Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:17,040
-Har du promenerat här nånting?
-Nej, jag tror inte det.
2
00:00:17,200 --> 00:00:21,160
Vi har varit tvungna
att avskriva vår misstänkte Gebri.
3
00:00:21,320 --> 00:00:25,000
Han har ett alibi,
så vi är tillbaka på ruta ett nu.
4
00:00:25,160 --> 00:00:28,640
-Vi har kopplat Ström till ett mord.
-Släpp det.
5
00:00:34,080 --> 00:00:37,880
-Du använde det tomma grannhuset.
-Vad pratar du om?
6
00:00:38,040 --> 00:00:42,040
Hur kommer det sig att den här
hänger hos din faster?
7
00:00:45,040 --> 00:00:48,040
Har du haft en patient
som heter Mikael Ström?
8
00:00:48,200 --> 00:00:49,760
Nej.
9
00:00:49,920 --> 00:00:55,280
Vi kan inte sitta passiva medan
Wendel saboterar mina utredningar.
10
00:00:55,440 --> 00:00:59,680
Ett vittnesförhör
där Klas Levén berättar-
11
00:00:59,840 --> 00:01:02,360
-att han slog följe med en man.
12
00:01:02,520 --> 00:01:05,440
Förhöret är
från ett av de andra fallen.
13
00:01:05,600 --> 00:01:08,480
Jag har nåt
som jag tror du vill höra.
14
00:01:08,640 --> 00:01:11,920
Skicka en bil till lantmätaren.
Få bort Wendel.
15
00:01:12,080 --> 00:01:14,440
-Följ med oss.
-Nej!
16
00:01:14,600 --> 00:01:16,520
Varsågod och sitt.
17
00:01:19,640 --> 00:01:22,480
Kan vi prata lite?
18
00:01:40,600 --> 00:01:44,480
Två års arbete.
Han tittade inte ens på det.
19
00:01:44,640 --> 00:01:48,920
Och du försöker visa att din bror
inte begick självmord.
20
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
Jag försöker inte. Han blev mördad.
21
00:01:52,000 --> 00:01:55,120
-Jag hör vad du säger.
-Gör du verkligen det?
22
00:01:55,280 --> 00:02:00,000
Det verkar väldigt konstigt
att Björn inte ville ta del av det.
23
00:02:00,160 --> 00:02:04,000
-Han är väldigt noga.
-Jaha, han är noga?
24
00:02:04,160 --> 00:02:08,600
Vafan lyssnar du inte på vad jag
säger? Lyssna på vad jag säger!
25
00:02:08,760 --> 00:02:12,040
-Jag hör vad du säger.
-Det gör du ju inte!
26
00:02:12,200 --> 00:02:14,960
Du sitter bara och bejakar honom!
27
00:02:15,120 --> 00:02:19,240
Är det nån jävla konspiration?!
Vad fan håller du på med?!
28
00:02:19,400 --> 00:02:22,080
-Lugna ner dig!
-Aj!
29
00:02:22,240 --> 00:02:26,080
Den där jäveln!
30
00:02:26,240 --> 00:02:28,720
Släpp!
31
00:03:04,120 --> 00:03:07,920
Peter, har de varit på dig nu igen?
32
00:04:26,280 --> 00:04:29,920
-Peter...
-Har nån koll på Mikael Ström?
33
00:04:30,080 --> 00:04:33,240
Inte sen
de plockade bort dig därifrån.
34
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
Jag kommer inte åt utredningen.
35
00:04:36,360 --> 00:04:41,280
Jag kommer inte ens in
i det här polishuset längre. Kom.
36
00:04:43,040 --> 00:04:45,680
Jag måste tillbaka.
Du får skjutsa mig.
37
00:04:45,840 --> 00:04:48,760
Men du kommer att få sparken.
38
00:06:13,920 --> 00:06:17,240
Fan...
39
00:06:18,160 --> 00:06:20,640
-Vad händer?
-Var är min laddare?
40
00:06:20,800 --> 00:06:23,400
-Jag har den.
