Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:39,492
(Musik)
2
00:01:08,750 --> 00:01:10,742
(Musik)
3
00:01:40,000 --> 00:01:41,992
(Musik)
4
00:02:11,250 --> 00:02:13,242
(Musik)
5
00:02:42,500 --> 00:02:44,492
(Musik)
6
00:03:03,708 --> 00:03:07,372
Guten Morgen, Bastian.
- Hallo, Papa!
7
00:03:25,792 --> 00:03:30,708
Heute Nacht hatte ich wieder
so einen Traum. Von Mama.
8
00:03:34,125 --> 00:03:38,540
Ich versteh dich ja, Junge.
Aber wir müssen sehen,
9
00:03:38,625 --> 00:03:40,708
dass es auch so weitergeht.
10
00:03:52,958 --> 00:03:57,328
Jeder von uns
hat seine Aufgabe zu erfüllen.
11
00:03:57,458 --> 00:04:01,577
Mamas Tod darf nicht
eine Entschuldigung dafür sein,
12
00:04:01,708 --> 00:04:05,156
dass wir nicht mehr zurechtkommen.
- Ja.
13
00:04:21,333 --> 00:04:26,078
Bastian, ich glaube, wir beide
sollten uns mal unterhalten.
14
00:04:28,458 --> 00:04:33,203
Gestern hat mich deine
Mathematik-Lehrerin angerufen.
15
00:04:39,125 --> 00:04:43,244
Sie sagte, du malst Pferde
in dein Mathematikheft.
16
00:04:43,542 --> 00:04:46,376
Einhörner, es waren Einhörner.
- Was?
17
00:04:49,542 --> 00:04:51,579
Nichts.
18
00:04:53,875 --> 00:04:58,950
Sie sagt auch, dass du nachlässig bist
mit deinen Hausaufgaben.
19
00:05:01,083 --> 00:05:07,080
Ich bin auch sehr enttäuscht, dass du
nicht in die Schulmannschaft kommst.
20
00:05:07,333 --> 00:05:11,407
Und was die Reitstunden betrifft...
Du sagst, du liebst Pferde.
21
00:05:11,500 --> 00:05:16,495
Warum hast du Angst, dich auf
ein richtiges Pferd raufzusetzen?
22
00:05:16,625 --> 00:05:21,495
Du bist alt genug, Bastian,
um mit deinen Träumereien aufzuhören.
23
00:05:21,583 --> 00:05:26,624
Du musst sehen, dass du mit beiden
Beinen auf der Erde stehst.
24
00:05:27,208 --> 00:05:29,200
Ok.
25
00:05:35,792 --> 00:05:41,117
Hör auf, in den Wolken zu schweben.
Und stell dich deinen Problemen, ok?
26
00:05:41,208 --> 00:05:44,121
Ok.
- Ok.
27
00:05:45,167 --> 00:05:49,958
Also, ich bin froh, dass wir
uns so gut unterhalten können.
28
00:05:50,125 --> 00:05:54,165
Das sollten wir öfter tun.
Jetzt beeil dich, sonst kommst du
29
00:05:54,292 --> 00:05:59,458
wieder zu spät zur Schule.
- Gestern war ich aber ganz pünktlich.
30
00:06:13,208 --> 00:06:15,916
(Straßenlärm, Kindergeschrei)
31
00:06:20,500 --> 00:06:23,538
Hey, Schlappschwanz!
32
00:06:24,750 --> 00:06:29,040
Na, du Flasche,
rück mal Cash rüber, wir sind blank.
33
00:06:32,583 --> 00:06:35,621
Rück es raus, Laschi!
- Hinterher!
34
00:06:35,958 --> 00:06:40,202
Flasche, bleib stehen.
Wir kriegen dich!
35
00:06:44,292 --> 00:06:47,364
Bleib stehen, du Idiot.
36
00:06:51,958 --> 00:06:55,998
Gleich bist du dran.
- Gleich macht er schlapp.
37
00:06:59,917 --> 00:07:04,617
Her mit dem Geld, du Arsch!
- Der bescheißt uns, der hat kein Geld.
38
00:07:04,708 --> 00:07:08,782
Lasst mich los!
- Wenn du kein Geld dabeihast,
39
00:07:08,875 --> 00:07:11,993
dann kommst du eben in die gute Stube.
40
00:07:14,875 --> 00:07:18,824
Die Ratte!
- Kann sich satt fressen, die Ratte.
41
00:07:27,958 --> 00:07:32,703
Wer hat dir erlaubt auszusteigen?
- Steig sofort wieder rein!
42
00:07:32,833 --> 00:07:37,157
Nein, ich steig nicht wieder rein.
Lasst mich in Ruhe!
43
00:07:37,958 --> 00:07:40,996
Wir kriegen dich doch.
44
00:07:41,417 --> 00:07:43,454
Hey, ihr!
45
00:07:46,958 --> 00:07:50,156
Wo ist der Arsch?
- Da lang.
46
00:07:55,042 --> 00:07:59,457
Mach, dass du rauskommst!
Ich kann Kinder nicht leiden.
47
00:08:22,917 --> 00:08:26,160
Bist du immer noch da?
- Ja. Ich wollte...
48
00:08:26,542 --> 00:08:29,956
Spielst du Verstecken, oder was?
- Nein, ich...
49
00:08:30,208 --> 00:08:34,248
Der Videoladen ist an der nächsten Ecke.
Hier gibt es nichts,
50
00:08:34,375 --> 00:08:38,415
wofür sich Jungen in deinem Alter
interessieren. Nur Bücher.
51
00:08:38,542 --> 00:08:42,582
Die machen nicht "Piep, piep". Raus!
- Ich weiß, was Bücher sind.
52
00:08:42,708 --> 00:08:46,122
Ich habe 186 in meinem Zimmer.
- Ja, Comics!
53
00:08:46,333 --> 00:08:50,373
Nein, "Der letzte Mohikaner",
"Old Surehand", "Winnetou 1, 2, 3"
54
00:08:50,500 --> 00:08:55,120
"Robinson Crusoe", "Die Schatzinsel",
"20.000 Meilen unter dem Meer"...
55
00:08:55,208 --> 00:08:57,791
Komm. Also?
56
00:08:59,958 --> 00:09:03,076
Vor wem bist du weggelaufen?
57
00:09:05,458 --> 00:09:09,281
Vor... ein paar Jungs aus meiner Klasse.
- Warum?
58
00:09:12,292 --> 00:09:18,539
Die wollen mich in den Müll schmeißen.
- Dann gib denen doch was auf die Nase.
59
00:09:19,500 --> 00:09:22,572
Kann ich nicht.
60
00:09:34,250 --> 00:09:40,952
Was ist denn das für ein Buch?
- Oh, das ist etwas... Spezielles.
61
00:09:47,542 --> 00:09:50,580
Was ist es?
62
00:09:52,417 --> 00:09:56,115
Hör zu!
Deine Bücher sind ungefährlich.
63
00:09:58,292 --> 00:10:02,582
Während du sie liest,
verwandelst du dich in Winnetou
64
00:10:03,875 --> 00:10:07,949
oder Robinson Crusoe.
- Das finde ich so toll dabei.
65
00:10:08,042 --> 00:10:12,616
Ja, aber wenn du mit Lesen fertig bist,
bist du wieder ein kleiner Junge.
66
00:10:12,708 --> 00:10:15,997
Was meinen Sie damit?
- Pass auf.
67
00:10:18,000 --> 00:10:23,917
Warst du noch niemals Kapitän Nemo?
Eingeschlossen in einem Unterseeboot?
68
00:10:25,375 --> 00:10:29,699
Und der riesige Kraken, das Biest,
geht gegen dich los?
69
00:10:30,792 --> 00:10:34,661
Ja!
- Hattest du keine Angst in deinem Boot?
70
00:10:35,125 --> 00:10:39,790
Es ist doch nur eine Geschichte.
- Genau das wollte ich dir erklären.
71
00:10:39,875 --> 00:10:43,414
Die Bücher, die du liest,
sind ungefährlich.
72
00:10:46,667 --> 00:10:51,913
Und das Buch da ist anders?
- Zerbrich dir nicht den Kopf.
73
00:10:53,083 --> 00:10:56,906
Was ist an dem Buch so anders?
- Ach, weißt du...
74
00:10:58,542 --> 00:11:00,955
Gar nichts.
- Eben sagten Sie...
75
00:11:01,667 --> 00:11:03,659
(Telefon)
76
00:11:10,167 --> 00:11:15,162
Denk nicht mehr darüber nach.
Dieses Buch ist nichts für dich.
77
00:11:25,542 --> 00:11:28,614
(Konrad) Koriander.
78
00:11:36,333 --> 00:11:38,370
(Musik)
79
00:11:46,292 --> 00:11:49,831
Ich werde Sie dann anrufen.
Auf Wiederhören.
80
00:11:51,667 --> 00:11:53,909
(Bastian läuft weg)
81
00:11:56,125 --> 00:11:58,117
(Musik)
82
00:12:45,833 --> 00:12:49,122
(Bastian) Mathearbeit.
