All language subtitles for Dynasty.2017.S03E16.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,072 - Previously on Dynasty... - She can't just take him. 2 00:00:02,096 --> 00:00:03,929 She's his mom. We're not just giving up on him. 3 00:00:04,006 --> 00:00:05,097 Not without a fight. 4 00:00:05,174 --> 00:00:07,070 Potential side effects are too risky. 5 00:00:07,105 --> 00:00:08,934 If the disease doesn't kill him, the treatment might. 6 00:00:09,011 --> 00:00:10,603 Maybe we need to do it for him. 7 00:00:10,679 --> 00:00:12,313 You want to drug him? 8 00:00:12,389 --> 00:00:13,865 I'm not feeling so well. 9 00:00:19,855 --> 00:00:23,449 Wow, I am sore in places that I didn't know existed. 10 00:00:23,525 --> 00:00:26,335 Where did you find that trainer? Prison? 11 00:00:26,412 --> 00:00:28,504 - Wasn't she great? - Oh... 12 00:00:28,581 --> 00:00:30,150 She'll be a perfect fit for the new 13 00:00:30,174 --> 00:00:32,625 Carrington Foundation Veterans' Clinic... 14 00:00:32,701 --> 00:00:34,176 if we can make it happen. 15 00:00:34,253 --> 00:00:35,961 Oh, we will. We will. 16 00:00:36,038 --> 00:00:37,513 Be nice to have our name on a building 17 00:00:37,590 --> 00:00:38,964 instead of in the headlines. 18 00:00:39,041 --> 00:00:41,495 Healthy body, healthy mind. 19 00:00:41,519 --> 00:00:43,928 Doing good. Feels nice, right? 20 00:00:44,004 --> 00:00:45,429 Yeah. 21 00:00:45,506 --> 00:00:47,356 I can think of a couple other things that feel nice. 22 00:00:47,433 --> 00:00:49,169 Hmm, not so fast. 23 00:00:49,193 --> 00:00:51,644 We still have to convince the hospital board 24 00:00:51,720 --> 00:00:53,479 to give us the green light. 25 00:00:53,555 --> 00:00:55,147 And most of them would rather expand 26 00:00:55,224 --> 00:00:57,344 the plastic surgery center and double the profits 27 00:00:57,368 --> 00:00:59,201 instead of helping veterans for free. 28 00:00:59,278 --> 00:01:00,848 I am already on it. 29 00:01:00,872 --> 00:01:03,517 Anders has arranged a walk-through this afternoon 30 00:01:03,541 --> 00:01:05,783 with the hospital chaplain. 31 00:01:05,859 --> 00:01:07,209 Father Kelly. 32 00:01:07,286 --> 00:01:08,953 So he can pray for us? 33 00:01:09,029 --> 00:01:11,622 He's basically run a personal absolution service 34 00:01:11,699 --> 00:01:13,861 for all the sinners on the board the last 20 years. 35 00:01:13,885 --> 00:01:16,377 One word from him and the clinic'll be approved. 36 00:01:16,453 --> 00:01:20,534 It's so sexy when you talk public service and Catholicism. 37 00:01:21,792 --> 00:01:22,870 Ta-da! 38 00:01:22,894 --> 00:01:25,372 It's a waffle... house. 39 00:01:25,396 --> 00:01:26,804 You have way too much time on your hands. 40 00:01:26,880 --> 00:01:28,180 Yeah, don't remind me. 41 00:01:28,257 --> 00:01:29,974 I have nothing but time. 42 00:01:30,050 --> 00:01:32,379 I have no job, and no boyfriend. 43 00:01:32,403 --> 00:01:34,548 I wish I had some free time. 44 00:01:34,572 --> 00:01:36,739 Ever since the House of Devereaux teaser dropped, 45 00:01:36,816 --> 00:01:39,075 La Mirage has been slammed. 46 00:01:39,151 --> 00:01:40,693 I have events booked every night. 47 00:01:40,769 --> 00:01:43,057 Hmm. Sounds rough. 48 00:01:43,081 --> 00:01:45,225 Maybe you should hire someone to help you? 49 00:01:45,249 --> 00:01:46,699 That's not a bad idea. 50 00:01:46,775 --> 00:01:49,368 Someone you know, who you can trust, 51 00:01:49,445 --> 00:01:51,253 who has lots of free time on their hands. 52 00:01:51,330 --> 00:01:53,539 Okay, Kirby, you know that liking to party 53 00:01:53,615 --> 00:01:56,570 and planning a party are not the same thing, right? 54 00:01:56,594 --> 00:01:58,886 I planned heaps of events for Femperial. 55 00:02:00,339 --> 00:02:02,932 - Come on. - Fine. 56 00:02:03,009 --> 00:02:04,550 But just a trial run. 57 00:02:04,626 --> 00:02:05,917 If nothing else, it'll get me through 58 00:02:05,995 --> 00:02:08,916 the Atlantix All-Star Game festivities this weekend. 59 00:02:08,940 --> 00:02:11,557 Okay, Culhane has turned into a really big client for me. 60 00:02:11,633 --> 00:02:12,808 All right? So if you want to be 61 00:02:12,885 --> 00:02:15,589 a professional, you better act... professionally. 62 00:02:17,668 --> 00:02:19,760 I'm nothing if not professional. 63 00:02:19,784 --> 00:02:20,793 Who cares 64 00:02:20,860 --> 00:02:22,401 if the Van Kirk lawyers are the ones 65 00:02:22,478 --> 00:02:24,120 that did the paperwork to put Connor up for adoption 66 00:02:24,196 --> 00:02:25,237 ten years ago? 67 00:02:25,314 --> 00:02:26,725 Clearly, they're not very good 68 00:02:26,749 --> 00:02:28,240 if he was never actually adopted. 69 00:02:28,317 --> 00:02:30,534 Look, I want a chance to keep my son in my life 70 00:02:30,611 --> 00:02:32,128 and this just seems like the best way. 71 00:02:32,204 --> 00:02:33,912 Our lawyers are also great 72 00:02:33,989 --> 00:02:36,298 at divorce, for down the road. 73 00:02:36,375 --> 00:02:37,800 Oh, the mother of the groom. 74 00:02:37,877 --> 00:02:39,585 Feel free to skip the wedding, Laura. 75 00:02:39,661 --> 00:02:42,471 I'm sure Liam can find someone just as cold and unfeeling 76 00:02:42,548 --> 00:02:44,106 to walk him down the aisle. 77 00:02:44,183 --> 00:02:47,259 Oh, well, I will be there, if only to make sure something 78 00:02:47,336 --> 00:02:49,261 about this event is classy. 79 00:02:49,338 --> 00:02:51,597 - You wouldn't know classy if it crawled up... - Enough! 80 00:02:51,673 --> 00:02:52,982 Both of you. You're both gonna be there, 81 00:02:53,059 --> 00:02:54,475 so get used to it, okay? 82 00:02:54,551 --> 00:02:57,102 And hopefully Connor will be there, too. 83 00:02:57,179 --> 00:02:58,812 Liam, I am trying to understand 84 00:02:58,889 --> 00:03:00,939 this sudden fervor for fatherhood. 85 00:03:01,267 --> 00:03:02,428 You made it perfectly 86 00:03:02,452 --> 00:03:04,827 clear that you would like to single-handedly 87 00:03:04,904 --> 00:03:06,162 end the Van Kirk gene pool. 88 00:03:06,238 --> 00:03:07,997 I never wanted kids in theory. 89 00:03:08,829 --> 00:03:10,282 But Connor already exists, Mom. 90 00:03:10,668 --> 00:03:12,951 And, look, I'm not asking for full custody. 91 00:03:13,028 --> 00:03:14,536 Just for Connor to stay local, so I have a chance 92 00:03:14,613 --> 00:03:16,246 to get to know him a little bit. 93 00:03:16,281 --> 00:03:18,290 - Are you the lawyer? - Yes. Randall. 94 00:03:18,367 --> 00:03:19,486 And as the lawyer, 95 00:03:19,510 --> 00:03:20,988 I have to tell you that's not likely. 96 00:03:21,012 --> 00:03:22,678 Although your name's on the birth certificate, 97 00:03:22,755 --> 00:03:25,659 you signed away your parental rights before Connor was even born. 98 00:03:25,683 --> 00:03:28,133 - Meaning? - Meaning if you want to pursue this in court, 99 00:03:28,210 --> 00:03:30,511 it will be an uphill battle and it could get contentious. 100 00:03:30,587 --> 00:03:32,833 No, I'm not dragging Connor through some ugly fight in court. 101 00:03:32,857 --> 00:03:34,306 - Good. - We'll just... 102 00:03:34,383 --> 00:03:37,359 have to find another way to convince Heidi to stay. 103 00:03:38,571 --> 00:03:40,174 Oh, thank God you're awake. 104 00:03:40,198 --> 00:03:41,842 Alexis? 105 00:03:41,866 --> 00:03:44,344 - What the hell happened? - You collapsed after the party. 106 00:03:44,368 --> 00:03:47,152 I think it's those herbs you've been taking. 107 00:03:47,229 --> 00:03:49,205 Your wife tells me you suffer from neurotoxicity, 108 00:03:49,281 --> 00:03:51,373 but your toxic metals panel looks pretty good. 109 00:03:51,450 --> 00:03:54,418 Something else made you faint. 110 00:03:54,495 --> 00:03:57,663 - Not the turmeric and bee pollen. - Probably not. 111 00:03:57,739 --> 00:03:59,193 You're in good hands with Dr. Khan. 112 00:03:59,217 --> 00:04:00,833 And I'm gonna be monitoring you myself. 113 00:04:01,678 --> 00:04:04,261 Yeah, and who's gonna be monitoring you? 114 00:04:06,557 --> 00:04:10,175 Dr. Irvin to the cardiographics lab. 115 00:04:10,252 --> 00:04:11,894 I think we need to tell Dr. Khan 116 00:04:11,971 --> 00:04:13,512 that we dosed Jeff with Clompofein. 117 00:04:13,589 --> 00:04:15,681 Why? So you can lose your medical license 118 00:04:15,757 --> 00:04:17,349 and I can lose my whole future? No, thank you. 119 00:04:17,426 --> 00:04:19,046 So Jeff can be treated correctly. 120 00:04:19,070 --> 00:04:21,237 Last time I checked, you were a doctor. 121 00:04:21,313 --> 00:04:22,404 So start doctoring. 122 00:04:22,481 --> 00:04:25,023 You have access to Jeff's files, 123 00:04:25,100 --> 00:04:27,359 so do whatever it takes to cover our tracks. 