All language subtitles for Die.unendliche.Geschichte.BUNNNAAAAA1984.German.DL.1080p.BluRay.AVC-iNKLUSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,500 --> 00:00:39,492 (Musik) 2 00:01:08,750 --> 00:01:10,742 (Musik) 3 00:01:40,000 --> 00:01:41,992 (Musik) 4 00:02:11,250 --> 00:02:13,242 (Musik) 5 00:02:42,500 --> 00:02:44,492 (Musik) 6 00:03:03,708 --> 00:03:07,372 Guten Morgen, Bastian. - Hallo, Papa! 7 00:03:25,792 --> 00:03:30,708 Heute Nacht hatte ich wieder so einen Traum. Von Mama. 8 00:03:34,125 --> 00:03:38,540 Ich versteh dich ja, Junge. Aber wir müssen sehen, 9 00:03:38,625 --> 00:03:40,708 dass es auch so weitergeht. 10 00:03:52,958 --> 00:03:57,328 Jeder von uns hat seine Aufgabe zu erfüllen. 11 00:03:57,458 --> 00:04:01,577 Mamas Tod darf nicht eine Entschuldigung dafür sein, 12 00:04:01,708 --> 00:04:05,156 dass wir nicht mehr zurechtkommen. - Ja. 13 00:04:21,333 --> 00:04:26,078 Bastian, ich glaube, wir beide sollten uns mal unterhalten. 14 00:04:28,458 --> 00:04:33,203 Gestern hat mich deine Mathematik-Lehrerin angerufen. 15 00:04:39,125 --> 00:04:43,244 Sie sagte, du malst Pferde in dein Mathematikheft. 16 00:04:43,542 --> 00:04:46,376 Einhörner, es waren Einhörner. - Was? 17 00:04:49,542 --> 00:04:51,579 Nichts. 18 00:04:53,875 --> 00:04:58,950 Sie sagt auch, dass du nachlässig bist mit deinen Hausaufgaben. 19 00:05:01,083 --> 00:05:07,080 Ich bin auch sehr enttäuscht, dass du nicht in die Schulmannschaft kommst. 20 00:05:07,333 --> 00:05:11,407 Und was die Reitstunden betrifft... Du sagst, du liebst Pferde. 21 00:05:11,500 --> 00:05:16,495 Warum hast du Angst, dich auf ein richtiges Pferd raufzusetzen? 22 00:05:16,625 --> 00:05:21,495 Du bist alt genug, Bastian, um mit deinen Träumereien aufzuhören. 23 00:05:21,583 --> 00:05:26,624 Du musst sehen, dass du mit beiden Beinen auf der Erde stehst. 24 00:05:27,208 --> 00:05:29,200 Ok. 25 00:05:35,792 --> 00:05:41,117 Hör auf, in den Wolken zu schweben. Und stell dich deinen Problemen, ok? 26 00:05:41,208 --> 00:05:44,121 Ok. - Ok. 27 00:05:45,167 --> 00:05:49,958 Also, ich bin froh, dass wir uns so gut unterhalten können. 28 00:05:50,125 --> 00:05:54,165 Das sollten wir öfter tun. Jetzt beeil dich, sonst kommst du 29 00:05:54,292 --> 00:05:59,458 wieder zu spät zur Schule. - Gestern war ich aber ganz pünktlich. 30 00:06:13,208 --> 00:06:15,916 (Straßenlärm, Kindergeschrei) 31 00:06:20,500 --> 00:06:23,538 Hey, Schlappschwanz! 32 00:06:24,750 --> 00:06:29,040 Na, du Flasche, rück mal Cash rüber, wir sind blank. 33 00:06:32,583 --> 00:06:35,621 Rück es raus, Laschi! - Hinterher! 34 00:06:35,958 --> 00:06:40,202 Flasche, bleib stehen. Wir kriegen dich! 35 00:06:44,292 --> 00:06:47,364 Bleib stehen, du Idiot. 36 00:06:51,958 --> 00:06:55,998 Gleich bist du dran. - Gleich macht er schlapp. 37 00:06:59,917 --> 00:07:04,617 Her mit dem Geld, du Arsch! - Der bescheißt uns, der hat kein Geld. 38 00:07:04,708 --> 00:07:08,782 Lasst mich los! - Wenn du kein Geld dabeihast, 39 00:07:08,875 --> 00:07:11,993 dann kommst du eben in die gute Stube. 40 00:07:14,875 --> 00:07:18,824 Die Ratte! - Kann sich satt fressen, die Ratte. 41 00:07:27,958 --> 00:07:32,703 Wer hat dir erlaubt auszusteigen? - Steig sofort wieder rein! 42 00:07:32,833 --> 00:07:37,157 Nein, ich steig nicht wieder rein. Lasst mich in Ruhe! 43 00:07:37,958 --> 00:07:40,996 Wir kriegen dich doch. 44 00:07:41,417 --> 00:07:43,454 Hey, ihr! 45 00:07:46,958 --> 00:07:50,156 Wo ist der Arsch? - Da lang. 46 00:07:55,042 --> 00:07:59,457 Mach, dass du rauskommst! Ich kann Kinder nicht leiden. 47 00:08:22,917 --> 00:08:26,160 Bist du immer noch da? - Ja. Ich wollte... 48 00:08:26,542 --> 00:08:29,956 Spielst du Verstecken, oder was? - Nein, ich... 49 00:08:30,208 --> 00:08:34,248 Der Videoladen ist an der nächsten Ecke. Hier gibt es nichts, 50 00:08:34,375 --> 00:08:38,415 wofür sich Jungen in deinem Alter interessieren. Nur Bücher. 51 00:08:38,542 --> 00:08:42,582 Die machen nicht "Piep, piep". Raus! - Ich weiß, was Bücher sind. 52 00:08:42,708 --> 00:08:46,122 Ich habe 186 in meinem Zimmer. - Ja, Comics! 53 00:08:46,333 --> 00:08:50,373 Nein, "Der letzte Mohikaner", "Old Surehand", "Winnetou 1, 2, 3" 54 00:08:50,500 --> 00:08:55,120 "Robinson Crusoe", "Die Schatzinsel", "20.000 Meilen unter dem Meer"... 55 00:08:55,208 --> 00:08:57,791 Komm. Also? 56 00:08:59,958 --> 00:09:03,076 Vor wem bist du weggelaufen? 57 00:09:05,458 --> 00:09:09,281 Vor... ein paar Jungs aus meiner Klasse. - Warum? 58 00:09:12,292 --> 00:09:18,539 Die wollen mich in den Müll schmeißen. - Dann gib denen doch was auf die Nase. 59 00:09:19,500 --> 00:09:22,572 Kann ich nicht. 60 00:09:34,250 --> 00:09:40,952 Was ist denn das für ein Buch? - Oh, das ist etwas... Spezielles. 61 00:09:47,542 --> 00:09:50,580 Was ist es? 62 00:09:52,417 --> 00:09:56,115 Hör zu! Deine Bücher sind ungefährlich. 63 00:09:58,292 --> 00:10:02,582 Während du sie liest, verwandelst du dich in Winnetou 64 00:10:03,875 --> 00:10:07,949 oder Robinson Crusoe. - Das finde ich so toll dabei. 65 00:10:08,042 --> 00:10:12,616 Ja, aber wenn du mit Lesen fertig bist, bist du wieder ein kleiner Junge. 66 00:10:12,708 --> 00:10:15,997 Was meinen Sie damit? - Pass auf. 67 00:10:18,000 --> 00:10:23,917 Warst du noch niemals Kapitän Nemo? Eingeschlossen in einem Unterseeboot? 68 00:10:25,375 --> 00:10:29,699 Und der riesige Kraken, das Biest, geht gegen dich los? 69 00:10:30,792 --> 00:10:34,661 Ja! - Hattest du keine Angst in deinem Boot? 70 00:10:35,125 --> 00:10:39,790 Es ist doch nur eine Geschichte. - Genau das wollte ich dir erklären. 71 00:10:39,875 --> 00:10:43,414 Die Bücher, die du liest, sind ungefährlich. 72 00:10:46,667 --> 00:10:51,913 Und das Buch da ist anders? - Zerbrich dir nicht den Kopf. 73 00:10:53,083 --> 00:10:56,906 Was ist an dem Buch so anders? - Ach, weißt du... 74 00:10:58,542 --> 00:11:00,955 Gar nichts. - Eben sagten Sie... 75 00:11:01,667 --> 00:11:03,659 (Telefon) 76 00:11:10,167 --> 00:11:15,162 Denk nicht mehr darüber nach. Dieses Buch ist nichts für dich. 77 00:11:25,542 --> 00:11:28,614 (Konrad) Koriander. 78 00:11:36,333 --> 00:11:38,370 (Musik) 79 00:11:46,292 --> 00:11:49,831 Ich werde Sie dann anrufen. Auf Wiederhören. 80 00:11:51,667 --> 00:11:53,909 (Bastian läuft weg) 81 00:11:56,125 --> 00:11:58,117 (Musik) 82 00:12:45,833 --> 00:12:49,122 (Bastian) Mathearbeit. Ach, du Scheiße! 