All language subtitles for Elite.S03E03.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,520 --> 00:01:15,600 Free Download Kdrama Www.30tk.ir OF COURSE I KILLED MARINA. DID YOU STILL DOUBT IT? 2 00:01:29,960 --> 00:01:34,360 SHE WAS STILL ALIVE WHEN I LEFT. POOR THING. I SHOULD'VE HIT HER HARDER. 3 00:01:35,440 --> 00:01:38,200 "She was still alive when I left. Poor thing. 4 00:01:38,280 --> 00:01:40,080 I should've hit her harder." 5 00:01:40,800 --> 00:01:43,160 This is a crime. It's harassment. 6 00:01:44,000 --> 00:01:47,120 What if I told my parents to pay for a study program? 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,480 Would you still think it's a crime? 8 00:01:53,840 --> 00:01:56,920 - What are you trying to achieve? - We want him out. 9 00:01:59,480 --> 00:02:02,080 I DIDN'T MEAN TO KILL HER. I HAD NOTHING AGAINST MARINA. 10 00:02:02,160 --> 00:02:03,320 IT COULD'VE BEEN YOU. 11 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 Hey... 12 00:02:27,720 --> 00:02:28,640 You OK? 13 00:02:30,280 --> 00:02:31,320 Leave me alone. 14 00:02:33,520 --> 00:02:34,360 - Polo. - Hey. 15 00:02:34,800 --> 00:02:38,000 - What the hell are you doing? - Right now, he needs to be alone, okay? 16 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 And I need you to leave me alone. 17 00:02:54,600 --> 00:02:58,360 - He's got the balls to come here? - Forget him, please, Valerio. 18 00:02:58,760 --> 00:03:00,080 OK? It's not worth it. 19 00:03:02,880 --> 00:03:06,040 Polo, honey. What happened? You're early. 20 00:03:08,200 --> 00:03:11,280 We have an exam first thing tomorrow, and I have a lot to study. 21 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 What exam? 22 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 - It's... - Polo. 23 00:03:18,120 --> 00:03:20,160 The principal called this morning. 24 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 She told us about the Twitter account. Why didn't you tell us? 25 00:03:26,800 --> 00:03:28,720 So you won't look at me like they do. 26 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 They've deactivated the account. 27 00:03:32,360 --> 00:03:35,040 Yes, Mom, one account's been deactivated. One! 28 00:03:36,120 --> 00:03:37,760 As if that'll do something. 29 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 I don't want to go back. 30 00:03:43,880 --> 00:03:44,720 Seriously. 31 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 You'd be proving them right. 32 00:03:48,640 --> 00:03:50,160 You have to be stronger. 33 00:03:50,760 --> 00:03:51,920 Be a man, honey. 34 00:03:54,680 --> 00:03:56,080 You know what I mean. 35 00:04:19,200 --> 00:04:20,120 Well... 36 00:04:20,400 --> 00:04:22,800 If it isn't Las Encinas' own Bill Gates. 37 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 How about skipping practice and studying together? 38 00:04:26,640 --> 00:04:28,600 Hey, I'm talking to you, partner. 39 00:04:30,880 --> 00:04:32,360 OK. My place in an hour? 40 00:04:33,680 --> 00:04:34,520 OK. 41 00:04:35,560 --> 00:04:36,560 Ciao. 42 00:04:37,960 --> 00:04:39,160 Thanks for the lift. 43 00:04:40,440 --> 00:04:42,480 I just want to meet your parents. 44 00:04:44,320 --> 00:04:45,160 Fine... 45 00:04:45,560 --> 00:04:47,560 But hopefully in this lifetime. 46 00:04:49,880 --> 00:04:50,840 Hi, Mom. 47 00:04:54,400 --> 00:04:55,240 What's up? 48 00:04:57,080 --> 00:04:57,920 Are you OK? 49 00:04:58,760 --> 00:04:59,920 Is Dad alright? 50 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 I found this university brochure in your things this morning. 51 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 Dad... 52 00:05:15,960 --> 00:05:16,800 Dad. 53 00:05:18,120 --> 00:05:19,080 Look, Dad... 54 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 This program is a great opportunity. 55 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 My only opportunity... What other options do I have? 56 00:05:28,520 --> 00:05:29,520 All alone there? 57 00:05:30,200 --> 00:05:31,440 You're just a girl. 58 00:05:35,080 --> 00:05:36,640 She wouldn't be all alone. 59 00:05:47,160 --> 00:05:49,400 - Peace be upon you. - And peace be upon you, too. 60 00:05:50,000 --> 00:05:52,640 - I'm Malick, Nadia's friend. - What are you doing? 61 00:05:56,240 --> 00:05:58,800 Next year, I'll be studying in New York too, 62 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 and... I'd be happy to take care of her. 63 00:06:02,600 --> 00:06:05,520 My dad studied at that university and speaks highly of it. 64 00:06:06,160 --> 00:06:07,040 After that, 65 00:06:07,120 --> 00:06:09,440 he diversified his grandfather's gold mine business. 66 00:06:10,080 --> 00:06:12,880 Now he has the biggest telecommunications company 67 00:06:12,960 --> 00:06:13,840 in Africa. 68 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 It's a huge opportunity. 69 00:06:19,040 --> 00:06:20,640 Why didn't you tell us about him? 70 00:06:24,480 --> 00:06:26,840 I actually wanted to come here myself... 71 00:06:27,440 --> 00:06:28,360 and... 72 00:06:31,000 --> 00:06:34,560 ask permission to take Nadia to the Madrid mosque. 73 00:06:34,760 --> 00:06:37,840 I go every week, and it's a pity she can't go more often. 74 00:06:41,920 --> 00:06:42,760 OK. 75 00:06:50,480 --> 00:06:51,320 What happened? 76 00:06:53,320 --> 00:06:54,160 Nothing bad. 77 00:06:54,600 --> 00:06:57,440 Nothing bad? Since when do you have good news? 78 00:07:00,280 --> 00:07:03,000 Would you mind coming to the station with me, please? 