-Kan jag få den?
41
00:06:23,560 --> 00:06:26,640
Nej, jag satte precis i den.
42
00:06:26,800 --> 00:06:32,120
-Hej, sorry. Har ni sett Temo?
-Nej. Hurså?
43
00:06:32,280 --> 00:06:35,080
En man
har anmält sin fru försvunnen.
44
00:06:35,240 --> 00:06:40,040
-Temo och hon känner varandra.
-Vad heter hon?
45
00:06:40,200 --> 00:06:44,160
Lena Wahlberg.
46
00:06:44,320 --> 00:06:47,720
-Vad menar du försvunnen?
-Hon kom aldrig hem i går.
47
00:06:47,880 --> 00:06:50,480
Svarar inte på mobilen.
48
00:06:51,640 --> 00:06:54,440
-Nej...
-Vadå "nej"?
49
00:06:54,600 --> 00:06:57,120
-Vi har inte sett Temo.
-Nähä...
50
00:06:57,280 --> 00:07:00,640
-Ni kan väl hälsa honom.
-Nej.
51
00:07:01,680 --> 00:07:05,440
Det är nog bäst
att du tar det med honom själv.
52
00:07:05,600 --> 00:07:07,040
Okej.
53
00:07:07,840 --> 00:07:12,160
-Hej då.
-Tack för hjälpen.
54
00:07:17,040 --> 00:07:18,800
Var är Peter?
55
00:07:40,840 --> 00:07:44,720
-Wendel.
-Lena Wahlberg är försvunnen.
56
00:07:44,880 --> 00:07:49,120
-Va?
-Lena Wahlberg kom inte hem i går.
57
00:07:49,280 --> 00:07:53,720
-Var är du?
-Hos Mikael Ström. Jag ringer upp.
58
00:07:59,240 --> 00:08:01,880
Vad gör du nu?
59
00:08:02,040 --> 00:08:06,280
Nä, Peter...
Det där är väl ingen bra idé.
60
00:08:22,640 --> 00:08:24,480
Vad håller du på med?
61
00:08:24,640 --> 00:08:29,800
Jag frågade Lena Wahlberg i går om
hon kände Ström och nu är hon borta.
62
00:08:44,240 --> 00:08:46,000
-Håll.
-Ja.
63
00:08:55,400 --> 00:08:56,920
-Hej.
-Hej, det är jag.
64
00:08:57,080 --> 00:08:59,440
Kolla vad Lena Wahlberg har för bil.
65
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
Vänta.
66
00:09:08,200 --> 00:09:12,440
-En grå Volkswagen Golf, D-Y-E...
-D-Y-E...
67
00:09:12,600 --> 00:09:15,680
-366.
-366.
68
00:09:15,840 --> 00:09:18,080
-Vi har hittat Lenas bil.
-Säkert?
69
00:09:18,240 --> 00:09:20,120
-Helt säkert.
-Var då?
70
00:09:20,280 --> 00:09:22,840
Den är inne i Mikael Ströms garage.
71
00:09:23,000 --> 00:09:25,520
Häng kvar så får ni stöttning.
72
00:09:25,680 --> 00:09:28,760
-Ska vi inte vänta på förstärkning?
-Nej.
73
00:09:28,920 --> 00:09:33,440
-Är ni redan inne?
-Ja, nu är vi inne.
74
00:09:44,240 --> 00:09:46,320
-Pistolen!
-Va?
75
00:09:46,480 --> 00:09:48,920
-Pistolen.
-Nej, de har tagit den.
76
00:09:49,080 --> 00:09:52,560
Har du ingen pistol?!
77
00:10:27,800 --> 00:10:30,480
Gud, vad det luktar!
78
00:11:23,400 --> 00:11:25,840
Barbro?
79
00:11:27,080 --> 00:11:30,080
-Barbro!
-Kom.
80
00:12:54,480 --> 00:12:57,640
Ann-Marie!
81
00:12:58,320 --> 00:13:00,840
Slå dig ner.