83 00:14:01,375 --> 00:14:03,412 (Musik) 84 00:14:11,417 --> 00:14:15,491 (Bastian) Es war um Mitternacht im Haulewald. Und in den Wipfeln 85 00:14:15,583 --> 00:14:20,374 der uralten riesigen Bäume brauste der Sturmwind. Die turmdicken Stämme 86 00:14:20,458 --> 00:14:25,999 knarrten und ächzten. Plötzlich rollte und rumpelte etwas Gewaltiges 87 00:14:26,458 --> 00:14:28,165 durch das Gehölz. 88 00:14:29,583 --> 00:14:31,620 (Rumpeln) 89 00:14:41,375 --> 00:14:43,412 (Schnarcht) 90 00:14:53,792 --> 00:14:56,864 (Aib) Was ist das? 91 00:15:30,875 --> 00:15:35,165 Verzeihen Sie die Störung. Wäre es Ihnen recht, wenn ich Ihnen 92 00:15:35,292 --> 00:15:38,205 ein wenig Gesellschaft leiste? - Ja... 93 00:15:41,208 --> 00:15:44,952 Ich war den ganzen Tag unterwegs. 94 00:15:48,833 --> 00:15:50,870 (Steinbeißer stöhnt) 95 00:16:05,167 --> 00:16:09,116 Aha! Jetzt sehe ich, warum Sie sich diesen Platz 96 00:16:10,208 --> 00:16:13,280 als Nachtlager gewählt haben. 97 00:16:24,750 --> 00:16:28,994 Kalkstein, von der allerfeinsten Sorte. Köstlich. Hm! 98 00:16:31,625 --> 00:16:36,370 Ein Duft ist das. Das muss ein erstklassiger Jahrgang sein. 99 00:16:39,958 --> 00:16:44,532 Ja, da haben Sie recht. Nur wegen dieser köstlichen Sorte haben wir hier 100 00:16:44,667 --> 00:16:49,207 unser Lager aufgeschlagen. Hat er nicht alle Tassen im Schrank? 101 00:16:49,333 --> 00:16:53,247 Nein, er ist ein Felsenbeißer. - Ein Felsenbeißer? 102 00:17:08,250 --> 00:17:11,539 Oh, mein armes Baby. (Steinbeißer rülpst) 103 00:17:14,417 --> 00:17:17,615 Verzeihung, meine Herren. Hm! Kalkstein, 104 00:17:19,708 --> 00:17:23,156 mit einem Schuss Quarz. Köstlich, köstlich. 105 00:17:23,958 --> 00:17:28,953 Ausgezeichnet! Hoch im Norden, da, wo ich herkomme, da gab es... 106 00:17:29,375 --> 00:17:32,447 vorzügliche Feinschmeckerfelsen. 107 00:17:34,208 --> 00:17:37,497 Nur jetzt... Jetzt sind sie alle weg. 108 00:17:41,833 --> 00:17:47,283 Kein Wunder, dass sie alle weg sind. - Ich schwöre, dass ich es nicht war. 109 00:17:47,417 --> 00:17:51,206 Ja, schwör nur. - Ich glaube, ich weiß, was es war. 110 00:17:51,333 --> 00:17:55,873 Erzählen Sie, wie es war. - Wo ich herkomme, gab es einmal 111 00:17:56,000 --> 00:18:00,324 einen wunderschönen See. Dann... war er nicht mehr da. 112 00:18:02,167 --> 00:18:07,242 Ist der See ausgetrocknet? - Nein, er war einfach nicht mehr da. 113 00:18:07,792 --> 00:18:12,787 Nichts war mehr da, nichts. Nicht mal ein ausgetrockneter See. 114 00:18:13,375 --> 00:18:17,119 Ein Loch? - Ein Loch wäre ja was. Doch da war... 115 00:18:17,542 --> 00:18:20,376 nichts. Und dieses Nichts... 116 00:18:21,542 --> 00:18:25,206 wurde größer. Zuerst war der See nicht mehr da 117 00:18:26,750 --> 00:18:30,619 und dann schließlich auch keine Felsen. 118 00:18:36,958 --> 00:18:41,532 Wenn der Kerl sich den Wanst weiter so vollschlägt, wird es hier auch bald 119 00:18:41,667 --> 00:18:45,707 keine Felsen mehr geben. - Nachtalb, das ist sehr ernst. 120 00:18:45,833 --> 00:18:49,873 Felsenbeißer, was Sie erzählen, ist auch bei uns im Westen passiert. 121 00:18:50,000 --> 00:18:54,825 Eine unheimliche Art von Nichts. - Ganz recht, wir Nachtalben 122 00:18:55,292 --> 00:18:59,206 leben im Süden, da ist es genauso. - Und ich... 123 00:18:59,292 --> 00:19:03,081 Ich dachte, das gäbe es nur in meiner Gegend. 124 00:19:04,750 --> 00:19:09,245 Wer weiß, vielleicht ist es schon so in ganz Phantasien! 125 00:19:09,458 --> 00:19:12,121 Ja, ja, ja! 126 00:19:15,333 --> 00:19:20,499 Vielleicht bedeutet das, unser ganzes Land ist in Gefahr! Was sollen wir tun? 127 00:19:20,625 --> 00:19:24,665 Meine Leute haben mich zum Elfenbeinturm geschickt. Ich soll... 128 00:19:24,792 --> 00:19:28,832 die Kindliche Kaiserin um Hilfe bitten. - Das sollen auch wir. 129 00:19:28,958 --> 00:19:32,998 Wir haben den gleichen Auftrag erhalten. Und wenn uns die Kaiserin 130 00:19:33,125 --> 00:19:37,165 nicht helfen kann, wer dann? - Was stehen wir hier rum? 131 00:19:37,292 --> 00:19:41,332 Worauf warten wir noch? Wir müssen zum Elfenbeinturm! 132 00:19:41,458 --> 00:19:45,702 Wir dürfen keine Zeit verlieren! - Ja, richtig. Und zwar schnell. 133 00:19:45,792 --> 00:19:51,038 Hey, wach auf. Es geht wieder los. Wir hängen hier viel zu lange rum. 134 00:19:51,125 --> 00:19:55,165 Wach auf! Fertig machen zum Start. Schlafmütze! 135 00:19:55,458 --> 00:20:00,032 Die Schnecke hält uns doch nur auf. Steigen Sie bei mir auf. 136 00:20:00,125 --> 00:20:05,371 Keine Sorge, das ist eine Rennschnecke! - Ich nehme an, auch eine Rennschnecke 137 00:20:05,500 --> 00:20:09,164 hält uns nur auf. - Ab geht die Post. 138 00:20:10,458 --> 00:20:15,908 Tatsächlich, es ist eine Rennschnecke. - Die Schnecke ist gleich da. 139 00:20:16,292 --> 00:20:19,330 Schneller, schneller! 140 00:20:21,125 --> 00:20:25,790 (Aib) Geh auf Radar. Wach endlich auf! - Was hat er gesagt? 141 00:20:28,167 --> 00:20:32,207 Lecker, lecker, diese Steinchen. Ich glaube, ein paar davon 142 00:20:32,333 --> 00:20:37,249 sollte ich als Reiseproviant mitnehmen. (Donnern und Grollen) 143 00:20:43,083 --> 00:20:46,121 Oh nein! 144 00:20:58,625 --> 00:21:01,663 Das Nichts! 145 00:21:21,375 --> 00:21:23,367 Au! 146 00:21:33,708 --> 00:21:38,453 Scheiße! Hab ich die Schnauze voll, das ist keine Schule... 147 00:22:08,792 --> 00:22:10,829 (Musik) 148 00:22:17,625 --> 00:22:20,697 Siehst du! Siehst du, da ist es. 149 00:22:22,167 --> 00:22:25,239 Das Herz von Phantasien. 150 00:22:26,333 --> 00:22:28,325 (Musik) 151 00:22:45,917 --> 00:22:49,160 Ich hatte keine Ahnung, wie schön er ist. 152 00:22:50,167 --> 00:22:52,204 (Musik) 153 00:22:58,333 --> 00:23:00,325 Oh! 154 00:23:05,917 --> 00:23:10,116 (Fledermaus schnarcht) Schläfst du schon wieder ein? 155 00:23:11,458 --> 00:23:15,156 Du sollst nicht schlafen, wenn du fliegst! 156 00:23:16,333 --> 00:23:18,325 (Musik) 157 00:23:47,583 --> 00:23:49,575 (Musik) 158 00:24:00,333 --> 00:24:05,579 Die Kindliche Kaiserin in ihrem Palast. Sie ist unsere einzige Hoffnung. 159 00:24:06,333 --> 00:24:08,325 (Stimmengewirr) 160 00:24:10,500 --> 00:24:12,492 (Dramatische Musik) 161 00:24:39,208 --> 00:24:43,327 Freunde, ich weiß, warum ihr alle hier seid. 162 00:24:43,917 --> 00:24:46,830 Das Nichts... 