79 00:07:04,160 --> 00:07:07,720 The prosecutor on your brother's case seems willing to drop the charges. 80 00:07:08,040 --> 00:07:10,280 He could come back... as a free man. 81 00:07:10,360 --> 00:07:11,400 Your mother, too. 82 00:07:11,920 --> 00:07:14,040 They wouldn't have to hide anymore. 83 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 What do you mean, "seems willing"? 84 00:07:18,320 --> 00:07:22,680 He has... doubts, due to the lack of evidence against Nano, but... 85 00:07:23,240 --> 00:07:25,160 I believe we can convince him. 86 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 You "believe"? 87 00:07:26,560 --> 00:07:29,000 We went to the same school. He sat next to me. 88 00:07:29,080 --> 00:07:30,640 We've been friends ever since. 89 00:07:30,760 --> 00:07:31,600 Right... 90 00:07:32,240 --> 00:07:35,080 That's how it works? Sketchy deals among friends? 91 00:07:36,880 --> 00:07:38,000 Power isn't fair... 92 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 but for once, you can use it in your favor. 93 00:07:46,040 --> 00:07:48,240 We only ask one thing of you... 94 00:07:48,800 --> 00:07:52,560 We've been monitoring Sandra López Gallego for a while, 95 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 your friend's mother. 96 00:07:54,720 --> 00:07:59,560 We know you've run some errands for her, but that's no use to us at all. 97 00:07:59,960 --> 00:08:01,320 We need evidence. 98 00:08:02,240 --> 00:08:06,000 We need someone who can enter her house without arousing suspicion 99 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 to plant a small listening device. 100 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 I'm not doing it. 101 00:08:14,440 --> 00:08:17,320 - If it's because of your friend... - Her name is Rebeca. 102 00:08:17,720 --> 00:08:18,920 Think about Nano... 103 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 your mother... 104 00:08:21,400 --> 00:08:22,280 your family. 105 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 Think about it. 106 00:08:29,480 --> 00:08:30,880 Are you OK, honey? 107 00:08:32,480 --> 00:08:33,320 Yeah. 108 00:08:34,160 --> 00:08:35,800 Tell me if you need anything. 109 00:08:39,120 --> 00:08:41,720 I ONLY USED MY GIRLFRIEND SO I COULD FUCK CHRISTIAN. 110 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 YES, MURDERERS HAVE A HEART TOO. 111 00:08:46,800 --> 00:08:47,760 Another tweet. 112 00:08:49,400 --> 00:08:51,640 Your friends are really something. 113 00:08:51,960 --> 00:08:53,520 Samuel isn't a bad person. 114 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 - And neither is Guzmán. - Right. 115 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 He can't be if you went out with him. 116 00:09:02,520 --> 00:09:03,360 You know... 117 00:09:03,720 --> 00:09:05,120 He's like you, but Christian. 118 00:09:05,640 --> 00:09:08,520 You think you're knights in shining armor who have to save me. 119 00:09:09,000 --> 00:09:10,520 I don't need to be taken care of. 120 00:09:12,680 --> 00:09:13,560 Excuse me? 121 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 I wasn't planning to. 122 00:09:15,960 --> 00:09:17,080 Oh, please... 123 00:09:17,440 --> 00:09:20,280 It's true that I'll be in New York next year and everything, 124 00:09:20,360 --> 00:09:22,800 but... you don't have to see me if you don't want. 125 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 I only said that to convince your dad. 126 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Okay... 127 00:09:27,520 --> 00:09:30,960 So much for Allah's perfect son! You lied to my family? 128 00:09:31,320 --> 00:09:35,720 Thanks to that, you'll follow your dreams, and they won't worry about it. 129 00:09:36,200 --> 00:09:37,520 It's not so sinful, is it? 130 00:09:38,240 --> 00:09:40,960 So... you decide what's sinful and what isn't. 131 00:09:42,800 --> 00:09:44,480 I take certain liberties. 132 00:09:44,960 --> 00:09:47,120 I stray a little to come back with more gusto. 133 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 What liberties? 134 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 If you want to know, come to the Silicon Valley party. 135 00:09:51,880 --> 00:09:54,400 No. My parent's won't let me go to clubs. 136 00:09:56,520 --> 00:10:00,040 They will if you're with Allah's perfect son. 137 00:10:08,000 --> 00:10:10,440 - Where the hell were you? - Fuck! 138 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 - Sorry, my phone died. - Really? 139 00:10:12,960 --> 00:10:15,360 Well, you read the messages I sent you. 140 00:10:17,920 --> 00:10:18,800 Look, Samu... 141 00:10:19,520 --> 00:10:21,440 I don't know what's wrong, but I can guess. 142 00:10:21,520 --> 00:10:23,000 I wasn't born yesterday. 143 00:10:23,080 --> 00:10:27,120 If you want to be a marquis, tell me to fuck off and stop wasting time. 144 00:10:31,120 --> 00:10:32,400 You met up with her again. 145 00:10:34,760 --> 00:10:37,000 - I was at the police station. - No way. 146 00:10:38,720 --> 00:10:41,160 Yeah, about my brother. Same old shit. 147 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 Sorry. 148 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 I'm sorry. I'm losing it. 149 00:10:47,600 --> 00:10:49,640 I feel insecure around you somehow. 150 00:10:50,000 --> 00:10:51,480 Me, who would've guessed? 151 00:10:52,840 --> 00:10:54,520 What can I do to fix it? 152 00:10:55,720 --> 00:10:56,560 I don't know... 153 00:10:56,640 --> 00:11:00,840 You could come and stick your tongue down my throat, for example. 