All language subtitles for Elite.S03E04.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 Free Download Kdrama Www.30tk.ir Good morning. 2 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 Would you like some coffee, tea? 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Some toast with ham and tomato? 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 No? Nothing? 5 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 Course not. You're on duty. 6 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 I hadn't noticed. 7 00:01:16,360 --> 00:01:17,720 Don't worry, I'm fine. 8 00:01:19,520 --> 00:01:21,880 What are you looking at? Want a picture? 9 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 It's not like it's the first time someone's been arrested here. 10 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 She's right. 11 00:01:27,080 --> 00:01:30,560 Before, we just had a murderer and a wannabe con artist. 12 00:01:31,040 --> 00:01:34,840 Now that the narco has been arrested, Las Encinas looks like Guantanamo. 13 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Shall we go to class? 14 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Look at you two together. Are you friends again? 15 00:01:39,760 --> 00:01:40,720 Step by step. 16 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Sure. 17 00:01:49,280 --> 00:01:52,080 I don't get what's going on at this fucking school, really. 18 00:01:52,440 --> 00:01:54,000 Ready for Valentine's Day? 19 00:01:54,240 --> 00:01:56,720 There'll be flowers, the best restaurant, 20 00:01:56,800 --> 00:01:58,520 - a few surprises... - Please. 21 00:01:58,600 --> 00:02:01,040 Actually, we always celebrate at Lu's, right? 22 00:02:01,600 --> 00:02:02,920 - Yes. - I don't. 23 00:02:03,240 --> 00:02:04,200 I was never asked, 24 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 - not for Valentine's or anything else. - Yeah. 25 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 As for me, I don't feel like it this year. 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,080 I don't want to throw a party 27 00:02:13,160 --> 00:02:17,080 because I'm crazy busy with exams and the Columbia program, so... 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Is that why? Or because you ended up alone? 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,960 What did my mom say? 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 The usual stuff: "How are you? How was school? 31 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Is your mom some mobster drug dealer?" 32 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 What if she was? 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Was it my fault that my dad went to jail? 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 Can we help you? 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Well... 36 00:02:40,680 --> 00:02:42,440 would you lend me some cash? 37 00:02:43,520 --> 00:02:47,040 For the bus, the 314. I take it to visit my mother in jail. 38 00:02:49,160 --> 00:02:50,680 For fuck's sake. Here. 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Take a taxi. 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,240 - Hey, Lu. - What? 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,640 It's not my business, but the whole party thing... 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,680 It's because you don't have the money to host it, right? 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,400 Right, it's not your business... 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 darling. 45 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Okay. 46 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Fuck. 47 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 We even have an audience. They have everything here. 48 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Spoiler alert. You won't be getting the Mother of the Year award. 49 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 Hey. 50 00:03:38,520 --> 00:03:40,520 This is just a bump in the road. 51 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 It's nothing we can't handle. We always hang in there. 52 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 "We"? 53 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 Don't kid yourself. There's no "we" here. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,720 Baby, you're pissed off, I get it. 55 00:03:50,800 --> 00:03:51,680 I'm telling you, 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,080 I'll be out before you know it. 57 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Sure... What the hell am I going to live on until then? 58 00:04:01,880 --> 00:04:02,720 Never mind. 59 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 I'll have to break the piggy bank. 60 00:04:06,960 --> 00:04:07,800 Rebe... 61 00:04:10,040 --> 00:04:10,880 Fight. 62 00:04:11,840 --> 00:04:13,480 Don't let them win. 63 00:04:14,920 --> 00:04:17,040 Keep boxing. You're letting yourself go. 64 00:04:22,800 --> 00:04:25,160 I know Valentine's Day is a Christian thing... 65 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 but it's just dinner. 66 00:04:27,120 --> 00:04:28,240 I told you I can't. 67 00:04:29,320 --> 00:04:31,400 Besides, it's my mother's birthday. 68 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 I see. 69 00:04:34,920 --> 00:04:36,680 But thanks for the invitation. 70 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Honey... 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 Go! It's OK. 72 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 Mom. 73 00:04:46,840 --> 00:04:48,720 Would you like to celebrate with us? 74 00:04:48,880 --> 00:04:50,720 It's a Michelin-star restaurant. 75 00:04:51,680 --> 00:04:52,600 Thanks, son... 76 00:04:52,880 --> 00:04:55,480 but... it's a little out of our price range. 77 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 It's on the house. 78 00:04:58,640 --> 00:05:00,560 The owners are friends of my father's. 79 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Mom, you deserve it. 80 00:05:09,280 --> 00:05:12,280 Bring whoever you want. Omar will come, too, right? 81 00:05:18,240 --> 00:05:20,880 Omar will always have a place at our table... 82 00:05:21,520 --> 00:05:23,360 but he won't take it. 83 00:05:23,960 --> 00:05:25,760 Thank you for the invitation. 84 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 We will go with you. 85 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 When do I get what you promised me? 86 00:05:39,880 --> 00:05:41,720 It's not easy. We need time. 87 00:05:41,800 --> 00:05:42,640 How much time? 88 00:05:43,400 --> 00:05:46,760 If it isn't the Queen of the South! What a surprise. Come in, please. 89 00:05:46,840 --> 00:05:50,120 Be careful, a horse's head could turn up in your bed. 90 00:05:51,160 --> 00:05:52,560 Come on in. 91 00:05:54,600 --> 00:05:56,680 - What are you doing here? - What about you? 92 00:05:56,760 --> 00:05:58,880 I've been calling you. Who were you talking to? 93 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 The phone company. The bastards kept me on hold for half an hour. 94 00:06:02,840 --> 00:06:05,920 I didn't realize it with all the commotion, but... 95 00:06:06,000 --> 00:06:07,480 I can't go back home. 96 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 Can I crash here? 97 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Yes. 98 00:06:19,840 --> 00:06:21,040 Thanks, Samu. 99 00:06:21,120 --> 00:06:22,760 You're the only one I have left. 100 00:06:23,400 --> 00:06:24,360 It's no problem. 