163 00:24:48,000 --> 00:24:52,040 zerstört unsere Welt. Und ich weiß auch, 164 00:24:53,875 --> 00:24:58,324 dass ihr gekommen seid, unsere Gebieterin 165 00:24:59,083 --> 00:25:02,451 um Hilfe anzuflehen. Aber ich habe... 166 00:25:04,542 --> 00:25:07,660 Ich habe schreckliche Neuigkeiten. 167 00:25:10,208 --> 00:25:15,499 Die Kindliche Kaiserin ist befallen von einer unheilvollen Krankheit. 168 00:25:15,583 --> 00:25:19,657 Und es scheint eine geheimnisvolle Verbindung zu geben 169 00:25:19,750 --> 00:25:24,791 zwischen ihrer Krankheit und dem Nichts. Sie erwartet den Tod. 170 00:25:29,833 --> 00:25:34,624 Und sie wird uns nicht retten können. (Entsetztes Gemurmel) 171 00:25:36,667 --> 00:25:39,956 Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit. 172 00:25:43,458 --> 00:25:47,281 Bei den Grasleuten, die den Purpur-Büffel jagen, 173 00:25:47,375 --> 00:25:51,449 lebt ein gewaltiger Krieger. Er allein hätte die Fähigkeit, 174 00:25:51,542 --> 00:25:56,412 gegen das Nichts zu kämpfen. Er ist unsere einzige Hoffnung. 175 00:25:59,583 --> 00:26:01,575 Sein Name... 176 00:26:02,292 --> 00:26:04,284 ist Atreju. 177 00:26:05,417 --> 00:26:07,409 (Musik) 178 00:26:22,333 --> 00:26:24,370 Atreju. 179 00:26:34,500 --> 00:26:39,620 (Bastian) Die Kindliche Kaiserin hatte den großen Krieger bereits holen lassen. 180 00:26:39,708 --> 00:26:43,748 Und als er die Terrasse des Elfenbeinturms betrat, 181 00:26:44,917 --> 00:26:48,331 trug er die Hoffnung ganz Phantasiens. 182 00:26:49,875 --> 00:26:51,867 (Musik) 183 00:27:03,208 --> 00:27:06,076 Ein kleiner Junge! 184 00:27:06,167 --> 00:27:11,242 Es tut mir leid. Aber für Kinder haben wir im Augenblick keine Zeit. 185 00:27:11,375 --> 00:27:16,495 Ich muss dich bitten, wieder zu gehen. - Wenn ihr mich nicht braucht, 186 00:27:16,583 --> 00:27:19,451 hättet ihr mich nicht rufen sollen! 187 00:27:20,333 --> 00:27:24,373 Ist der nicht ganz dicht? - Wir haben Atreju gerufen, nicht dich. 188 00:27:24,500 --> 00:27:28,164 Ich bin Atreju! - Nicht Atreju, das Kind, 189 00:27:30,375 --> 00:27:34,790 sondern Atreju, den Krieger. - Es gibt nur einen Atreju! 190 00:27:34,917 --> 00:27:39,708 Aber ich reite gern wieder zurück zu meinen Purpur-Büffeln. 191 00:27:39,875 --> 00:27:42,947 Nein, geh nicht! 192 00:27:45,000 --> 00:27:48,072 Komm her zu mir, Junge. 193 00:27:58,000 --> 00:28:02,074 Wenn du wirklich der Atreju bist, den wir gerufen haben, 194 00:28:02,167 --> 00:28:06,457 würdest du dich auf die Suche machen? - Ja, natürlich. 195 00:28:09,292 --> 00:28:13,866 Auf die Suche nach was? - Nach einem Mittel, das unsere Kaiserin 196 00:28:13,958 --> 00:28:18,407 wieder gesund werden lässt. Und das unsere Welt rettet. 197 00:28:19,333 --> 00:28:23,327 Niemand kann dir einen Rat geben, außer dem einen: 198 00:28:24,542 --> 00:28:30,584 Du musst deine Waffen ablegen, und du musst dich allein auf den Weg machen. 199 00:28:32,708 --> 00:28:37,999 Es wird sehr gefährlich sein. - Kann ich es denn schaffen, allein? 200 00:28:40,167 --> 00:28:44,241 Das weiß ich nicht. Doch wenn du es nicht schaffst, 201 00:28:44,333 --> 00:28:48,998 wird unsere Kaiserin nicht überleben, und unsere ganze Welt 202 00:28:49,125 --> 00:28:52,664 wird vollständig zerstört werden. 203 00:29:00,083 --> 00:29:02,075 (Gemurmel) 204 00:29:11,250 --> 00:29:16,370 Wann soll ich beginnen? - Jetzt. Sofort. Und beeil dich, Atreju! 205 00:29:17,250 --> 00:29:20,789 Das Nichts wird stärker von Tag zu Tag. 206 00:29:26,292 --> 00:29:29,364 Hier, trage das. 207 00:29:36,417 --> 00:29:38,955 Das AURYN. 208 00:29:44,583 --> 00:29:49,624 Wer das AURYN trägt, spricht im Namen der Kindlichen Kaiserin. 209 00:29:49,958 --> 00:29:53,076 Es wird dich leiten und beschützen. 210 00:29:54,250 --> 00:29:56,242 (Musik) 211 00:30:08,292 --> 00:30:11,660 Wach auf. - Mach es gut, Atreju. 212 00:30:12,292 --> 00:30:15,330 Hals- und Steinbruch. 213 00:30:16,125 --> 00:30:18,117 (Musik) 214 00:30:39,542 --> 00:30:44,116 (Bastian) Zur selben Zeit, an einer anderen Stelle Phantasiens, 215 00:30:44,250 --> 00:30:48,290 machte sich ein Wesen der Finsternis auch auf den Weg. 216 00:30:48,417 --> 00:30:50,409 (Fauchen, Grollen) 217 00:30:56,833 --> 00:30:58,870 (Spannende Musik) 218 00:31:07,167 --> 00:31:09,159 (Musik) 219 00:31:33,000 --> 00:31:37,244 (Bastian) Fast eine Woche lang waren sie kreuz und quer umhergeirrt. 220 00:31:37,375 --> 00:31:41,915 Ohne ein Mittel gefunden zu haben, das die Kaiserin hätte heilen können. 221 00:31:42,042 --> 00:31:46,958 Und weder Atreju noch sein Pferd Artax ahnten, dass das Wesen 222 00:31:47,250 --> 00:31:52,871 der Finsternis, der Gmork, ihre Verfolgung bereits aufgenommen hatte. 223 00:32:00,792 --> 00:32:03,864 Was ist denn, Artax? 224 00:32:06,250 --> 00:32:09,368 Müssen wir schon wieder weiter? 225 00:32:10,417 --> 00:32:13,581 Ich weiß, was du willst. Du hast Hunger. 226 00:32:18,250 --> 00:32:21,573 Gute Idee. - Nein, das ist eine tolle Idee. 227 00:32:41,583 --> 00:32:46,783 Nein, nicht alles auf einmal. Vor uns liegt noch ein weiter Weg. 228 00:32:51,417 --> 00:32:53,454 (Musik) 229 00:33:33,083 --> 00:33:35,120 (Spannende Musik) 230 00:33:46,542 --> 00:33:51,116 (Bastian) Atreju und Artax hatten die Silberberge hinter sich gelassen, 231 00:33:51,208 --> 00:33:56,624 die Wüste der gescheiterten Hoffnungen und die gläsernen Türme. Ohne Erfolg. 232 00:33:56,750 --> 00:34:01,745 Und so blieb ihnen nur ein Ausweg: die uralte Morla zu finden. 233 00:34:03,375 --> 00:34:08,325 Das weiseste Wesen Phantasiens. Ihre Heimat war der Hornberg. 234 00:34:09,792 --> 00:34:14,036 Irgendwo in den gefürchteten Sümpfen der Traurigkeit. 235 00:34:23,958 --> 00:34:25,995 Warte. 236 00:34:28,375 --> 00:34:31,573 Komm, Artax. Ich helfe dir. 237 00:34:37,125 --> 00:34:40,573 Komm! Komm, wir müssen weiter. 238 00:34:51,000 --> 00:34:53,037 Komm. 239 00:34:53,458 --> 00:34:58,533 Braves Pferd. Komm weiter. Keine Angst, Artax. Wir schaffen es. 240 00:34:58,833 --> 00:35:02,372 Ja, es ist alles in Ordnung. Komm. 241 00:35:03,708 --> 00:35:06,621 Langsam. Vorsicht. 242 00:35:15,167 --> 00:35:18,239 Komm weiter, Artax. 243 00:35:22,542 --> 00:35:25,376 Was ist mit dir? Was ist los? 244 00:35:32,708 --> 00:35:35,780 Komm schon, weiter. 