All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E06.1080p.WEB-DL.ViruseProject
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:14,560
-Har vi trÀffats förut?
-Vad fÄr dig att tro det?
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,080
-SlÀppa honom?
-Hur skulle jag kunna hÄlla honom?
3
00:00:19,240 --> 00:00:24,040
-DÄ fÄr vi sÀtta span pÄ honom.
-TyvÀrr Àr alla upptagna.
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,680
-Hej, Peter.
-Hur kom du in?
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,800
Jag pratade med en vÀn.
6
00:00:30,960 --> 00:00:34,440
Ja, dÀr satt ni och slukade allt
som Levén sa.
7
00:00:34,600 --> 00:00:40,080
Jag har granskat domarna.
Levén kan ha stÄtt utanför bildkant.
8
00:00:40,240 --> 00:00:42,800
Du Àr Vera, eller hur? Peters dotter.
9
00:00:42,960 --> 00:00:45,360
Ska du hem? Jag kan skjutsa dig.
10
00:00:53,000 --> 00:00:58,160
Samma dag Ström försvann
frÄn sitt jobb föll en dom mot Levén.
11
00:00:58,320 --> 00:01:03,480
Flickan i Ăsterbymo. Det hĂ€r Ă€r
inte bara en glÀnta. Det Àr en grav.
12
00:01:03,640 --> 00:01:07,320
Vi har hittat kopplingen mellan Ström
och Levén-morden.
13
00:01:07,480 --> 00:01:13,200
Har du skickat hotbrev till Stenius?
Du fÄr ta semester. Nu.
14
00:04:18,120 --> 00:04:19,840
-Hej.
-Hej.
15
00:04:20,000 --> 00:04:23,160
FörlÄt.
Jag trodde du skulle komma senare.
16
00:04:24,320 --> 00:04:27,400
-Eddie.
-Barbro.
17
00:04:27,560 --> 00:04:30,240
Det var lite trafik frÄn Linköping.
18
00:04:30,400 --> 00:04:34,080
Jag ville komma tidigare,
sÄ jag hann rasta hunden.
19
00:04:34,240 --> 00:04:37,160
Hej!
20
00:04:37,320 --> 00:04:39,720
Vad fin!
21
00:04:39,880 --> 00:04:44,440
-DÄ sÄ... Ska vi?
-Javisst.
22
00:04:50,040 --> 00:04:54,920
-Vad kallt vi har fÄtt.
-Ja, fy.
23
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
Det sÄg vÀl lite annorlunda ut 1988-
24
00:04:58,160 --> 00:05:01,840
-men det har faktiskt
inte hÀnt sÄ mycket med gÄrden.
25
00:05:02,000 --> 00:05:04,920
-Viveka var 16 Är.
-Ja, det stÀmmer.
26
00:05:05,080 --> 00:05:09,120
Pappan och syskonen var borta,
sÄ Viveka var ensam hemma.
27
00:05:09,280 --> 00:05:12,800
Hon skulle trÀffat sin pojkvÀn
men dök aldrig upp.
28
00:05:12,960 --> 00:05:18,160
Enligt honom sÄ hade de brÄkat
sÄ han reagerade inte nÄt sÀrskilt.
29
00:05:19,840 --> 00:05:24,520
En tankbil var nere vid stallen
och fyllde pÄ oljan i vÀrmepannan-
30
00:05:24,680 --> 00:05:28,800
-kvÀllen dÄ Viveka försvann,
men föraren sÄg ingenting-
31
00:05:28,960 --> 00:05:34,280
-mer Àn att det lyste i ett fönster.
32
00:05:35,280 --> 00:05:41,040
Ja, Eva JĂ€ger. Enda grannen.
Hon var utomlands nÀr det hÀnde.
33
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
Mm...
34
00:05:43,720 --> 00:05:47,320
Det finns en busshÄllplats dÀr nere.
35
00:05:47,480 --> 00:05:50,720
Intressant att du tar upp just det.
36
00:05:50,880 --> 00:05:54,800
Bussen passerade sex gÄnger
dagen som Viveka försvann-
37
00:05:54,960 --> 00:05:59,160
-men stannade aldrig vid den hÀr
eller nÀrliggande hÄllplatser.
38
00:05:59,320 --> 00:06:03,120
Men vi hittade faktiskt nÄt.
39
00:06:05,800 --> 00:06:07,440
HĂ€r.
40
00:06:10,560 --> 00:06:16,240
Mitt pÄ busshÄllplatsen
stod Vivekas stövlar.
41
00:06:20,000 --> 00:06:24,440
Det var kallt bÄde pÄ dagen
och pÄ natten nÀr Viveka försvann.
