All language subtitles for Ducktales.2017.S03E02 - WEBRip.x264 - 2138W - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,554 --> 00:00:04,892 Matching outfits? Check. 2 00:00:04,977 --> 00:00:06,594 Professional photographer? Hired. 3 00:00:06,686 --> 00:00:09,835 A million-dollar smile? Big check. 4 00:00:10,085 --> 00:00:11,228 Nothing's going to keep us 5 00:00:11,313 --> 00:00:14,085 from taking our best family portrait ever. 6 00:00:15,401 --> 00:00:16,777 [scatting] 7 00:00:19,726 --> 00:00:20,742 [sighs] 8 00:00:20,827 --> 00:00:23,865 - Oh, Hubert! - [sigh] 9 00:00:23,949 --> 00:00:26,820 Unexpected complication? Check. 10 00:00:26,905 --> 00:00:31,328 Guess who's got big plans for this year's family portrait? 11 00:00:32,641 --> 00:00:33,984 It's me! 12 00:00:37,515 --> 00:00:38,645 Nope. 13 00:00:38,730 --> 00:00:42,023 All Uncle Donald wants is a normal family photo for once. 14 00:00:42,679 --> 00:00:45,562 That bear was pretty cool once you got to know him. 15 00:00:45,976 --> 00:00:48,047 Everything has to be perfect. 16 00:00:48,132 --> 00:00:50,735 So no shenanigans this time. 17 00:00:50,820 --> 00:00:53,119 I'll try, but I've shenanid-once, 18 00:00:53,203 --> 00:00:54,746 I'll shenan-again. 19 00:00:54,830 --> 00:00:57,804 Zing! "Dewble" entendre. 20 00:01:00,046 --> 00:01:01,336 For the last time, 21 00:01:01,420 --> 00:01:03,102 you cannot charge people money 22 00:01:03,187 --> 00:01:04,964 to watch Della jump off the roof. 23 00:01:05,048 --> 00:01:08,343 But I used to jump off the roof all the time on the moon. 24 00:01:08,427 --> 00:01:10,678 Where there was no gravity. 25 00:01:10,762 --> 00:01:14,140 The more dangerous it is, the more money we can charge. 26 00:01:14,476 --> 00:01:16,017 Hm. 27 00:01:17,968 --> 00:01:19,554 - Still no. - Uncle Scrooge, 28 00:01:19,639 --> 00:01:21,639 is your office all fixed up for the family picture? 29 00:01:21,718 --> 00:01:23,608 We've got about 30 minutes. 30 00:01:23,692 --> 00:01:25,008 Of course it is. 31 00:01:25,093 --> 00:01:26,672 You asked him to do it weeks ago. 32 00:01:26,757 --> 00:01:29,238 He would never break a promise to his family. 33 00:01:29,687 --> 00:01:32,774 Exactly. Now if you'll excuse us, 34 00:01:32,859 --> 00:01:35,027 we have to do something entirely unrelated. 35 00:01:35,111 --> 00:01:38,726 Oh, boy. So are we backing out awkwardly to pull a scheme? 36 00:01:43,370 --> 00:01:45,546 Ready for the photo, Mrs. B? 37 00:01:45,631 --> 00:01:48,082 I'm ready for anything. There's been troubling reports 38 00:01:48,166 --> 00:01:49,542 of a dangerous criminal agent 39 00:01:49,626 --> 00:01:51,157 breaking into houses in the area. 40 00:01:51,242 --> 00:01:52,390 Keep an eye out. 41 00:01:52,475 --> 00:01:55,548 Good thing we have our own professional spy in the house. 42 00:01:55,632 --> 00:01:58,093 Webby, I'm not a spy. 43 00:02:00,095 --> 00:02:01,805 I'm not a spy. 44 00:02:03,473 --> 00:02:04,710 Ha! 45 00:02:04,833 --> 00:02:08,500 Uncle Donald, does something feel, I don't know, off? 46 00:02:08,585 --> 00:02:10,770 [in normal voice] Ahem, well, everything seems perfectly 47 00:02:10,794 --> 00:02:12,794 normal to me. 48 00:02:15,908 --> 00:02:17,968 ♪ Duck Tales, whoo-ooh ♪ 49 00:02:18,052 --> 00:02:19,612 ♪ DUCKTALES (2017) ♪ Season 03 Episode 02 50 00:02:20,226 --> 00:02:22,203 Episode Title: "Quack Pack!" 51 00:02:22,349 --> 00:02:24,349 Aired on: April 04, 2020 52 00:02:46,096 --> 00:02:48,295 [announcer] Quack Pack was taped in front of a live audience. 53 00:02:48,319 --> 00:02:50,987 - What's wrong? - You just sound different. 54 00:02:51,125 --> 00:02:53,814 Scratchy throat. I, uh, haven't been sleeping much 55 00:02:53,898 --> 00:02:55,274 with all the stress of the photo 56 00:02:55,358 --> 00:02:57,193 and the lighting and the Dewey and... 57 00:02:57,277 --> 00:02:58,914 - [gasps] - Oh, right. Sure. 58 00:02:58,999 --> 00:03:01,350 Don't worry. It'll be perfect. Let's go check on the office. 