124 00:04:27,436 --> 00:04:28,452 And then cure my husband. 125 00:04:30,581 --> 00:04:32,063 Connor is in the shower, 126 00:04:32,141 --> 00:04:34,533 but he should be out soon so you guys can say goodbye. 127 00:04:34,610 --> 00:04:36,563 - Say something. Go. - I have no idea where 128 00:04:36,587 --> 00:04:38,036 we'll put all of these toys you've bought him, 129 00:04:38,113 --> 00:04:40,901 but they will certainly make the flight home easier. 130 00:04:40,925 --> 00:04:42,916 Heidi, what happened to your plan 131 00:04:42,993 --> 00:04:44,209 to stay in Atlanta? 132 00:04:44,286 --> 00:04:46,211 Oh, that was never a real plan, 133 00:04:46,288 --> 00:04:47,504 that was just something I said 134 00:04:47,581 --> 00:04:49,381 to see how you felt about having a kid around. 135 00:04:50,250 --> 00:04:53,218 Well, it-it turns out that we feel pretty strongly about it. 136 00:04:53,295 --> 00:04:54,761 Would you consider staying? 137 00:04:54,838 --> 00:04:56,722 Here? Permanently? 138 00:04:56,798 --> 00:04:59,108 I'll pay to relocate you guys to Atlanta, 139 00:04:59,185 --> 00:05:00,934 and help cover Connor's expenses. 140 00:05:01,011 --> 00:05:03,228 I just want an opportunity to hang out with my son, 141 00:05:03,305 --> 00:05:04,780 not from across the country. 142 00:05:04,857 --> 00:05:08,428 That's really generous, but we have a life back in California. 143 00:05:08,452 --> 00:05:10,736 And, despite my moment of temporary insanity, 144 00:05:10,812 --> 00:05:12,070 I am really excited 145 00:05:12,147 --> 00:05:13,600 - to get back to it. - Speaking of your 146 00:05:13,624 --> 00:05:16,241 moment of insanity, uh, 147 00:05:16,318 --> 00:05:18,360 do you want to tell us what happened? 148 00:05:18,395 --> 00:05:20,162 Where you went? Anything at all? 149 00:05:20,239 --> 00:05:23,916 Um... I stayed with a friend for a few days. 150 00:05:23,992 --> 00:05:27,948 But I realized almost as soon as I left that it was a mistake. 151 00:05:27,972 --> 00:05:30,472 Aw. And that is so admirable, 152 00:05:30,549 --> 00:05:32,591 but what if your moment of insanity 153 00:05:32,668 --> 00:05:34,109 turns into a full-time job? 154 00:05:34,186 --> 00:05:36,015 Yeah, and wouldn't it be easier to stay close by, 155 00:05:36,050 --> 00:05:38,792 where you have people ready and willing to help? 156 00:05:38,816 --> 00:05:43,936 Like I said, thank you for the offer, but we're leaving. 157 00:05:45,032 --> 00:05:46,438 Okay. 158 00:05:46,515 --> 00:05:48,657 Well, we totally respect your wishes. 159 00:05:52,805 --> 00:05:55,239 I need your help to do something dark and borderline illegal 160 00:05:55,315 --> 00:05:57,342 that no one can find out about. 161 00:05:57,377 --> 00:05:58,784 What is it? 162 00:05:58,860 --> 00:06:00,669 You're the expert at taking kids from their mothers. 163 00:06:00,746 --> 00:06:02,713 I want you to teach me how it's done. 164 00:06:10,126 --> 00:06:13,129 What makes you so sure that Heidi is a bad mother? 165 00:06:13,205 --> 00:06:15,089 To have one is to know one. 166 00:06:15,166 --> 00:06:16,465 She makes a good point. 167 00:06:16,542 --> 00:06:18,101 Heidi basically hid Connor's 168 00:06:18,177 --> 00:06:20,164 existence from Liam for over a decade, 169 00:06:20,188 --> 00:06:22,500 and then showed up here, dumped him on our doorstep 170 00:06:22,524 --> 00:06:23,931 and took off without a trace. 171 00:06:24,008 --> 00:06:25,808 Well, she's no mother of the year, true. 172 00:06:25,885 --> 00:06:27,810 And I'm pretty sure she's still lying to us 173 00:06:27,887 --> 00:06:28,978 about where she disappeared to. 174 00:06:29,055 --> 00:06:30,488 Well, that's something we could 175 00:06:30,565 --> 00:06:31,981 - probably find out. - Yes, but what if she was 176 00:06:32,058 --> 00:06:34,178 off on a drug binge? Or at a furry convention? 177 00:06:34,202 --> 00:06:36,652 She's probably already psychologically damaged Connor. 178 00:06:36,729 --> 00:06:39,155 Look, family court only cares about one thing: 179 00:06:39,231 --> 00:06:40,990 whether a parent is fit to raise a kid. 180 00:06:41,067 --> 00:06:43,170 Alexis had a closet full of skeletons; 181 00:06:43,205 --> 00:06:44,994 it was easy to prove that she was an unfit mother. 182 00:06:45,071 --> 00:06:47,496 So we just have to find Heidi's skeletons 183 00:06:47,573 --> 00:06:48,956 and throw them at a judge. 184 00:06:49,033 --> 00:06:51,362 Where do we start? 185 00:06:51,386 --> 00:06:54,721 This is where I make an excuse and leave. 186 00:06:57,032 --> 00:06:59,175 Look, I'm thrilled that you came to me, 187 00:06:59,251 --> 00:07:01,802 but I made a promise to Cristal and myself 188 00:07:01,879 --> 00:07:03,374 to be a better person. 189 00:07:03,398 --> 00:07:05,326 And helping you with this does not fit into that. 190 00:07:05,361 --> 00:07:06,974 Unbelievable. 191 00:07:07,051 --> 00:07:09,310 The one time I actually want you 192 00:07:09,387 --> 00:07:11,929 to be your true self, you refuse? 193 00:07:11,964 --> 00:07:14,282 If you want to be a better person, maybe you should start 194 00:07:14,359 --> 00:07:16,492 by repairing your relationship with your daughter. 195 00:07:18,446 --> 00:07:20,288 No? Hmm. 196 00:07:21,440 --> 00:07:22,957 You take her social media. 197 00:07:24,235 --> 00:07:25,418 I'll make some phone calls. 198 00:07:27,279 --> 00:07:30,882 Nutrition, dial 1454. 199 00:07:31,346 --> 00:07:34,594 - _ - Ugh. 200 00:07:36,422 --> 00:07:37,908 Usually when people groan like that around here, 201 00:07:37,932 --> 00:07:39,932 it's because they're learning to walk again. 202 00:07:41,511 --> 00:07:42,843 You okay? 203 00:07:42,920 --> 00:07:46,030 Apparently, I'm the only person who values my time. 204 00:07:46,065 --> 00:07:48,724 I'm being stood up by two men simultaneously. 205 00:07:48,801 --> 00:07:50,401 Not smart men, obviously. 206 00:07:50,478 --> 00:07:53,062 You know, maybe you could take it as a sign. 207 00:07:53,139 --> 00:07:54,563 Instead of cursing what you can't control, 208 00:07:54,640 --> 00:07:57,566 maybe just appreciate what's already in front of you. 209 00:07:57,643 --> 00:08:00,771 You mean the sweaty stranger who doesn't understand boundaries? 210 00:08:00,806 --> 00:08:02,036 Maybe not. 211 00:08:03,107 --> 00:08:05,269 But I do appreciate the value of your time. 212 00:08:05,293 --> 00:08:07,605 So if I were to offer you a sympathetic ear, 213 00:08:07,629 --> 00:08:09,440 maybe I could get a discount? 214 00:08:09,464 --> 00:08:12,081 Cute. But do I look like I offer discounts? 215 00:08:12,158 --> 00:08:13,611 - Hmm. - And I'm not sure 216 00:08:13,635 --> 00:08:14,917 how helpful you'd be, so... 217 00:08:15,723 --> 00:08:16,814 You'd be surprised. 218 00:08:17,972 --> 00:08:19,972 By the advice of a gym rat on his lunch break? 219 00:08:20,049 --> 00:08:22,677 - Mm-hmm. - I'm good. 220 00:08:22,712 --> 00:08:24,288 Ophthalmology attending, OR 1. 221 00:08:24,312 --> 00:08:25,761 I just spent the last hour 222 00:08:25,838 --> 00:08:27,763 deep diving into Heidi's social media 223 00:08:27,840 --> 00:08:30,599 and so far, the only skeleton I found is her 224 00:08:30,676 --> 00:08:32,935 unfortunate belief that she can pull off stretch velvet. 225 00:08:33,012 --> 00:08:35,271 Well, is it possible she's just a good person 226 00:08:35,347 --> 00:08:36,439 who made a bad decision? 227 00:08:36,515 --> 00:08:38,566 Absolutely not. 228 00:08:38,642 --> 00:08:40,234 Oh, anything? 229 00:08:40,311 --> 00:08:42,473 Well, I was able to find the address where Heidi stayed 230 00:08:42,497 --> 00:08:43,612 during her disappearance. 231 00:08:43,689 --> 00:08:45,781 I gather it's a privately owned 232 00:08:45,858 --> 00:08:47,478 farm in the Arizona mountains, 233 00:08:47,502 --> 00:08:49,285 just a stone's throw from the Mexico border. 234 00:08:50,271 --> 00:08:51,787 She told me she was staying with a friend. 235 00:08:51,864 --> 00:08:53,840 Apparently a friend who has an application pending 236 00:08:53,916 --> 00:08:56,153 to grow and distribute medical marijuana. 237 00:08:56,177 --> 00:09:00,463 Oh-ho-ho. That lying little pothead. 238 00:09:00,539 --> 00:09:02,131 Anders, I'd hug you right now, 239 00:09:02,208 --> 00:09:04,308 but neither of us really wants that. 240 00:09:06,688 --> 00:09:07,979 Up for a day trip? 241 00:09:10,961 --> 00:09:11,974 Excuse me, Nurse? 242 00:09:12,478 --> 00:09:14,310 Would you pull up Jeff Colby's charts? 243 00:09:14,386 --> 00:09:16,479 I'd like to order a couple more panels. 244 00:09:16,555 --> 00:09:18,439 Dr. Khan was pretty thorough. 245 00:09:18,516 --> 00:09:19,648 He ordered the works. 