82
00:13:12,720 --> 00:13:15,960
Jag säger upp mig.
83
00:13:16,960 --> 00:13:20,680
Va? Varför det?
84
00:13:20,840 --> 00:13:27,560
Jag tog jobbet för att vara med
och stärka rättssäkerheten i Sverige.
85
00:13:27,720 --> 00:13:32,320
-Inte rasera den.
-Rasera? Vad fan säger du?
86
00:13:32,480 --> 00:13:37,120
Att ni till exempel skiter i
om Levén är skyldig eller inte.
87
00:13:37,280 --> 00:13:39,760
Ni vill bara rädda era karriärer.
88
00:13:39,920 --> 00:13:43,760
Är det det du tror jag håller på med?
Räddar min karriär?
89
00:13:46,200 --> 00:13:50,040
Ja, kanske inte på ett medvetet plan.
90
00:13:51,080 --> 00:13:54,800
Du verkar helt oförmögen
att erkänna att du gjort fel.
91
00:13:54,960 --> 00:13:58,160
Sätt dig ner
så får vi diskutera det här.
92
00:13:59,440 --> 00:14:01,400
Du känner ju mig.
93
00:14:02,520 --> 00:14:08,320
Du måste ju inse att det här är
ett missförstånd från din sida.
94
00:14:08,480 --> 00:14:11,560
Ann-Marie...
95
00:14:11,720 --> 00:14:14,440
Ann-Marie.
96
00:14:14,600 --> 00:14:16,640
Ann-Marie!
97
00:14:34,440 --> 00:14:36,520
Fick du adressen?
98
00:14:40,880 --> 00:14:45,080
-Det här är ingen bra idé, va?
-Det lär det ju inte vara.
99
00:15:29,400 --> 00:15:33,520
-Hur kunde han lura hit henne?
-Det gjorde han inte.
100
00:15:33,680 --> 00:15:38,880
Hon förnekade att hon haft Ström
som klient och åkte raka vägen hit.
101
00:15:39,040 --> 00:15:40,800
En granne såg henne komma.
102
00:15:40,960 --> 00:15:45,320
Så du tror att hon ringde på
och han tog henne och stack iväg?
103
00:15:45,480 --> 00:15:50,480
Vi har ju inget span på honom längre,
så det tror jag faktiskt.
104
00:15:50,640 --> 00:15:53,160
Din semester är slut nu.
105
00:15:53,320 --> 00:15:57,880
Ja, du återgår som chef
för kalla fall-gruppen.
106
00:15:58,040 --> 00:16:01,760
-Jag tänker inte be om ursäkt.
-Peter...
107
00:16:06,320 --> 00:16:10,920
Ring en låssmed. Sätt fart.
108
00:16:13,560 --> 00:16:17,600
Välkommen tillbaka från semestern,
då.
109
00:16:20,560 --> 00:16:24,120
Ja, precis. Ja...
110
00:16:24,280 --> 00:16:26,720
Nej, jag förstår.
111
00:16:28,040 --> 00:16:31,720
Mm. Det var det du sa i början, ja.
112
00:16:31,880 --> 00:16:35,440
Då kommer vi inte längre. Nej...
113
00:16:35,600 --> 00:16:38,400
Tack, hej.
114
00:16:41,040 --> 00:16:43,640
De kräver en begäran från åklagare-
115
00:16:43,800 --> 00:16:48,960
-innan de släpper
Wahlbergs gamla patientlistor.
116
00:16:51,880 --> 00:16:54,840
Hör du vad jag säger?
117
00:16:56,120 --> 00:16:58,920
Va? Säg det igen.
118
00:16:59,080 --> 00:17:03,040
De vägrar att skicka ett fax.
119
00:17:03,200 --> 00:17:05,960
Ja...
120
00:17:06,120 --> 00:17:08,760
Jag har Lenas samtalslistor här.
121
00:17:08,920 --> 00:17:14,240
När hon snackat med Peter åkte hon
inte direkt till Ström. Hon ringde.
122
00:17:14,400 --> 00:17:17,680
Till Temo.
