Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:28,900
...The Minnesota Pee Wee
Championship is up for grabs.
2
00:00:28,900 --> 00:00:32,400
Both teams playing like there's
no tomorrow. Duluth, in the Hawks'zone,
3
00:00:32,400 --> 00:00:34,900
looking for a chance to win it.
Only a few seconds remain.
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,500
There's a pass out to the blue line.
Intercepted by Gordon Bombay!
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,800
Bombay! He's got a breakaway.
6
00:00:39,700 --> 00:00:42,400
Across the blue line all alone
for a chance to win the game!
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,100
He's pulled down from behind
by Fox of Duluth.
8
00:00:45,100 --> 00:00:48,300
Fox definitely pulled him down
from behind and this could be -
9
00:00:48,300 --> 00:00:51,100
Yes, the referee calls
for a penalty shot.
10
00:01:02,100 --> 00:01:06,800
Gordon, it's up to you. I don't wanna
see any goats around after the game.
11
00:01:06,700 --> 00:01:09,900
You got it?
Now, you miss this shot...
12
00:01:09,900 --> 00:01:13,400
you're not just lettin' me down,
you're lettin' your team down.
13
00:01:33,700 --> 00:01:36,000
Apressure situation he's in now.
14
00:01:36,000 --> 00:01:39,700
The 1973 Pee Wee State
Championship now rests...
15
00:01:39,600 --> 00:01:44,600
on the little shoulders
of number 9, Gordon Bombay.
16
00:01:50,300 --> 00:01:59,800
Gordon! Gordon!
17
00:02:29,100 --> 00:02:33,000
Let's go, son!
All right!
18
00:02:53,000 --> 00:02:56,900
He hit the goalpost!
What a heartbreaker!
19
00:02:56,700 --> 00:02:59,800
Little Gordon Bombay
had the chance -
20
00:03:35,300 --> 00:03:39,300
All my client did was attempt
to give you what you wanted!
21
00:03:39,300 --> 00:03:41,300
Isn't that right?
22
00:03:41,300 --> 00:03:44,200
This man put his neck
on the line for your greed.
23
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Objection. Your Honour?
24
00:03:46,200 --> 00:03:48,500
Will both counsellors
approach the bench?
25
00:03:51,600 --> 00:03:54,900
What's he doing?
26
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
I don't have anything to tell you.
I just wanna make a point.
27
00:03:57,400 --> 00:03:59,800
So nod like I'm saying
something important.
28
00:03:59,700 --> 00:04:02,900
- Mr. Bombay?
- Gordon, what are you doing?
29
00:04:02,900 --> 00:04:05,700
- Get out there and be my lawyer.
- Perfect.
30
00:04:05,600 --> 00:04:07,900
This drives him nuts
and I love it.
31
00:04:09,500 --> 00:04:12,400
Nice tie, Frank.
You wore that yesterday, didn't ya?
32
00:04:12,400 --> 00:04:15,500
Oh, Mr. Bombay,
I'm so glad you could make it.
33
00:04:15,400 --> 00:04:18,800
Please restrict yourself
to a relevant cross-examination!
34
00:04:18,800 --> 00:04:22,200
Your Honour, the applicability
of societal intent...
35
00:04:22,100 --> 00:04:24,400
vis-a-vis individual action
is well established.
36
00:04:24,400 --> 00:04:27,300
I'm citing
Minneapolis V. Higgins.
37
00:04:27,300 --> 00:04:32,400
The appellant court overruled a judge
who disallowed similar testimony.
38
00:04:32,300 --> 00:04:36,400
Now, if I'm not mistaken,
that was... you.
39
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
Wasn't it,Judge Weathers?
40
00:04:38,200 --> 00:04:42,600
I stand corrected, counsellor.
Objection overruled.
41
00:04:42,500 --> 00:04:46,300
Oh,you really stooped
to an all-time low on this, Bombay.
42
00:04:46,200 --> 00:04:49,800
I'm insulted, Frank.
You have no idea how low I can stoop.
43
00:04:49,900 --> 00:04:52,400
I don't mind losing.
I would just like to lose fair.
44
00:04:52,400 --> 00:04:55,300
Losing fair is still losing, Frank.
Gotta go for the "W" every time.
45
00:04:55,200 --> 00:04:57,900
And what about justice?
That man should be in jail.
46
00:04:57,900 --> 00:05:00,900
It was your job to put him there.
Don't take it out on me!
47
00:05:00,900 --> 00:05:04,500
Next time do your job,
Frankie boy.
48
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
- 30 and 0! I remain undefeated.
- What about the Frazier case?
49
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
We don't count that one because
I scored with the court reporter.
50
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
- The one you said had the intelligent body?
- That's the one.
51
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
- No calls on the Duck phone?
- Not yet.
52
00:05:14,300 --> 00:05:16,600
What's he waiting for?
I saw him in the back of the courtroom.
53
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
How about some kudos here, huh?
54
00:05:18,800 --> 00:05:21,700
Mr. Tolbert dropped off ringside
seats for tonight's North Stars game.
55
00:05:21,700 --> 00:05:24,000
Hockey?
Forget it!
56
00:05:24,000 --> 00:05:26,100
Gordon, here's the research
for the Pearlstein Project.
57
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
- Can you get started?
- Jane!
58
00:05:28,200 --> 00:05:31,100
Can't you see I'm reveling here?
Today I'm 30 and 0!
59
00:05:31,100 --> 00:05:35,300
- 30 and one.
- Type,Jeannie, don't speak.
60
00:05:35,200 --> 00:05:38,100
Mr. Bombay's office.
61
00:05:38,100 --> 00:05:41,600
Yes. It's Ducksworth.
You're right. He wants to see you.
62
00:05:41,600 --> 00:05:45,200
Ha-ha-ha!
Thank you very much, Mr. Ducksworth!
63
00:05:45,000 --> 00:05:49,500
It was nothing, Mr. Ducksworth.
Quack, quack, quack, Mr. Ducksworth.
64
00:05:52,100 --> 00:05:54,700
Gordon, another fine job today.
65
00:05:54,700 --> 00:05:57,400
- Thank you, sir.
- Just one thing.
66
00:05:57,400 --> 00:06:00,900
Score. Don't spike.
67
00:06:00,800 --> 00:06:03,500
I'm not sure I understand
what you mean, sir.
68
00:06:03,400 --> 00:06:06,900
This is a business.
It isn't a game.
69
00:06:06,900 --> 00:06:09,400
Next time a little
restraint might be in order.
70
00:06:19,000 --> 00:06:23,900
~Hey, man, get off my back
I'm doin'the best I can,yeah ~
71
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
~ You bust my neck
Cut no slack ~
72
00:06:28,200 --> 00:06:34,100
- ~Forget your fellow man
Yeah yeah uh-huh ~
73
00:06:33,900 --> 00:06:38,000
- Pull your vehicle over to the right, now!
- This is not good.
74
00:06:45,800 --> 00:06:48,300
- ~ Hey, man, whoa yeah yeah ~
- Licence, please.
75
00:06:48,300 --> 00:06:52,900
- Could you turn down the stereo?
- Sure.
76
00:06:52,800 --> 00:06:54,900
I guess it was a "widdle" noisy.
77
00:06:54,800 --> 00:06:56,900
A "widdle"?
78
00:06:56,900 --> 00:06:59,800
Okay, I'm taking you down to precinct.
Breath, blood or urine?
79
00:06:59,800 --> 00:07:02,400
No, thanks, I'm full.
80
00:07:02,400 --> 00:07:05,700
Okay, out of the car. Now.
81
00:07:05,700 --> 00:07:09,800
The charges against Mr. Bombay
are driving under the influence,
82
00:07:09,700 --> 00:07:13,500
driving with an open container
and reckless endangerment.
83
00:07:13,400 --> 00:07:17,000
And to think I almost
stayed home this morning.
84
00:07:17,000 --> 00:07:19,400
I assume you're
representing yourself?
85
00:07:19,300 --> 00:07:23,800
Twelve moving violations in three years?
How do you still have a licence?
86
00:07:23,600 --> 00:07:26,200
Okay, let's talk business.
What am I facing?
87
00:07:26,200 --> 00:07:29,300
Suspension of licence?
Fines? What?
88
00:07:29,300 --> 00:07:32,600
Yes, unless the D.A.'s office will allow
you to plead guilty to lesser charges.
89
00:07:32,400 --> 00:07:35,800
But that's solely
up to the prosecutor.
90
00:07:35,800 --> 00:07:38,800
The city of Minneapolis does not wish
to pursue a plea bargain in this case.
91
00:07:38,800 --> 00:07:42,700
- Hmm.
- Gotta go for the "W," right, Gordo?
92
00:07:42,600 --> 00:07:46,400
The defendant is released
on his own recognizance.
93
00:07:49,400 --> 00:07:53,200
Mr. Ducksworth.
What are you doing here?
94
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
I own the place.
How about you?
95
00:07:55,800 --> 00:07:58,600
Just goin' over a few cases.
RICOH Statute stuff.
96
00:07:58,500 --> 00:08:01,800
Oh, I thought you might be
researching your defence...
97
00:08:01,800 --> 00:08:05,900
against D.U.I.
and reckless endangerment.
98
00:08:05,800 --> 00:08:08,900
Did you think I wouldn't
find out, Gordon?
99
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
There was no reason to concern you
with it, sir. They have no case.
100
00:08:11,000 --> 00:08:14,600
Frank Huddy just wants my scalp. I found
a loophole. I'm gonna plead not guilty -
101
00:08:14,500 --> 00:08:17,600
Gordon, stop it.
There's not going to be a loophole.
102
00:08:17,700 --> 00:08:20,400
There's not going to be a trial.
I am not going to have you drag...
103
00:08:20,400 --> 00:08:22,500
this firm's good name
through the mud.
104
00:08:22,500 --> 00:08:27,100
I've talked toJudge Weathers
and he has agreed to suspend your case.
105
00:08:27,000 --> 00:08:30,800
- Under what conditions?
- Probation, suspension of your driver's licence...
106
00:08:30,600 --> 00:08:33,200
and 500 hours
of community service.
