Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,380
Matching outfits? Check.
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,960
Professional photographer?
Hired.
4
00:00:09,960 --> 00:00:13,000
A million-dollar smile?
Big check.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,580
Nothing's going to keep us
6
00:00:14,580 --> 00:00:17,040
from taking our best
family portrait ever.
7
00:00:18,580 --> 00:00:19,960
[scatting]
8
00:00:23,250 --> 00:00:24,500
[sighs]
9
00:00:24,500 --> 00:00:27,210
-Oh, Hubert!
-[sigh]
10
00:00:27,210 --> 00:00:30,380
Unexpected complication?
Check.
11
00:00:30,380 --> 00:00:34,540
Guess who's got big plans
for this year's family portrait?
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,380
It's me!
13
00:00:40,500 --> 00:00:42,210
Nope.
14
00:00:42,210 --> 00:00:45,960
All Uncle Donald wants is
a normal family photo for once.
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,620
That bear was pretty cool
once you got to know him.
16
00:00:48,620 --> 00:00:51,420
Everything has
to be perfect.
17
00:00:51,420 --> 00:00:54,080
So no shenanigans
this time.
18
00:00:54,080 --> 00:00:56,710
I'll try, but I've
shenanid-once,
19
00:00:56,710 --> 00:00:58,330
I'll shenan-again.
20
00:00:58,330 --> 00:01:00,880
Zing! "Dewble" entendre.
21
00:01:03,710 --> 00:01:04,960
For the last time,
22
00:01:04,960 --> 00:01:06,420
you cannot charge people money
23
00:01:06,420 --> 00:01:08,540
to watch Della
jump off the roof.
24
00:01:08,540 --> 00:01:11,920
But I used to jump off the roof
all the time on the moon.
25
00:01:11,920 --> 00:01:14,250
Where there was
no gravity.
26
00:01:14,250 --> 00:01:17,710
The more dangerous it is,
the more money we can charge.
27
00:01:17,710 --> 00:01:19,500
Hm.
28
00:01:21,250 --> 00:01:23,040
-Still no.
-Uncle Scrooge,
29
00:01:23,040 --> 00:01:25,120
is your office all fixed up
for the family picture?
30
00:01:25,120 --> 00:01:27,170
We've got about
30 minutes.
31
00:01:27,170 --> 00:01:28,540
Of course it is.
32
00:01:28,540 --> 00:01:30,040
You asked him to do it
weeks ago.
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,830
He would never break a promise
to his family.
34
00:01:32,830 --> 00:01:36,170
Exactly. Now if you'll
excuse us,
35
00:01:36,170 --> 00:01:38,420
we have to do something
entirely unrelated.
36
00:01:38,420 --> 00:01:41,830
Oh, boy. So are we backing out
awkwardly to pull a scheme?
37
00:01:46,710 --> 00:01:49,000
Ready for the photo,
Mrs. B?
38
00:01:49,000 --> 00:01:51,460
I'm ready for anything.
There's been troubling reports
39
00:01:51,460 --> 00:01:52,920
of a dangerous criminal agent
40
00:01:52,920 --> 00:01:54,290
breaking into houses
in the area.
41
00:01:54,290 --> 00:01:55,960
Keep an eye out.
42
00:01:55,960 --> 00:01:58,920
Good thing we have our own
professional spy in the house.
43
00:01:58,920 --> 00:02:01,380
Webby, I'm not a spy.
44
00:02:03,380 --> 00:02:05,080
I'm not a spy.
45
00:02:06,750 --> 00:02:08,460
Ha!
46
00:02:08,460 --> 00:02:12,040
Uncle Donald, does something
feel, I don't know, off?
47
00:02:12,040 --> 00:02:15,170
[in normal voice]
Ahem, well, everything seems
perfectly normal to me.
48
00:02:19,420 --> 00:02:21,380
♪ Duck Tales, whoo-ooh ♪
49
00:02:49,580 --> 00:02:51,750
[announcer] Quack Pack was taped
in front of a live audience.
50
00:02:51,750 --> 00:02:54,500
-What's wrong?
-You just sound different.
51
00:02:54,500 --> 00:02:57,210
Scratchy throat. I, uh,
haven't been sleeping much
52
00:02:57,210 --> 00:02:58,670
with all the stress
of the photo
53
00:02:58,670 --> 00:03:00,580
and the lighting
and the Dewey and...
54
00:03:00,580 --> 00:03:02,500
-[gasps]
-Oh, right. Sure.
55
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
Don't worry. It'll be perfect.
Let's go check on the office.
56
00:03:04,750 --> 00:03:07,500
And you'll feel much better
once the photographer arrives.
57
00:03:07,500 --> 00:03:09,960
He's the best.
A true artiste.
58
00:03:09,960 --> 00:03:12,000
-That's French for "artist."
-[inhales and exhales]
59
00:03:12,000 --> 00:03:14,080
Webby, can you keep an eye open
for the photographer?
60
00:03:14,080 --> 00:03:15,330
Oh, yeah.
61
00:03:15,330 --> 00:03:18,250
-[grunts]
-[doorbell rings]
62
00:03:19,830 --> 00:03:22,790
Knox Quackington, photographer,
artiste, extraordinaire.