123
00:17:30,600 --> 00:17:34,080
-Vad pratade du och Lena om?
-Ut härifrån!
124
00:17:34,240 --> 00:17:36,960
Lena ringde dig
för att fråga om Ström.
125
00:17:37,120 --> 00:17:39,080
Det är privatsamtal.
126
00:17:39,240 --> 00:17:44,320
-Gav du Lena adressen till Ström?
-Försvinn härifrån, säger jag.
127
00:17:44,480 --> 00:17:48,560
Det rödmarkerade samtalet är Peters.
Sen ringer Lena dig.
128
00:17:48,720 --> 00:17:53,520
Det är hennes sista samtal.
Så vad ville hon?
129
00:17:53,680 --> 00:17:56,240
Kan du svara på frågan?
130
00:17:59,160 --> 00:18:02,760
Nej, jag...
131
00:18:02,920 --> 00:18:05,600
Jag visste inte att jag...
132
00:18:05,760 --> 00:18:09,800
Ingenting sa att Ström
hade nånting med det här att göra-
133
00:18:09,960 --> 00:18:15,280
-så jag gav henne adressen...
till Ström.
134
00:18:15,440 --> 00:18:18,640
Jag vidhåller
att jag inte gjorde nåt fel-
135
00:18:18,800 --> 00:18:22,120
-utifrån den information
jag hade just då.
136
00:18:22,280 --> 00:18:26,120
Du gav en civilperson adressen
till en misstänkt mördare-
137
00:18:26,280 --> 00:18:30,240
-utan att ställa en enda motfråga?
138
00:18:31,960 --> 00:18:36,560
Jag tror att ledningen
kommer att förstå hur jag resonerade.
139
00:18:36,720 --> 00:18:41,280
Det finns spår av tortyr i Ströms
hus. Lena är förmodligen redan död.
140
00:18:57,440 --> 00:19:00,960
Jag har aldrig sett Temo
så där förut.
141
00:19:01,120 --> 00:19:03,960
Eller hur?
142
00:19:04,120 --> 00:19:07,280
Vad tänker du på?
143
00:19:11,080 --> 00:19:14,400
Caijsa, jag behöver prata med dig.
Har du tid?
144
00:19:14,560 --> 00:19:17,840
Åklagaren går vidare i ärendet
mot dig.
145
00:19:18,000 --> 00:19:22,040
Du kommer att tas ur tjänst
i avvaktan på åtal.
146
00:19:23,520 --> 00:19:29,640
Vi behöver din legitimation och ditt
tjänstevapen. Vi kan ordna det nu.
147
00:19:48,000 --> 00:19:50,800
Jaha. Vad har vi här, då?
148
00:19:50,960 --> 00:19:54,440
-Vad vill du nu, då?
-Jag vill ställa några frågor.
149
00:19:54,600 --> 00:20:00,680
Jag äter lunch som du kanske ser.
Ring när jag är tillbaka på kontoret.
150
00:20:02,480 --> 00:20:05,240
Står du kvar? - Hallå!
151
00:20:05,400 --> 00:20:09,960
Jag är inte ute efter nån intervju,
bara en snabb kommentar.
152
00:20:10,120 --> 00:20:11,560
På vadå?
153
00:20:11,720 --> 00:20:14,840
Förhöret är
från ett av de andra fallen.
154
00:20:15,000 --> 00:20:16,640
Det är ju bara papper.
155
00:20:16,800 --> 00:20:19,640
Jag lägger det i rätt hög.
Sen tiger vi.
156
00:20:19,800 --> 00:20:23,720
Det spelar ingen roll om Levén
är skyldig eller inte.
157
00:20:23,880 --> 00:20:26,560
Det viktiga är
att han inte kommer ut.
158
00:20:26,720 --> 00:20:30,160
Jag skriver om rättsröta
och maktmissbruk.
159
00:20:30,320 --> 00:20:34,520
-Har du nån kommentar?
-Det är taget ur sitt sammanhang.
160
00:20:34,680 --> 00:20:37,480
-Jag måste gå tillbaka.