245 00:35:36,750 --> 00:35:39,822 Fehlt dir was? 246 00:35:40,250 --> 00:35:43,322 Ja, ich weiß. 247 00:35:45,958 --> 00:35:49,122 Es ist zu mühsam für dich. 248 00:35:54,375 --> 00:35:58,039 Artax, du versinkst! Komm raus! Du musst raus! 249 00:35:58,917 --> 00:36:02,456 Los, du darfst nicht nachgeben! 250 00:36:02,708 --> 00:36:06,372 Komm raus! Artax! Nicht stehen bleiben! Artax! 251 00:36:10,167 --> 00:36:15,663 Artax, bitte. Du darfst dich von der Traurigkeit nicht überwältigen lassen! 252 00:36:15,750 --> 00:36:20,791 Du darfst nicht aufgeben. Du musst am Leben bleiben, für mich! 253 00:36:21,542 --> 00:36:24,740 Du bist mein Freund. Ich liebe dich. 254 00:36:28,083 --> 00:36:32,748 Artax! Du blödes Pferd! Komm raus, sonst muss ich sterben! 255 00:36:33,958 --> 00:36:37,907 Komm doch! Gib nicht auf! Ich geb auch nicht auf! 256 00:36:38,500 --> 00:36:41,572 Niemals! Artax! Bitte! 257 00:36:46,750 --> 00:36:48,742 (Melancholische Musik) 258 00:37:18,000 --> 00:37:19,992 (Melancholische Musik) 259 00:37:49,250 --> 00:37:51,242 (Melancholische Musik) 260 00:38:17,375 --> 00:38:19,833 Der Hornberg. 261 00:38:25,250 --> 00:38:28,288 Morla! Die uralte Morla. 262 00:38:30,917 --> 00:38:32,909 (Musik) 263 00:38:43,583 --> 00:38:45,575 (Grollen) 264 00:39:05,292 --> 00:39:07,284 (Grollen) 265 00:39:15,417 --> 00:39:17,409 Morla? 266 00:39:19,750 --> 00:39:22,822 Wo bist du? 267 00:39:24,958 --> 00:39:26,995 (Atreju) Morla! 268 00:40:16,208 --> 00:40:18,200 (Schrei) 269 00:40:27,917 --> 00:40:31,615 Wer war das? - Aber das ist doch nicht möglich, 270 00:40:32,167 --> 00:40:36,787 dass die mich hören. Das kann nicht sein, dass die mich hören. 271 00:40:36,875 --> 00:40:39,492 Bist du Morla? Die uralte Morla? 272 00:40:46,042 --> 00:40:49,490 Es spielt zwar keine Rolle, doch es ist so. 273 00:40:51,625 --> 00:40:55,574 Bitte hilf mir, Morla. Erkennst du das hier? 274 00:40:56,125 --> 00:41:00,745 Allerdings. Doch wir haben das AURYN lange nicht gesehen. 275 00:41:05,583 --> 00:41:07,620 Wir? 276 00:41:08,792 --> 00:41:11,864 Ist denn noch jemand hier? 277 00:41:12,000 --> 00:41:16,244 Wir haben seit 1.000 Jahren mit keinem Wesen geredet. 278 00:41:20,167 --> 00:41:24,958 So haben wir angefangen, uns mit uns selbst zu unterhalten. 279 00:41:27,792 --> 00:41:30,830 (Morla holt tief Luft) 280 00:41:44,917 --> 00:41:50,868 Ich habe schreckliche Neuigkeiten. Weißt du, dass die Kaiserin krank ist? 281 00:41:51,833 --> 00:41:55,577 Es spielt zwar keine Rolle, doch wir wissen es. 282 00:41:57,667 --> 00:42:03,288 Und abgesehen davon, ist es uns egal. - Wenn ich ihr nicht helfe, stirbt sie! 283 00:42:03,417 --> 00:42:08,082 Und das Nichts zerstört die ganze Welt. Und du sagst, es spielt keine Rolle? 284 00:42:08,167 --> 00:42:12,457 Es spielt sogar keine Rolle, ob es eine Rolle spielt. 285 00:42:21,625 --> 00:42:26,165 Hast du dich erkältet? - Nein. Wir haben eine Allergie... 286 00:42:26,917 --> 00:42:29,330 gegen Jugend. 287 00:42:35,250 --> 00:42:38,698 Aber wie man ihr helfen kann, das weißt du doch. 288 00:42:38,833 --> 00:42:42,577 Es spielt zwar keine Rolle, doch wir wissen es. 289 00:42:43,500 --> 00:42:48,325 Wenn du es mir nicht sagst und das Nichts alles zerstört, wirst auch du sterben. 290 00:42:48,458 --> 00:42:53,283 Ob es eine Rolle spielt oder nicht. - Nicht schlecht, sterben. 291 00:42:54,458 --> 00:42:57,451 Das wäre doch endlich mal was. 292 00:43:10,583 --> 00:43:13,621 Bitte hilf mir. Du hast gesagt... 293 00:43:14,833 --> 00:43:18,372 Wir haben die Nase voll vom Niesen. Geh weg! 294 00:43:19,875 --> 00:43:24,950 Nichts spielt eine Rolle. - Dann sag es! Wenn es keine Rolle spielt, 295 00:43:25,083 --> 00:43:28,121 ist es doch egal, Morla. 296 00:43:29,083 --> 00:43:31,871 Gar nicht dumm. - Sag es mir, bitte. 297 00:43:32,792 --> 00:43:35,956 Wir wissen es nicht. Doch du könntest... 298 00:43:38,958 --> 00:43:43,157 das südliche Orakel fragen. - Wo kann ich das finden? 299 00:43:45,292 --> 00:43:48,990 Gar nicht. Von hier ist es 10.000 Meilen weit. 300 00:43:58,833 --> 00:44:01,291 Das ist zu weit. - Sehr richtig. 301 00:44:03,792 --> 00:44:06,205 Vergiss es. 302 00:44:07,708 --> 00:44:09,745 Gib auf. 303 00:44:12,458 --> 00:44:14,495 (Schulglocke) 304 00:45:02,125 --> 00:45:04,162 (Donnergrollen) 305 00:45:49,167 --> 00:45:51,159 Nein. 306 00:45:52,042 --> 00:45:55,991 Atreju würde auch nicht aufgeben. (Donnergrollen) 307 00:45:59,958 --> 00:46:01,995 (Schrei) 308 00:46:08,542 --> 00:46:10,579 (Spannende Musik) 309 00:46:39,792 --> 00:46:41,829 (Spannende Musik) 310 00:47:11,042 --> 00:47:13,079 (Spannende Musik) 311 00:47:37,000 --> 00:47:39,583 Oh, Mann! 312 00:47:49,583 --> 00:47:53,953 (Bastian) Nach Tagen und Nächten ohne Bewusstsein, öffnete Atreju 313 00:47:54,083 --> 00:47:57,326 langsam die Augen. Zu seiner Verwunderung 314 00:47:58,500 --> 00:48:03,325 fand er sich in einer seltsamen und fremden Umgebung wieder. 315 00:48:03,917 --> 00:48:07,581 Er war sauber und seine Wunden waren versorgt. 316 00:48:09,042 --> 00:48:11,034 (Musik) 317 00:48:40,292 --> 00:48:42,284 (Musik) 318 00:49:10,292 --> 00:49:13,330 Willst du schon gehen? 319 00:49:19,083 --> 00:49:22,872 Ich wollte nur... Ich hab nur... Ich wollte... 320 00:49:24,292 --> 00:49:27,205 Ich wollt mich nur... - Wegschleichen? 321 00:49:27,917 --> 00:49:31,706 Ich mag Kinder sehr, sehr gern. - Zum Frühstück? 322 00:49:34,250 --> 00:49:38,494 Nein, ich bin ein Glücksdrache. Mein Name ist Fuchur. 323 00:49:41,625 --> 00:49:45,824 Und mein Name ist... - Atreju. Und du bist auf der Suche. 324 00:49:45,917 --> 00:49:49,991 Woher weißt du das? - Du hast sehr lange geschlafen. 325 00:49:50,083 --> 00:49:53,076 Und du hast im Schlaf geredet. - Was? 326 00:49:54,917 --> 00:49:59,582 Könntest du mir einen Gefallen tun? Und mich ein wenig kratzen, 327 00:49:59,708 --> 00:50:04,453 hinter dem rechten Ohr? Ich komme da immer so schlecht ran. 328 00:50:12,292 --> 00:50:14,329 Hier? - Oh! Oh! Ah! 329 00:50:26,417 --> 00:50:29,455 Das tut gut. Danke schön. 330 00:50:31,208 --> 00:50:34,280 Du suchst also das südliche Orakel? 331 00:50:36,667 --> 00:50:40,581 Ja, aber ich komme nicht hin. Es ist zu weit weg. 332 00:50:40,833 --> 00:50:44,031 Das würd ich nicht unbedingt sagen. 333 00:50:45,458 --> 00:50:50,249 Weißt du, wie ich hinkomme? - Natürlich. Es ist direkt um die Ecke. 334 00:50:50,375 --> 00:50:55,541 Das ist doch gar nicht möglich. - Doch, junger Freund. Mit Glück. 