101 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 But only because you're my only option. 102 00:06:38,200 --> 00:06:40,280 This Valentine's Day will be different. 103 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 I'll be planning it. 104 00:06:44,400 --> 00:06:46,600 - "Reverse Valentine's"? - That's right. 105 00:06:47,000 --> 00:06:50,640 Come on, seriously. It's so archaic, boring, cheesy... 106 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 Flowers, chocolate, colors... 107 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 And we girls act like fucking objects, 108 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 spending hours at the hairdresser's to look pretty for them. 109 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 It's over. 110 00:06:59,000 --> 00:07:02,960 I had this great idea that it should be the other way around. 111 00:07:03,440 --> 00:07:05,520 Let the boys show some... 112 00:07:05,920 --> 00:07:06,760 skin. 113 00:07:07,280 --> 00:07:10,200 The girls will get dressed up in elegant tuxedos... 114 00:07:10,280 --> 00:07:12,200 Smoking jackets, to be clear. 115 00:07:12,280 --> 00:07:14,040 We have to bring our own drinks? 116 00:07:14,120 --> 00:07:15,920 Yes, everything's reversed. 117 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 The guests bring their alcohol and their food, 118 00:07:18,800 --> 00:07:22,400 and I, the hostess and queen of the night, will just enjoy. 119 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 That way, the lowlifes 120 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 won't think it's an NGO and take everything home. 121 00:07:30,280 --> 00:07:31,160 Clever... 122 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 Whatev, we'll have our own party. 123 00:07:34,160 --> 00:07:36,360 Don't mind her. You guys coming to the party? 124 00:07:36,440 --> 00:07:38,840 - No, they're not. - Is the party at your house now? 125 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 No, and you got kicked out of yours. For using, I guess. 126 00:07:41,760 --> 00:07:44,280 Since when do you have something against drugs, Guzmán? 127 00:07:44,360 --> 00:07:46,640 Remember, you used to beg me for them. 128 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 I have something against traitors... and murderers. 129 00:07:51,080 --> 00:07:52,360 Why are you defending them? 130 00:07:52,440 --> 00:07:55,800 - I don't need to explain myself to you. - Enough, Valerio, please. 131 00:07:56,200 --> 00:07:57,440 What do you say, Lu? 132 00:07:58,360 --> 00:07:59,440 - You mean me? - Yes. 133 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 What a dilemma. I'm like Switzerland here. 134 00:08:03,760 --> 00:08:06,000 A rich, beautiful country 135 00:08:06,080 --> 00:08:08,040 that doesn't get involved in anyone's wars. 136 00:08:08,600 --> 00:08:10,240 - Lu. - What do you want? 137 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Can we talk for a sec? 138 00:08:14,120 --> 00:08:15,000 Fine... 139 00:08:15,320 --> 00:08:17,480 - but you'll have to get cleaned up first. - What? 140 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 What the fuck, Lu? 141 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 You fucking ruined my life, asshole. 142 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Lu, I just want to talk... 143 00:08:24,760 --> 00:08:27,240 Come. You can't let them exclude you like that. 144 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 What'll we get out of it? 145 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 A shitty night with everyone ignoring us? 146 00:08:32,680 --> 00:08:33,800 You won't be alone. 147 00:08:34,240 --> 00:08:35,160 You'll be with me. 148 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 It won't do you any good. Do you get that? 149 00:08:37,760 --> 00:08:40,440 That's too bad. I hate everything that's good for me. 150 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 I also hate vegetables, exercising, 151 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 I hate hanging out with the right people... 152 00:08:45,760 --> 00:08:48,560 and I hate doing what people expect of me. 153 00:08:50,920 --> 00:08:51,840 Still... 154 00:08:52,080 --> 00:08:56,200 it's absurd. We can't go as a threesome to a Valentine's Day party. 155 00:08:56,880 --> 00:08:57,760 Why not? 156 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 I like you both. 157 00:09:00,600 --> 00:09:02,520 I don't know what they told you, 158 00:09:02,600 --> 00:09:05,320 but the thing between Carla, Christian, and me... 159 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 didn't end well. 160 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Damn, Lu was right. 161 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 You have to turn all this around. 162 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 - Or maybe you guys don't like me... - We do. 163 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 - I mean... - We do? 164 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 But that's not the point, because... 165 00:09:23,760 --> 00:09:25,480 this is just crazy, right? 166 00:09:25,840 --> 00:09:27,520 A beautiful kind of crazy. 167 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Come to the party with me. 168 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Our lives are complicated enough. 169 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Good work, Lu, as always. 170 00:09:43,880 --> 00:09:44,720 Nadia... 171 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 you have two days to redo this. 172 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 You won't get into the program if you don't. 173 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 I know you can do much better, OK? 174 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 - Nadia, are you all right? - Yes. 175 00:10:04,920 --> 00:10:08,120 The teacher must've used all his red ink grading this. 176 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 At least he gave you a second chance. 177 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 I wish I could use it. 178 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 What? 179 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 I don't have time. 180 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 My parents go to rehabilitation every day. I watch the store. 181 00:10:18,600 --> 00:10:20,080 Just tell them you can't. 182 00:10:20,480 --> 00:10:22,160 You should know I can't do that. 183 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 - How are you? - Hi. 184 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 Guzmán, right? 185 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 - Yes. - Malick. 186 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Nice to meet you. Nadia's told me a lot about you. 187 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Really? She never mentioned you. 188 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 You don't talk that much lately, right? 