-Jimmy...
161
00:20:37,640 --> 00:20:41,400
-Jag kan förklara det här.
-Vi ses.
162
00:20:57,920 --> 00:21:00,280
Bon appétit.
163
00:21:04,360 --> 00:21:08,440
-Ska vi gå kanske? Det är lika bra.
-Jag tror det.
164
00:21:08,600 --> 00:21:13,000
-Då var det en kaffe.
-Tack.
165
00:21:51,840 --> 00:21:54,560
-Är det här hon?
-Ja.
166
00:22:11,520 --> 00:22:15,680
68...
167
00:22:18,840 --> 00:22:21,280
"Anita och jag."
168
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
"Jag"?
169
00:22:35,800 --> 00:22:38,720
Det måste vara Vivekas mamma.
170
00:22:38,880 --> 00:22:43,000
Hon var död
och så såg han henne igen.
171
00:22:43,160 --> 00:22:46,240
I Viveka?
172
00:23:10,440 --> 00:23:16,360
De har kommit in i Ströms laptop nu
och hittat en chattlogg.
173
00:23:17,880 --> 00:23:21,920
Han har haft kontakt med Vera.
174
00:23:28,520 --> 00:23:30,800
Jag tänkte på att det kan vara...
175
00:23:30,960 --> 00:23:35,800
Varken Vera eller Jasmine
har varit i skolan på hela dagen.
176
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Det är Veras.
177
00:23:45,480 --> 00:23:47,120
Fan, jag...
178
00:23:52,960 --> 00:23:55,320
-Hallå?
-Jasmine...
179
00:23:55,480 --> 00:23:57,520
-Har du Vera...?
-Nej...
180
00:23:57,680 --> 00:24:00,720
Hallå? Vem är det som pratar
i bakgrunden?
181
00:24:00,880 --> 00:24:03,920
-Sluta.
-Jasmine? Har...
182
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
Hallå?
183
00:24:08,080 --> 00:24:09,800
Fan...
184
00:24:09,960 --> 00:24:14,320
Du har kommit till Jasmine.
Lämna ett meddelande...
185
00:24:15,120 --> 00:24:20,280
Wendel här, Stockholmspolisen.
Jag måste positionera en mobil.
186
00:25:31,400 --> 00:25:33,920
Vilken pose! Vad coolt!
187
00:25:35,160 --> 00:25:38,320
Kolla kläderna...
188
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
Hej, Peter.
189
00:25:53,560 --> 00:25:55,960
Ni två går ut härifrån omedelbart.
190
00:25:56,120 --> 00:26:00,360
-Du väntar på mig där uppe, Vera.
-Men lägg av!
191
00:26:01,920 --> 00:26:04,920
Nu med en gång!
192
00:26:35,320 --> 00:26:37,560
Det är ju inte deras fel.
193
00:26:37,720 --> 00:26:41,040
Var inte arg.
194
00:26:50,480 --> 00:26:52,360
Ja...
195
00:26:52,520 --> 00:26:56,480
Jag vet...vad du känner för mig.
196
00:27:06,120 --> 00:27:10,520
Jag är så ledsen för det
som hände dig och Urban.
197
00:27:11,920 --> 00:27:18,280
Men jag vet att jag kan vara bra
för Vera och Jasmine.
198
00:27:22,800 --> 00:27:24,880
Jag är en annan människa nu.
199
00:28:00,480 --> 00:28:03,520
-Var är Jasmine?
-Hon drog.
200
00:28:03,680 --> 00:28:07,200
Du sa ju att jag skulle vänta.
201
00:28:09,960 --> 00:28:13,360
Hur fick du kontakt
med Mikael Ström?
202
00:28:13,520 --> 00:28:17,760
Mannen som du har chattat med.
203
00:28:21,240 --> 00:28:27,320
Vera, han heter Mikael Ström
och han har mördat en flicka.
204
00:28:31,240 --> 00:28:34,560
Han sa att han känner dig.