335 00:50:55,792 --> 00:50:59,866 Du hast mich hierher gebracht? Die ganzen 10.000 Meilen? 336 00:50:59,958 --> 00:51:03,201 Nein. Nur 9.879. Luftlinie. 337 00:51:07,583 --> 00:51:10,747 Du machst mir Spaß. - Man kann sich ruhig 338 00:51:11,333 --> 00:51:16,078 auf die große Suche machen, wenn man einen Glücksdrachen hat. 339 00:51:16,167 --> 00:51:20,958 Es wird alles gut werden. Hab Vertrauen. Gib nur nicht auf. 340 00:51:21,125 --> 00:51:24,368 Dann bleibt dir das Glück treu. 341 00:51:27,625 --> 00:51:30,697 Gut, dass ich wieder einen Freund hab. 342 00:51:33,000 --> 00:51:36,072 Du hast mehr als einen. 343 00:51:36,917 --> 00:51:39,989 Sieh mal da, die Höhle. 344 00:51:40,500 --> 00:51:42,492 (Musik) 345 00:51:57,167 --> 00:52:00,205 (Gesang dringt aus der Höhle) 346 00:52:18,667 --> 00:52:22,866 Hi, hi. Süß. Südliches Orakel, symmetrisches Orakel. 347 00:52:39,167 --> 00:52:44,117 Geh mir aus dem Licht, Weib! Du hast keinen Respekt vor der Wissenschaft. 348 00:52:44,208 --> 00:52:48,908 Du und deine lächerliche Wissenschaft. Das Einzige, was Atreju jetzt braucht, 349 00:52:49,042 --> 00:52:53,616 ist eine gute kräftige Brühe! - Er braucht meinen wissenschaftlichen 350 00:52:53,750 --> 00:52:57,744 Rat viel mehr als deine Brühe. - Ja, ja. Aber erst, 351 00:52:57,917 --> 00:53:02,992 wenn er wieder gesund ist. Und jetzt gehst du wieder zurück in deine Ecke. 352 00:53:03,125 --> 00:53:07,665 Du hast hier nichts zu suchen. - Du bringst mich ganz durcheinander. 353 00:53:07,792 --> 00:53:11,365 Aha, er ist wach! Jetzt bin ich an der Reihe. 354 00:53:13,875 --> 00:53:18,950 Nein, du bist nicht an der Reihe. Ich entscheide, wenn du dran bist. 355 00:53:19,083 --> 00:53:22,326 Erst will ich mal sehen, wie es ihm geht. 356 00:53:23,958 --> 00:53:28,532 Na, kleiner Mann, noch Schmerzen? - Nur ein bisschen. Es geht mir gut. 357 00:53:28,625 --> 00:53:33,245 Das ist ja ganz was Neues. Der Patient erzählt dem Doktor, es geht ihm gut. 358 00:53:33,333 --> 00:53:37,452 Es geht dir gut, wenn ich dir sage, dass es dir gut geht. 359 00:53:37,583 --> 00:53:41,827 Schmerzen muss man fühlen, damit man sie heilen kann. 360 00:53:42,083 --> 00:53:45,155 Hier. Trink das. 361 00:53:48,333 --> 00:53:51,872 Gut, hm? Das ist eine Fledermausflügelbrühe. 362 00:53:52,958 --> 00:53:57,532 Mit Krötenaugen, Eidechsenhirn, Fliegenbeinen und von einer ranzig 363 00:53:57,625 --> 00:54:02,245 gewordenen Seeschlange die klein gehackten Schuppen. Fein abgeschmeckt 364 00:54:02,333 --> 00:54:06,907 mit Sandwürmern. Aus biodynamischer Zucht selbstverständlich. 365 00:54:07,000 --> 00:54:11,074 Wo kommt ihr her, du und dein Drache? Wo wollt ihr beide hin? 366 00:54:11,167 --> 00:54:16,117 Was habt ihr vor? Könnte es ein Thema sein für die Welt der Wissenschaft? 367 00:54:16,208 --> 00:54:20,828 Er denkt, er wär die Wissenschaft. - Mein Name ist Atreju. 368 00:54:21,167 --> 00:54:25,207 Ich suche das südliche Orakel. - Jetzt wirst du was hören. 369 00:54:25,333 --> 00:54:31,034 Du bist an der richtigen Adresse. Ich bin Experte, was das Orakel angeht. 370 00:54:31,125 --> 00:54:35,665 "Es ist mein Spezialgebiet!" - Es ist mein Spezialgebiet. 371 00:54:40,250 --> 00:54:44,870 Warum setzt du dich nicht endlich auf deinen Platz und hältst den Mund. 372 00:54:44,958 --> 00:54:49,248 Du hältst jetzt den Mund, Weib! Ich bin an der Reihe. 373 00:54:51,792 --> 00:54:56,332 Mein Name ist Engywuck. Das ist Urgl. Hast du schon mal von mir gehört? 374 00:54:56,417 --> 00:55:00,491 Nein, nicht, dass ich wüsste. - Du kennst dich in der Wissenschaft 375 00:55:00,583 --> 00:55:04,657 wohl nicht gut aus. Ich bin der Experte für das südliche Orakel. 376 00:55:04,750 --> 00:55:09,324 Dein Glück, dass du mich gefunden hast. - Nichts ist schlimmer als so ein Narr. 377 00:55:09,417 --> 00:55:13,707 Halt! Du bleibst hier! Das Observatorium, mein Junge. 378 00:55:14,292 --> 00:55:16,079 An die Kurbel, Urgl! 379 00:55:21,250 --> 00:55:25,790 Schneller, lahme Ente! Sonst schlaf ich ein in dem Korb. 380 00:55:27,500 --> 00:55:31,574 Seit Jahren hab ich die Rätsel des südlichen Orakels studiert. 381 00:55:31,667 --> 00:55:35,741 Eines Tages bring ich ein Buch heraus: Ein Jahrhundert-Studium des 382 00:55:35,833 --> 00:55:41,033 südlichen Orakels, von Prof. Engywuck. Band 1. Die frühen Jahre. 383 00:55:41,292 --> 00:55:45,707 Sind Sie selbst schon mal da gewesen? - Wo denkst du hin? 384 00:55:45,792 --> 00:55:49,866 Ich arbeite wissenschaftlich! "Selbst schon mal da gewesen", hm. 385 00:55:49,958 --> 00:55:53,247 (Urgl) Arme Wissenschaft! - Schweig, Weib! 386 00:56:09,125 --> 00:56:11,208 (Atreju) Oh! 387 00:56:17,292 --> 00:56:19,534 Sieh durch. 388 00:56:26,667 --> 00:56:31,492 Ist das das südliche Orakel? - Nein, das ist das erste der 2 Tore, 389 00:56:31,625 --> 00:56:36,199 durch die du hindurchgehen musst, bevor du das südliche Orakel erreichst. 390 00:56:36,333 --> 00:56:40,373 Und dann schreib ich das, was du erlebt hast, in mein Buch. 391 00:56:40,500 --> 00:56:44,915 Die meisten Leute kommen allerdings gar nicht erst hin. 392 00:56:47,875 --> 00:56:51,619 Warum nicht? - Die Augen der Sphinxen bleiben zu, 393 00:56:51,750 --> 00:56:56,324 so lange, bis jemand, der seine eigene Kraft nicht ganz stark fühlt, 394 00:56:56,458 --> 00:56:59,951 hindurchgehen will. Ja, ja, so ist das. Ha! 395 00:57:06,417 --> 00:57:10,366 Jetzt kommt einer, der sieht gar nicht schlecht aus. 396 00:57:10,500 --> 00:57:12,492 (Spannende Musik) 397 00:57:15,125 --> 00:57:20,575 Wollen wir mal sehen, was wirklich in ihm steckt. Komm, sieh durch. 398 00:57:21,625 --> 00:57:23,617 (Spannende Musik) 399 00:57:25,708 --> 00:57:31,124 Keine Angst, du Hasenfuß. Na los, mach schon. Nun, mein Junge, 400 00:57:31,250 --> 00:57:35,699 jetzt bin ich an der Reihe. Ich bin der Wissenschaftler. Was siehst du? 401 00:57:35,792 --> 00:57:39,331 Er reitet weiter. Ich glaube, er schafft es. 402 00:57:40,208 --> 00:57:44,748 Achte auf die Augen der Sphinxen. Sind die Augen offen oder geschlossen? 403 00:57:44,875 --> 00:57:51,372 Ich halt es nicht aus, ich muss es sehen. - Die Augen sind geschlossen. Nein, halt! 404 00:57:51,500 --> 00:57:54,538 Die Augen öffnen sich. 405 00:57:58,000 --> 00:57:59,992 Ach nein! 406 00:58:08,250 --> 00:58:12,039 Hat er es geschafft oder nicht? Sag es mir. 407 00:58:13,792 --> 00:58:15,784 Nein. 408 00:58:17,250 --> 00:58:22,541 Eine glänzende Rüstung nützt gar nichts. Denn die Augen der Sphinxen 409 00:58:22,667 --> 00:58:26,286 blicken dir direkt in dein Herz. 410 00:58:27,583 --> 00:58:32,157 So, mein Junge, das nächste Mal lässt du mich sehen, was passiert. 