All language subtitles for ErOddity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,207 --> 00:00:31,875 We have entered a realm where teenage boys make new 2 00:00:31,876 --> 00:00:33,912 discoveries behind locked bedroom doors. 3 00:00:33,913 --> 00:00:37,116 We take you behind these doors and offer you a voyeuristic 4 00:00:37,117 --> 00:00:40,418 window into the world of the young and the inexperienced. 5 00:00:40,419 --> 00:00:42,855 We'll bring you the slightly odd, 6 00:00:42,856 --> 00:00:44,557 we'll show you the highly erotic. 7 00:00:44,558 --> 00:00:47,962 We welcome you to ErOddity(s). 8 00:01:24,378 --> 00:01:25,477 Did you find him? 9 00:01:25,478 --> 00:01:26,913 No. 10 00:01:26,914 --> 00:01:28,416 And what about radio? 11 00:01:35,356 --> 00:01:37,491 Do you want a cigarette? 12 00:01:42,230 --> 00:01:43,800 Adjust it. 13 00:01:53,376 --> 00:01:57,848 I thought you were saving that for our last night? 14 00:01:59,183 --> 00:02:00,618 Oh god. 15 00:02:22,141 --> 00:02:23,942 Where the strong hold somewhere in South America. 16 00:02:23,943 --> 00:02:27,312 In just a few moments, two men will be tied at the wrist and 17 00:02:27,313 --> 00:02:29,648 left tired and hungry on the hardwood floor. 18 00:02:29,649 --> 00:02:32,486 The leader is Joseph Sargent. 19 00:02:32,752 --> 00:02:36,055 He and his subordinate, Micah, will be left here to savor 20 00:02:36,056 --> 00:02:37,823 their final moments together. 21 00:02:37,824 --> 00:02:42,596 Their meeting with the drug lord they were hired to kill 22 00:02:42,597 --> 00:02:45,333 will surely be their last. 23 00:02:46,134 --> 00:02:48,869 As for Micah, his service is about to come to an end, 24 00:02:48,870 --> 00:02:53,676 but for Joseph, his own private war is only just beginning. 25 00:02:53,909 --> 00:02:57,578 His secrets, past and present, are on a collision force that 26 00:02:57,579 --> 00:03:01,651 would thrust him head first into a world of eroddity(s). 27 00:03:07,357 --> 00:03:11,060 A Big Deal O'Neil here and I will make you a big Texas-size 28 00:03:11,061 --> 00:03:13,028 deal in a New York City mill. 29 00:03:13,029 --> 00:03:16,232 Oh, fuck New York. 30 00:03:16,233 --> 00:03:17,600 What the hell do they have? 31 00:03:17,601 --> 00:03:22,306 Lucky here we got a 1997 Dodge Charger over here and... 32 00:04:22,539 --> 00:04:26,642 We're in a fine fucking mess, aren't we? 33 00:04:26,643 --> 00:04:28,111 He speaks. 34 00:04:28,112 --> 00:04:29,612 I only speak when I have something to say. 35 00:04:29,613 --> 00:04:36,154 His server is talking about Fernando. 36 00:04:36,954 --> 00:04:39,090 He gave us up, that's all I know. 37 00:04:39,091 --> 00:04:40,924 He's messed the radio and took our ammo. 38 00:04:40,925 --> 00:04:44,529 I had a bad feeling from the very beginning when the Miguel 39 00:04:44,530 --> 00:04:50,470 put a new team together so quickly. 40 00:04:51,304 --> 00:04:52,671 I'm sorry. 41 00:04:52,672 --> 00:04:55,874 I have no complaints with you. 42 00:04:55,875 --> 00:04:58,477 However, you don't look much like a mercenary. 43 00:04:58,478 --> 00:05:01,214 I'm not. 44 00:05:01,449 --> 00:05:03,249 Then where did Miguel find you? 45 00:05:03,250 --> 00:05:07,353 He saw me shooting at a rifle range I go to every morning. 46 00:05:07,354 --> 00:05:10,591 I don't know, I guess, he liked what he saw. 47 00:05:10,592 --> 00:05:13,527 He came back the next day and offered me the job. 48 00:05:13,528 --> 00:05:14,995 Just like that? 49 00:05:14,996 --> 00:05:16,297 Just like that. 50 00:05:16,298 --> 00:05:19,366 Damn it, that little Mexican could be very persuasive. 51 00:05:19,367 --> 00:05:21,670 It's like his wallet. 52 00:05:21,671 --> 00:05:27,843 One minute, I'm a computer store nerd and gun enthusiast. 53 00:05:27,844 --> 00:05:33,549 The next, I'm in some South American jungle trying to kill 54 00:05:33,550 --> 00:05:34,584 a drug lord. 55 00:05:34,585 --> 00:05:36,352 It's a strange world. 56 00:05:36,353 --> 00:05:39,422 Why do they call him L2 Blow anyway? 57 00:05:39,423 --> 00:05:41,625 When they take you, you get the name part. 58 00:05:41,626 --> 00:05:44,061 They call him that because he takes an anti-cigar tube, 59 00:05:44,062 --> 00:05:46,864 he fills it with gasoline, seals one end with a small 60 00:05:46,865 --> 00:05:49,733 fuse and then shoves it up the ass of his enemy. 61 00:05:49,734 --> 00:05:51,268 Huh. 62 00:05:51,269 --> 00:05:56,240 He then sits back with a good Cuban while the guy just 63 00:05:56,241 --> 00:05:59,144 sweats it out and when he's done with his cigar, 64 00:05:59,145 --> 00:06:00,445 he'll bring it up to the guy's ass, 65 00:06:00,446 --> 00:06:03,315 brings a new meaning to the term fire in the hole. 66 00:06:03,316 --> 00:06:07,019 Huh, the guy burns from the inside out. 67 00:06:07,020 --> 00:06:08,354 Oh god. 68 00:06:08,355 --> 00:06:11,191 No, don't worry. 69 00:06:11,192 --> 00:06:12,926 He'll probably just shoot you. 70 00:06:12,927 --> 00:06:14,460 Now, I'm going to tell on me. 71 00:06:14,461 --> 00:06:15,929 He's a busy man. 72 00:06:15,930 --> 00:06:18,064 How many cigars can you smoke in an hour? 73 00:06:18,065 --> 00:06:21,801 Oh, I'm sorry, baby. 74 00:06:21,802 --> 00:06:24,071 Hmm, what's that? 75 00:06:24,072 --> 00:06:25,205 Nothing. 76 00:06:25,206 --> 00:06:29,844 Uh, do you think Fernando worked for them all along? 77 00:06:29,845 --> 00:06:32,814 I only know one thing about the guy and that's he's a big 78 00:06:32,815 --> 00:06:34,016 fucking asshole. 79 00:06:34,017 --> 00:06:36,050 I only met him the night we arrived. 80 00:06:36,051 --> 00:06:38,921 He was drinking and he got obnoxious. 81 00:06:38,922 --> 00:06:41,423 I just wanted to hit him. 82 00:06:41,424 --> 00:06:42,525 Did you? 83 00:06:42,526 --> 00:06:43,325 No. 84 00:06:43,326 --> 00:06:45,929 Well, something must have happened. 85 00:06:45,930 --> 00:06:49,799 Well, believe me it will. 86 00:06:49,800 --> 00:06:52,035 If he thinks he can get away with this, 87 00:06:52,036 --> 00:06:56,807 he's mistaken. 88 00:06:57,075 --> 00:06:58,509 The cartel will never trust a traitor, 89 00:06:58,510 --> 00:07:02,981 especially an American. 90 00:07:04,382 --> 00:07:07,719 Don't worry we'll soon all be on the same boat to hell. 91 00:07:14,093 --> 00:07:15,727 I commend you for your action. 92 00:07:15,728 --> 00:07:19,498 It was right of you to turn in your friends. 93 00:07:19,499 --> 00:07:24,403 Now, we want you to stay in your room. 94 00:07:24,404 --> 00:07:30,511 Soon, someone will be there to give you your reward. 95 00:08:57,707 --> 00:08:59,874 He'll love the cigarette too and gas staying up on his ass. 96 00:08:59,875 --> 00:09:02,043 Somehow I think it's too late for that. 97 00:09:02,044 --> 00:09:05,213 Someone's coming. 98 00:09:05,214 --> 00:09:08,684 Hey, we're thirsty. 99 00:09:08,685 --> 00:09:10,254 Can we get something to drink? 100 00:09:17,595 --> 00:09:18,029 He said we can... 101 00:09:18,030 --> 00:09:20,698 I get the gist. 102 00:09:22,768 --> 00:09:24,401 Tell me about your home. 103 00:09:24,402 --> 00:09:25,570 Is there anyone waiting for you? 104 00:09:25,571 --> 00:09:30,007 I'm married. 105 00:09:30,008 --> 00:09:32,076 Huh, really? 106 00:09:32,077 --> 00:09:34,178 What is her name? 107 00:09:34,179 --> 00:09:37,282 Do you have kids? 108 00:09:37,283 --> 00:09:40,720 His name is Austin. 109 00:09:41,888 --> 00:09:44,924 I guess you'll never know about a person. 110 00:09:44,925 --> 00:09:49,195 Tell me about him. 111 00:09:49,196 --> 00:09:52,232 Austin is a free spirit and an amazing kid. 112 00:09:52,233 --> 00:09:55,369 I'd know it. 113 00:09:55,370 --> 00:09:57,972 He has no family? 114 00:09:57,973 --> 00:10:00,174 I mean no one he speaks of. 115 00:10:00,175 --> 00:10:04,212 He's got a crazy ass cousin that keeps an eye on him, 116 00:10:04,213 --> 00:10:10,554 but he's only a few years older but more like friends. 117 00:10:12,488 --> 00:10:13,755 Does he work? 118 00:10:13,756 --> 00:10:15,991 It's hard for him to find meaningful work in a small 119 00:10:15,992 --> 00:10:17,427 town we live in. 120 00:10:17,428 --> 00:10:19,962 Work's work. 121 00:10:19,963 --> 00:10:23,333 Maybe he's just lazy. 122 00:10:23,500 --> 00:10:25,234 He's not lazy. 123 00:10:25,235 --> 00:10:27,503 He's deaf. 124 00:10:27,504 --> 00:10:30,707 Hey, thanks for waiting for me. 125 00:10:30,708 --> 00:10:34,678 Right back at you kid. 126 00:10:34,679 --> 00:10:40,852 Oh, why the hell am I even here for that little piece of shit? 127 00:10:40,853 --> 00:10:43,188 Why would he do this to us? 128 00:10:43,189 --> 00:10:53,400 Hey, asshole, we're still thirsty over here. 129 00:11:22,265 --> 00:11:23,732 Oh, I think I'm about to throw up. 130 00:11:23,733 --> 00:11:26,736 Calm down. 131 00:11:26,804 --> 00:11:28,204 It could have been worse. 132 00:11:28,205 --> 00:11:31,140 He could've taken that... 133 00:11:31,141 --> 00:11:31,908 Don't even say. 134 00:11:31,909 --> 00:11:32,842 Tell me about Austin. 