63
00:03:22,790 --> 00:03:24,500
I'm an observer of life.
64
00:03:24,500 --> 00:03:25,880
I travel the globe,
65
00:03:25,880 --> 00:03:28,380
uncovering mankind's
deepest secrets.
66
00:03:28,380 --> 00:03:30,250
He's a spy.
67
00:03:30,250 --> 00:03:31,960
-I'm sorry?
-You will be.
68
00:03:31,960 --> 00:03:34,710
I mean, we'll be happy
to be your subjects.
69
00:03:34,710 --> 00:03:36,960
[laughs nervously]
This way.
70
00:03:36,960 --> 00:03:38,920
No, no, no, no, no, no.
It's much too dark in here--
71
00:03:38,920 --> 00:03:40,420
-[loud thud]
-[Knox screams]
72
00:03:40,420 --> 00:03:42,080
[Knox]
No! Why? Oh, you're so strong!
73
00:03:42,080 --> 00:03:43,420
But so small.
74
00:03:45,830 --> 00:03:47,290
All right, Uncle Scrooge,
75
00:03:47,290 --> 00:03:49,330
how much of the study
have you actually fixed?
76
00:03:49,330 --> 00:03:50,920
[gasps]
77
00:03:50,920 --> 00:03:52,500
Oh. That's not so bad.
78
00:03:53,500 --> 00:03:54,790
Aah!
79
00:03:54,790 --> 00:03:57,250
How could you let it
get like this?
80
00:03:57,250 --> 00:03:59,330
The first repairman
wanted too much to fix it.
81
00:03:59,330 --> 00:04:01,380
And the more I waited,
the worse it got,
82
00:04:01,380 --> 00:04:02,920
and the higher the price got,
and--
83
00:04:02,920 --> 00:04:04,170
Oh, my gosh, you lied.
84
00:04:04,170 --> 00:04:05,710
What a terrible example.
85
00:04:05,710 --> 00:04:08,330
All my future lies are now
legally your fault.
86
00:04:08,330 --> 00:04:10,880
Grab a hammer, kids.
We've got 20 minutes.
87
00:04:10,880 --> 00:04:12,750
Why don't you just
hire somebody?
88
00:04:12,750 --> 00:04:14,460
Time is money, lad,
89
00:04:14,460 --> 00:04:16,540
and I'd rather spend time,
because it's not money.
90
00:04:18,000 --> 00:04:19,710
Louie, keep an eye
on the door.
91
00:04:19,710 --> 00:04:21,790
Let us know if Huey and Donald
are coming.
92
00:04:21,790 --> 00:04:23,170
[both]
Wait, what?
93
00:04:23,170 --> 00:04:24,750
They're coming.
94
00:04:24,750 --> 00:04:26,580
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy.
95
00:04:26,580 --> 00:04:28,710
How am I supposed to fix this
before the photo?
96
00:04:28,710 --> 00:04:31,250
Calm down, guys.
We can pick another room.
97
00:04:31,250 --> 00:04:33,210
No, no, no, no, no.
This office has the best light
98
00:04:33,210 --> 00:04:35,960
to capture the glint
of the buttons on the outfits.
99
00:04:35,960 --> 00:04:39,290
Oh, right. Rebuilding an entire
room is much easier
100
00:04:39,290 --> 00:04:41,580
than recapturing button glint.
101
00:04:41,580 --> 00:04:43,290
What was I thinking?
102
00:04:45,750 --> 00:04:48,580
Guys, I can't find the right
rakish grin for the photo, and--
103
00:04:48,580 --> 00:04:51,420
You have bigger
problems.
104
00:04:51,420 --> 00:04:52,960
-[hyperventilating]
-Easy, Uncle D.
105
00:04:52,960 --> 00:04:54,790
You know what you need?
106
00:04:54,790 --> 00:04:57,380
A nice, relaxing scalp massage
and haircut for the portrait.
107
00:04:57,380 --> 00:04:59,290
You're in Dewey's hands now.
108
00:04:59,290 --> 00:05:02,540
All right, people,
we are in full crisis mode.
109
00:05:02,540 --> 00:05:04,460
According to the
Junior Woodchuck Guidebook--
110
00:05:04,460 --> 00:05:07,040
Wait, why are all
the pages blank?
111
00:05:07,040 --> 00:05:08,460
Maybe you ran it
through the wash.
112
00:05:08,460 --> 00:05:10,580
Back on the moon,
we had an old saying:
113
00:05:10,580 --> 00:05:12,040
always check your pockets.
114
00:05:12,040 --> 00:05:13,750
[audience laugh track]
115
00:05:13,750 --> 00:05:15,000
Stop laughing.
116
00:05:15,000 --> 00:05:16,330
I didn't laugh.
117
00:05:16,330 --> 00:05:17,830
What's going on here?
118
00:05:17,830 --> 00:05:20,040
I'd never let anything happen
to my JWG.
119
00:05:20,040 --> 00:05:22,120
And where is that laughter
coming from?
120
00:05:27,580 --> 00:05:29,750
Breathe. Relax.