107
00:08:33,200 --> 00:08:35,100
And a leave of absence
from the firm.
108
00:08:35,200 --> 00:08:38,500
A leave of absence?
He can't do that.
109
00:08:38,400 --> 00:08:41,700
- He can't stop me from working!
- He's not. I am.
110
00:08:41,700 --> 00:08:45,200
That was my condition.
Gordon, you need a break.
111
00:08:45,100 --> 00:08:49,100
- You're too wrapped up in your work.
- But, sir, my work is my life.
112
00:08:49,100 --> 00:08:53,600
That's just my point.
The community service will do you good.
113
00:08:53,500 --> 00:08:57,500
It'll teach you compassion,
a sense of fair play, how to fit in.
114
00:08:57,400 --> 00:09:01,400
- Community service? This is horrible.
- You'll get used to it.
115
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
And hopefully you'll come back
a better person and a better attorney,
116
00:09:04,400 --> 00:09:08,600
which is why I'm keeping you on salary
and have arranged a driver for you.
117
00:09:08,400 --> 00:09:13,700
You know, in the early '7 Os I drove the
tour bus for The Grand Funk Railroad.
118
00:09:13,600 --> 00:09:16,800
Man, that was the life.
Chicks, parties,
119
00:09:16,800 --> 00:09:18,900
amps cranked up to about
eight jillion decibels.
120
00:09:18,900 --> 00:09:22,600
All that loud music damaged my hearing,
but I got no regrets...
121
00:09:22,500 --> 00:09:25,900
- except for the '80s.
- How could he do this to me?
122
00:09:25,900 --> 00:09:29,600
Community service...
coaching hockey!
123
00:09:32,500 --> 00:09:34,600
I found one!
I'm comin' out!
124
00:09:34,500 --> 00:09:36,800
Karp,you finally found
something for once in your life.
125
00:09:36,800 --> 00:09:39,500
Dumpster Dave comes through!
126
00:09:39,500 --> 00:09:43,700
- What do you think?
- Lovely, Karp, it goes with your eyes.
127
00:09:43,600 --> 00:09:47,100
- You gonna take that from him, Karp?
- Remind me to bust you, Averman.
128
00:09:47,100 --> 00:09:49,800
- Thanks, Peter. Thanks very much.
- Did you get it?
129
00:09:49,800 --> 00:09:54,200
- Yeah! Right there!
- Yeah!
130
00:09:54,100 --> 00:09:56,700
Here, Petie. Here, boy.
131
00:09:56,700 --> 00:09:59,100
A little chili
to keep you warm, buddy.
132
00:09:59,100 --> 00:10:04,500
- Oh, yeah, that's nice.
- Oh, yeah, look!
133
00:10:04,300 --> 00:10:06,900
I can't believe he ate the can too.
134
00:10:06,800 --> 00:10:09,300
He sniffs.
135
00:10:09,200 --> 00:10:13,100
He sniffs again.
Looking for that perfect place.
136
00:10:13,100 --> 00:10:15,500
He sniffs some more. He stops.
137
00:10:15,500 --> 00:10:18,400
I think this is it!
He's turnin' in a circle.
138
00:10:18,300 --> 00:10:22,800
- He squats! He scores!
- Yes! We did it!
139
00:10:22,700 --> 00:10:26,600
Full load.
140
00:10:26,500 --> 00:10:29,600
Stinks!
141
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
Come on, come on, give me the dollar!
142
00:10:32,000 --> 00:10:33,900
- Hurry it up already.
- I'm hurryin', okay?
143
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
- Go, go, go, go!
- Yeah! All right! Let's do it!
144
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
Oh, come on. Stop!
145
00:10:44,300 --> 00:10:48,000
- Yes!
- Okay! Here we go.
146
00:10:52,000 --> 00:10:55,200
Yeah. There's more inside.
147
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
He's takin'off with it.
148
00:10:57,300 --> 00:11:00,200
This guy deserves what he gets.
149
00:11:14,000 --> 00:11:15,900
Oh, guys, he saw us.
150
00:11:37,900 --> 00:11:41,900
Oh, my!
151
00:11:48,800 --> 00:11:50,600
Rink's gotta be
around here someplace.
152
00:11:50,500 --> 00:11:53,300
Just look for a sign
that says " Personal Hell. "
153
00:11:53,300 --> 00:11:57,000
How could he do this to me?
I hate kids. They're barely human.
154
00:12:00,300 --> 00:12:02,500
Come on! Over here!
155
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
Keep it down, please!
156
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
Hey, come on.
There's no need for this.
157
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
Let's talk, come on.
I'm your friend, aren't I?
158
00:12:09,100 --> 00:12:13,300
Come on, Goldberg, at least try to
stop it. I'm tired of chasin' the puck.
159
00:12:13,200 --> 00:12:16,100
Be careful, man.
It almost hit me that time.
160
00:12:16,100 --> 00:12:18,900
Goldberg, you're the goalie.
It's supposed to hit you.
161
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
Does that sound stupid
to anyone else?
162
00:12:24,900 --> 00:12:29,500
Good God.
That's the hockey team.
163
00:12:29,500 --> 00:12:34,600
Drive out on the ice.
It'll be all right.
164
00:12:41,400 --> 00:12:43,900
I ain't scared.
165
00:12:43,900 --> 00:12:47,400
- You don't know what you're doin'.
- Shut your face, Karp.
166
00:12:47,400 --> 00:12:49,800
We're gonna get in big trouble.
167
00:12:49,800 --> 00:12:52,700
- I'll take care of it.
- They're drugs, I just know it.
168
00:13:02,400 --> 00:13:06,500
Yo, dude.
You obviously in the wrong hood.
169
00:13:06,500 --> 00:13:10,500
This is my dominion. This is
a drug-free zone, you understand?
170
00:13:10,500 --> 00:13:14,200
We ain't buyin' nothin'.
I'm feelin' generous today.
171
00:13:14,100 --> 00:13:16,900
So I'm gonna let you get your
sorry vanilla bootie outta here...
172
00:13:16,900 --> 00:13:20,900
before we be usin'
your eyeballs as hockey pucks.
173
00:13:20,900 --> 00:13:26,200
Thanks, bro, but I'm not goin' home
'til I take care of business.
174
00:13:26,000 --> 00:13:29,300
He's got a gun.
Stand back.
175
00:13:31,900 --> 00:13:33,400
Whew!
176
00:13:33,400 --> 00:13:35,900
District Five Pee Wee hockey team.
177
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
I'm Gordon Bombay.
I'm the new coach.
178
00:13:38,300 --> 00:13:41,300
What a joke!
179
00:13:41,400 --> 00:13:44,100
- Yeah, right.
- Afraid so, dude.
180
00:13:44,100 --> 00:13:48,600
Got the roster right here.
Averman, Dave.
181
00:13:48,500 --> 00:13:51,800
Conway, Charlie.
Hall, Terry.
182
00:13:51,700 --> 00:13:55,900
Here's the long and the short of it.
I hate hockey and I don't like kids.
183
00:13:55,900 --> 00:13:58,200
What's this supposed to be,
a pep talk?
184
00:13:58,200 --> 00:14:01,400
I'm sure this'll be
a real bonding experience.
185
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
Maybe one day one of you
will even write a book about it in jail.
186
00:14:04,100 --> 00:14:06,500
- Funny.
- Is there a goalie?
187
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
Only for a little while.
I'm movin' back to Philly.
188
00:14:08,600 --> 00:14:10,700
- Thank you for sharing that.
- No problem.
189
00:14:10,700 --> 00:14:14,100
All right, get out on the ice.
Let me see what you can do.
190
00:14:14,100 --> 00:14:17,500
Uh,just so you know.
We really suck.
191
00:14:17,400 --> 00:14:19,900
I'll decide
who sucks around here.
192
00:14:23,400 --> 00:14:27,200
- Get off me.
- They really suck.
193
00:14:29,300 --> 00:14:32,300
The Pete-meister.
Mr. Rabble-rouser.
194
00:14:32,300 --> 00:14:35,400
Passing the puck
over toJesse-roonie, the enforcer.
195
00:14:35,400 --> 00:14:37,700
Ouch!
196
00:14:37,700 --> 00:14:39,600
That hurt!
197
00:14:39,600 --> 00:14:44,200
Oh, it's the Connie-meister,
the velvet hammer.
198
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
Hi, coach. I'm Connie.
199
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
- Do you play?
- No. So what's our record anyway?
200
00:14:49,500 --> 00:14:52,600
0 and 9. One was pretty close, though.
We only lost by five.
201
00:14:52,500 --> 00:14:55,300
We almost scored a goal too.
202
00:14:55,300 --> 00:14:57,900
So what do we do now... coach?
203
00:14:57,900 --> 00:15:00,800
- What did your old coach have you do?
- He just yelled a lot.
204
00:15:00,800 --> 00:15:03,700
- That's how he hurt his arm.
- His arm?
205
00:15:03,700 --> 00:15:07,200
Yeah, one minute he's yelling at us, "
Little bastards, where'd you learn to play?
206
00:15:07,100 --> 00:15:11,700
Oh, you suck, you!
Skate, you little bast-"
207
00:15:11,600 --> 00:15:14,100
Heart attack. Great.
208
00:15:14,100 --> 00:15:16,600
All right, look.
I gotta make a phone call.
209
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
Keep scrimmaging. You, you, you,
you and you against you four.
210
00:15:19,600 --> 00:15:22,800
- We got names, you know?
- I'm sure you do.
211
00:15:22,800 --> 00:15:25,400
And I'll bet they're very nice names.
I might even learn 'em.
212
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
For now, I'll be in my office.
213
00:15:27,200 --> 00:15:30,500
Oh, and if you
need anything, fax me.
214
00:15:30,400 --> 00:15:32,500
Geez, what a jerk.
215
00:15:32,500 --> 00:15:35,200
Where do they find these coaches
anyways? We're impressionable kids, right?
216
00:15:35,200 --> 00:15:37,400
Shouldn't we check
his qualifications or somethin'?
217
00:15:37,400 --> 00:15:41,400
Jeannie, who told you
not to give me my messages?