411 00:58:32,292 --> 00:58:35,990 Es ist mein Teleskop, verdammt noch mal. 412 00:58:38,458 --> 00:58:42,498 Ich versuch es! - Nein, mein Junge. Wart noch etwas. 413 00:58:42,625 --> 00:58:48,041 Es gibt da noch ein zweites Tor. Das ist noch gefährlicher! Atreju! 414 00:58:54,000 --> 00:58:56,037 (Spannende Musik) 415 00:59:25,167 --> 00:59:30,834 Ausgeschlossen. Er schafft es nicht. Er kann es ja gar nicht schaffen. 416 00:59:31,333 --> 00:59:33,325 (Spannende Musik) 417 01:00:02,583 --> 01:00:04,575 (Spannende Musik) 418 01:00:33,833 --> 01:00:35,825 (Spannende Musik) 419 01:01:01,333 --> 01:01:07,534 Nein! Du darfst nicht an dir zweifeln. Denk an deine Kraft! Selbstvertrauen. 420 01:01:11,208 --> 01:01:14,451 Hab Selbstvertrauen! Hab Selbstvertrauen! 421 01:01:21,458 --> 01:01:24,781 Lauf los, Atreju, lauf! - Lauf los, Atreju! 422 01:01:29,042 --> 01:01:31,455 Los, lauf! 423 01:01:32,167 --> 01:01:34,159 (Spannende Musik) 424 01:01:44,667 --> 01:01:50,243 Gut, der Junge. Er hat es geschafft! Er hat es geschafft! Er ist durch! 425 01:01:54,292 --> 01:01:57,035 Er lebt noch, er lebt noch. 426 01:01:59,917 --> 01:02:03,240 Ah! - Es muss wehtun, damit es heilen kann. 427 01:02:05,125 --> 01:02:10,416 Er hat es geschafft. Atreju ist an den Sphinxen vorbei. Er ist durchgekommen. 428 01:02:10,500 --> 01:02:14,449 Und ich wusste, er schafft es. - Ach, ist das gut. 429 01:02:14,958 --> 01:02:19,032 Aber noch lange kein Grund für dich, schon wieder aus dem Korb zu fallen. 430 01:02:19,125 --> 01:02:24,325 Das war doch klar, dass er es schafft. - Unsinn! Du hast keine Ahnung, 431 01:02:24,417 --> 01:02:28,536 worum es geht. Das Schlimmste steht ihm noch bevor. 432 01:02:29,792 --> 01:02:35,242 Das magische Spiegeltor. Da sieht der Junge sein wirkliches Selbst. 433 01:02:35,583 --> 01:02:40,374 Na und? Er wird auch das durchstehen. - Törichtes Geschwätz! 434 01:02:40,792 --> 01:02:44,866 Das bilden sich alle ein. Denn wer sich für freundlich hält, 435 01:02:44,958 --> 01:02:50,329 entdeckt seine Grausamkeit. Wer glaubt, er sei tapfer, erkennt seine Feigheit. 436 01:02:50,458 --> 01:02:55,408 Wenn sie ihrem wahren Selbst ins Auge sehen, laufen viele Menschen davon. 437 01:02:55,500 --> 01:02:57,162 So furchtbar ist es. 438 01:02:59,125 --> 01:03:01,162 (Wind pfeift) 439 01:03:33,000 --> 01:03:34,992 (Musik) 440 01:04:04,250 --> 01:04:06,242 (Musik) 441 01:04:35,500 --> 01:04:37,492 (Musik) 442 01:05:02,458 --> 01:05:05,576 Oh, Mann. Das geht wirklich zu weit. 443 01:05:06,750 --> 01:05:08,742 (Spannende Musik) 444 01:05:24,708 --> 01:05:29,954 Wenn die mich wirklich kennen in Phantasien, wenn das wahr ist... 445 01:05:30,708 --> 01:05:32,700 (Spannende Musik) 446 01:06:18,250 --> 01:06:21,322 Das südliche Orakel. 447 01:06:25,917 --> 01:06:27,909 (Spannende Musik) 448 01:06:39,792 --> 01:06:44,787 (Stimme) Fürchte dich nicht. Wir werden dir kein Leid zufügen. 449 01:06:47,417 --> 01:06:51,741 Wir warten schon sehr lange auf dich, Atreju. 450 01:06:56,292 --> 01:07:00,161 Bist du das südliche Orakel? - Wir sind es. 451 01:07:01,583 --> 01:07:06,248 Dann wisst ihr, was Phantasien rettet. - Ja, wir wissen es. 452 01:07:08,500 --> 01:07:13,120 Also, was ist es? Sagt es mir! - Die Kindliche Kaiserin... 453 01:07:15,125 --> 01:07:17,868 braucht einen neuen Namen. 454 01:07:20,583 --> 01:07:25,408 Einen neuen Namen? Ist das alles? Das ist doch ganz einfach. 455 01:07:27,625 --> 01:07:32,916 Ich geb ihr jeden Namen, den sie will. - Kein Wesen Phantasiens... 456 01:07:34,208 --> 01:07:37,656 kann ihr einen neuen Namen geben. 457 01:07:39,750 --> 01:07:42,822 Nur ein Menschenkind. 458 01:07:47,833 --> 01:07:51,873 Ein Menschenkind? Wo soll ich ein Menschenkind finden? 459 01:07:52,000 --> 01:07:56,574 Nur jenseits der Grenzen Phantasiens kannst du es finden. 460 01:08:04,750 --> 01:08:07,868 Wenn du unsere Welt retten willst, 461 01:08:08,583 --> 01:08:11,655 musst du dich beeilen. 462 01:08:13,083 --> 01:08:18,499 Wir wissen nicht, wie lange wir dem Nichts noch widerstehen können. 463 01:08:22,917 --> 01:08:25,500 Fuchur! Fuchur! 464 01:08:29,750 --> 01:08:31,787 (Musik) 465 01:08:44,792 --> 01:08:49,036 Schneller! Bald ist das Nichts überall. - Keine Sorge. 466 01:08:50,583 --> 01:08:55,203 Wir müssen zu den Grenzen Phantasiens. - Weißt du, wo die sind? 467 01:08:55,292 --> 01:09:00,412 Ich habe keine Ahnung. - Wie sollen wir das Menschenkind finden? 468 01:09:01,292 --> 01:09:05,957 Mit Glück. Ha, ha, ha! - Schneller, wir müssen uns beeilen! 469 01:09:07,625 --> 01:09:10,663 Na schön! Halt dich fest! 470 01:09:13,625 --> 01:09:15,617 (Musik) 471 01:09:44,875 --> 01:09:46,867 (Musik) 472 01:10:16,125 --> 01:10:18,117 (Musik) 473 01:10:44,583 --> 01:10:47,906 Schade, dass sie mich nicht fragen können. 474 01:10:48,583 --> 01:10:52,281 Ich würde ihr einen wunderbaren Namen geben. 475 01:11:07,042 --> 01:11:11,286 (Bastian) Sie flogen und flogen. Bis sie ans Meer der Möglichkeiten kamen. 476 01:11:11,417 --> 01:11:16,242 Wo ihre Reise ein plötzliches Ende fand. - Da ist es, Atreju. 477 01:11:17,292 --> 01:11:19,284 Das Nichts. 478 01:11:26,833 --> 01:11:29,905 Halt dich fest! 479 01:11:41,250 --> 01:11:43,242 Festhalten! 480 01:11:48,042 --> 01:11:50,079 Fuchur! - Atreju! 481 01:12:25,292 --> 01:12:27,329 Atreju. 482 01:12:42,375 --> 01:12:44,367 (Grollen) 483 01:12:58,625 --> 01:13:00,662 Fuchur! 484 01:13:02,667 --> 01:13:05,739 Fuchur! Wo bist du? 485 01:13:09,208 --> 01:13:11,200 Fuchur. 486 01:13:12,167 --> 01:13:15,001 (Melancholische Musik) 487 01:13:29,667 --> 01:13:32,739 Atreju, wo bist du? 488 01:13:33,917 --> 01:13:35,954 Atreju! 489 01:13:37,417 --> 01:13:39,409 Fuchur! 490 01:13:40,292 --> 01:13:42,955 (Melancholische Musik) 491 01:13:49,375 --> 01:13:51,412 Atreju! 492 01:13:52,792 --> 01:13:55,455 (Melancholische Musik) 493 01:14:28,083 --> 01:14:31,201 Das sind doch große, starke Hände. 494 01:14:34,167 --> 01:14:36,830 Nicht wahr? Ich hab immer gedacht, 495 01:14:38,792 --> 01:14:41,864 es sind starke Hände. 496 01:14:43,917 --> 01:14:49,242 Meine armen kleinen Freunde. Der Winzling mit seiner Rennschnecke. 