42
00:06:24,600 --> 00:06:29,440
Hon skulle aldrig ha klivit ur
stövlarna och gÄtt hÀrifrÄn barfota.
43
00:06:29,600 --> 00:06:34,440
Jag tror att mördaren
stÀllde hennes stövlar hÀr-
44
00:06:34,600 --> 00:06:39,040
-för att han ville poÀngtera
det uppenbara.
45
00:06:39,200 --> 00:06:42,480
Att hon försvunnit
och aldrig skulle hittas?
46
00:06:42,640 --> 00:06:45,720
Ja, precis.
47
00:06:52,120 --> 00:06:59,400
Vi har varit tvungna att avskriva
vÄr tidigare gÀrningsman Gebri.
48
00:06:59,560 --> 00:07:03,360
Han har ett alibi
som Àr fullstÀndigt vattentÀtt.
49
00:07:03,520 --> 00:07:09,360
-SÄ vi Àr tillbaka pÄ ruta ett nu.
-FörlÄt. Men vi har ju en person.
50
00:07:09,520 --> 00:07:15,320
LantmÀtaren som inte har nÄt motiv
eller nÄn koppling till Eklund?
51
00:07:15,480 --> 00:07:19,040
Sluta trakassera honom nu.
52
00:07:19,200 --> 00:07:25,520
Vi blir tvungna att ta ett omtag.
Vi gÄr igenom Eklunds bakgrund igen.
53
00:07:25,680 --> 00:07:31,520
VittnesmÄl och en runda dörr-
knackning. Den tar Jorma och Caijsa.
54
00:07:31,680 --> 00:07:36,600
Ni andra hittar er arbetsfördelning
i mejlboxen. Kom igen nu, gubbar.
55
00:07:48,000 --> 00:07:50,600
Var det nÄt som var oklart?
56
00:07:50,760 --> 00:07:54,640
Vi har kopplat Ström
till ett av Levén-morden.
57
00:07:54,800 --> 00:07:58,680
Vi kan ju inte knacka dörr.
58
00:07:58,840 --> 00:08:00,440
SlÀpp det dÀr, sa jag.
59
00:08:01,560 --> 00:08:06,640
Lycka till med dörrknackningen.
Stick.
60
00:08:10,240 --> 00:08:14,480
StÀng dörren efter dig, Àr du snÀll.
61
00:08:14,640 --> 00:08:20,680
Varför kan de inte erkÀnna att de har
fel om Levén? Ström kommer att dra.
62
00:08:22,480 --> 00:08:26,400
Det Àr frÄn Peter.
Han sitter utanför Ströms hus.
63
00:08:26,560 --> 00:08:29,800
Och Barbro Ă€r i Ăstergötland.
64
00:08:35,080 --> 00:08:37,960
Jorma...
65
00:08:40,080 --> 00:08:42,680
Jag ska ju ÀndÄ sluta.
66
00:09:09,160 --> 00:09:12,360
Jag vill veta
hur ni tÀnker hantera det hÀr.
67
00:09:12,520 --> 00:09:16,680
Ann-Marie Àr bra pÄ det hÀr.
Det blÄser över.
68
00:09:16,840 --> 00:09:20,600
En av mina bÀsta vÀnner
har blivit mördad.
69
00:09:22,960 --> 00:09:25,280
-God morgon.
-Hej.
70
00:09:52,760 --> 00:09:56,800
Det Àr helt vansinnigt.
HÄller ni inte med?
71
00:09:56,960 --> 00:10:00,280
SÀtt dig, Stefan. SnÀlla.
72
00:10:00,440 --> 00:10:02,880
Den dÀr Peter Wendel.
73
00:10:03,040 --> 00:10:07,240
Vi kan inte sitta passiva medan han
saboterar mina utredningar.
74
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
Vi mÄste sÀtta stopp för det hÀr.
75
00:10:10,360 --> 00:10:13,640
Men Wendel borde inte vara
nÄt problem lÀngre.
76
00:10:13,800 --> 00:10:17,080
Han har tvingats att ta semester.
77
00:10:17,240 --> 00:10:21,520
RÀcker det? Media grÀver ju i allt
som har med Levén att göra.
78
00:10:21,680 --> 00:10:24,440
Jag kan knappt ha telefonen igÄng-
79
00:10:24,600 --> 00:10:27,600
-utan att det ringer nÄn
och stÀller frÄgor!
80
00:10:27,760 --> 00:10:30,800
Ta det lugnt
sÄ kan vi prata istÀllet.
81
00:10:30,960 --> 00:10:35,160
-Vi mÄste ta tillbaka initiativet.