121
00:05:29,750 --> 00:05:32,830
Let your professional
hairstylist work his magic.
122
00:05:32,830 --> 00:05:34,380
[sighs]
Wow, it is so nice
123
00:05:34,380 --> 00:05:36,620
to finally have
my own hairstylist.
124
00:05:36,620 --> 00:05:39,000
Wait, since when are you
a hairstylist?
125
00:05:39,000 --> 00:05:40,670
Since the Internet.
126
00:05:40,670 --> 00:05:43,080
[cackles]
127
00:05:43,080 --> 00:05:45,330
Guys, something really weird
is going on here.
128
00:05:45,330 --> 00:05:47,420
-[audience laugh track]
-What is that sound?
129
00:05:47,420 --> 00:05:49,040
The sound of jaws
hitting the floor
130
00:05:49,040 --> 00:05:51,960
when I reveal
my new "Dew" do.
131
00:05:51,960 --> 00:05:53,830
Shabooey!
132
00:05:53,830 --> 00:05:56,620
What did you do
to your hair?
133
00:05:56,620 --> 00:05:58,710
The same thing
I did to yours.
134
00:05:58,710 --> 00:06:00,290
What?
135
00:06:00,290 --> 00:06:02,540
-[audience laugh track]
-Are you guys hearing that?
136
00:06:02,540 --> 00:06:04,540
Hello? Guys? Guys?
137
00:06:04,540 --> 00:06:06,120
[upbeat sitcom music plays]
138
00:06:06,120 --> 00:06:07,620
Where is that music
coming from?
139
00:06:07,620 --> 00:06:09,830
Why are the lights fading?
What is happening
140
00:06:12,120 --> 00:06:13,380
[horns honking]
141
00:06:17,290 --> 00:06:19,380
[chorus] ♪ It's the fizzy
When you're busy carbonation ♪
142
00:06:19,380 --> 00:06:20,620
♪ So fresh ♪
143
00:06:20,620 --> 00:06:22,330
♪ Say hello to flavor ♪
144
00:06:22,330 --> 00:06:24,460
♪ Let the fruit do the rest ♪
145
00:06:24,460 --> 00:06:25,710
♪ Put that Pep in your step ♪
146
00:06:25,710 --> 00:06:27,580
♪ Pep in your step ♪
147
00:06:27,580 --> 00:06:29,620
♪ Put that Pep in your step ♪
148
00:06:29,620 --> 00:06:30,920
♪ Pep in your step ♪
149
00:06:31,960 --> 00:06:34,790
♪ Fruity sensation ♪
150
00:06:34,790 --> 00:06:38,500
♪ Wave revolution ♪
151
00:06:38,500 --> 00:06:41,380
♪ When it's busy
Calm your day ♪
152
00:06:41,380 --> 00:06:43,540
[announcer]
Put some Pep in your Step.
153
00:06:46,670 --> 00:06:49,210
And now, back to Quack Pack.
154
00:06:49,210 --> 00:06:50,960
-[audience laugh track]
-What is going on?
155
00:06:50,960 --> 00:06:53,170
Everything went black,
then someone drank a Pep.
156
00:06:53,170 --> 00:06:54,500
And what is Quack Pack?
157
00:06:54,500 --> 00:06:55,830
Something weird
is going on here,
158
00:06:55,830 --> 00:06:57,080
but I can't
put my finger on it.
159
00:06:57,080 --> 00:06:58,540
[laughs]
You seem stressed.
160
00:06:58,540 --> 00:07:00,330
Look, did I put
too much pressure on you
161
00:07:00,330 --> 00:07:01,830
about this photo shoot?
162
00:07:01,830 --> 00:07:04,670
No, I'm stressed
because the veil of reality
163
00:07:04,670 --> 00:07:08,000
is disintegrating
and no one else seems to notice!
164
00:07:08,000 --> 00:07:11,250
Sounds like someone needs
some Pep in his step.
165
00:07:13,420 --> 00:07:14,790
Why don't you get
some rest?
166
00:07:14,790 --> 00:07:16,670
I'll handle the photo duties
from here.
167
00:07:16,670 --> 00:07:18,040
[screams]
168
00:07:23,080 --> 00:07:24,330
[camera clicks]
169
00:07:26,750 --> 00:07:29,420
Snooping around,
seemingly everywhere at once,
170
00:07:29,420 --> 00:07:30,920
pulling all the strings.
171
00:07:30,920 --> 00:07:33,040
I know who
you really are.
172
00:07:33,040 --> 00:07:35,120
[clearing throat]
It's not what you think.
173
00:07:35,120 --> 00:07:37,170
Put a cork in it, spy.
174
00:07:37,170 --> 00:07:39,170
Phew! I mean, spy?
175
00:07:39,170 --> 00:07:42,500
No, I am just a whimsically
eccentric photographer.
176
00:07:42,500 --> 00:07:43,960
Oh, really?
177
00:07:43,960 --> 00:07:46,040
I'm going to get
my grandma,
178
00:07:46,040 --> 00:07:48,080
and she's not very nice,
179
00:07:48,080 --> 00:07:51,670
even though she's
the world's best grandma.