135 00:11:32,843 --> 00:11:35,678 How do you two communicate? 136 00:11:35,679 --> 00:11:36,813 Uh, we sign. 137 00:11:36,814 --> 00:11:39,483 Did you know it or did you have to learn it? 138 00:11:39,484 --> 00:11:40,885 No, I know it. 139 00:11:40,886 --> 00:11:43,988 Huh, in addition to the six languages, 140 00:11:43,989 --> 00:11:46,056 that's impressive. 141 00:11:46,057 --> 00:11:49,126 Tell me more about him. 142 00:11:49,127 --> 00:11:52,764 What? 143 00:11:52,765 --> 00:11:55,533 I told you he's bit of a free spirit. 144 00:11:55,534 --> 00:11:57,737 What? 145 00:12:00,742 --> 00:12:04,106 Oh, Austin has a certain level of difficulty keeping out of trouble. 146 00:12:07,647 --> 00:12:13,488 If it's there to be found, he's a master of finding it. 147 00:12:55,534 --> 00:12:56,934 FeI'm getting tired of waiting, 148 00:12:56,935 --> 00:12:59,637 Eddie, just make the fucking deal. 149 00:12:59,638 --> 00:13:01,137 I'll fire your ass. 150 00:13:01,138 --> 00:13:02,441 Love you. 151 00:13:27,635 --> 00:13:31,272 What the -- you've got to be kidding me. 152 00:13:31,740 --> 00:13:35,177 I'm ready this time you little skank. 153 00:13:43,085 --> 00:13:46,089 Say hello to my little friend. 154 00:13:46,423 --> 00:13:49,226 It'll be loaded next time you little shit. 155 00:13:53,463 --> 00:13:55,599 I hate to say it but he kind of reminded me of myself when 156 00:13:55,600 --> 00:13:56,565 I was a kid. 157 00:13:56,566 --> 00:13:59,235 Uh, I can't wait. 158 00:13:59,236 --> 00:14:00,137 I'm never going to see him again. 159 00:14:00,138 --> 00:14:04,575 You'll never know what happened to... 160 00:14:06,511 --> 00:14:09,480 If you will, you know, 161 00:14:09,981 --> 00:14:14,953 amigo, I wish, not like you, I'm perfectly here, 162 00:14:14,954 --> 00:14:19,658 here to offer my services to whoever needs them at that 163 00:14:19,659 --> 00:14:21,492 time and whoever is willing to pay the most. 164 00:14:21,493 --> 00:14:23,561 Who are you and why are you here? 165 00:14:23,562 --> 00:14:26,032 Oh, my name is Ricardo Fuentes, 166 00:14:26,033 --> 00:14:28,668 amigo, and I'm here to make sure the two of you are kept 167 00:14:28,669 --> 00:14:32,005 well so that they'll do can break you in dos. 168 00:14:32,006 --> 00:14:33,573 How good of you. 169 00:14:33,574 --> 00:14:35,308 Ah, that's the line of business I'm in, 170 00:14:35,309 --> 00:14:36,042 my friend, hospitality. 171 00:14:36,043 --> 00:14:41,849 Did you two piss yourselves? 172 00:14:41,850 --> 00:14:45,351 No, that asshole guard used our faces as a urinal. 173 00:14:45,352 --> 00:14:47,154 Oh, well, I guess, 174 00:14:47,155 --> 00:14:51,226 that's why the Americanos call the washroom the head, no? 175 00:14:51,227 --> 00:14:57,100 Okay, it's a bad joke, okay, so wait here. 176 00:14:57,101 --> 00:15:07,811 We're not going anywhere. 177 00:15:11,616 --> 00:15:14,018 Come on. 178 00:15:15,720 --> 00:15:16,588 Let's go. 179 00:15:18,490 --> 00:15:21,258 Wait, whoa, whoa, whoa, let's not be crazy, 180 00:15:21,259 --> 00:15:23,260 okay, I've got a gun and I'm very good with it. 181 00:15:23,261 --> 00:15:25,063 What are we doing? 182 00:15:25,064 --> 00:15:26,397 Oh, what are you doing? 183 00:15:26,398 --> 00:15:28,533 Well, let's talk while taking off your calzoncillos. 184 00:15:28,534 --> 00:15:33,440 Let's go. 185 00:15:40,247 --> 00:15:42,781 Okay, that's nice, that's nice. 186 00:15:42,782 --> 00:15:45,719 Okay, we're going to take a shower. 187 00:15:45,720 --> 00:15:50,024 Let's go. 188 00:15:59,267 --> 00:16:02,372 Use the soap, okay. 189 00:16:19,690 --> 00:16:22,359 Don't worry it's only gay if there's no gunpoint. 190 00:16:22,360 --> 00:16:37,475 Amigos, don't worry. 191 00:16:37,476 --> 00:16:43,149 Okay. 192 00:16:48,822 --> 00:16:49,622 Okay, that's it, let's go. 193 00:16:49,623 --> 00:16:51,190 You're done. 194 00:16:51,191 --> 00:16:52,357 What are we supposed to wear? 195 00:16:52,358 --> 00:16:57,332 You can wear the towels. 196 00:16:57,599 --> 00:16:59,165 What's wrong? 197 00:16:59,166 --> 00:17:01,100 Yours is bigger than mine. 198 00:17:01,101 --> 00:17:02,836 That is not something you want the 199 00:17:02,837 --> 00:17:03,503 senyoritas to hear. 200 00:17:03,504 --> 00:17:05,072 Mine's too small. 201 00:17:05,073 --> 00:17:06,206 That is another one. 202 00:17:06,207 --> 00:17:09,912 Now, come on, I have something to give you. 203 00:17:18,754 --> 00:17:19,521 Don't worry. 204 00:17:19,522 --> 00:17:21,023 I'm not going to tie you up. 205 00:17:21,024 --> 00:17:24,093 You just need to behave until the duo comes tomorrow morning 206 00:17:24,094 --> 00:17:27,463 and to help you behave, there is no phone service, 207 00:17:27,464 --> 00:17:32,334 there's no TV, no internet, the bars on all the windows 208 00:17:32,335 --> 00:17:33,737 inside and outside and we are five stories up. 209 00:17:33,738 --> 00:17:37,208 Oh, and not to mention, there are two guards on the roof and 210 00:17:37,209 --> 00:17:39,711 the electricity goes out at 11. 211 00:17:45,216 --> 00:17:46,851 That's a beautiful moon. 212 00:17:46,852 --> 00:17:48,786 That may be all the light you need tonight. 213 00:17:48,787 --> 00:17:50,889 On that note, I say good night. 214 00:17:50,890 --> 00:17:56,694 Since, escape is impossible, I'd recommend you'd be taking 215 00:17:56,695 --> 00:17:58,497 this time to square things with the man upstairs, 216 00:17:58,498 --> 00:18:03,502 but if it's pleasure you seek, maybe you can find comfort in each other. 217 00:18:03,503 --> 00:18:07,974 Only the angels will know and they know how to keep a secret. 218 00:18:07,975 --> 00:18:09,242 Good night. 219 00:18:09,243 --> 00:18:13,214 I am so sorry for your position. 220 00:18:14,815 --> 00:18:16,949 What just happened? 221 00:18:16,950 --> 00:18:19,854 I have no idea. 222 00:18:19,855 --> 00:18:22,357 What did he mean by seeking comfort in each other? 223 00:18:22,358 --> 00:18:25,327 I think he made himself clear. 224 00:18:25,328 --> 00:18:29,197 It would be weird, wouldn't it, 225 00:18:29,198 --> 00:18:32,367 if something happen between us? 226 00:18:32,368 --> 00:18:33,802 It would. 227 00:18:33,803 --> 00:18:39,275 Do you want it to? 228 00:18:39,276 --> 00:18:41,110 I have a wife. 229 00:18:41,111 --> 00:18:43,579 Oh, I didn't know, I'm sorry. 230 00:18:43,580 --> 00:18:46,583 I bet she's beautiful. 231 00:18:46,584 --> 00:18:50,656 She is. 232 00:18:51,523 --> 00:18:56,159 And I'm sure she wouldn't want you to spend your last night alone. 233 00:18:56,160 --> 00:19:00,365 What do you mean out of that? 234 00:19:00,366 --> 00:19:03,434 What about Austin? 235 00:19:03,435 --> 00:19:08,272 Um, this is our last night, Joseph. 236 00:19:08,273 --> 00:19:15,383 Austin's in my heart, but we have other needs tonight. 237 00:19:49,186 --> 00:19:52,188 Was that your first time with a man? 238 00:19:52,189 --> 00:19:57,560 You don't have to answer that. 239 00:19:57,561 --> 00:20:01,597 What happens in college stays in college, right? 240 00:20:01,598 --> 00:20:05,269 I'd give anything not to be here tonight. 241 00:20:05,270 --> 00:20:11,342 With the way things are, I'm glad I'm here with you. 242 00:20:11,343 --> 00:20:18,285 Once again, you're silent. 243 00:20:18,885 --> 00:20:21,087 Tell me what you're thinking. 244 00:20:21,088 --> 00:20:23,721 I'm just thinking about being unfaithful to my wife. 245 00:20:23,722 --> 00:20:25,458 I don't think... 246 00:20:25,459 --> 00:20:28,294 I, I, I'm not complaining. 247 00:20:28,295 --> 00:20:31,230 I'm just thinking about it, that's all. 248 00:20:31,231 --> 00:20:35,035 Do you think your wife is being faithful to you? 249 00:20:35,036 --> 00:20:38,072 I have no reason to believe otherwise. 250 00:20:38,073 --> 00:20:41,341 What about yours? 251 00:20:41,342 --> 00:20:50,152 He's 18. 252 00:20:53,656 --> 00:20:55,624 Did I mention he had a crazy ass cousin? 253 00:20:55,625 --> 00:20:56,458 Stop. 254 00:20:56,459 --> 00:20:58,260 Don't tell me they're kissing cousins? 255 00:20:58,261 --> 00:21:03,366 They do a lot more than just kiss. 256 00:21:59,628 --> 00:22:00,962 And you condone this? 257 00:22:00,963 --> 00:22:02,464 It's a small town. 258 00:22:02,465 --> 00:22:06,368 And you condone it? 259 00:22:06,369 --> 00:22:11,675 They're fun to watch. 260 00:23:25,489 --> 00:23:27,524 Whatever floats your boat partner. 261 00:23:27,525 --> 00:23:32,129 Whatever floats your boat. 262 00:23:51,717 --> 00:23:53,285 Buenas diaz, amigo. 263 00:23:53,286 --> 00:23:54,453 Where's your kumpadre? 264 00:23:54,454 --> 00:23:56,221 In the bathroom. 