-Hur gör vi det, dÄ?
82
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
Markus har ju en idé.
83
00:10:38,000 --> 00:10:41,320
Vi ska gÄ igenom
alla Levéns gamla förhör.
84
00:10:41,480 --> 00:10:45,640
Vi ska se om vi hittar nÄn indikation
pÄ en medhjÀlpare.
85
00:10:45,800 --> 00:10:48,480
-Lars-Ă
ke Wall?
-Bra.
86
00:10:48,640 --> 00:10:52,360
Jag ser till att vi fÄr hit
utskrifter av förhören.
87
00:10:52,520 --> 00:10:58,480
Kanon. DĂ„ tar vi en kaffe och
fortsÀtter nÀr utskrifterna kommit.
88
00:10:58,640 --> 00:11:03,240
Japp.
Jag ska bara hÀnga upp den hÀr...
89
00:12:25,560 --> 00:12:27,120
-Vera.
-Hej, mamma.
90
00:12:27,280 --> 00:12:31,000
-Jag mÄste berÀtta nÄt.
-Kan vi ta det senare?
91
00:12:31,160 --> 00:12:37,440
-Jag ringer senare.
-Okej. Hej.
92
00:13:00,200 --> 00:13:02,400
-Hej.
-Hej.
93
00:14:32,920 --> 00:14:36,680
-Vad gör ni hÀr?
-Vi tÀnkte grÀva vidare pÄ Ström.
94
00:14:36,840 --> 00:14:41,680
Se om vi kan stÀrka kopplingen
till flickan i Ăsterbymo.
95
00:14:41,840 --> 00:14:45,320
-Vet Temo om det hÀr?
-Nope.
96
00:14:45,480 --> 00:14:47,560
Vad vet vi om Mikael Ström?
97
00:14:47,720 --> 00:14:50,440
Ingenting. Han Àr ostraffad.
98
00:14:50,600 --> 00:14:53,440
Vilka kan vi prata med?
99
00:14:53,600 --> 00:14:58,320
Enligt hans förra chef
höll han sig mest för sig sjÀlv.
100
00:14:58,480 --> 00:15:02,400
-SlÀktingar?
-Den enda vi hittat Àr en faster.
101
00:15:02,560 --> 00:15:06,000
Jag hade gÀrna Äkt och pratat
med henne men...
102
00:15:06,160 --> 00:15:09,480
Men jag kan stanna hÀr.
103
00:15:12,080 --> 00:15:14,400
Bra.
104
00:15:14,560 --> 00:15:17,520
Det tar inte lÄng tid.
105
00:15:21,160 --> 00:15:24,480
Jaha... Var bor den hÀr fastern
nÄnstans, dÄ?
106
00:15:24,640 --> 00:15:30,040
-Adlers demensboende.
-Demensboende?
107
00:15:30,200 --> 00:15:32,840
Det lÄter ju vÀldigt lovande.
108
00:15:46,360 --> 00:15:51,400
SÄ det hÀr Àr första gÄngen
som du Àr ute sjÀlv, alltsÄ?
109
00:15:51,560 --> 00:15:56,080
Ja, jag Àr lite mer
administrativt lagd kan man sÀga.
110
00:15:56,240 --> 00:16:00,080
Det Àr viktigt, det med.
111
00:16:06,000 --> 00:16:10,120
Jag behöver prata med kvinnan
som bodde granne med HĂ€llbergs.
112
00:16:10,280 --> 00:16:12,920
Eva JÀger Àr tyvÀrr död.
113
00:16:13,080 --> 00:16:19,160
Hon dog tre Är
efter att Viveka försvann. Cancer.
114
00:16:19,320 --> 00:16:23,840
Vi pratade med henne flera gÄnger
men det gav ingenting.
115
00:16:26,080 --> 00:16:30,640
NÀr Klas Levén tog pÄ sig mordet-
116
00:16:30,800 --> 00:16:34,560
-blev jag faktiskt glad.
117
00:16:34,720 --> 00:16:40,800
Jag tÀnkte att Àntligen
skulle det hÀr klaras upp.
118
00:16:40,960 --> 00:16:45,920
Men sen kunde han inte visa vad
han gjort av Vivekas kropp-
119
00:16:46,080 --> 00:16:50,560
-och han hade fÄtt all fakta
helt om bakfoten.
120
00:16:50,720 --> 00:16:57,440
Jag insÄg vÀl dÄ att vi aldrig
lÀr fÄ veta vad som hÀnde Viveka.
121
00:17:01,120 --> 00:17:07,200
-Vad tror du hÀnde med henne, dÄ?
-Jag tror att hon blev mördad.