180
00:07:52,960 --> 00:07:54,420
I really don't have
the slightest idea
181
00:07:54,420 --> 00:07:55,710
what you're talking about.
182
00:07:55,710 --> 00:07:57,620
Launchpad.
183
00:07:57,620 --> 00:07:59,750
Yo.
184
00:07:59,750 --> 00:08:02,420
Keep an eye on him.
He's a secret agent.
185
00:08:03,960 --> 00:08:05,880
Whoa. An agent?
186
00:08:08,290 --> 00:08:10,040
This guy's really an agent?
187
00:08:10,040 --> 00:08:11,620
Yes, but it's a secret.
188
00:08:11,620 --> 00:08:13,290
So we have to play
really quiet.
189
00:08:13,290 --> 00:08:15,420
Two, three, four...
190
00:08:24,460 --> 00:08:25,710
[yelps]
191
00:08:25,710 --> 00:08:27,670
Oh, no, my outfit.
192
00:08:27,670 --> 00:08:29,880
Wait, why am I mad
about that?
193
00:08:29,880 --> 00:08:31,460
Guys, something is very wrong.
194
00:08:31,460 --> 00:08:32,880
-Nothing's wrong!
-Everything's fine!
195
00:08:32,880 --> 00:08:34,250
-A third thing!
-I'm talking about
196
00:08:34,250 --> 00:08:36,040
how we're trapped
in a mystical prison
197
00:08:36,040 --> 00:08:37,710
that's constantly
laughing at us.
198
00:08:37,710 --> 00:08:39,120
What are you
talking about?
199
00:08:40,380 --> 00:08:41,790
-[all] That.
-[audience laugh track]
200
00:08:41,790 --> 00:08:43,040
There it is again.
201
00:08:43,040 --> 00:08:45,500
Aah! Who are those
little guys?
202
00:08:45,500 --> 00:08:47,830
What little guys?
You're talking crazy, Huey.
203
00:08:47,830 --> 00:08:50,330
Wait, is that
Randy and Johnny?
204
00:08:50,330 --> 00:08:52,250
Is this an ad?
205
00:08:52,250 --> 00:08:53,830
Wait a second.
206
00:08:55,830 --> 00:08:58,580
It's blank because it's a prop.
207
00:08:58,580 --> 00:09:00,290
No pipes,
no insulation.
208
00:09:00,290 --> 00:09:02,620
This isn't real.
This is a set.
209
00:09:02,620 --> 00:09:03,880
We're on a TV show!
210
00:09:03,880 --> 00:09:05,540
[audience]
Ooh!
211
00:09:05,540 --> 00:09:08,920
Wow, I figured if anyone
would crack, it'd be Dewey.
212
00:09:08,920 --> 00:09:10,420
Take it easy, honey.
213
00:09:10,420 --> 00:09:12,210
Back on the moon,
I used to snap too.
214
00:09:12,210 --> 00:09:14,790
Of course, that was from
soul-crushing loneliness.
215
00:09:14,790 --> 00:09:16,790
Okay, I'll prove it.
216
00:09:16,790 --> 00:09:18,210
In all this time
fixing the room,
217
00:09:18,210 --> 00:09:20,170
have you noticed it only has
three walls?
218
00:09:20,170 --> 00:09:24,080
Oh, don't be daft, lad.
Of course there's a fourth wall.
219
00:09:24,080 --> 00:09:25,750
Oh, really?
220
00:09:25,750 --> 00:09:27,500
Have you actually
looked at it?
221
00:09:30,290 --> 00:09:32,380
[audience murmuring]
222
00:09:32,380 --> 00:09:33,790
Okay, that is a little weird.
223
00:09:34,960 --> 00:09:36,460
Aah! We're trapped.
224
00:09:36,460 --> 00:09:38,000
How are we supposed
to get out of here?
225
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
How does anything happen
on a TV show?
226
00:09:39,960 --> 00:09:42,170
We need some
wacky hijinks.
227
00:09:42,170 --> 00:09:43,710
On it.
228
00:09:45,670 --> 00:09:48,790
How did I get here?
Why am I dancing?
229
00:09:53,500 --> 00:09:55,040
Oh, phooey.
230
00:09:57,460 --> 00:09:58,920
Webby, have you seen
the photographer?
231
00:09:58,920 --> 00:10:00,920
Nope. Have you seen
the meat tenderizer?
232
00:10:00,920 --> 00:10:02,170
What?
233
00:10:02,170 --> 00:10:03,790
No reason.
234
00:10:03,790 --> 00:10:06,420
Cute girl stuff.
235
00:10:08,790 --> 00:10:10,920
Great. What else
could go wrong?
236
00:10:10,920 --> 00:10:12,920
Hiya, neighbor.
237
00:10:12,920 --> 00:10:14,710
[audience cheers]
238
00:10:14,710 --> 00:10:15,960
[chuckles]
239
00:10:15,960 --> 00:10:17,210
Whoa!
240
00:10:21,750 --> 00:10:23,460
Hi, Goofy.
241
00:10:25,040 --> 00:10:27,420
I just came over
to borrow some ketchup.