265 00:23:56,222 --> 00:23:57,424 Well, that's too bad. 266 00:23:57,425 --> 00:23:59,458 I'm a little pressed for time, so you're going to have to 267 00:23:59,459 --> 00:24:00,193 tell him the good news. 268 00:24:00,194 --> 00:24:01,460 What good news? 269 00:24:01,461 --> 00:24:02,995 You're free to go. 270 00:24:02,996 --> 00:24:04,397 And two holes no more. 271 00:24:04,398 --> 00:24:06,901 What? 272 00:24:06,902 --> 00:24:08,768 What, what do you mean? 273 00:24:08,769 --> 00:24:10,403 There was not a hitching? 274 00:24:10,404 --> 00:24:11,405 Si. 275 00:24:11,406 --> 00:24:12,907 Me. 276 00:24:12,908 --> 00:24:15,243 You said you were good with a gun. 277 00:24:15,244 --> 00:24:17,277 Yes, amigo, but on this case, 278 00:24:17,278 --> 00:24:19,046 I gave him a little taste of his own medicine. 279 00:24:19,047 --> 00:24:23,085 Oh but, how would you, how did you do... 280 00:24:23,086 --> 00:24:24,252 Amigo, look, I can't talk, 281 00:24:24,253 --> 00:24:25,320 okay, I'm a little pressed for time. 282 00:24:25,321 --> 00:24:26,988 I need to go, you need to go, we need to go. 283 00:24:26,989 --> 00:24:28,858 Look, there's a hotel down the street, 284 00:24:28,859 --> 00:24:30,793 there should be a team coup of Americanos there, 285 00:24:30,794 --> 00:24:32,594 I am sure you can find that ride. 286 00:24:32,595 --> 00:24:36,433 Okay, good bye my friend and good luck to you and your amigo. 287 00:24:37,234 --> 00:24:41,104 Ricardo, gracias. 288 00:24:41,105 --> 00:24:44,609 Are you all right? 289 00:24:53,385 --> 00:24:55,053 Joseph? 290 00:24:55,054 --> 00:24:56,654 He was an assassin all along. 291 00:24:56,655 --> 00:24:57,922 What? 292 00:24:57,923 --> 00:24:59,023 An assassin? 293 00:24:59,024 --> 00:25:00,992 Are you shitting me? 294 00:25:00,993 --> 00:25:02,827 Did he, did he kill the bastard? 295 00:25:02,828 --> 00:25:03,495 Yes. 296 00:25:03,496 --> 00:25:05,430 He said the Americans are coming soon. 297 00:25:05,431 --> 00:25:10,503 Uh, oh my god, I can't believe that we're ever going home. 298 00:25:10,504 --> 00:25:12,305 Yes. 299 00:25:12,306 --> 00:25:16,443 How can you be so stoic at a time like this? 300 00:25:16,444 --> 00:25:19,311 I never thought this could've happened. 301 00:25:19,312 --> 00:25:29,056 Joseph, how can we handle last night? 302 00:25:29,057 --> 00:25:32,426 I mean, talk to me, it's important. 303 00:25:32,427 --> 00:25:34,996 I don't know what you're talking about. 304 00:25:34,997 --> 00:25:36,964 Nothing happened last night. 305 00:25:36,965 --> 00:25:39,968 That's the way it has to be. 306 00:25:39,969 --> 00:25:43,972 Last night happened whether you want to admit it to 307 00:25:43,973 --> 00:25:45,474 yourself or not. 308 00:25:45,475 --> 00:25:47,209 Quit lying to yourself, Joseph. 309 00:25:47,210 --> 00:25:50,012 I know it wasn't your first time either. 310 00:25:50,013 --> 00:25:51,281 Well, it will be the last. 311 00:25:51,282 --> 00:25:53,017 I wont betray my family. 312 00:25:53,018 --> 00:25:55,886 You betray your family by betraying yourself. 313 00:25:55,887 --> 00:25:58,922 Come on, let's go. 314 00:25:58,923 --> 00:26:01,358 You'll never see me again. 315 00:26:01,359 --> 00:26:03,761 Micah. 316 00:26:03,762 --> 00:26:05,129 What. 317 00:26:05,130 --> 00:26:06,230 You're right. 318 00:26:06,231 --> 00:26:07,499 I'm sorry. 319 00:26:07,500 --> 00:26:09,568 I have been with a man before. 320 00:26:09,569 --> 00:26:11,703 Then, why did you marry your wife? 321 00:26:11,704 --> 00:26:15,474 It felt like the right thing to do. 322 00:26:15,475 --> 00:26:18,411 You mean it's the safe thing to do, 323 00:26:18,412 --> 00:26:19,511 wasn't it? 324 00:26:19,512 --> 00:26:20,313 It was. 325 00:26:20,314 --> 00:26:24,016 Now, I know if we could've met then, 326 00:26:24,017 --> 00:26:26,954 things would've been a lot different. 327 00:26:26,955 --> 00:26:29,456 Well, I'm here now. 328 00:26:29,457 --> 00:26:33,894 And Joseph, whatever happens, we'll work it out, 329 00:26:33,895 --> 00:26:34,760 I promise. 330 00:26:34,761 --> 00:26:38,600 I know we will. 331 00:27:34,394 --> 00:27:36,396 FeIt's okay. 332 00:27:36,397 --> 00:27:38,031 It happens. 333 00:27:38,032 --> 00:27:39,966 You've been under a lot of stress. 334 00:27:39,967 --> 00:27:47,174 We have tomorrow and the next day and the rest of our lives. 335 00:27:47,175 --> 00:27:51,045 Hey, why don't you go take a hot shower, 336 00:27:51,046 --> 00:27:52,279 it might relax you. 337 00:27:52,280 --> 00:27:56,418 I'm going to go to bed now to be up early. 338 00:27:56,419 --> 00:28:01,291 Welcome home, baby. 339 00:28:56,184 --> 00:28:58,220 Joey. 340 00:29:06,695 --> 00:29:09,663 Hold on back there, we'll get you as far as Mexico. 341 00:29:09,664 --> 00:29:13,803 They said there were two of you. 342 00:29:13,804 --> 00:29:15,539 My friend didn't make it. 343 00:31:01,254 --> 00:31:02,288 I just wanted to hit him. 344 00:31:02,289 --> 00:31:02,889 Did you? 345 00:31:02,890 --> 00:31:04,724 No. 346 00:31:04,725 --> 00:31:07,327 Then, something must have happened. 347 00:31:07,328 --> 00:31:08,360 Whoa. 348 00:31:08,361 --> 00:31:15,904 You've been a bad boy suddenly. 349 00:31:54,880 --> 00:31:59,585 Joseph Sargent's private war has only just begun. 350 00:32:00,620 --> 00:32:02,720 He has caused collateral damage to those known and 351 00:32:02,721 --> 00:32:04,457 unknown to him. 352 00:32:06,024 --> 00:32:09,128 His actions on the spat of what we call life will forever 353 00:32:09,129 --> 00:32:12,331 keep him a prisoner as Joseph himself becomes just another 354 00:32:12,332 --> 00:32:16,670 casualty of a darker side of ErOddity(s). 355 00:32:23,043 --> 00:32:25,179 I realize now, the most important thing in a 356 00:32:25,180 --> 00:32:28,249 relationship is trust. 357 00:32:30,818 --> 00:32:32,620 Jet plane flight 1417, 358 00:32:32,621 --> 00:32:39,661 departed on schedule at expected arrival time of 4:35 PM. 359 00:32:40,930 --> 00:32:42,664 In less than three hours, we'll be together. 360 00:32:42,665 --> 00:32:45,634 Two hours after that, we'll be together forever. 361 00:32:45,635 --> 00:32:49,972 And from this day forward, I'll never cheat on you again. 362 00:32:59,116 --> 00:33:00,984 Even if some southern twink couldn't know any better came 363 00:33:00,985 --> 00:33:04,655 knocking at my door, I'd save myself for you. 364 00:33:04,656 --> 00:33:06,725 I love... 365 00:33:15,301 --> 00:33:18,536 Yes? 366 00:33:18,537 --> 00:33:22,642 Howdy, I'm here for the audition. 367 00:33:29,783 --> 00:33:30,317 Thank you. 368 00:33:30,318 --> 00:33:31,851 Sorry I'm late. 369 00:33:31,852 --> 00:33:33,953 My doctor appointment went a little later than expected. 370 00:33:33,954 --> 00:33:36,656 You need my headshot? 371 00:33:36,657 --> 00:33:38,692 I have a photographic memory. 372 00:33:38,693 --> 00:33:39,860 Oh, okay. 373 00:33:39,861 --> 00:33:42,096 Ready? 374 00:33:42,097 --> 00:33:43,463 Whenever you are. 375 00:33:43,464 --> 00:33:44,832 Howdy. 376 00:33:44,833 --> 00:33:46,433 That's enough. 377 00:33:46,434 --> 00:33:47,234 What? 378 00:33:47,235 --> 00:33:49,071 Why don't you go ahead and take off your clothes now? 379 00:33:49,072 --> 00:33:51,640 Excuse me? 380 00:33:51,641 --> 00:33:53,142 Undress. 381 00:33:53,143 --> 00:33:55,043 Start from the top and work your way down. 382 00:33:55,044 --> 00:33:58,613 I don't think this part calls for nudity. 383 00:33:58,614 --> 00:34:05,956 Life's full of surprises. 384 00:34:07,858 --> 00:34:09,425 Hey, thanks for the audition. 385 00:34:09,426 --> 00:34:12,195 Oh, you know you have room 118 written on the casting call? 386 00:34:12,196 --> 00:34:12,930 It'll be known. 387 00:34:12,931 --> 00:34:13,763 Sorry about that. 388 00:34:13,764 --> 00:34:16,401 No worries. 389 00:34:24,910 --> 00:34:26,443 Impressive. 390 00:34:26,444 --> 00:34:29,748 My girlfriend doesn't have any complaints. 391 00:34:29,749 --> 00:34:30,482 Are you straight? 392 00:34:30,483 --> 00:34:33,819 Well, I hide it to you? 393 00:34:33,820 --> 00:34:35,588 So, do I get the part? 394 00:34:35,589 --> 00:34:44,432 That depends on how badly you want it. 395 00:34:45,665 --> 00:34:47,334 Is this what you call a casting couch? 396 00:34:47,335 --> 00:34:52,873 We can start on the couch and work our way on the bed. 397 00:34:52,874 --> 00:34:54,975 There's something I should probably tell you. 398 00:34:54,976 --> 00:34:57,144 I know. 399 00:34:57,145 --> 00:34:58,479 You're straight. 400 00:34:58,480 --> 00:34:59,746 But... 401 00:34:59,747 --> 00:35:01,249 Good thing for you, I'm a bottom. 402 00:35:01,250 --> 00:35:03,284 A what? 403 00:35:03,285 --> 00:35:08,158 This isn't so bad, is it? 404 00:35:47,568 --> 00:35:49,634 Do I get the part? 405 00:35:49,635 --> 00:35:51,471 How the fuck should I know? 406 00:35:51,472 --> 00:35:54,641 The audition's in the next room. 407 00:35:55,443 --> 00:35:59,780 Stupid little Texas twink. 408 00:36:01,815 --> 00:36:03,317 Yeah, he insists that I sign the pre-nup, 409 00:36:03,318 --> 00:36:06,220 so, I know, I know. 410 00:36:06,221 --> 00:36:10,657 He says people need to be cautious before jumping into things. 