122
00:17:07,360 --> 00:17:10,240
Av nÄn med god lokalkÀnnedom.
123
00:17:10,400 --> 00:17:15,280
Möjligen kÀnde han Viveka
eller visste vem hon var hÀr i byn.
124
00:17:16,240 --> 00:17:21,760
-Med koppling hit till Ăsterbymo?
-Ja.
125
00:17:21,920 --> 00:17:24,800
Det Àr vad jag tror.
126
00:17:29,200 --> 00:17:34,640
DĂ€r har du Jonas. Han som var
ihop med Viveka nÀr hon försvann.
127
00:17:34,800 --> 00:17:38,920
Han blev aldrig helt kvitt
misstankarna frÄn folket i byn.
128
00:17:39,080 --> 00:17:44,200
Nu nÀr domarna mot Levén börjat
luckras upp har det tagit ny fart.
129
00:17:44,360 --> 00:17:47,560
-Jag skulle behöva prata med honom.
-Ja.
130
00:17:49,000 --> 00:17:54,920
Ja... Jag skulle vilja Äka ut dit
en sista gÄng för att ta en titt.
131
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
Det lÄter bra.
132
00:18:10,960 --> 00:18:14,640
UrsÀkta mig.
Skulle jag kunna fÄ frÄga dig en sak?
133
00:18:15,960 --> 00:18:20,880
Jag skulle vilja visa dig nÄt.
Jag kommer frÄn polisen.
134
00:18:21,040 --> 00:18:24,160
Jag vill visa ett foto.
Det gÀller Viveka.
135
00:18:30,680 --> 00:18:32,360
FörlÄt.
136
00:18:37,200 --> 00:18:41,400
Administrativt lagd, sa du.
137
00:18:41,560 --> 00:18:43,000
Ja...
138
00:18:44,200 --> 00:18:47,480
Jonas, hur Àr det?
139
00:18:57,400 --> 00:19:02,520
Hej. Vi kommer frÄn polisen.
Kan vi fÄ komma in en stund?
140
00:19:02,680 --> 00:19:06,120
Vi vill prata med Gunvor Ström.
Hon bor vÀl hÀr?
141
00:19:06,280 --> 00:19:12,360
AlltsÄ, Gunvor Àr nÀstan 90 Är.
Hon har lÄngt framskriden alzheimer.
142
00:19:12,520 --> 00:19:15,920
Jag mÄste prata
med hennes gode man först.
143
00:19:16,080 --> 00:19:20,720
Jag förstĂ„r. Ăr det okej
om vi vÀntar hÀr inne medan du...?
144
00:19:22,240 --> 00:19:25,560
-Ja...
-Tack.
145
00:19:30,200 --> 00:19:33,480
-Ni kan gÄ in dÀr till höger.
-Ja, tack.
146
00:19:35,240 --> 00:19:38,200
Ni fÄr vara tysta.
147
00:20:23,120 --> 00:20:26,200
Temo Àr arg.
148
00:20:26,360 --> 00:20:29,560
Han vill att jag och Jorma kommer in.
149
00:20:48,880 --> 00:20:50,480
Peter...
150
00:20:56,640 --> 00:20:58,840
Ăsterbymo.
151
00:21:50,560 --> 00:21:56,480
Hur gÄr det i Stockholm annars
med den dÀr kalla fall-gruppen?
152
00:21:56,640 --> 00:21:59,440
Det gÄr bra.
153
00:21:59,600 --> 00:22:05,760
Han, den dÀr Peter Wendel
har jag nog lÀst om, tror jag.
154
00:22:05,920 --> 00:22:11,840
-Verkar inte han lite prillig?
-Jo, men dÄ Àr han i gott sÀllskap.
155
00:22:13,120 --> 00:22:15,960
Vad sa han som körde tankbilen?
156
00:22:16,120 --> 00:22:19,200
Att det lyste i ett fönster.
157
00:22:19,360 --> 00:22:22,320
-Vilket fönster?
-Va?
158
00:22:24,000 --> 00:22:26,040
Vilket fönster?
159
00:22:28,000 --> 00:22:30,240
Det sÀger han inte.
160
00:22:31,560 --> 00:22:35,080
MÀrkligt ÀndÄ.
Vad sa han mer exakt, dÄ?
161
00:22:35,240 --> 00:22:37,840
VĂ€nta.
162
00:22:53,720 --> 00:22:57,000
"Jag sÄg att det lyste
i ett av fönstren"-
163
00:22:57,160 --> 00:23:03,400
-"nÀr jag parkerade vid oljerören."
164
00:23:03,560 --> 00:23:05,000
Ja, du...