218
00:15:41,400 --> 00:15:45,600
Ducksworth!
Then who's handling my cases?
219
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
- On three!
- Jane!
220
00:15:47,500 --> 00:15:49,400
- One, two, three! Charge!
- Are you kidding me?
221
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
She's outta law school one year.
She's not qualified to -
222
00:15:52,100 --> 00:15:54,100
Hold on a second!
223
00:15:54,100 --> 00:15:59,000
Hey! Get your mouth off the windows!
224
00:16:00,900 --> 00:16:04,200
- Hey!
- Get off there!
225
00:16:04,200 --> 00:16:07,500
Get off the car!
226
00:16:07,500 --> 00:16:12,100
- We're being invaded!
- Get off!
227
00:16:12,000 --> 00:16:15,100
- Get off the roof, you little monkey.
- Oh, cool!
228
00:16:15,000 --> 00:16:17,300
- Is that a real phone?
- Yes, and I'm really on it.
229
00:16:17,300 --> 00:16:19,200
- Not any more.
- Thank you.
230
00:16:19,200 --> 00:16:22,700
- Let's see, who should I -
- Watch the upholstery.
231
00:16:25,900 --> 00:16:29,800
- Don't touch that.
- We wanna ride!
232
00:16:29,700 --> 00:16:32,300
We wanna ride! We wanna ride!
233
00:16:32,300 --> 00:16:36,100
- We wanna ride!
- I could kill one of'em just to set an example.
234
00:16:36,000 --> 00:16:39,900
Not yet, Lewis.
Take 'em for a spin, anything!
235
00:16:46,200 --> 00:16:50,000
This looks good.
I'm gonna eat it.
236
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
- Wow, I feel like Madonna.
- You wish!
237
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
Seats ten comfortably.
238
00:16:53,800 --> 00:16:58,200
Hey, pass me one of those glasses.
239
00:16:58,100 --> 00:17:01,200
Yeah, I see your point.
240
00:17:01,200 --> 00:17:03,200
Oh.
241
00:17:03,200 --> 00:17:07,200
Goldberg!
242
00:17:07,100 --> 00:17:10,200
- It wasn't me, all right!
- Young man, what did you eat?
243
00:17:10,200 --> 00:17:12,900
- Nothing! It wasn't me!
- Open a window!
244
00:17:12,800 --> 00:17:16,200
Oh, man! It's my mom!
245
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
- She looks pissed.
- Oh, man.
246
00:17:20,400 --> 00:17:23,200
All right, out!
Everybody, out of the car right now.
247
00:17:23,200 --> 00:17:27,400
Goldberg, why'd you
have to ruin the fun?
248
00:17:27,300 --> 00:17:30,500
Are you out of your mind? What were you
thinking putting that car on the ice?
249
00:17:30,500 --> 00:17:32,700
- My son was in that car.
- Lady, lady, relax.
250
00:17:32,600 --> 00:17:35,600
One crack in the ice.
That's all it would take. One crack!
251
00:17:35,600 --> 00:17:37,300
- The ice is not gonna crack.
- Who do you think you are?
252
00:17:37,300 --> 00:17:40,700
- I'm Gordon Bombay, the new hockey coach.
- The new coach?
253
00:17:40,600 --> 00:17:43,300
They send you over here to coach
the team and you endanger their lives.
254
00:17:43,200 --> 00:17:46,300
What danger? I grew up on the ice;
I know when it's safe to drive on.
255
00:17:46,200 --> 00:17:48,800
- How do you know?
- I just know! All right?
256
00:17:48,800 --> 00:17:52,800
Well, listen, Mr. Zen Master, you may be
in tune with the ice universe,
257
00:17:52,800 --> 00:17:56,200
but when it comes to my kid,
"I just know" doesn't cut it.
258
00:17:56,100 --> 00:17:59,000
Charlie, let's go.
259
00:17:59,000 --> 00:18:03,400
- Mom?
- Give me my candy! All of it!
260
00:18:03,300 --> 00:18:06,900
Well, I guess practise is over.
261
00:18:06,900 --> 00:18:10,600
- Sorry my mom ruined it, guys.
- It's all right, Charlie.
262
00:18:10,500 --> 00:18:13,500
Coach, gonna be
at the game tomorrow?
263
00:18:13,500 --> 00:18:17,100
By order of the state
of Minnesota, yeah.
264
00:18:17,000 --> 00:18:21,600
Hawks! Hawks! Hawks!
265
00:18:21,500 --> 00:18:24,400
Hawks! Hawks! Hawks!
Hawks! Hawks! Hawks!
266
00:18:24,400 --> 00:18:27,100
Hawks! Hawks! Hawks!
267
00:18:27,100 --> 00:18:31,300
One, two, three, four, five!
One, two, three, four, five!
268
00:18:31,200 --> 00:18:34,500
One, two, three, four, five!
269
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
- Hi, girls.
- Karp! No!
270
00:18:44,500 --> 00:18:47,600
Goodbye.
271
00:19:09,900 --> 00:19:14,600
The hawks. My first game
and it had to be the Hawks.
272
00:19:15,300 --> 00:19:18,400
Gordon? Gordon Bombay.
273
00:19:18,400 --> 00:19:21,300
- Coach Reilly.
- We're both adults now.
274
00:19:21,300 --> 00:19:23,300
Why don't you
just call meJack?
275
00:19:23,300 --> 00:19:26,500
Hey, come back
to see your old coach, huh?
276
00:19:26,500 --> 00:19:31,000
Well, actually I'm, uh,
coaching... Pee Wee.
277
00:19:30,900 --> 00:19:36,500
- District Five team.
- No kiddin'. You got a kid on the team or something?
278
00:19:36,300 --> 00:19:40,400
No, I'm here because I need
to be of service to the community.
279
00:19:40,400 --> 00:19:44,000
How about this, huh? Whoever thought
we'd be coachin' against each other?
280
00:19:43,900 --> 00:19:46,500
Yeah, who'd have thought?
281
00:19:46,500 --> 00:19:49,200
So, who's your hotshot
player this year?
282
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
- Anyone good?
- I got a kid named Banks.
283
00:19:51,600 --> 00:19:55,300
Might go all the way.
Not quite as good as you were.
284
00:19:55,200 --> 00:19:58,100
But he wants it more.
Kid won't give up.
285
00:20:02,000 --> 00:20:03,700
Oh, boy,
286
00:20:05,600 --> 00:20:09,500
I wish they would
take that one down. Don't you?
287
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
Well, good luck.
288
00:20:13,500 --> 00:20:16,600
You're gonna need it.
289
00:20:16,400 --> 00:20:20,900
It's up to you, Gordon.
You miss this shot, you're not just...
290
00:20:20,700 --> 00:20:23,500
letting me down, you're letting
your whole team down too.
291
00:20:23,500 --> 00:20:26,300
I wish your dad
could be here to see this.
292
00:20:26,200 --> 00:20:29,500
Make him proud of you!
293
00:20:29,500 --> 00:20:33,100
Win! Win! Win!
294
00:20:34,500 --> 00:20:37,900
All right, guys, gather round.
Come on, come on.
295
00:20:37,800 --> 00:20:40,700
- Win! Win! Win!
- Win. Win.
296
00:20:40,700 --> 00:20:44,000
Win! Win! Win!
297
00:20:44,000 --> 00:20:47,100
- Win?
- Win! Win! Win!
298
00:20:47,000 --> 00:20:50,300
Yeah, we're fired up.
299
00:20:56,000 --> 00:20:57,700
All right! Watch this!
300
00:20:57,800 --> 00:21:01,700
Oh, great. Good concept, guys.
Nice - ouch!
301
00:21:01,600 --> 00:21:04,500
Nice goin', fool!
302
00:21:04,500 --> 00:21:07,700
- Sorry, I didn't mean to do that.
- Oh, yeah, "I didn't mean to. "
303
00:21:07,600 --> 00:21:09,900
Yeah, sure,
you're on my own team.
304
00:21:09,900 --> 00:21:12,300
Oh, sorry, Goldberg.
Didn't mean to.
305
00:21:12,300 --> 00:21:14,500
Would you get off me
before I clock you?
306
00:21:14,500 --> 00:21:18,700
Let's go,Jesse!
Go, Terry!
307
00:21:18,700 --> 00:21:22,500
Let's go! Come on in.
308
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
What's this?
The Oreo line!
309
00:21:25,100 --> 00:21:27,400
Hey, come on.
Let's play hockey.
310
00:21:27,400 --> 00:21:30,000
Um, batter, batter,
hum, batter, batter!
311
00:21:29,900 --> 00:21:33,200
Hey, batter, batter,
swing, batter, batter!
312
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
- Hum, batter, batter, swing, batter, batter!
- Averman!
313
00:21:35,900 --> 00:21:39,600
It's hockey!
There's no batter. Idiot.
314
00:21:39,600 --> 00:21:41,900
Hum, goalie, goalie,
hum, goalie, goalie!
315
00:21:41,900 --> 00:21:44,400
Hey, goalie, goalie,
save, goalie, goalie!
316
00:21:44,300 --> 00:21:47,000
Hum, goalie, goalie,
hey, goalie, goalie!
317
00:21:57,200 --> 00:21:59,900
No, I got him!
I, I, I got him!
318
00:22:08,000 --> 00:22:10,900
That's one!
319
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
Hey, hey, hey! Easy!
320
00:22:12,800 --> 00:22:16,000
Good show. Sloppy pass.
321
00:22:15,900 --> 00:22:19,200
Way to stuff it, Banks!
322
00:22:21,200 --> 00:22:24,400
All right, all right! Let's run it up!
Run it up! Run it up!
323
00:22:32,500 --> 00:22:34,900
Oh, man! How could you
let him get by you?
324
00:22:36,400 --> 00:22:39,200
All right, line change.
Come on, go, go, go.
325
00:22:43,600 --> 00:22:47,900
Hey!
326
00:22:52,300 --> 00:22:55,200
Banks! Banks! Banks!
327
00:22:57,600 --> 00:23:00,000
Hey, you!
