:55,398 --> 01:17:57,499
He's checking on them now.
955
01:17:57,500 --> 01:18:00,636
Well, like me,
he hates to pry.
956
01:18:00,637 --> 01:18:04,441
He went on the preempts of
asking if the double cops
957
01:18:04,442 --> 01:18:05,375
could arrive.
958
01:18:05,376 --> 01:18:07,244
Yes, for all the good hire.
959
01:18:07,245 --> 01:18:10,780
I know, poor thing,
totally embarrassing.
960
01:18:10,781 --> 01:18:12,483
They could
literally fit in the oven.
961
01:18:12,484 --> 01:18:14,585
Mother.
962
01:18:14,586 --> 01:18:16,053
I got to go,
Mildred, my son's calling.
963
01:18:16,054 --> 01:18:19,123
Mother.
964
01:18:19,124 --> 01:18:19,991
What's happening?
965
01:18:19,992 --> 01:18:22,226
They're gone.
966
01:18:22,227 --> 01:18:22,760
Who's gone?
967
01:18:22,761 --> 01:18:23,562
They are.
968
01:18:23,563 --> 01:18:26,031
Well, where are they?
969
01:18:26,032 --> 01:18:26,698
I, I don't know.
970
01:18:26,699 --> 01:18:31,036
But, I found these, but I
probably shouldn't show you,
971
01:18:31,037 --> 01:18:32,004
I mean, they're not proper.
972
01:18:32,005 --> 01:18:33,273
Uh, for heaven's sake.
973
01:18:33,274 --> 01:18:34,941
I've had a husband, a
son, I've seen it all.
974
01:18:34,942 --> 01:18:46,588
Uh, oh, what kind of
man does such a thing?
975
01:18:48,157 --> 01:18:49,657
I'm just going
to get the keys.
976
01:18:49,658 --> 01:18:53,061
Garret?
977
01:18:53,062 --> 01:18:56,563
I just remembered my brother
is saying something about your
978
01:18:56,564 --> 01:18:57,866
car breaking down.
979
01:18:57,867 --> 01:19:00,935
You had to have it
towed this morning.
980
01:19:00,936 --> 01:19:03,706
Garret?
981
01:19:03,707 --> 01:19:05,440
Are you there?
982
01:19:05,441 --> 01:19:07,576
Garret?
983
01:19:07,577 --> 01:19:17,587
Mother, there's more.
984
01:19:17,588 --> 01:19:19,423
I found this on
his night stand.
985
01:19:19,424 --> 01:19:23,894
Well, maybe there is
some good in him after all.
986
01:19:23,895 --> 01:19:24,595
Not exactly.
987
01:19:24,596 --> 01:19:26,663
See, it's been hollowed out.
988
01:19:26,664 --> 01:19:29,232
You're not going to like
what you're going to see.
989
01:19:29,233 --> 01:19:33,271
Huh, my god!
990
01:19:33,272 --> 01:19:36,508
Uh!
991
01:19:36,509 --> 01:19:42,648
No one must ever
know about this,
992
01:19:42,649 --> 01:19:44,350
not even the sheriff.
993
01:19:44,351 --> 01:19:45,552
We have to call him.
994
01:19:45,553 --> 01:19:46,919
We could lose our license.
995
01:19:46,920 --> 01:19:48,855
Garret has Dennis.
996
01:19:48,856 --> 01:19:50,457
Call him.
997
01:19:50,458 --> 01:19:57,631
I'm sorry I had to hurt you
but I did it so we could be
998
01:19:57,632 --> 01:19:58,531
together.
999
01:19:58,532 --> 01:20:02,803
Please understand.
1000
01:20:02,804 --> 01:20:06,907
I have to go but
I'll be back soon.
1001
01:20:06,908 --> 01:20:13,782
Nothing can keep us apart.
1002
01:20:19,890 --> 01:20:21,758
There he is.
1003
01:20:21,759 --> 01:20:24,761
Garret, turn yourself
in, there's nowhere to go.
1004
01:20:24,762 --> 01:20:27,530
He's jumping the fence.
1005
01:20:27,531 --> 01:20:30,768
I think he's hit.
1006
01:20:30,769 --> 01:20:37,910
Jeffrey, stay with
Dennis and call an ambulance.
1007
01:20:54,861 --> 01:21:04,439
I think I see
something by the playground.
1008
01:21:08,509 --> 01:21:09,743
Uh, thank God he's gone.