165
00:23:05,160 --> 00:23:11,000
Vad dumt att de aldrig stÀllde
nÄn följdfrÄga, nu nÀr du sÀger det.
166
00:23:13,520 --> 00:23:15,520
Kom.
167
00:23:19,120 --> 00:23:25,560
-Hur lÄng Àr en sÄn dÀr tankbil?
-Inte vet jag. Ă
tta-tio meter.
168
00:23:25,720 --> 00:23:27,760
KÀnde chauffören HÀllbergs?
169
00:23:27,920 --> 00:23:31,680
Nej, han körde
en annan runda vanligtvis.
170
00:23:45,760 --> 00:23:49,000
-Lyft mig, Eddie.
-Va?
171
00:23:49,160 --> 00:23:54,840
Lyft mig sÄ högt du kan
och sÄ tar du tag i knÀna. Kom.
172
00:23:57,000 --> 00:23:59,880
Akta ryggen.
173
00:24:00,040 --> 00:24:03,080
SÄja...
174
00:24:04,040 --> 00:24:07,640
Högre. Högre!
175
00:24:07,800 --> 00:24:09,760
-GÄr det bra?
-Ja.
176
00:24:09,920 --> 00:24:13,880
Nu kan du slÀppa ner mig.
SlÀpp ner.
177
00:24:18,640 --> 00:24:21,240
Om du aldrig hade varit hÀr förut...
178
00:24:21,400 --> 00:24:25,280
Vilket hus skulle du sÀga
att det hÀr stallet tillhörde?
179
00:24:27,600 --> 00:24:31,000
Ăven högt uppe i en lastbilshytt
sÀger jag det dÀr.
180
00:24:31,160 --> 00:24:33,600
Nej, nej...
181
00:24:33,760 --> 00:24:36,520
Eva JĂ€ger var utomlands.
Det Àr bekrÀftat.
182
00:24:36,680 --> 00:24:40,280
Lastbilschauffören sa nÄt
om nÄn gran.
183
00:24:40,440 --> 00:24:45,800
Men det Àr bara lövtrÀd
som vetter mot JĂ€gers hus.
184
00:24:45,960 --> 00:24:49,960
Det stÀmmer inte alls.
185
00:25:03,680 --> 00:25:07,000
NÀr sÄgade man ner den hÀr, dÄ?
186
00:25:14,560 --> 00:25:17,800
Vad Àr det hÀr för slags trÀd?
187
00:25:20,080 --> 00:25:22,560
Gran.
188
00:25:58,760 --> 00:26:01,680
-Virtanen.
-Hej, Àr det mÀklaren?
189
00:26:01,840 --> 00:26:04,840
Ja, precis.
Jorma Virtanen, MĂ€klarhuset.
190
00:26:05,000 --> 00:26:07,760
Ja. Vi sÄgs pÄ visningen, eller hur?
191
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
Vi Àr intresserade.
192
00:26:09,600 --> 00:26:13,040
Vad roligt!
Och hur mycket vill ni lÀgga, dÄ?
193
00:26:13,200 --> 00:26:17,240
-5 225 000.
-Okej.
194
00:26:17,400 --> 00:26:21,080
Jag tror att sÀljaren
ville ha lite mer Àn sÄ.
195
00:26:21,240 --> 00:26:25,720
Nej, det Àr inga problem.
Vi kan framföra det budet.
196
00:26:26,680 --> 00:26:31,240
Har du en mejladress möjligen?
197
00:26:41,280 --> 00:26:45,320
Toppen.
Kan du dra den en gÄng till, bara?
198
00:26:51,160 --> 00:26:54,240
HĂ€rligt. Och det var 5,5 vi sa?
199
00:26:54,400 --> 00:26:58,440
-Nej, 5,225.
-5,225. Okej.
200
00:26:59,560 --> 00:27:01,240
Ja...
201
00:27:01,400 --> 00:27:06,600
-Det Àr jÀtteviktigt med rÀtt bud.
-Jaha...
202
00:27:06,760 --> 00:27:10,720
-Jag fÄr ringa till sÀljaren.
-Ja. Absolut.
203
00:27:10,880 --> 00:27:13,880
-Du verkar inte lyssna pÄ mig.
-Ja...
204
00:27:14,040 --> 00:27:17,680
-Ja, jag hÄller med.
-Vi vill ju verkligen ha den.
205
00:27:17,840 --> 00:27:21,840
-Ja...
-Det Àr jÀtteviktigt.
206
00:27:22,000 --> 00:27:28,520
Jag pratar med sÀljaren och sÄ
Äterkommer jag sÄ fort jag vet mer.