59 00:03:01,374 --> 00:03:04,313 And you'll feel much better once the photographer arrives. 60 00:03:04,398 --> 00:03:06,296 He's the best. A true artiste. 61 00:03:06,381 --> 00:03:08,461 - That's French for "artist." - [inhales and exhales] 62 00:03:08,487 --> 00:03:10,692 Webby, can you keep an eye open for the photographer? 63 00:03:10,777 --> 00:03:11,800 Oh, yeah. 64 00:03:11,885 --> 00:03:14,625 - [grunts] - [doorbell rings] 65 00:03:15,882 --> 00:03:19,423 Knox Quackington, photographer, artiste, extraordinaire. 66 00:03:19,507 --> 00:03:21,133 I'm an observer of life. 67 00:03:21,217 --> 00:03:22,510 I travel the globe, 68 00:03:22,594 --> 00:03:25,012 uncovering mankind's deepest secrets. 69 00:03:25,096 --> 00:03:26,687 He's a spy. 70 00:03:26,772 --> 00:03:28,398 - I'm sorry? - You will be. 71 00:03:28,562 --> 00:03:31,310 I mean, we'll be happy to be your subjects. 72 00:03:31,394 --> 00:03:33,687 [laughs nervously] This way. 73 00:03:33,781 --> 00:03:35,756 No, no, no, no, no, no. It's much too dark in here... 74 00:03:35,780 --> 00:03:37,023 - [loud thud] - [Knox screams] 75 00:03:37,108 --> 00:03:38,693 [Knox] No! Why? Oh, you're so strong! 76 00:03:38,777 --> 00:03:40,111 But so small. 77 00:03:42,530 --> 00:03:43,906 All right, Uncle Scrooge, 78 00:03:43,990 --> 00:03:45,950 how much of the study have you actually fixed? 79 00:03:46,034 --> 00:03:47,493 [gasps] 80 00:03:47,577 --> 00:03:49,162 Oh. That's not so bad. 81 00:03:50,101 --> 00:03:51,414 Aah! 82 00:03:51,498 --> 00:03:53,671 How could you let it get like this? 83 00:03:53,756 --> 00:03:55,960 The first repairman wanted too much to fix it. 84 00:03:56,044 --> 00:03:58,003 And the more I waited, the worse it got, 85 00:03:58,087 --> 00:03:59,367 and the higher the price got, 86 00:03:59,452 --> 00:04:00,798 - and... - Oh, my gosh, you lied. 87 00:04:00,882 --> 00:04:01,960 What a terrible example. 88 00:04:02,045 --> 00:04:04,710 All my future lies are now legally your fault. 89 00:04:05,053 --> 00:04:07,513 Grab a hammer, kids. We've got 20 minutes. 90 00:04:07,597 --> 00:04:09,210 Why don't you just hire somebody? 91 00:04:09,295 --> 00:04:10,921 Time is money, lad, 92 00:04:11,006 --> 00:04:13,328 and I'd rather spend time, because it's not money. 93 00:04:14,687 --> 00:04:16,313 Louie, keep an eye on the door. 94 00:04:16,397 --> 00:04:18,399 Let us know if Huey and Donald are coming. 95 00:04:18,483 --> 00:04:19,775 - Wait, what? - Wait, what? 96 00:04:19,859 --> 00:04:21,360 They're coming. 97 00:04:21,444 --> 00:04:23,062 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 98 00:04:23,147 --> 00:04:25,312 How am I supposed to fix this before the photo? 99 00:04:25,406 --> 00:04:27,585 Calm down, guys. We can pick another room. 100 00:04:27,670 --> 00:04:29,899 No, no, no, no, no. This office has the best light 101 00:04:29,984 --> 00:04:32,335 to capture the glint of the buttons on the outfits. 102 00:04:32,420 --> 00:04:35,875 Oh, right. Rebuilding an entire room is much easier 103 00:04:36,000 --> 00:04:38,210 than recapturing button glint. 104 00:04:38,294 --> 00:04:40,460 What was I thinking? 105 00:04:42,038 --> 00:04:45,216 Guys, I can't find the right rakish grin for the photo, and... 106 00:04:45,301 --> 00:04:47,687 You have bigger problems. 107 00:04:47,810 --> 00:04:49,437 - [hyperventilating] - Easy, Uncle D. 108 00:04:49,522 --> 00:04:50,820 You know what you need? 109 00:04:50,905 --> 00:04:53,656 A nice, relaxing scalp massage and haircut for the portrait. 110 00:04:53,741 --> 00:04:55,576 You're in Dewey's hands now. 111 00:04:55,979 --> 00:04:58,882 All right, people, we are in full crisis mode. 112 00:04:58,967 --> 00:05:00,992 According to the Junior Woodchuck Guidebook... 113 00:05:01,151 --> 00:05:03,320 Wait, why are all the pages blank? 114 00:05:03,405 --> 00:05:04,897 Maybe you ran it through the wash. 115 00:05:04,982 --> 00:05:07,025 Back on the moon, we had an old saying: 116 00:05:07,110 --> 00:05:08,656 always check your pockets. 