246 00:09:19,725 --> 00:09:21,033 Yeah, I'd like to take a second look. 247 00:09:21,110 --> 00:09:23,110 He's family, you know. 248 00:09:23,187 --> 00:09:24,361 Of course. 249 00:09:24,438 --> 00:09:25,821 Dr. Messina, you're needed 250 00:09:25,898 --> 00:09:27,114 in OR 2, stat. 251 00:09:27,191 --> 00:09:29,158 All right. 252 00:09:30,026 --> 00:09:31,689 Did Dr. Khan order a DBS? 253 00:09:31,713 --> 00:09:32,802 Um... 254 00:09:34,123 --> 00:09:35,256 Here we go. 255 00:09:36,909 --> 00:09:38,209 Oh, no. 256 00:09:39,737 --> 00:09:41,295 KIRBY We're going all out for the all-stars. 257 00:09:41,372 --> 00:09:42,963 I'm thinking an adult-size ball pit here, 258 00:09:43,040 --> 00:09:44,390 a vodka waterfall in the bar, 259 00:09:44,467 --> 00:09:46,133 and caviar on every table, of course. 260 00:09:46,210 --> 00:09:49,178 That sounds great, but this is soccer, not the NBA. 261 00:09:49,255 --> 00:09:52,014 And this party is being hosted by the Atlantix, not the Lakers. 262 00:09:52,091 --> 00:09:54,350 - We have budgetary constraints. - Okay. 263 00:09:54,426 --> 00:09:56,310 So we just keep it simple and sophisticated. 264 00:09:56,387 --> 00:09:58,187 I'm sure we can keep everyone happy. 265 00:09:58,264 --> 00:10:00,356 Oh, I think it sounds great. 266 00:10:00,432 --> 00:10:03,192 Last year, Milwaukee hosted the party in a field... 267 00:10:03,269 --> 00:10:04,360 in March. 268 00:10:05,413 --> 00:10:06,821 We nearly froze to death. 269 00:10:06,897 --> 00:10:09,698 Well, our event space has four functional fireplaces 270 00:10:09,775 --> 00:10:11,562 to keep you toasty and warm, so don't worry. 271 00:10:11,586 --> 00:10:13,702 Get off me. Hey, I know the owner. Get off me! 272 00:10:13,779 --> 00:10:17,256 Well, as you can see, we also have top-notch security. 273 00:10:17,333 --> 00:10:18,999 Sam! 274 00:10:19,076 --> 00:10:20,551 It's me, Ramy. 275 00:10:21,954 --> 00:10:23,170 I just got you a huge payday. 276 00:10:23,247 --> 00:10:24,338 Now you're getting greedy. 277 00:10:24,415 --> 00:10:25,506 Get my money by 5:00. 278 00:10:25,583 --> 00:10:27,411 $200,000. It's all here. 279 00:10:29,022 --> 00:10:30,052 Kirby, why don't you 280 00:10:30,129 --> 00:10:32,416 show the commissioner the, um, VIP lounge? 281 00:10:32,440 --> 00:10:34,752 The V-I...? 282 00:10:34,776 --> 00:10:37,226 Uh, please, come with me, gentlemen. 283 00:10:40,887 --> 00:10:42,259 - Get off me! - He's fine! 284 00:10:42,283 --> 00:10:43,594 I told you I knew the owner. 285 00:10:43,618 --> 00:10:45,234 He's good. 286 00:10:45,311 --> 00:10:47,431 How have you been the last few years, Sam? 287 00:10:47,455 --> 00:10:50,768 You know, while I was in prison doing time for your crime. 288 00:10:52,119 --> 00:10:53,242 You're suffering from acute 289 00:10:53,319 --> 00:10:55,035 liver failure... that's what caused you to pass out. 290 00:10:55,112 --> 00:10:56,745 What? 291 00:10:56,822 --> 00:10:58,581 And no one noticed it until now? 292 00:10:58,657 --> 00:10:59,799 The warning signs were atypical. 293 00:10:59,876 --> 00:11:02,918 If Dr. Carrington hadn't taken a new look at your file, 294 00:11:02,995 --> 00:11:05,058 we may not have caught it so soon... you're lucky. 295 00:11:05,093 --> 00:11:06,263 That's not the word I'd use. 296 00:11:06,298 --> 00:11:08,975 Well, the good news is if we can find you a donor, 297 00:11:09,051 --> 00:11:11,260 a liver transplant will save your life. 298 00:11:11,337 --> 00:11:13,479 And the bad news? 299 00:11:13,556 --> 00:11:15,389 You have an incredibly rare tissue type. 300 00:11:15,466 --> 00:11:17,099 Finding a donor on the public transplant list 301 00:11:17,176 --> 00:11:18,796 will be next-to-impossible. 302 00:11:18,820 --> 00:11:21,632 But, if we can find a match from a family member, 303 00:11:21,656 --> 00:11:23,155 we could do a living transplant. 304 00:11:23,232 --> 00:11:24,969 Livers regenerate, 305 00:11:24,993 --> 00:11:26,345 so if someone's a match, we can take a piece 306 00:11:26,369 --> 00:11:27,943 of theirs and grow you a new one. 307 00:11:28,020 --> 00:11:30,112 I'd give you a piece of my liver if I could. 308 00:11:30,189 --> 00:11:31,614 I'll leave you to talk things through. 309 00:11:31,690 --> 00:11:33,811 Hospital transport 310 00:11:33,835 --> 00:11:35,117 to vascular imaging... 311 00:11:35,194 --> 00:11:37,628 Tell me something, Doctor. 312 00:11:37,705 --> 00:11:39,483 Why were you taking another look at my file? 313 00:11:40,624 --> 00:11:41,715 What did you do to me? 314 00:11:41,792 --> 00:11:43,792 - This has your fingerprints all over it. - I... 315 00:11:44,937 --> 00:11:46,470 Look, I'm not playing around here. 316 00:11:50,209 --> 00:11:51,592 He gave you Clompofein. 317 00:11:52,321 --> 00:11:54,456 - Mother. - What?! What the hell is that? 318 00:11:54,480 --> 00:11:56,500 It's the experimental cure Alexis mentioned. 319 00:11:56,524 --> 00:11:58,627 I, I was actually trying to save your life, Jeff. 320 00:11:58,651 --> 00:12:00,504 By putting me back in the hospital? 321 00:12:00,528 --> 00:12:01,839 That wasn't part of the plan... the side effects were 322 00:12:01,863 --> 00:12:03,646 a little worse than expected. 323 00:12:03,722 --> 00:12:04,980 You have to understand... 324 00:12:05,057 --> 00:12:07,344 No, I don't "have to" anything. 325 00:12:07,991 --> 00:12:09,652 Remember that little confessional you filmed? 326 00:12:10,412 --> 00:12:12,154 There's a copy of it at my lawyer's office 327 00:12:12,231 --> 00:12:14,404 with instructions to give it to the police 328 00:12:14,439 --> 00:12:16,567 if I die unexpectedly. 329 00:12:16,602 --> 00:12:19,623 So, unless you want to spend the rest of your life in prison, 330 00:12:19,658 --> 00:12:20,880 find a way to get me better. 331 00:12:26,900 --> 00:12:28,136 What are you doing here, Ramy? 332 00:12:28,160 --> 00:12:29,609 Where else was I supposed to go? 333 00:12:29,686 --> 00:12:31,098 I just got released yesterday, 334 00:12:31,122 --> 00:12:32,738 and you're the only person I know in Georgia. 335 00:12:32,814 --> 00:12:34,781 Well, I'm glad you're out. What's your plan? 336 00:12:34,858 --> 00:12:36,116 I'm not sure. 337 00:12:36,193 --> 00:12:37,813 I can't go to my brother's until next week, 338 00:12:37,837 --> 00:12:39,286 so I was thinking 339 00:12:39,362 --> 00:12:43,424 maybe I could, uh, crash here for a minute. 340 00:12:43,500 --> 00:12:45,654 Um, yes. Of course. 341 00:12:45,678 --> 00:12:48,128 Front desk will find you a room... I'll take care of it. 342 00:12:48,205 --> 00:12:50,130 Thank you. 343 00:12:50,207 --> 00:12:51,724 You're welcome. 344 00:12:55,545 --> 00:12:56,762 Who's the vagrant? 345 00:12:57,505 --> 00:12:58,805 I don't know what that means. 346 00:12:58,882 --> 00:13:01,111 He's my friend, Ramy Crockett. 347 00:13:01,146 --> 00:13:02,796 He's gonna be staying here for a couple of days. 348 00:13:02,820 --> 00:13:03,861 "Ramy"? 349 00:13:03,937 --> 00:13:05,507 As in the guy who robbed the manor? 350 00:13:05,531 --> 00:13:07,656 It's a lot more complicated than that. 351 00:13:07,733 --> 00:13:09,775 Okay, well, I hope it's not too complicated to keep 352 00:13:09,851 --> 00:13:11,985 a convicted felon away from the millionaire athletes 353 00:13:12,062 --> 00:13:14,015 - that are gonna be here for tomorrow's party. - Kirby? 354 00:13:14,039 --> 00:13:16,206 You worry about the party, I'll worry about Ramy. 355 00:13:17,901 --> 00:13:19,159 I was able to find 356 00:13:19,236 --> 00:13:21,523 most of Jeff's relatives already 357 00:13:21,547 --> 00:13:22,829 in the hospital database. 358 00:13:22,906 --> 00:13:25,193 And I ran their DNA against Jeff's, 359 00:13:25,217 --> 00:13:27,028 - even Blake's. - And? 360 00:13:27,052 --> 00:13:30,170 The only person that's a match is... 361 00:13:30,247 --> 00:13:31,538 - me. - Really? 362 00:13:31,615 --> 00:13:33,368 Well, that's great news... we need to tell Jeff. 363 00:13:33,392 --> 00:13:35,634 - Except I can't donate. - Why not? 364 00:13:35,710 --> 00:13:37,706 When my... adoptive mom 365 00:13:37,730 --> 00:13:40,639 was sick, I gave part of my liver to save her, 366 00:13:40,715 --> 00:13:42,349 which is why I recognized 367 00:13:42,425 --> 00:13:44,017 the early warning signs in Jeff. 368 00:13:44,094 --> 00:13:45,319 Why can't you donate again? 369 00:13:45,395 --> 00:13:47,404 You said livers regenerate. 370 00:13:47,481 --> 00:13:49,573 They do, but the chances of a donor 371 00:13:49,650 --> 00:13:53,076 surviving a second transplant are incredibly low. 372 00:13:54,563 --> 00:13:55,704 It could kill me. 373 00:13:56,916 --> 00:13:58,081 However... 