154 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Let's hit the books. 155 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 Were you serious about studying? 156 00:11:12,040 --> 00:11:14,240 - Sure. - Since when do you want to study? 157 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 Since I don't want to end up like my mom, up to her eyes in shit. 158 00:11:18,120 --> 00:11:19,400 That can't end well. 159 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 So... 160 00:11:26,280 --> 00:11:28,280 Responding to messages again? 161 00:11:28,800 --> 00:11:29,720 It's Omar. 162 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 What's going on? 163 00:11:34,600 --> 00:11:37,040 Well, well... What're we celebrating here? 164 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 It's a private party, freak. 165 00:11:39,960 --> 00:11:42,560 This have anything to do with those messages? 166 00:11:42,640 --> 00:11:45,040 Don't you have a line of coke to snort or something? 167 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 Is that an invitation? I love it. 168 00:11:47,040 --> 00:11:48,400 An invitation to leave. 169 00:11:48,480 --> 00:11:50,600 This is my house too, just so you all know, OK? 170 00:11:51,640 --> 00:11:54,000 We just want to talk privately for a moment. 171 00:11:54,200 --> 00:11:55,080 OK. 172 00:11:55,640 --> 00:11:58,640 - Have a drink. Make yourself at home. - Thanks. 173 00:12:02,440 --> 00:12:04,720 Can we finally end this fucking charade? 174 00:12:07,480 --> 00:12:08,800 You need to stop this. 175 00:12:09,760 --> 00:12:10,800 We owe it to Marina. 176 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 That's not true. 177 00:12:14,280 --> 00:12:17,640 You're thinking of yourselves, not her, because you need revenge. 178 00:12:17,720 --> 00:12:19,320 No, we don't need revenge. 179 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 But we won't let a murderer just go on with his life. 180 00:12:23,080 --> 00:12:24,800 Life is too short, you know. 181 00:12:26,400 --> 00:12:29,760 - It's not worth wasting. - What the fuck do you know about life? 182 00:12:30,760 --> 00:12:33,280 - Why do you keep protecting him? - Because Polo... 183 00:12:35,640 --> 00:12:36,840 tried to kill himself. 184 00:12:38,640 --> 00:12:40,400 Holy shit, Las Encinas... 185 00:12:42,520 --> 00:12:46,120 I told him I'd tell on him... if he didn't turn himself in... 186 00:12:46,440 --> 00:12:48,040 and he almost killed himself. 187 00:12:49,520 --> 00:12:52,560 Are you saying this to get me to forgive him or forgive you? 188 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 - Guzmán. - Listen to me... 189 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 He deserves everything that's happening to him. 190 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 I hope one day you get what you deserve too. 191 00:13:04,720 --> 00:13:05,680 Are we done? 192 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 There'll be a photocall, over 100 guests, 193 00:13:18,840 --> 00:13:20,880 and the best catering in Madrid... 194 00:13:21,040 --> 00:13:23,920 It's not every day your company goes public, is it? 195 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 What color will you wear? 196 00:13:27,600 --> 00:13:28,440 Why? 197 00:13:28,800 --> 00:13:31,040 - Are you buying a tie to match? - No. 198 00:13:32,880 --> 00:13:33,760 A car. 199 00:13:36,440 --> 00:13:38,000 Is that all I am to you? 200 00:13:38,280 --> 00:13:40,440 An accessory that matches your new car? 201 00:13:45,480 --> 00:13:46,520 You know... 202 00:13:47,720 --> 00:13:51,920 those movies where the fat kid with the sweaty hands 203 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 never gets invited to the party? 204 00:13:54,160 --> 00:13:55,480 Or to anything really. 205 00:13:56,480 --> 00:13:57,600 Well, that's me. 206 00:13:59,840 --> 00:14:00,680 Used to be me. 207 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 And now... it's my party. 208 00:14:04,560 --> 00:14:06,720 I decide who's invited or not... 209 00:14:07,760 --> 00:14:10,240 and I'm taking the most wonderful girl in the world. 210 00:14:11,200 --> 00:14:14,400 I just want everything to be perfect. 211 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 You're the centerpiece of it all, 212 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 so all the accessories have to match you. 213 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 Tell me what you want... 214 00:14:26,880 --> 00:14:27,720 Anything... 215 00:14:28,560 --> 00:14:29,480 and it's yours. 216 00:14:32,160 --> 00:14:35,160 Yeray, what I don't have can't be bought with money. 217 00:14:44,920 --> 00:14:45,760 Well... 218 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 - Thanks for driving me home. - That's OK. 219 00:14:50,000 --> 00:14:51,080 Good night. 220 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 Wait! 221 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 What time should I pick you up tomorrow? 222 00:14:58,720 --> 00:15:01,280 Yeray, I don't know if I can go after all. 223 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 Why not? I mean... 224 00:15:06,320 --> 00:15:07,160 Who's that? 225 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 My dad. 226 00:15:15,640 --> 00:15:18,080 - Good evening, sir. - Good evening. 227 00:15:20,160 --> 00:15:21,000 I'm Yeray. 