117 00:05:08,741 --> 00:05:10,326 [audience laugh track] 118 00:05:10,410 --> 00:05:11,343 Stop laughing. 119 00:05:11,428 --> 00:05:12,679 I didn't laugh. 120 00:05:12,764 --> 00:05:14,223 What's going on here? 121 00:05:14,308 --> 00:05:16,617 I'd never let anything happen to my JWG. 122 00:05:16,749 --> 00:05:19,023 And where is that laughter coming from? 123 00:05:24,299 --> 00:05:26,383 Breathe. Relax. 124 00:05:26,467 --> 00:05:29,470 Let your professional hairstylist work his magic. 125 00:05:29,554 --> 00:05:31,013 [sighs] Wow, it is so nice 126 00:05:31,097 --> 00:05:33,265 to finally have my own hairstylist. 127 00:05:33,349 --> 00:05:35,601 Wait, since when are you a hairstylist? 128 00:05:35,685 --> 00:05:37,269 Since the Internet. 129 00:05:37,353 --> 00:05:39,688 [cackles] 130 00:05:39,772 --> 00:05:41,941 Guys, something really weird is going on here. 131 00:05:42,025 --> 00:05:44,026 - [audience laugh track] - What is that sound? 132 00:05:44,110 --> 00:05:45,653 The sound of jaws hitting the floor 133 00:05:45,737 --> 00:05:48,572 when I reveal my new "Dew" do. 134 00:05:48,656 --> 00:05:50,449 Shabooey! 135 00:05:50,533 --> 00:05:53,202 What did you do to your hair? 136 00:05:53,286 --> 00:05:55,329 The same thing I did to yours. 137 00:05:55,413 --> 00:05:56,914 What? 138 00:05:56,998 --> 00:05:59,166 - [audience laugh track] - Are you guys hearing that? 139 00:05:59,250 --> 00:06:01,168 Hello? Guys? Guys? 140 00:06:01,252 --> 00:06:02,753 [upbeat sitcom music plays] 141 00:06:02,837 --> 00:06:04,255 Where is that music coming from? 142 00:06:04,339 --> 00:06:07,062 Why are the lights fading? What is happening 143 00:06:08,108 --> 00:06:09,507 [horns honking] 144 00:06:14,015 --> 00:06:16,234 [chorus] ♪ It's the fizzy When you're busy carbonation ♪ 145 00:06:16,319 --> 00:06:17,547 ♪ So fresh ♪ 146 00:06:17,632 --> 00:06:18,936 ♪ Say hello to flavor ♪ 147 00:06:19,020 --> 00:06:21,063 ♪ Let the fruit do the rest ♪ 148 00:06:21,147 --> 00:06:22,314 ♪ Put that Pep in your step ♪ 149 00:06:22,398 --> 00:06:24,191 ♪ Pep in your step ♪ 150 00:06:24,275 --> 00:06:26,235 ♪ Put that Pep in your step ♪ 151 00:06:26,319 --> 00:06:27,906 ♪ Pep in your step ♪ 152 00:06:28,100 --> 00:06:31,406 ♪ Fruity sensation ♪ 153 00:06:31,491 --> 00:06:35,235 ♪ Wave revolution ♪ 154 00:06:35,320 --> 00:06:37,773 ♪ When it's busy Calm your day ♪ 155 00:06:37,858 --> 00:06:40,027 [announcer] Put some Pep in your Step. 156 00:06:43,252 --> 00:06:45,712 And now, back to Quack Pack. 157 00:06:45,797 --> 00:06:47,589 - [audience laugh track] - What is going on? 158 00:06:47,674 --> 00:06:49,710 Everything went black, then someone drank a Pep. 159 00:06:49,795 --> 00:06:50,966 And what is Quack Pack? 160 00:06:51,051 --> 00:06:52,381 Something weird is going on here, 161 00:06:52,466 --> 00:06:53,607 but I can't put my finger on it. 162 00:06:53,631 --> 00:06:55,179 [laughs] You seem stressed. 163 00:06:55,264 --> 00:06:57,243 Look, did I put too much pressure on you 164 00:06:57,328 --> 00:06:58,434 about this photo shoot? 165 00:06:58,518 --> 00:07:01,270 No, I'm stressed because the veil of reality 166 00:07:01,354 --> 00:07:04,607 is disintegrating and no one else seems to notice! 167 00:07:04,691 --> 00:07:07,944 Sounds like someone needs some Pep in his step. 168 00:07:10,113 --> 00:07:11,257 Why don't you get some rest? 169 00:07:11,342 --> 00:07:13,282 I'll handle the photo duties from here. 170 00:07:13,366 --> 00:07:14,701 [screams] 171 00:07:19,789 --> 00:07:21,234 [camera clicks] 172 00:07:23,341 --> 00:07:25,927 Snooping around, seemingly everywhere at once, 173 00:07:26,012 --> 00:07:27,289 pulling all the strings. 174 00:07:27,374 --> 00:07:29,417 I know who you really are. 175 00:07:29,502 --> 00:07:31,504 [clearing throat] It's not what you think. 176 00:07:31,695 --> 00:07:33,654 Put a cork in it, spy. 177 00:07:33,738 --> 00:07:35,851 Phew! I mean, spy? 178 00:07:35,953 --> 00:07:39,133 No, I am just a whimsically eccentric photographer. 