374 00:13:59,710 --> 00:14:01,201 ...there's a terminal patient at the hospital, 375 00:14:01,278 --> 00:14:03,537 who is a potential match. 376 00:14:03,613 --> 00:14:06,206 He's being taken off life support any day now. 377 00:14:06,283 --> 00:14:08,375 But he's not a registered donor. 378 00:14:09,268 --> 00:14:11,094 You mean he's not a registered donor... 379 00:14:11,171 --> 00:14:12,471 yet. 380 00:14:20,980 --> 00:14:22,673 _ 381 00:14:27,470 --> 00:14:29,896 Hmm, pretty posh for a pot farm. 382 00:14:29,973 --> 00:14:31,481 "The Cleansing Moon Ranch." 383 00:14:31,558 --> 00:14:33,567 - What is this place? - Maybe it's another cult. 384 00:14:33,643 --> 00:14:35,193 Namaste! 385 00:14:36,028 --> 00:14:38,455 You are just in time for our sunrise circle. 386 00:14:38,532 --> 00:14:40,407 Did you get your jade kegel welcome egg? 387 00:14:41,058 --> 00:14:42,270 Uh, no. 388 00:14:42,294 --> 00:14:45,078 But I have a bunch at home in my fridge, so I'm good. 389 00:14:45,155 --> 00:14:46,746 Okay, well, as I'm sure 390 00:14:46,823 --> 00:14:50,250 you know, this is an exclusive female-only 391 00:14:50,327 --> 00:14:51,334 wellness retreat. 392 00:14:51,411 --> 00:14:53,211 Um, we were hoping you could tell us 393 00:14:53,288 --> 00:14:55,589 what kind of wellness you practice here exactly? 394 00:14:55,665 --> 00:14:58,550 Because we heard rumors of, um, well, drugs. 395 00:14:58,627 --> 00:15:00,760 Oh, that's our cotenants, not us. 396 00:15:00,837 --> 00:15:03,625 We use Himalayan salts to reset hormonal planes, 397 00:15:03,649 --> 00:15:05,599 practice orgasmic meditation... 398 00:15:05,675 --> 00:15:07,475 - "Orgasmic"? - Meditation. 399 00:15:07,552 --> 00:15:09,102 It's life-changing. 400 00:15:09,969 --> 00:15:12,021 We were actually just hoping we can get a quick tour. 401 00:15:12,056 --> 00:15:14,441 My friend Heidi was here recently and she cannot stop 402 00:15:14,517 --> 00:15:16,443 raving about this place, um... 403 00:15:16,519 --> 00:15:18,278 orgasmically. 404 00:15:18,355 --> 00:15:19,699 Huh. 405 00:15:19,723 --> 00:15:21,448 Seemed like she couldn't get out of here fast enough. 406 00:15:21,824 --> 00:15:24,001 - Really? - She spent our entire 407 00:15:24,077 --> 00:15:26,358 nut milk foraging trip searching for a signal, 408 00:15:26,393 --> 00:15:28,316 so she could call her son. 409 00:15:28,340 --> 00:15:29,956 She really just needed a psychic tune-up. 410 00:15:31,376 --> 00:15:32,458 Yeah. 411 00:15:32,641 --> 00:15:34,036 Well, don't we all? 412 00:15:34,513 --> 00:15:36,630 Blake, where are you? 413 00:15:36,706 --> 00:15:38,298 Well, currently, we're about 20,000 feet 414 00:15:38,375 --> 00:15:40,258 over the Texas/Arkansas border. 415 00:15:40,335 --> 00:15:41,830 We'll be home soon. 416 00:15:41,854 --> 00:15:43,228 Look, honey, I told you. 417 00:15:43,305 --> 00:15:45,500 When Fallon came to me for help, I couldn't say no. 418 00:15:45,524 --> 00:15:47,140 I understand how important 419 00:15:47,217 --> 00:15:48,642 repairing your relationship with Fallon is, 420 00:15:48,718 --> 00:15:50,143 but I'm having issues, too. 421 00:15:50,220 --> 00:15:51,811 The church finally e-mailed, 422 00:15:51,888 --> 00:15:54,481 asking if I can meet the chaplain at the PT center today. 423 00:15:54,557 --> 00:15:55,866 Great, what's the problem? 424 00:15:55,943 --> 00:15:57,943 You're the one who's got a relationship with this guy. 425 00:15:58,019 --> 00:15:59,986 Well, you're the one that has the relationship with God. 426 00:16:00,063 --> 00:16:01,488 If anyone can convince 427 00:16:01,564 --> 00:16:03,040 Father Kelly to sway the board members, 428 00:16:03,116 --> 00:16:04,824 it's a good Catholic girl like you. 429 00:16:04,901 --> 00:16:06,451 So you're already blowing this off? 430 00:16:06,528 --> 00:16:09,621 Honey, I promise you, I'm still 100% committed to our mission. 431 00:16:09,698 --> 00:16:11,026 Call me when you're out of your meeting. 432 00:16:11,050 --> 00:16:13,008 I love you. 433 00:16:14,962 --> 00:16:16,865 Trouble in paradise? 434 00:16:16,889 --> 00:16:19,431 No, we're fine. 435 00:16:20,311 --> 00:16:21,352 So, what do you think? 436 00:16:21,387 --> 00:16:23,009 Why didn't Heidi just say 437 00:16:23,086 --> 00:16:25,470 she was at that... whatever it was? 438 00:16:25,547 --> 00:16:28,543 Well, maybe she was embarrassed by the orgasmic meditation. 439 00:16:29,998 --> 00:16:32,047 Well, I'm sorry it didn't work out. 440 00:16:32,071 --> 00:16:35,383 Your mission, not Heidi's... you know. 441 00:16:35,407 --> 00:16:37,190 Oh, we're not done. 442 00:16:37,267 --> 00:16:40,911 Fallon, there are no skeletons in Heidi's closet, 443 00:16:40,946 --> 00:16:42,871 - just jade eggs. - Hmm. 444 00:16:43,947 --> 00:16:45,198 And Cristal needs my help with this clinic. 445 00:16:45,275 --> 00:16:47,534 Great, you two can go and save the world 446 00:16:47,610 --> 00:16:49,731 all you want after we do this. 447 00:16:49,755 --> 00:16:50,796 Do what? 448 00:16:50,872 --> 00:16:52,400 Well, we couldn't find any skeletons 449 00:16:52,424 --> 00:16:54,758 in Heidi's closet, so... 450 00:16:54,835 --> 00:16:56,404 we're gonna have to go buy some bones 451 00:16:56,428 --> 00:16:57,886 and build our own. 452 00:17:03,818 --> 00:17:05,368 Uh, excuse me? 453 00:17:05,445 --> 00:17:06,628 Do you know Father Kelly? 454 00:17:06,705 --> 00:17:07,774 Uh, of course. 455 00:17:07,798 --> 00:17:09,580 Great, have you seen him around? 456 00:17:09,657 --> 00:17:11,444 I was supposed to meet with him ten minutes ago. 457 00:17:11,468 --> 00:17:12,917 I haven't seen him around lately. 458 00:17:12,994 --> 00:17:14,285 He retired last week. 459 00:17:15,053 --> 00:17:17,138 Uh, but the church office e-mailed me this morning 460 00:17:17,215 --> 00:17:19,786 to confirm my meeting with the hospital chaplain? 461 00:17:19,810 --> 00:17:21,759 Mm-hmm, um... 462 00:17:21,836 --> 00:17:22,927 Oh, then you should talk with him. 463 00:17:23,970 --> 00:17:25,578 That's Father Collins. 464 00:17:25,613 --> 00:17:26,898 Father... Collins. 465 00:17:27,967 --> 00:17:30,435 Thanks. 466 00:17:31,395 --> 00:17:32,603 There's no chance he's calling you that 467 00:17:32,680 --> 00:17:34,605 - because he's your son, is there? - I'm afraid 468 00:17:34,682 --> 00:17:36,274 the only children I'm responsible for 469 00:17:36,350 --> 00:17:37,567 are the children of God. 470 00:17:37,643 --> 00:17:39,777 - You're the new hospital priest? - Mm-hmm. 471 00:17:39,854 --> 00:17:41,140 Why didn't you tell me yesterday? 472 00:17:41,164 --> 00:17:43,114 Before or after you called me a gym rat 473 00:17:43,191 --> 00:17:44,615 with a lack of boundaries? 474 00:17:46,048 --> 00:17:48,286 I'm sorry about that. I'm just a little 475 00:17:48,362 --> 00:17:49,912 anxious about this program 476 00:17:49,989 --> 00:17:51,581 and I was counting on Father Kelly's help 477 00:17:51,657 --> 00:17:52,790 - with the board. - Mm. 478 00:17:52,867 --> 00:17:53,958 But... 479 00:17:54,035 --> 00:17:56,127 maybe the two of us could sit down 480 00:17:56,204 --> 00:17:57,328 for a coffee and 481 00:17:57,405 --> 00:17:59,597 discuss a mutually beneficial arrangement? 482 00:17:59,673 --> 00:18:00,698 My treat? 483 00:18:00,774 --> 00:18:03,426 I'm sorry, I'm really not that kind of a priest. 484 00:18:03,503 --> 00:18:05,303 - That kind of a...? - Unlike my predecessor, 485 00:18:05,379 --> 00:18:06,429 I really don't think that the clergy 486 00:18:06,506 --> 00:18:08,856 has any place in hospital politics. 487 00:18:08,891 --> 00:18:12,977 And that's... no matter how enticing the, uh, bribe may be. 488 00:18:13,054 --> 00:18:15,813 - I... No, that's not what I... - Don't worry. 489 00:18:15,890 --> 00:18:17,440 From what I've seen, I have no doubt 490 00:18:17,517 --> 00:18:18,867 that you can hold your own with those guys. 491 00:18:25,858 --> 00:18:27,492 I have a proposal for you. 492 00:18:27,568 --> 00:18:29,355 And not an "uproot your whole life 493 00:18:29,379 --> 00:18:31,357 and stay in Atlanta" proposal... a fun one. 494 00:18:31,381 --> 00:18:33,998 Okay. 495 00:18:34,075 --> 00:18:35,666 Since Connor and Liam are doing 496 00:18:35,743 --> 00:18:37,552 their little guys' night out at the arcade, 497 00:18:37,629 --> 00:18:41,203 I was thinking we could have our very own 498 00:18:41,238 --> 00:18:42,724 moms' night out. 499 00:18:43,619 --> 00:18:45,676 Um, wow, that's really sweet. 500 00:18:45,753 --> 00:18:47,044 - Ah... - But we've got an early flight tomorrow. 