Come back here! Oh!
328
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
Why me?
329
00:23:04,900 --> 00:23:08,900
How lazy can you be?
They're killing us out there!
330
00:23:08,800 --> 00:23:12,100
How many times do I have to tell you:
Get those rebounds,
331
00:23:12,000 --> 00:23:14,900
get your heads up,
get those loose pucks.
332
00:23:14,900 --> 00:23:16,800
Get - Just -
333
00:23:16,800 --> 00:23:19,600
Just get the hell outta here.
334
00:23:23,700 --> 00:23:26,700
All right!
335
00:23:26,700 --> 00:23:29,000
It's Spaz-way. He'll screw up.
336
00:23:40,400 --> 00:23:44,000
Hey, hey! Way to play it, Banks!
All right!
337
00:23:44,000 --> 00:23:47,800
That's okay, Charlie!
Nice try!
338
00:23:47,700 --> 00:23:50,600
Nice fan, Charlie. Keep swingin'.
Maybe you'll give 'em a cold.
339
00:23:50,700 --> 00:23:52,900
Hey, hey, hey,
knock it off!
340
00:23:52,800 --> 00:23:56,600
Against this team we should have
twice this many! Now let's run it up!
341
00:23:56,400 --> 00:24:01,000
Remember it's not worth winning
if you can't win big!
342
00:24:00,900 --> 00:24:02,900
All right!
343
00:24:05,300 --> 00:24:07,900
Guys! No! Come on,
let's talk about this!
344
00:24:07,900 --> 00:24:10,300
Be civilized!
Come on! Please!
345
00:24:16,000 --> 00:24:18,300
Oh no, guys!
Come on, not again! Please!
346
00:24:18,300 --> 00:24:22,500
Just take the goal.
Fine! I don't care!
347
00:24:22,400 --> 00:24:25,200
- I'm so embarrassed.
- We need a new goalie.
348
00:24:29,300 --> 00:24:31,200
All right!
Hey, knock it off!
349
00:24:31,300 --> 00:24:34,100
That was a lousy third period.
Anybody could beat these pansies.
350
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
I want you guys
to stay hungry out there!
351
00:24:38,000 --> 00:24:40,900
All right, nice goin', Banks.
New Hawks record.
352
00:24:40,800 --> 00:24:43,700
- Okay, boys. Let's go.
- All right!
353
00:24:43,700 --> 00:24:46,400
Hey, Gordon! Nice game.
354
00:24:47,300 --> 00:24:49,400
I enjoyed it thoroughly.
355
00:24:50,400 --> 00:24:53,500
At least I can handle the puck!
356
00:24:55,500 --> 00:24:59,500
Hey, shut up!
You guys stink!
357
00:24:59,500 --> 00:25:01,600
I thought we came
here to play hockey.
358
00:25:01,600 --> 00:25:04,500
You know, I knew we forgot something.
359
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
Oh, you think it's funny?
You think losing is funny?
360
00:25:07,200 --> 00:25:09,600
Well, not at first,
but once you get the hang of it.
361
00:25:09,600 --> 00:25:11,700
We're the ones out there
gettin' our butts kicked.
362
00:25:11,700 --> 00:25:15,100
Yeah, it's not like you coach us
or anything. At least we try.
363
00:25:15,100 --> 00:25:17,100
You didn't listen
to a word I said.
364
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
I said, keep your heads up.
You put your heads down.
365
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
I said, hustle.
You went slower!
366
00:25:21,000 --> 00:25:23,500
That was the sloppiest
playing I've ever seen.
367
00:25:23,500 --> 00:25:27,100
Why the hell don't you
just listen to me?
368
00:25:27,200 --> 00:25:31,000
Why the hell should we?
369
00:25:30,900 --> 00:25:34,200
I don't care.
370
00:25:34,200 --> 00:25:38,500
You want to lose, fine. You're the ones
who look like idiots out there.
371
00:25:44,900 --> 00:25:47,700
Great game!
372
00:25:47,700 --> 00:25:49,600
Hans?
373
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
I don't believe it!
Who would throw these away?
374
00:26:04,800 --> 00:26:08,700
- First look's free, next five minutes costs a buck each.
- Fork it over.
375
00:26:08,600 --> 00:26:11,700
Forget it, Karp.
I can see this every day on MTV.
376
00:26:11,700 --> 00:26:16,100
This one's from Minneapolis.
Hey, Guy, look, it's your mom.
377
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
- Let's give him a wedgie.
- Good idea,Jesse!
378
00:26:20,400 --> 00:26:23,400
I was just kidding, okay?
379
00:26:23,400 --> 00:26:25,700
Hey! Give that back!
380
00:26:27,200 --> 00:26:31,100
- Hi, girls.
- Does your mommy know you have that?
381
00:26:31,000 --> 00:26:33,700
Nah, she's busy with the mailman.
382
00:26:33,700 --> 00:26:35,200
That'll make great bathroom reading.
383
00:26:35,300 --> 00:26:37,200
That's mine, you jerk!
I found it!
384
00:26:37,200 --> 00:26:39,100
You don't even know
what to do with it, wuss-breath.
385
00:26:39,100 --> 00:26:42,700
- You gonna let him call
you wuss-breath? - No!
386
00:26:42,600 --> 00:26:45,500
Hey! Hey!
387
00:26:45,400 --> 00:26:49,200
- Oh!
- Come on. Want some more?
388
00:26:49,200 --> 00:26:53,300
You guys want some more?
Come on!
389
00:26:53,100 --> 00:26:55,100
Yeah! You want some more?
Come on!
390
00:27:06,500 --> 00:27:09,000
Let's get out!
Move it!
391
00:27:09,000 --> 00:27:11,200
- Thanks a lot.
- All right, man.
392
00:27:13,100 --> 00:27:17,300
One, two, three! Boom!
393
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
What are you laughing at,
cream cheese boy? Go!
394
00:27:21,000 --> 00:27:24,400
If we're gonna cheat,
we gotta make those falls look real.
395
00:27:24,400 --> 00:27:28,400
Keep it up! Whoa!
Score one for the spirit.
396
00:27:30,100 --> 00:27:32,700
Go at him! Go at him!
Good! Go at him!
397
00:27:32,700 --> 00:27:35,600
Come on, get angry! Oh!
398
00:27:35,600 --> 00:27:37,900
Come on, make it look real.
Act hurt!
399
00:27:37,900 --> 00:27:40,000
I am hurt.
400
00:27:40,000 --> 00:27:42,300
Good, good.
Now say it again!
401
00:27:42,300 --> 00:27:45,800
Take the fall!
Act hurt! Get indignant!
402
00:27:45,800 --> 00:27:50,600
- One more time!
- Take the fall! Act hurt! Get indignant!
403
00:27:50,500 --> 00:27:54,200
Good! You guys are ready.
404
00:27:58,700 --> 00:28:02,700
Give me a break, ref! Open your eyes!
Did you see what he did to me?
405
00:28:02,600 --> 00:28:07,100
Goldberg, you don't take the fall
while they're shooting at you.
406
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
Oh! Well, I guess you didn't
explain that very well, did ya?
407
00:28:09,800 --> 00:28:12,400
- District Five!
- I throw myself on the ice -
408
00:28:12,400 --> 00:28:16,300
Cut the acting class.
One more dive, I forfeit to theJets!
409
00:28:16,200 --> 00:28:19,100
What? I'm insulted by that!
410
00:28:22,200 --> 00:28:25,100
- Let's go! Let's go!
- Quit it!
411
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
Face-off! Let's go!
412
00:28:36,800 --> 00:28:39,600
Charlie!
413
00:28:45,400 --> 00:28:48,900
That guy is twice your size. The next
time he gets you in a corner like that,
414
00:28:48,900 --> 00:28:52,100
I want you to grab your eye
like it's cut and then hit the ice!
415
00:28:52,000 --> 00:28:56,800
- Got it? Let's go.
- Let's go! Face-off!
416
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
Okay, even 'em up, boys.
Here we go.
417
00:29:00,200 --> 00:29:02,300
Hey -
418
00:29:05,700 --> 00:29:07,800
- Come on!
- That's it, Charlie.
419
00:29:10,200 --> 00:29:12,800
- That's it, Charlie!
- Come on!
420
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
Damn it, Charlie!
421
00:29:17,600 --> 00:29:20,900
We can't even win when we cheat.
422
00:29:20,900 --> 00:29:24,300
- Stupid cake-eater tricks!
- That was embarrassing.
423
00:29:24,200 --> 00:29:28,500
Charlie! What the hell
is the matter with you?
424
00:29:28,400 --> 00:29:30,800
When I tell you to do something,
you do it! You got it?
425
00:29:32,300 --> 00:29:35,100
Look at me.
426
00:29:35,000 --> 00:29:39,200
- You got it?
- You can't make me cheat.
427
00:29:42,100 --> 00:29:46,700
Jesse, Terry, let's go.
428
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
This is what I gave up
my overtime pay for?
429
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
To see my kids takin' falls?
430
00:30:34,000 --> 00:30:36,600
Gordon.
431
00:30:36,600 --> 00:30:40,000
- How did you know?
- Through the back door at this time of night.
432
00:30:39,800 --> 00:30:43,200
Just like you used to.
433
00:30:43,200 --> 00:30:45,700
You'd spend hours
watching me do this.
434
00:30:45,800 --> 00:30:48,000
What do you think?
435
00:30:48,000 --> 00:30:49,900
Is this sharp enough? Ow!
436
00:30:49,900 --> 00:30:53,500
- Did you cut yourself?
- No.
437
00:30:53,400 --> 00:30:55,700
You always fell for that.
438
00:30:55,800 --> 00:30:59,200
- God, you're morbid, Hans.
- No, I'm Scandinavian.
439
00:30:59,100 --> 00:31:02,700
- It's nice to see you.
- Sure, sure, sure.
440
00:31:02,700 --> 00:31:05,700
You probably thought
I was dead.
441
00:31:05,600 --> 00:31:08,700
I saw you at the game the other night.
Why didn't you say anything?
442
00:31:08,700 --> 00:31:12,100
You were so busy
screaming at the kids.