228 00:15:21,720 --> 00:15:23,920 - Carla's classmate. - I know who you are. 229 00:15:24,000 --> 00:15:26,680 I saw you in the latest issue of Forbes. Impressive! 230 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 Congratulations on your IPO. 231 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 We're throwing a party tomorrow. 232 00:15:32,040 --> 00:15:33,680 I was just telling Carla... 233 00:15:35,400 --> 00:15:38,360 Hey... Why don't you and your wife come with her? 234 00:15:39,920 --> 00:15:40,760 Of course. 235 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 We'd be delighted. 236 00:15:43,000 --> 00:15:44,040 We'll be there. 237 00:15:44,320 --> 00:15:45,720 Pleased to meet you. 238 00:16:14,800 --> 00:16:16,160 What's the uniform for? 239 00:16:17,040 --> 00:16:18,280 You have chemo today. 240 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 I'm not going. 241 00:16:21,720 --> 00:16:22,560 What? 242 00:16:23,120 --> 00:16:24,320 I'm not doing chemo. 243 00:16:25,400 --> 00:16:27,320 Not worth it. You saw the chances. 244 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 Ander, we talked about this. 245 00:16:40,920 --> 00:16:42,280 I know we did... 246 00:16:42,880 --> 00:16:44,000 but I'm fed up... 247 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 with this "strong and optimistic" crap. 248 00:16:47,240 --> 00:16:50,080 All this "fight until the end, keep smiling" stuff. 249 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 Imagine the fucking pressure. 250 00:16:55,760 --> 00:16:56,600 I'm not well. 251 00:16:59,520 --> 00:17:01,080 I don't have the strength. 252 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Don't make me feel bad about that too. 253 00:17:06,560 --> 00:17:10,120 - I just want to be by your side. - I want you by my side too. 254 00:17:11,600 --> 00:17:13,760 But with my decisions, not yours. 255 00:17:18,040 --> 00:17:19,680 Look, Polo isn't here. 256 00:17:19,920 --> 00:17:21,880 ...of the collective unconscious. 257 00:17:22,280 --> 00:17:24,200 Maybe something happened to him. 258 00:17:24,760 --> 00:17:25,600 I wish. 259 00:17:26,040 --> 00:17:27,280 What could've happened? 260 00:17:27,520 --> 00:17:29,640 He's scared shitless, that's all. 261 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 Samu. 262 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 I thought up our next tweet. 263 00:17:37,120 --> 00:17:40,040 We'll let everyone know that Polo attempted suicide. 264 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 - Guzmán, man... - What? 265 00:17:41,840 --> 00:17:43,160 It's his sister, Samuel. 266 00:17:43,240 --> 00:17:45,600 I don't know what I'd do if anyone touched my family. 267 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 What if we wait a little? 268 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 - Maybe this was enough. - Why do you think that? 269 00:17:50,320 --> 00:17:52,320 Guzmán, Samuel, are you following me? 270 00:17:52,680 --> 00:17:53,520 Come on. 271 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 Let's say heroism is a choice. 272 00:18:01,280 --> 00:18:03,600 Polo, you have a visitor. Cayetana. 273 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 Nothing. You should go. 274 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 OK... Just let me try something. 275 00:18:13,320 --> 00:18:14,480 What are you doing? 276 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Please... just let me. 277 00:18:24,400 --> 00:18:25,240 Polo, it's me. 278 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Polo... 279 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 Go to school, go on. 280 00:19:04,080 --> 00:19:05,000 Andrea... 281 00:19:05,400 --> 00:19:07,040 let's let them talk, OK? 282 00:19:08,480 --> 00:19:10,800 We'll be in the living room if you need anything. 283 00:19:10,880 --> 00:19:12,000 OK, thanks. 284 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 Thank you. 285 00:19:18,360 --> 00:19:22,120 - Let's forget about Polo, okay? - A bottle of champagne, please. 286 00:19:22,200 --> 00:19:25,680 - Don't let that come between us. - Get away from me, okay? 287 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Here you are, guys. 288 00:19:40,080 --> 00:19:41,160 Hello, sweetheart! 289 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 Where's mom? 290 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 In bed with a bellyache. 291 00:19:49,840 --> 00:19:50,960 Go get changed. 292 00:19:51,360 --> 00:19:52,560 I want to be early. 293 00:19:52,960 --> 00:19:54,760 - I'm not going. - What? 294 00:19:56,560 --> 00:19:57,400 Why not? 295 00:19:57,840 --> 00:19:58,720 Why should I? 296 00:20:00,720 --> 00:20:03,200 I'm not going to embarrass myself looking for investors 297 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 to save the wineries. 298 00:20:04,680 --> 00:20:07,480 Know what Yeray ordered to drink with dinner? 299 00:20:08,400 --> 00:20:09,280 Coca-Cola. 300 00:20:10,760 --> 00:20:13,440 He has no clue about wine, nor does he want to. 301 00:20:14,400 --> 00:20:15,760 I don't know. I mean... 302 00:20:17,000 --> 00:20:20,120 he seemed... very interested. 303 00:20:22,720 --> 00:20:24,960 I'm not going to play along with you. 304 00:20:25,040 --> 00:20:27,920 - Carla... - I'd rather stay in and look after Mom. 305 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 - I'm trying to look after her too. - Really? 306 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Yes. She's not ill. 307 00:20:36,640 --> 00:20:37,680 She's devastated. 