411 00:36:10,658 --> 00:36:12,927 It's the opportunity of a lifetime. 412 00:36:12,928 --> 00:36:14,795 I'm not going to mess it up by not signing something that can 413 00:36:14,796 --> 00:36:15,764 be challenged later anyway. 414 00:36:15,765 --> 00:36:19,802 Good bye. 415 00:36:22,172 --> 00:36:24,940 I'm getting married to a very generous silver cowboy. 416 00:36:24,941 --> 00:36:26,375 Congratulations. 417 00:36:26,376 --> 00:36:30,079 Good luck with your acting career. 418 00:36:30,080 --> 00:36:35,754 Good luck with your next check-up. 419 00:36:43,028 --> 00:36:50,102 There's something I should probably tell you. 420 00:36:52,104 --> 00:36:55,335 And from this day forward, I'll never cheat on you again. 421 00:36:56,337 --> 00:37:00,439 La vida está llena de sorpresas. VER TIEMPOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS 422 00:37:00,813 --> 00:37:03,082 Somebody's got some explaining to do. 423 00:37:03,083 --> 00:37:07,187 His new husband might be a tad sore about the situation, 424 00:37:07,188 --> 00:37:10,757 not nearly as sore as some of the victims on our next film 425 00:37:10,758 --> 00:37:13,460 about a caretaker with an unusual habit. 426 00:37:13,461 --> 00:37:15,261 There he is. 427 00:37:15,262 --> 00:37:20,234 Garret, turn yourself in, there's nowhere to go. 428 00:37:20,235 --> 00:37:22,770 He's jumping the fence. 429 00:37:22,771 --> 00:37:23,637 Ahh. 430 00:37:23,638 --> 00:37:25,739 I think he's hit. 431 00:37:25,740 --> 00:37:32,015 Jeffrey, stay with Dennis and call an ambulance. 432 00:37:47,599 --> 00:37:50,801 The man behind the mask is 31-year old Garret Garken. 433 00:37:50,802 --> 00:37:53,103 Both mentally and physically scarred for life, 434 00:37:53,104 --> 00:37:56,007 this caretaker of Cook County will soon embark on a journey 435 00:37:56,008 --> 00:37:57,842 from which there is no return. 436 00:37:57,843 --> 00:38:00,612 I think I see something by the playground. 437 00:38:00,613 --> 00:38:04,082 Forty-eight hours from now, this desperate man will make 438 00:38:04,083 --> 00:38:06,150 the final effort to obtain what he most desires, 439 00:38:06,151 --> 00:38:09,755 but in doing so, he'll learn something about himself he 440 00:38:09,756 --> 00:38:12,992 wished he hadn't, for Garret Garkin is about to take a one 441 00:38:12,993 --> 00:38:16,463 way plunge into the world of ErOddity(s). 442 00:40:06,283 --> 00:40:12,290 Where's he going? 443 00:40:13,425 --> 00:40:14,426 What is he up to? 444 00:40:14,693 --> 00:40:17,661 Mother, come away from the window and leave that poor boy alone. 445 00:40:17,662 --> 00:40:19,597 He's up to something, I tell you. 446 00:40:19,598 --> 00:40:22,734 I would hope so or he'd be a customer not an employee. 447 00:40:22,735 --> 00:40:25,237 Uh, don't you have any homework to do? 448 00:40:25,238 --> 00:40:28,908 No, I graduated from college last year. 449 00:40:28,909 --> 00:40:30,343 Then go read your Bible. 450 00:40:30,344 --> 00:40:36,216 Yes, mother. 451 00:44:26,100 --> 00:44:27,535 Ready to go home? 452 00:44:27,536 --> 00:44:29,771 Almost. 453 00:44:29,772 --> 00:44:34,943 I just can't believe he's gone. 454 00:44:35,110 --> 00:44:37,011 It was only a matter of time for this one. 455 00:44:37,012 --> 00:44:39,248 He was always so goddamn wreckless. 456 00:44:39,249 --> 00:44:39,781 We all were. 457 00:44:39,782 --> 00:44:48,158 Not anymore, right? 458 00:44:48,925 --> 00:44:51,462 I'm ready. 459 00:45:04,943 --> 00:45:06,177 Are you boys hungry? 460 00:45:06,178 --> 00:45:07,912 I just want to go lie down. 461 00:45:07,913 --> 00:45:12,452 Well, then I see leftovers in your future. 462 00:45:15,288 --> 00:45:16,556 Watch your head. 463 00:45:16,557 --> 00:45:17,390 What are we having? 464 00:45:17,391 --> 00:45:18,824 Whatever Dennis wants. 465 00:45:18,825 --> 00:45:20,393 Come on, I'm the husband. 466 00:45:20,394 --> 00:45:21,793 Good, cause you're buying. 467 00:45:21,794 --> 00:45:23,362 Thank you very much. 468 00:45:23,363 --> 00:45:24,497 You're welcome very much. 469 00:45:24,498 --> 00:45:27,334 Hmm. 470 00:46:57,699 --> 00:47:00,170 Come in. 471 00:47:00,903 --> 00:47:03,306 I just came to see if you need anything. 472 00:47:03,307 --> 00:47:07,144 I'm good, thank you. 473 00:47:07,145 --> 00:47:08,844 Mind if I turn on the light? 474 00:47:08,845 --> 00:47:10,781 Knock yourself out. 475 00:47:12,884 --> 00:47:14,351 It's cold in here. 476 00:47:14,352 --> 00:47:17,588 Do you mind if I close the window? 477 00:47:17,589 --> 00:47:21,626 I didn't realize it was open. 478 00:47:24,195 --> 00:47:26,196 Is there anything you'd like? 479 00:47:26,197 --> 00:47:27,933 My vision? 480 00:47:28,500 --> 00:47:31,169 I wish I could give that too, Dennis. 481 00:47:32,371 --> 00:47:34,039 I saved you some food for when you get hungry. 482 00:47:34,040 --> 00:47:36,876 It's in the fridge. 483 00:47:53,996 --> 00:47:55,128 Hey, there. 484 00:47:55,129 --> 00:47:55,963 Hey. 485 00:47:55,964 --> 00:47:56,764 How was your job? 486 00:47:56,765 --> 00:47:58,733 Oh, I was up finding that (inaudible) again. 487 00:47:58,734 --> 00:47:59,800 Did you have your spray? 488 00:47:59,801 --> 00:48:02,436 To hell with that spray, I'm going to shoot that son of a bitch. 489 00:48:02,437 --> 00:48:03,271 How are you? 490 00:48:03,272 --> 00:48:04,740 How's Dennis? 491 00:48:04,741 --> 00:48:06,607 I think I embarrassed him. 492 00:48:06,608 --> 00:48:08,076 Embarrassed? 493 00:48:08,077 --> 00:48:09,411 What did you do? 494 00:48:09,412 --> 00:48:11,514 Something I shouldn't have. 495 00:48:11,515 --> 00:48:14,149 If you're thinking about a blowjob from the sister-in-law 496 00:48:14,150 --> 00:48:15,217 is nothing to be embarrassed about. 497 00:48:15,218 --> 00:48:16,386 Would you be serious? 498 00:48:16,387 --> 00:48:19,087 I walked in on him naked. 499 00:48:19,088 --> 00:48:20,323 Oh, god, I'm sorry. 500 00:48:20,324 --> 00:48:21,991 I'm not looking. 501 00:48:21,992 --> 00:48:23,059 I'll turn off the light. 502 00:48:23,060 --> 00:48:24,929 I'm not worried, Kelly. 503 00:48:24,930 --> 00:48:27,365 Great. 504 00:48:29,368 --> 00:48:32,269 I just want you to know, if you ever need anyone to talk 505 00:48:32,270 --> 00:48:35,673 to, to yell at, scream at, I don't care, 506 00:48:35,674 --> 00:48:37,742 I'm here for you. 507 00:48:38,744 --> 00:48:45,484 Anyway, I just want you to know that. 508 00:48:48,421 --> 00:48:52,224 Oh, lucky you, two west boys for the price of one, huh? 509 00:48:52,225 --> 00:48:55,294 See anything you like? 510 00:48:55,295 --> 00:48:57,129 Done be obscene. 511 00:48:57,130 --> 00:48:58,231 I wasn't looking. 512 00:48:58,232 --> 00:49:00,334 You're always looking. 513 00:49:00,335 --> 00:49:04,004 I'm always observing. 514 00:49:04,005 --> 00:49:05,038 There's a difference. 515 00:49:05,039 --> 00:49:09,544 Did you know your brother had another tattoo? 516 00:49:09,545 --> 00:49:11,145 No, where is it? 517 00:49:11,146 --> 00:49:12,813 On the back of his thigh. 518 00:49:12,814 --> 00:49:14,482 Umm, what does it say? 519 00:49:14,483 --> 00:49:15,582 You don't want to know. 520 00:49:15,583 --> 00:49:21,756 There's an arrow pointing to his ass with words "Heavens 521 00:49:21,757 --> 00:49:22,758 above." 522 00:49:22,759 --> 00:49:23,625 Ugh. 523 00:49:23,626 --> 00:49:25,461 Okay, you're right, I didn't want to know that. 524 00:49:25,462 --> 00:49:26,395 I told you. 525 00:49:26,396 --> 00:49:30,399 Anyway, I'm worried about him. 526 00:49:30,400 --> 00:49:32,102 He's been acting strange lately. 527 00:49:32,103 --> 00:49:33,970 Dennis has always been a little odd, 528 00:49:33,971 --> 00:49:34,838 you know this. 529 00:49:34,839 --> 00:49:36,907 Did he say anything? 530 00:49:36,908 --> 00:49:44,782 Kelly, tell Darren that he doesn't have to worry about me. 531 00:49:44,783 --> 00:49:47,152 It will all be over soon. 532 00:49:47,153 --> 00:49:49,687 What will be over? 533 00:49:49,688 --> 00:49:52,290 All of the bad things. 534 00:49:52,291 --> 00:49:56,762 All right. 535 00:49:56,763 --> 00:49:58,865 Well, that sounds really optimistic to me. 536 00:49:58,866 --> 00:50:01,868 I know he's been in a deep depression lately but Dr. 537 00:50:01,869 --> 00:50:03,735 Xavier says he's slowly coming out of it. 538 00:50:03,736 --> 00:50:06,974 He's seeing improvements with every session. 539 00:50:06,975 --> 00:50:08,007 I hope so. 540 00:50:08,008 --> 00:50:10,276 He was Benny's doctor too, you know. 541 00:50:10,277 --> 00:50:11,277 Benny was a fucking idiot. 542 00:50:11,278 --> 00:50:12,645 Hmm, comes know better. 543 00:50:12,646 --> 00:50:14,781 Stop, you're getting me all wet. 544 00:50:14,782 --> 00:50:15,983 I hope so. 545 00:50:15,984 --> 00:50:17,251 This is going to be a rough go. 546 00:50:17,252 --> 00:50:19,353 I know but it's going to be a no (inaudible). 547 00:50:19,354 --> 00:50:20,020 Oh yeah? 548 00:50:20,021 --> 00:50:20,822 Stop. 549 00:50:20,823 --> 00:50:22,489 Do you really think he'll pull through? 