242
00:10:28,880 --> 00:10:30,540
[giggles]
243
00:10:30,540 --> 00:10:31,880
Hm.
244
00:10:31,880 --> 00:10:34,170
Something seems different
about you.
245
00:10:34,170 --> 00:10:35,420
New shirt?
246
00:10:35,420 --> 00:10:36,790
[sighs]
247
00:10:38,120 --> 00:10:39,960
What's the matter?
248
00:10:39,960 --> 00:10:41,920
We're taking this big
family portrait,
249
00:10:41,920 --> 00:10:43,420
but I can't find
the photographer.
250
00:10:43,420 --> 00:10:45,500
Gosh, I wish I could help.
251
00:10:45,500 --> 00:10:48,580
But I got to get back to work
at the photography studio.
252
00:10:48,580 --> 00:10:50,880
Wait, Goofy,
you can help.
253
00:10:53,920 --> 00:10:56,540
Because I need
a photographer.
254
00:10:58,830 --> 00:11:00,920
Oh! Of course.
255
00:11:00,920 --> 00:11:02,670
I'll head down
to the studio
256
00:11:02,670 --> 00:11:06,080
and see if one of my fellow
photographers can help you.
257
00:11:07,580 --> 00:11:10,460
Say, I'm a photographer.
258
00:11:10,460 --> 00:11:13,040
Why don't I help you
instead?
259
00:11:15,540 --> 00:11:17,290
[playing off-key]
260
00:11:18,330 --> 00:11:19,580
[audience cheers]
261
00:11:19,580 --> 00:11:21,460
Thank you, thank you.
262
00:11:21,460 --> 00:11:22,880
And for our next--
263
00:11:22,880 --> 00:11:24,120
Huh?
264
00:11:24,120 --> 00:11:25,460
What in the blazes?
265
00:11:25,460 --> 00:11:27,580
What did you do?
266
00:11:27,580 --> 00:11:29,960
Oh, no. The office.
The outfits.
267
00:11:29,960 --> 00:11:32,540
The glint on the buttons.
The photo's ruined.
268
00:11:32,540 --> 00:11:35,250
Forget the photo.
We're trapped in a TV show.
269
00:11:35,250 --> 00:11:38,000
First we get an audition,
and now we get a TV show?
270
00:11:38,000 --> 00:11:40,790
Wow, you're good.
271
00:11:40,790 --> 00:11:42,710
Guys, this is nuts.
272
00:11:42,710 --> 00:11:46,290
Shouldn't we, I don't know,
be on an adventure or something?
273
00:11:46,290 --> 00:11:49,380
Well, getting the lid off that
peanut butter was an adventure.
274
00:11:49,380 --> 00:11:52,040
I think the lad is right.
We should be adventuring.
275
00:11:52,040 --> 00:11:53,380
We need to figure out
what happened
276
00:11:53,380 --> 00:11:54,790
before this morning.
277
00:11:54,790 --> 00:11:56,170
Pfft, easy.
278
00:11:56,170 --> 00:11:57,620
Louie broke Della's
favorite vase
279
00:11:57,620 --> 00:12:00,290
and learned an important lesson
about honesty.
280
00:12:00,290 --> 00:12:02,830
I'm not talking about what
happened in the last episode.
281
00:12:02,830 --> 00:12:06,080
I'm talking about how we got
stuck here in the first place.
282
00:12:06,080 --> 00:12:07,750
If only I could remember...
283
00:12:07,750 --> 00:12:09,670
[echoing]
Remember...
284
00:12:09,670 --> 00:12:11,040
Ah!
285
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
[all scream]
286
00:12:12,960 --> 00:12:14,250
Wait, that's it.
287
00:12:14,250 --> 00:12:15,580
We need a flashback.
288
00:12:15,580 --> 00:12:16,960
Everyone, tilt your head
to the left
289
00:12:16,960 --> 00:12:18,500
and gently stroke
your chins.
290
00:12:18,500 --> 00:12:21,000
Okay, guys, we should really get
back to the plot--
291
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
Photo.
292
00:12:22,920 --> 00:12:24,330
[harp music]
293
00:12:24,330 --> 00:12:26,170
[Huey]
Reminisce harder. It's working!
294
00:12:29,790 --> 00:12:33,710
Suck on stone, you scabrous
scorpion scoundrels.
295
00:12:33,710 --> 00:12:36,170
[all hiss]
296
00:12:36,170 --> 00:12:38,830
Beach's journal says the lost
lamp of Collie Baba is here.
297
00:12:38,830 --> 00:12:40,710
How many lamps
did this jerk have?
298
00:12:40,710 --> 00:12:43,040
All we have to do is beat the
scorpions, survive the gauntlet,
299
00:12:43,040 --> 00:12:45,210
then travel four days
through the desert on foot.
300
00:12:45,210 --> 00:12:46,790
[all chatter]
301
00:12:46,790 --> 00:12:48,620
[in Donald Duck voice]
I wish we could just have
302
00:12:48,620 --> 00:12:50,380
normal family problems.