308 00:20:41,960 --> 00:20:44,840 She just found out we're on the verge of bankruptcy. 309 00:20:46,240 --> 00:20:47,160 So... 310 00:20:48,320 --> 00:20:50,120 if you want to take care of her... 311 00:20:54,800 --> 00:20:56,480 you know what to do. 312 00:21:17,520 --> 00:21:19,280 Well, well... 313 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 Don't you look elegant. 314 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Come here. Give me a kiss. 315 00:21:27,280 --> 00:21:29,240 Hey, I'm glad you're okay. 316 00:21:29,320 --> 00:21:30,880 You had us fucking scared. 317 00:21:31,840 --> 00:21:33,080 You almost got me killed. 318 00:21:35,680 --> 00:21:38,040 Is this how you talk to your future mother-in-law? 319 00:21:38,120 --> 00:21:39,800 We're off to a bad start. 320 00:21:39,880 --> 00:21:41,120 You're playing with fire. 321 00:21:42,320 --> 00:21:43,880 The thugs, the police... 322 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 Why don't you stop? 323 00:21:48,520 --> 00:21:51,040 Samuel... you're a good kid. 324 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 Thanks. 325 00:21:53,800 --> 00:21:55,080 That's not a compliment. 326 00:21:55,440 --> 00:21:57,560 Tell me, where has that gotten you? 327 00:21:57,640 --> 00:22:00,120 You live in a dump, you work for a pittance, 328 00:22:00,200 --> 00:22:02,120 and let's not even mention your brother. 329 00:22:02,560 --> 00:22:04,240 So I should become an asshole? 330 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 You need to do what's best for you and your family. 331 00:22:09,640 --> 00:22:12,800 And if others get hurt along the way... Tough shit. 332 00:22:13,880 --> 00:22:17,280 And if that makes me a bitch... So be it. 333 00:22:18,160 --> 00:22:20,040 As for you, you'll see. 334 00:22:20,800 --> 00:22:23,440 So, where's being a good kid gotten you? 335 00:22:39,640 --> 00:22:41,760 Yeray... Congratulations! 336 00:22:43,000 --> 00:22:43,840 Wow. 337 00:22:44,440 --> 00:22:45,840 I wasn't expecting to see you. 338 00:22:46,000 --> 00:22:48,760 Carla convinced me. She really wanted to come. 339 00:22:49,480 --> 00:22:51,800 Well... that's not what she told me. 340 00:22:54,920 --> 00:22:58,400 Well, excuse her. I don't know where her head is lately. 341 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 Why don't you come by the winery one day and we'll make it up to you? 342 00:23:03,320 --> 00:23:04,680 You might be interested. 343 00:23:04,760 --> 00:23:07,880 We're looking for investors. I'd like to tell you all about it. 344 00:23:08,920 --> 00:23:09,800 Sure. 345 00:23:10,840 --> 00:23:13,160 I'm sorry, but they're waiting for me. 346 00:23:14,280 --> 00:23:15,760 - Enjoy the party. - OK. 347 00:23:27,280 --> 00:23:28,120 Yeray. 348 00:23:29,960 --> 00:23:32,720 You know the only good thing about being poor? 349 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 People approach you for who you really are and not for your money. 350 00:23:38,360 --> 00:23:40,560 - Yeray... - Just in case it happens to you. 351 00:23:42,200 --> 00:23:44,640 I guess the family wine business isn't going so well? 352 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 It's true. 353 00:23:50,000 --> 00:23:52,040 Your money made me change my mind. 354 00:23:54,520 --> 00:23:56,880 - How romantic. - But you know why? 355 00:23:58,760 --> 00:24:00,280 You made it all by yourself. 356 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 No help, no cheating. 357 00:24:03,360 --> 00:24:07,120 No desperate parents asking for favors and making a fool of you at a party. 358 00:24:08,480 --> 00:24:09,320 Yeah... 359 00:24:11,960 --> 00:24:13,760 What do you like most about me? 360 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 My face? 361 00:24:18,240 --> 00:24:19,080 My body? 362 00:24:19,960 --> 00:24:20,920 My last name? 363 00:24:23,120 --> 00:24:25,000 I can't take credit for any of it. 364 00:24:25,840 --> 00:24:28,720 But everything you have, you earned yourself. 365 00:24:30,800 --> 00:24:32,160 Now, that's sexy. 366 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Hey. Everything OK? 367 00:24:57,920 --> 00:24:58,880 All good. 368 00:25:03,040 --> 00:25:05,760 Holy shit. Is this a club or a retirement home? 369 00:25:06,320 --> 00:25:08,720 I'm running to the bathroom for a sec. 370 00:25:25,160 --> 00:25:26,560 - How are you? - Fine. 371 00:25:43,000 --> 00:25:44,280 - I'm sorry. - What? 372 00:25:46,520 --> 00:25:49,200 When you saved Polo's ass, I thought you were a coward. 373 00:25:50,200 --> 00:25:51,680 But, no, you were brave. 374 00:26:00,800 --> 00:26:03,400 You did what you had to to protect your family... 375 00:26:04,200 --> 00:26:06,680 even if you had to pay a very high price. 376 00:26:08,000 --> 00:26:08,920 I get it now. 377 00:26:10,760 --> 00:26:12,400 I didn't sacrifice much. 378 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 You lost Lu... 379 00:26:16,080 --> 00:26:18,040 you lost Guzmán, and you lost me. 380 00:26:20,880 --> 00:26:22,720 I knew you for like five minutes. 381 00:26:23,200 --> 00:26:24,720 In five months, you'll be gone, 382 00:26:24,800 --> 00:26:27,080 and in five years, I won't even remember your name. 383 00:26:51,720 --> 00:26:52,560 Samu. 384 00:26:53,160 --> 00:26:55,520 Damn. What's with the long faces? 385 00:26:55,800 --> 00:26:57,880 What do you say we have a drink now, guys? 386 00:27:01,840 --> 00:27:03,440 No fucking way. 387 00:27:03,800 --> 00:27:05,120 Motherfucker. 