1009
01:21:09,744 --> 01:21:12,180
Yeah, about raping
those dead guys,
1010
01:21:12,181 --> 01:21:13,047
what's up with that?
1011
01:21:13,048 --> 01:21:19,022
Seriously, he even killed
some of them before he did it.
1012
01:21:20,722 --> 01:21:23,560
Yeah, I'm just glad I
don't have to worry anymore.
1013
01:21:29,065 --> 01:21:29,630
What?
1014
01:21:29,631 --> 01:21:31,033
That's what I said, me.
1015
01:21:31,034 --> 01:21:34,069
Yeah, I was worried, okay.
1016
01:21:34,070 --> 01:21:38,609
Bitch, who'd want to
rape your skinky ass?
1017
01:22:55,360 --> 01:22:58,428
I gave you a chance
but you rejected me.
1018
01:22:58,429 --> 01:23:05,002
You made me do this and I'm
sorry it had to be this way
1019
01:23:05,003 --> 01:23:06,604
but nothing is
going to keep us apart,
1020
01:23:06,605 --> 01:23:08,340
believe me there are
those that have tried.
1021
01:23:08,341 --> 01:23:11,977
Never done this before, take
my clothes off for a stranger.
1022
01:23:11,978 --> 01:23:13,979
Well, here it goes.
1023
01:23:13,980 --> 01:23:18,650
Tristan asked me to take
provocative pictures of him in
1024
01:23:18,651 --> 01:23:20,586
the hopes of gaining the
attention of a young man.
1025
01:23:20,587 --> 01:23:28,127
I was obliged until I found out
that the young man was you.
1026
01:23:28,128 --> 01:23:30,130
Let's just say that his
modeling career came to a
1027
01:23:30,131 --> 01:23:30,798
tragic end.
1028
01:23:30,799 --> 01:23:33,666
I would dig you up from
the ground if I had to.
1029
01:23:33,667 --> 01:23:45,281
We will be together
and we'll be one always.
1030
01:24:27,559 --> 01:24:28,495
I'm sorry about your friend.
1031
01:24:28,496 --> 01:24:29,895
Thank God this night is over.
1032
01:24:29,896 --> 01:24:32,599
Your brother and I will be
meeting with Mrs. Helgenfeld
1033
01:24:32,600 --> 01:24:33,499
and the reporter.
1034
01:24:33,500 --> 01:24:34,768
We'll be in the house.
1035
01:24:34,769 --> 01:24:35,935
Do you think you'll be okay?
1036
01:24:35,936 --> 01:24:37,470
Yes.
1037
01:24:37,471 --> 01:24:39,807
Mrs Helgenfeld is looking
forward to having you come
1038
01:24:39,808 --> 01:24:40,573
work here.
1039
01:24:40,574 --> 01:24:41,776
But they want you to take your
time and get better first.
1040
01:24:41,777 --> 01:24:45,846
Hey, um, uh, the
reporter's here,
1041
01:24:45,847 --> 01:24:52,655
so, yeah.
1042
01:24:58,327 --> 01:25:01,630
Sheriff, the doctor's able
to take anything that would
1043
01:25:01,631 --> 01:25:03,666
suggest he would turn out
to be a serial killer not to
1044
01:25:03,667 --> 01:25:04,767
mention a necrophiliac?
1045
01:25:04,768 --> 01:25:06,703
No.
1046
01:25:06,704 --> 01:25:08,671
And the killing came
about towards the end.
1047
01:25:08,672 --> 01:25:10,841
Until then the victims came
by way of his profession.
1048
01:25:10,842 --> 01:25:13,677
Garret suffered
from depression.
1049
01:25:13,678 --> 01:25:16,213
It started with the
break-up of a relationship.
1050
01:25:16,214 --> 01:25:17,514
Do we have a name?
1051
01:25:17,515 --> 01:25:19,283
He never said.
1052
01:25:19,284 --> 01:25:23,087
His relationship problems went
from bad to worse when he met
1053
01:25:23,088 --> 01:25:25,724
a hustler
operating at a hotel.
1054
01:25:25,725 --> 01:25:27,158
Jason Chadwick.
1055
01:25:27,159 --> 01:25:33,531
Before it was all over,
something happened that would
1056
01:25:33,532 --> 01:25:36,068
shape the future
serial killer.
1057
01:25:36,069 --> 01:25:37,669
I'm going to take a shower.