207
00:27:28,680 --> 00:27:32,800
Okej. Ja, tack. Hej.
208
00:27:59,200 --> 00:28:02,280
HĂ€r.
209
00:28:02,440 --> 00:28:07,280
Ett vittnesförhör
dÀr Klas Levén berÀttar-
210
00:28:07,440 --> 00:28:12,080
-att han slog följe med en man.
Det var innan mordet begicks.
211
00:28:12,240 --> 00:28:18,040
Fantastiskt! Men jag har inget
som helst minne av de uppgifterna.
212
00:28:20,720 --> 00:28:22,760
Nej, vÀnta.
213
00:28:22,920 --> 00:28:25,840
-Det hÀr mÄste ha hamnat fel.
-VadÄ fel?
214
00:28:26,000 --> 00:28:30,680
Det Àr ett förhör
frÄn ett av de andra fallen.
215
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
Nej, men det hÀr Àr ju bara papper.
216
00:28:35,840 --> 00:28:38,720
Vi vet ju alla att Levén Àr skyldig.
217
00:28:38,880 --> 00:28:41,200
Eller hur?
218
00:28:42,120 --> 00:28:46,280
Vi vill vÀl inte riskera
att en mördare gÄr fri.
219
00:28:46,440 --> 00:28:50,080
Jag lÀgger det i rÀtt hög,
sÄ tiger vi om det.
220
00:28:50,240 --> 00:28:55,000
Det spelar vÀl ingen roll om Levén
Àr skyldig eller inte. SÄnt strunt!
221
00:28:55,160 --> 00:28:59,560
Det viktiga Àr att han inte kommer
ut. DÄ Àr vi ju helt bortgjorda.
222
00:29:30,320 --> 00:29:32,280
-Hej.
-Hej.
223
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
NÄt du ville?
224
00:29:34,520 --> 00:29:37,440
Jag Àr klar med genomgÄngen
av lagförslaget.
225
00:29:37,600 --> 00:29:40,560
JÀttefint, tack. Vi Àr klara strax.
226
00:29:40,720 --> 00:29:45,400
Ja, okej.
Jag kan lÀgga det hÀr sÄ lÀnge.
227
00:29:50,000 --> 00:29:52,280
Ett...
228
00:29:59,440 --> 00:30:02,120
Ja. Var var vi nu nÄnstans?
229
00:30:02,280 --> 00:30:05,400
Det nya vittnet dÀr som...
230
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Hur gör vi med det?
231
00:30:32,680 --> 00:30:36,360
-Ja?
-Du, de har ju haft fel hela tiden.
232
00:30:36,520 --> 00:30:41,320
Stackars Eddie har kÀmpat
och sÄ har jag tur bara sÄdÀr.
233
00:30:41,480 --> 00:30:45,960
Men jag sÄg att han var
riktigt imponerad. Eddie.
234
00:30:46,120 --> 00:30:50,360
-Jag tog det pÄ oljebilen.
-Barbro, vad dÄ oljebil?
235
00:30:50,520 --> 00:30:55,680
Chauffören sa att det lyste
i ett fönster, men hos grannen.
236
00:30:55,840 --> 00:31:00,000
Men hon var bortrest,
sÄ huset stod tomt.
237
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
SÄ Ström mÄste ha haft...
238
00:31:08,160 --> 00:31:12,920
HĂ€r kan du inte sitta.
Kom in pÄ en kopp kaffe istÀllet.
239
00:31:26,840 --> 00:31:32,000
Jaha... KĂ€nn dig som hemma.
Stig pÄ.
240
00:31:50,880 --> 00:31:52,480
Hur gÄr det för er?
241
00:32:00,000 --> 00:32:02,960
Varför valde du just mig?
242
00:32:03,120 --> 00:32:06,120
Och min kniv, hur kÀnde du till den?
243
00:32:07,240 --> 00:32:10,440
Vill du ha lite socker?
244
00:32:13,840 --> 00:32:18,800
Vi vet att det Àr Viveka HÀllberg
som ligger begravd i glÀntan.
245
00:32:20,160 --> 00:32:22,840
Jag förstÄr inte vad du pratar om.
246
00:32:23,000 --> 00:32:28,160
-Ăsterbymo.
-Det har jag aldrig hört talas om.
247
00:32:28,320 --> 00:32:30,840
-Har du inte?
-Nej.
248
00:32:31,000 --> 00:32:36,640
Hur kommer det sig att den hÀr
hÀnger pÄ vÀggen hos din faster?
249
00:32:42,520 --> 00:32:48,800
Min stackars faster har varit sjuk
i alzheimer sÄ lÀnge, sÄ...