388 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 - So much for "maybe that's enough," huh? - Come on, guys. 389 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Now it's time to go over to that bar and get that drink. 390 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 Come on, let's move. 391 00:27:21,120 --> 00:27:23,600 Let's calm down. It's all right. 392 00:27:26,400 --> 00:27:28,560 Testing. Can you hear me? 393 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 Good evening, everyone. Thanks for coming. 394 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 It all started with an app that's so great for finding a partner, 395 00:27:36,240 --> 00:27:40,480 that none of our users last more than five minutes. 396 00:27:41,800 --> 00:27:44,920 - I know that was a bad joke... - Hey, I'm with you. 397 00:27:45,040 --> 00:27:47,000 So, it all started as a dating app... 398 00:27:50,000 --> 00:27:52,760 and now... it's much more than that. 399 00:27:53,600 --> 00:27:57,080 You're too nice for your own good. And I'm an idiot for listening to you. 400 00:27:57,160 --> 00:27:59,200 People here do whatever they want, Samu. 401 00:28:00,240 --> 00:28:01,760 Fucking bullshit. 402 00:28:01,840 --> 00:28:05,240 They want a comprehensive experience, they want to meet partners... 403 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 - Guzmán! - I'm going to the bathroom. 404 00:28:07,320 --> 00:28:09,960 ...they want investors, even travel companions. 405 00:28:10,040 --> 00:28:10,960 Our VIPs... 406 00:28:15,800 --> 00:28:16,640 You're right. 407 00:28:17,800 --> 00:28:19,280 Where the hell are you going? 408 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Ready? 409 00:28:21,640 --> 00:28:24,440 Ten, nine, eight, 410 00:28:25,080 --> 00:28:29,120 seven, six, five, four, 411 00:28:29,560 --> 00:28:33,360 three, two, one... 412 00:29:00,680 --> 00:29:03,280 I want a gin and tonic. What about you? 413 00:29:04,920 --> 00:29:06,360 You drink alcohol? 414 00:29:07,120 --> 00:29:09,600 Don't tell your father... or mine. 415 00:29:11,200 --> 00:29:14,360 OK. So are these your liberties? 416 00:29:16,400 --> 00:29:20,440 Imagine you could choose three wild cards for tonight. 417 00:29:21,560 --> 00:29:23,680 I've already chosen one: alcohol. 418 00:29:25,080 --> 00:29:25,920 And you? 419 00:29:27,120 --> 00:29:29,080 - Seriously? - Seriously. 420 00:29:43,880 --> 00:29:46,320 No need to be Allah's perfect children. 421 00:29:47,000 --> 00:29:50,680 Sometimes it's enough to be a good child... and you are. 422 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 Has anyone come up to you? 423 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - If we leave, they win. - And what do we gain? 424 00:29:59,600 --> 00:30:01,560 What do we gain by staying here? 425 00:30:03,160 --> 00:30:05,040 Being looked at like zoo animals? 426 00:30:11,520 --> 00:30:12,840 How are you two doing? 427 00:30:19,320 --> 00:30:20,680 He brought it on himself. 428 00:30:21,800 --> 00:30:22,920 Polo wanted to die. 429 00:30:24,120 --> 00:30:26,440 No, that's not true. 430 00:30:26,560 --> 00:30:27,640 - Please. - No. 431 00:30:27,720 --> 00:30:30,320 I'm begging you. Don't tell anyone what happened. 432 00:30:31,800 --> 00:30:32,640 Please. 433 00:30:33,920 --> 00:30:37,600 What do you want, Valerio? Who sent you? Guzmán or Samuel? 434 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 What're you talking about? No one. 435 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 It's not like that. 436 00:30:41,520 --> 00:30:45,600 I'm not one for obeying orders, and I don't like bullies either. 437 00:30:46,080 --> 00:30:48,240 - Fine. - I don't like them staring at you. 438 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Why's that? 439 00:30:50,000 --> 00:30:52,480 I was looked at like that my whole life. 440 00:30:53,360 --> 00:30:55,840 You don't have to hang out with us out of pity. 441 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 Who said pity? 442 00:30:57,880 --> 00:30:58,920 I'm here because... 443 00:30:59,560 --> 00:31:02,280 you guys are the most interesting couple here. 444 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 - Sure. - Who? 445 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 I mean... You're talking about us? 446 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 Yes, Polo. 447 00:31:09,680 --> 00:31:11,080 And yes, I know everything. 448 00:31:12,240 --> 00:31:13,760 Your threesome with Christian... 449 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 which also really turned me on. 450 00:31:17,840 --> 00:31:18,720 Do you know why? 451 00:31:20,000 --> 00:31:21,280 Because you're different. 452 00:31:23,320 --> 00:31:24,880 And you, young lady... 453 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 A top fraudster who fooled us for months. 454 00:31:29,480 --> 00:31:32,120 - Give her a big hand! - No need, thanks. 455 00:31:32,800 --> 00:31:33,640 You are... 456 00:31:34,640 --> 00:31:35,480 Wow! 457 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 You are fascinating. 458 00:31:39,040 --> 00:31:42,600 Much more so than when you were just another dull rich girl. 459 00:31:44,360 --> 00:31:45,520 OK, Valerio, but... 460 00:31:45,920 --> 00:31:47,560 I'm not as fascinating as you. 461 00:31:47,640 --> 00:31:51,280 I mean... you've snorted your family's entire fortune. 462 00:31:51,360 --> 00:31:52,360 Exactly! 