179 00:07:39,218 --> 00:07:40,411 Oh, really? 180 00:07:40,495 --> 00:07:42,704 I'm going to get my grandma, 181 00:07:42,789 --> 00:07:44,540 and she's not very nice, 182 00:07:44,624 --> 00:07:48,375 even though she's the world's best grandma. 183 00:07:49,629 --> 00:07:51,204 I really don't have the slightest idea 184 00:07:51,289 --> 00:07:52,445 what you're talking about. 185 00:07:52,890 --> 00:07:54,091 Launchpad. 186 00:07:54,175 --> 00:07:56,177 Yo. 187 00:07:56,261 --> 00:07:58,930 Keep an eye on him. He's a secret agent. 188 00:08:00,515 --> 00:08:02,434 Whoa. An agent? 189 00:08:04,853 --> 00:08:06,521 This guy's really an agent? 190 00:08:06,605 --> 00:08:08,105 Yes, but it's a secret. 191 00:08:08,189 --> 00:08:09,774 So we have to play really quiet. 192 00:08:09,858 --> 00:08:11,985 Two, three, four... 193 00:08:21,036 --> 00:08:22,161 [yelps] 194 00:08:22,245 --> 00:08:24,121 Oh, no, my outfit. 195 00:08:24,205 --> 00:08:26,332 Wait, why am I mad about that? 196 00:08:26,416 --> 00:08:27,802 Guys, something is very wrong. 197 00:08:27,887 --> 00:08:29,395 - Nothing's wrong! - Everything's fine! 198 00:08:29,419 --> 00:08:30,865 - A third thing! - I'm talking about 199 00:08:30,950 --> 00:08:32,505 how we're trapped in a mystical prison 200 00:08:32,589 --> 00:08:34,173 that's constantly laughing at us. 201 00:08:34,257 --> 00:08:35,675 What are you talking about? 202 00:08:36,786 --> 00:08:38,266 - [all] That. - [audience laugh track] 203 00:08:38,303 --> 00:08:39,470 There it is again. 204 00:08:39,554 --> 00:08:41,931 Aah! Who are those little guys? 205 00:08:42,015 --> 00:08:44,308 What little guys? You're talking crazy, Huey. 206 00:08:44,392 --> 00:08:46,811 Wait, is that Randy and Johnny? 207 00:08:46,895 --> 00:08:48,729 Is this an ad? 208 00:08:48,813 --> 00:08:50,398 Wait a second. 209 00:08:52,400 --> 00:08:55,069 It's blank because it's a prop. 210 00:08:55,153 --> 00:08:56,779 No pipes, no insulation. 211 00:08:56,863 --> 00:08:59,115 This isn't real. This is a set. 212 00:08:59,199 --> 00:09:00,366 We're on a TV show! 213 00:09:00,450 --> 00:09:02,034 [audience] Ooh! 214 00:09:02,118 --> 00:09:05,371 Wow, I figured if anyone would crack, it'd be Dewey. 215 00:09:05,455 --> 00:09:06,873 Take it easy, honey. 216 00:09:06,957 --> 00:09:08,666 Back on the moon, I used to snap too. 217 00:09:08,750 --> 00:09:11,252 Of course, that was from soul-crushing loneliness. 218 00:09:11,336 --> 00:09:13,254 Okay, I'll prove it. 219 00:09:13,338 --> 00:09:14,672 In all this time fixing the room, 220 00:09:14,756 --> 00:09:16,632 have you noticed it only has three walls? 221 00:09:16,716 --> 00:09:20,511 Oh, don't be daft, lad. Of course there's a fourth wall. 222 00:09:20,595 --> 00:09:22,180 Oh, really? 223 00:09:22,264 --> 00:09:24,015 Have you actually looked at it? 224 00:09:26,851 --> 00:09:28,853 [audience murmuring] 225 00:09:28,937 --> 00:09:30,355 Okay, that is a little weird. 226 00:09:31,523 --> 00:09:32,797 Aah! We're trapped. 227 00:09:32,882 --> 00:09:34,483 How are we supposed to get out of here? 228 00:09:34,567 --> 00:09:36,444 How does anything happen on a TV show? 229 00:09:36,528 --> 00:09:38,654 We need some wacky hijinks. 230 00:09:38,738 --> 00:09:40,282 On it. 231 00:09:42,242 --> 00:09:45,328 How did I get here? Why am I dancing? 232 00:09:50,041 --> 00:09:51,584 Oh, phooey. 233 00:09:53,879 --> 00:09:55,379 Webby, have you seen the photographer? 234 00:09:55,463 --> 00:09:57,381 Nope. Have you seen the meat tenderizer? 235 00:09:57,465 --> 00:09:58,633 What? 236 00:09:58,717 --> 00:10:00,259 No reason. 237 00:10:00,343 --> 00:10:02,929 Cute girl stuff. 238 00:10:05,348 --> 00:10:07,391 Great. What else could go wrong? 239 00:10:07,475 --> 00:10:09,393 Hiya, neighbor. 240 00:10:09,477 --> 00:10:11,187 [audience cheers] 241 00:10:11,271 --> 00:10:12,438 [chuckles] 242 00:10:12,522 --> 00:10:13,773 Whoa! 243 00:10:18,320 --> 00:10:20,030 Hi, Goofy. 