All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E07.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:17,040 -Har du promenerat här nånting? -Nej, jag tror inte det. 2 00:00:17,200 --> 00:00:21,160 Vi har varit tvungna att avskriva vår misstänkte Gebri. 3 00:00:21,320 --> 00:00:25,000 Han har ett alibi, så vi är tillbaka på ruta ett nu. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,640 -Vi har kopplat Ström till ett mord. -Släpp det. 5 00:00:34,080 --> 00:00:37,880 -Du använde det tomma grannhuset. -Vad pratar du om? 6 00:00:38,040 --> 00:00:42,040 Hur kommer det sig att den här hänger hos din faster? 7 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 Har du haft en patient som heter Mikael Ström? 8 00:00:48,200 --> 00:00:49,760 Nej. 9 00:00:49,920 --> 00:00:55,280 Vi kan inte sitta passiva medan Wendel saboterar mina utredningar. 10 00:00:55,440 --> 00:00:59,680 Ett vittnesförhör där Klas Levén berättar- 11 00:00:59,840 --> 00:01:02,360 -att han slog följe med en man. 12 00:01:02,520 --> 00:01:05,440 Förhöret är från ett av de andra fallen. 13 00:01:05,600 --> 00:01:08,480 Jag har nåt som jag tror du vill höra. 14 00:01:08,640 --> 00:01:11,920 Skicka en bil till lantmätaren. Få bort Wendel. 15 00:01:12,080 --> 00:01:14,440 -Följ med oss. -Nej! 16 00:01:14,600 --> 00:01:16,520 Varsågod och sitt. 17 00:01:19,640 --> 00:01:22,480 Kan vi prata lite? 18 00:01:40,600 --> 00:01:44,480 Två års arbete. Han tittade inte ens på det. 19 00:01:44,640 --> 00:01:48,920 Och du försöker visa att din bror inte begick självmord. 20 00:01:49,080 --> 00:01:51,840 Jag försöker inte. Han blev mördad. 21 00:01:52,000 --> 00:01:55,120 -Jag hör vad du säger. -Gör du verkligen det? 22 00:01:55,280 --> 00:02:00,000 Det verkar väldigt konstigt att Björn inte ville ta del av det. 23 00:02:00,160 --> 00:02:04,000 -Han är väldigt noga. -Jaha, han är noga? 24 00:02:04,160 --> 00:02:08,600 Vafan lyssnar du inte på vad jag säger? Lyssna på vad jag säger! 25 00:02:08,760 --> 00:02:12,040 -Jag hör vad du säger. -Det gör du ju inte! 26 00:02:12,200 --> 00:02:14,960 Du sitter bara och bejakar honom! 27 00:02:15,120 --> 00:02:19,240 Är det nån jävla konspiration?! Vad fan håller du på med?! 28 00:02:19,400 --> 00:02:22,080 -Lugna ner dig! -Aj! 29 00:02:22,240 --> 00:02:26,080 Den där jäveln! 30 00:02:26,240 --> 00:02:28,720 Släpp! 31 00:03:04,120 --> 00:03:07,920 Peter, har de varit på dig nu igen? 32 00:04:26,280 --> 00:04:29,920 -Peter... -Har nån koll på Mikael Ström? 33 00:04:30,080 --> 00:04:33,240 Inte sen de plockade bort dig därifrån. 34 00:04:33,400 --> 00:04:36,200 Jag kommer inte åt utredningen. 35 00:04:36,360 --> 00:04:41,280 Jag kommer inte ens in i det här polishuset längre. Kom. 36 00:04:43,040 --> 00:04:45,680 Jag måste tillbaka. Du får skjutsa mig. 37 00:04:45,840 --> 00:04:48,760 Men du kommer att få sparken. 