443
00:31:12,200 --> 00:31:14,600
I didn't want
to spoil the moment.
444
00:31:24,300 --> 00:31:29,300
- Everything's the same.
- Well, the game hasn't changed.
445
00:31:29,100 --> 00:31:31,900
Why should my store?
446
00:31:31,900 --> 00:31:34,100
- Heard you became a doctor.
- Lawyer.
447
00:31:34,100 --> 00:31:37,000
Oh, that's too bad.
Enjoy that?
448
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
Well, I hardly
ever lose a case.
449
00:31:39,700 --> 00:31:43,000
That is not what I asked.
450
00:31:42,900 --> 00:31:45,800
Hmm! I see you still have this up.
451
00:31:45,900 --> 00:31:49,600
- Thanks very much.
- It is important to remember the past.
452
00:31:49,600 --> 00:31:52,100
I'd just as soon forget it.
453
00:31:52,100 --> 00:31:56,800
That was the worse time in my life.
My dad died that year.
454
00:31:56,700 --> 00:32:01,000
- The two are not related.
- No, but it felt like they were.
455
00:32:01,000 --> 00:32:04,800
I found this not long ago.
456
00:32:06,600 --> 00:32:08,800
He was proud of you.
457
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
I miss him.
458
00:32:16,300 --> 00:32:20,200
You scored 198 goals
in that season, Gordon.
459
00:32:20,100 --> 00:32:22,400
It's a shame you quit. You -
460
00:32:22,500 --> 00:32:26,200
- Could have gone all the way. Yeah.
- No!
461
00:32:26,100 --> 00:32:29,200
You really loved to play.
462
00:32:29,200 --> 00:32:33,600
You remember? You remember...
463
00:32:33,500 --> 00:32:36,100
you used to play on the ponds
until after dark,
464
00:32:36,000 --> 00:32:38,900
until your father
called you back.
465
00:32:38,900 --> 00:32:41,400
You really flew
on that ice, Gordon.
466
00:32:41,200 --> 00:32:43,800
That's all I ever wanted to do.
467
00:32:43,800 --> 00:32:48,300
Then why did you stop? Reilly?
468
00:32:48,300 --> 00:32:52,300
I saw what he did to you.
Reilly is an idiot.
469
00:32:52,300 --> 00:32:56,300
- The guy wins.
- It's not about winning. It never was.
470
00:32:56,200 --> 00:33:01,600
Just show they how to play. Show them
how to have fun. Teach them to fly.
471
00:33:01,500 --> 00:33:06,400
That is what they'll remember long after
you've gone back to being a doctor.
472
00:33:06,300 --> 00:33:08,700
Lawyer.
473
00:33:08,700 --> 00:33:12,100
And long after they've stopped
buying skates from me.
474
00:33:12,000 --> 00:33:15,400
Here... there you are.
475
00:33:15,400 --> 00:33:17,700
Sharpened, laced, ready to go.
476
00:33:17,700 --> 00:33:20,500
- What's this?
- Your new skates.
477
00:33:20,500 --> 00:33:23,500
That is why you came here
tonight, isn't it?
478
00:33:23,400 --> 00:33:28,700
- I figured nine and a half was your size.
- Actually, I'm a nine.
479
00:33:28,600 --> 00:33:33,400
Wear thick socks, Gordon.
Enjoy them.
480
00:34:32,000 --> 00:34:33,900
Here comes Bombay
on an end-to-end rush.
481
00:34:33,900 --> 00:34:37,400
Past the blue line, past centre.
He's not skating, he's flying!
482
00:34:37,400 --> 00:34:39,700
He fakes once,
he fakes twice.
483
00:34:39,700 --> 00:34:43,200
Fakes three times!
Shoots! Scores! Yes!
484
00:34:43,100 --> 00:34:46,400
Yes! Yes! Yes!
What a play!
485
00:34:46,300 --> 00:34:48,800
What a guy!
Gordon Bombay does it again!
486
00:34:48,800 --> 00:34:53,500
Great move, Gordy!
You faked him out of his pads.
487
00:34:53,400 --> 00:34:55,900
Come here, son.
488
00:34:55,800 --> 00:35:00,000
You look great out there. Come on,
let's go inside, get something to eat.
489
00:35:00,000 --> 00:35:03,300
A few more minutes?
490
00:35:03,200 --> 00:35:06,000
Please?
491
00:35:06,000 --> 00:35:08,200
- Go on. Get outta here.
- Thanks.
492
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
- Hi, uh - - Please,just go
away. Charlie doesn't want...
493
00:35:45,900 --> 00:35:48,800
to be on the team any more, and neither
he nor I have anything to say to you.
494
00:35:48,700 --> 00:35:51,400
- Well, I have something to say to you.
- Oh, really?
495
00:35:51,300 --> 00:35:53,500
Door-to-door mistreatment now.
496
00:35:53,400 --> 00:35:56,000
Now the team can feel miserable
between games too, huh?
497
00:35:56,000 --> 00:36:01,100
I came to apologize to Charlie...
to both of you.
498
00:36:01,100 --> 00:36:05,000
- What?
- Apologize.
499
00:36:05,000 --> 00:36:08,900
Well... you should.
500
00:36:09,900 --> 00:36:14,300
Charlie.
Somebody's here to see you.
501
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
Hey, Charlie, how ya doin'?
502
00:36:20,200 --> 00:36:24,100
I was just, uh, walkin'
around thinkin' and, uh -
503
00:36:26,500 --> 00:36:29,800
Wanna give us a minute?
504
00:36:29,800 --> 00:36:33,600
- Thank you.
- You're welcome.
505
00:36:39,400 --> 00:36:42,800
Listen, it was
very wrong of me...
506
00:36:42,700 --> 00:36:44,900
to ask you and
the other guys to cheat.
507
00:36:45,000 --> 00:36:48,700
I never should have said to you what I
said to you. I was angry. I was frustrated.
508
00:36:48,600 --> 00:36:53,100
It took a lot of guts for you to do
what you knew was right. I admire that.
509
00:36:53,000 --> 00:36:57,900
And, uh, I just wanted
to tell you that, uh,
510
00:36:57,800 --> 00:37:00,600
that I'm -
511
00:37:00,500 --> 00:37:03,100
Oh, boy, this is difficult.
512
00:37:03,100 --> 00:37:05,400
- I'm -
- You're sorry.
513
00:37:05,400 --> 00:37:09,300
I'm sorry.
I'm sorry. All right?
514
00:37:09,200 --> 00:37:14,300
Tell your mom that hopefully it'll be
a lot more fun this time around.
515
00:37:14,200 --> 00:37:16,500
What do you say?
516
00:37:16,500 --> 00:37:19,500
Do you want to stay for dinner?
517
00:37:19,500 --> 00:37:22,300
- What?
- Charlie!
518
00:37:22,300 --> 00:37:26,200
Uh, no, I -
I can't. Uh -
519
00:37:27,400 --> 00:37:31,800
Well, what are you havin'?
520
00:37:34,100 --> 00:37:37,500
Mr. Ducksworth,
there are two reasons I came by.
521
00:37:37,400 --> 00:37:40,000
First off, I want to let
you know things are going well.
522
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
I'm learning a lot about teamwork,
fair play and all that junk.
523
00:37:43,000 --> 00:37:46,200
Good, good.
And the second thing?
524
00:37:46,100 --> 00:37:48,900
Well, sir,
fair play doesn't come cheap.
525
00:37:48,900 --> 00:37:51,500
These kids, my team,
have no money.
526
00:37:51,500 --> 00:37:54,800
They can't afford rink time,
safe equipment, proper uniforms,
527
00:37:54,800 --> 00:37:56,900
which makes it difficult
for them to compete.
528
00:37:56,900 --> 00:38:01,400
Now imagine, sir, being ten years old
and stepping out onto that ice...
529
00:38:01,300 --> 00:38:05,200
with old copies of the " Enquirer"
taped to your shins instead of pads.
530
00:38:05,100 --> 00:38:07,000
The point I'm trying to make, sir,
531
00:38:07,000 --> 00:38:09,800
is that you wouldn't be taken seriously
and neither are these kids.
532
00:38:09,800 --> 00:38:13,600
So I thought maybe
the firm could help 'em out.
533
00:38:13,600 --> 00:38:15,300
How much are we talking about?
534
00:38:15,300 --> 00:38:18,600
- $15,000.
- No way.
535
00:38:18,600 --> 00:38:22,900
Wait a minute. Think of the goodwill.
We name the team after the firm.
536
00:38:22,800 --> 00:38:27,200
Suddenly, we're the good guys.
Ducksworth, Saver and Gross,
537
00:38:27,100 --> 00:38:31,300
the firm that gives back
to the community.
538
00:38:31,200 --> 00:38:33,500
Come on.
I'll get you your own jersey.
539
00:38:36,800 --> 00:38:39,000
~ Ooo,yeah ~
540
00:38:39,000 --> 00:38:42,400
~ Can you feel it baby
Ooo ~
541
00:38:42,300 --> 00:38:46,100
~I can too, Ooo ~
542
00:38:48,100 --> 00:38:50,500
~ Ooo ~
543
00:38:52,100 --> 00:38:55,000
~ Ooo, come on swing ~
544
00:38:55,000 --> 00:38:56,900
~ Come on swing ~
545
00:38:56,900 --> 00:38:59,000
~ Come on swing ~
546
00:38:59,000 --> 00:39:01,100
~ C-Come on swing
Ooo ~
547
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
~ Ooo ~
548
00:39:07,000 --> 00:39:10,400
~It's such a good vibration ~
549
00:39:10,300 --> 00:39:14,800
~It's such a sweet sensation ~
550
00:39:14,800 --> 00:39:18,600
~It's such a good vibration ~
551
00:39:18,400 --> 00:39:21,400
~It's such a sweet sensation ~
552
00:39:21,400 --> 00:39:23,700
Who is that kid?
553
00:39:23,700 --> 00:39:25,600
Thanks, Fulton.
554
00:39:25,600 --> 00:39:28,000
- Fulton Reed. He's in one of my classes.