244 00:10:21,614 --> 00:10:23,992 I just came over to borrow some ketchup. 245 00:10:25,452 --> 00:10:26,994 [giggles] 246 00:10:27,078 --> 00:10:28,329 Hm. 247 00:10:28,413 --> 00:10:30,623 Something seems different about you. 248 00:10:30,707 --> 00:10:31,874 New shirt? 249 00:10:31,958 --> 00:10:33,335 [sighs] 250 00:10:34,669 --> 00:10:36,420 What's the matter? 251 00:10:36,504 --> 00:10:38,381 We're taking this big family portrait, 252 00:10:38,465 --> 00:10:39,882 but I can't find the photographer. 253 00:10:39,966 --> 00:10:41,968 Gosh, I wish I could help. 254 00:10:42,052 --> 00:10:45,012 But I got to get back to work at the photography studio. 255 00:10:45,096 --> 00:10:47,432 Wait, Goofy, you can help. 256 00:10:50,477 --> 00:10:53,104 Because I need a photographer. 257 00:10:55,398 --> 00:10:57,400 Oh! Of course. 258 00:10:57,484 --> 00:10:59,151 I'll head down to the studio 259 00:10:59,235 --> 00:11:02,655 and see if one of my fellow photographers can help you. 260 00:11:04,157 --> 00:11:06,951 Say, I'm a photographer. 261 00:11:07,035 --> 00:11:09,579 Why don't I help you instead? 262 00:11:12,082 --> 00:11:13,833 [playing off-key] 263 00:11:14,876 --> 00:11:16,043 [audience cheers] 264 00:11:16,127 --> 00:11:17,920 Thank you, thank you. 265 00:11:18,004 --> 00:11:19,338 And for our next... 266 00:11:19,422 --> 00:11:20,589 Huh? 267 00:11:20,673 --> 00:11:21,924 What in the blazes? 268 00:11:22,008 --> 00:11:24,051 What did you do? 269 00:11:24,135 --> 00:11:26,387 Oh, no. The office. The outfits. 270 00:11:26,471 --> 00:11:28,973 The glint on the buttons. The photo's ruined. 271 00:11:29,057 --> 00:11:31,726 Forget the photo. We're trapped in a TV show. 272 00:11:31,810 --> 00:11:34,478 First we get an audition, and now we get a TV show? 273 00:11:34,562 --> 00:11:37,273 Wow, you're good. 274 00:11:37,357 --> 00:11:39,191 Guys, this is nuts. 275 00:11:39,275 --> 00:11:42,778 Shouldn't we, I don't know, be on an adventure or something? 276 00:11:42,862 --> 00:11:45,865 Well, getting the lid off that peanut butter was an adventure. 277 00:11:45,949 --> 00:11:48,501 I think the lad is right. We should be adventuring. 278 00:11:48,586 --> 00:11:49,978 We need to figure out what happened 279 00:11:50,063 --> 00:11:51,245 before this morning. 280 00:11:51,329 --> 00:11:52,621 Pfft, easy. 281 00:11:52,705 --> 00:11:54,081 Louie broke Della's favorite vase 282 00:11:54,165 --> 00:11:56,751 and learned an important lesson about honesty. 283 00:11:56,835 --> 00:11:59,295 I'm not talking about what happened in the last episode. 284 00:11:59,379 --> 00:12:02,548 I'm talking about how we got stuck here in the first place. 285 00:12:02,632 --> 00:12:04,216 If only I could remember... 286 00:12:04,300 --> 00:12:06,135 [echoing] Remember... 287 00:12:06,219 --> 00:12:07,470 Ah! 288 00:12:07,554 --> 00:12:09,388 [all scream] 289 00:12:09,472 --> 00:12:10,723 Wait, that's it. 290 00:12:10,807 --> 00:12:11,923 We need a flashback. 291 00:12:12,008 --> 00:12:13,434 Everyone, tilt your head to the left 292 00:12:13,518 --> 00:12:14,977 and gently stroke your chins. 293 00:12:15,061 --> 00:12:17,480 Okay, guys, we should really get back to the plot... 294 00:12:17,564 --> 00:12:19,398 Photo. 295 00:12:19,482 --> 00:12:20,816 [harp music] 296 00:12:20,900 --> 00:12:22,735 [Huey] Reminisce harder. It's working! 297 00:12:26,364 --> 00:12:30,201 Suck on stone, you scabrous scorpion scoundrels. 298 00:12:30,285 --> 00:12:32,620 [all hiss] 299 00:12:32,704 --> 00:12:35,289 Beach's journal says the lost lamp of Collie Baba is here. 300 00:12:35,373 --> 00:12:37,023 How many lamps did this jerk have? 301 00:12:37,108 --> 00:12:39,548 All we have to do is beat the scorpions, survive the gauntlet, 302 00:12:39,586 --> 00:12:41,670 then travel four days through the desert on foot. 303 00:12:41,754 --> 00:12:43,097 [all chatter] 304 00:12:43,182 --> 00:12:45,091 [in Donald Duck voice] I wish we could just have 305 00:12:45,175 --> 00:12:46,926 normal family problems. 