250
00:32:48,960 --> 00:32:55,160
NÀr hon var friskare Äkte hon runt
och mÄlade sÄn dÀr hötorgskonst.
251
00:32:58,440 --> 00:33:01,800
-Vilket sammantrÀffande ÀndÄ.
-Ja, absolut.
252
00:33:02,800 --> 00:33:07,800
Synd att ni inte kan frÄga henne.
Hon hade sÀkert klarat ut det hÀr.
253
00:33:07,960 --> 00:33:10,840
Det tvivlar jag inte pÄ.
254
00:33:11,000 --> 00:33:14,160
Tavlan Àr mÄlad 1968.
255
00:33:14,320 --> 00:33:18,480
DÄ var du 15 Är-
256
00:33:18,640 --> 00:33:21,200
-och bodde hemma hos din faster.
257
00:33:24,840 --> 00:33:28,120
FÄr man gissa att ni tillbringade
de dÀr somrarna-
258
00:33:28,280 --> 00:33:32,400
-i Eva JĂ€gers hus,
som hon hyrde ut.
259
00:33:33,640 --> 00:33:36,760
Du kan ju alltid frÄga faster.
260
00:33:49,360 --> 00:33:51,640
Mikael...
261
00:33:53,680 --> 00:33:55,960
Jag vet vad du hÄller pÄ med.
262
00:33:59,200 --> 00:34:01,120
Gör du det?
263
00:34:03,880 --> 00:34:07,000
Du vill ha tillbaka ditt mord.
264
00:34:08,560 --> 00:34:12,080
Levén tog det ifrÄn dig.
265
00:34:12,240 --> 00:34:18,160
Det gav anhöriga och media en
förklaring pÄ varför Viveka försvann.
266
00:34:18,320 --> 00:34:21,080
Alla blev tysta.
267
00:34:21,240 --> 00:34:25,720
Det var ingen som undrade nÄnting
hÀr lÀngre.
268
00:34:25,880 --> 00:34:29,520
Du tappade greppet om henne.
269
00:34:32,520 --> 00:34:35,960
Det Àr dÀrför du behöver mig.
270
00:34:36,120 --> 00:34:40,520
För att bevisa att Levén ljuger.
271
00:34:40,680 --> 00:34:44,560
SÄ att du kan Àga henne igen.
272
00:34:47,560 --> 00:34:50,880
-Ă
h, herregud...
-Va?
273
00:34:53,320 --> 00:34:56,960
Jag glömde kakorna.
274
00:34:57,120 --> 00:35:00,680
Jag fÄr verkligen be om ursÀkt.
275
00:35:04,600 --> 00:35:08,200
Det Àr ett förhör
frÄn ett av de andra fallen.
276
00:35:08,360 --> 00:35:12,760
-Det Àr frÄn ett av de andra fallen.
-Det Àr ju bara papper.
277
00:35:12,920 --> 00:35:17,760
Vi vet ju alla att Levén Àr skyldig.
Vi vet ju alla att Levén Àr skyldig.
278
00:35:17,920 --> 00:35:21,320
Vi vill vÀl inte riskera
att en mördare gÄr fri?
279
00:35:24,000 --> 00:35:25,600
Vad hÄller du pÄ med?
280
00:35:25,760 --> 00:35:28,760
Du kan vÀl knacka
innan du kommer in.
281
00:35:28,920 --> 00:35:32,280
-Vad var det dÀr?
-VadÄ?
282
00:35:32,440 --> 00:35:35,360
-Jag pratade i telefon.
-Med?
283
00:35:36,520 --> 00:35:39,840
-Ăr det ett förhör, eller?
-Vem pratade du med?
284
00:35:40,000 --> 00:35:43,720
Jag pratade med min gynekolog.
285
00:35:43,880 --> 00:35:50,160
Vill du ha hans nummer?
Du kanske vill ringa honom?
286
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
Det hÀr börjar likna trakasserier,
Markus!
287
00:35:59,360 --> 00:36:02,000
Jag behöver lÄna toan.
Det Àr okej, va?
288
00:36:02,160 --> 00:36:08,280
Nej. Jag tror ÀndÄ att vi Àr klara
hÀr, sÄ...
289
00:36:08,440 --> 00:36:11,680
Du var i Ăsterbymo sommaren -68.
290
00:36:11,840 --> 00:36:15,440
20 Är senare Äker du förbi
sommarhuset igen-
291
00:36:15,600 --> 00:36:19,440
-och dÄ fÄr du syn pÄ henne.
Varför just Viveka?
292
00:36:20,240 --> 00:36:24,520
Jag har inte tid att umgÄs lÀngre.