38 00:06:13,920 --> 00:06:17,240 Fan... 39 00:06:18,160 --> 00:06:20,640 -Vad händer? -Var är min laddare? 40 00:06:20,800 --> 00:06:23,400 -Jag har den. -Kan jag få den? 41 00:06:23,560 --> 00:06:26,640 Nej, jag satte precis i den. 42 00:06:26,800 --> 00:06:32,120 -Hej, sorry. Har ni sett Temo? -Nej. Hurså? 43 00:06:32,280 --> 00:06:35,080 En man har anmält sin fru försvunnen. 44 00:06:35,240 --> 00:06:40,040 -Temo och hon känner varandra. -Vad heter hon? 45 00:06:40,200 --> 00:06:44,160 Lena Wahlberg. 46 00:06:44,320 --> 00:06:47,720 -Vad menar du försvunnen? -Hon kom aldrig hem i går. 47 00:06:47,880 --> 00:06:50,480 Svarar inte på mobilen. 48 00:06:51,640 --> 00:06:54,440 -Nej... -Vadå "nej"? 49 00:06:54,600 --> 00:06:57,120 -Vi har inte sett Temo. -Nähä... 50 00:06:57,280 --> 00:07:00,640 -Ni kan väl hälsa honom. -Nej. 51 00:07:01,680 --> 00:07:05,440 Det är nog bäst att du tar det med honom själv. 52 00:07:05,600 --> 00:07:07,040 Okej. 53 00:07:07,840 --> 00:07:12,160 -Hej då. -Tack för hjälpen. 54 00:07:17,040 --> 00:07:18,800 Var är Peter? 55 00:07:40,840 --> 00:07:44,720 -Wendel. -Lena Wahlberg är försvunnen. 56 00:07:44,880 --> 00:07:49,120 -Va? -Lena Wahlberg kom inte hem i går. 57 00:07:49,280 --> 00:07:53,720 -Var är du? -Hos Mikael Ström. Jag ringer upp. 58 00:07:59,240 --> 00:08:01,880 Vad gör du nu? 59 00:08:02,040 --> 00:08:06,280 Nä, Peter... Det där är väl ingen bra idé. 60 00:08:22,640 --> 00:08:24,480 Vad håller du på med? 61 00:08:24,640 --> 00:08:29,800 Jag frågade Lena Wahlberg i går om hon kände Ström och nu är hon borta. 62 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 -Håll. -Ja. 63 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 -Hej. -Hej, det är jag. 64 00:08:57,080 --> 00:08:59,440 Kolla vad Lena Wahlberg har för bil. 65 00:08:59,600 --> 00:09:01,000 Vänta. 66 00:09:08,200 --> 00:09:12,440 -En grå Volkswagen Golf, D-Y-E... -D-Y-E... 67 00:09:12,600 --> 00:09:15,680 -366. -366. 68 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 -Vi har hittat Lenas bil. -Säkert? 69 00:09:18,240 --> 00:09:20,120 -Helt säkert. -Var då? 70 00:09:20,280 --> 00:09:22,840 Den är inne i Mikael Ströms garage. 71 00:09:23,000 --> 00:09:25,520 Häng kvar så får ni stöttning. 72 00:09:25,680 --> 00:09:28,760 -Ska vi inte vänta på förstärkning? -Nej. 73 00:09:28,920 --> 00:09:33,440 -Är ni redan inne? -Ja, nu är vi inne. 74 00:09:44,240 --> 00:09:46,320 -Pistolen! -Va? 75 00:09:46,480 --> 00:09:48,920 -Pistolen. -Nej, de har tagit den. 76 00:09:49,080 --> 00:09:52,560 Har du ingen pistol?! 77 00:10:27,800 --> 00:10:30,480 Gud, vad det luktar! 78 00:11:23,400 --> 00:11:25,840 Barbro? 79 00:11:27,080 --> 00:11:30,080 -Barbro! -Kom. 80 00:12:54,480 --> 00:12:57,640 Ann-Marie! 81 00:12:58,320 --> 00:13:00,840 Slå dig ner. 82 00:13:12,720 --> 00:13:15,960 Jag säger upp mig. 83 00:13:16,960 --> 00:13:20,680 Va? Varför det? 84 00:13:20,840 --> 00:13:27,560 Jag tog jobbet för att vara med och stärka rättssäkerheten i Sverige. 