306 00:12:52,432 --> 00:12:54,476 [cackles] 307 00:12:56,186 --> 00:12:57,853 Your wish is my command. 308 00:12:57,937 --> 00:12:59,772 Shabooey! 309 00:13:00,899 --> 00:13:03,109 [all] Donald! 310 00:13:03,193 --> 00:13:04,693 [in normal voice] Oh, phooey. 311 00:13:04,777 --> 00:13:06,529 - Curse me kilts. - Back on the moon... 312 00:13:06,613 --> 00:13:08,697 - That's how he Dewey's it. - I'm not a spy. 313 00:13:08,781 --> 00:13:10,616 Everyone, stop catchphrasing. 314 00:13:10,700 --> 00:13:12,553 Wait, is "I'm not a spy" seriously my catchphrase? 315 00:13:12,577 --> 00:13:13,744 [audience cheers] 316 00:13:13,828 --> 00:13:15,705 Uncle Donald, you wished for this? 317 00:13:17,707 --> 00:13:19,318 I wish for this five times a day. 318 00:13:19,403 --> 00:13:22,086 How was I supposed to know this time there'd be a lamp under me? 319 00:13:25,757 --> 00:13:27,675 Wait, that genie from the flashback 320 00:13:27,759 --> 00:13:29,093 looked awfully familiar. 321 00:13:29,177 --> 00:13:30,470 [chair thudding] 322 00:13:33,598 --> 00:13:36,016 Hey, where do you think you're going, photographer? 323 00:13:36,100 --> 00:13:39,562 Or should I say, spy? Or should I say, genie? 324 00:13:39,646 --> 00:13:41,188 Okay, okay, you got me. 325 00:13:41,272 --> 00:13:42,523 Shabooey. 326 00:13:44,400 --> 00:13:46,110 The name's Gene. 327 00:13:46,194 --> 00:13:49,071 Nice to meet you. 328 00:13:49,155 --> 00:13:51,407 You're the guy from the Pep commercial. 329 00:13:51,491 --> 00:13:54,994 How many more secrets does this agent have? 330 00:13:55,078 --> 00:13:57,705 Release us from this paranormal TV prison, 331 00:13:57,789 --> 00:14:00,291 you pernicious presto peddler. 332 00:14:00,375 --> 00:14:02,501 Ooh, sorry, I cannot do that. 333 00:14:02,585 --> 00:14:04,295 - [growls] - I'm just a humble genie 334 00:14:04,379 --> 00:14:08,507 carrying out Donald's wish for a perfect family. 335 00:14:08,591 --> 00:14:10,843 This is your idea of the perfect family? 336 00:14:10,927 --> 00:14:12,386 How long have you been in that lamp? 337 00:14:12,470 --> 00:14:13,804 Ages. 338 00:14:13,888 --> 00:14:16,849 The long-ago year of 1990. 339 00:14:18,810 --> 00:14:21,061 Send us home right now, buddy! 340 00:14:21,145 --> 00:14:23,647 This is all just a wacky mix-up, which, to be fair, 341 00:14:23,731 --> 00:14:26,358 usually makes for good TV, am I right? 342 00:14:26,442 --> 00:14:28,235 - [growls] - Sorry, I can't help you. 343 00:14:28,319 --> 00:14:30,279 Only the lamp's master can do that. 344 00:14:30,363 --> 00:14:31,990 He's got two wishes left, you know. 345 00:14:34,784 --> 00:14:37,453 You've been able to wish us out this whole time? 346 00:14:37,537 --> 00:14:39,079 Come on, it's not so bad here, is it? 347 00:14:39,163 --> 00:14:41,080 Silly problems, comforting music, 348 00:14:41,165 --> 00:14:42,986 and everything gets resolves nicely in the end 349 00:14:43,071 --> 00:14:47,463 with no one getting hurt or captured or lost. 350 00:14:47,547 --> 00:14:49,340 But it's not who we are. 351 00:14:49,424 --> 00:14:52,593 We go on adventures, travel the world, defy danger. 352 00:14:52,677 --> 00:14:54,803 That's what makes us, us. 353 00:14:54,887 --> 00:14:56,388 [saccharine music plays] 354 00:14:56,472 --> 00:14:58,432 You know what? Maybe we should be more normal. 355 00:14:58,516 --> 00:15:01,185 If you want out, fine. I'll be in Scrooge's office, 356 00:15:01,269 --> 00:15:03,604 getting ready for our normal family photo. 357 00:15:03,688 --> 00:15:05,397 [door slams] 358 00:15:05,481 --> 00:15:07,816 If Donald won't wish us out, 359 00:15:07,900 --> 00:15:10,110 how long will we be stuck in here? 360 00:15:10,194 --> 00:15:12,863 Well, next week Launchpad has three dates on the same night, 361 00:15:12,947 --> 00:15:14,955 then Louie loses his pet snake in the house. 362 00:15:15,040 --> 00:15:16,992 Probably at least three seasons, plus spinoffs. 