- How come he's not on the team?
555
00:39:28,000 --> 00:39:30,800
He only plays football. Some preppie
school gave him a scholarship...
556
00:39:30,800 --> 00:39:32,700
as long as he doesn't play hockey.
557
00:39:32,700 --> 00:39:34,600
- They don't want him gettin' hurt.
- I heard it was colleges.
558
00:39:34,600 --> 00:39:36,700
He's been accepted to four of'em.
559
00:39:36,700 --> 00:39:40,400
- Yeah, but I heard he's got to repeat the sixth grade.
- Ah, shut up.
560
00:39:40,400 --> 00:39:44,100
Gordon Bombay?
561
00:39:44,000 --> 00:39:46,500
Bombay was a Hawk.
562
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
~... Good vibration ~
563
00:39:48,800 --> 00:39:52,200
~It's such a sweet sensation ~
564
00:39:52,200 --> 00:39:56,200
~Feel the vibration
It's such a good vibration ~~
565
00:39:57,300 --> 00:39:59,600
Dude, check 'em out, man.
566
00:39:59,500 --> 00:40:01,500
Holy cow.
567
00:40:01,500 --> 00:40:04,900
- They're pretty good skaters.
- Anybody know who they are?
568
00:40:04,800 --> 00:40:09,200
That's Tommy Duncan. He's in my science
class. That's his sister, Tammy.
569
00:40:09,100 --> 00:40:12,100
- Think they'd want to play hockey with us?
- Yeah!
570
00:40:12,000 --> 00:40:16,500
Go get dressed.
I'll do the negotiating.
571
00:40:18,000 --> 00:40:21,500
Just think of it
as figure skating... with a stick.
572
00:40:21,400 --> 00:40:24,800
You're gonna love it, Tammy.
Hey, atta boy, Tommy!
573
00:40:24,700 --> 00:40:28,400
Lookin' good, lookin' tough.
Give me five, show me you're alive!
574
00:40:28,300 --> 00:40:30,600
Mom isn't gonna
like this at all.
575
00:40:30,600 --> 00:40:33,700
So what? You want me to figure skate,
then you gotta play hockey.
576
00:40:33,600 --> 00:40:36,600
What do I know about hockey?
577
00:40:36,600 --> 00:40:39,100
More than you think.
578
00:40:39,100 --> 00:40:43,100
Back to basics! Skating!
579
00:40:42,900 --> 00:40:47,600
Go! Go! Side to side.
Shift your weight.
580
00:40:47,500 --> 00:40:51,500
Get comfortable on your edges.
That's good, that's good.
581
00:40:51,500 --> 00:40:54,000
Keep your balance, Karp.
Trust your edges.
582
00:40:54,000 --> 00:40:56,900
That's okay, Charlie.
583
00:40:59,600 --> 00:41:02,200
Soft hands.
584
00:41:02,100 --> 00:41:06,900
You don't shoot the puck
to your teammate. You sail it to him.
585
00:41:06,800 --> 00:41:09,400
Karp, on your feet.
586
00:41:09,400 --> 00:41:14,600
- You send it.
- Oh! Gross!
587
00:41:14,500 --> 00:41:18,500
You don't stop the pass.
You accept it. Cradle it.
588
00:41:19,300 --> 00:41:21,400
- Oh!
- Again!
589
00:41:21,500 --> 00:41:23,700
Concentration, not strength.
590
00:41:23,700 --> 00:41:27,200
Like the Karate Kid, right?
"Wax on! Wax off!"
591
00:41:27,100 --> 00:41:29,800
Just shut up and try it, Averman!
592
00:41:29,800 --> 00:41:32,400
- You're such a jerk.
- Send it back, Averman.
593
00:41:32,400 --> 00:41:34,800
Good, Averman. Charlie.
594
00:41:36,600 --> 00:41:38,900
That's good. Good.
Now sail it back.
595
00:41:38,900 --> 00:41:43,200
Oh! Way to go!
596
00:41:43,100 --> 00:41:46,700
Good, good.
Good, cradle it.
597
00:41:46,600 --> 00:41:49,000
Cradle it.
Soft hands, soft hands.
598
00:41:49,000 --> 00:41:51,300
Oh!
599
00:41:51,200 --> 00:41:53,500
Here it comes.
Nice and easy. Good.
600
00:41:53,500 --> 00:41:58,400
- I did it! I did it!
- All right.
601
00:41:58,300 --> 00:42:00,800
Nice drill, coach.
Really very cute.
602
00:42:00,800 --> 00:42:05,000
- But when are you gonna work with me in goal?
- Goldberg, do you trust me?
603
00:42:04,900 --> 00:42:09,000
My mother would not approve of this, coach.
She'd like me to live to be bar mitzvah'd.
604
00:42:08,800 --> 00:42:12,600
This is your bar mitzvah, Goldberg.
Today you will become a man.
605
00:42:12,600 --> 00:42:15,800
Coach, I think you got the ceremonies
mixed up. It's more like a circumcision.
606
00:42:15,700 --> 00:42:18,800
Coach! Will you come back here?
What'd I ever do to you, man?
607
00:42:18,700 --> 00:42:22,300
District Five! Ready!
608
00:42:22,300 --> 00:42:24,900
Oh, man, I'm gonna die.
I'm gonna die.
609
00:42:24,800 --> 00:42:27,400
- Aim!
- Nice knowin' ya, Goldie.
610
00:42:27,400 --> 00:42:29,500
- Oh, please! No!
- Fire!
611
00:42:34,000 --> 00:42:37,100
I wanna go home!
612
00:42:42,400 --> 00:42:44,700
This doesn't hurt!
613
00:42:44,700 --> 00:42:47,100
You wimps!
Give me your best shot!
614
00:42:47,100 --> 00:42:49,600
Oh! Come on!
That's good!
615
00:42:49,600 --> 00:42:53,200
Hex goal! Goalie boot save!
Whoa! Nice shot, man!
616
00:42:53,100 --> 00:42:55,900
I'm a dog! I'm a crazed dog!
Come on!
617
00:42:55,900 --> 00:43:00,400
Goldberg! Goldberg!
618
00:43:00,300 --> 00:43:04,200
I am Goldberg!
The goalie!
619
00:43:05,900 --> 00:43:09,300
Good! Good!
All right, Charlie!
620
00:43:09,300 --> 00:43:12,200
Good hustle! Conway, way to go.
All right, Karp!
621
00:43:12,100 --> 00:43:14,300
- You guys hungry? Tired?
- Yeah!
622
00:43:14,200 --> 00:43:18,000
- Do you ache? Are you pumped up?
- Yeah!
623
00:43:18,000 --> 00:43:22,300
Good! That was a hell of a practise.
Be proud of yourself.
624
00:43:24,900 --> 00:43:29,100
Hey, guys! Excuse me, guys!
You gotta untie me now!
625
00:43:29,000 --> 00:43:32,800
Ha-ha! Good joke.
Very funny. I like it.
626
00:43:32,800 --> 00:43:35,700
No joke, come on, guys.
Hey, coach!
627
00:43:35,700 --> 00:43:38,100
Coach, come on, don't leave me
hangin' like this!
628
00:43:38,100 --> 00:43:40,400
Coach, don't make me
come after you, coach.
629
00:43:53,800 --> 00:43:57,500
- Here you go.
- Thanks. Thanks for the ride.
630
00:43:57,300 --> 00:44:00,400
You did real well in
practise today, Charlie.
631
00:44:00,400 --> 00:44:03,500
Let me ask you something.
What happened to your dad?
632
00:44:05,400 --> 00:44:11,000
Mom and I left him. I don't really
remember, but that's what she says.
633
00:44:10,700 --> 00:44:14,600
You know, when I was a boy,
I had to take care of my mother too.
634
00:44:14,600 --> 00:44:16,800
Really?
What happened to your dad?
635
00:44:16,800 --> 00:44:20,200
He passed away.
636
00:44:21,600 --> 00:44:25,400
You do a good job
takin' care of your mom.
637
00:44:25,300 --> 00:44:27,400
- Thanks.
- Keep it up, all right?
638
00:44:27,400 --> 00:44:31,000
- Okay. We'll see ya.
- Okay. Hey, coach.
639
00:44:31,000 --> 00:44:33,200
- What's that?
- Huh?
640
00:44:33,200 --> 00:44:35,300
- Oh!
- Victory!
641
00:44:35,300 --> 00:44:39,200
You've just entered the tickling zone!
642
00:44:45,200 --> 00:44:48,200
So I'm right in the middle of my
cross-examination and I say to the guy,
643
00:44:48,000 --> 00:44:51,800
I usually defend heels like you,
you scuzzy, mole-faced rat.
644
00:44:51,800 --> 00:44:54,000
That's a good one, sir.
645
00:44:54,000 --> 00:44:55,900
Whoa!
646
00:45:03,400 --> 00:45:07,500
Hey! Hey! Hold it!
647
00:45:08,800 --> 00:45:12,700
Hold it!
648
00:45:12,500 --> 00:45:15,200
Whoa! Whoa! Whoa!
649
00:45:15,200 --> 00:45:17,400
Look, it was an accident,
all right?
650
00:45:17,400 --> 00:45:20,000
Never mind the window.
Where'd you learn to shoot like that?
651
00:45:19,900 --> 00:45:22,000
I didn't learn.
I just do it.
652
00:45:22,000 --> 00:45:24,300
Do it again.
653
00:45:34,500 --> 00:45:36,600
Yargh!
654
00:45:39,300 --> 00:45:42,800
Well, you're great at breaking windows.
Do you ever hit the goal?
655
00:45:42,600 --> 00:45:45,900
Yeah. Well, one out of five.
656
00:45:45,900 --> 00:45:49,200
Fulton, is it true what they say?
657
00:45:49,100 --> 00:45:51,300
About the scholarships and how
they won't let you play hockey?
658
00:45:51,200 --> 00:45:53,300
People talk.
It don't mean nothin'.
659
00:45:53,400 --> 00:45:56,000
- Why don't you play for us?
- I can't.
660
00:45:55,900 --> 00:45:58,300
- What do you mean?
