Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
106
00:16:29,887 --> 00:16:33,459
Welcome Teacher.
- It's well I find you.
108
00:19:50,007 --> 00:19:53,227
May you pee blood and tar!
May your seed died out!
121
00:21:13,207 --> 00:21:18,178
Wait.
Dead or alive.
126
00:27:13,647 --> 00:27:16,987
Unfortunately, I don't speak
your barbarian language.
127
00:27:17,087 --> 00:27:20,987
You and your posy have hunted
the Teacher for gold.
128
00:27:21,087 --> 00:27:27,707
12 000 dukats.
Money does not interest me.
129
00:27:27,807 --> 00:27:33,256
You and your gang have offended my tsar,
and with it me too.
130
00:27:33,407 --> 00:27:38,027
Water...
- But the Teacher has escaped.
131
00:27:38,127 --> 00:27:41,947
Thanks to you and your
greedy gang.
132
00:27:42,047 --> 00:27:47,462
Two gangs were chasing him,
but he managed to escape!
133
00:27:50,167 --> 00:27:54,546
Greed kills here,
my friend.
134
00:27:57,647 --> 00:28:02,698
Have you ever seen a flying machine?
135
00:28:08,087 --> 00:28:10,384
Aeroplane!
136
00:28:12,127 --> 00:28:16,667
An American like you,
flew to France.
137
00:28:16,767 --> 00:28:20,547
The new century has begun.
A new age!
138
00:28:20,647 --> 00:28:22,692
A new epoch!
139
00:28:22,792 --> 00:28:26,067
For those like you,
140
00:28:26,779 --> 00:28:29,977
the story is over.
141
00:28:30,177 --> 00:28:32,403
Your time is up.
142
00:28:34,127 --> 00:28:37,935
The day you see an aeroplane,
143
00:28:38,235 --> 00:28:41,119
know that you are dead.
144
00:28:42,727 --> 00:28:45,821
Kill him.
It's not his place here.
148
00:29:44,527 --> 00:29:50,444
Throw away your guns!
We will shoot you two anyway.
240
00:47:48,967 --> 00:47:53,096
You're with child!.
- Where are you from?
242
00:48:16,807 --> 00:48:20,060
It'll pass. Don't worry.
311
00:57:08,127 --> 00:57:11,427
What is there for lunch young bride?
312
00:57:11,527 --> 00:57:14,825
And you boy, are you better?
313
00:57:15,207 --> 00:57:19,507
Give me daddy, let me help you.
- Wounds that you hide are harder to cure.
314
00:57:19,607 --> 00:57:22,347
Common, there's nothing wrong with him!
328
00:59:29,847 --> 00:59:35,907
What is it boy?
Something bit you?
329
00:59:36,007 --> 00:59:41,187
Common with me to
the graveyard.
330
00:59:41,287 --> 00:59:44,585
Common, common, you American.
The dead don't wait.
333
00:59:59,247 --> 01:00:01,027
Cross...
334
01:00:01,127 --> 01:00:04,744
With the cross on the forehead,
like the warrior women.
345
01:03:54,407 --> 01:03:57,341
There's no life without you.
346
01:04:01,607 --> 01:04:04,337
Daddy's little angel.
350
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
May you shit blood!
350
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
I will fuck your owner!
350
01:06:18,247 --> 01:06:20,977
May I fuck your mom!
350
01:06:58,247 --> 01:07:00,977
May I fuck your blood!
351
01:07:08,047 --> 01:07:10,777
May God forgive him.
352
01:07:23,327 --> 01:07:25,907
I'm finished, Teacher.
353
01:07:26,007 --> 01:07:29,817
It's a shame for them to poke a
hole in me like this
354
01:07:30,087 --> 01:07:35,131
like a creep.
355
01:07:35,331 --> 01:07:38,941
Don't worry.
- It hurts, a lot.
356
01:07:40,567 --> 01:07:45,140
Common, get up.
We'll sew you up.
356
01:07:55,567 --> 01:07:57,140
Like a bagpipe ...
356
01:08:02,567 --> 01:08:04,140
May God forgive him.
356
01:08:07,567 --> 01:08:09,140
Common get in.
366
01:10:28,487 --> 01:10:30,864
Listen to me!
367
01:10:34,527 --> 01:10:36,707
Listen to me!
368
01:10:36,807 --> 01:10:43,027
This village is hiding Komitas
for months!
369
01:10:43,127 --> 01:10:46,707
I know that you're hiding weapons!
370
01:10:46,807 --> 01:10:52,062
Your Teacher killed 8 of my men!
371
01:10:52,167 --> 01:10:55,261
My men!
372
01:10:55,407 --> 01:10:59,582
I will burn your village down!
373
01:11:00,687 --> 01:11:04,259
Where is your protector now?
374
01:11:09,607 --> 01:11:13,258
Where is your Teacher?!
375
01:12:05,247 --> 01:12:08,386
Don't do it, don't do it...
376
01:12:30,607 --> 01:12:37,428
My God ...
May God forgive him.
377
01:12:41,447 --> 01:12:43,907
My son is dead.
378
01:12:44,007 --> 01:12:47,347
This belonged to my son,
the Teacher.
379
01:12:47,447 --> 01:12:50,387
For guns and freedom.
380
01:12:50,487 --> 01:12:55,503
Take it, you are a hero.
It was my son's now it's yours.
381
01:12:56,007 --> 01:13:00,102
Oh mom, may God forgive him.
382
01:13:16,607 --> 01:13:23,182
Take her with you. Take her with you.
Save my grandchild.
387
01:13:54,207 --> 01:13:57,016
Save my grandchild.
393
01:16:35,247 --> 01:16:38,466
This will pass too, my dear.
499
01:37:34,407 --> 01:37:37,347
We meet again.
500
01:37:37,447 --> 01:37:39,867
Do you want something?
501
01:37:39,967 --> 01:37:44,062
Water?
Welcome.
502
01:37:44,407 --> 01:37:51,221
you are a soldier too.
Or you once were a soldier.
503
01:37:57,767 --> 01:38:02,897
You should learn French
or German.
506
01:38:32,207 --> 01:38:36,667
We are waiting for the baby to come out
and to show it to his mother.
510
01:39:45,207 --> 01:39:48,346
I told you to stop!
510
01:43:40,207 --> 01:43:42,346
A little more, daughter.
514
01:49:59,807 --> 01:50:04,778
As a memory of your mother, my child.
515
01:50:27,487 --> 01:50:30,455
Good luck, my dear.5573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.