303
00:12:55,880 --> 00:12:57,920
[cackles]
304
00:12:59,620 --> 00:13:01,380
Your wish is my command.
305
00:13:01,380 --> 00:13:03,210
Shabooey!
306
00:13:04,330 --> 00:13:06,620
[all]
Donald!
307
00:13:06,620 --> 00:13:08,210
[in normal voice]
Oh, phooey.
308
00:13:08,210 --> 00:13:10,040
-Curse me kilts.
-Back on the moon...
309
00:13:10,040 --> 00:13:12,210
-That's how he Dewey's it.
-I'm not a spy.
310
00:13:12,210 --> 00:13:14,120
Everyone,
stop catchphrasing.
311
00:13:14,120 --> 00:13:16,000
Wait, is "I'm not a spy"
seriously my catchphrase?
312
00:13:16,000 --> 00:13:17,290
[audience cheers]
313
00:13:17,290 --> 00:13:19,170
Uncle Donald,
you wished for this?
314
00:13:21,170 --> 00:13:23,040
I wish for this
five times a day.
315
00:13:23,040 --> 00:13:25,540
How was I supposed to know this
time there'd be a lamp under me?
316
00:13:29,210 --> 00:13:31,210
Wait, that genie
from the flashback
317
00:13:31,210 --> 00:13:32,620
looked awfully familiar.
318
00:13:32,620 --> 00:13:33,960
[chair thudding]
319
00:13:37,080 --> 00:13:39,540
Hey, where do you think
you're going, photographer?
320
00:13:39,540 --> 00:13:43,080
Or should I say, spy?
Or should I say, genie?
321
00:13:43,080 --> 00:13:44,710
Okay, okay, you got me.
322
00:13:44,710 --> 00:13:45,960
Shabooey.
323
00:13:47,830 --> 00:13:49,620
The name's Gene.
324
00:13:49,620 --> 00:13:52,580
Nice to meet you.
325
00:13:52,580 --> 00:13:54,920
You're the guy
from the Pep commercial.
326
00:13:54,920 --> 00:13:58,500
How many more secrets
does this agent have?
327
00:13:58,500 --> 00:14:01,250
Release us from this
paranormal TV prison,
328
00:14:01,250 --> 00:14:03,830
you pernicious
presto peddler.
329
00:14:03,830 --> 00:14:06,040
Ooh, sorry,
I cannot do that.
330
00:14:06,040 --> 00:14:07,830
-[growls]
-I'm just a humble genie
331
00:14:07,830 --> 00:14:12,040
carrying out Donald's wish
for a perfect family.
332
00:14:12,040 --> 00:14:14,380
This is your idea
of the perfect family?
333
00:14:14,380 --> 00:14:15,960
How long have you been
in that lamp?
334
00:14:15,960 --> 00:14:17,380
Ages.
335
00:14:17,380 --> 00:14:20,290
The long-ago year of 1990.
336
00:14:22,250 --> 00:14:24,580
Send us home right now,
buddy!
337
00:14:24,580 --> 00:14:27,170
This is all just a wacky mix-up,
which, to be fair,
338
00:14:27,170 --> 00:14:29,880
usually makes for good TV,
am I right?
339
00:14:29,880 --> 00:14:31,750
-[growls]
-Sorry, I can't help you.
340
00:14:31,750 --> 00:14:33,790
Only the lamp's master
can do that.
341
00:14:33,790 --> 00:14:35,420
He's got two wishes left,
you know.
342
00:14:38,210 --> 00:14:41,000
You've been able to wish us out
this whole time?
343
00:14:41,000 --> 00:14:42,620
Come on,
it's not so bad here, is it?
344
00:14:42,620 --> 00:14:44,380
Silly problems,
comforting music,
345
00:14:44,380 --> 00:14:46,210
and everything gets resolves
nicely in the end
346
00:14:46,210 --> 00:14:51,000
with no one getting hurt
or captured or lost.
347
00:14:51,000 --> 00:14:52,880
But it's not who we are.
348
00:14:52,880 --> 00:14:56,120
We go on adventures,
travel the world, defy danger.
349
00:14:56,120 --> 00:14:58,380
That's what makes us, us.
350
00:14:58,380 --> 00:14:59,960
[saccharine music plays]
351
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
You know what? Maybe we should
be more normal.
352
00:15:01,960 --> 00:15:04,710
If you want out, fine.
I'll be in Scrooge's office,
353
00:15:04,710 --> 00:15:07,120
getting ready for our normal
family photo.
354
00:15:07,120 --> 00:15:08,920
[door slams]
355
00:15:08,920 --> 00:15:11,330
If Donald won't
wish us out,
356
00:15:11,330 --> 00:15:13,620
how long will we be
stuck in here?
357
00:15:13,620 --> 00:15:16,380
Well, next week Launchpad has
three dates on the same night,
358
00:15:16,380 --> 00:15:18,580
then Louie loses his pet snake
in the house.
359
00:15:18,580 --> 00:15:20,500
Probably at least three seasons,
plus spinoffs.
360
00:15:20,500 --> 00:15:23,120
And I assume they'll reboot
the show eventually.
361
00:15:23,120 --> 00:15:24,620
So, forever?