- I mean, I can't.
661
00:45:58,300 --> 00:46:02,700
- You afraid?
- No, I mean I can't, you moron. I don't know how to skate.
662
00:46:05,600 --> 00:46:08,200
Whoa!
663
00:46:08,200 --> 00:46:10,200
Is that all that's stoppin' ya?
664
00:46:20,100 --> 00:46:23,000
~I ride the top of the line
I can't settle for less ~
665
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Push, Fulton, push.
Keep your knees bent.
666
00:46:25,000 --> 00:46:27,600
Side to side, good!
Follow me.
667
00:46:33,000 --> 00:46:35,900
Aaah!
668
00:46:36,800 --> 00:46:39,000
Watch it!
Get out of the way!
669
00:46:41,200 --> 00:46:43,500
Sorry!
670
00:46:43,500 --> 00:46:45,700
~ This is all we got baby
It's got to be enough ~
671
00:46:45,700 --> 00:46:47,900
~I'd like to try to quit
But I don't know how ~
672
00:46:47,900 --> 00:46:51,700
~I needed it then and baby
I need it right now ~
673
00:46:51,700 --> 00:46:53,900
Come on, Fulton.
Let's go!
674
00:46:53,900 --> 00:46:56,800
- ~I gotta keep movin' 'til I'm satisfied ~
- Hey!
675
00:46:56,700 --> 00:47:00,400
~ Come on, Come on
It's gonna be all right ~~
676
00:47:03,000 --> 00:47:06,100
The Ducks?
We're the Ducks?
677
00:47:06,000 --> 00:47:08,500
Man, what brain-dead jerk
came up with that name?
678
00:47:08,400 --> 00:47:13,500
As a matter of fact, I did. But I didn't
have a choice. We're being sponsored.
679
00:47:13,400 --> 00:47:16,900
By who? Donald and Daisy?
680
00:47:16,900 --> 00:47:20,600
Hey, you don't wanna be Ducks? You'd
rather be District Five? Some stupid number?
681
00:47:20,500 --> 00:47:23,600
Better than some stupid animal.
682
00:47:23,600 --> 00:47:27,900
I'll have you know, Peter,
that the Duck is one of the most noble,
683
00:47:27,700 --> 00:47:30,400
agile and intelligent creatures
of the animal kingdom.
684
00:47:30,400 --> 00:47:32,900
- But they're wimpy.
- They don't even have teeth.
685
00:47:32,900 --> 00:47:35,900
Neither do hockey players.
686
00:47:35,900 --> 00:47:39,100
Have you guys ever seen a flock
of ducks flying in perfect formation?
687
00:47:39,000 --> 00:47:43,300
It's beautiful. Pretty awesome
the way they all stick together.
688
00:47:43,300 --> 00:47:46,500
Ducks never say die.
Ever seen a duck fight?
689
00:47:46,400 --> 00:47:51,000
No way. Why?
Because the other animals are afraid.
690
00:47:50,900 --> 00:47:54,000
They know that
if they mess with one duck,
691
00:47:54,000 --> 00:47:57,400
they gotta deal
with the whole flock.
692
00:47:59,300 --> 00:48:01,500
Oh, man!
693
00:48:01,500 --> 00:48:03,500
I'm proud to be a duck.
694
00:48:03,500 --> 00:48:06,900
And I'd be proud to fly
with any one of you.
695
00:48:06,800 --> 00:48:09,400
So how about it?
Who's a Duck?
696
00:48:14,300 --> 00:48:19,000
I'll be a Duck.
697
00:48:18,900 --> 00:48:23,200
Yeah. Me too.
698
00:48:28,700 --> 00:48:31,900
Anybody see Goldberg?
All right!
699
00:48:34,600 --> 00:48:38,200
Now we're the Ducks!
700
00:48:38,100 --> 00:48:40,600
The Mighty Ducks!
701
00:48:40,600 --> 00:48:42,800
- What are we?
- The Ducks!
702
00:48:48,600 --> 00:48:50,700
What the hell are they doing?
703
00:48:52,600 --> 00:48:55,900
Every time you get the puck,
you're the quarterback.
704
00:48:55,900 --> 00:48:59,600
Make eye contact with the receiver.
Talk to him, let him know it's comin'.
705
00:48:59,500 --> 00:49:03,200
Come on, guys. This isn't a library.
Talk to each other.
706
00:49:03,200 --> 00:49:05,500
What a weird-ass team.
707
00:49:05,500 --> 00:49:07,600
How you doin'?
708
00:49:07,600 --> 00:49:09,600
- You ready?
- I think so.
709
00:49:11,800 --> 00:49:14,400
Okay, Fulton.
Shoot your heart out.
710
00:49:23,100 --> 00:49:25,500
My God!
711
00:49:35,500 --> 00:49:37,600
Wow!
712
00:49:44,800 --> 00:49:47,600
One out of five.
713
00:49:50,100 --> 00:49:53,400
All right,
Let's forget the past.
714
00:49:53,400 --> 00:49:57,000
We lost a few games, tough!
That was District Five.
715
00:49:57,000 --> 00:49:59,500
- Now we're the Ducks.
- Yeah.
716
00:49:59,500 --> 00:50:03,800
- And the Ducks... are undefeated.
- All right! Yeah!
717
00:50:03,800 --> 00:50:06,100
Quack, quack.
718
00:50:06,100 --> 00:50:09,100
- Quack. Quack.
- Quack! Quack!
719
00:50:09,000 --> 00:50:12,400
Quack! Quack!
Quack! Quack!
720
00:50:12,400 --> 00:50:16,100
Quack! Quack!
721
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Go... Ducks!
722
00:50:19,000 --> 00:50:21,500
What the hell was that?
723
00:50:25,300 --> 00:50:28,200
Let's go, Ducks! Defence! Defence!
724
00:50:32,800 --> 00:50:35,200
Dig it outta there!
725
00:50:35,200 --> 00:50:39,500
Let's go! Let's go! Yeah!
726
00:50:39,400 --> 00:50:43,100
Let's go, Ducks!
727
00:50:43,100 --> 00:50:45,900
Throw it! Throw it!
To the crease!
728
00:50:56,500 --> 00:51:00,000
Yes! The Oreo line!
729
00:51:00,000 --> 00:51:02,800
That's my boy!
730
00:51:09,400 --> 00:51:12,500
Defence, Karp!
Defence! Come on.
731
00:51:25,500 --> 00:51:28,600
I don't wanna go
to school today, Mom.
732
00:51:28,600 --> 00:51:30,800
- How many fingers am I holdin' up?
- He wouldn't know.
733
00:51:30,800 --> 00:51:33,300
Shut up, Peter.
Karp, are you okay?
734
00:51:33,300 --> 00:51:37,900
- Look at this. - The Karp-ster
used his head to stop the puck.
735
00:51:37,800 --> 00:51:41,600
Let's get you off the ice.
Come on.
736
00:51:44,500 --> 00:51:48,800
Get him on the bench, Charlie.
737
00:51:50,500 --> 00:51:53,000
Okay, Ducks,
we still got a chance here.
738
00:51:53,000 --> 00:51:55,900
Connie, Terry,Jesse, Guy,
time for the secret weapon.
739
00:51:55,900 --> 00:51:59,700
Okay, Fulton.
Remember,just like we talked about.
740
00:52:00,900 --> 00:52:02,800
Come on, guys.
Let's do it.
741
00:52:09,500 --> 00:52:12,100
Oh, no.
742
00:52:12,100 --> 00:52:15,600
- Go! Get the face-off!
- Line up, boys, let's go.
743
00:52:20,200 --> 00:52:22,700
That's it.
744
00:52:22,700 --> 00:52:24,600
Aaah!
745
00:52:24,700 --> 00:52:27,300
Whoa!
746
00:52:39,400 --> 00:52:41,900
Whoo! Yeah!
747
00:52:52,300 --> 00:52:55,300
That tie of yours might be what you need
to make the play-offs.
748
00:52:55,300 --> 00:52:57,400
- The ducks have a shot
at the play-offs? - Sure.
749
00:52:57,400 --> 00:53:00,700
Everyone but the last two teams
are in, remember?
750
00:53:00,600 --> 00:53:03,600
Panthers got the measles
and they forfeited the season.
751
00:53:03,600 --> 00:53:07,100
So,you beat the Huskies
and you'll make the play-offs.
752
00:53:07,000 --> 00:53:10,500
- Well, we might have to play the Hawks.
- So?
753
00:53:10,500 --> 00:53:13,500
So they're a tough team.
Nothing's changed since I played.
754
00:53:13,500 --> 00:53:15,500
Actually, one little thing
has changed.
755
00:53:15,500 --> 00:53:18,400
You wouldn't even be a Hawk now.
756
00:53:18,300 --> 00:53:22,900
They redrew the district
lines last year.
757
00:53:22,800 --> 00:53:25,100
The lake is not
the boundary any more.
758
00:53:25,100 --> 00:53:28,100
You see? You'd be a Duck.
759
00:53:28,100 --> 00:53:32,000
I'd be a Duck.
760
00:53:34,200 --> 00:53:36,200
Excuse me. Coach Reilly?
761
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
- Yeah?
- I'm afraid there's a bit of a problem.
762
00:53:38,100 --> 00:53:41,200
- What's that?
- One of your players is ineligible.
763
00:53:41,200 --> 00:53:44,900
Banks! Over here!
764
00:53:44,800 --> 00:53:46,800
- This is a joke, right?
- I'm afraid it's no joke.
765
00:53:46,800 --> 00:53:49,900
- Problem?
- No,just a mistake.
766
00:53:49,800 --> 00:53:54,400
Are you this boy's father? 450 North
Hennipen, is that your address?
767
00:53:54,300 --> 00:53:56,400
- Yes.
- I'm afraid there's no mistake.
768
00:53:56,300 --> 00:53:59,600
- This boy is playing for the wrong team.
- What?
769
00:53:59,600 --> 00:54:02,300
According to league rules, Adam Banks
should be playing for District Five.
770
00:54:02,300 --> 00:54:07,700
- My son is a Hawk, not a Duck.