189 00:10:38,880 --> 00:10:41,800 Thanks for your concern. See you tomorrow. 190 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Bye, man. Nice to meet you. 191 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 It's Mom's birthday. 192 00:10:47,840 --> 00:10:50,360 - She'd be so happy if you came. - And Dad? 193 00:10:50,440 --> 00:10:52,040 He wants to see you, too. 194 00:10:52,480 --> 00:10:53,320 Right. 195 00:10:53,640 --> 00:10:56,640 When I tell him I'm with an atheist guy, he'll have another stroke. 196 00:10:57,200 --> 00:10:58,560 You don't need to say it. 197 00:10:58,640 --> 00:11:00,640 Sorry, how's this your business? 198 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 Apart from paying for the meal and stuff. 199 00:11:03,840 --> 00:11:04,680 He's my boyfriend. 200 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 Right, and he's my boyfriend. 201 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 I can't take him to dinner, I can't talk about him, 202 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 I can't say I love him. 203 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 My happiness makes our parents unhappy. 204 00:11:18,280 --> 00:11:21,040 Can you imagine what that's like? No, right? 205 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 Have a nice day. 206 00:11:27,400 --> 00:11:28,920 It would be after dinner. 207 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Some music... 208 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 A quiet party, you know? Lucrecia is organizing it. 209 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Isn't she that friend of yours who spoke Arabic? 210 00:11:39,560 --> 00:11:42,360 Yusef, let's go to rehabilitation. 211 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 Hello. 212 00:11:48,760 --> 00:11:50,000 What are you doing here? 213 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Buying asparagus. 214 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 What's up, Malick? 215 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 Hi, Nadia, what's up? 216 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 Thought you'd be studying after what the teacher said. 217 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 What did he say? 218 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 It's just that... 219 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 I haven't been able to spend much time on the Columbia program. 220 00:12:14,520 --> 00:12:16,440 Working here in the afternoons, 221 00:12:16,520 --> 00:12:17,960 doesn't leave me time... 222 00:12:18,280 --> 00:12:19,480 to study for tests. 223 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 I'm sorry, honey. What can I do? I have nobody else. 224 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 It's OK, Dad. 225 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 I told you because you asked. 226 00:12:29,800 --> 00:12:31,680 She's missing out on a great opportunity, 227 00:12:31,760 --> 00:12:33,840 - and you're doing nothing. - Guzmán! 228 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Are you telling me how to treat my family? 229 00:12:36,560 --> 00:12:37,760 I don't have to... 230 00:12:38,440 --> 00:12:39,960 You've driven away two kids. 231 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 - Are you here to insult me? - I'm worried about Nadia. 232 00:12:46,360 --> 00:12:48,480 Others aren't, so they keep quiet. 233 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 It's true what they say... You don't respect anything. 234 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, go now. 235 00:12:55,560 --> 00:12:57,320 If you're so clever... 236 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 - what do you suggest I do? - Hire someone. 237 00:13:01,800 --> 00:13:03,560 How did I not think of that? 238 00:13:03,800 --> 00:13:05,840 Everything's easy if you have money. 239 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 If you care about her future, you'll find a way. 240 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, please! 241 00:13:10,040 --> 00:13:12,440 If you're so worried, why don't you do it? 242 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 You want to help her, don't you? 243 00:13:15,640 --> 00:13:18,000 Or is getting your hands dirty beneath you? 244 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Sure... Unpaid work, I suppose. 245 00:13:21,320 --> 00:13:24,720 Three euros an hour. People working in the fields earn less. 246 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Deal. 247 00:13:30,960 --> 00:13:32,360 You won't last one day. 248 00:13:37,920 --> 00:13:40,560 Can you pass me an apron or whatever you wear? 249 00:13:44,200 --> 00:13:46,160 I'll never forgive you for this. 250 00:13:46,600 --> 00:13:49,280 - I'm doing this for you. - No, you're doing it for yourself, 251 00:13:49,360 --> 00:13:50,360 out of pride. 252 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 SHANAA GROCERIES 253 00:13:58,160 --> 00:13:59,520 Want to take a picture? 254 00:14:00,120 --> 00:14:01,280 Get out of here. 255 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 I'm working here, dammit. 256 00:14:06,360 --> 00:14:07,560 What the fuck! 257 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Is this how you work? Scaring away customers? 258 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 - I'm not a circus monkey. - Circus monkey? 259 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 - Be careful. - So... what else is there to do? 260 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Finish cleaning and organize the boxes inside. 261 00:14:20,120 --> 00:14:21,960 Tomorrow, you'll do it all again. 262 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 And again and again... 263 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Did you think one day would help Nadia? 264 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 You'd need to be here every day until the end of the school year. 265 00:14:32,520 --> 00:14:33,640 Bye. 266 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Fuck! 267 00:14:40,800 --> 00:14:43,600 It's not that I don’t even have the money to buy you a beer. 268 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 The problem is I don't know what I'll live on until she's out. 269 00:14:46,600 --> 00:14:48,840 - That is, if she gets out. - She will. 270 00:14:50,000 --> 00:14:52,240 Maybe this will push her to stop. 271 00:14:52,720 --> 00:14:56,160 You'd live a quieter life, without thugs and the police. 272 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 I'll have to thank the snitch in the end. 273 00:14:59,080 --> 00:15:01,280 I know there's a snitch in all this. 274 00:15:04,920 --> 00:15:07,160 I'll have to go home and break the piggy bank. 275 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 What? 276 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 My mother makes slits in an armchair we have in the basement 277 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 so she can stash cash for emergencies. 278 00:15:14,400 --> 00:15:16,720 The cops sealed off your house. 