362
00:15:24,620 --> 00:15:26,120
Yeah. Sorry.
363
00:15:26,120 --> 00:15:28,250
Oh, it's not so bad, guys.
364
00:15:28,250 --> 00:15:30,210
We get to stay here
where I'm a star,
365
00:15:30,210 --> 00:15:31,790
and everyone thinks
I'm hilarious.
366
00:15:31,790 --> 00:15:33,040
Sha-Dewey, am I right?
367
00:15:33,040 --> 00:15:34,750
[audience laughs]
368
00:15:34,750 --> 00:15:36,120
Dewey, this place
is horrifying.
369
00:15:36,120 --> 00:15:37,790
We have to find the lamp
and wish ourselves
370
00:15:37,790 --> 00:15:39,080
out of this nightmare.
371
00:15:39,080 --> 00:15:41,620
[audience boos]
372
00:15:50,120 --> 00:15:52,250
[all gasp]
373
00:15:52,250 --> 00:15:53,960
[all cackling]
374
00:15:56,120 --> 00:15:58,040
[all screaming]
375
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
The crowd's turned on us.
We got to get out of here.
376
00:16:00,000 --> 00:16:01,250
-Go, go, go, go, go!
-Careful.
377
00:16:01,250 --> 00:16:02,880
The wish won't make it easy.
378
00:16:11,040 --> 00:16:12,880
[cackles]
379
00:16:12,880 --> 00:16:15,000
[Huey yelps and screams]
380
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
[Huey]
What are those things?
381
00:16:16,500 --> 00:16:18,620
Horrible flesh-faced monsters!
382
00:16:18,620 --> 00:16:20,080
Run!
383
00:16:20,080 --> 00:16:22,880
I'm trying.
Self-esteem too low.
384
00:16:22,880 --> 00:16:25,750
Their disapproval
my only weakness.
385
00:16:25,750 --> 00:16:27,120
[all booing]
386
00:16:29,000 --> 00:16:30,420
[all grunt]
387
00:16:30,420 --> 00:16:34,000
What shambolic sorcery is this,
genie?
388
00:16:34,000 --> 00:16:36,330
I tried to tell you.
Donald made the wish.
389
00:16:36,330 --> 00:16:37,750
If you try to escape,
390
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
the wish will only fight
to preserve itself.
391
00:16:40,000 --> 00:16:42,120
Everyone split up
and try to find the lamp.
392
00:16:47,000 --> 00:16:49,290
Hi, Launchpad,
I'm here for our study date.
393
00:16:49,290 --> 00:16:50,920
If you're studying with her,
394
00:16:50,920 --> 00:16:52,210
when were you
planning on getting
395
00:16:52,210 --> 00:16:54,210
a burger and shake
with me?
396
00:16:54,210 --> 00:16:56,620
-[shrieks]
-Or take our romantic
397
00:16:56,620 --> 00:16:58,960
hot-air balloon ride
to Aruba?
398
00:16:58,960 --> 00:17:00,500
Oh, jeez,
you all seem real nice.
399
00:17:00,500 --> 00:17:02,920
I feel really bad
about the mix-up.
400
00:17:02,920 --> 00:17:04,170
See here, young lady.
401
00:17:04,170 --> 00:17:05,920
Take that personal trip
yourself.
402
00:17:05,920 --> 00:17:07,420
Discover who you are
on your own.
403
00:17:07,420 --> 00:17:09,250
Have some self-respect.
404
00:17:09,250 --> 00:17:13,040
You can find a better
study partner than Launchpad!
405
00:17:13,040 --> 00:17:14,290
No offense, LP.
406
00:17:14,290 --> 00:17:15,540
Aah!
407
00:17:15,540 --> 00:17:17,080
Here, we got to look
for that lamp.
408
00:17:17,080 --> 00:17:18,380
Check in the couch cushions.
409
00:17:18,380 --> 00:17:20,080
-[hisses]
-Aah! My pet snake!
410
00:17:20,080 --> 00:17:22,670
Louie, why would you
have this?
411
00:17:22,670 --> 00:17:24,460
This is a poorly conceived
storyline!
412
00:17:24,460 --> 00:17:25,790
Everyone's a critic.
413
00:17:26,830 --> 00:17:28,500
[Huey]
Uncle Scrooge, help!
414
00:17:28,500 --> 00:17:30,380
[Johnny] I'm Johnny,
the brains of the outfit.
415
00:17:30,380 --> 00:17:33,330
[Randy]
And I'm his twin brother Randy,
the handsome one.
416
00:17:33,330 --> 00:17:35,540
-[audience booing]
-What now?
417
00:17:38,830 --> 00:17:41,290
Put a little Pep
in your step!
418
00:17:41,290 --> 00:17:43,000
[all scream]
419
00:17:47,290 --> 00:17:49,880
[evil cackling]
420
00:17:54,170 --> 00:17:55,790
[distant screaming]
421
00:17:57,500 --> 00:17:59,580
Well, it sounds like
they're having a good time.
422
00:17:59,580 --> 00:18:01,670
Guess they won't be joining me
for the family portrait.