363 00:15:17,076 --> 00:15:19,578 And I assume they'll reboot the show eventually. 364 00:15:19,662 --> 00:15:21,080 So, forever? 365 00:15:21,164 --> 00:15:22,581 Yeah. Sorry. 366 00:15:22,665 --> 00:15:24,708 Oh, it's not so bad, guys. 367 00:15:24,792 --> 00:15:26,669 We get to stay here where I'm a star, 368 00:15:26,753 --> 00:15:28,254 and everyone thinks I'm hilarious. 369 00:15:28,338 --> 00:15:29,505 Sha-Dewey, am I right? 370 00:15:29,589 --> 00:15:31,215 [audience laughs] 371 00:15:31,299 --> 00:15:32,591 Dewey, this place is horrifying. 372 00:15:32,675 --> 00:15:34,387 We have to find the lamp and wish ourselves 373 00:15:34,472 --> 00:15:35,511 out of this nightmare. 374 00:15:35,595 --> 00:15:38,139 [audience boos] 375 00:15:46,689 --> 00:15:48,732 [all gasp] 376 00:15:48,816 --> 00:15:50,526 [all cackling] 377 00:15:52,600 --> 00:15:54,340 [all screaming] 378 00:15:54,425 --> 00:15:56,490 The crowd's turned on us. We got to get out of here. 379 00:15:56,574 --> 00:15:57,801 - Go, go, go, go, go! - Careful. 380 00:15:57,825 --> 00:15:59,452 The wish won't make it easy. 381 00:16:07,585 --> 00:16:09,336 [cackles] 382 00:16:09,420 --> 00:16:11,463 [Huey yelps and screams] 383 00:16:11,547 --> 00:16:12,965 [Huey] What are those things? 384 00:16:13,049 --> 00:16:15,092 Horrible flesh-faced monsters! 385 00:16:15,176 --> 00:16:16,552 Run! 386 00:16:16,636 --> 00:16:19,305 I'm trying. Self-esteem too low. 387 00:16:19,389 --> 00:16:22,224 Their disapproval my only weakness. 388 00:16:22,308 --> 00:16:23,684 [all booing] 389 00:16:25,561 --> 00:16:26,895 [all grunt] 390 00:16:26,979 --> 00:16:30,482 What shambolic sorcery is this, genie? 391 00:16:30,566 --> 00:16:32,818 I tried to tell you. Donald made the wish. 392 00:16:32,902 --> 00:16:34,236 If you try to escape, 393 00:16:34,320 --> 00:16:36,488 the wish will only fight to preserve itself. 394 00:16:36,572 --> 00:16:38,699 Everyone split up and try to find the lamp. 395 00:16:43,538 --> 00:16:45,748 Hi, Launchpad, I'm here for our study date. 396 00:16:45,832 --> 00:16:47,374 If you're studying with her, 397 00:16:47,458 --> 00:16:48,756 when were you planning on getting 398 00:16:48,841 --> 00:16:50,669 a burger and shake with me? 399 00:16:50,753 --> 00:16:53,088 - [shrieks] - Or take our romantic 400 00:16:53,172 --> 00:16:55,424 hot-air balloon ride to Aruba? 401 00:16:55,508 --> 00:16:56,967 Oh, jeez, you all seem real nice. 402 00:16:57,051 --> 00:16:59,345 I feel really bad about the mix-up. 403 00:16:59,429 --> 00:17:00,596 See here, young lady. 404 00:17:00,680 --> 00:17:02,389 Take that personal trip yourself. 405 00:17:02,473 --> 00:17:03,891 Discover who you are on your own. 406 00:17:03,975 --> 00:17:05,726 Have some self-respect. 407 00:17:05,810 --> 00:17:09,521 You can find a better study partner than Launchpad! 408 00:17:09,605 --> 00:17:10,773 No offense, LP. 409 00:17:10,857 --> 00:17:12,024 Aah! 410 00:17:12,108 --> 00:17:13,567 Here, we got to look for that lamp. 411 00:17:13,651 --> 00:17:14,860 Check in the couch cushions. 412 00:17:14,944 --> 00:17:16,570 - [hisses] - Aah! My pet snake! 413 00:17:16,654 --> 00:17:19,156 Louie, why would you have this? 414 00:17:19,240 --> 00:17:20,949 This is a poorly conceived storyline! 415 00:17:21,033 --> 00:17:22,368 Everyone's a critic. 416 00:17:23,369 --> 00:17:24,953 [Huey] Uncle Scrooge, help! 417 00:17:25,037 --> 00:17:26,837 [Johnny] I'm Johnny, the brains of the outfit. 418 00:17:26,914 --> 00:17:29,792 [Randy] And I'm his twin brother Randy, the handsome one. 419 00:17:29,876 --> 00:17:32,429 - [audience booing] - What now? 420 00:17:35,381 --> 00:17:37,758 Put a little Pep in your step! 421 00:17:37,842 --> 00:17:39,552 [all scream] 422 00:17:43,806 --> 00:17:46,434 [evil cackling] 423 00:17:50,730 --> 00:17:52,356 [distant screaming] 424 00:17:53,996 --> 00:17:55,998 Well, it sounds like they're having a good time. 425 00:17:56,083 --> 00:17:58,286 Guess they won't be joining me for the family portrait. 