279 00:15:17,440 --> 00:15:20,160 - What if you get caught? - What'll they do? Huh? 280 00:15:20,440 --> 00:15:22,760 I don't know, and I don't want to know. 281 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 If anything happened to you, I'd never forgive myself. 282 00:15:26,960 --> 00:15:29,520 Samuel... this isn't your fault. 283 00:15:34,720 --> 00:15:35,640 Rebeca, look... 284 00:15:54,360 --> 00:15:55,640 What would you like? 285 00:15:56,680 --> 00:15:58,960 I admire you... Seriously. 286 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 Being up-front and honest takes courage. 287 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Right. Is that why you want me to lie? 288 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 You think I don't lie? 289 00:16:06,720 --> 00:16:08,760 My dad loves me because he doesn't know me. 290 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Okay, surprise me. What's your secret? 291 00:16:14,520 --> 00:16:16,120 Can I get a gin and tonic? 292 00:16:16,200 --> 00:16:17,920 OK, man. You want to compare? 293 00:16:20,520 --> 00:16:22,400 Know what the Koran says about lying? 294 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 No.... Haven't read it for ages. 295 00:16:25,640 --> 00:16:29,640 It says that lying is fine as long as it achieves peace among people. 296 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 My father's 65... I want him to die in peace. 297 00:16:36,920 --> 00:16:37,880 Well, listen... 298 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 this abominable sin... 299 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 is on the house. 300 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 Why are you worried about me? 301 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 You don't know me. 302 00:16:54,960 --> 00:16:58,720 Because I'm in love with your sister, and I want to make her happy. 303 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 Thanks. 304 00:17:22,320 --> 00:17:23,960 What're you looking at? 305 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 Nothing... just the restaurant for tomorrow. 306 00:17:27,720 --> 00:17:29,040 Should I reserve a table? 307 00:17:43,720 --> 00:17:44,960 Could be cool, right? 308 00:17:45,480 --> 00:17:46,720 Something different. 309 00:17:47,120 --> 00:17:50,520 There'll be lots of hot guys showing some skin, for once. 310 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 Sounds like fun. 311 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Sounds dumb. 312 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Alright... 313 00:18:00,960 --> 00:18:02,280 I'll go on my own, then. 314 00:18:03,240 --> 00:18:05,560 Fine. I hope you have a fucking ball. 315 00:18:07,240 --> 00:18:10,560 If I want us to go together, that's bad. If I go alone, it's worse. 316 00:18:10,640 --> 00:18:13,240 And if I stay in with you, you treat me like crap. 317 00:18:13,320 --> 00:18:15,120 What the hell should I do, Ander? 318 00:18:17,440 --> 00:18:19,840 Don't spoil the little time I have left. 319 00:18:20,120 --> 00:18:21,360 That so much to ask? 320 00:18:25,160 --> 00:18:26,360 Let's go to class. 321 00:18:44,080 --> 00:18:45,880 - Give me a clue! - Nope! 322 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 So serious, Lu! Happy Valentine's Day! 323 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Ander! 324 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 I think... 325 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 you should lay off Omar a bit. 326 00:18:59,400 --> 00:19:00,280 Why? 327 00:19:00,680 --> 00:19:04,000 Do you know how lucky you are to have someone who's always there for you? 328 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Don't blow it, dude. 329 00:19:10,560 --> 00:19:11,440 Thanks. 330 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Sure. 331 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Happy Valentine's Day. 332 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 If you bring someone, bring more to drink. 333 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 I'm going solo. But if they're there, I won't stay. 334 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 Bonnie and Clyde? 335 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 I set rat traps in case they come. 336 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Aren't you Switzerland? 337 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 You know? I'm not. 338 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 I don't want to leave you on your own in this war. 339 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 We've always fought side by side. 340 00:19:35,120 --> 00:19:37,800 We're... Lu and Guzmán, right? 341 00:19:48,760 --> 00:19:50,000 I'll get another one. 342 00:19:50,080 --> 00:19:53,480 - No, you said this was the last one. - Just one more! 343 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Shit! 344 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Careful, guys. Guzmán! 345 00:19:57,080 --> 00:19:59,720 Help me clean up before anyone else gets hurt. 346 00:19:59,800 --> 00:20:00,840 Where's the neck? 347 00:20:05,600 --> 00:20:06,440 Excuse me. 348 00:20:07,320 --> 00:20:09,080 Rebeca, would you come , please? 349 00:20:19,920 --> 00:20:20,840 Come with me. 350 00:20:22,200 --> 00:20:24,920 Whatever you have to say, you can say it here. 351 00:20:27,240 --> 00:20:29,840 The Parents Association has made things very difficult. 352 00:20:30,800 --> 00:20:33,040 The charges against your mom are serious, 353 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 and the school's reputation is at risk. 354 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 You're kicking me out, right? 355 00:20:39,160 --> 00:20:42,200 We'll offer you the chance to drop out voluntarily. 356 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Your record won't be tarnished. 357 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 Shit... How thoughtful! 358 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 You just have to sign this document. 359 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 No. 360 00:21:03,000 --> 00:21:03,880 Kick me out. 361 00:21:04,520 --> 00:21:07,160 - Let the whole fucking school know. - What? 362 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Let everyone from here to China know that when a rich kid's dad went to jail, 363 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 - he didn't get kicked out. - Don't shout. 364 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 - What's going on? - Go back to class. 365 00:21:15,640 --> 00:21:18,520 Let fucking everyone know that I'm getting kicked out! 366 00:21:18,600 --> 00:21:21,320 But if your moms fund a scholarship, you don't get expelled, 367 00:21:21,400 --> 00:21:23,160 - even if you're a murderer! - Ander! 368 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 - You can't expel her. - We're not. It's voluntary. 369 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 - Then, I'm leaving too. - What? 370 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 If she leaves, I leave. 