Ach, du Scheiße!
83
00:14:01,375 --> 00:14:03,412
(Musik)
84
00:14:11,417 --> 00:14:15,491
(Bastian) Es war um Mitternacht
im Haulewald. Und in den Wipfeln
85
00:14:15,583 --> 00:14:20,374
der uralten riesigen Bäume brauste
der Sturmwind. Die turmdicken Stämme
86
00:14:20,458 --> 00:14:25,999
knarrten und ächzten. Plötzlich rollte
und rumpelte etwas Gewaltiges
87
00:14:26,458 --> 00:14:28,165
durch das Gehölz.
88
00:14:29,583 --> 00:14:31,620
(Rumpeln)
89
00:14:41,375 --> 00:14:43,412
(Schnarcht)
90
00:14:53,792 --> 00:14:56,864
(Aib) Was ist das?
91
00:15:30,875 --> 00:15:35,165
Verzeihen Sie die Störung.
Wäre es Ihnen recht, wenn ich Ihnen
92
00:15:35,292 --> 00:15:38,205
ein wenig Gesellschaft leiste?
- Ja...
93
00:15:41,208 --> 00:15:44,952
Ich war den ganzen Tag unterwegs.
94
00:15:48,833 --> 00:15:50,870
(Steinbeißer stöhnt)
95
00:16:05,167 --> 00:16:09,116
Aha! Jetzt sehe ich,
warum Sie sich diesen Platz
96
00:16:10,208 --> 00:16:13,280
als Nachtlager gewählt haben.
97
00:16:24,750 --> 00:16:28,994
Kalkstein, von der allerfeinsten Sorte.
Köstlich. Hm!
98
00:16:31,625 --> 00:16:36,370
Ein Duft ist das. Das muss ein
erstklassiger Jahrgang sein.
99
00:16:39,958 --> 00:16:44,532
Ja, da haben Sie recht. Nur wegen
dieser köstlichen Sorte haben wir hier
100
00:16:44,667 --> 00:16:49,207
unser Lager aufgeschlagen.
Hat er nicht alle Tassen im Schrank?
101
00:16:49,333 --> 00:16:53,247
Nein, er ist ein Felsenbeißer.
- Ein Felsenbeißer?
102
00:17:08,250 --> 00:17:11,539
Oh, mein armes Baby.
(Steinbeißer rülpst)
103
00:17:14,417 --> 00:17:17,615
Verzeihung, meine Herren.
Hm! Kalkstein,
104
00:17:19,708 --> 00:17:23,156
mit einem Schuss Quarz.
Köstlich, köstlich.
105
00:17:23,958 --> 00:17:28,953
Ausgezeichnet! Hoch im Norden,
da, wo ich herkomme, da gab es...
106
00:17:29,375 --> 00:17:32,447
vorzügliche Feinschmeckerfelsen.
107
00:17:34,208 --> 00:17:37,497
Nur jetzt...
Jetzt sind sie alle weg.
108
00:17:41,833 --> 00:17:47,283
Kein Wunder, dass sie alle weg sind.
- Ich schwöre, dass ich es nicht war.
109
00:17:47,417 --> 00:17:51,206
Ja, schwör nur.
- Ich glaube, ich weiß, was es war.
110
00:17:51,333 --> 00:17:55,873
Erzählen Sie, wie es war.
- Wo ich herkomme, gab es einmal
111
00:17:56,000 --> 00:18:00,324
einen wunderschönen See.
Dann... war er nicht mehr da.
112
00:18:02,167 --> 00:18:07,242
Ist der See ausgetrocknet?
- Nein, er war einfach nicht mehr da.
113
00:18:07,792 --> 00:18:12,787
Nichts war mehr da, nichts.
Nicht mal ein ausgetrockneter See.
114
00:18:13,375 --> 00:18:17,119
Ein Loch?
- Ein Loch wäre ja was. Doch da war...
115
00:18:17,542 --> 00:18:20,376
nichts. Und dieses Nichts...
116
00:18:21,542 --> 00:18:25,206
wurde größer.
Zuerst war der See nicht mehr da
117
00:18:26,750 --> 00:18:30,619
und dann schließlich auch keine Felsen.
118
00:18:36,958 --> 00:18:41,532
Wenn der Kerl sich den Wanst weiter so
vollschlägt, wird es hier auch bald
119
00:18:41,667 --> 00:18:45,707
keine Felsen mehr geben.
- Nachtalb, das ist sehr ernst.
120
00:18:45,833 --> 00:18:49,873
Felsenbeißer, was Sie erzählen,
ist auch bei uns im Westen passiert.
121
00:18:50,000 --> 00:18:54,825
Eine unheimliche Art von Nichts.
- Ganz recht, wir Nachtalben
122
00:18:55,292 --> 00:18:59,206
leben im Süden, da ist es genauso.
- Und ich...
123
00:18:59,292 --> 00:19:03,081
Ich dachte,
das gäbe es nur in meiner Gegend.
124
00:19:04,750 --> 00:19:09,245
Wer weiß, vielleicht ist es
schon so in ganz Phantasien!
125
00:19:09,458 --> 00:19:12,121
Ja, ja, ja!
126
00:19:15,333 --> 00:19:20,499
Vielleicht bedeutet das, unser ganzes
Land ist in Gefahr! Was sollen wir tun?
127
00:19:20,625 --> 00:19:24,665
Meine Leute haben mich zum
Elfenbeinturm geschickt. Ich soll...
128
00:19:24,792 --> 00:19:28,832
die Kindliche Kaiserin um Hilfe bitten.
- Das sollen auch wir.
129
00:19:28,958 --> 00:19:32,998
Wir haben den gleichen Auftrag erhalten.
Und wenn uns die Kaiserin
130
00:19:33,125 --> 00:19:37,165
nicht helfen kann, wer dann?
- Was stehen wir hier rum?
131
00:19:37,292 --> 00:19:41,332
Worauf warten wir noch?
Wir müssen zum Elfenbeinturm!
132
00:19:41,458 --> 00:19:45,702
Wir dürfen keine Zeit verlieren!
- Ja, richtig. Und zwar schnell.
133
00:19:45,792 --> 00:19:51,038
Hey, wach auf. Es geht wieder los.
Wir hängen hier viel zu lange rum.
134
00:19:51,125 --> 00:19:55,165
Wach auf! Fertig machen zum Start.
Schlafmütze!
135
00:19:55,458 --> 00:20:00,032
Die Schnecke hält uns doch nur auf.
Steigen Sie bei mir auf.
136
00:20:00,125 --> 00:20:05,371
Keine Sorge, das ist eine Rennschnecke!
- Ich nehme an, auch eine Rennschnecke
137
00:20:05,500 --> 00:20:09,164
hält uns nur auf.
- Ab geht die Post.
138
00:20:10,458 --> 00:20:15,908
Tatsächlich, es ist eine Rennschnecke.
- Die Schnecke ist gleich da.
139
00:20:16,292 --> 00:20:19,330
Schneller, schneller!
140
00:20:21,125 --> 00:20:25,790
(Aib) Geh auf Radar. Wach endlich auf!
- Was hat er gesagt?
141
00:20:28,167 --> 00:20:32,207
Lecker, lecker, diese Steinchen.
Ich glaube, ein paar davon
142
00:20:32,333 --> 00:20:37,249
sollte ich als Reiseproviant mitnehmen.
(Donnern und Grollen)
143
00:20:43,083 --> 00:20:46,121
Oh nein!
144
00:20:58,625 --> 00:21:01,663
Das Nichts!
145
00:21:21,375 --> 00:21:23,367
Au!
146
00:21:33,708 --> 00:21:38,453
Scheiße! Hab ich die Schnauze voll,
das ist keine Schule...
147
00:22:08,792 --> 00:22:10,829
(Musik)
148
00:22:17,625 --> 00:22:20,697
Siehst du! Siehst du, da ist es.
149
00:22:22,167 --> 00:22:25,239
Das Herz von Phantasien.
150
00:22:26,333 --> 00:22:28,325
(Musik)
151
00:22:45,917 --> 00:22:49,160
Ich hatte keine Ahnung,
wie schön er ist.
152
00:22:50,167 --> 00:22:52,204
(Musik)
153
00:22:58,333 --> 00:23:00,325
Oh!
154
00:23:05,917 --> 00:23:10,116
(Fledermaus schnarcht)
Schläfst du schon wieder ein?
155
00:23:11,458 --> 00:23:15,156
Du sollst nicht schlafen,
wenn du fliegst!
156
00:23:16,333 --> 00:23:18,325
(Musik)
157
00:23:47,583 --> 00:23:49,575
(Musik)
158
00:24:00,333 --> 00:24:05,579
Die Kindliche Kaiserin in ihrem Palast.
Sie ist unsere einzige Hoffnung.
159
00:24:06,333 --> 00:24:08,325
(Stimmengewirr)
160
00:24:10,500 --> 00:24:12,492
(Dramatische Musik)
161
00:24:39,208 --> 00:24:43,327
Freunde, ich weiß,
warum ihr alle hier seid.
162
00:24:43,917 --> 00:24:46,830
Das Nichts...