463 00:31:53,160 --> 00:31:54,120 Absolutely right. 464 00:31:55,160 --> 00:31:57,880 How do you see it? I think it's crystal clear. 465 00:32:01,200 --> 00:32:02,320 We're unique. 466 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 Let's drink to that. Cheers. 467 00:32:06,480 --> 00:32:08,640 I know how I want to spend my... 468 00:32:09,840 --> 00:32:11,560 - My next wild card. - Oh, really? 469 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Surprise me. 470 00:32:14,400 --> 00:32:15,480 I want to kiss you. 471 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - No. - No? 472 00:32:18,600 --> 00:32:19,480 - No. - No. 473 00:32:20,120 --> 00:32:21,520 No problem. 474 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 I'm going to kiss you. 475 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 Damn! What a twist! 476 00:32:53,600 --> 00:32:56,960 Forget it. Samuel isn't answering. It's not... 477 00:32:57,440 --> 00:33:00,240 What if we look for him and throw our own party? 478 00:33:02,960 --> 00:33:03,800 Hello? 479 00:33:04,680 --> 00:33:06,120 No... I don't think so. 480 00:33:12,200 --> 00:33:13,040 Guzmán. 481 00:33:13,600 --> 00:33:15,160 - Go home. - He should go. 482 00:33:16,480 --> 00:33:17,320 Come on. 483 00:33:17,480 --> 00:33:19,520 Excuse me. Do I know you? 484 00:33:19,920 --> 00:33:21,840 Are we friends? I don't think so. 485 00:33:22,560 --> 00:33:23,960 Then get out of my sight. 486 00:33:24,720 --> 00:33:25,680 Get lost! 487 00:33:31,360 --> 00:33:33,840 - Why don't you leave him alone? - Shit, man... 488 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 I don't feel sorry for him. 489 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 He's sick, for fuck's sake! 490 00:33:42,960 --> 00:33:44,120 What do you mean, "sick"? 491 00:33:48,560 --> 00:33:49,760 What did you say, Omar? 492 00:33:51,200 --> 00:33:52,160 What's he got? 493 00:33:55,440 --> 00:33:57,240 So you kept quiet about that too? 494 00:34:06,680 --> 00:34:07,640 You told him? 495 00:34:08,320 --> 00:34:11,280 - Sorry, Ander, I had to... - I told you not to tell anyone! 496 00:34:11,360 --> 00:34:12,400 It's my business! 497 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 What did I do to deserve to be out of the loop? 498 00:34:21,360 --> 00:34:22,200 Nothing. 499 00:34:23,320 --> 00:34:24,720 You didn't do anything wrong. 500 00:34:26,840 --> 00:34:28,320 In fact, you were right. 501 00:34:31,280 --> 00:34:33,800 I kept Polo's secret, and it's eating me up inside. 502 00:34:38,360 --> 00:34:39,200 No way! 503 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 What? 504 00:34:41,040 --> 00:34:43,200 That's why you don't want to do chemo? 505 00:34:43,480 --> 00:34:44,960 You're not doing chemo? 506 00:34:46,000 --> 00:34:47,080 Get out, Omar. 507 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 - Excuse me? - Go away! 508 00:34:50,120 --> 00:34:50,960 Ander. 509 00:34:52,960 --> 00:34:54,520 Why don't you want the chemo? 510 00:34:56,880 --> 00:34:58,280 Do you want to die? 511 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 You'll go to the hospital even if I have to drag you. 512 00:35:17,280 --> 00:35:20,280 Whatever you might have done has nothing to do with it. 513 00:35:22,800 --> 00:35:24,080 Nobody deserves that. 514 00:35:31,560 --> 00:35:32,400 Excuse me. 515 00:35:32,880 --> 00:35:34,160 A gin and tonic, please? 516 00:35:38,480 --> 00:35:39,320 What's this? 517 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 You didn't even take it off to shower. 518 00:35:42,320 --> 00:35:43,400 It's my wild card. 519 00:35:44,960 --> 00:35:46,040 Your what? 520 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Better you explain it to him. 521 00:35:49,040 --> 00:35:50,520 This is my brother, Omar. 522 00:35:50,840 --> 00:35:52,360 Malick, a friend. 523 00:35:53,440 --> 00:35:55,800 I told Nadia that... 524 00:35:56,200 --> 00:35:58,600 it's good to take a break from the rules 525 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 so you don't explode one day and say, "To hell with it all." 526 00:36:01,960 --> 00:36:04,600 Maybe that's the secret to not ending up like me. 527 00:36:07,760 --> 00:36:09,880 Omar exploded and said, "To hell with it all." 528 00:36:10,520 --> 00:36:11,560 He left home. 529 00:36:12,760 --> 00:36:13,600 Why? 530 00:36:14,480 --> 00:36:16,160 I don't get along with my father. 531 00:36:16,600 --> 00:36:18,560 He can't handle having a faggot for a son. 532 00:36:22,520 --> 00:36:24,720 - I didn't know you were... - A faggot? 533 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 Yeah... I'm a fag. 534 00:36:28,360 --> 00:36:29,200 Any problem? 535 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 - No, of course not. - Right. 536 00:36:31,080 --> 00:36:33,120 Too much of a wild card for you, Malick? 537 00:36:34,280 --> 00:36:37,160 Anyway, I have work to do. I'm going back in. 538 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Let's have one last drink. 