371 00:21:30,760 --> 00:21:31,600 Me too. 372 00:21:33,120 --> 00:21:34,240 And me. 373 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 And me. 374 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 And me! 375 00:21:43,760 --> 00:21:44,680 What's going on? 376 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 I'll try to talk to the steering committee. 377 00:22:01,400 --> 00:22:02,280 OK? 378 00:22:05,600 --> 00:22:07,200 Go back to class, please. 379 00:22:20,600 --> 00:22:22,520 What a mess you've made, kiddo. 380 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 Thank you. 381 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 You're welcome. 382 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 I need you to... 383 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 help me mess things up a bit more. 384 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 What? 385 00:22:41,080 --> 00:22:44,520 Don't! You can't touch that. It'd be too obvious. 386 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 This way. 387 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Go over. 388 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 You're heavy! 389 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Fuck! Shit! 390 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Be careful! 391 00:22:59,280 --> 00:23:02,120 - You have springs in your shoes? - And much more. 392 00:23:03,360 --> 00:23:04,440 Come down. 393 00:23:22,200 --> 00:23:25,400 - Why the hell do you have that? - To peel fruit. What else? 394 00:23:29,600 --> 00:23:30,440 Is it there? 395 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 I don't know. 396 00:23:34,040 --> 00:23:35,120 Nothing. 397 00:23:36,720 --> 00:23:37,760 Fuck. 398 00:23:37,840 --> 00:23:39,160 She didn't say anything? 399 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Nothing. 400 00:23:43,000 --> 00:23:45,760 Just that I was letting myself go. That piece of... 401 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 What? 402 00:23:50,200 --> 00:23:51,720 She said, "keep boxing." 403 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 She told me to keep boxing. 404 00:24:02,720 --> 00:24:03,560 Fuck. 405 00:24:08,160 --> 00:24:09,520 I can't believe this. 406 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Do you like my Bumblebee? 407 00:24:19,160 --> 00:24:20,000 What? 408 00:24:20,400 --> 00:24:21,760 Bumblebee, Transformers. 409 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Never mind. 410 00:24:24,240 --> 00:24:27,240 I wish you signed things as fast as you bought cars. 411 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 So you only like me if I invest in your wine business? 412 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 No. I like people who keep their word. 413 00:24:36,520 --> 00:24:38,280 That investment isn't a car. 414 00:24:38,680 --> 00:24:40,080 It's ten thousand cars. 415 00:24:40,480 --> 00:24:44,080 It's not like pulling out your credit card and buying... I don't know... 416 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 this? 417 00:24:54,000 --> 00:24:54,880 For the party? 418 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 You'll look very sexy in it. It's for you, right? 419 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 - The roles have changed for tonight. - No. 420 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Just because your friend has gone all feminist, 421 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 I'm not looking like an ass for our first Valentine's. 422 00:25:06,720 --> 00:25:10,200 We'll look like asses if we don't follow the dress code. 423 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 Everyone will stare. 424 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 Let them stare... 425 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 at how amazing you look 426 00:25:15,240 --> 00:25:16,640 on my arm. 427 00:25:16,760 --> 00:25:18,080 Maybe I'd rather go alone. 428 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 What does that mean? 429 00:25:21,680 --> 00:25:22,560 Nothing. 430 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 - How are you, Yeray? - Great. 431 00:25:25,400 --> 00:25:27,080 Honey, don't be so fussy. 432 00:25:27,200 --> 00:25:30,720 You should thank Yeray for being so considerate with you. 433 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 With me, right? 434 00:25:34,920 --> 00:25:38,160 Put that dress on and stop behaving like a little girl. 435 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Please. 436 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 We haven't closed so early in ages. 437 00:25:59,880 --> 00:26:02,400 There isn't much business at this time anyway. 438 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 But don't worry about that. 439 00:26:12,920 --> 00:26:15,360 Focus on what you need to do. 440 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 What about the store? 441 00:26:17,840 --> 00:26:19,960 There's no need to open every day. 442 00:26:20,040 --> 00:26:22,120 Or go to the hospital either. 443 00:26:22,640 --> 00:26:24,160 I'm already perfectly fine. 444 00:26:24,240 --> 00:26:26,120 What do they say? "Strong as a bull." 445 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 "As an ox,"  Dad. Strong as an ox. 446 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 Strong as an ox. 447 00:26:51,560 --> 00:26:53,680 Are we still waiting or...? 448 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 Yes. 449 00:26:55,840 --> 00:26:56,680 No. 450 00:26:57,000 --> 00:26:57,960 We'll order now. 451 00:27:09,880 --> 00:27:10,840 Hi. 452 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 Sorry I'm late. 453 00:27:21,560 --> 00:27:22,400 Dad. 454 00:27:23,040 --> 00:27:23,880 Son. 455 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 We need to get rid of this now. 456 00:27:28,160 --> 00:27:30,240 How much can you get for this shit? 457 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 This is Molly, so a few thousand. 458 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 - What's it matter? - I don't have any money. 459 00:27:35,240 --> 00:27:37,800 I don't care if we eat rice and tomatoes forever, 460 00:27:37,880 --> 00:27:39,880 - you're not doing this. - He's right. 461 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 You're not doing it. I am. 462 00:27:42,360 --> 00:27:43,480 I'll sell it, 463 00:27:43,560 --> 00:27:44,760 we'll be partners... 464 00:27:45,400 --> 00:27:47,240 and go fifty-fifty. How's that? 465 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Partnering with you is even worse than pushing drugs. 466 00:27:50,520 --> 00:27:53,480 - That's a no. - What's wrong? I'm a reputable guy. 467 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 - We'll flush it down the toilet. - No! 468 00:27:58,920 --> 00:28:00,640 Let's think this through... 469 00:28:00,920 --> 00:28:02,440 before doing anything stupid. 470 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 And that goes for you both, OK? 471 00:28:17,960 --> 00:28:19,120 How's school going? 