163
00:24:48,000 --> 00:24:52,040
zerstört unsere Welt.
Und ich weiß auch,
164
00:24:53,875 --> 00:24:58,324
dass ihr gekommen seid,
unsere Gebieterin
165
00:24:59,083 --> 00:25:02,451
um Hilfe anzuflehen.
Aber ich habe...
166
00:25:04,542 --> 00:25:07,660
Ich habe schreckliche Neuigkeiten.
167
00:25:10,208 --> 00:25:15,499
Die Kindliche Kaiserin ist befallen
von einer unheilvollen Krankheit.
168
00:25:15,583 --> 00:25:19,657
Und es scheint eine geheimnisvolle
Verbindung zu geben
169
00:25:19,750 --> 00:25:24,791
zwischen ihrer Krankheit und dem Nichts.
Sie erwartet den Tod.
170
00:25:29,833 --> 00:25:34,624
Und sie wird uns nicht retten können.
(Entsetztes Gemurmel)
171
00:25:36,667 --> 00:25:39,956
Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit.
172
00:25:43,458 --> 00:25:47,281
Bei den Grasleuten,
die den Purpur-Büffel jagen,
173
00:25:47,375 --> 00:25:51,449
lebt ein gewaltiger Krieger.
Er allein hätte die Fähigkeit,
174
00:25:51,542 --> 00:25:56,412
gegen das Nichts zu kämpfen.
Er ist unsere einzige Hoffnung.
175
00:25:59,583 --> 00:26:01,575
Sein Name...
176
00:26:02,292 --> 00:26:04,284
ist Atreju.
177
00:26:05,417 --> 00:26:07,409
(Musik)
178
00:26:22,333 --> 00:26:24,370
Atreju.
179
00:26:34,500 --> 00:26:39,620
(Bastian) Die Kindliche Kaiserin hatte
den großen Krieger bereits holen lassen.
180
00:26:39,708 --> 00:26:43,748
Und als er die Terrasse
des Elfenbeinturms betrat,
181
00:26:44,917 --> 00:26:48,331
trug er die Hoffnung ganz Phantasiens.
182
00:26:49,875 --> 00:26:51,867
(Musik)
183
00:27:03,208 --> 00:27:06,076
Ein kleiner Junge!
184
00:27:06,167 --> 00:27:11,242
Es tut mir leid. Aber für Kinder
haben wir im Augenblick keine Zeit.
185
00:27:11,375 --> 00:27:16,495
Ich muss dich bitten, wieder zu gehen.
- Wenn ihr mich nicht braucht,
186
00:27:16,583 --> 00:27:19,451
hättet ihr mich nicht rufen sollen!
187
00:27:20,333 --> 00:27:24,373
Ist der nicht ganz dicht?
- Wir haben Atreju gerufen, nicht dich.
188
00:27:24,500 --> 00:27:28,164
Ich bin Atreju!
- Nicht Atreju, das Kind,
189
00:27:30,375 --> 00:27:34,790
sondern Atreju, den Krieger.
- Es gibt nur einen Atreju!
190
00:27:34,917 --> 00:27:39,708
Aber ich reite gern wieder zurück
zu meinen Purpur-Büffeln.
191
00:27:39,875 --> 00:27:42,947
Nein, geh nicht!
192
00:27:45,000 --> 00:27:48,072
Komm her zu mir, Junge.
193
00:27:58,000 --> 00:28:02,074
Wenn du wirklich der Atreju bist,
den wir gerufen haben,
194
00:28:02,167 --> 00:28:06,457
würdest du dich auf die Suche machen?
- Ja, natürlich.
195
00:28:09,292 --> 00:28:13,866
Auf die Suche nach was?
- Nach einem Mittel, das unsere Kaiserin
196
00:28:13,958 --> 00:28:18,407
wieder gesund werden lässt.
Und das unsere Welt rettet.
197
00:28:19,333 --> 00:28:23,327
Niemand kann dir einen Rat geben,
außer dem einen:
198
00:28:24,542 --> 00:28:30,584
Du musst deine Waffen ablegen, und du
musst dich allein auf den Weg machen.
199
00:28:32,708 --> 00:28:37,999
Es wird sehr gefährlich sein.
- Kann ich es denn schaffen, allein?
200
00:28:40,167 --> 00:28:44,241
Das weiß ich nicht.
Doch wenn du es nicht schaffst,
201
00:28:44,333 --> 00:28:48,998
wird unsere Kaiserin nicht überleben,
und unsere ganze Welt
202
00:28:49,125 --> 00:28:52,664
wird vollständig zerstört werden.
203
00:29:00,083 --> 00:29:02,075
(Gemurmel)
204
00:29:11,250 --> 00:29:16,370
Wann soll ich beginnen?
- Jetzt. Sofort. Und beeil dich, Atreju!
205
00:29:17,250 --> 00:29:20,789
Das Nichts wird stärker von Tag zu Tag.
206
00:29:26,292 --> 00:29:29,364
Hier, trage das.
207
00:29:36,417 --> 00:29:38,955
Das AURYN.
208
00:29:44,583 --> 00:29:49,624
Wer das AURYN trägt, spricht im Namen
der Kindlichen Kaiserin.
209
00:29:49,958 --> 00:29:53,076
Es wird dich leiten und beschützen.
210
00:29:54,250 --> 00:29:56,242
(Musik)
211
00:30:08,292 --> 00:30:11,660
Wach auf.
- Mach es gut, Atreju.
212
00:30:12,292 --> 00:30:15,330
Hals- und Steinbruch.
213
00:30:16,125 --> 00:30:18,117
(Musik)
214
00:30:39,542 --> 00:30:44,116
(Bastian) Zur selben Zeit,
an einer anderen Stelle Phantasiens,
215
00:30:44,250 --> 00:30:48,290
machte sich ein Wesen der Finsternis
auch auf den Weg.
216
00:30:48,417 --> 00:30:50,409
(Fauchen, Grollen)
217
00:30:56,833 --> 00:30:58,870
(Spannende Musik)
218
00:31:07,167 --> 00:31:09,159
(Musik)
219
00:31:33,000 --> 00:31:37,244
(Bastian) Fast eine Woche lang
waren sie kreuz und quer umhergeirrt.
220
00:31:37,375 --> 00:31:41,915
Ohne ein Mittel gefunden zu haben,
das die Kaiserin hätte heilen können.
221
00:31:42,042 --> 00:31:46,958
Und weder Atreju noch sein Pferd
Artax ahnten, dass das Wesen
222
00:31:47,250 --> 00:31:52,871
der Finsternis, der Gmork, ihre
Verfolgung bereits aufgenommen hatte.
223
00:32:00,792 --> 00:32:03,864
Was ist denn, Artax?
224
00:32:06,250 --> 00:32:09,368
Müssen wir schon wieder weiter?
225
00:32:10,417 --> 00:32:13,581
Ich weiß, was du willst.
Du hast Hunger.
226
00:32:18,250 --> 00:32:21,573
Gute Idee.
- Nein, das ist eine tolle Idee.
227
00:32:41,583 --> 00:32:46,783
Nein, nicht alles auf einmal.
Vor uns liegt noch ein weiter Weg.
228
00:32:51,417 --> 00:32:53,454
(Musik)
229
00:33:33,083 --> 00:33:35,120
(Spannende Musik)
230
00:33:46,542 --> 00:33:51,116
(Bastian) Atreju und Artax hatten die
Silberberge hinter sich gelassen,
231
00:33:51,208 --> 00:33:56,624
die Wüste der gescheiterten Hoffnungen
und die gläsernen Türme. Ohne Erfolg.
232
00:33:56,750 --> 00:34:01,745
Und so blieb ihnen nur ein Ausweg:
die uralte Morla zu finden.
233
00:34:03,375 --> 00:34:08,325
Das weiseste Wesen Phantasiens.
Ihre Heimat war der Hornberg.
234
00:34:09,792 --> 00:34:14,036
Irgendwo in den gefürchteten
Sümpfen der Traurigkeit.
235
00:34:23,958 --> 00:34:25,995
Warte.
236
00:34:28,375 --> 00:34:31,573
Komm, Artax. Ich helfe dir.
237
00:34:37,125 --> 00:34:40,573
Komm! Komm, wir müssen weiter.
238
00:34:51,000 --> 00:34:53,037
Komm.
239
00:34:53,458 --> 00:34:58,533
Braves Pferd. Komm weiter.
Keine Angst, Artax. Wir schaffen es.
240
00:34:58,833 --> 00:35:02,372
Ja, es ist alles in Ordnung. Komm.
241
00:35:03,708 --> 00:35:06,621
Langsam. Vorsicht.
242
00:35:15,167 --> 00:35:18,239
Komm weiter, Artax.
243
00:35:22,542 --> 00:35:25,376
Was ist mit dir? Was ist los?
244
00:35:32,708 --> 00:35:35,780
Komm schon, weiter.
245
00:35:36,750 --> 00:35:39,822
Fehlt dir was?
246
00:35:40,250 --> 00:35:43,322
Ja, ich weiß.