426 00:17:58,371 --> 00:18:00,667 I suppose they're just a little mad. 427 00:18:00,752 --> 00:18:02,461 - [electricity zaps] - Whoa! 428 00:18:02,658 --> 00:18:04,118 Is it too much to ask 429 00:18:04,202 --> 00:18:06,913 to have my family be like other families for once? 430 00:18:08,080 --> 00:18:10,374 Donald, in my experience, 431 00:18:10,458 --> 00:18:11,875 the best photos are the ones 432 00:18:11,959 --> 00:18:14,170 that aren't all staged and pretty. 433 00:18:15,755 --> 00:18:18,298 Like this photo of me and Maxie on a roller coaster. 434 00:18:18,382 --> 00:18:21,260 I was terrified and almost lost my lunch. 435 00:18:21,344 --> 00:18:22,511 [laughs] 436 00:18:22,595 --> 00:18:24,054 Sure, it was scary. 437 00:18:24,138 --> 00:18:25,908 Sure, I got stuck at the top of a loop-de-loop, 438 00:18:25,932 --> 00:18:27,516 and Max had to catch me 439 00:18:27,600 --> 00:18:29,309 and swing me into a cotton candy stand. 440 00:18:29,393 --> 00:18:32,146 But the park gave us free admission for life 441 00:18:32,230 --> 00:18:34,648 and all the cotton candy we could eat. 442 00:18:34,732 --> 00:18:36,650 And Max and I made a memory. 443 00:18:36,734 --> 00:18:38,485 That's just who we are. 444 00:18:38,569 --> 00:18:40,988 Is it so wrong to want to be normal? 445 00:18:41,072 --> 00:18:44,742 I reckon every family has their own normal. 446 00:18:49,789 --> 00:18:51,623 Please tell me this is to be continued! 447 00:18:51,707 --> 00:18:53,542 Listen, gang, I... What the...? 448 00:18:53,626 --> 00:18:55,127 [all snicker] 449 00:18:55,211 --> 00:18:57,296 That's my family. 450 00:18:57,380 --> 00:18:59,631 Whoo! Yeah, Uncle Donald! 451 00:18:59,715 --> 00:19:01,092 - Whoo! - [excited chatter] 452 00:19:06,305 --> 00:19:07,890 [camera clicks] 453 00:19:11,102 --> 00:19:12,937 [yelps] 454 00:19:18,484 --> 00:19:20,611 [plays jazzy melody] 455 00:19:21,946 --> 00:19:24,406 [laughing] 456 00:19:24,490 --> 00:19:26,700 [grunts] 457 00:19:26,784 --> 00:19:29,036 [audience cackling] 458 00:19:30,329 --> 00:19:32,498 Let's get quacking. 459 00:19:33,583 --> 00:19:35,376 [all grunting] 460 00:19:40,423 --> 00:19:41,965 Whoops. Sorry. 461 00:19:42,049 --> 00:19:43,301 Huh? 462 00:19:44,427 --> 00:19:45,594 [gasps] The lamp! 463 00:19:45,678 --> 00:19:47,262 A lamp in a lamp? 464 00:19:47,346 --> 00:19:48,931 How are you going to get that down? 465 00:19:50,474 --> 00:19:52,935 [howls] 466 00:19:54,604 --> 00:19:56,689 I wish to undo my last wish. 467 00:19:57,690 --> 00:19:59,233 Your wish is my command. 468 00:19:59,317 --> 00:20:01,402 Shabooey! 469 00:20:06,741 --> 00:20:08,283 Say something funny, Dewey. 470 00:20:08,367 --> 00:20:09,868 Something funny, Dewey. 471 00:20:09,952 --> 00:20:11,411 [silence] 472 00:20:11,495 --> 00:20:13,038 Ah-ha! 473 00:20:13,122 --> 00:20:15,290 The sound of nobody laughing never sounded so good. 474 00:20:15,374 --> 00:20:17,668 [in Donald Duck voice] We're back. 475 00:20:17,752 --> 00:20:18,919 [cackles] 476 00:20:19,003 --> 00:20:21,505 Best episode ever. 477 00:20:21,589 --> 00:20:23,466 [Goofy] Gosh, that's sweet. 478 00:20:26,302 --> 00:20:28,846 Wait, Goofy was really here this whole time? 479 00:20:28,930 --> 00:20:30,430 Of course. Magic's got nothing 480 00:20:30,514 --> 00:20:32,808 over the power of a big-name guest star. 481 00:20:32,892 --> 00:20:34,602 Whoa! 482 00:20:41,067 --> 00:20:42,484 You know you have one more wish. 483 00:20:42,568 --> 00:20:44,528 You could have anything. 484 00:20:52,495 --> 00:20:55,497 You wasted your last wish on having a stupid framed photo? 485 00:20:55,581 --> 00:20:58,375 How about infinite wishes, or another genie? 486 00:20:58,459 --> 00:20:59,960 To become a genie yourself? 487 00:21:00,044 --> 00:21:01,295 There's, like, a million... 488 00:21:01,379 --> 00:21:02,427 I like it. 489 00:21:02,558 --> 00:21:04,184 It's perfect. 34413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.