85 00:13:27,720 --> 00:13:32,320 -Inte rasera den. -Rasera? Vad fan säger du? 86 00:13:32,480 --> 00:13:37,120 Att ni till exempel skiter i om Levén är skyldig eller inte. 87 00:13:37,280 --> 00:13:39,760 Ni vill bara rädda era karriärer. 88 00:13:39,920 --> 00:13:43,760 Är det det du tror jag håller på med? Räddar min karriär? 89 00:13:46,200 --> 00:13:50,040 Ja, kanske inte på ett medvetet plan. 90 00:13:51,080 --> 00:13:54,800 Du verkar helt oförmögen att erkänna att du gjort fel. 91 00:13:54,960 --> 00:13:58,160 Sätt dig ner så får vi diskutera det här. 92 00:13:59,440 --> 00:14:01,400 Du känner ju mig. 93 00:14:02,520 --> 00:14:08,320 Du måste ju inse att det här är ett missförstånd från din sida. 94 00:14:08,480 --> 00:14:11,560 Ann-Marie... 95 00:14:11,720 --> 00:14:14,440 Ann-Marie. 96 00:14:14,600 --> 00:14:16,640 Ann-Marie! 97 00:14:34,440 --> 00:14:36,520 Fick du adressen? 98 00:14:40,880 --> 00:14:45,080 -Det här är ingen bra idé, va? -Det lär det ju inte vara. 99 00:15:29,400 --> 00:15:33,520 -Hur kunde han lura hit henne? -Det gjorde han inte. 100 00:15:33,680 --> 00:15:38,880 Hon förnekade att hon haft Ström som klient och åkte raka vägen hit. 101 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 En granne såg henne komma. 102 00:15:40,960 --> 00:15:45,320 Så du tror att hon ringde på och han tog henne och stack iväg? 103 00:15:45,480 --> 00:15:50,480 Vi har ju inget span på honom längre, så det tror jag faktiskt. 104 00:15:50,640 --> 00:15:53,160 Din semester är slut nu. 105 00:15:53,320 --> 00:15:57,880 Ja, du återgår som chef för kalla fall-gruppen. 106 00:15:58,040 --> 00:16:01,760 -Jag tänker inte be om ursäkt. -Peter... 107 00:16:06,320 --> 00:16:10,920 Ring en låssmed. Sätt fart. 108 00:16:13,560 --> 00:16:17,600 Välkommen tillbaka från semestern, då. 109 00:16:20,560 --> 00:16:24,120 Ja, precis. Ja... 110 00:16:24,280 --> 00:16:26,720 Nej, jag förstår. 111 00:16:28,040 --> 00:16:31,720 Mm. Det var det du sa i början, ja. 112 00:16:31,880 --> 00:16:35,440 Då kommer vi inte längre. Nej... 113 00:16:35,600 --> 00:16:38,400 Tack, hej. 114 00:16:41,040 --> 00:16:43,640 De kräver en begäran från åklagare- 115 00:16:43,800 --> 00:16:48,960 -innan de släpper Wahlbergs gamla patientlistor. 116 00:16:51,880 --> 00:16:54,840 Hör du vad jag säger? 117 00:16:56,120 --> 00:16:58,920 Va? Säg det igen. 118 00:16:59,080 --> 00:17:03,040 De vägrar att skicka ett fax. 119 00:17:03,200 --> 00:17:05,960 Ja... 120 00:17:06,120 --> 00:17:08,760 Jag har Lenas samtalslistor här. 121 00:17:08,920 --> 00:17:14,240 När hon snackat med Peter åkte hon inte direkt till Ström. Hon ringde. 122 00:17:14,400 --> 00:17:17,680 Till Temo. 123 00:17:30,600 --> 00:17:34,080 -Vad pratade du och Lena om? -Ut härifrån! 124 00:17:34,240 --> 00:17:36,960 Lena ringde dig för att fråga om Ström. 