423
00:18:01,670 --> 00:18:04,290
I suppose they're just
a little mad.
424
00:18:04,290 --> 00:18:06,080
-[electricity zaps]
-Whoa!
425
00:18:06,080 --> 00:18:07,620
Is it too much to ask
426
00:18:07,620 --> 00:18:10,380
to have my family
be like other families for once?
427
00:18:11,540 --> 00:18:13,920
Donald, in my experience,
428
00:18:13,920 --> 00:18:15,420
the best photos
are the ones
429
00:18:15,420 --> 00:18:17,620
that aren't all staged
and pretty.
430
00:18:19,210 --> 00:18:21,830
Like this photo of me and Maxie
on a roller coaster.
431
00:18:21,830 --> 00:18:24,790
I was terrified
and almost lost my lunch.
432
00:18:24,790 --> 00:18:26,080
[laughs]
433
00:18:26,080 --> 00:18:27,620
Sure, it was scary.
434
00:18:27,620 --> 00:18:29,420
Sure, I got stuck at the top
of a loop-de-loop,
435
00:18:29,420 --> 00:18:31,040
and Max had to catch me
436
00:18:31,040 --> 00:18:32,830
and swing me
into a cotton candy stand.
437
00:18:32,830 --> 00:18:35,670
But the park gave us
free admission for life
438
00:18:35,670 --> 00:18:38,170
and all the cotton candy
we could eat.
439
00:18:38,170 --> 00:18:40,170
And Max and I
made a memory.
440
00:18:40,170 --> 00:18:42,000
That's just who we are.
441
00:18:42,000 --> 00:18:44,500
Is it so wrong
to want to be normal?
442
00:18:44,500 --> 00:18:48,170
I reckon every family
has their own normal.
443
00:18:53,250 --> 00:18:55,170
Please tell me
this is to be continued!
444
00:18:55,170 --> 00:18:57,080
Listen, gang, I--
What the--?
445
00:18:57,080 --> 00:18:58,670
[all snicker]
446
00:18:58,670 --> 00:19:00,830
That's my family.
447
00:19:00,830 --> 00:19:03,170
Whoo! Yeah, Uncle Donald!
448
00:19:03,170 --> 00:19:04,540
-Whoo!
-[excited chatter]
449
00:19:09,790 --> 00:19:11,330
[camera clicks]
450
00:19:14,540 --> 00:19:16,380
[yelps]
451
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
[plays jazzy melody]
452
00:19:25,380 --> 00:19:27,920
[laughing]
453
00:19:27,920 --> 00:19:30,210
[grunts]
454
00:19:30,210 --> 00:19:32,500
[audience cackling]
455
00:19:33,790 --> 00:19:35,960
Let's get quacking.
456
00:19:37,040 --> 00:19:38,830
[all grunting]
457
00:19:43,880 --> 00:19:45,500
Whoops. Sorry.
458
00:19:45,500 --> 00:19:46,750
Huh?
459
00:19:47,880 --> 00:19:49,170
[gasps]
The lamp!
460
00:19:49,170 --> 00:19:50,830
A lamp in a lamp?
461
00:19:50,830 --> 00:19:52,420
How are you going
to get that down?
462
00:19:53,920 --> 00:19:56,380
[howls]
463
00:19:58,040 --> 00:20:00,120
I wish to undo my last wish.
464
00:20:01,120 --> 00:20:02,750
Your wish is my command.
465
00:20:02,750 --> 00:20:04,830
Shabooey!
466
00:20:10,170 --> 00:20:11,790
Say something funny, Dewey.
467
00:20:11,790 --> 00:20:13,380
Something funny, Dewey.
468
00:20:13,380 --> 00:20:14,960
[silence]
469
00:20:14,960 --> 00:20:16,580
Ah-ha!
470
00:20:16,580 --> 00:20:18,830
The sound of nobody laughing
never sounded so good.
471
00:20:18,830 --> 00:20:21,210
[in Donald Duck voice]
We're back.
472
00:20:21,210 --> 00:20:22,460
[cackles]
473
00:20:22,460 --> 00:20:25,040
Best episode ever.
474
00:20:25,040 --> 00:20:26,920
[Goofy]
Gosh, that's sweet.
475
00:20:29,750 --> 00:20:32,420
Wait, Goofy was really here
this whole time?
476
00:20:32,420 --> 00:20:34,000
Of course.
Magic's got nothing
477
00:20:34,000 --> 00:20:36,330
over the power
of a big-name guest star.
478
00:20:36,330 --> 00:20:38,040
Whoa!
479
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
You know you have
one more wish.
480
00:20:46,000 --> 00:20:47,960
You could have anything.
481
00:20:55,960 --> 00:20:59,040
You wasted your last wish
on having a stupid framed photo?
482
00:20:59,040 --> 00:21:01,920
How about infinite wishes,
or another genie?
483
00:21:01,920 --> 00:21:03,500
To become a genie yourself?
484
00:21:03,500 --> 00:21:04,830
There's, like,
a million...
485
00:21:04,830 --> 00:21:06,080
I like it.
486
00:21:06,080 --> 00:21:07,710
It's perfect.
34172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.