247
00:35:45,958 --> 00:35:49,122
Es ist zu mühsam für dich.
248
00:35:54,375 --> 00:35:58,039
Artax, du versinkst! Komm raus!
Du musst raus!
249
00:35:58,917 --> 00:36:02,456
Los, du darfst nicht nachgeben!
250
00:36:02,708 --> 00:36:06,372
Komm raus! Artax!
Nicht stehen bleiben! Artax!
251
00:36:10,167 --> 00:36:15,663
Artax, bitte. Du darfst dich von der
Traurigkeit nicht überwältigen lassen!
252
00:36:15,750 --> 00:36:20,791
Du darfst nicht aufgeben.
Du musst am Leben bleiben, für mich!
253
00:36:21,542 --> 00:36:24,740
Du bist mein Freund.
Ich liebe dich.
254
00:36:28,083 --> 00:36:32,748
Artax! Du blödes Pferd!
Komm raus, sonst muss ich sterben!
255
00:36:33,958 --> 00:36:37,907
Komm doch! Gib nicht auf!
Ich geb auch nicht auf!
256
00:36:38,500 --> 00:36:41,572
Niemals! Artax! Bitte!
257
00:36:46,750 --> 00:36:48,742
(Melancholische Musik)
258
00:37:18,000 --> 00:37:19,992
(Melancholische Musik)
259
00:37:49,250 --> 00:37:51,242
(Melancholische Musik)
260
00:38:17,375 --> 00:38:19,833
Der Hornberg.
261
00:38:25,250 --> 00:38:28,288
Morla! Die uralte Morla.
262
00:38:30,917 --> 00:38:32,909
(Musik)
263
00:38:43,583 --> 00:38:45,575
(Grollen)
264
00:39:05,292 --> 00:39:07,284
(Grollen)
265
00:39:15,417 --> 00:39:17,409
Morla?
266
00:39:19,750 --> 00:39:22,822
Wo bist du?
267
00:39:24,958 --> 00:39:26,995
(Atreju) Morla!
268
00:40:16,208 --> 00:40:18,200
(Schrei)
269
00:40:27,917 --> 00:40:31,615
Wer war das?
- Aber das ist doch nicht möglich,
270
00:40:32,167 --> 00:40:36,787
dass die mich hören. Das kann
nicht sein, dass die mich hören.
271
00:40:36,875 --> 00:40:39,492
Bist du Morla? Die uralte Morla?
272
00:40:46,042 --> 00:40:49,490
Es spielt zwar keine Rolle,
doch es ist so.
273
00:40:51,625 --> 00:40:55,574
Bitte hilf mir, Morla.
Erkennst du das hier?
274
00:40:56,125 --> 00:41:00,745
Allerdings. Doch wir haben
das AURYN lange nicht gesehen.
275
00:41:05,583 --> 00:41:07,620
Wir?
276
00:41:08,792 --> 00:41:11,864
Ist denn noch jemand hier?
277
00:41:12,000 --> 00:41:16,244
Wir haben seit 1.000 Jahren
mit keinem Wesen geredet.
278
00:41:20,167 --> 00:41:24,958
So haben wir angefangen,
uns mit uns selbst zu unterhalten.
279
00:41:27,792 --> 00:41:30,830
(Morla holt tief Luft)
280
00:41:44,917 --> 00:41:50,868
Ich habe schreckliche Neuigkeiten.
Weißt du, dass die Kaiserin krank ist?
281
00:41:51,833 --> 00:41:55,577
Es spielt zwar keine Rolle,
doch wir wissen es.
282
00:41:57,667 --> 00:42:03,288
Und abgesehen davon, ist es uns egal.
- Wenn ich ihr nicht helfe, stirbt sie!
283
00:42:03,417 --> 00:42:08,082
Und das Nichts zerstört die ganze Welt.
Und du sagst, es spielt keine Rolle?
284
00:42:08,167 --> 00:42:12,457
Es spielt sogar keine Rolle,
ob es eine Rolle spielt.
285
00:42:21,625 --> 00:42:26,165
Hast du dich erkältet?
- Nein. Wir haben eine Allergie...
286
00:42:26,917 --> 00:42:29,330
gegen Jugend.
287
00:42:35,250 --> 00:42:38,698
Aber wie man ihr helfen kann,
das weißt du doch.
288
00:42:38,833 --> 00:42:42,577
Es spielt zwar keine Rolle,
doch wir wissen es.
289
00:42:43,500 --> 00:42:48,325
Wenn du es mir nicht sagst und das Nichts
alles zerstört, wirst auch du sterben.
290
00:42:48,458 --> 00:42:53,283
Ob es eine Rolle spielt oder nicht.
- Nicht schlecht, sterben.
291
00:42:54,458 --> 00:42:57,451
Das wäre doch endlich mal was.
292
00:43:10,583 --> 00:43:13,621
Bitte hilf mir. Du hast gesagt...
293
00:43:14,833 --> 00:43:18,372
Wir haben die Nase voll vom Niesen.
Geh weg!
294
00:43:19,875 --> 00:43:24,950
Nichts spielt eine Rolle.
- Dann sag es! Wenn es keine Rolle spielt,
295
00:43:25,083 --> 00:43:28,121
ist es doch egal, Morla.
296
00:43:29,083 --> 00:43:31,871
Gar nicht dumm.
- Sag es mir, bitte.
297
00:43:32,792 --> 00:43:35,956
Wir wissen es nicht.
Doch du könntest...
298
00:43:38,958 --> 00:43:43,157
das südliche Orakel fragen.
- Wo kann ich das finden?
299
00:43:45,292 --> 00:43:48,990
Gar nicht. Von hier ist es
10.000 Meilen weit.
300
00:43:58,833 --> 00:44:01,291
Das ist zu weit.
- Sehr richtig.
301
00:44:03,792 --> 00:44:06,205
Vergiss es.
302
00:44:07,708 --> 00:44:09,745
Gib auf.
303
00:44:12,458 --> 00:44:14,495
(Schulglocke)
304
00:45:02,125 --> 00:45:04,162
(Donnergrollen)
305
00:45:49,167 --> 00:45:51,159
Nein.
306
00:45:52,042 --> 00:45:55,991
Atreju würde auch nicht aufgeben.
(Donnergrollen)
307
00:45:59,958 --> 00:46:01,995
(Schrei)
308
00:46:08,542 --> 00:46:10,579
(Spannende Musik)
309
00:46:39,792 --> 00:46:41,829
(Spannende Musik)
310
00:47:11,042 --> 00:47:13,079
(Spannende Musik)
311
00:47:37,000 --> 00:47:39,583
Oh, Mann!
312
00:47:49,583 --> 00:47:53,953
(Bastian) Nach Tagen und Nächten
ohne Bewusstsein, öffnete Atreju
313
00:47:54,083 --> 00:47:57,326
langsam die Augen.
Zu seiner Verwunderung
314
00:47:58,500 --> 00:48:03,325
fand er sich in einer seltsamen
und fremden Umgebung wieder.
315
00:48:03,917 --> 00:48:07,581
Er war sauber
und seine Wunden waren versorgt.
316
00:48:09,042 --> 00:48:11,034
(Musik)
317
00:48:40,292 --> 00:48:42,284
(Musik)
318
00:49:10,292 --> 00:49:13,330
Willst du schon gehen?
319
00:49:19,083 --> 00:49:22,872
Ich wollte nur...
Ich hab nur... Ich wollte...
320
00:49:24,292 --> 00:49:27,205
Ich wollt mich nur...
- Wegschleichen?
321
00:49:27,917 --> 00:49:31,706
Ich mag Kinder sehr, sehr gern.
- Zum Frühstück?
322
00:49:34,250 --> 00:49:38,494
Nein, ich bin ein Glücksdrache.
Mein Name ist Fuchur.
323
00:49:41,625 --> 00:49:45,824
Und mein Name ist...
- Atreju. Und du bist auf der Suche.
324
00:49:45,917 --> 00:49:49,991
Woher weißt du das?
- Du hast sehr lange geschlafen.
325
00:49:50,083 --> 00:49:53,076
Und du hast im Schlaf geredet.
- Was?
326
00:49:54,917 --> 00:49:59,582
Könntest du mir einen Gefallen tun?
Und mich ein wenig kratzen,
327
00:49:59,708 --> 00:50:04,453
hinter dem rechten Ohr?
Ich komme da immer so schlecht ran.
328
00:50:12,292 --> 00:50:14,329
Hier?
- Oh! Oh! Ah!
329
00:50:26,417 --> 00:50:29,455
Das tut gut. Danke schön.
330
00:50:31,208 --> 00:50:34,280
Du suchst also das südliche Orakel?
331
00:50:36,667 --> 00:50:40,581
Ja, aber ich komme nicht hin.
Es ist zu weit weg.
332
00:50:40,833 --> 00:50:44,031
Das würd ich nicht unbedingt sagen.
333
00:50:45,458 --> 00:50:50,249
Weißt du, wie ich hinkomme?
- Natürlich. Es ist direkt um die Ecke.
334
00:50:50,375 --> 00:50:55,541
Das ist doch gar nicht möglich.