497 01:14:50,667 --> 01:14:54,206 Der Nachtalb, seine verschlafene Fledermaus. 498 01:14:56,208 --> 01:14:59,246 Ich konnte sie nicht festhalten. 499 01:15:01,458 --> 01:15:05,907 Das Nichts hat sie mir einfach aus den Händen gerissen. 500 01:15:08,042 --> 01:15:11,831 Ich habe versagt. - Nein, du hast nicht versagt. 501 01:15:12,208 --> 01:15:17,749 Nur ich habe versagt. Ich hatte den Auftrag, das Nichts aufzuhalten. 502 01:15:18,542 --> 01:15:23,082 Aber ich habe das AURYN verloren und ich finde meinen Glücksdrachen nicht. 503 01:15:23,208 --> 01:15:27,532 Ohne ihn komme ich niemals an die Grenzen Phantasiens. 504 01:15:28,250 --> 01:15:30,242 (Donnergrollen) 505 01:15:35,042 --> 01:15:38,331 Hörst du? Das Nichts ist schon sehr nahe. 506 01:15:41,375 --> 01:15:45,619 Ich bleibe hier sitzen. Soll es auch mich vernichten. 507 01:15:48,667 --> 01:15:52,456 Sieh sie dir an. Das sind doch große, 508 01:15:54,125 --> 01:15:57,163 starke Hände. Nicht wahr? 509 01:16:01,667 --> 01:16:03,659 (Steinbeißer weint) 510 01:16:13,417 --> 01:16:15,409 (Spannende Musik) 511 01:16:44,667 --> 01:16:46,659 (Musik) 512 01:17:04,333 --> 01:17:06,325 Morla. 513 01:17:09,292 --> 01:17:11,329 Artax! 514 01:17:13,625 --> 01:17:15,662 Artax. 515 01:17:36,750 --> 01:17:38,787 (Fauchen) 516 01:17:39,875 --> 01:17:41,867 (Spannende Musik) 517 01:18:02,250 --> 01:18:05,322 Lass mich allein. 518 01:18:08,750 --> 01:18:12,539 Kann ich dir helfen? - Noch einen Schritt näher 519 01:18:12,917 --> 01:18:16,115 und ich reiße dich in Stücke. 520 01:18:22,917 --> 01:18:26,240 Wer bist du? - Ich bin der Gmork. 521 01:18:28,375 --> 01:18:31,413 Und du, wer du auch bist, 522 01:18:32,292 --> 01:18:35,990 hast die Ehre, mein letztes Opfer zu sein. 523 01:18:39,667 --> 01:18:43,832 Mich tötest du nicht so leicht. Ich bin ein Krieger! 524 01:18:44,083 --> 01:18:48,532 Ha, tapferer Krieger, dann kämpf doch gegen das Nichts. 525 01:18:49,750 --> 01:18:55,951 Ich will es ja. Ich kann es aber nur, wenn ich die Grenze Phantasiens finde. 526 01:18:56,333 --> 01:19:00,828 Was gibt es da zu lachen? - Phantasien hat keine Grenzen. 527 01:19:08,125 --> 01:19:12,074 Das ist nicht wahr. Du lügst! - Du törichtes Kind. 528 01:19:13,875 --> 01:19:18,074 Was weißt du denn über Phantasien? Es ist die Welt... 529 01:19:18,917 --> 01:19:22,035 der menschlichen Fantasie. 530 01:19:23,417 --> 01:19:28,788 Jeder Teil, jedes Wesen von Phantasien ist ein Stück der Träume... 531 01:19:30,625 --> 01:19:33,288 und Hoffnungen der Menschheit. 532 01:19:34,875 --> 01:19:39,245 Das ist der Grund, warum Phantasien keine Grenzen hat. 533 01:19:48,333 --> 01:19:53,374 Aber warum geht Phantasien zugrunde? - Weil die Menschen anfangen, 534 01:19:53,458 --> 01:19:57,907 ihre Träume zu vergessen, ihre Hoffnungen zu verlieren. 535 01:19:59,000 --> 01:20:03,745 So wird das Nichts immer stärker. - Was ist denn das Nichts? 536 01:20:04,542 --> 01:20:07,660 Das ist die Leere, die zurückbleibt. 537 01:20:09,000 --> 01:20:12,869 Eine Art Verzweiflung. Sie zerstört unsere Welt. 538 01:20:13,917 --> 01:20:17,456 Und ich habe versucht, dem Nichts zu helfen. 539 01:20:19,125 --> 01:20:22,163 Weswegen? - Weil man Menschen, 540 01:20:22,250 --> 01:20:27,200 die ohne Hoffnung sind, leichter unter Kontrolle halten kann. 541 01:20:28,250 --> 01:20:31,618 Und wer die Welt unter Kontrolle hält, 542 01:20:32,083 --> 01:20:35,155 der hat die Macht. 543 01:20:49,542 --> 01:20:53,707 Wer bist du wirklich? - Ich bin der Diener der Macht, 544 01:20:55,708 --> 01:20:59,782 die hinter dem Nichts steht. Ich hatte den Auftrag, 545 01:21:01,000 --> 01:21:05,449 den Einzigen zu töten, der das Nichts aufhalten konnte. 546 01:21:06,125 --> 01:21:10,369 In den Sümpfen der Traurigkeit habe ich seine Spur verloren. 547 01:21:10,458 --> 01:21:13,292 Sein Name ist Atreju. 548 01:21:21,833 --> 01:21:26,498 Ich jage ihn schon so lange, dass ich fast zu schwach bin, 549 01:21:27,125 --> 01:21:29,868 dich zu töten. 550 01:21:29,958 --> 01:21:33,406 Doch die Kraft werde ich bald wiederfinden. 551 01:21:40,500 --> 01:21:44,574 Ich werde dafür sorgen, dass du wieder zu Kräften kommst. 552 01:21:44,667 --> 01:21:50,038 Wenn wir schon durch das Nichts sterben sollen, dann wenigstens im Kampf. Komm! 553 01:21:50,125 --> 01:21:53,163 Ich bin Atreju! 554 01:23:22,125 --> 01:23:24,117 Fuchur! 555 01:23:27,958 --> 01:23:29,995 Fuchur! 556 01:23:32,542 --> 01:23:35,580 Atreju! Halt dich fest! 557 01:23:48,625 --> 01:23:50,617 (Musik) 558 01:24:20,917 --> 01:24:24,957 (Atreju) Siehst du was? Mein guter alter Fuchur. 559 01:24:25,083 --> 01:24:28,201 Nein, das ganze Land ist verschwunden. 560 01:24:30,000 --> 01:24:33,072 Ja, ich habe versagt. 561 01:24:33,833 --> 01:24:37,907 Du hast es doch versucht. - Glaubst du, 562 01:24:38,000 --> 01:24:43,120 dass der Elfenbeinturm noch steht? - Wenn nicht, dann weiß ich nicht, 563 01:24:43,208 --> 01:24:46,280 wo wir landen sollen. 564 01:24:48,417 --> 01:24:51,956 Vielleicht kann uns das AURYN führen. 565 01:24:52,042 --> 01:24:56,207 Wenn der Elfenbeinturm noch steht, führe uns hin. 566 01:24:57,375 --> 01:24:59,367 (Musik) 567 01:25:11,667 --> 01:25:13,704 Fuchur! Da! 568 01:25:16,208 --> 01:25:19,246 Der Elfenbeinturm. 569 01:25:19,333 --> 01:25:21,370 (Musik) 570 01:25:50,583 --> 01:25:52,620 (Musik) 571 01:26:25,458 --> 01:26:28,530 Die Kindliche Kaiserin. 572 01:27:24,250 --> 01:27:26,242 (Musik) 573 01:27:36,375 --> 01:27:38,412 Atreju. 574 01:27:39,667 --> 01:27:42,705 Warum bist du so traurig? 575 01:27:59,125 --> 01:28:02,493 Ich habe versagt, Gebieterin. 576 01:28:03,542 --> 01:28:06,660 Oh nein. Du hast nicht versagt. 577 01:28:08,500 --> 01:28:11,914 Du hast ihn doch mitgebracht. 578 01:28:12,250 --> 01:28:15,664 Wen meinst du? - Das Erdenkind. 579 01:28:16,917 --> 01:28:20,365 Den Jungen, der uns alle retten kann. 580 01:28:21,708 --> 01:28:25,952 Du wusstest von dem Erdenkind? - Natürlich wusste ich. 581 01:28:27,250 --> 01:28:30,789 Ich habe alles gewusst. - Mein Pferd ist tot! 582 01:28:32,292 --> 01:28:37,162 Ich wäre fast ertrunken. Das Nichts hätte mich beinahe ausgelöscht! Wofür? 583 01:28:37,250 --> 01:28:41,824 Um zu erfahren, dass du alles wusstest? - Es war die einzige Möglichkeit, 584 01:28:41,917 --> 01:28:46,867 mit dem Erdenkind in Kontakt zu treten. - Ich hatte keinen Kontakt. 