501 00:18:47,122 --> 00:18:49,680 And, as far as I know, you're not actually a mom. 502 00:18:49,757 --> 00:18:51,377 Well, not technically, no. 503 00:18:51,401 --> 00:18:54,227 But parenting is hard. I mean, I only did it 504 00:18:54,303 --> 00:18:56,354 for two days and I feel like I needed a vacation. 505 00:18:56,430 --> 00:18:58,715 Uh, but the point is starting tomorrow, 506 00:18:58,750 --> 00:19:00,525 you go back to being a single mom 507 00:19:00,601 --> 00:19:02,527 full-time, so... 508 00:19:02,603 --> 00:19:03,861 I don't know, I just thought tonight 509 00:19:03,938 --> 00:19:05,822 we can go a little crazy, live a little. 510 00:19:05,898 --> 00:19:07,059 What do you say? 511 00:19:07,083 --> 00:19:08,458 That actually sounds like a lot of fun. 512 00:19:11,816 --> 00:19:14,038 I'm so sorry, but I wouldn't be doing my job as a physician 513 00:19:14,115 --> 00:19:16,207 if I didn't ask you this. 514 00:19:16,284 --> 00:19:19,210 I know your husband isn't a registered donor, 515 00:19:19,287 --> 00:19:22,505 but he has the unique opportunity to save a life. 516 00:19:22,582 --> 00:19:24,382 I have a patient who probably won't make it 517 00:19:24,458 --> 00:19:25,716 through the night without his help. 518 00:19:25,793 --> 00:19:26,804 I'm sorry, but... 519 00:19:26,828 --> 00:19:28,721 Dr. Carrington, is this her? 520 00:19:28,756 --> 00:19:31,055 The woman who is going to save my husband? 521 00:19:31,132 --> 00:19:32,585 Alexis Colby. 522 00:19:32,609 --> 00:19:35,393 I am eternally grateful to you and your dear husband. 523 00:19:35,469 --> 00:19:37,353 I'm sorry, but as I was about to tell the doctor, 524 00:19:37,430 --> 00:19:39,522 organ donation is banned in our church. 525 00:19:39,599 --> 00:19:41,007 We believe that the soul 526 00:19:41,084 --> 00:19:43,763 does not remain intact if the body isn't fully intact. 527 00:19:43,787 --> 00:19:45,431 Well, that doesn't even make any sense. 528 00:19:45,455 --> 00:19:47,266 What about veterans who lose a leg? 529 00:19:47,290 --> 00:19:49,225 Or someone who has their appendix out? 530 00:19:49,260 --> 00:19:50,261 My ears are pierced. 531 00:19:50,318 --> 00:19:51,626 Am I going to hell? 532 00:19:51,703 --> 00:19:54,245 I will not sacrifice my husband's soul for a stranger. 533 00:19:54,322 --> 00:19:55,441 Now, if you'll excuse me. 534 00:19:55,465 --> 00:19:57,582 Of course, come on. 535 00:19:57,658 --> 00:19:58,945 Oncology... 536 00:19:59,879 --> 00:20:01,222 Now what? 537 00:20:01,863 --> 00:20:04,755 If there's a God, he'll just have to forgive us. 538 00:20:05,563 --> 00:20:08,759 Maurice Perry doesn't need his liver in the next life, so... 539 00:20:09,990 --> 00:20:11,123 we're gonna steal it. 540 00:20:11,147 --> 00:20:14,098 ♪ Goodbye ♪ 541 00:20:14,175 --> 00:20:15,933 ♪ For the last time ♪ 542 00:20:16,010 --> 00:20:19,103 ♪ I'm gonna get you ♪ 543 00:20:19,180 --> 00:20:23,157 ♪ Out of my head, out of my head... ♪ 544 00:20:24,411 --> 00:20:26,402 Want a drink? It's on the house. 545 00:20:26,479 --> 00:20:28,547 In that case, yes. 546 00:20:29,165 --> 00:20:31,574 Commissioner Scott, anything you need? 547 00:20:31,651 --> 00:20:32,660 Hope you're having a good time. 548 00:20:32,727 --> 00:20:33,951 Well, I'd be having a better time 549 00:20:34,028 --> 00:20:35,244 if someone hadn't stolen my Rolex. 550 00:20:35,321 --> 00:20:36,983 - What? - I took it off in the men's room 551 00:20:37,007 --> 00:20:40,020 to wash my hands and when I turned back, it was gone. 552 00:20:40,055 --> 00:20:42,460 Someone obviously took it, probably your attendant. 553 00:20:42,536 --> 00:20:45,296 I can assure you that all hotel staff have undergone extensive 554 00:20:45,373 --> 00:20:46,492 background checks. I'm sure 555 00:20:46,516 --> 00:20:47,798 there's been some misunderstanding. 556 00:20:47,875 --> 00:20:49,183 The misunderstanding was allowing my event 557 00:20:49,260 --> 00:20:50,468 to take place in this hotel. 558 00:20:50,544 --> 00:20:52,678 ♪ 'Cause you're driving me insane... ♪ 559 00:20:54,322 --> 00:20:56,933 Why is it that every time I'm here, something bad happens? 560 00:20:57,493 --> 00:20:58,838 I'll get it straightened out, okay? 561 00:20:58,862 --> 00:21:00,436 Don't worry. 562 00:21:00,513 --> 00:21:01,812 ♪ Goodbye... ♪ 563 00:21:01,889 --> 00:21:03,481 Look at you. 564 00:21:03,557 --> 00:21:05,316 - Like a new man. - I know, right? 565 00:21:05,393 --> 00:21:07,847 I definitely should've hired a private shopper years ago. 566 00:21:09,230 --> 00:21:10,404 Hi. 567 00:21:10,481 --> 00:21:12,281 Hey, Kirby, this is my friend Ramy Crockett. 568 00:21:12,358 --> 00:21:14,325 I know exactly who you are. You're the thief. 569 00:21:14,402 --> 00:21:16,327 Hey. Is that necessary? 570 00:21:16,404 --> 00:21:18,996 It depends. Someone stole the commissioner's watch. 571 00:21:19,073 --> 00:21:20,831 I suppose it could've been one of the all-star soccer players 572 00:21:20,908 --> 00:21:22,108 that swiped it. 573 00:21:22,185 --> 00:21:24,177 Unless it was your friend here, the ex-con. 574 00:21:25,579 --> 00:21:26,629 Did you do this? 575 00:21:26,706 --> 00:21:28,130 Man, why would I steal a watch 576 00:21:28,207 --> 00:21:30,369 when you've given me everything that I need? 577 00:21:30,404 --> 00:21:32,551 - You tell me. - Man, I didn't take anything. 578 00:21:32,628 --> 00:21:35,471 Oh, so you're cool if security searches your room? 579 00:21:35,548 --> 00:21:37,482 I have nothing to hide. Let them look. 580 00:21:40,168 --> 00:21:41,244 Okay. 581 00:21:43,764 --> 00:21:46,886 That party looks fun. Maybe we should just stay here? 582 00:21:46,910 --> 00:21:48,859 Oh, please, if you're a pro-athlete kind of gal, 583 00:21:48,936 --> 00:21:51,195 we can do a lot better than soccer players. 584 00:21:51,272 --> 00:21:52,822 Here you go. 585 00:21:53,162 --> 00:21:54,366 Wait, wait, wait, wait. 586 00:21:54,900 --> 00:21:58,152 Shoot. I just realized I left my phone in my room. 587 00:21:58,187 --> 00:22:00,538 Do you think you could grab the car and meet me at the back entrance? 588 00:22:00,614 --> 00:22:02,568 - It's way closer to the elevators. - Sure, of course. 589 00:22:02,592 --> 00:22:04,592 Okay, thank you. 590 00:22:08,914 --> 00:22:10,214 Ms. Carrington? 591 00:22:10,291 --> 00:22:12,475 Oh, uh, that's me. 592 00:22:19,943 --> 00:22:22,727 Once Maurice passes, the hospital chaplain will escort 593 00:22:22,803 --> 00:22:25,730 the widow to the chapel for bereavement counseling. 594 00:22:25,806 --> 00:22:27,398 After that, we'll have, like, five minutes with the body 595 00:22:27,475 --> 00:22:29,762 before morgue transport shows up. 596 00:22:30,517 --> 00:22:34,122 I need to get that body into an empty OR for surgery right away, 597 00:22:34,198 --> 00:22:36,435 or the liver will deteriorate from lack of oxygen. 598 00:22:38,294 --> 00:22:41,107 Take comfort knowing that he's with the Lord. 599 00:22:41,131 --> 00:22:43,297 Is there anybody that I can call for you? 600 00:22:50,164 --> 00:22:51,617 Hey. Morgue pickup 601 00:22:51,641 --> 00:22:53,090 - for Perry? - Mm-hmm. 602 00:22:53,167 --> 00:22:54,225 Down the hall, Room 922. 603 00:22:57,463 --> 00:22:59,096 Oh! 604 00:22:59,173 --> 00:23:00,773 Oh... 605 00:23:00,850 --> 00:23:02,266 Oh, I am such a klutz. 606 00:23:02,343 --> 00:23:04,226 Ah, it happens to everyone. It's fine. 607 00:23:04,303 --> 00:23:08,272 - You know, I just, I get so jittery in hospitals. - Oh. 608 00:23:08,349 --> 00:23:10,441 They just... I don't know how you work here. 609 00:23:10,518 --> 00:23:11,942 You get used to it after a while, I guess. 610 00:23:12,019 --> 00:23:13,639 - Yeah. - It's, uh... Actually, I, uh, 611 00:23:13,663 --> 00:23:15,663 - I work in the morgue. - Oh. 612 00:23:16,447 --> 00:23:17,497 Wow. 613 00:23:20,003 --> 00:23:22,044 Mrs. Carrington. Hi. 614 00:23:22,121 --> 00:23:23,149 Have you seen Dr. Carrington anywhere? 615 00:23:23,173 --> 00:23:25,122 Last time I saw him, 616 00:23:25,199 --> 00:23:27,083 - he was down the hall. - Okay. 617 00:23:27,159 --> 00:23:29,135 - Thank you. - No problem. 618 00:23:31,665 --> 00:23:32,763 Adam? 619 00:23:33,116 --> 00:23:34,131 Can I talk to you? 620 00:23:34,208 --> 00:23:35,299 No, right now is not a good time, actually... 621 00:23:35,376 --> 00:23:36,500 No, it'll only take a minute. 622 00:23:36,577 --> 00:23:38,330 Your father and I are taking 623 00:23:38,354 --> 00:23:41,105 a proposal for a veterans' clinic to the board next week. 624 00:23:41,130 --> 00:23:42,138 And I know things 625 00:23:42,174 --> 00:23:44,266 between us haven't been great, but we could really 626 00:23:44,343 --> 00:23:45,476 use your support. 627 00:23:45,553 --> 00:23:47,937 - As a new board member. - Yeah, sure. 628 00:23:48,013 --> 00:23:49,814 Did you even hear a word I said? 629 00:23:49,890 --> 00:23:51,482 Got to be honest, not really. 