550 00:50:22,490 --> 00:50:23,425 I do. 551 00:50:23,426 --> 00:50:26,126 And you know what, I love how much you care about him. 552 00:50:26,127 --> 00:50:30,465 How do you not care about the sexy ass boys even if they do 553 00:50:30,466 --> 00:50:31,934 have a one-track mind? 554 00:50:31,935 --> 00:50:32,500 Um. 555 00:50:32,501 --> 00:50:35,570 Do you think I should get a tattoo on my thigh like my brother's? 556 00:50:35,571 --> 00:50:36,205 No way. 557 00:50:36,206 --> 00:50:39,408 Two locations only specific, because where I'm sitting, 558 00:50:39,409 --> 00:50:41,710 heaven is below. 559 00:50:41,711 --> 00:50:48,685 Um, I love the way your mind works. 560 00:51:46,215 --> 00:51:47,450 Shit. 561 00:51:47,451 --> 00:51:49,851 Now, what? 562 00:51:49,852 --> 00:51:55,860 FeSheriff, there's been a call about teenagers camping in the park. 563 00:52:06,437 --> 00:52:07,771 Mother. 564 00:52:07,772 --> 00:52:09,974 You turn on that switch and I'll let your girlfriend of 565 00:52:09,975 --> 00:52:11,676 yours know that you wet the bed all through high school. 566 00:52:11,677 --> 00:52:13,545 Really, mother? 567 00:52:13,546 --> 00:52:22,789 Pfff. 568 00:52:49,586 --> 00:52:50,619 Let me explain this. 569 00:52:50,620 --> 00:52:56,726 I never want to see you again. 570 00:53:07,404 --> 00:53:08,571 Sorry for the late call, Julia, 571 00:53:08,572 --> 00:53:13,978 you see I kind of wanted to tell you something before mom did. 572 00:53:13,979 --> 00:53:18,415 This is awkward, um, well... 573 00:53:18,416 --> 00:53:19,283 Are you going to bed? 574 00:53:19,284 --> 00:53:21,753 Yes, mother. 575 00:53:21,754 --> 00:53:22,854 Did the Morrison woman ever arrive? 576 00:53:22,855 --> 00:53:25,423 This afternoon. 577 00:53:25,424 --> 00:53:27,892 I wish they'd take their business elsewhere, 578 00:53:27,893 --> 00:53:31,262 those damn nudists. 579 00:53:31,263 --> 00:53:32,031 What! 580 00:53:32,032 --> 00:53:33,098 Uh! 581 00:53:33,099 --> 00:53:37,104 Bitch! 582 00:53:49,617 --> 00:53:51,518 It's starting to get cold. 583 00:53:51,519 --> 00:53:53,553 I wish I'd brought some alcohol. 584 00:53:53,554 --> 00:53:59,127 Sweet. 585 00:53:59,128 --> 00:53:59,927 Where did you get it? 586 00:53:59,928 --> 00:54:02,731 From your parents' liquor cabinet. 587 00:54:02,732 --> 00:54:03,698 Fuck. 588 00:54:03,699 --> 00:54:05,400 And they're really invested by your locks. 589 00:54:05,401 --> 00:54:08,438 That's all I've got to say. 590 00:54:12,076 --> 00:54:14,476 So have you talked to Dennis lately? 591 00:54:14,477 --> 00:54:16,279 I saw him at the funeral. 592 00:54:16,280 --> 00:54:17,513 He didn't look so good. 593 00:54:17,514 --> 00:54:18,014 Well, what do you expect? 594 00:54:18,015 --> 00:54:20,315 First his best friend kills himself then calls and chokes 595 00:54:20,316 --> 00:54:22,418 on his own barf, I mean, what the fuck is up with that? 596 00:54:22,419 --> 00:54:27,558 I don't know. 597 00:54:28,826 --> 00:54:30,061 Let's get this place started. 598 00:54:30,062 --> 00:54:31,631 I thought we already did. 599 00:54:38,571 --> 00:54:41,273 Oh, okay. 600 00:54:41,274 --> 00:54:45,478 But we're not doing it outside. 601 00:54:45,479 --> 00:54:46,945 Absolutely. 602 00:54:46,946 --> 00:54:48,314 What's the sense of having a tent? 603 00:54:48,315 --> 00:54:50,148 Fine. 604 00:54:50,149 --> 00:54:54,621 Oh, don't forget the vodka. 605 00:56:30,259 --> 00:56:32,160 Uh, what happened? 606 00:56:32,161 --> 00:56:34,063 That was so fucking amazing. 607 00:56:34,064 --> 00:56:35,730 Yes, it was. 608 00:56:35,731 --> 00:56:36,933 Huh? 609 00:56:36,934 --> 00:56:40,871 Aaaah! 610 00:57:32,194 --> 00:57:34,362 I should know, me and Julia had been serious for quite 611 00:57:34,363 --> 00:57:35,363 some time now. 612 00:57:35,364 --> 00:57:40,435 So much in fact that even the subject of premarital sex has 613 00:57:40,436 --> 00:57:41,970 come up. 614 00:57:41,971 --> 00:57:42,537 She doesn't want it? 615 00:57:42,538 --> 00:57:43,705 Oh, no, no, no. 616 00:57:43,706 --> 00:57:44,640 She, she wants it. 617 00:57:44,641 --> 00:57:47,176 So much in fact, she's even let me touch her. 618 00:57:47,177 --> 00:57:52,583 Boobies, they didn't look anything like these, 619 00:57:52,584 --> 00:57:53,716 oh? 620 00:57:53,717 --> 00:57:54,984 What? 621 00:57:54,985 --> 00:57:56,352 Nothing. 622 00:57:56,353 --> 00:57:58,756 I was going to say I'm ready to explore the subject of, 623 00:57:58,757 --> 00:58:02,593 you know, but I don't know if Julia's ready and mom even 624 00:58:02,594 --> 00:58:04,595 knew she'd let me touch her... 625 00:58:04,596 --> 00:58:07,565 Jeffrey, all the girls let their boyfriends touch them. 626 00:58:07,566 --> 00:58:08,166 Really? 627 00:58:08,167 --> 00:58:10,802 Do they let them put cold bottles in their vagina? 628 00:58:10,803 --> 00:58:12,637 It sounds like she's more than ready, 629 00:58:12,638 --> 00:58:13,538 Jeffrey. 630 00:58:13,539 --> 00:58:16,442 The question is are you man enough to stand up to your mom. 631 00:58:16,443 --> 00:58:18,811 Who's here? 632 00:58:18,812 --> 00:58:22,180 Service doesn't start for three more hours. 633 00:58:22,181 --> 00:58:27,221 I'll check. 634 00:58:33,995 --> 00:58:34,728 It's the sheriff. 635 00:58:34,729 --> 00:58:39,901 Mrs. Helgenfeld? 636 00:58:39,902 --> 00:58:42,202 Mrs. Helgenfeld. 637 00:58:42,203 --> 00:58:44,138 Hi, Jeffrey. 638 00:58:44,139 --> 00:58:45,340 Hi, Sheriff West. 639 00:58:45,341 --> 00:58:48,309 Mrs. Helgenfeld? 640 00:58:48,310 --> 00:58:49,877 Mrs. Helgenfeld is not here. 641 00:58:49,878 --> 00:58:52,014 Hello, Garret. 642 00:58:52,015 --> 00:58:55,250 Well, well, well. 643 00:58:55,251 --> 00:58:56,919 This is what all the fuss is about? 644 00:58:56,920 --> 00:58:58,954 I was wondering why they wanted two extra deputies. 645 00:58:58,955 --> 00:59:00,790 This place is going to be packed. 646 00:59:00,791 --> 00:59:03,760 And I'll bet Mrs. Helgrambell's going to be 647 00:59:03,761 --> 00:59:04,727 quite pleased. 648 00:59:04,728 --> 00:59:07,798 Huh, sad. 649 00:59:07,799 --> 00:59:10,034 She's a beautiful young woman. 650 00:59:10,035 --> 00:59:13,269 Anyway, I just dropped by to talk about the arrangements. 651 00:59:13,270 --> 00:59:16,073 Uh, will you let her know I was in? 652 00:59:16,074 --> 00:59:16,841 I will. 653 00:59:16,842 --> 00:59:18,409 All right. 654 00:59:18,410 --> 00:59:19,010 It's good to see you. 655 00:59:19,011 --> 00:59:22,179 You too, Sheriff West. 656 00:59:22,180 --> 00:59:25,017 Garret, you know my name. 657 00:59:25,018 --> 00:59:27,420 I've been meaning to talk to you. 658 00:59:27,421 --> 00:59:33,393 I'd like to ask your permission to see Dennis. 659 00:59:33,394 --> 00:59:34,727 Hoooh. 660 00:59:34,728 --> 00:59:37,864 I just want to talk to him, just one... 661 00:59:37,865 --> 00:59:40,266 I don't see what good talking to him would do. 662 00:59:40,267 --> 00:59:42,201 You both just need to move on. 663 00:59:42,202 --> 00:59:43,536 You need to forgive and forget. 664 00:59:43,537 --> 00:59:44,905 Forget? 665 00:59:44,906 --> 00:59:48,709 Like how you did with me? 666 00:59:48,710 --> 00:59:51,111 I never forgot about you Garret. 667 00:59:51,112 --> 00:59:53,948 And I never tried to hide what we did that night. 668 00:59:53,949 --> 00:59:55,316 My wife knows everything. 669 00:59:55,317 --> 00:59:56,951 That's where I was at the time. 670 00:59:56,952 --> 00:59:58,453 I'm not embarrassed by it. 671 00:59:58,454 --> 01:00:01,022 You're only embarrassed it was with me. 672 01:00:01,023 --> 01:00:01,890 That's not true. 673 01:00:01,891 --> 01:00:03,325 Then, why did you ignore me? 674 01:00:03,326 --> 01:00:04,359 I didn't. 675 01:00:04,360 --> 01:00:06,327 I changed and you couldn't accept that. 676 01:00:06,328 --> 01:00:08,531 I was lying to myself, Garret. 677 01:00:08,532 --> 01:00:10,866 Straight men can come out of the same closet. 678 01:00:10,867 --> 01:00:12,701 What does that even mean? 679 01:00:12,702 --> 01:00:13,702 I don't know. 680 01:00:13,703 --> 01:00:15,605 It sounded better in my head. 681 01:00:15,606 --> 01:00:16,773 And then, it was Dennis. 682 01:00:16,774 --> 01:00:18,074 16 years old at the time? 683 01:00:18,075 --> 01:00:20,310 What the hell were you thinking? 684 01:00:20,311 --> 01:00:22,446 It was consensual. 685 01:00:22,447 --> 01:00:23,881 It was wrong and you know it. 686 01:00:23,882 --> 01:00:26,917 And because of you, my brother lost his sight. 687 01:00:26,918 --> 01:00:29,821 Because of him, I lost my face and my life. 688 01:00:29,822 --> 01:00:31,488 Sorry about the way things turned out, 689 01:00:31,489 --> 01:00:35,160 but I don't see what good talking about it would do now. 690 01:00:35,161 --> 01:00:36,962 It would give us closure. 