205
00:28:34,720 --> 00:28:37,560
Jag hade en dejt
och han skjutsade hem mig.
206
00:28:37,720 --> 00:28:41,160
-En dejt med en gammal man?
-Nej.
207
00:28:41,320 --> 00:28:44,840
Han låtsades vara lika gammal
som jag.
208
00:28:45,000 --> 00:28:48,520
Vi har skrivit i flera veckor.
209
00:28:51,520 --> 00:28:55,160
Jag glömde min halsduk i hans bil.
210
00:28:59,920 --> 00:29:03,440
Varför sa du ingenting?
211
00:29:03,600 --> 00:29:07,280
Det går ju aldrig att prata med dig.
212
00:30:56,080 --> 00:30:59,440
Jag har hittat en grej.
Han verkar ha en postbox.
213
00:31:00,560 --> 00:31:04,640
Jag ringer dig lite senare. Hej.
214
00:31:15,520 --> 00:31:18,000
Vad innebär det här för mig?
215
00:31:18,160 --> 00:31:21,800
Kan jag jobba kvar som polis
om jag skulle dömas?
216
00:31:21,960 --> 00:31:25,320
Ja, det är väl svårt att säga
i det här läget.
217
00:31:25,480 --> 00:31:27,720
Utredningen...
218
00:31:27,880 --> 00:31:31,280
-Du kan gå.
-Va?
219
00:31:31,440 --> 00:31:33,040
Du kan gå.
220
00:31:41,760 --> 00:31:44,560
Vad är det som händer?
221
00:31:44,720 --> 00:31:47,120
Jorma har ändrat sitt vittnesmål.
222
00:31:47,280 --> 00:31:50,400
Allt det här är
ett stort missförstånd.
223
00:31:50,560 --> 00:31:53,760
Jag är ledsen
att du har blivit drabbad, Caijsa.
224
00:31:55,760 --> 00:32:00,440
De vill snacka med mig
för att kolla hur det blivit så här.
225
00:32:00,600 --> 00:32:05,040
Ring Barbro så fort som möjligt.
Jag hör av mig sen.
226
00:32:05,200 --> 00:32:08,200
Det här kan ta ett tag.
227
00:32:43,880 --> 00:32:46,080
Hur mår du egentligen, pappa?
228
00:32:56,880 --> 00:32:59,480
-Han slog oss.
-Vem?
229
00:32:59,640 --> 00:33:03,920
Pappa. Han slog mig och Urban.
230
00:33:04,080 --> 00:33:07,720
När som helst, hur som helst,
med vad som helst.
231
00:33:10,480 --> 00:33:14,160
Urban,
han kunde känna det där i luften.
232
00:33:16,120 --> 00:33:19,480
Så han sa åt mig
att springa och gömma mig.
233
00:33:19,640 --> 00:33:22,240
Räckte inte det-
234
00:33:22,400 --> 00:33:27,040
-så provocerade han pappa
genom att spilla ut mjölk eller nåt-
235
00:33:27,200 --> 00:33:31,320
-för att flytta fokus
från mig till honom.
236
00:33:31,480 --> 00:33:34,800
Och så fick han stryk istället.
237
00:33:34,960 --> 00:33:39,160
Med nävarna och bältet.
238
00:33:39,320 --> 00:33:41,320
Verktyg ibland.
239
00:33:54,280 --> 00:33:58,920
Jag låg där...gömd nånstans-
240
00:33:59,080 --> 00:34:01,680
-och fick lyssna på när han...
241
00:34:05,680 --> 00:34:09,440
Han gjorde det för min skull.
För att skydda mig.
242
00:34:15,920 --> 00:34:19,840
Till slut
så klarade jag det inte längre.
243
00:34:20,000 --> 00:34:25,600
Jag tog en kniv och högg pappa
medan han låg och sov.
244
00:34:25,760 --> 00:34:30,800
Men det räckte inte,
så jag fick springa därifrån.
245
00:34:31,760 --> 00:34:36,560
När han inte fick tag på mig
så fick han tag på Urban istället.