125 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 Det är privatsamtal. 126 00:17:39,240 --> 00:17:44,320 -Gav du Lena adressen till Ström? -Försvinn härifrån, säger jag. 127 00:17:44,480 --> 00:17:48,560 Det rödmarkerade samtalet är Peters. Sen ringer Lena dig. 128 00:17:48,720 --> 00:17:53,520 Det är hennes sista samtal. Så vad ville hon? 129 00:17:53,680 --> 00:17:56,240 Kan du svara på frågan? 130 00:17:59,160 --> 00:18:02,760 Nej, jag... 131 00:18:02,920 --> 00:18:05,600 Jag visste inte att jag... 132 00:18:05,760 --> 00:18:09,800 Ingenting sa att Ström hade nånting med det här att göra- 133 00:18:09,960 --> 00:18:15,280 -så jag gav henne adressen... till Ström. 134 00:18:15,440 --> 00:18:18,640 Jag vidhåller att jag inte gjorde nåt fel- 135 00:18:18,800 --> 00:18:22,120 -utifrån den information jag hade just då. 136 00:18:22,280 --> 00:18:26,120 Du gav en civilperson adressen till en misstänkt mördare- 137 00:18:26,280 --> 00:18:30,240 -utan att ställa en enda motfråga? 138 00:18:31,960 --> 00:18:36,560 Jag tror att ledningen kommer att förstå hur jag resonerade. 139 00:18:36,720 --> 00:18:41,280 Det finns spår av tortyr i Ströms hus. Lena är förmodligen redan död. 140 00:18:57,440 --> 00:19:00,960 Jag har aldrig sett Temo så där förut. 141 00:19:01,120 --> 00:19:03,960 Eller hur? 142 00:19:04,120 --> 00:19:07,280 Vad tänker du på? 143 00:19:11,080 --> 00:19:14,400 Caijsa, jag behöver prata med dig. Har du tid? 144 00:19:14,560 --> 00:19:17,840 Åklagaren går vidare i ärendet mot dig. 145 00:19:18,000 --> 00:19:22,040 Du kommer att tas ur tjänst i avvaktan på åtal. 146 00:19:23,520 --> 00:19:29,640 Vi behöver din legitimation och ditt tjänstevapen. Vi kan ordna det nu. 147 00:19:48,000 --> 00:19:50,800 Jaha. Vad har vi här, då? 148 00:19:50,960 --> 00:19:54,440 -Vad vill du nu, då? -Jag vill ställa några frågor. 149 00:19:54,600 --> 00:20:00,680 Jag äter lunch som du kanske ser. Ring när jag är tillbaka på kontoret. 150 00:20:02,480 --> 00:20:05,240 Står du kvar? - Hallå! 151 00:20:05,400 --> 00:20:09,960 Jag är inte ute efter nån intervju, bara en snabb kommentar. 152 00:20:10,120 --> 00:20:11,560 På vadå? 153 00:20:11,720 --> 00:20:14,840 Förhöret är från ett av de andra fallen. 154 00:20:15,000 --> 00:20:16,640 Det är ju bara papper. 155 00:20:16,800 --> 00:20:19,640 Jag lägger det i rätt hög. Sen tiger vi. 156 00:20:19,800 --> 00:20:23,720 Det spelar ingen roll om Levén är skyldig eller inte. 157 00:20:23,880 --> 00:20:26,560 Det viktiga är att han inte kommer ut. 158 00:20:26,720 --> 00:20:30,160 Jag skriver om rättsröta och maktmissbruk. 159 00:20:30,320 --> 00:20:34,520 -Har du nån kommentar? -Det är taget ur sitt sammanhang. 160 00:20:34,680 --> 00:20:37,480 -Jag måste gå tillbaka. -Jimmy... 161 00:20:37,640 --> 00:20:41,400 -Jag kan förklara det här. -Vi ses. 162 00:20:57,920 --> 00:21:00,280 Bon appétit. 