- Doch, junger Freund. Mit Glück.
335
00:50:55,792 --> 00:50:59,866
Du hast mich hierher gebracht?
Die ganzen 10.000 Meilen?
336
00:50:59,958 --> 00:51:03,201
Nein. Nur 9.879. Luftlinie.
337
00:51:07,583 --> 00:51:10,747
Du machst mir Spaß.
- Man kann sich ruhig
338
00:51:11,333 --> 00:51:16,078
auf die große Suche machen,
wenn man einen Glücksdrachen hat.
339
00:51:16,167 --> 00:51:20,958
Es wird alles gut werden.
Hab Vertrauen. Gib nur nicht auf.
340
00:51:21,125 --> 00:51:24,368
Dann bleibt dir das Glück treu.
341
00:51:27,625 --> 00:51:30,697
Gut, dass ich wieder einen Freund hab.
342
00:51:33,000 --> 00:51:36,072
Du hast mehr als einen.
343
00:51:36,917 --> 00:51:39,989
Sieh mal da, die Höhle.
344
00:51:40,500 --> 00:51:42,492
(Musik)
345
00:51:57,167 --> 00:52:00,205
(Gesang dringt aus der Höhle)
346
00:52:18,667 --> 00:52:22,866
Hi, hi. Süß. Südliches Orakel,
symmetrisches Orakel.
347
00:52:39,167 --> 00:52:44,117
Geh mir aus dem Licht, Weib! Du hast
keinen Respekt vor der Wissenschaft.
348
00:52:44,208 --> 00:52:48,908
Du und deine lächerliche Wissenschaft.
Das Einzige, was Atreju jetzt braucht,
349
00:52:49,042 --> 00:52:53,616
ist eine gute kräftige Brühe!
- Er braucht meinen wissenschaftlichen
350
00:52:53,750 --> 00:52:57,744
Rat viel mehr als deine Brühe.
- Ja, ja. Aber erst,
351
00:52:57,917 --> 00:53:02,992
wenn er wieder gesund ist. Und jetzt
gehst du wieder zurück in deine Ecke.
352
00:53:03,125 --> 00:53:07,665
Du hast hier nichts zu suchen.
- Du bringst mich ganz durcheinander.
353
00:53:07,792 --> 00:53:11,365
Aha, er ist wach!
Jetzt bin ich an der Reihe.
354
00:53:13,875 --> 00:53:18,950
Nein, du bist nicht an der Reihe.
Ich entscheide, wenn du dran bist.
355
00:53:19,083 --> 00:53:22,326
Erst will ich mal sehen, wie es ihm geht.
356
00:53:23,958 --> 00:53:28,532
Na, kleiner Mann, noch Schmerzen?
- Nur ein bisschen. Es geht mir gut.
357
00:53:28,625 --> 00:53:33,245
Das ist ja ganz was Neues. Der Patient
erzählt dem Doktor, es geht ihm gut.
358
00:53:33,333 --> 00:53:37,452
Es geht dir gut, wenn ich dir sage,
dass es dir gut geht.
359
00:53:37,583 --> 00:53:41,827
Schmerzen muss man fühlen,
damit man sie heilen kann.
360
00:53:42,083 --> 00:53:45,155
Hier. Trink das.
361
00:53:48,333 --> 00:53:51,872
Gut, hm?
Das ist eine Fledermausflügelbrühe.
362
00:53:52,958 --> 00:53:57,532
Mit Krötenaugen, Eidechsenhirn,
Fliegenbeinen und von einer ranzig
363
00:53:57,625 --> 00:54:02,245
gewordenen Seeschlange die klein
gehackten Schuppen. Fein abgeschmeckt
364
00:54:02,333 --> 00:54:06,907
mit Sandwürmern. Aus biodynamischer
Zucht selbstverständlich.
365
00:54:07,000 --> 00:54:11,074
Wo kommt ihr her, du und dein Drache?
Wo wollt ihr beide hin?
366
00:54:11,167 --> 00:54:16,117
Was habt ihr vor? Könnte es ein Thema
sein für die Welt der Wissenschaft?
367
00:54:16,208 --> 00:54:20,828
Er denkt, er wär die Wissenschaft.
- Mein Name ist Atreju.
368
00:54:21,167 --> 00:54:25,207
Ich suche das südliche Orakel.
- Jetzt wirst du was hören.
369
00:54:25,333 --> 00:54:31,034
Du bist an der richtigen Adresse.
Ich bin Experte, was das Orakel angeht.
370
00:54:31,125 --> 00:54:35,665
"Es ist mein Spezialgebiet!"
- Es ist mein Spezialgebiet.
371
00:54:40,250 --> 00:54:44,870
Warum setzt du dich nicht endlich
auf deinen Platz und hältst den Mund.
372
00:54:44,958 --> 00:54:49,248
Du hältst jetzt den Mund, Weib!
Ich bin an der Reihe.
373
00:54:51,792 --> 00:54:56,332
Mein Name ist Engywuck. Das ist Urgl.
Hast du schon mal von mir gehört?
374
00:54:56,417 --> 00:55:00,491
Nein, nicht, dass ich wüsste.
- Du kennst dich in der Wissenschaft
375
00:55:00,583 --> 00:55:04,657
wohl nicht gut aus. Ich bin der
Experte für das südliche Orakel.
376
00:55:04,750 --> 00:55:09,324
Dein Glück, dass du mich gefunden hast.
- Nichts ist schlimmer als so ein Narr.
377
00:55:09,417 --> 00:55:13,707
Halt! Du bleibst hier!
Das Observatorium, mein Junge.
378
00:55:14,292 --> 00:55:16,079
An die Kurbel, Urgl!
379
00:55:21,250 --> 00:55:25,790
Schneller, lahme Ente!
Sonst schlaf ich ein in dem Korb.
380
00:55:27,500 --> 00:55:31,574
Seit Jahren hab ich die Rätsel
des südlichen Orakels studiert.
381
00:55:31,667 --> 00:55:35,741
Eines Tages bring ich ein Buch heraus:
Ein Jahrhundert-Studium des
382
00:55:35,833 --> 00:55:41,033
südlichen Orakels, von Prof. Engywuck.
Band 1. Die frühen Jahre.
383
00:55:41,292 --> 00:55:45,707
Sind Sie selbst schon mal da gewesen?
- Wo denkst du hin?
384
00:55:45,792 --> 00:55:49,866
Ich arbeite wissenschaftlich!
"Selbst schon mal da gewesen", hm.
385
00:55:49,958 --> 00:55:53,247
(Urgl) Arme Wissenschaft!
- Schweig, Weib!
386
00:56:09,125 --> 00:56:11,208
(Atreju) Oh!
387
00:56:17,292 --> 00:56:19,534
Sieh durch.
388
00:56:26,667 --> 00:56:31,492
Ist das das südliche Orakel?
- Nein, das ist das erste der 2 Tore,
389
00:56:31,625 --> 00:56:36,199
durch die du hindurchgehen musst,
bevor du das südliche Orakel erreichst.
390
00:56:36,333 --> 00:56:40,373
Und dann schreib ich das,
was du erlebt hast, in mein Buch.
391
00:56:40,500 --> 00:56:44,915
Die meisten Leute kommen
allerdings gar nicht erst hin.
392
00:56:47,875 --> 00:56:51,619
Warum nicht?
- Die Augen der Sphinxen bleiben zu,
393
00:56:51,750 --> 00:56:56,324
so lange, bis jemand, der seine
eigene Kraft nicht ganz stark fühlt,
394
00:56:56,458 --> 00:56:59,951
hindurchgehen will.
Ja, ja, so ist das. Ha!
395
00:57:06,417 --> 00:57:10,366
Jetzt kommt einer,
der sieht gar nicht schlecht aus.
396
00:57:10,500 --> 00:57:12,492
(Spannende Musik)
397
00:57:15,125 --> 00:57:20,575
Wollen wir mal sehen, was wirklich
in ihm steckt. Komm, sieh durch.
398
00:57:21,625 --> 00:57:23,617
(Spannende Musik)
399
00:57:25,708 --> 00:57:31,124
Keine Angst, du Hasenfuß.
Na los, mach schon. Nun, mein Junge,
400
00:57:31,250 --> 00:57:35,699
jetzt bin ich an der Reihe. Ich bin
der Wissenschaftler. Was siehst du?
401
00:57:35,792 --> 00:57:39,331
Er reitet weiter.
Ich glaube, er schafft es.
402
00:57:40,208 --> 00:57:44,748
Achte auf die Augen der Sphinxen.
Sind die Augen offen oder geschlossen?
403
00:57:44,875 --> 00:57:51,372
Ich halt es nicht aus, ich muss es sehen.
- Die Augen sind geschlossen. Nein, halt!
404
00:57:51,500 --> 00:57:54,538
Die Augen öffnen sich.
405
00:57:58,000 --> 00:57:59,992
Ach nein!
406
00:58:08,250 --> 00:58:12,039
Hat er es geschafft oder nicht?
Sag es mir.
407
00:58:13,792 --> 00:58:15,784
Nein.