246
00:34:37,760 --> 00:34:41,720
Han höll nästan på att bli
ihjälslagen den gången.
247
00:34:47,400 --> 00:34:51,760
Men vi...
248
00:34:51,920 --> 00:34:55,800
Vi pratade aldrig om det där.
249
00:34:57,320 --> 00:35:00,600
Jag har alltid känt en enorm skuld-
250
00:35:00,760 --> 00:35:05,600
-för vad jag har ställt till med
den där gången.
251
00:35:07,520 --> 00:35:10,760
Nu känner jag likadant igen.
252
00:35:11,680 --> 00:35:16,280
-Vadå?
-Skuld.
253
00:35:16,440 --> 00:35:21,800
För att jag inte lyckades
hindra honom.
254
00:35:21,960 --> 00:35:25,360
Hindra?
255
00:35:25,520 --> 00:35:28,920
Ja...
256
00:35:29,080 --> 00:35:34,960
Hindra honom
från att begå självmord.
257
00:36:14,000 --> 00:36:18,680
Vad har du gjort? Va?
258
00:36:18,840 --> 00:36:22,080
Kan du svara mig?
259
00:36:22,240 --> 00:36:26,520
Efter allt Björn har gjort för dig
så går du till pressen!
260
00:36:26,680 --> 00:36:30,440
Jag har bara gjort mitt jobb
och ditt och Björns jobb.
261
00:36:30,600 --> 00:36:34,280
Din lilla jävla fitta!
Björn är folkvald!
262
00:36:34,440 --> 00:36:38,560
Du ska upprätthålla förtroendet
för honom och departementet!
263
00:36:38,720 --> 00:36:42,200
Och du är anställd för
att slicka Björns röv, eller?
264
00:37:26,960 --> 00:37:30,360
-Ja?
-Han har ju byggt nåt.
265
00:37:30,520 --> 00:37:33,840
Men vi kan inte komma på
vad det kan vara-
266
00:37:34,000 --> 00:37:38,200
-och det finns inga spår av
skisser eller ritningar.
267
00:37:48,320 --> 00:37:50,840
Tack för hjälpen.
268
00:38:03,240 --> 00:38:07,760
Ursäkta, jag skulle behöva kolla
på det där.
269
00:38:49,680 --> 00:38:53,320
Min dator la av när vi skulle
katalogisera arkivet.
270
00:38:53,480 --> 00:38:56,680
Det fanns en kopia
på skrivarens internminne.
271
00:38:56,840 --> 00:39:00,480
Det här är de sista två utskrifterna
från skrivaren.
272
00:39:00,640 --> 00:39:03,280
-En brännvagn.
-Vem använder en sån?
273
00:39:03,440 --> 00:39:07,240
Polismyndigheten,
Säpo, olika institutioner.
274
00:39:07,920 --> 00:39:10,400
Det här kom till Ströms postbox.
275
00:39:10,560 --> 00:39:13,680
Skyddsvaktsmärken
från väktarbolaget Odin.
276
00:39:13,840 --> 00:39:18,080
De har i princip bara en stor kund -
justitiedepartementet.
277
00:39:18,240 --> 00:39:20,760
Helvete!
278
00:39:49,920 --> 00:39:52,280
Hej.
279
00:39:52,440 --> 00:39:55,000
Är det nåt till brännvagnen?
280
00:39:55,920 --> 00:39:58,600
Jaha... Nej. Eller jo.
281
00:40:06,440 --> 00:40:09,560
Där. Tack.
282
00:40:48,320 --> 00:40:50,400
Hej.
283
00:41:28,320 --> 00:41:31,040
-Peter?
-Vad har hänt?
284
00:41:39,320 --> 00:41:40,920
Ursäkta.
285
00:41:41,080 --> 00:41:44,040
Vi har inte kunnat lokalisera honom.
286
00:41:44,200 --> 00:41:46,680
-Vem letar ni efter?
-Va?
287
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
-Vem letar du efter?
-Justitieministern.
288
00:42:23,400 --> 00:42:26,560
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
21862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.