691 01:00:36,963 --> 01:00:38,197 I'd want that. 692 01:00:38,198 --> 01:00:39,898 I know he does too. 693 01:00:39,899 --> 01:00:42,067 We deserve it. 694 01:00:42,068 --> 01:00:46,738 I'll come by tomorrow morning with his answer. 695 01:00:46,739 --> 01:00:52,413 Thank you. 696 01:01:03,058 --> 01:01:04,859 Come in. 697 01:01:04,860 --> 01:01:11,433 What's up? 698 01:01:11,434 --> 01:01:16,105 I ran into Garret today, we had a nice long talk and he 699 01:01:16,106 --> 01:01:17,539 says he wants to see you. 700 01:01:17,540 --> 01:01:18,508 Me? 701 01:01:18,509 --> 01:01:20,008 Why does he want to see me? 702 01:01:20,009 --> 01:01:21,878 Uh, he says he wants closure. 703 01:01:21,879 --> 01:01:22,913 I didn't think it would be a good idea, 704 01:01:22,914 --> 01:01:23,413 but... 705 01:01:23,414 --> 01:01:23,946 I want to see him. 706 01:01:23,947 --> 01:01:25,716 What would seeing him after all this time accomplish? 707 01:01:25,717 --> 01:01:28,685 Like he said, closure, for both of us to move on. 708 01:01:28,686 --> 01:01:33,957 Okay, um, I'll see if he's available to come over one of 709 01:01:33,958 --> 01:01:34,758 these nights. 710 01:01:34,759 --> 01:01:35,492 How about tomorrow? 711 01:01:35,493 --> 01:01:36,527 Can't do it tomorrow. 712 01:01:36,528 --> 01:01:43,836 I have a meeting but I'll see if he'll come over soon. 713 01:01:55,949 --> 01:01:57,449 I don't care. 714 01:01:57,450 --> 01:01:58,818 I don't care what my friends say. 715 01:01:58,819 --> 01:02:01,955 If Benny and Colin can't handle us being together, 716 01:02:01,956 --> 01:02:04,124 then they're immature assholes. 717 01:02:04,125 --> 01:02:07,495 Benny and Colin hate me. 718 01:02:07,496 --> 01:02:08,930 They think I'm too old for you. 719 01:02:08,931 --> 01:02:11,766 I mean, look at me, they're right. 720 01:02:11,767 --> 01:02:16,938 Age is only a number and I find nothing wrong with the 721 01:02:16,939 --> 01:02:18,407 number 30. 722 01:02:18,408 --> 01:02:22,710 It's the number 17 that's the issue here. 723 01:02:22,711 --> 01:02:24,313 Huh, it's my decision. 724 01:02:24,314 --> 01:02:27,350 Besides, we haven't even had sex yet. 725 01:02:27,351 --> 01:02:31,587 We're taking it slow, we're being smart about this, 726 01:02:31,588 --> 01:02:33,555 but it's my life. 727 01:02:33,556 --> 01:02:40,799 So, when I'm ready, I want you to be my first. 728 01:02:41,432 --> 01:02:44,601 Colin and Benny can go fuck themselves, 729 01:02:44,602 --> 01:02:45,669 my brother too. 730 01:02:45,670 --> 01:02:55,779 Speaking of which, he's going to be home in about an hour. 731 01:02:55,780 --> 01:03:03,422 So, quit wasting my time, bitch. 732 01:03:08,262 --> 01:03:08,793 Dennis. 733 01:03:08,794 --> 01:03:09,829 What? 734 01:03:09,830 --> 01:03:10,463 I just wanted to tell you something... 735 01:03:10,464 --> 01:03:12,065 Uh-hmm. 736 01:03:12,066 --> 01:03:12,866 About your brother. 737 01:03:12,867 --> 01:03:17,971 I just want to get it out in the open. 738 01:03:17,972 --> 01:03:19,539 We used to be lovers. 739 01:03:19,540 --> 01:03:20,674 What? 740 01:03:20,675 --> 01:03:22,209 It was a long time ago. 741 01:03:22,210 --> 01:03:23,611 You used to see Darren? 742 01:03:23,612 --> 01:03:28,249 You fucked my brother and you're telling me this now? 743 01:03:28,250 --> 01:03:30,451 Right, I didn't want you to find out later and have him 744 01:03:30,452 --> 01:03:31,953 get in the way of our future. 745 01:03:31,954 --> 01:03:33,154 Future? 746 01:03:33,155 --> 01:03:33,888 Wait a minute. 747 01:03:33,889 --> 01:03:36,157 You're the person he left, for Kelly? 748 01:03:36,158 --> 01:03:40,596 And that's why you wanted me to wear my brother's uniform. 749 01:03:40,597 --> 01:03:41,997 You sick fuck! 750 01:03:41,998 --> 01:03:43,065 Dennis. 751 01:03:43,066 --> 01:03:44,266 Get out of my room. 752 01:03:44,267 --> 01:03:45,702 Let me explain this. 753 01:03:45,703 --> 01:03:47,604 Get the fuck out of my room. 754 01:03:47,605 --> 01:03:50,507 I want to see you. 755 01:03:50,508 --> 01:03:55,712 I never want to see you again. 756 01:03:55,713 --> 01:03:57,181 Dennis. 757 01:03:57,182 --> 01:03:58,483 Oh my god, Dennis. 758 01:03:58,484 --> 01:04:02,521 Dennis. 759 01:04:02,989 --> 01:04:06,658 Darren? 760 01:04:24,745 --> 01:04:26,045 Morning. 761 01:04:26,046 --> 01:04:28,582 Morning. 762 01:04:28,583 --> 01:04:29,515 Are you having problems with your car? 763 01:04:29,516 --> 01:04:31,318 It won't start. 764 01:04:31,319 --> 01:04:33,654 Dead batteries or something? 765 01:04:33,655 --> 01:04:34,689 You want a jump? 766 01:04:34,690 --> 01:04:35,656 No, it's the starter. 767 01:04:35,657 --> 01:04:37,858 I need to go home and call the tow truck. 768 01:04:37,859 --> 01:04:43,565 Listen, Garret, I wanted to talk to you about our 769 01:04:43,566 --> 01:04:44,366 conversation yesterday. 770 01:04:44,367 --> 01:04:47,234 I want to let you know I'm not ashamed about what we did in 771 01:04:47,235 --> 01:04:48,404 the past, hand to God, I'm not. 772 01:04:48,405 --> 01:04:53,709 But I did lie to you about ignoring you. 773 01:04:53,710 --> 01:04:55,778 I did. 774 01:04:55,779 --> 01:04:58,113 It's not because I don't care about you. 775 01:04:58,114 --> 01:04:59,148 It's because I was afraid. 776 01:04:59,149 --> 01:05:02,151 You know when I came out, man, everyone in the brother 777 01:05:02,152 --> 01:05:04,221 welcomed me to the fold but the road to Kansas, 778 01:05:04,222 --> 01:05:06,289 man, that's a road less travelled. 779 01:05:06,290 --> 01:05:07,325 My family treated me like I just got out of prison, 780 01:05:07,326 --> 01:05:09,092 my straight friends treated me like I was a recovering 781 01:05:09,093 --> 01:05:11,963 alcoholic and at church they wanted to hang a sign around 782 01:05:11,964 --> 01:05:13,564 my neck making me uncomfortable. 783 01:05:13,565 --> 01:05:16,768 Listen, I'm sorry about your troubles but I've got to call 784 01:05:16,769 --> 01:05:18,002 a tow truck and I've got a lot of work to do. 785 01:05:18,003 --> 01:05:19,004 Did you talk to Dennis? 786 01:05:19,005 --> 01:05:19,439 Yeah, I did. 787 01:05:19,440 --> 01:05:21,906 And? 788 01:05:21,907 --> 01:05:24,376 Yeah, I'm afraid he doesn't want to see you, 789 01:05:24,377 --> 01:05:25,211 man, I'm sorry. 790 01:05:25,212 --> 01:05:28,214 I'll ask you to leave it alone. 791 01:05:28,215 --> 01:05:32,452 I'll contact you if he changes his mind but I wouldn't count on it. 792 01:05:32,453 --> 01:05:35,155 Good luck with your car. 793 01:05:35,156 --> 01:05:41,663 Good luck keeping us apart. 794 01:05:48,270 --> 01:05:49,837 How dare you judge me? 795 01:05:49,838 --> 01:05:55,044 You have no idea how I met your sweet little brother. 796 01:06:03,987 --> 01:06:12,863 It was he who found me, he and his fucking little friend. 797 01:07:20,670 --> 01:07:24,875 I'm going to take a shower. Whatever you say, sexy. 798 01:07:45,499 --> 01:07:48,635 He and Jason came to scam me. 799 01:07:50,437 --> 01:07:54,107 I let Dennis go. 800 01:07:58,478 --> 01:08:02,150 I buried his friend alive. 801 01:08:04,052 --> 01:08:06,520 It was he who came to me. 802 01:08:06,521 --> 01:08:07,955 Who is it? 803 01:08:07,956 --> 01:08:09,489 It's Dennis. 804 01:08:09,490 --> 01:08:16,263 May I come in? 805 01:08:16,264 --> 01:08:20,501 I'm sorry, yeah, of course, come in. 806 01:08:20,502 --> 01:08:22,104 Okay. 807 01:08:22,105 --> 01:08:24,073 Just call me and let me know when you want me to come get 808 01:08:24,074 --> 01:08:25,475 you, okay? 809 01:08:25,476 --> 01:08:26,775 I will, bye. 810 01:08:26,776 --> 01:08:35,051 Try to head to your right. 811 01:08:35,052 --> 01:08:36,387 Thanks. 812 01:08:36,388 --> 01:08:37,687 Mrs. Helgenfeld? 813 01:08:37,688 --> 01:08:39,190 It's Kelly. 814 01:08:39,191 --> 01:08:41,559 Can you do me a favor? 815 01:08:41,560 --> 01:08:44,761 Why are you here? 816 01:08:44,762 --> 01:08:47,031 Your brother told me... 817 01:08:47,032 --> 01:08:47,965 My brother lied to you. 818 01:08:47,966 --> 01:08:49,233 He didn't want me to see you. 819 01:08:49,234 --> 01:08:51,269 Why would he do that? 820 01:08:51,270 --> 01:08:53,137 It doesn't matter. 821 01:08:53,138 --> 01:08:53,971 I'm here. 822 01:08:53,972 --> 01:08:56,274 I'm glad. 823 01:08:56,275 --> 01:09:02,280 I just wanted to tell you that I don't blame you for what 824 01:09:02,281 --> 01:09:04,250 happened to my room that day. 825 01:09:04,251 --> 01:09:08,021 And I hope you can forgive me for what happened in the park. 826 01:09:08,022 --> 01:09:11,091 But what the hell were you doing in the bushes? 827 01:09:11,092 --> 01:09:14,061 What the hell were you doing driving a car? 828 01:09:14,062 --> 01:09:16,730 Colin, I know what we can do tonight. 829 01:09:16,731 --> 01:09:17,331 What? 830 01:09:17,332 --> 01:09:18,600 Let's go tear up the park. 831 01:09:18,601 --> 01:09:19,433 The park? 832 01:09:19,434 --> 01:09:20,100 What the fuck? 833 01:09:20,101 --> 01:09:21,468 Let's go cruising. 834 01:09:21,469 --> 01:09:23,538 Cruising in the park, man, on a Saturday? 