Tack sÄ mycket.
293
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
FörlÄt.
294
00:36:45,200 --> 00:36:48,120
Hörru...
295
00:36:48,280 --> 00:36:51,000
Nu Àr det fan nog!
296
00:36:51,160 --> 00:36:55,960
FörlÄt. Jag tappade min stressboll.
297
00:37:00,520 --> 00:37:04,160
-Jag fick den av min dotter.
-Vera?
298
00:37:07,080 --> 00:37:10,040
Vad fan sa du nu?
299
00:37:10,200 --> 00:37:13,760
FörlÄt, jag har googlat dig.
300
00:37:40,880 --> 00:37:45,080
Jag behöver ta det hÀr samtalet.
Ăr vi klara?
301
00:37:45,240 --> 00:37:47,920
Mm.
302
00:37:55,760 --> 00:37:59,600
Har du haft en patient
som heter Mikael Ström?
303
00:37:59,760 --> 00:38:02,760
Jag har inte det hÀr samtalet
med dig.
304
00:38:02,920 --> 00:38:07,760
Mikael Ström. Har du eller har du
inte haft en patient med det namnet?
305
00:38:07,920 --> 00:38:10,280
Han verkar veta allting om mig.
306
00:38:10,440 --> 00:38:15,040
-Han lÀser det du har skrivit ocksÄ.
-Du mÄste sluta hÄlla pÄ.
307
00:38:15,200 --> 00:38:20,720
Du mÄr inte bra och jag har inte tid.
Jag mÄste gÄ nu. Hej.
308
00:38:20,880 --> 00:38:23,480
HallÄ?
309
00:38:53,680 --> 00:38:58,960
Hej, det Àr jag. Jag skulle behöva
hjÀlp med en adress.
310
00:39:00,320 --> 00:39:02,600
Hej, kom in.
311
00:39:04,680 --> 00:39:06,040
Vad var det?
312
00:39:08,520 --> 00:39:10,520
Var har ni hÄllit hus?
313
00:39:17,120 --> 00:39:21,080
En kvÀllstidning har lagt upp en film
om Barbro Svensson-
314
00:39:21,240 --> 00:39:24,120
-nÀr hon skallar folk medvetslösa.
315
00:39:24,280 --> 00:39:29,800
Om jag förstÄr det rÀtt sitter
Peter Wendel utanför Ströms hus.
316
00:39:29,960 --> 00:39:32,880
Och vad har ni haft för er?
317
00:39:44,360 --> 00:39:48,560
Hej, det Àr jag.
Skicka en bil till lantmÀtarens hus.
318
00:39:48,720 --> 00:39:54,400
FĂ„ bort Peter Wendel
sÄ snabbt som möjligt. Ja. Tack.
319
00:39:57,480 --> 00:40:00,320
Ja, det var inte mer. Hej dÄ.
320
00:40:25,880 --> 00:40:29,120
-Ăr det du som Ă€r Peter Wendel?
-Ja, det Àr jag.
321
00:40:29,280 --> 00:40:33,320
Vi har fÄtt samtal om
att du skulle störa omgivningen.
322
00:40:33,480 --> 00:40:35,960
Jag jobbar nu. Ni fÄr Äka hÀrifrÄn.
323
00:40:36,120 --> 00:40:39,160
Du kommer att behöva
följa med oss hÀrifrÄn.
324
00:40:39,320 --> 00:40:41,640
-Nej...
-Vi skjutsar dig.
325
00:40:41,800 --> 00:40:44,320
Ni Äker hÀrifrÄn och jag fortsÀtter.
326
00:40:44,480 --> 00:40:47,280
-Sluta med det dÀr! Vad fan!
-Kom nu.
327
00:40:47,440 --> 00:40:50,160
Lugn, lugn. SÄja. Följ med oss hÀr.
328
00:40:51,600 --> 00:40:53,800
Akta huvudet. VarsÄgod och sitt.
329
00:41:30,880 --> 00:41:35,280
-Hovfeldt.
-Hej. Jag heter Ann-Marie Wendel.
330
00:41:35,440 --> 00:41:39,760
Jag har nÄt som jag tror
du vill höra. En inspelning.
331
00:41:39,920 --> 00:41:43,360
Vill du berÀtta lite mer
vad det handlar om?
332
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
Jag sms:ar tid och plats.
333
00:41:47,120 --> 00:41:49,080
HallÄ?
334
00:42:55,200 --> 00:42:56,920
Kan vi prata lite?
335
00:42:57,680 --> 00:43:02,200
Ja... Kom in.
336
00:43:40,240 --> 00:43:43,400
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
26831