408
00:58:17,250 --> 00:58:22,541
Eine glänzende Rüstung nützt gar nichts.
Denn die Augen der Sphinxen
409
00:58:22,667 --> 00:58:26,286
blicken dir direkt in dein Herz.
410
00:58:27,583 --> 00:58:32,157
So, mein Junge, das nächste Mal
lässt du mich sehen, was passiert.
411
00:58:32,292 --> 00:58:35,990
Es ist mein Teleskop, verdammt noch mal.
412
00:58:38,458 --> 00:58:42,498
Ich versuch es!
- Nein, mein Junge. Wart noch etwas.
413
00:58:42,625 --> 00:58:48,041
Es gibt da noch ein zweites Tor.
Das ist noch gefährlicher! Atreju!
414
00:58:54,000 --> 00:58:56,037
(Spannende Musik)
415
00:59:25,167 --> 00:59:30,834
Ausgeschlossen. Er schafft es nicht.
Er kann es ja gar nicht schaffen.
416
00:59:31,333 --> 00:59:33,325
(Spannende Musik)
417
01:00:02,583 --> 01:00:04,575
(Spannende Musik)
418
01:00:33,833 --> 01:00:35,825
(Spannende Musik)
419
01:01:01,333 --> 01:01:07,534
Nein! Du darfst nicht an dir zweifeln.
Denk an deine Kraft! Selbstvertrauen.
420
01:01:11,208 --> 01:01:14,451
Hab Selbstvertrauen!
Hab Selbstvertrauen!
421
01:01:21,458 --> 01:01:24,781
Lauf los, Atreju, lauf!
- Lauf los, Atreju!
422
01:01:29,042 --> 01:01:31,455
Los, lauf!
423
01:01:32,167 --> 01:01:34,159
(Spannende Musik)
424
01:01:44,667 --> 01:01:50,243
Gut, der Junge. Er hat es geschafft!
Er hat es geschafft! Er ist durch!
425
01:01:54,292 --> 01:01:57,035
Er lebt noch, er lebt noch.
426
01:01:59,917 --> 01:02:03,240
Ah!
- Es muss wehtun, damit es heilen kann.
427
01:02:05,125 --> 01:02:10,416
Er hat es geschafft. Atreju ist an den
Sphinxen vorbei. Er ist durchgekommen.
428
01:02:10,500 --> 01:02:14,449
Und ich wusste, er schafft es.
- Ach, ist das gut.
429
01:02:14,958 --> 01:02:19,032
Aber noch lange kein Grund für dich,
schon wieder aus dem Korb zu fallen.
430
01:02:19,125 --> 01:02:24,325
Das war doch klar, dass er es schafft.
- Unsinn! Du hast keine Ahnung,
431
01:02:24,417 --> 01:02:28,536
worum es geht.
Das Schlimmste steht ihm noch bevor.
432
01:02:29,792 --> 01:02:35,242
Das magische Spiegeltor. Da sieht
der Junge sein wirkliches Selbst.
433
01:02:35,583 --> 01:02:40,374
Na und? Er wird auch das durchstehen.
- Törichtes Geschwätz!
434
01:02:40,792 --> 01:02:44,866
Das bilden sich alle ein.
Denn wer sich für freundlich hält,
435
01:02:44,958 --> 01:02:50,329
entdeckt seine Grausamkeit. Wer glaubt,
er sei tapfer, erkennt seine Feigheit.
436
01:02:50,458 --> 01:02:55,408
Wenn sie ihrem wahren Selbst ins Auge
sehen, laufen viele Menschen davon.
437
01:02:55,500 --> 01:02:57,162
So furchtbar ist es.
438
01:02:59,125 --> 01:03:01,162
(Wind pfeift)
439
01:03:33,000 --> 01:03:34,992
(Musik)
440
01:04:04,250 --> 01:04:06,242
(Musik)
441
01:04:35,500 --> 01:04:37,492
(Musik)
442
01:05:02,458 --> 01:05:05,576
Oh, Mann. Das geht wirklich zu weit.
443
01:05:06,750 --> 01:05:08,742
(Spannende Musik)
444
01:05:24,708 --> 01:05:29,954
Wenn die mich wirklich kennen
in Phantasien, wenn das wahr ist...
445
01:05:30,708 --> 01:05:32,700
(Spannende Musik)
446
01:06:18,250 --> 01:06:21,322
Das südliche Orakel.
447
01:06:25,917 --> 01:06:27,909
(Spannende Musik)
448
01:06:39,792 --> 01:06:44,787
(Stimme) Fürchte dich nicht.
Wir werden dir kein Leid zufügen.
449
01:06:47,417 --> 01:06:51,741
Wir warten schon sehr lange auf dich,
Atreju.
450
01:06:56,292 --> 01:07:00,161
Bist du das südliche Orakel?
- Wir sind es.
451
01:07:01,583 --> 01:07:06,248
Dann wisst ihr, was Phantasien rettet.
- Ja, wir wissen es.
452
01:07:08,500 --> 01:07:13,120
Also, was ist es? Sagt es mir!
- Die Kindliche Kaiserin...
453
01:07:15,125 --> 01:07:17,868
braucht einen neuen Namen.
454
01:07:20,583 --> 01:07:25,408
Einen neuen Namen? Ist das alles?
Das ist doch ganz einfach.
455
01:07:27,625 --> 01:07:32,916
Ich geb ihr jeden Namen, den sie will.
- Kein Wesen Phantasiens...
456
01:07:34,208 --> 01:07:37,656
kann ihr einen neuen Namen geben.
457
01:07:39,750 --> 01:07:42,822
Nur ein Menschenkind.
458
01:07:47,833 --> 01:07:51,873
Ein Menschenkind?
Wo soll ich ein Menschenkind finden?
459
01:07:52,000 --> 01:07:56,574
Nur jenseits der Grenzen Phantasiens
kannst du es finden.
460
01:08:04,750 --> 01:08:07,868
Wenn du unsere Welt retten willst,
461
01:08:08,583 --> 01:08:11,655
musst du dich beeilen.
462
01:08:13,083 --> 01:08:18,499
Wir wissen nicht, wie lange wir
dem Nichts noch widerstehen können.
463
01:08:22,917 --> 01:08:25,500
Fuchur! Fuchur!
464
01:08:29,750 --> 01:08:31,787
(Musik)
465
01:08:44,792 --> 01:08:49,036
Schneller! Bald ist das Nichts überall.
- Keine Sorge.
466
01:08:50,583 --> 01:08:55,203
Wir müssen zu den Grenzen Phantasiens.
- Weißt du, wo die sind?
467
01:08:55,292 --> 01:09:00,412
Ich habe keine Ahnung.
- Wie sollen wir das Menschenkind finden?
468
01:09:01,292 --> 01:09:05,957
Mit Glück. Ha, ha, ha!
- Schneller, wir müssen uns beeilen!
469
01:09:07,625 --> 01:09:10,663
Na schön! Halt dich fest!
470
01:09:13,625 --> 01:09:15,617
(Musik)
471
01:09:44,875 --> 01:09:46,867
(Musik)
472
01:10:16,125 --> 01:10:18,117
(Musik)
473
01:10:44,583 --> 01:10:47,906
Schade,
dass sie mich nicht fragen können.
474
01:10:48,583 --> 01:10:52,281
Ich würde ihr einen
wunderbaren Namen geben.
475
01:11:07,042 --> 01:11:11,286
(Bastian) Sie flogen und flogen. Bis sie
ans Meer der Möglichkeiten kamen.
476
01:11:11,417 --> 01:11:16,242
Wo ihre Reise ein plötzliches Ende fand.
- Da ist es, Atreju.
477
01:11:17,292 --> 01:11:19,284
Das Nichts.
478
01:11:26,833 --> 01:11:29,905
Halt dich fest!
479
01:11:41,250 --> 01:11:43,242
Festhalten!
480
01:11:48,042 --> 01:11:50,079
Fuchur!
- Atreju!
481
01:12:25,292 --> 01:12:27,329
Atreju.
482
01:12:42,375 --> 01:12:44,367
(Grollen)
483
01:12:58,625 --> 01:13:00,662
Fuchur!
484
01:13:02,667 --> 01:13:05,739
Fuchur! Wo bist du?
485
01:13:09,208 --> 01:13:11,200
Fuchur.
486
01:13:12,167 --> 01:13:15,001
(Melancholische Musik)
487
01:13:29,667 --> 01:13:32,739
Atreju, wo bist du?
488
01:13:33,917 --> 01:13:35,954
Atreju!
489
01:13:37,417 --> 01:13:39,409
Fuchur!
490
01:13:40,292 --> 01:13:42,955
(Melancholische Musik)
491
01:13:49,375 --> 01:13:51,412
Atreju!
492
01:13:52,792 --> 01:13:55,455
(Melancholische Musik)
493
01:14:28,083 --> 01:14:31,201
Das sind doch große, starke Hände.
494
01:14:34,167 --> 01:14:36,830
Nicht wahr?
Ich hab immer gedacht,
495
01:14:38,792 --> 01:14:41,864
es sind starke Hände.