163 00:21:04,360 --> 00:21:08,440 -Ska vi gå kanske? Det är lika bra. -Jag tror det. 164 00:21:08,600 --> 00:21:13,000 -Då var det en kaffe. -Tack. 165 00:21:51,840 --> 00:21:54,560 -Är det här hon? -Ja. 166 00:22:11,520 --> 00:22:15,680 68... 167 00:22:18,840 --> 00:22:21,280 "Anita och jag." 168 00:22:21,440 --> 00:22:23,440 "Jag"? 169 00:22:35,800 --> 00:22:38,720 Det måste vara Vivekas mamma. 170 00:22:38,880 --> 00:22:43,000 Hon var död och så såg han henne igen. 171 00:22:43,160 --> 00:22:46,240 I Viveka? 172 00:23:10,440 --> 00:23:16,360 De har kommit in i Ströms laptop nu och hittat en chattlogg. 173 00:23:17,880 --> 00:23:21,920 Han har haft kontakt med Vera. 174 00:23:28,520 --> 00:23:30,800 Jag tänkte på att det kan vara... 175 00:23:30,960 --> 00:23:35,800 Varken Vera eller Jasmine har varit i skolan på hela dagen. 176 00:23:42,520 --> 00:23:45,320 Det är Veras. 177 00:23:45,480 --> 00:23:47,120 Fan, jag... 178 00:23:52,960 --> 00:23:55,320 -Hallå? -Jasmine... 179 00:23:55,480 --> 00:23:57,520 -Har du Vera...? -Nej... 180 00:23:57,680 --> 00:24:00,720 Hallå? Vem är det som pratar i bakgrunden? 181 00:24:00,880 --> 00:24:03,920 -Sluta. -Jasmine? Har... 182 00:24:04,080 --> 00:24:05,920 Hallå? 183 00:24:08,080 --> 00:24:09,800 Fan... 184 00:24:09,960 --> 00:24:14,320 Du har kommit till Jasmine. Lämna ett meddelande... 185 00:24:15,120 --> 00:24:20,280 Wendel här, Stockholmspolisen. Jag måste positionera en mobil. 186 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Vilken pose! Vad coolt! 187 00:25:35,160 --> 00:25:38,320 Kolla kläderna... 188 00:25:43,400 --> 00:25:46,000 Hej, Peter. 189 00:25:53,560 --> 00:25:55,960 Ni två går ut härifrån omedelbart. 190 00:25:56,120 --> 00:26:00,360 -Du väntar på mig där uppe, Vera. -Men lägg av! 191 00:26:01,920 --> 00:26:04,920 Nu med en gång! 192 00:26:35,320 --> 00:26:37,560 Det är ju inte deras fel. 193 00:26:37,720 --> 00:26:41,040 Var inte arg. 194 00:26:50,480 --> 00:26:52,360 Ja... 195 00:26:52,520 --> 00:26:56,480 Jag vet...vad du känner för mig. 196 00:27:06,120 --> 00:27:10,520 Jag är så ledsen för det som hände dig och Urban. 197 00:27:11,920 --> 00:27:18,280 Men jag vet att jag kan vara bra för Vera och Jasmine. 198 00:27:22,800 --> 00:27:24,880 Jag är en annan människa nu. 199 00:28:00,480 --> 00:28:03,520 -Var är Jasmine? -Hon drog. 200 00:28:03,680 --> 00:28:07,200 Du sa ju att jag skulle vänta. 201 00:28:09,960 --> 00:28:13,360 Hur fick du kontakt med Mikael Ström? 202 00:28:13,520 --> 00:28:17,760 Mannen som du har chattat med. 203 00:28:21,240 --> 00:28:27,320 Vera, han heter Mikael Ström och han har mördat en flicka. 204 00:28:31,240 --> 00:28:34,560 Han sa att han känner dig. 205 00:28:34,720 --> 00:28:37,560 Jag hade en dejt och han skjutsade hem mig. 206 00:28:37,720 --> 00:28:41,160 -En dejt med en gammal man? -Nej. 207 00:28:41,320 --> 00:28:44,840 Han låtsades vara lika gammal som jag. 208 00:28:45,000 --> 00:28:48,520 Vi har skrivit i flera veckor. 