585 01:28:46,958 --> 01:28:50,577 Doch, und wie. Er hat alles mit dir erlebt. 586 01:28:52,167 --> 01:28:56,958 Gemeinsam mit dir hat er alles durchgestanden. Und jetzt... 587 01:28:57,292 --> 01:29:00,911 ist er hierhergekommen. Mit dir. 588 01:29:02,833 --> 01:29:07,658 Er ist ganz nah bei uns. Er hört uns zu. Er hört jedes Wort, 589 01:29:09,875 --> 01:29:12,947 das wir sagen. - Was? 590 01:29:27,917 --> 01:29:32,958 Wo ist er? Wenn er uns so nahe ist, warum sehen wir ihn nicht? 591 01:29:37,125 --> 01:29:41,199 Er kann sich nicht vorstellen, dass er schon mittendrin ist 592 01:29:41,292 --> 01:29:45,832 in der unendlichen Geschichte. - Der unendlichen Geschichte? 593 01:29:45,917 --> 01:29:49,957 Was ist das? - So wie er deine Abenteuer miterlebt, 594 01:29:51,125 --> 01:29:54,618 erleben andere seine mit. Sie waren bei ihm, 595 01:29:56,208 --> 01:30:00,282 als er vor den Jungs in den Buchladen flüchtete. 596 01:30:01,417 --> 01:30:05,457 Aber das ist doch nicht möglich! - Und sie waren bei ihm, 597 01:30:05,583 --> 01:30:09,623 als er das Buch sah, mit dem AURYN-Symbol auf dem Umschlag. 598 01:30:09,750 --> 01:30:14,620 Das Buch, in dem er seine eigene Geschichte liest, in diesem Augenblick. 599 01:30:20,500 --> 01:30:25,040 Ich glaube es nicht. Ich kann es nicht glauben! Es kann nicht sein, 600 01:30:25,125 --> 01:30:28,197 sie meint nicht mich! 601 01:30:35,042 --> 01:30:38,991 Und wenn er nicht kommt, was wird dann passieren? 602 01:30:39,875 --> 01:30:44,995 Dann wird sich unsere Welt in Nichts auflösen, und ich mit ihr. 603 01:30:48,083 --> 01:30:52,157 Wenn er da ist, soll er es verhindern. - Er kann sich nicht vorstellen, 604 01:30:52,250 --> 01:30:56,324 dass er der einzige Mensch ist, der die Fähigkeit hat, es zu verhindern. 605 01:30:56,417 --> 01:31:02,459 Er begreift nicht, dass ein kleiner Junge wie er solch eine Bedeutung hat. 606 01:31:02,833 --> 01:31:06,076 Kann das sein, meint sie mich? 607 01:31:07,708 --> 01:31:12,373 Ich hätte die Macht, es zu verhindern? - Wenn er nicht weiß, was er tun soll? 608 01:31:12,458 --> 01:31:18,079 Sag mir doch, was soll ich tun! - Einen neuen Namen soll er mir geben. 609 01:31:19,083 --> 01:31:24,750 Wenn er dir den falschen gibt, was dann? - Den Namen hat er schon gewählt. 610 01:31:24,833 --> 01:31:28,201 Jetzt ist es Zeit, dass er ihn ausspricht. 611 01:31:30,083 --> 01:31:35,875 Wo ist er? Warum ist er nicht hier? - Er hat zu wenig Vertrauen zu sich. 612 01:31:36,042 --> 01:31:42,414 Aber es ist doch nur eine Geschichte! Keine Wirklichkeit, nur eine Geschichte! 613 01:31:44,625 --> 01:31:47,663 Atreju, nein! - Atreju! 614 01:32:13,333 --> 01:32:17,452 Traust du dich denn nicht, uns zu retten? Hilf uns! 615 01:32:27,833 --> 01:32:29,870 Bastian. 616 01:32:31,542 --> 01:32:34,614 Ich wünschte, ich könnte es! 617 01:32:35,667 --> 01:32:39,411 Warum tust du dann nicht, was du willst, Bastian? 618 01:32:39,500 --> 01:32:44,746 Weil ich es nicht kann. Ich soll mit beiden Beinen auf der Erde stehen! 619 01:32:44,833 --> 01:32:47,905 Sag meinen Namen. 620 01:32:48,958 --> 01:32:52,030 Bitte. Sag meinen Namen. 621 01:32:56,000 --> 01:32:58,492 Bastian! Bitte! 622 01:33:00,875 --> 01:33:03,413 Hilf uns. 623 01:33:06,083 --> 01:33:11,283 Ok. Ok. Ich tue es. Ich helfe euch. Ich werde tun, was ich will. 624 01:33:22,000 --> 01:33:24,037 Mondenkind! 625 01:33:36,083 --> 01:33:40,874 (Bastian) Warum ist es so dunkel? (Mondenkind) Am Anfang... 626 01:33:40,958 --> 01:33:44,030 ist es immer dunkel. 627 01:33:48,417 --> 01:33:51,581 Was ist das? - Ein Sandkorn. 628 01:33:53,792 --> 01:33:57,411 Alles, was von meinem großen Reich übrig ist. 629 01:34:04,917 --> 01:34:08,206 Phantasien existiert wirklich nicht mehr? 630 01:34:09,542 --> 01:34:11,579 Ja. 631 01:34:14,417 --> 01:34:18,616 Dann ist alles umsonst gewesen? - Nein, im Gegenteil. 632 01:34:20,542 --> 01:34:25,742 Phantasien kann wieder ganz neu entstehen, aus deinen Träumen... 633 01:34:25,958 --> 01:34:29,201 und Wünschen, Bastian. - Wie denn? 634 01:34:30,917 --> 01:34:33,989 Öffne deine Hand. 635 01:34:47,958 --> 01:34:50,917 Weißt du schon, was du dir wünschst? 636 01:34:52,375 --> 01:34:54,412 Nein. 637 01:34:55,500 --> 01:34:59,619 Dann gibt es auch kein Phantasien mehr. Nie wieder. 638 01:35:03,833 --> 01:35:08,123 Wie viele Wünsche habe ich denn? - So viele du willst. 639 01:35:10,042 --> 01:35:15,083 Und je mehr Wünsche du haben wirst, umso schöner wird Phantasien werden. 640 01:35:15,167 --> 01:35:18,615 Umso mehr wird es leben. - Wirklich? 641 01:35:19,208 --> 01:35:20,744 Versuch es. 642 01:35:32,792 --> 01:35:35,660 Also gut. Mein erster Wunsch ist... 643 01:35:37,000 --> 01:35:39,037 (Musik) 644 01:35:40,708 --> 01:35:42,244 Ja! 645 01:35:44,500 --> 01:35:48,699 Fuchur, das ist ja noch viel toller, als ich dachte! 646 01:35:49,500 --> 01:35:51,537 (Musik) 647 01:35:57,750 --> 01:36:02,199 Gefällt es dir? - Fliegen, das ist ja der helle Wahnsinn! 648 01:36:07,042 --> 01:36:11,116 Sieh mal, Fuchur, wer da unten ist. Siehst du sie? 649 01:36:12,125 --> 01:36:15,289 Guck mal, da oben. Wach auf! 650 01:36:16,583 --> 01:36:19,451 Kannst du ihn sehen? 651 01:36:19,708 --> 01:36:21,745 (Musik) 652 01:36:29,583 --> 01:36:32,621 Atreju und Artax! 653 01:36:32,708 --> 01:36:34,745 (Musik) 654 01:36:45,125 --> 01:36:48,197 Was ist denn dein nächster Wunsch? 655 01:36:50,875 --> 01:36:52,867 (Beide lachen) 656 01:36:55,750 --> 01:36:57,787 (Unverständlich) 657 01:37:06,583 --> 01:37:08,620 (Musik) 658 01:37:12,417 --> 01:37:13,953 Ja! 659 01:37:18,083 --> 01:37:21,155 Da, siehst du? Da laufen sie. 660 01:37:21,333 --> 01:37:24,451 Ein Monster! - Jag sie, Fuchur, jag sie! 661 01:37:26,458 --> 01:37:29,496 Jag sie, bis sie nicht weiterkönnen. 662 01:37:30,542 --> 01:37:32,579 (Musik) 663 01:37:41,250 --> 01:37:46,291 Schneller, Fuchur, schneller! Rein in die gute Stube mit euch! 664 01:37:47,208 --> 01:37:49,245 (Musik) 665 01:38:11,083 --> 01:38:15,703 (Erzähler) Bastian hatte noch viele andere Wünsche und erlebte noch 666 01:38:15,792 --> 01:38:20,366 viele wundersame Abenteuer, bevor er in die wirkliche Welt zurückkehrte. 667 01:38:20,458 --> 01:38:25,658 Aber das ist eine andere Geschichte und soll ein andermal erzählt werden. 54510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.