1058
01:25:37,670 --> 01:25:39,206
Whatever you say, sexy.
1059
01:25:39,207 --> 01:25:42,875
Only he stood in the bathroom
until the drug he slipped in
1060
01:25:42,876 --> 01:25:46,314
Garret's drink took effect.
1061
01:25:47,180 --> 01:25:48,915
The reports say
he used Rehipnol?
1062
01:25:48,916 --> 01:25:52,753
Correct, it would become
Garret's drug of choice.
1063
01:25:52,754 --> 01:25:54,956
I thought we'd have a
drink before dinner.
1064
01:25:54,957 --> 01:25:59,761
Since sexual
activity was a given,
1065
01:25:59,762 --> 01:26:01,763
I assume robbery
was the motive?
1066
01:26:01,764 --> 01:26:05,099
Yes, only it wasn't Garret
going into that being robbed.
1067
01:26:05,100 --> 01:26:08,203
Garret was an artist with
keen observational skills.
1068
01:26:08,204 --> 01:26:12,140
He saw the powder being
poured into his drink.
1069
01:26:12,141 --> 01:26:14,143
It also didn't hurt that Jason
wasn't the sharpest tool in
1070
01:26:14,144 --> 01:26:16,312
the tool shed.
1071
01:26:16,446 --> 01:26:19,282
That's when Jason's accomplice
who had been hiding in the
1072
01:26:19,283 --> 01:26:22,051
next room made a run for it.
1073
01:26:22,052 --> 01:26:23,219
He never made it to the door.
1074
01:26:23,220 --> 01:26:31,328
The accomplice
was your brother,
1075
01:26:31,329 --> 01:26:32,396
Dennis.
1076
01:26:32,397 --> 01:26:34,531
But there were never any
charges filed against him.
1077
01:26:34,532 --> 01:26:37,669
And the boy has seen
the error of his ways.
1078
01:26:37,670 --> 01:26:39,571
The two started
dating for a while,
1079
01:26:39,572 --> 01:26:40,871
correct?
1080
01:26:40,872 --> 01:26:43,776
Until Garret got hit by the
car that Dennis was driving.
1081
01:26:43,777 --> 01:26:46,611
That's when things
really went bad for Garret.
1082
01:26:46,612 --> 01:26:49,881
His artistic
motives turned deadly,
1083
01:26:49,882 --> 01:26:51,583
not at first.
1084
01:26:51,584 --> 01:26:53,052
It was more about beauty.
1085
01:26:53,053 --> 01:26:56,721
If he can no longer have it,
he would take it from others
1086
01:26:56,722 --> 01:26:59,393
or at least in
his mind he would,
1087
01:26:59,394 --> 01:27:02,596
as he continued to digress,
that's when it became more
1088
01:27:02,597 --> 01:27:03,897
about power and control.
1089
01:27:03,898 --> 01:27:06,467
And what more control can you
have over a person than when
1090
01:27:06,468 --> 01:27:07,434
you're no longer alive?
1091
01:27:07,435 --> 01:27:09,636
He was now
killing just for sex?
1092
01:27:09,637 --> 01:27:12,106
And in the case of
Colin and Benny,
1093
01:27:12,107 --> 01:27:14,008
for revenge.
1094
01:27:31,461 --> 01:27:34,832
Good bye, Benny.
1095
01:27:42,241 --> 01:27:45,676
Ah.
1096
01:28:11,573 --> 01:28:15,775
How can a man think so low and
be capable of such depravity?
1097
01:28:15,776 --> 01:28:20,180
I asked Dr.
Xavier the same thing.
1098
01:28:20,181 --> 01:28:23,551
He said it's no mystery and
not as difficult as it seems
1099
01:28:23,552 --> 01:28:27,022
with the right
combination of anger and lust,
1100
01:28:27,023 --> 01:28:30,526
hatred, any man is capable of
being driven over the edge.
1101
01:28:30,527 --> 01:28:35,932
Add to this trauma and
stress, it no longer becomes a
1102
01:28:35,933 --> 01:28:40,603
question of will he but
rather a question of when.
1103
01:28:40,604 --> 01:28:43,575
Uh.
1104
01:28:58,657 --> 01:29:00,024
This is Cory
Tyndall, signing out.
1105
01:29:00,025 --> 01:29:05,331
Until next time, good
night from ErOddity(s).
77266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.