835 01:09:23,539 --> 01:09:25,205 Yeah, man, it'll be great. 836 01:09:25,206 --> 01:09:26,941 We'll put Dennis behind the wheel. 837 01:09:26,942 --> 01:09:28,243 Dennis behind the wheel? 838 01:09:28,244 --> 01:09:28,877 Yeah. 839 01:09:28,878 --> 01:09:32,282 Huh, okay man, I'm down. 840 01:09:33,849 --> 01:09:36,052 Colin and Benny thought it'd be funny to see a blind guy 841 01:09:36,053 --> 01:09:36,919 drive a car. 842 01:09:36,920 --> 01:09:39,121 I should never have let them talk me into that. 843 01:09:39,122 --> 01:09:41,724 Well, they both paid for it. 844 01:09:41,725 --> 01:09:43,560 Don't say that, don't ever say that. 845 01:09:43,561 --> 01:09:45,362 We all did. 846 01:09:45,363 --> 01:09:52,470 Huh, I guess none of our lives went as we planned. 847 01:09:52,471 --> 01:09:55,272 Plans? 848 01:09:55,273 --> 01:09:57,642 They say if you want to make God laugh, 849 01:09:57,643 --> 01:09:59,210 try to make one. 850 01:09:59,211 --> 01:10:03,681 It doesn't have to end like this. 851 01:10:03,682 --> 01:10:05,250 We can still be together. 852 01:10:05,251 --> 01:10:07,185 What? 853 01:10:07,186 --> 01:10:08,586 Blind boy and hood man? 854 01:10:08,587 --> 01:10:10,622 Sounds like a bad comic book. 855 01:10:10,623 --> 01:10:13,992 I'm willing to try. 856 01:10:13,993 --> 01:10:16,730 Listen, Garret, I don't mean to hurt your feelings. 857 01:10:16,731 --> 01:10:21,568 I think we started our relationship off on the right foot. 858 01:10:21,569 --> 01:10:24,938 We weighed all the obstacles and decided it was worth it 859 01:10:24,939 --> 01:10:30,878 and then, God laughed and now we must face reality. 860 01:10:30,879 --> 01:10:34,749 I face reality every time I look at myself in the mirror. 861 01:10:34,750 --> 01:10:44,694 And so do I when I can't. 862 01:10:49,465 --> 01:10:50,366 Do you still have the mosaic? 863 01:10:50,367 --> 01:10:52,568 Yes. 864 01:10:52,569 --> 01:10:54,671 And did you ever finish it? 865 01:10:54,672 --> 01:10:55,538 No. 866 01:10:55,539 --> 01:10:57,007 Why not? 867 01:10:57,008 --> 01:10:59,644 You had a change in direction. 868 01:11:04,783 --> 01:11:07,652 Never done this before, take my clothes off for a stranger. 869 01:11:07,653 --> 01:11:10,188 Well, there it goes. 870 01:11:10,189 --> 01:11:15,193 Hmm, you found someone more photogenic. 871 01:11:15,194 --> 01:11:16,027 No. 872 01:11:16,028 --> 01:11:18,764 You used to love modeling for me. 873 01:11:18,765 --> 01:11:20,265 What's not to love? 874 01:11:20,266 --> 01:11:23,469 Being naked and worshipped by the lens? 875 01:11:23,470 --> 01:11:25,171 And the photographer. 876 01:11:25,172 --> 01:11:31,010 Would you like to photograph me now? 877 01:11:31,011 --> 01:11:32,646 I would like that very much. 878 01:11:32,647 --> 01:11:36,917 How do you want me? 879 01:11:36,918 --> 01:11:38,018 I'm sorry? 880 01:11:38,019 --> 01:11:41,688 What I mean is clothes on or clothes off? 881 01:11:41,689 --> 01:11:50,798 Wow, I must not be as desirable as I used to be. 882 01:11:50,799 --> 01:11:53,036 Clothes off. 883 01:13:40,752 --> 01:13:42,187 Did you know the West boy out there? 884 01:13:42,188 --> 01:13:43,823 The sheriff? 885 01:13:43,824 --> 01:13:45,691 No, his brother. 886 01:13:45,692 --> 01:13:49,228 The sheriff's wife called and asked to keep an eye out. 887 01:13:49,229 --> 01:13:50,229 I wonder what they're up to. 888 01:13:50,230 --> 01:13:53,933 Mom, I'm pretty sure they're talking things over. 889 01:13:53,934 --> 01:13:55,569 I mean, they both have a lot to get off their chests. 890 01:13:55,570 --> 01:13:58,706 I thought you were going out? 891 01:13:58,707 --> 01:14:00,206 Hush your mouth child. 892 01:14:00,207 --> 01:14:02,508 If they're just talking, then why haven't I seen flash 893 01:14:02,509 --> 01:14:04,411 lights for the past five minutes? 894 01:14:04,412 --> 01:14:06,380 Well, Garret's hobby is photography. 895 01:14:06,381 --> 01:14:08,049 He's a real artist I hear. 896 01:14:08,050 --> 01:14:10,919 They better not be running around naked that's all I have 897 01:14:10,920 --> 01:14:11,685 to say. 898 01:14:11,686 --> 01:14:12,854 That's the art. 899 01:14:12,855 --> 01:14:13,989 That's their business. 900 01:14:13,990 --> 01:14:15,457 Oh, really? 901 01:14:15,458 --> 01:14:17,792 Why are you always sticking up for that boy? 902 01:14:17,793 --> 01:14:20,161 And what's he hiding behind that mask? 903 01:14:20,162 --> 01:14:22,330 People just ought to love themselves for who they are. 904 01:14:22,331 --> 01:14:29,874 Indeed. 905 01:14:33,810 --> 01:14:35,045 Are we done? 906 01:14:35,046 --> 01:14:36,613 Yes. 907 01:14:36,614 --> 01:14:38,448 Can I get dressed now? 908 01:14:38,449 --> 01:14:39,550 No. 909 01:14:39,551 --> 01:14:41,219 What? 910 01:14:41,220 --> 01:14:45,056 I want you to touch me. 911 01:14:45,057 --> 01:14:49,659 Are you naked? 912 01:14:49,660 --> 01:14:51,362 Yes. 913 01:14:51,363 --> 01:14:55,200 That's not very professional of you. 914 01:14:55,201 --> 01:15:00,839 As desirable as you may be, my brother could put you in jail 915 01:15:00,840 --> 01:15:02,941 for a long time for taking advantage of an innocent 916 01:15:02,942 --> 01:15:04,444 model. 917 01:15:04,445 --> 01:15:07,280 I'd stood my life in your brother's jail for one night 918 01:15:07,281 --> 01:15:08,915 with you. 919 01:15:08,916 --> 01:15:19,928 No, Garret. 920 01:15:19,929 --> 01:15:22,396 Let's stop before it's too late. 921 01:15:22,397 --> 01:15:25,132 No, it isn't. 922 01:15:25,133 --> 01:15:26,934 I want you. 923 01:15:26,935 --> 01:15:28,904 Only you can make me whole again. 924 01:15:28,905 --> 01:15:34,310 No, Garret. 925 01:15:34,311 --> 01:15:35,644 What's the point? 926 01:15:35,645 --> 01:15:40,984 I want to fuck you; that's the point. 927 01:16:36,813 --> 01:16:43,052 You're hurting me. 928 01:16:45,154 --> 01:16:48,158 Okay, go ahead, go ahead. 929 01:16:48,159 --> 01:16:48,825 Do it. 930 01:16:48,826 --> 01:16:50,793 Do it. 931 01:16:50,794 --> 01:16:52,663 But I never thought it would be like this. 932 01:16:52,664 --> 01:16:54,898 I never thought you could do this to me. 933 01:16:54,899 --> 01:16:58,068 I'm sorry. 934 01:17:01,606 --> 01:17:04,608 I put you in this position. 935 01:17:04,609 --> 01:17:07,646 I should've never fucking come here. 936 01:17:07,647 --> 01:17:09,780 I'm such a fucking idiot. 937 01:17:09,781 --> 01:17:10,882 Can you ever forget this happened? 938 01:17:10,883 --> 01:17:15,086 No, but I forgive you and I never want you to come near me 939 01:17:15,087 --> 01:17:16,989 again. 940 01:17:16,990 --> 01:17:19,926 Got it. 941 01:17:19,927 --> 01:17:21,727 Okay, okay. 942 01:17:21,728 --> 01:17:23,496 Where's my phone? 943 01:17:23,497 --> 01:17:25,231 I need to call Kelly. 944 01:17:25,232 --> 01:17:27,734 Please, please let me take you home. 945 01:17:27,735 --> 01:17:31,471 I mean I know I shouldn't ask you that but it'll be one 946 01:17:31,472 --> 01:17:35,709 thing and everything would look okay if I take you home. 947 01:17:35,710 --> 01:17:36,410 For me? 948 01:17:36,411 --> 01:17:37,846 You'll never have to see me again, 949 01:17:37,847 --> 01:17:39,080 I promise. 950 01:17:39,081 --> 01:17:41,182 Okay, fine. 951 01:17:41,183 --> 01:17:45,219 Where's your car? 952 01:17:45,220 --> 01:17:48,324 It's in the cemetery. 953 01:17:48,325 --> 01:17:55,397 Yes, I think it's out too, my son finding ways to reason. 954 01:17:55,398 --> 01:17:57,499 He's checking on them now. 955 01:17:57,500 --> 01:18:00,636 Well, like me, he hates to pry. 956 01:18:00,637 --> 01:18:04,441 He went on the preempts of asking if the double cops 957 01:18:04,442 --> 01:18:05,375 could arrive. 958 01:18:05,376 --> 01:18:07,244 Yes, for all the good hire. 959 01:18:07,245 --> 01:18:10,780 I know, poor thing, totally embarrassing. 960 01:18:10,781 --> 01:18:12,483 They could literally fit in the oven. 961 01:18:12,484 --> 01:18:14,585 Mother. 962 01:18:14,586 --> 01:18:16,053 I got to go, Mildred, my son's calling. 963 01:18:16,054 --> 01:18:19,123 Mother. 964 01:18:19,124 --> 01:18:19,991 What's happening? 965 01:18:19,992 --> 01:18:22,226 They're gone. 966 01:18:22,227 --> 01:18:22,760 Who's gone? 967 01:18:22,761 --> 01:18:23,562 They are. 968 01:18:23,563 --> 01:18:26,031 Well, where are they? 969 01:18:26,032 --> 01:18:26,698 I, I don't know. 970 01:18:26,699 --> 01:18:31,036 But, I found these, but I probably shouldn't show you, 971 01:18:31,037 --> 01:18:32,004 I mean, they're not proper. 972 01:18:32,005 --> 01:18:33,273 Uh, for heaven's sake. 973 01:18:33,274 --> 01:18:34,941 I've had a husband, a son, I've seen it all. 974 01:18:34,942 --> 01:18:46,588 Uh, oh, what kind of man does such a thing? 975 01:18:48,157 --> 01:18:49,657 I'm just going to get the keys. 976 01:18:49,658 --> 01:18:53,061 Garret? 