472 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Well... I'm doing my best. 473 00:28:23,120 --> 00:28:26,200 Between work and helping at home, I don't have much time. 474 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Great. You must be grateful to whoever has taken you in. 475 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 Who do you live with now? 476 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 Ander and his mom. 477 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 - Ander is... - A friend. 478 00:28:46,880 --> 00:28:49,040 Mom, you met him at the hospital... 479 00:28:49,440 --> 00:28:50,280 Remember? 480 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Oh... yes. 481 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 How is he? 482 00:29:02,480 --> 00:29:03,400 He's fine. 483 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 What's wrong, honey? 484 00:29:07,440 --> 00:29:10,120 Don't say it's nothing. I know you. 485 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 The thing is... 486 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 he has leukemia. 487 00:29:21,160 --> 00:29:22,000 What? 488 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Ander? 489 00:29:25,920 --> 00:29:27,680 I do my best to help him. 490 00:29:27,840 --> 00:29:30,480 I go with him to chemo, I look after him... 491 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 School isn't the most important thing right now. 492 00:29:37,920 --> 00:29:39,600 Son, you are a very good boy, 493 00:29:39,680 --> 00:29:41,800 but... that isn't your duty. 494 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 Let his family take care of him. 495 00:29:46,080 --> 00:29:47,040 Ander is my family. 496 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 His family are his parents, his siblings... 497 00:29:53,080 --> 00:29:54,160 He's my boyfriend, Dad. 498 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 You just need to focus on your studies 499 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 and keep out of trouble. 500 00:30:02,320 --> 00:30:03,560 Did you hear me, Dad? 501 00:30:03,640 --> 00:30:06,400 You're a very smart boy, and if you focus... 502 00:30:06,480 --> 00:30:07,920 Did you hear me? 503 00:30:08,040 --> 00:30:09,080 And did you hear me? 504 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 I'm sorry. I... I can't. 505 00:30:19,200 --> 00:30:20,160 I'm sorry, Mom. 506 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Lía, honey, you brought champagne! 507 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 Thanks! 508 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 So good to see you! Thank you. 509 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 - What about the booze? - It's over there. 510 00:30:53,800 --> 00:30:56,440 Perfect. I love the outfit. It's amazing. 511 00:30:56,560 --> 00:30:58,760 Who invited you two? Where's the booze? 512 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 No, you can't bring that here. 513 00:31:01,880 --> 00:31:05,200 Go to the nearest store and bring some alcohol, OK? 514 00:31:09,240 --> 00:31:10,720 My God, look who's here. 515 00:31:11,520 --> 00:31:12,360 Stunning. 516 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 - Thank you. You, too. - Thanks. 517 00:31:15,040 --> 00:31:18,240 - Enjoying it, huh? - Nothing I haven't already seen... 518 00:31:18,560 --> 00:31:19,440 enough of. 519 00:31:19,720 --> 00:31:20,800 I thought as much. 520 00:31:23,160 --> 00:31:25,160 I'm impressed. I love it! 521 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 I don't remember hiring a magician. 522 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 I think table three just ordered their check. 523 00:31:31,640 --> 00:31:35,120 We were just saying how genius this party is, right, Rebe? 524 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 Put the bottle over there. 525 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 - Thanks, hon. - Thank you. 526 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 I'd say it takes one genius to appreciate another. 527 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 But tonight, we're judging you by your appearance. 528 00:31:44,520 --> 00:31:46,520 - You look spectacular. - Thanks, babe. 529 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 You should smile more! 530 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 - Very handsome, but too serious. - What's next? 531 00:31:51,960 --> 00:31:54,400 You slap our asses and harass us on the dance floor? 532 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 - Hey, Samu? - What's up, man? 533 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 - Great. - And yes... 534 00:31:57,560 --> 00:31:59,920 - Take it as a compliment. - OK. 535 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 This is a cool party. 536 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 I know. Me and my ideas. 537 00:32:10,640 --> 00:32:12,880 Polo, Caye, I'm in my house. 538 00:32:13,080 --> 00:32:15,080 Well... my former house. 539 00:32:15,160 --> 00:32:17,320 This party's looking pretty good. 540 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Let me know if you come. 541 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 Look at this circus, Daddy! 542 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 Good evening. 543 00:32:27,640 --> 00:32:30,720 - All good? - Yeah, I don't think I'll be staying long. 544 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Give me a second. 545 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 You know today is the other way around. 546 00:32:39,560 --> 00:32:42,520 Why don't you fucking go "home" and read a book? 547 00:32:42,920 --> 00:32:44,280 I don't believe you... 548 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 The most persistent contestant of all time! 549 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 You still want to be with Guzmán, seriously? 550 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 - It's not a good night to be alone. - It never is for you. 551 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 This is such a great party. 552 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Balloons, screens, people bringing their own drinks... 553 00:33:01,360 --> 00:33:03,320 How much did this cost you? Ten euros? 554 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Bullshit. 555 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 I'm out of here. This party sucks. 556 00:33:09,040 --> 00:33:10,560 - Have fun. - Thanks. 557 00:33:13,760 --> 00:33:16,640 - We stick out a bit, huh? - Yeah, just a bit. 558 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 - Hi. - Hi. 559 00:33:24,480 --> 00:33:27,520 You didn't understand the dress code either, right? 560 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 "Reverse"? 561 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 Apparently, we're not the only ones. 562 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 I see. Excuse me. 563 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Should I resend you the invitation so you get the idea? 564 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 I'm sorry, Lu. I will always be a refined lady. 565 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 Sure... 566 00:33:48,280 --> 00:33:49,960 Where do I leave this shit? 567 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Right here. 568 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 She's so classy. 