630 00:23:51,559 --> 00:23:53,109 The veterans' clinic. 631 00:23:53,185 --> 00:23:54,735 Right. Yes, that. Um... 632 00:23:54,812 --> 00:23:56,278 Look, I've got much bigger things 633 00:23:56,355 --> 00:23:57,850 to think about right now than your clinic, 634 00:23:57,874 --> 00:24:00,208 so unless you want me to block the vote outright, 635 00:24:01,350 --> 00:24:03,350 I suggest you let me get back to work. 636 00:24:04,047 --> 00:24:05,724 - Thank you. - No, thank you. It's no problem. 637 00:24:05,748 --> 00:24:06,798 Yes. 638 00:24:09,400 --> 00:24:10,496 Hey. 639 00:24:11,234 --> 00:24:13,462 How did you get out here? 640 00:24:14,972 --> 00:24:15,997 Oh. 641 00:24:16,366 --> 00:24:17,800 Nothing you can do for this guy now, right? 642 00:24:18,342 --> 00:24:19,362 Nope. 643 00:24:30,803 --> 00:24:32,881 Hi, you've reached Fallon. Leave me a message. 644 00:24:33,079 --> 00:24:35,645 Fallon, where are you? I've been driving in circles 645 00:24:35,721 --> 00:24:37,096 and I'm pretty sure there's no back entrance. 646 00:24:39,174 --> 00:24:41,400 Oh, no. 647 00:24:46,515 --> 00:24:49,108 Get out of the car, slowly. 648 00:24:49,184 --> 00:24:52,111 Hi, there. This is my friend's car, I'm just picking her up. 649 00:24:52,187 --> 00:24:53,946 Out of the car. 650 00:24:54,023 --> 00:24:56,958 Hands where I can see them, now. 651 00:25:00,195 --> 00:25:02,955 Officer, there must be some sort of mix-up. 652 00:25:03,032 --> 00:25:05,457 My friend asked me to get her car from the valet. 653 00:25:05,534 --> 00:25:08,489 If I could just call her, she-she'll tell you everything. 654 00:25:08,513 --> 00:25:10,012 We spoke to the valet. 655 00:25:10,089 --> 00:25:12,923 This car was stolen directly from the hotel's parking lot. 656 00:25:19,338 --> 00:25:21,640 - Well? - They didn't find anything in your room. 657 00:25:21,717 --> 00:25:24,476 I am so sorry. I shouldn't have... 658 00:25:24,553 --> 00:25:26,840 We shouldn't have jumped to conclusions. 659 00:25:27,784 --> 00:25:29,273 I suppose we all make mistakes. 660 00:25:29,350 --> 00:25:30,941 Look, don't even worry about it, okay? 661 00:25:31,018 --> 00:25:32,484 I just hope you find this guy. 662 00:25:32,561 --> 00:25:35,454 Or at least the watch. 663 00:25:39,568 --> 00:25:40,813 Just because they didn't find it in his room 664 00:25:40,837 --> 00:25:42,328 doesn't mean he didn't stash it somewhere. 665 00:25:42,404 --> 00:25:44,121 Kirby. You're my temporary event coordinator, 666 00:25:44,198 --> 00:25:45,289 not my head of security. 667 00:25:45,366 --> 00:25:47,300 Stay in your lane. 668 00:25:51,080 --> 00:25:53,172 I take it that means the watch hasn't showed up? 669 00:25:53,248 --> 00:25:56,370 No. I'm really sorry, Michael. 670 00:25:56,394 --> 00:25:58,872 If it makes you feel any better, I'm pretty sure my temporary job 671 00:25:58,896 --> 00:26:01,013 is about to turn into a permanent leave of absence. 672 00:26:01,978 --> 00:26:04,683 Well, that'd be a shame. Stolen watch aside, you did a great job. 673 00:26:04,760 --> 00:26:07,144 Thanks. 674 00:26:07,221 --> 00:26:09,021 Hey, so does this mean we can be friends again? 675 00:26:09,098 --> 00:26:10,384 Sounds good to me. 676 00:26:10,408 --> 00:26:13,554 Great. So, can I ask you a question, as a friend? 677 00:26:13,578 --> 00:26:14,722 Of course. 678 00:26:14,746 --> 00:26:16,746 Vanessa and her mother? 679 00:26:17,543 --> 00:26:19,465 That's not a question. 680 00:26:19,942 --> 00:26:21,700 I followed the tech to the morgue, 681 00:26:21,777 --> 00:26:24,203 but by the time I managed to get alone with the cadaver, 682 00:26:24,279 --> 00:26:26,005 the liver was useless. 683 00:26:28,421 --> 00:26:29,710 What about other hospitals? 684 00:26:29,745 --> 00:26:32,973 I've checked every hospital between here and Chicago. 685 00:26:33,008 --> 00:26:34,221 There's no one else. 686 00:26:36,086 --> 00:26:37,614 We're out of miracles. 687 00:26:39,082 --> 00:26:40,186 Can you tell Jeff? 688 00:26:44,442 --> 00:26:46,253 Where have you been? 689 00:26:46,277 --> 00:26:48,088 And why are you dressed like a doorman? 690 00:26:48,112 --> 00:26:51,063 Uh, a valet. It's a long story. 691 00:26:51,140 --> 00:26:52,147 I've got time. 692 00:26:52,175 --> 00:26:53,594 Oh, the details are not important. 693 00:26:54,485 --> 00:26:56,263 It's been three days, and you're already lying to me? 694 00:26:56,287 --> 00:26:58,737 What happened to trying to be a better person? 695 00:26:58,814 --> 00:27:00,406 Because I'm pretty sure you didn't spend the night 696 00:27:00,482 --> 00:27:01,907 parking cars for the less-fortunate. 697 00:27:01,984 --> 00:27:04,605 Well, if you must know, I was helping Fallon 698 00:27:04,629 --> 00:27:05,773 rescue an innocent child 699 00:27:05,797 --> 00:27:08,747 caught in the middle of a really ugly custody battle. 700 00:27:08,824 --> 00:27:09,965 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 701 00:27:10,042 --> 00:27:12,468 What kind of custody battle is happening at 10:00 p.m., 702 00:27:12,913 --> 00:27:14,597 at a valet stand? 703 00:27:15,539 --> 00:27:17,297 That's what I thought. 704 00:27:17,374 --> 00:27:20,287 While you were dropping everything to rescue Fallon, 705 00:27:20,311 --> 00:27:22,594 our charity program was collapsing. 706 00:27:22,671 --> 00:27:24,221 W-What are you talking about? 707 00:27:24,298 --> 00:27:25,723 Father Kelly is gone. 708 00:27:25,799 --> 00:27:28,058 And the new priest has no interest in helping. 709 00:27:28,135 --> 00:27:30,798 Oh, and your other child has also proven 710 00:27:30,822 --> 00:27:32,271 to be no help yet again. 711 00:27:32,347 --> 00:27:35,237 And you're blaming me for Adam's feelings? 712 00:27:35,517 --> 00:27:38,305 I blame you for letting him have that board seat. 713 00:27:38,329 --> 00:27:40,788 And myself for believing that you were capable of change. 714 00:27:42,777 --> 00:27:44,144 Take a look in the mirror, Cristal. 715 00:27:44,836 --> 00:27:45,909 You fought to have Adam kicked out 716 00:27:45,986 --> 00:27:47,578 of the family corporation. 717 00:27:47,654 --> 00:27:50,101 You tried to have him banished to some institution 718 00:27:50,136 --> 00:27:52,458 when he went blind. You tricked him into thinking 719 00:27:52,534 --> 00:27:54,677 that I slept with his girlfriend. 720 00:27:54,754 --> 00:27:56,253 Maybe if you'd worked a little harder 721 00:27:56,330 --> 00:27:57,825 trying to be a good stepmother, 722 00:27:57,849 --> 00:28:00,327 we wouldn't be here right now. 723 00:28:01,247 --> 00:28:03,969 You are right. I did those awful things. 724 00:28:04,046 --> 00:28:07,648 The difference between us is I am trying to atone for my sins. 725 00:28:20,719 --> 00:28:21,720 It's late. 726 00:28:22,474 --> 00:28:23,550 Uh, yeah, I know. 727 00:28:24,932 --> 00:28:25,933 More bad news? 728 00:28:28,237 --> 00:28:29,523 We couldn't find a donor. 729 00:28:29,547 --> 00:28:31,830 No one in your family was a match. 730 00:28:31,907 --> 00:28:33,026 Okay. 731 00:28:33,050 --> 00:28:34,500 So where does that leave us? 732 00:28:35,371 --> 00:28:36,835 Well, it probably leaves me going to jail. 733 00:28:37,974 --> 00:28:42,341 You're already showing symptoms of early-stage liver failure. 734 00:28:42,417 --> 00:28:45,302 And once that starts to progress, there's, 735 00:28:45,379 --> 00:28:46,645 there's no coming back. 736 00:28:49,599 --> 00:28:51,545 - How long do I have? - My best guess? 737 00:28:51,569 --> 00:28:53,227 Two or three days 738 00:28:53,303 --> 00:28:55,613 before neurological functions start to diminish. 739 00:29:00,828 --> 00:29:03,362 Is-is there someone I can call, or...? 740 00:29:03,438 --> 00:29:05,364 No. 741 00:29:06,245 --> 00:29:08,849 Would you want your family to remember you like this? 742 00:29:08,884 --> 00:29:10,230 Your friends? 743 00:29:11,601 --> 00:29:13,464 I don't want to put the people I love through that. 744 00:29:16,410 --> 00:29:18,836 But I, uh, I do want to make sure 745 00:29:18,912 --> 00:29:21,055 everyone's taken care of after I'm gone. 746 00:29:23,250 --> 00:29:25,050 Would you, uh, do me a favor 747 00:29:25,127 --> 00:29:27,978 and write down some things for me? 748 00:29:36,930 --> 00:29:39,240 Stashed inside the curtain rod. 749 00:29:40,976 --> 00:29:42,359 Did you think I'd forget my own trick? 750 00:29:42,436 --> 00:29:44,264 Sam, listen, I'm-I'm sorry. 751 00:29:44,288 --> 00:29:46,738 Look, I didn't want to embarrass you in front of the others, 752 00:29:46,815 --> 00:29:48,936 but I can't risk my hotel's reputation. 