977 01:18:53,062 --> 01:18:56,563 I just remembered my brother is saying something about your 978 01:18:56,564 --> 01:18:57,866 car breaking down. 979 01:18:57,867 --> 01:19:00,935 You had to have it towed this morning. 980 01:19:00,936 --> 01:19:03,706 Garret? 981 01:19:03,707 --> 01:19:05,440 Are you there? 982 01:19:05,441 --> 01:19:07,576 Garret? 983 01:19:07,577 --> 01:19:17,587 Mother, there's more. 984 01:19:17,588 --> 01:19:19,423 I found this on his night stand. 985 01:19:19,424 --> 01:19:23,894 Well, maybe there is some good in him after all. 986 01:19:23,895 --> 01:19:24,595 Not exactly. 987 01:19:24,596 --> 01:19:26,663 See, it's been hollowed out. 988 01:19:26,664 --> 01:19:29,232 You're not going to like what you're going to see. 989 01:19:29,233 --> 01:19:33,271 Huh, my god! 990 01:19:33,272 --> 01:19:36,508 Uh! 991 01:19:36,509 --> 01:19:42,648 No one must ever know about this, 992 01:19:42,649 --> 01:19:44,350 not even the sheriff. 993 01:19:44,351 --> 01:19:45,552 We have to call him. 994 01:19:45,553 --> 01:19:46,919 We could lose our license. 995 01:19:46,920 --> 01:19:48,855 Garret has Dennis. 996 01:19:48,856 --> 01:19:50,457 Call him. 997 01:19:50,458 --> 01:19:57,631 I'm sorry I had to hurt you but I did it so we could be 998 01:19:57,632 --> 01:19:58,531 together. 999 01:19:58,532 --> 01:20:02,803 Please understand. 1000 01:20:02,804 --> 01:20:06,907 I have to go but I'll be back soon. 1001 01:20:06,908 --> 01:20:13,782 Nothing can keep us apart. 1002 01:20:19,890 --> 01:20:21,758 There he is. 1003 01:20:21,759 --> 01:20:24,761 Garret, turn yourself in, there's nowhere to go. 1004 01:20:24,762 --> 01:20:27,530 He's jumping the fence. 1005 01:20:27,531 --> 01:20:30,768 I think he's hit. 1006 01:20:30,769 --> 01:20:37,910 Jeffrey, stay with Dennis and call an ambulance. 1007 01:20:54,861 --> 01:21:04,439 I think I see something by the playground. 1008 01:21:08,509 --> 01:21:09,743 Uh, thank God he's gone. 1009 01:21:09,744 --> 01:21:12,180 Yeah, about raping those dead guys, 1010 01:21:12,181 --> 01:21:13,047 what's up with that? 1011 01:21:13,048 --> 01:21:19,022 Seriously, he even killed some of them before he did it. 1012 01:21:20,722 --> 01:21:23,560 Yeah, I'm just glad I don't have to worry anymore. 1013 01:21:29,065 --> 01:21:29,630 What? 1014 01:21:29,631 --> 01:21:31,033 That's what I said, me. 1015 01:21:31,034 --> 01:21:34,069 Yeah, I was worried, okay. 1016 01:21:34,070 --> 01:21:38,609 Bitch, who'd want to rape your skinky ass? 1017 01:22:55,360 --> 01:22:58,428 I gave you a chance but you rejected me. 1018 01:22:58,429 --> 01:23:05,002 You made me do this and I'm sorry it had to be this way 1019 01:23:05,003 --> 01:23:06,604 but nothing is going to keep us apart, 1020 01:23:06,605 --> 01:23:08,340 believe me there are those that have tried. 1021 01:23:08,341 --> 01:23:11,977 Never done this before, take my clothes off for a stranger. 1022 01:23:11,978 --> 01:23:13,979 Well, here it goes. 1023 01:23:13,980 --> 01:23:18,650 Tristan asked me to take provocative pictures of him in 1024 01:23:18,651 --> 01:23:20,586 the hopes of gaining the attention of a young man. 1025 01:23:20,587 --> 01:23:28,127 I was obliged until I found out that the young man was you. 1026 01:23:28,128 --> 01:23:30,130 Let's just say that his modeling career came to a 1027 01:23:30,131 --> 01:23:30,798 tragic end. 1028 01:23:30,799 --> 01:23:33,666 I would dig you up from the ground if I had to. 1029 01:23:33,667 --> 01:23:45,281 We will be together and we'll be one always. 1030 01:24:27,559 --> 01:24:28,495 I'm sorry about your friend. 1031 01:24:28,496 --> 01:24:29,895 Thank God this night is over. 1032 01:24:29,896 --> 01:24:32,599 Your brother and I will be meeting with Mrs. Helgenfeld 1033 01:24:32,600 --> 01:24:33,499 and the reporter. 1034 01:24:33,500 --> 01:24:34,768 We'll be in the house. 1035 01:24:34,769 --> 01:24:35,935 Do you think you'll be okay? 1036 01:24:35,936 --> 01:24:37,470 Yes. 1037 01:24:37,471 --> 01:24:39,807 Mrs Helgenfeld is looking forward to having you come 1038 01:24:39,808 --> 01:24:40,573 work here. 1039 01:24:40,574 --> 01:24:41,776 But they want you to take your time and get better first. 1040 01:24:41,777 --> 01:24:45,846 Hey, um, uh, the reporter's here, 1041 01:24:45,847 --> 01:24:52,655 so, yeah. 1042 01:24:58,327 --> 01:25:01,630 Sheriff, the doctor's able to take anything that would 1043 01:25:01,631 --> 01:25:03,666 suggest he would turn out to be a serial killer not to 1044 01:25:03,667 --> 01:25:04,767 mention a necrophiliac? 1045 01:25:04,768 --> 01:25:06,703 No. 1046 01:25:06,704 --> 01:25:08,671 And the killing came about towards the end. 1047 01:25:08,672 --> 01:25:10,841 Until then the victims came by way of his profession. 1048 01:25:10,842 --> 01:25:13,677 Garret suffered from depression. 1049 01:25:13,678 --> 01:25:16,213 It started with the break-up of a relationship. 1050 01:25:16,214 --> 01:25:17,514 Do we have a name? 1051 01:25:17,515 --> 01:25:19,283 He never said. 1052 01:25:19,284 --> 01:25:23,087 His relationship problems went from bad to worse when he met 1053 01:25:23,088 --> 01:25:25,724 a hustler operating at a hotel. 1054 01:25:25,725 --> 01:25:27,158 Jason Chadwick. 1055 01:25:27,159 --> 01:25:33,531 Before it was all over, something happened that would 1056 01:25:33,532 --> 01:25:36,068 shape the future serial killer. 1057 01:25:36,069 --> 01:25:37,669 I'm going to take a shower. 1058 01:25:37,670 --> 01:25:39,206 Whatever you say, sexy. 1059 01:25:39,207 --> 01:25:42,875 Only he stood in the bathroom until the drug he slipped in 1060 01:25:42,876 --> 01:25:46,314 Garret's drink took effect. 1061 01:25:47,180 --> 01:25:48,915 The reports say he used Rehipnol? 1062 01:25:48,916 --> 01:25:52,753 Correct, it would become Garret's drug of choice. 1063 01:25:52,754 --> 01:25:54,956 I thought we'd have a drink before dinner. 1064 01:25:54,957 --> 01:25:59,761 Since sexual activity was a given, 1065 01:25:59,762 --> 01:26:01,763 I assume robbery was the motive? 1066 01:26:01,764 --> 01:26:05,099 Yes, only it wasn't Garret going into that being robbed. 1067 01:26:05,100 --> 01:26:08,203 Garret was an artist with keen observational skills. 1068 01:26:08,204 --> 01:26:12,140 He saw the powder being poured into his drink. 1069 01:26:12,141 --> 01:26:14,143 It also didn't hurt that Jason wasn't the sharpest tool in 1070 01:26:14,144 --> 01:26:16,312 the tool shed. 1071 01:26:16,446 --> 01:26:19,282 That's when Jason's accomplice who had been hiding in the 1072 01:26:19,283 --> 01:26:22,051 next room made a run for it. 1073 01:26:22,052 --> 01:26:23,219 He never made it to the door. 1074 01:26:23,220 --> 01:26:31,328 The accomplice was your brother, 1075 01:26:31,329 --> 01:26:32,396 Dennis. 1076 01:26:32,397 --> 01:26:34,531 But there were never any charges filed against him. 1077 01:26:34,532 --> 01:26:37,669 And the boy has seen the error of his ways. 1078 01:26:37,670 --> 01:26:39,571 The two started dating for a while, 1079 01:26:39,572 --> 01:26:40,871 correct? 1080 01:26:40,872 --> 01:26:43,776 Until Garret got hit by the car that Dennis was driving. 1081 01:26:43,777 --> 01:26:46,611 That's when things really went bad for Garret. 1082 01:26:46,612 --> 01:26:49,881 His artistic motives turned deadly, 1083 01:26:49,882 --> 01:26:51,583 not at first. 1084 01:26:51,584 --> 01:26:53,052 It was more about beauty. 1085 01:26:53,053 --> 01:26:56,721 If he can no longer have it, he would take it from others 1086 01:26:56,722 --> 01:26:59,393 or at least in his mind he would, 1087 01:26:59,394 --> 01:27:02,596 as he continued to digress, that's when it became more 1088 01:27:02,597 --> 01:27:03,897 about power and control. 1089 01:27:03,898 --> 01:27:06,467 And what more control can you have over a person than when 1090 01:27:06,468 --> 01:27:07,434 you're no longer alive? 1091 01:27:07,435 --> 01:27:09,636 He was now killing just for sex? 1092 01:27:09,637 --> 01:27:12,106 And in the case of Colin and Benny, 1093 01:27:12,107 --> 01:27:14,008 for revenge. 1094 01:27:31,461 --> 01:27:34,832 Good bye, Benny. 1095 01:27:42,241 --> 01:27:45,676 Ah. 1096 01:28:11,573 --> 01:28:15,775 How can a man think so low and be capable of such depravity? 1097 01:28:15,776 --> 01:28:20,180 I asked Dr. Xavier the same thing. 1098 01:28:20,181 --> 01:28:23,551 He said it's no mystery and not as difficult as it seems 1099 01:28:23,552 --> 01:28:27,022 with the right combination of anger and lust, 1100 01:28:27,023 --> 01:28:30,526 hatred, any man is capable of being driven over the edge. 1101 01:28:30,527 --> 01:28:35,932 Add to this trauma and stress, it no longer becomes a 1102 01:28:35,933 --> 01:28:40,603 question of will he but rather a question of when. 1103 01:28:40,604 --> 01:28:43,575 Uh. 1104 01:28:58,657 --> 01:29:00,024 This is Cory Tyndall, signing out. 1105 01:29:00,025 --> 01:29:05,331 Until next time, good night from ErOddity(s). 77266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.