539 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 - The last one? - Yes, the last one. 540 00:36:45,360 --> 00:36:46,920 - All right. The last one. - OK? 541 00:36:47,000 --> 00:36:49,600 - OK. Champagne. My favorite. - Last one. 542 00:36:49,680 --> 00:36:52,000 - Bartender! Bring one here. - OK. 543 00:36:52,080 --> 00:36:53,120 Last one. 544 00:36:55,040 --> 00:36:55,880 Well... 545 00:36:58,280 --> 00:36:59,640 - Do you like him? - No. 546 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 - No, what? - Easy. 547 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 I'm just... glad someone can bear to talk to me. 548 00:37:05,960 --> 00:37:08,600 - Finally. - It's fine if you like him. 549 00:37:09,160 --> 00:37:10,480 I wouldn't mind if... 550 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 - I wouldn't mind... - OK. 551 00:37:12,480 --> 00:37:14,400 - trying... - Shut up. 552 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 Excuse me. I hate to interrupt, but you're looking a bit shy. 553 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 - What's up? - Him. 554 00:37:18,800 --> 00:37:20,240 One last dance? 555 00:37:20,640 --> 00:37:22,320 - Not me. - The last one, come on! 556 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 But you guys go ahead. 557 00:37:24,080 --> 00:37:26,120 Why do you care what they think? 558 00:37:26,360 --> 00:37:29,120 I mean, Polo, you're not what they think you are. 559 00:37:29,360 --> 00:37:30,280 So now... 560 00:37:30,480 --> 00:37:33,560 you're going to have fun and have one last dance with us. 561 00:37:33,640 --> 00:37:34,880 Last dance. Come on! 562 00:38:14,040 --> 00:38:15,320 There's a new tweet. 563 00:38:15,880 --> 00:38:18,280 STOP STARING AT ME. BEING A MURDERER ISN'T EASY. 564 00:38:18,360 --> 00:38:19,760 I EVEN TRIED TO KILL MYSELF. 565 00:38:20,880 --> 00:38:21,720 Polo. 566 00:38:23,880 --> 00:38:25,360 - Guzmán. - It wasn't me. 567 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Who did it, then? 568 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 What do you want? 569 00:39:00,160 --> 00:39:02,560 You have a thing for going missing, don't you? 570 00:39:06,160 --> 00:39:07,000 Samuel... 571 00:39:10,960 --> 00:39:13,240 - You don't want to be with me. - It's not that. 572 00:39:13,640 --> 00:39:16,000 I was overwhelmed by the situation, that’s all. 573 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 I'm sorry. 574 00:39:20,840 --> 00:39:21,680 Shit. 575 00:39:23,040 --> 00:39:25,520 I thought I'd bagged the one good guy in the class. 576 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 I'm really sorry. 577 00:39:32,760 --> 00:39:34,320 Can I stay over tonight? 578 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 Fine. 579 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 As long as we don't sleep. 580 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 Come on, let's go. 581 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 I'm going to the kitchen to get a drink. 582 00:39:56,920 --> 00:39:58,600 OK. There's water in the fridge. 583 00:40:44,760 --> 00:40:45,600 Polo. 584 00:40:51,240 --> 00:40:52,520 We read that stuff... 585 00:40:53,040 --> 00:40:54,160 on Twitter... about... 586 00:41:05,880 --> 00:41:06,840 I'm sorry. 587 00:41:10,080 --> 00:41:12,200 No... We're sorry. 588 00:41:14,000 --> 00:41:17,360 We shouldn't have forced you to go to school. You were right. 589 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 We'll do whatever you say. 590 00:41:21,560 --> 00:41:22,520 Whatever you want. 591 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 All I want is to disappear. 592 00:41:26,200 --> 00:41:27,160 Get away from here. 593 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 OK, then... 594 00:41:30,680 --> 00:41:32,920 We'll look for a new school abroad. 595 00:41:33,720 --> 00:41:35,320 We have friends in London. 596 00:41:36,560 --> 00:41:39,120 You can finish the school year there, if you want. 597 00:41:41,440 --> 00:41:42,280 Yes. 598 00:41:44,640 --> 00:41:45,520 You're leaving? 599 00:41:46,320 --> 00:41:47,160 Thank you. 600 00:41:52,120 --> 00:41:53,000 A lot. 601 00:42:28,280 --> 00:42:29,240 Hey. 602 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 You're all set? 603 00:42:35,280 --> 00:42:36,400 What're you doing here? 604 00:42:37,040 --> 00:42:39,000 Nothing. I like hospital coffee. 605 00:42:42,200 --> 00:42:43,120 It's with milk. 606 00:42:43,680 --> 00:42:44,520 Thanks. 607 00:42:54,680 --> 00:42:56,360 - Hey! - What are you doing here? 608 00:42:57,320 --> 00:43:00,320 You wanted to get rid of me? You just fucked that up! 609 00:43:00,560 --> 00:43:01,720 What the hell? 610 00:43:02,320 --> 00:43:03,720 I want to leave, too. 611 00:43:04,240 --> 00:43:05,920 I want out. I was going to leave! 612 00:43:06,840 --> 00:43:08,960 But now I can’t get admitted anywhere. 613 00:43:09,600 --> 00:43:12,600 You used a new account to forward the tweets to every school. 614 00:43:13,200 --> 00:43:15,920 - No one wants to be involved with... - A murderer. 615 00:43:18,080 --> 00:43:19,520 With all this fucking shit. 616 00:43:21,720 --> 00:43:22,680 Happy? 617 00:43:23,400 --> 00:43:24,240 No. 618 00:43:25,480 --> 00:43:26,640 We didn't do it. 619 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 - You didn't? - No. 620 00:43:29,280 --> 00:43:30,400 Then who did? 621 00:43:33,480 --> 00:43:34,320 Who? 622 00:43:51,600 --> 00:43:53,960 FORENSICS 623 00:44:05,440 --> 00:44:06,400 Cayetana... 624 00:44:09,480 --> 00:44:10,360 Your turn. 625 00:44:28,200 --> 00:44:33,480 YOU ARE THE OPPOSITE OF A MURDERER. YOU SAVED MY LIFE. 626 00:44:37,240 --> 00:44:38,120 Come with me. 627 00:44:47,680 --> 00:44:50,000 SETTINGS > PROFILE > USER 628 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 DELETE ACCOUNT 629 00:44:51,480 --> 00:44:54,520 CONFIRM DELETION: YES 630 00:44:55,080 --> 00:44:56,040 ACCOUNT DELETED 43816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.