753 00:29:48,960 --> 00:29:50,896 - You need to leave. - Come on, okay? 754 00:29:50,920 --> 00:29:52,077 Look, I-I made a mistake. 755 00:29:52,154 --> 00:29:53,879 Ramy, I trusted you. 756 00:29:53,914 --> 00:29:55,466 I gave you a place to stay, 757 00:29:55,501 --> 00:29:56,582 and this is how you thank me? 758 00:29:57,813 --> 00:29:58,814 Man, you're lucky 759 00:29:58,849 --> 00:30:01,378 - I'm not calling your P.O. - Well, go ahead and call him. 760 00:30:01,455 --> 00:30:03,430 I-I'll be back in jail soon enough, right? Why wait? 761 00:30:04,475 --> 00:30:06,425 Stop, man. Don't say that. 762 00:30:06,501 --> 00:30:07,759 No, it's true. And then I get a chance 763 00:30:07,836 --> 00:30:09,562 to see all over again that no one cares. 764 00:30:12,771 --> 00:30:13,961 I'm sorry I didn't visit. 765 00:30:13,985 --> 00:30:15,359 I just, 766 00:30:15,436 --> 00:30:17,130 - it would have been weird. - Right. 767 00:30:17,154 --> 00:30:19,299 Because had I opened my mouth to the police back then, 768 00:30:19,323 --> 00:30:20,564 then you could've been in there with me. 769 00:30:20,641 --> 00:30:22,232 And then you would've had a chance to see 770 00:30:22,309 --> 00:30:24,137 who your real friends are, besides me. 771 00:30:24,161 --> 00:30:27,496 Look, you have no idea what it was like in there, Sam. 772 00:30:27,573 --> 00:30:29,039 But I don't want to go back. 773 00:30:31,185 --> 00:30:32,209 Give me another chance. 774 00:30:36,156 --> 00:30:37,256 But you will be watched. 775 00:30:44,039 --> 00:30:46,484 Fallon, Heidi. 776 00:30:46,519 --> 00:30:47,591 Is everything okay? 777 00:30:47,668 --> 00:30:50,354 Uh, not really. 778 00:30:51,595 --> 00:30:52,863 Heidi jacked a Tesla tonight. 779 00:30:52,898 --> 00:30:54,765 - That is not what... - And thank God the Carrington name 780 00:30:54,841 --> 00:30:56,795 still carries some weight, because otherwise, 781 00:30:56,819 --> 00:30:59,102 your thieving baby mama would be behind bars. 782 00:30:59,179 --> 00:31:01,980 I told you it was a mistake. Why won't you believe me? 783 00:31:02,057 --> 00:31:03,302 Okay, well, you know what? 784 00:31:03,326 --> 00:31:05,846 Doesn't really matter what I believe. 785 00:31:05,870 --> 00:31:08,624 I just wonder how a family court judge 786 00:31:08,659 --> 00:31:11,156 will look upon a single mother with a record 787 00:31:11,233 --> 00:31:13,334 of erratic behavior and auto theft. 788 00:31:15,661 --> 00:31:16,912 You set me up. 789 00:31:16,947 --> 00:31:18,163 The valet, 790 00:31:18,240 --> 00:31:19,651 saying there was a back entrance to the hotel, 791 00:31:19,675 --> 00:31:20,841 it was all you. 792 00:31:22,411 --> 00:31:25,170 Liam, I didn't do anything wrong. 793 00:31:25,247 --> 00:31:26,347 You believe me, right? 794 00:31:27,708 --> 00:31:29,675 Of course I do. 795 00:31:30,728 --> 00:31:32,344 Who do you think swiped the keys from valet? 796 00:31:33,494 --> 00:31:34,875 And frankly, Heidi, 797 00:31:34,899 --> 00:31:38,016 the auto theft combined with your little getaway 798 00:31:38,093 --> 00:31:40,352 on the Vaginal Mystery Tour won't look great. 799 00:31:40,429 --> 00:31:41,720 Look, this can all go away, 800 00:31:41,797 --> 00:31:45,190 we just need you to agree to a couple of things. 801 00:31:45,267 --> 00:31:47,512 Like relocating to Atlanta. 802 00:31:47,536 --> 00:31:48,569 Why are you doing this? 803 00:31:48,570 --> 00:31:51,722 Because I can't lose my son for a second time. 804 00:31:54,735 --> 00:31:57,064 Okay. Or we can just settle this in front of a judge. 805 00:31:57,088 --> 00:31:58,537 No, you don't understand. 806 00:31:58,613 --> 00:32:01,401 - It is not that simple. - But it can be. 807 00:32:01,425 --> 00:32:04,543 You used to be a kind person, Heidi. What happened? 808 00:32:04,619 --> 00:32:06,406 I don't know why you won't compromise. 809 00:32:06,430 --> 00:32:07,671 Is there something wrong with a father 810 00:32:07,748 --> 00:32:09,974 - wanting to get to know his son? - No, but... 811 00:32:11,251 --> 00:32:12,768 Connor's not your son. 812 00:32:15,022 --> 00:32:16,605 I had an affair with your father. 813 00:32:18,633 --> 00:32:19,900 Connor's your brother. 814 00:32:28,553 --> 00:32:33,357 Senior year, when I went to visit your family for Christmas break. 815 00:32:33,434 --> 00:32:37,528 You and I were pretty much done, and I had a little... 816 00:32:37,605 --> 00:32:39,197 thing with your dad. 817 00:32:39,273 --> 00:32:41,032 It was stupid, 818 00:32:41,108 --> 00:32:42,917 and it only happened a couple of times, 819 00:32:42,994 --> 00:32:46,524 but he wasn't nearly as responsible as you were. 820 00:32:46,559 --> 00:32:47,658 That's one way to put it. 821 00:32:48,406 --> 00:32:51,904 You knew Connor wasn't mine all this time? 822 00:32:51,928 --> 00:32:53,865 Then why did you show up here saying that he was? 823 00:32:53,866 --> 00:32:55,266 I really did need a break. 824 00:32:55,390 --> 00:32:57,006 - Ugh. - And Connor's been asking 825 00:32:57,083 --> 00:32:58,508 about his father nonstop. 826 00:32:58,584 --> 00:33:00,891 So, since his real dad passed away, 827 00:33:00,926 --> 00:33:03,229 I figured Liam was the next best thing, 828 00:33:03,306 --> 00:33:05,607 especially when I found out you two were getting married. 829 00:33:05,683 --> 00:33:09,899 I mean... it seemed like an ideal family for Connor. 830 00:33:10,596 --> 00:33:12,417 Obviously, appearances can be deceiving. 831 00:33:12,452 --> 00:33:14,093 So, why did you lie to me back then? 832 00:33:14,117 --> 00:33:16,117 You said it yourself, we were basically done. 833 00:33:16,194 --> 00:33:17,827 So, why didn't you just tell me he wasn't mine? 834 00:33:19,623 --> 00:33:21,080 Spit it out, Swiss Miss. 835 00:33:22,869 --> 00:33:25,201 I promised I'd keep the identity 836 00:33:25,278 --> 00:33:26,702 of Connor's real father a secret. 837 00:33:26,779 --> 00:33:27,803 You promised who? 838 00:33:28,507 --> 00:33:30,748 I can't say. 839 00:33:30,825 --> 00:33:33,593 Obviously, she's talking about your mother. 840 00:33:38,550 --> 00:33:41,384 How could you let me think I had a kid out there 841 00:33:41,460 --> 00:33:43,761 - all these years? - Always with the drama. 842 00:33:43,838 --> 00:33:45,096 - Huh? - Oh, come on. 843 00:33:45,172 --> 00:33:47,265 You worshipped your father. 844 00:33:47,341 --> 00:33:50,434 I could not risk ruining that relationship, 845 00:33:50,511 --> 00:33:52,131 especially after he passed. 846 00:33:52,155 --> 00:33:53,633 What good would that do? 847 00:33:53,657 --> 00:33:55,565 You should be thanking me. 848 00:33:55,641 --> 00:33:58,109 Oh, please. You have never done a selfless thing 849 00:33:58,185 --> 00:33:59,443 in your whole life. 850 00:33:59,520 --> 00:34:02,780 I think you couldn't stand the idea of people finding out 851 00:34:02,857 --> 00:34:04,574 that your husband had a son 852 00:34:04,650 --> 00:34:06,409 with a barely legal high school kid. 853 00:34:06,485 --> 00:34:08,836 That is not true. I did it for Liam. 854 00:34:09,914 --> 00:34:12,590 Liam, please. 855 00:34:14,344 --> 00:34:19,005 I may not love all your choices, but I love you. 856 00:34:19,081 --> 00:34:22,091 Liam, listen to one of your choices. 857 00:34:22,168 --> 00:34:23,759 Someone who loves you 858 00:34:23,836 --> 00:34:26,479 would never do what she did to you. 859 00:34:29,550 --> 00:34:31,359 You can't trust this woman. 860 00:34:36,432 --> 00:34:37,523 Fallon's right. 861 00:34:37,558 --> 00:34:38,899 - Liam. - Stop. 862 00:34:39,818 --> 00:34:42,537 I don't want to hear another word from you. 863 00:34:43,109 --> 00:34:44,706 You know what? And don't bother showing up at the wedding. 864 00:34:44,782 --> 00:34:46,207 Oh. 865 00:34:54,125 --> 00:34:55,625 Maintenance found it in the elevator. 866 00:34:55,701 --> 00:34:56,901 The commissioner must have 867 00:34:56,978 --> 00:34:58,531 dropped it when he was bringing in his luggage. 868 00:34:58,555 --> 00:35:00,032 Do I want to know the real story? 869 00:35:00,056 --> 00:35:03,035 Well, I'm hoping that if I comp 870 00:35:03,059 --> 00:35:04,726 the entire bar tab for the evening, 871 00:35:04,802 --> 00:35:06,539 you will convince the commissioner that is 872 00:35:06,563 --> 00:35:08,971 - the real story. - The whole tab? 873 00:35:09,048 --> 00:35:10,973 I'll find a way. 874 00:35:11,050 --> 00:35:13,851 ♪ I get this feeling, it's like paradise, paradise... ♪ 875 00:35:13,928 --> 00:35:15,903 And for what it's worth? 876 00:35:15,980 --> 00:35:17,763 Kirby did a great job with this party. 