569 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Pathetic. 570 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Sweetie, we're leaving soon. 571 00:33:59,960 --> 00:34:03,440 I don't want to see you more than strictly necessary either. 572 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Well... 573 00:34:09,600 --> 00:34:12,120 - Let's enjoy the party. - Let's. 574 00:34:12,800 --> 00:34:14,360 - To us. - Cheers! 575 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, your turn. 576 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 Your turn. 577 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 I can't do it, Nadia. 578 00:34:33,080 --> 00:34:33,920 I can't. 579 00:34:36,600 --> 00:34:37,560 You have to lie. 580 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 Listen to me. You have to lie. 581 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Hey. 582 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 Hi. 583 00:34:52,440 --> 00:34:53,320 Bathroom. 584 00:34:54,240 --> 00:34:55,160 It's occupied. 585 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Right. 586 00:35:02,920 --> 00:35:04,640 I didn't have time to change. 587 00:35:05,320 --> 00:35:07,320 It's fine, man. No worries. 588 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 You don't want anyone to question your heterosexuality. 589 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 Omar... 590 00:35:18,360 --> 00:35:19,280 I understand you. 591 00:35:21,360 --> 00:35:24,280 What do you understand? You have no fucking clue... 592 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Ander! How are you? You OK? 593 00:35:56,080 --> 00:35:59,040 - Have you seen Omar? - Omar? Yes. In the bathroom. 594 00:35:59,680 --> 00:36:01,520 Down... downstairs. 595 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 Which? There are like 20. 596 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 There's one in the kitchen downstairs, very far away. 597 00:36:06,400 --> 00:36:08,840 The last one. He's waiting for you there. 598 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 You look hot! 599 00:36:21,320 --> 00:36:22,720 I understand you a lot. 600 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 A lot. 601 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 The duck was delicious. 602 00:36:45,360 --> 00:36:46,640 - Wasn't it? - It was. 603 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 I really liked it. And the presentation was awesome. 604 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Babe, Polo. 605 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 How are you? 606 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 Great. 607 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 You? 608 00:37:44,760 --> 00:37:45,840 Fine. 609 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 Hey, thanks. 610 00:37:50,200 --> 00:37:51,280 For what? 611 00:37:52,360 --> 00:37:53,400 For making a scene. 612 00:37:53,720 --> 00:37:54,560 It worked. 613 00:37:57,960 --> 00:37:59,000 You're stubborn. 614 00:37:59,640 --> 00:38:00,480 Yup. 615 00:38:00,560 --> 00:38:01,400 Arrogant... 616 00:38:01,960 --> 00:38:02,800 Also. 617 00:38:02,920 --> 00:38:04,440 But you're also a good friend. 618 00:38:04,520 --> 00:38:06,280 I didn't do it to be your friend. 619 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 I did it... 620 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 because I love you. 621 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 And... do you love me? You love me... 622 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 don't you? 623 00:38:23,600 --> 00:38:24,440 Yes... 624 00:38:25,400 --> 00:38:26,240 I love you. 625 00:38:30,560 --> 00:38:31,840 But it's not enough. 626 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Everything's so easy with Malick. 627 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 He makes my family so happy. 628 00:38:47,360 --> 00:38:49,200 I could have a future with him. 629 00:38:52,320 --> 00:38:53,160 Not with you. 630 00:38:57,800 --> 00:38:58,960 Love isn't enough. 631 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 Hey. 632 00:39:11,360 --> 00:39:12,480 Why are you here? 633 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 I... 634 00:39:18,720 --> 00:39:20,440 I came to apologize. 635 00:39:22,200 --> 00:39:23,840 And to see how sexy you looked. 636 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 It's OK, don't worry. 637 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 - Omar. - What? 638 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 - Everything's OK. - No, it's not fucking OK. 639 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 I'm really fucked up. 640 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 The only one I treat like shit is you... 641 00:39:42,920 --> 00:39:45,560 because I know you'll be there no matter what. 642 00:39:45,880 --> 00:39:48,240 No matter how hard I push you, you come back. 643 00:39:50,280 --> 00:39:51,360 That's not fair. 644 00:39:52,040 --> 00:39:53,280 You don't deserve that. 645 00:39:56,440 --> 00:39:57,840 You deserve to be loved. 646 00:40:01,520 --> 00:40:02,760 Will you forgive me? 647 00:40:08,840 --> 00:40:09,800 No. 648 00:40:38,800 --> 00:40:39,640 Dude... 649 00:40:40,080 --> 00:40:42,120 you can smile and everything. 650 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 What do you want me to do, Rebe? 651 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Someone I care about threw their life away for that shit. 652 00:40:54,360 --> 00:40:55,200 Samuel... 653 00:40:55,600 --> 00:40:56,720 look at me, please. 654 00:40:57,120 --> 00:40:58,000 What? 655 00:40:58,480 --> 00:41:00,720 If this means choosing the cash or you... 656 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 I'll flush that shit down the toilet right now. 657 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 I'm getting all romantic, huh? 658 00:41:10,400 --> 00:41:14,040 After saying something that romantic, we could at least kiss... 659 00:41:22,920 --> 00:41:23,760 Hi. 660 00:41:24,680 --> 00:41:25,880 - Hi. - How are you? 661 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 - Fine. You? - Fine. 662 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 - This is Ander. Malick. - What's up? 663 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 - Nice to meet you. - Likewise. 664 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 You look amazing. 665 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 But you didn't understand the dress code, did you? 666 00:41:36,960 --> 00:41:39,160 I do feel a little out of place. 667 00:41:39,240 --> 00:41:40,760 Especially looking at you. 668 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 Well, you know... 669 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 What? No. No way. 670 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Oh, yes, way. You just have to undo this button... 671 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Well! I see you're... getting to know each other. 