496
01:14:43,917 --> 01:14:49,242
Meine armen kleinen Freunde.
Der Winzling mit seiner Rennschnecke.
497
01:14:50,667 --> 01:14:54,206
Der Nachtalb,
seine verschlafene Fledermaus.
498
01:14:56,208 --> 01:14:59,246
Ich konnte sie nicht festhalten.
499
01:15:01,458 --> 01:15:05,907
Das Nichts hat sie mir einfach
aus den Händen gerissen.
500
01:15:08,042 --> 01:15:11,831
Ich habe versagt.
- Nein, du hast nicht versagt.
501
01:15:12,208 --> 01:15:17,749
Nur ich habe versagt. Ich hatte
den Auftrag, das Nichts aufzuhalten.
502
01:15:18,542 --> 01:15:23,082
Aber ich habe das AURYN verloren und
ich finde meinen Glücksdrachen nicht.
503
01:15:23,208 --> 01:15:27,532
Ohne ihn komme ich niemals
an die Grenzen Phantasiens.
504
01:15:28,250 --> 01:15:30,242
(Donnergrollen)
505
01:15:35,042 --> 01:15:38,331
Hörst du?
Das Nichts ist schon sehr nahe.
506
01:15:41,375 --> 01:15:45,619
Ich bleibe hier sitzen.
Soll es auch mich vernichten.
507
01:15:48,667 --> 01:15:52,456
Sieh sie dir an.
Das sind doch große,
508
01:15:54,125 --> 01:15:57,163
starke Hände. Nicht wahr?
509
01:16:01,667 --> 01:16:03,659
(Steinbeißer weint)
510
01:16:13,417 --> 01:16:15,409
(Spannende Musik)
511
01:16:44,667 --> 01:16:46,659
(Musik)
512
01:17:04,333 --> 01:17:06,325
Morla.
513
01:17:09,292 --> 01:17:11,329
Artax!
514
01:17:13,625 --> 01:17:15,662
Artax.
515
01:17:36,750 --> 01:17:38,787
(Fauchen)
516
01:17:39,875 --> 01:17:41,867
(Spannende Musik)
517
01:18:02,250 --> 01:18:05,322
Lass mich allein.
518
01:18:08,750 --> 01:18:12,539
Kann ich dir helfen?
- Noch einen Schritt näher
519
01:18:12,917 --> 01:18:16,115
und ich reiße dich in Stücke.
520
01:18:22,917 --> 01:18:26,240
Wer bist du?
- Ich bin der Gmork.
521
01:18:28,375 --> 01:18:31,413
Und du, wer du auch bist,
522
01:18:32,292 --> 01:18:35,990
hast die Ehre,
mein letztes Opfer zu sein.
523
01:18:39,667 --> 01:18:43,832
Mich tötest du nicht so leicht.
Ich bin ein Krieger!
524
01:18:44,083 --> 01:18:48,532
Ha, tapferer Krieger,
dann kämpf doch gegen das Nichts.
525
01:18:49,750 --> 01:18:55,951
Ich will es ja. Ich kann es aber nur,
wenn ich die Grenze Phantasiens finde.
526
01:18:56,333 --> 01:19:00,828
Was gibt es da zu lachen?
- Phantasien hat keine Grenzen.
527
01:19:08,125 --> 01:19:12,074
Das ist nicht wahr. Du lügst!
- Du törichtes Kind.
528
01:19:13,875 --> 01:19:18,074
Was weißt du denn über Phantasien?
Es ist die Welt...
529
01:19:18,917 --> 01:19:22,035
der menschlichen Fantasie.
530
01:19:23,417 --> 01:19:28,788
Jeder Teil, jedes Wesen von Phantasien
ist ein Stück der Träume...
531
01:19:30,625 --> 01:19:33,288
und Hoffnungen der Menschheit.
532
01:19:34,875 --> 01:19:39,245
Das ist der Grund,
warum Phantasien keine Grenzen hat.
533
01:19:48,333 --> 01:19:53,374
Aber warum geht Phantasien zugrunde?
- Weil die Menschen anfangen,
534
01:19:53,458 --> 01:19:57,907
ihre Träume zu vergessen,
ihre Hoffnungen zu verlieren.
535
01:19:59,000 --> 01:20:03,745
So wird das Nichts immer stärker.
- Was ist denn das Nichts?
536
01:20:04,542 --> 01:20:07,660
Das ist die Leere, die zurückbleibt.
537
01:20:09,000 --> 01:20:12,869
Eine Art Verzweiflung.
Sie zerstört unsere Welt.
538
01:20:13,917 --> 01:20:17,456
Und ich habe versucht,
dem Nichts zu helfen.
539
01:20:19,125 --> 01:20:22,163
Weswegen?
- Weil man Menschen,
540
01:20:22,250 --> 01:20:27,200
die ohne Hoffnung sind,
leichter unter Kontrolle halten kann.
541
01:20:28,250 --> 01:20:31,618
Und wer die Welt unter Kontrolle hält,
542
01:20:32,083 --> 01:20:35,155
der hat die Macht.
543
01:20:49,542 --> 01:20:53,707
Wer bist du wirklich?
- Ich bin der Diener der Macht,
544
01:20:55,708 --> 01:20:59,782
die hinter dem Nichts steht.
Ich hatte den Auftrag,
545
01:21:01,000 --> 01:21:05,449
den Einzigen zu töten,
der das Nichts aufhalten konnte.
546
01:21:06,125 --> 01:21:10,369
In den Sümpfen der Traurigkeit
habe ich seine Spur verloren.
547
01:21:10,458 --> 01:21:13,292
Sein Name ist Atreju.
548
01:21:21,833 --> 01:21:26,498
Ich jage ihn schon so lange,
dass ich fast zu schwach bin,
549
01:21:27,125 --> 01:21:29,868
dich zu töten.
550
01:21:29,958 --> 01:21:33,406
Doch die Kraft
werde ich bald wiederfinden.
551
01:21:40,500 --> 01:21:44,574
Ich werde dafür sorgen,
dass du wieder zu Kräften kommst.
552
01:21:44,667 --> 01:21:50,038
Wenn wir schon durch das Nichts sterben
sollen, dann wenigstens im Kampf. Komm!
553
01:21:50,125 --> 01:21:53,163
Ich bin Atreju!
554
01:23:22,125 --> 01:23:24,117
Fuchur!
555
01:23:27,958 --> 01:23:29,995
Fuchur!
556
01:23:32,542 --> 01:23:35,580
Atreju! Halt dich fest!
557
01:23:48,625 --> 01:23:50,617
(Musik)
558
01:24:20,917 --> 01:24:24,957
(Atreju) Siehst du was?
Mein guter alter Fuchur.
559
01:24:25,083 --> 01:24:28,201
Nein, das ganze Land ist verschwunden.
560
01:24:30,000 --> 01:24:33,072
Ja, ich habe versagt.
561
01:24:33,833 --> 01:24:37,907
Du hast es doch versucht.
- Glaubst du,
562
01:24:38,000 --> 01:24:43,120
dass der Elfenbeinturm noch steht?
- Wenn nicht, dann weiß ich nicht,
563
01:24:43,208 --> 01:24:46,280
wo wir landen sollen.
564
01:24:48,417 --> 01:24:51,956
Vielleicht kann uns das AURYN führen.
565
01:24:52,042 --> 01:24:56,207
Wenn der Elfenbeinturm noch steht,
führe uns hin.
566
01:24:57,375 --> 01:24:59,367
(Musik)
567
01:25:11,667 --> 01:25:13,704
Fuchur! Da!
568
01:25:16,208 --> 01:25:19,246
Der Elfenbeinturm.
569
01:25:19,333 --> 01:25:21,370
(Musik)
570
01:25:50,583 --> 01:25:52,620
(Musik)
571
01:26:25,458 --> 01:26:28,530
Die Kindliche Kaiserin.
572
01:27:24,250 --> 01:27:26,242
(Musik)
573
01:27:36,375 --> 01:27:38,412
Atreju.
574
01:27:39,667 --> 01:27:42,705
Warum bist du so traurig?
575
01:27:59,125 --> 01:28:02,493
Ich habe versagt, Gebieterin.
576
01:28:03,542 --> 01:28:06,660
Oh nein. Du hast nicht versagt.
577
01:28:08,500 --> 01:28:11,914
Du hast ihn doch mitgebracht.
578
01:28:12,250 --> 01:28:15,664
Wen meinst du?
- Das Erdenkind.
579
01:28:16,917 --> 01:28:20,365
Den Jungen, der uns alle retten kann.
580
01:28:21,708 --> 01:28:25,952
Du wusstest von dem Erdenkind?
- Natürlich wusste ich.
581
01:28:27,250 --> 01:28:30,789
Ich habe alles gewusst.
- Mein Pferd ist tot!
582
01:28:32,292 --> 01:28:37,162
Ich wäre fast ertrunken. Das Nichts
hätte mich beinahe ausgelöscht! Wofür?
583
01:28:37,250 --> 01:28:41,824
Um zu erfahren, dass du alles wusstest?