209 00:28:51,520 --> 00:28:55,160 Jag glömde min halsduk i hans bil. 210 00:28:59,920 --> 00:29:03,440 Varför sa du ingenting? 211 00:29:03,600 --> 00:29:07,280 Det går ju aldrig att prata med dig. 212 00:30:56,080 --> 00:30:59,440 Jag har hittat en grej. Han verkar ha en postbox. 213 00:31:00,560 --> 00:31:04,640 Jag ringer dig lite senare. Hej. 214 00:31:15,520 --> 00:31:18,000 Vad innebär det här för mig? 215 00:31:18,160 --> 00:31:21,800 Kan jag jobba kvar som polis om jag skulle dömas? 216 00:31:21,960 --> 00:31:25,320 Ja, det är väl svårt att säga i det här läget. 217 00:31:25,480 --> 00:31:27,720 Utredningen... 218 00:31:27,880 --> 00:31:31,280 -Du kan gå. -Va? 219 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Du kan gå. 220 00:31:41,760 --> 00:31:44,560 Vad är det som händer? 221 00:31:44,720 --> 00:31:47,120 Jorma har ändrat sitt vittnesmål. 222 00:31:47,280 --> 00:31:50,400 Allt det här är ett stort missförstånd. 223 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 Jag är ledsen att du har blivit drabbad, Caijsa. 224 00:31:55,760 --> 00:32:00,440 De vill snacka med mig för att kolla hur det blivit så här. 225 00:32:00,600 --> 00:32:05,040 Ring Barbro så fort som möjligt. Jag hör av mig sen. 226 00:32:05,200 --> 00:32:08,200 Det här kan ta ett tag. 227 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 Hur mår du egentligen, pappa? 228 00:32:56,880 --> 00:32:59,480 -Han slog oss. -Vem? 229 00:32:59,640 --> 00:33:03,920 Pappa. Han slog mig och Urban. 230 00:33:04,080 --> 00:33:07,720 När som helst, hur som helst, med vad som helst. 231 00:33:10,480 --> 00:33:14,160 Urban, han kunde känna det där i luften. 232 00:33:16,120 --> 00:33:19,480 Så han sa åt mig att springa och gömma mig. 233 00:33:19,640 --> 00:33:22,240 Räckte inte det- 234 00:33:22,400 --> 00:33:27,040 -så provocerade han pappa genom att spilla ut mjölk eller nåt- 235 00:33:27,200 --> 00:33:31,320 -för att flytta fokus från mig till honom. 236 00:33:31,480 --> 00:33:34,800 Och så fick han stryk istället. 237 00:33:34,960 --> 00:33:39,160 Med nävarna och bältet. 238 00:33:39,320 --> 00:33:41,320 Verktyg ibland. 239 00:33:54,280 --> 00:33:58,920 Jag låg där...gömd nånstans- 240 00:33:59,080 --> 00:34:01,680 -och fick lyssna på när han... 241 00:34:05,680 --> 00:34:09,440 Han gjorde det för min skull. För att skydda mig. 242 00:34:15,920 --> 00:34:19,840 Till slut så klarade jag det inte längre. 243 00:34:20,000 --> 00:34:25,600 Jag tog en kniv och högg pappa medan han låg och sov. 244 00:34:25,760 --> 00:34:30,800 Men det räckte inte, så jag fick springa därifrån. 245 00:34:31,760 --> 00:34:36,560 När han inte fick tag på mig så fick han tag på Urban istället. 246 00:34:37,760 --> 00:34:41,720 Han höll nästan på att bli ihjälslagen den gången. 