672 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 Come on! Take it off! 673 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Take it off! 674 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 Take it off! 675 00:42:05,400 --> 00:42:06,240 Uh... 676 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 I found out. 677 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 And I'm really sorry. 678 00:42:12,880 --> 00:42:15,040 I'm here if you need anything, OK? 679 00:42:19,240 --> 00:42:20,960 Don't worry about it. I'm OK. 680 00:42:21,400 --> 00:42:22,720 Of course I'm worried. 681 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 We're family, no? 682 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 I mean, I can't believe your own sister kicked you out. 683 00:42:36,400 --> 00:42:37,360 - I mean... - Well, 684 00:42:37,440 --> 00:42:41,080 I didn't literally get kicked out. I left voluntarily. 685 00:42:41,760 --> 00:42:43,360 She's a little out of her mind 686 00:42:43,440 --> 00:42:45,000 ever since my dad disowned her. 687 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 - What? - No. 688 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 - Your dad did what? - No. 689 00:42:47,880 --> 00:42:50,480 She's penniless, completely broke. 690 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 - Holy shit. - I don't believe it. 691 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 That's what the whole party was about, people bringing their own drinks. 692 00:42:56,640 --> 00:42:59,240 She's so smart. I'm in awe. 693 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 - The party was cool anyway. - Sure. 694 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 I'd have liked to go, you know? 695 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 With my see-through top... 696 00:43:06,600 --> 00:43:09,040 man, was I looking good! 697 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 I'd have liked to look at all the guys 698 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 the way you look at girls, you know? 699 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 We can fix that. 700 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Look at us however you want. 701 00:43:23,400 --> 00:43:24,560 Right, Polo? 702 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 Right. 703 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 In fact, tonight... 704 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 you're in charge. 705 00:43:33,360 --> 00:43:35,040 - I'm in charge. - You are. 706 00:43:35,400 --> 00:43:36,520 Whatever you want. 707 00:43:37,560 --> 00:43:38,400 OK. 708 00:43:38,480 --> 00:43:39,960 Your wish is our command. 709 00:43:41,000 --> 00:43:42,080 Kiss each other. 710 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Just like that? 711 00:43:44,480 --> 00:43:45,320 Yes. 712 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Come here. 713 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Slowly, so we can enjoy it longer. 714 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Now, Polo... undress him... slowly. 715 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Go down. 716 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 Go down. 717 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Down. 718 00:46:01,120 --> 00:46:02,600 I didn't tell you earlier... 719 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 but you look amazing. 720 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 I know. 721 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 Thanks. 722 00:46:14,360 --> 00:46:15,280 Shall we dance? 723 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 No. 724 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 I'm fine like this. 725 00:46:46,720 --> 00:46:47,560 To us. 726 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 Cheers! 727 00:47:26,960 --> 00:47:28,560 Rebeca, do you have a minute? 728 00:47:28,640 --> 00:47:29,880 Yes, sure. 729 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 I spoke with teachers and the board, and you can stay. 730 00:47:37,520 --> 00:47:38,440 Thank you. 731 00:47:39,040 --> 00:47:40,160 Having said that... 732 00:47:41,480 --> 00:47:44,960 I need to remind you we are very strict with the monthly payments 733 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 and the payment deadlines. 734 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 And this month... 735 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Damn, the fine print. 736 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 If we don't receive the payments... 737 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 - I'll have no option... - Right. 738 00:47:57,160 --> 00:47:59,560 An awesome excuse to kick me out. 739 00:48:01,400 --> 00:48:03,160 We already talked about it! 740 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Samuel, either I sell that stash or I'm out. 741 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 And, man, I don't feel like letting them get away with it. 742 00:48:09,000 --> 00:48:11,720 - Fine, start dealing. - Remember how those guys reacted 743 00:48:11,800 --> 00:48:14,040 - when we went on their turf? - Hey. 744 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 I know somewhere with no competition. 745 00:48:20,400 --> 00:48:22,120 Where the market is huge. 746 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 Where? 747 00:48:25,880 --> 00:48:26,760 Las Encinas. 748 00:48:27,320 --> 00:48:28,480 You must be joking! 749 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Lu, do you have a minute? 750 00:48:36,880 --> 00:48:37,720 Maybe. 751 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 I just wanted to... 752 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 ask you to be nicer to Cayetana. 753 00:48:42,880 --> 00:48:44,320 To ease up on her a bit, 754 00:48:44,400 --> 00:48:45,560 just leave her alone. 755 00:48:46,320 --> 00:48:49,080 Anything else? I'm in a hurry. 756 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 Since you're asking... 757 00:48:51,320 --> 00:48:53,120 Make sure everyone leaves us alone. 758 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 You're good at that. They'll listen to you. 759 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Why would I do that... Polito? 760 00:48:59,160 --> 00:49:01,600 - My name's Polo, not Polito. - Whatever. 761 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 The Columbia program is sponsored by my mothers. 762 00:49:05,320 --> 00:49:08,040 And I don't think you can afford to lose it. 763 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 - What do you mean? - Yeah. 764 00:49:09,640 --> 00:49:11,840 Since your father left you penniless. 765 00:49:19,000 --> 00:49:19,840 Was it you? 766 00:49:21,480 --> 00:49:22,560 Did you kill him? 767 00:49:23,960 --> 00:49:24,800 No. 768 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 We know each other more than we'd like, Lucrecia. 769 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 And I think you're lying. 770 00:49:35,120 --> 00:49:36,080 Tell me the truth. 771 00:49:37,560 --> 00:49:38,560 Why are you upset? 772 00:49:39,760 --> 00:49:40,600 What's wrong? 773 00:49:43,800 --> 00:49:46,200 I'm upset because I saw who killed him. 774 00:51:36,000 --> 00:51:39,360 Subtitle translation by Toni Navarro 53368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.