877 00:35:21,560 --> 00:35:22,702 I'm really sorry, Sam. 878 00:35:22,779 --> 00:35:24,390 I just wanted everything to be perfect 879 00:35:24,414 --> 00:35:27,031 so that you could see how good I would be if I had this job. 880 00:35:27,108 --> 00:35:30,493 But I... I should never have accused your friend of stealing. 881 00:35:30,569 --> 00:35:32,036 I just got carried away. 882 00:35:32,543 --> 00:35:33,566 Kirby. 883 00:35:36,117 --> 00:35:38,301 You were just being a vigilant employee. 884 00:35:39,220 --> 00:35:40,428 I'm the one who's sorry. 885 00:35:40,505 --> 00:35:42,742 I shouldn't have snapped at you. 886 00:35:42,766 --> 00:35:45,578 The job is yours if you still want it. 887 00:35:45,602 --> 00:35:46,954 Of course I want it. 888 00:35:46,978 --> 00:35:48,770 Well, then, you're officially hired. 889 00:35:48,846 --> 00:35:50,271 Thank you. 890 00:35:51,549 --> 00:35:52,640 What's wrong? 891 00:35:52,717 --> 00:35:55,421 - I can't find my keys. - Sam. 892 00:35:55,445 --> 00:35:57,923 You, uh, dropped these in my room. 893 00:35:58,562 --> 00:35:59,781 They must have fallen out 894 00:35:59,857 --> 00:36:01,857 while you were fixing the curtain rod. 895 00:36:01,934 --> 00:36:03,409 You know how to fix a curtain rod? 896 00:36:04,520 --> 00:36:06,265 Long story. Thanks. 897 00:36:06,289 --> 00:36:08,915 Of course. Uh, see you tomorrow. 898 00:36:13,779 --> 00:36:15,046 Mrs. Colby. 899 00:36:17,450 --> 00:36:19,041 Oh, my God. Did Jeff... 900 00:36:19,118 --> 00:36:21,043 No, no, no, no, no. He's-he's okay for now. 901 00:36:22,663 --> 00:36:24,797 Um, I've... 902 00:36:24,832 --> 00:36:27,433 I've decided that I'm going to do the surgery. 903 00:36:29,251 --> 00:36:30,918 Donate, not perform it. 904 00:36:31,772 --> 00:36:33,389 But you said you might not survive. 905 00:36:34,625 --> 00:36:35,717 I might not. 906 00:36:35,752 --> 00:36:38,297 But I took a vow to do no harm, 907 00:36:38,321 --> 00:36:39,729 and I can't let Jeff die 908 00:36:39,805 --> 00:36:41,258 if there's something I can do to prevent it. 909 00:36:41,282 --> 00:36:43,445 You can't do yourself harm, either. 910 00:36:44,477 --> 00:36:45,660 Come here. 911 00:36:49,482 --> 00:36:53,784 Last night, I realized how many people Jeff's leaving behind. 912 00:36:53,861 --> 00:36:56,078 And if I die in surgery, 913 00:36:56,155 --> 00:36:57,839 at this point, 914 00:36:58,925 --> 00:37:00,967 nobody besides you is gonna even notice. 915 00:37:03,537 --> 00:37:05,471 I don't want you to die. 916 00:37:07,903 --> 00:37:08,975 I don't want to, either. 917 00:37:14,121 --> 00:37:15,931 Oh. Mrs. Carrington. 918 00:37:16,008 --> 00:37:17,808 Uh, what are you... 919 00:37:22,014 --> 00:37:23,814 Forgive me, Father, for I have sinned. 920 00:37:23,891 --> 00:37:25,825 It's been three weeks since my last confession. 921 00:37:26,936 --> 00:37:28,514 You know what? 922 00:37:28,538 --> 00:37:30,705 It's good enough. 923 00:37:36,195 --> 00:37:38,691 So, tell me what's troubling you. 924 00:37:39,517 --> 00:37:40,693 Someone recently accused me 925 00:37:40,717 --> 00:37:43,793 of being political and manipulative. 926 00:37:43,869 --> 00:37:45,294 And they were right. 927 00:37:46,133 --> 00:37:48,631 This clinic was supposed to be my absolution, 928 00:37:49,693 --> 00:37:51,184 but even it's become corrupt. 929 00:37:52,228 --> 00:37:53,511 Feels like every day, 930 00:37:53,587 --> 00:37:55,040 I'm getting further from God's graces, 931 00:37:55,064 --> 00:37:58,210 and I'm afraid that someday soon, 932 00:37:58,234 --> 00:38:00,401 I won't be able to find my way back. 933 00:38:01,297 --> 00:38:03,905 Well, God doesn't forsake his children. 934 00:38:05,983 --> 00:38:07,909 I know I can't undo the harm I've caused, 935 00:38:07,985 --> 00:38:11,223 but I can vow to put good into the world 936 00:38:11,247 --> 00:38:12,789 from here on out. 937 00:38:13,899 --> 00:38:15,833 If you'll help me. 938 00:38:21,391 --> 00:38:22,393 I'll talk to the board. 939 00:38:22,449 --> 00:38:24,333 But it's only because I'd hate to see tears 940 00:38:24,410 --> 00:38:27,094 and, well, I really do love veterans as much as you. 941 00:38:28,172 --> 00:38:29,241 I can't thank you enough. 942 00:38:30,110 --> 00:38:32,077 And... I really am sorry 943 00:38:32,101 --> 00:38:34,268 about getting off to such a rocky start, Father. 944 00:38:34,345 --> 00:38:36,538 - Oh... - And... 945 00:38:37,284 --> 00:38:39,390 I can't believe I accused you of flirting with me. 946 00:38:39,466 --> 00:38:40,525 Oh. 947 00:38:42,102 --> 00:38:44,061 I mean, I definitely was flirting with you. 948 00:38:44,696 --> 00:38:47,051 And I... really look forward to working together. 949 00:38:48,642 --> 00:38:52,264 Five Hail Marys and one Our Father. 950 00:38:52,865 --> 00:38:54,572 I'm sorry again about the whole... 951 00:38:54,648 --> 00:38:56,740 - auto theft thing. - It's okay. 952 00:38:56,817 --> 00:38:59,772 I know in your own incredibly twisted way, 953 00:38:59,796 --> 00:39:01,537 you were just trying to protect Connor. 954 00:39:02,295 --> 00:39:03,840 I'm glad he has someone like you in his corner. 955 00:39:05,624 --> 00:39:06,812 I'm gonna miss you, buddy. 956 00:39:06,836 --> 00:39:08,177 Me, too. 957 00:39:09,288 --> 00:39:11,013 Are you gonna come visit me? 958 00:39:15,127 --> 00:39:16,435 All the time. 959 00:39:17,689 --> 00:39:19,471 And hey, no matter what, 960 00:39:19,548 --> 00:39:21,293 we're family, okay? 961 00:39:22,296 --> 00:39:23,392 Okay. 962 00:39:34,739 --> 00:39:36,998 - Ah, Fallon. - I just wanted to thank you. 963 00:39:37,074 --> 00:39:38,908 It meant a lot to me that you were willing 964 00:39:38,984 --> 00:39:41,285 to violate your new do-gooder vow 965 00:39:41,362 --> 00:39:42,411 to help me destroy 966 00:39:42,488 --> 00:39:43,607 an innocent woman's credibility 967 00:39:43,631 --> 00:39:44,747 and steal her kid. 968 00:39:44,823 --> 00:39:46,007 It's the type of thing 969 00:39:46,083 --> 00:39:47,625 father-daughter memories are made of. 970 00:39:47,701 --> 00:39:49,418 Well, it was nice to spend time together, 971 00:39:49,495 --> 00:39:51,462 that's for sure. I've missed you. 972 00:39:51,538 --> 00:39:54,891 Good. Because Liam and I are moving back into the manor. 973 00:39:55,852 --> 00:39:57,830 This is my home. 974 00:39:57,854 --> 00:40:00,596 And also, La Mirage has a terrible breakfast buffet. 975 00:40:01,228 --> 00:40:02,765 And, compared to Laura, 976 00:40:02,841 --> 00:40:03,858 you're parent of the year. 977 00:40:03,935 --> 00:40:05,225 I'll take it. 978 00:40:05,302 --> 00:40:06,505 Welcome back. 979 00:40:06,529 --> 00:40:07,840 Thanks. 980 00:40:08,326 --> 00:40:09,508 Oh. 981 00:40:09,915 --> 00:40:13,113 So, what were the skeletons in Alexis's closet? 982 00:40:13,148 --> 00:40:15,945 I mean, what was so bad that she was willing to leave me? 983 00:40:16,021 --> 00:40:18,539 Oh, I can't tell you that. 984 00:40:18,616 --> 00:40:19,740 Not to protect Alexis. 985 00:40:19,817 --> 00:40:21,334 To-to protect you. 986 00:40:33,361 --> 00:40:34,797 See you both soon. 987 00:40:35,611 --> 00:40:36,698 Okay? 988 00:40:49,221 --> 00:40:51,489 Sir, you have a visitor. 989 00:40:54,410 --> 00:40:56,243 - Laura? - Blake. 990 00:40:57,183 --> 00:40:58,654 We need to talk. 991 00:40:58,731 --> 00:40:59,850 Can I get you something? 992 00:40:59,874 --> 00:41:02,324 Coffee? Tea? Horse tranquilizer? 993 00:41:03,183 --> 00:41:04,493 Some privacy would be nice. 994 00:41:04,570 --> 00:41:06,036 I don't think that's a good idea. 995 00:41:06,860 --> 00:41:08,381 I don't recall asking your opinion. 996 00:41:09,634 --> 00:41:12,167 Thank you, Anders. That'll be all. 997 00:41:12,244 --> 00:41:14,740 I'll be right outside the door. 998 00:41:14,764 --> 00:41:16,338 Well, this is a surprise, 999 00:41:16,415 --> 00:41:17,798 Laura, though I suppose it's good 1000 00:41:17,875 --> 00:41:20,267 for the in-laws to formally sit down together. 1001 00:41:20,344 --> 00:41:21,519 Save it. 1002 00:41:21,595 --> 00:41:24,847 If I have my way, we'll never be in-laws. 1003 00:41:24,923 --> 00:41:26,056 I'm sorry? 1004 00:41:26,133 --> 00:41:28,559 I'm the final approval VKI needs 1005 00:41:28,635 --> 00:41:30,653 to sell Carrington Atlantic to Jeff Colby. 1006 00:41:32,928 --> 00:41:35,024 - Okay. - I want my son back. 1007 00:41:35,100 --> 00:41:37,609 So, in exchange for your terminating 1008 00:41:37,686 --> 00:41:39,787 your daughter's relationship with Liam, 1009 00:41:40,905 --> 00:41:42,031 I'll block the sale of C.A. 1010 00:41:43,292 --> 00:41:46,252 and make sure the company is sold to you. 1011 00:41:48,491 --> 00:41:51,257 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 70266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.