247 00:34:47,400 --> 00:34:51,760 Men vi... 248 00:34:51,920 --> 00:34:55,800 Vi pratade aldrig om det där. 249 00:34:57,320 --> 00:35:00,600 Jag har alltid känt en enorm skuld- 250 00:35:00,760 --> 00:35:05,600 -för vad jag har ställt till med den där gången. 251 00:35:07,520 --> 00:35:10,760 Nu känner jag likadant igen. 252 00:35:11,680 --> 00:35:16,280 -Vadå? -Skuld. 253 00:35:16,440 --> 00:35:21,800 För att jag inte lyckades hindra honom. 254 00:35:21,960 --> 00:35:25,360 Hindra? 255 00:35:25,520 --> 00:35:28,920 Ja... 256 00:35:29,080 --> 00:35:34,960 Hindra honom från att begå självmord. 257 00:36:14,000 --> 00:36:18,680 Vad har du gjort? Va? 258 00:36:18,840 --> 00:36:22,080 Kan du svara mig? 259 00:36:22,240 --> 00:36:26,520 Efter allt Björn har gjort för dig så går du till pressen! 260 00:36:26,680 --> 00:36:30,440 Jag har bara gjort mitt jobb och ditt och Björns jobb. 261 00:36:30,600 --> 00:36:34,280 Din lilla jävla fitta! Björn är folkvald! 262 00:36:34,440 --> 00:36:38,560 Du ska upprätthålla förtroendet för honom och departementet! 263 00:36:38,720 --> 00:36:42,200 Och du är anställd för att slicka Björns röv, eller? 264 00:37:26,960 --> 00:37:30,360 -Ja? -Han har ju byggt nåt. 265 00:37:30,520 --> 00:37:33,840 Men vi kan inte komma på vad det kan vara- 266 00:37:34,000 --> 00:37:38,200 -och det finns inga spår av skisser eller ritningar. 267 00:37:48,320 --> 00:37:50,840 Tack för hjälpen. 268 00:38:03,240 --> 00:38:07,760 Ursäkta, jag skulle behöva kolla på det där. 269 00:38:49,680 --> 00:38:53,320 Min dator la av när vi skulle katalogisera arkivet. 270 00:38:53,480 --> 00:38:56,680 Det fanns en kopia på skrivarens internminne. 271 00:38:56,840 --> 00:39:00,480 Det här är de sista två utskrifterna från skrivaren. 272 00:39:00,640 --> 00:39:03,280 -En brännvagn. -Vem använder en sån? 273 00:39:03,440 --> 00:39:07,240 Polismyndigheten, Säpo, olika institutioner. 274 00:39:07,920 --> 00:39:10,400 Det här kom till Ströms postbox. 275 00:39:10,560 --> 00:39:13,680 Skyddsvaktsmärken från väktarbolaget Odin. 276 00:39:13,840 --> 00:39:18,080 De har i princip bara en stor kund - justitiedepartementet. 277 00:39:18,240 --> 00:39:20,760 Helvete! 278 00:39:49,920 --> 00:39:52,280 Hej. 279 00:39:52,440 --> 00:39:55,000 Är det nåt till brännvagnen? 280 00:39:55,920 --> 00:39:58,600 Jaha... Nej. Eller jo. 281 00:40:06,440 --> 00:40:09,560 Där. Tack. 282 00:40:48,320 --> 00:40:50,400 Hej. 283 00:41:28,320 --> 00:41:31,040 -Peter? -Vad har hänt? 284 00:41:39,320 --> 00:41:40,920 Ursäkta. 285 00:41:41,080 --> 00:41:44,040 Vi har inte kunnat lokalisera honom. 286 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 -Vem letar ni efter? -Va? 287 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 -Vem letar du efter? -Justitieministern. 288 00:42:23,400 --> 00:42:26,560 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 21862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.