- Es war die einzige Möglichkeit,
584
01:28:41,917 --> 01:28:46,867
mit dem Erdenkind in Kontakt zu treten.
- Ich hatte keinen Kontakt.
585
01:28:46,958 --> 01:28:50,577
Doch, und wie.
Er hat alles mit dir erlebt.
586
01:28:52,167 --> 01:28:56,958
Gemeinsam mit dir hat er
alles durchgestanden. Und jetzt...
587
01:28:57,292 --> 01:29:00,911
ist er hierhergekommen. Mit dir.
588
01:29:02,833 --> 01:29:07,658
Er ist ganz nah bei uns.
Er hört uns zu. Er hört jedes Wort,
589
01:29:09,875 --> 01:29:12,947
das wir sagen.
- Was?
590
01:29:27,917 --> 01:29:32,958
Wo ist er? Wenn er uns so nahe ist,
warum sehen wir ihn nicht?
591
01:29:37,125 --> 01:29:41,199
Er kann sich nicht vorstellen,
dass er schon mittendrin ist
592
01:29:41,292 --> 01:29:45,832
in der unendlichen Geschichte.
- Der unendlichen Geschichte?
593
01:29:45,917 --> 01:29:49,957
Was ist das?
- So wie er deine Abenteuer miterlebt,
594
01:29:51,125 --> 01:29:54,618
erleben andere seine mit.
Sie waren bei ihm,
595
01:29:56,208 --> 01:30:00,282
als er vor den Jungs
in den Buchladen flüchtete.
596
01:30:01,417 --> 01:30:05,457
Aber das ist doch nicht möglich!
- Und sie waren bei ihm,
597
01:30:05,583 --> 01:30:09,623
als er das Buch sah,
mit dem AURYN-Symbol auf dem Umschlag.
598
01:30:09,750 --> 01:30:14,620
Das Buch, in dem er seine eigene
Geschichte liest, in diesem Augenblick.
599
01:30:20,500 --> 01:30:25,040
Ich glaube es nicht. Ich kann es
nicht glauben! Es kann nicht sein,
600
01:30:25,125 --> 01:30:28,197
sie meint nicht mich!
601
01:30:35,042 --> 01:30:38,991
Und wenn er nicht kommt,
was wird dann passieren?
602
01:30:39,875 --> 01:30:44,995
Dann wird sich unsere Welt in
Nichts auflösen, und ich mit ihr.
603
01:30:48,083 --> 01:30:52,157
Wenn er da ist, soll er es verhindern.
- Er kann sich nicht vorstellen,
604
01:30:52,250 --> 01:30:56,324
dass er der einzige Mensch ist,
der die Fähigkeit hat, es zu verhindern.
605
01:30:56,417 --> 01:31:02,459
Er begreift nicht, dass ein kleiner
Junge wie er solch eine Bedeutung hat.
606
01:31:02,833 --> 01:31:06,076
Kann das sein, meint sie mich?
607
01:31:07,708 --> 01:31:12,373
Ich hätte die Macht, es zu verhindern?
- Wenn er nicht weiß, was er tun soll?
608
01:31:12,458 --> 01:31:18,079
Sag mir doch, was soll ich tun!
- Einen neuen Namen soll er mir geben.
609
01:31:19,083 --> 01:31:24,750
Wenn er dir den falschen gibt, was dann?
- Den Namen hat er schon gewählt.
610
01:31:24,833 --> 01:31:28,201
Jetzt ist es Zeit,
dass er ihn ausspricht.
611
01:31:30,083 --> 01:31:35,875
Wo ist er? Warum ist er nicht hier?
- Er hat zu wenig Vertrauen zu sich.
612
01:31:36,042 --> 01:31:42,414
Aber es ist doch nur eine Geschichte!
Keine Wirklichkeit, nur eine Geschichte!
613
01:31:44,625 --> 01:31:47,663
Atreju, nein!
- Atreju!
614
01:32:13,333 --> 01:32:17,452
Traust du dich denn nicht,
uns zu retten? Hilf uns!
615
01:32:27,833 --> 01:32:29,870
Bastian.
616
01:32:31,542 --> 01:32:34,614
Ich wünschte, ich könnte es!
617
01:32:35,667 --> 01:32:39,411
Warum tust du dann nicht,
was du willst, Bastian?
618
01:32:39,500 --> 01:32:44,746
Weil ich es nicht kann. Ich soll
mit beiden Beinen auf der Erde stehen!
619
01:32:44,833 --> 01:32:47,905
Sag meinen Namen.
620
01:32:48,958 --> 01:32:52,030
Bitte. Sag meinen Namen.
621
01:32:56,000 --> 01:32:58,492
Bastian! Bitte!
622
01:33:00,875 --> 01:33:03,413
Hilf uns.
623
01:33:06,083 --> 01:33:11,283
Ok. Ok. Ich tue es. Ich helfe euch.
Ich werde tun, was ich will.
624
01:33:22,000 --> 01:33:24,037
Mondenkind!
625
01:33:36,083 --> 01:33:40,874
(Bastian) Warum ist es so dunkel?
(Mondenkind) Am Anfang...
626
01:33:40,958 --> 01:33:44,030
ist es immer dunkel.
627
01:33:48,417 --> 01:33:51,581
Was ist das?
- Ein Sandkorn.
628
01:33:53,792 --> 01:33:57,411
Alles,
was von meinem großen Reich übrig ist.
629
01:34:04,917 --> 01:34:08,206
Phantasien existiert wirklich nicht mehr?
630
01:34:09,542 --> 01:34:11,579
Ja.
631
01:34:14,417 --> 01:34:18,616
Dann ist alles umsonst gewesen?
- Nein, im Gegenteil.
632
01:34:20,542 --> 01:34:25,742
Phantasien kann wieder ganz
neu entstehen, aus deinen Träumen...
633
01:34:25,958 --> 01:34:29,201
und Wünschen, Bastian.
- Wie denn?
634
01:34:30,917 --> 01:34:33,989
Öffne deine Hand.
635
01:34:47,958 --> 01:34:50,917
Weißt du schon, was du dir wünschst?
636
01:34:52,375 --> 01:34:54,412
Nein.
637
01:34:55,500 --> 01:34:59,619
Dann gibt es auch kein Phantasien mehr.
Nie wieder.
638
01:35:03,833 --> 01:35:08,123
Wie viele Wünsche habe ich denn?
- So viele du willst.
639
01:35:10,042 --> 01:35:15,083
Und je mehr Wünsche du haben wirst,
umso schöner wird Phantasien werden.
640
01:35:15,167 --> 01:35:18,615
Umso mehr wird es leben.
- Wirklich?
641
01:35:19,208 --> 01:35:20,744
Versuch es.
642
01:35:32,792 --> 01:35:35,660
Also gut. Mein erster Wunsch ist...
643
01:35:37,000 --> 01:35:39,037
(Musik)
644
01:35:40,708 --> 01:35:42,244
Ja!
645
01:35:44,500 --> 01:35:48,699
Fuchur, das ist ja noch viel toller,
als ich dachte!
646
01:35:49,500 --> 01:35:51,537
(Musik)
647
01:35:57,750 --> 01:36:02,199
Gefällt es dir?
- Fliegen, das ist ja der helle Wahnsinn!
648
01:36:07,042 --> 01:36:11,116
Sieh mal, Fuchur, wer da unten ist.
Siehst du sie?
649
01:36:12,125 --> 01:36:15,289
Guck mal, da oben. Wach auf!
650
01:36:16,583 --> 01:36:19,451
Kannst du ihn sehen?
651
01:36:19,708 --> 01:36:21,745
(Musik)
652
01:36:29,583 --> 01:36:32,621
Atreju und Artax!
653
01:36:32,708 --> 01:36:34,745
(Musik)
654
01:36:45,125 --> 01:36:48,197
Was ist denn dein nächster Wunsch?
655
01:36:50,875 --> 01:36:52,867
(Beide lachen)
656
01:36:55,750 --> 01:36:57,787
(Unverständlich)
657
01:37:06,583 --> 01:37:08,620
(Musik)
658
01:37:12,417 --> 01:37:13,953
Ja!
659
01:37:18,083 --> 01:37:21,155
Da, siehst du? Da laufen sie.
660
01:37:21,333 --> 01:37:24,451
Ein Monster!
- Jag sie, Fuchur, jag sie!
661
01:37:26,458 --> 01:37:29,496
Jag sie, bis sie nicht weiterkönnen.
662
01:37:30,542 --> 01:37:32,579
(Musik)
663
01:37:41,250 --> 01:37:46,291
Schneller, Fuchur, schneller!
Rein in die gute Stube mit euch!
664
01:37:47,208 --> 01:37:49,245
(Musik)
665
01:38:11,083 --> 01:38:15,703
(Erzähler) Bastian hatte noch viele
andere Wünsche und erlebte noch
666
01:38:15,792 --> 01:38:20,366
viele wundersame Abenteuer, bevor er
in die wirkliche Welt zurückkehrte.
667
01:38:20,458 --> 01:38:25,658
Aber das ist eine andere Geschichte
und soll ein andermal erzählt werden.
54510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.