- Is this your doing, Gordon?
771
00:54:07,600 --> 00:54:10,000
I'll expect to see him
at our next game.
772
00:54:10,000 --> 00:54:12,800
- We'll have a uniform waiting for you.
- No way.
773
00:54:12,700 --> 00:54:16,100
My son would rather not play
than play for your team.
774
00:54:16,200 --> 00:54:18,300
Fine, if that's the way
you want it. But remember,
775
00:54:18,300 --> 00:54:22,300
if Adam plays for the Hawks, you'll forfeit
every game for the rest of the season.
776
00:54:22,100 --> 00:54:25,300
Boy, I'd hate to see that.
777
00:54:25,300 --> 00:54:29,200
Look, I'm sorry this had to happen,
but you can see on the map.
778
00:54:31,100 --> 00:54:34,000
Gordon? Hey, Bombay!
779
00:54:33,900 --> 00:54:37,100
You stop when
I'm talking to you, son!
780
00:54:37,100 --> 00:54:39,600
What's the idea here?
You trying to sabotage me or what?
781
00:54:39,600 --> 00:54:42,600
The law's a bitch when it
works against you, isn't it,Jack?
782
00:54:42,600 --> 00:54:45,000
You got a whole team of Banks's.
One kid isn't gonna make a difference.
783
00:54:45,000 --> 00:54:49,100
Even with Banks, what do you think you're
gonna prove, you and that bunch of losers?
784
00:54:49,000 --> 00:54:51,300
That's right, coach.
They are losers.
785
00:54:51,300 --> 00:54:55,000
We hate losers, don't we?
They don't even deserve to live.
786
00:54:54,900 --> 00:55:00,400
Maybe Banks won't make a difference,
but at least we're playing by the rules.
787
00:55:00,200 --> 00:55:04,900
Why'd you turn against me,
Gordon? For six years...
788
00:55:04,800 --> 00:55:07,600
I taught ya how to skate,
I taught ya how to score.
789
00:55:07,600 --> 00:55:09,800
I taught ya how
to go for the "W."
790
00:55:09,800 --> 00:55:12,400
You could have been
one of the greats.
791
00:55:12,400 --> 00:55:15,300
And now look at yourself.
792
00:55:15,300 --> 00:55:19,100
You're not even a has-been.
You're a never-was.
793
00:55:26,900 --> 00:55:31,000
Going to the play-offs! Whoo!
794
00:55:30,900 --> 00:55:34,300
One win!
795
00:55:34,300 --> 00:55:38,000
Hey, why aren't you guys in uniform?
We got warm-ups in half an hour.
796
00:55:37,900 --> 00:55:42,400
All right, everyone, listen up.
I got some good news.
797
00:55:42,300 --> 00:55:44,800
We're getting a new player,
Adam Banks.
798
00:55:44,800 --> 00:55:47,300
What?
799
00:55:47,400 --> 00:55:49,300
- He's a Hawk.
- He's a good player.
800
00:55:49,300 --> 00:55:52,100
- Yuck.
- Everybody hates him.
801
00:55:52,100 --> 00:55:55,300
- We don't need him.
- I'm the coach. I say we do need him.
802
00:55:55,300 --> 00:55:57,800
- If we make it to the play-offs,
he could be a big help. - If?
803
00:55:57,800 --> 00:55:59,900
All of a sudden you don't
think we're good enough.
804
00:55:59,900 --> 00:56:02,900
No, he thinks we're losers.
That's what he told Reilly.
805
00:56:02,800 --> 00:56:06,700
- What?
- We heard what you said.
806
00:56:06,600 --> 00:56:09,700
You said we were losers,
we didn't deserve to live.
807
00:56:09,700 --> 00:56:14,500
- That's not what I meant.
- I saw that picture of you missing that goal.
808
00:56:14,300 --> 00:56:18,500
You were a Hawk, weren't you? Guess
you guys stick together to the end.
809
00:56:18,500 --> 00:56:22,300
You know what?
I don't need your stinkin'equipment.
810
00:56:22,100 --> 00:56:26,400
- See you around.
- Peter, come back here.
811
00:56:26,300 --> 00:56:29,500
- I'm talkin' to you, son!
- Forget it, cake-eater.
812
00:56:29,500 --> 00:56:34,000
If you wanna play, play with yourself.
Come on, Terry.
813
00:56:36,800 --> 00:56:39,000
Where do you guys
think you're goin'?
814
00:56:41,500 --> 00:56:46,000
I don't believe this.
815
00:56:45,900 --> 00:56:50,200
All right, I'm goin' up to the bench
because that's where I'm supposed to be.
816
00:56:50,100 --> 00:56:53,900
Anyone who wants to join me
can join me. Anyone who doesn't -
817
00:56:53,900 --> 00:56:57,600
Well -
818
00:57:11,000 --> 00:57:12,900
Ten minutes to game time, coach.
819
00:57:13,000 --> 00:57:14,900
Yeah, yeah, they'll
be out in a minute.
820
00:57:14,900 --> 00:57:17,900
They're, you know, working
themselves into a frenzy.
821
00:57:29,500 --> 00:57:32,000
Not much of a frenzy.
822
00:57:34,800 --> 00:57:37,400
We forfeit.
823
00:57:37,400 --> 00:57:39,800
Ducks forfeit. Flames, you win.
824
00:57:45,600 --> 00:57:48,000
Hey. Can I sit?
825
00:57:48,000 --> 00:57:49,900
Sure.
826
00:57:52,000 --> 00:57:53,900
You talk to the guys?
827
00:57:53,900 --> 00:57:57,300
I tried. They think I'm a traitor
for even showing up.
828
00:57:57,300 --> 00:58:00,000
I guess they
really hate me, huh?
829
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
Is it true you were
really a Hawk?
830
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
Yeah.
831
00:58:06,000 --> 00:58:10,200
Peter said you blew
a really big game once.
832
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Yeah, well, Peter's right.
833
00:58:11,900 --> 00:58:14,200
It was the last game
of the state finals.
834
00:58:14,100 --> 00:58:16,700
We were tied 2-2
in the end of the third period.
835
00:58:16,700 --> 00:58:18,600
I get a penalty shot.
836
00:58:18,700 --> 00:58:22,600
I go in, I triple deke.
I fake the goalie right out of his pads.
837
00:58:22,500 --> 00:58:24,500
The puck's headed in,
and then...
838
00:58:24,400 --> 00:58:27,200
Clang! Hits the post.
839
00:58:27,200 --> 00:58:29,600
We lost in overtime.
840
00:58:29,600 --> 00:58:32,700
A quarter of an inch this way
and it would have gone in.
841
00:58:32,600 --> 00:58:34,600
A quarter of an inch, Charlie.
842
00:58:34,600 --> 00:58:39,000
Yeah, but a quarter inch the other way
and you'd have missed completely.
843
00:58:38,800 --> 00:58:40,800
I never thought of it that way.
844
00:58:40,700 --> 00:58:43,200
At least you got to play
in a championship game.
845
00:58:43,200 --> 00:58:47,300
- That must've been so cool.
- Hey. Can I get you a cup of coffee?
846
00:58:47,200 --> 00:58:49,500
I'd love one.
847
00:58:51,700 --> 00:58:55,200
You know, she has many fine qualities
that men find attractive.
848
00:58:55,200 --> 00:58:58,000
I know that, Charlie.
That fact hasn't escaped me.
849
00:58:58,000 --> 00:59:00,600
So, what kind of guys
does she usually date?
850
00:59:00,600 --> 00:59:03,000
Jerks. I mean,
most of them like her,
851
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
but as soon as they
catch a glimpse of me -
852
00:59:05,000 --> 00:59:08,200
Pow! Warp speed!
They are gone!
853
00:59:08,100 --> 00:59:10,300
- Don't take it personally, Charlie.
- Oh, I wouldn't even care...
854
00:59:10,300 --> 00:59:12,300
except it's not fair to my mom.
855
00:59:12,300 --> 00:59:15,000
She deserves somebody nice.
856
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
Are you gonna come over
for dinner again?
857
00:59:17,900 --> 00:59:19,800
I don't know, Charlie.
858
00:59:19,800 --> 00:59:22,700
I'm not sure
it's such a good idea.
859
00:59:22,700 --> 00:59:25,300
See, that's what I wanted
to talk to you about.
860
00:59:25,300 --> 00:59:29,700
I, um, talked
toJesse and Terry's dad,
861
00:59:29,600 --> 00:59:32,600
and he's gonna take over
coaching for the rest of the year.
862
00:59:32,600 --> 00:59:35,700
- You're quitting?
- I'm stepping aside to keep the team together.
863
00:59:35,700 --> 00:59:37,600
The guys can't play for
somebody they don't trust.
864
00:59:37,600 --> 00:59:39,700
I trust you.
The other guys do too.
865
00:59:39,700 --> 00:59:41,800
They just don't know it.
Talk to 'em.
866
00:59:41,700 --> 00:59:44,700
- I've done all I can.
- No, you haven't.
867
00:59:44,700 --> 00:59:47,900
You gotta make 'em understand.
You can't walk out on the Ducks.
868
00:59:47,800 --> 00:59:49,900
- We're your team.
- No, you're not.
869
00:59:49,900 --> 00:59:52,900
We are too! We weren't even
the Ducks until you came along.
870
00:59:52,700 --> 00:59:55,800
You made us and now
you're stuck with us.
871
00:59:55,800 --> 00:59:57,700
Charlie.
872
01:00:01,100 --> 01:00:04,200
That's right.
The red is oxygen.
873
01:00:04,200 --> 01:00:06,900
Now what are the blue balls?
874
01:00:08,800 --> 01:00:11,000
- Tommy?
- Hydrogen?
875
01:00:11,000 --> 01:00:13,200
Is correct.
Now put them together...
876
01:00:13,100 --> 01:00:17,300
and you have a molecule
that makes up 96% of your body.
877
01:00:17,200 --> 01:00:19,400
- What is it?
- Pizza?
878
01:00:21,400 --> 01:00:25,300
It's the principal. I'll be right back.
879
01:00:25,300 --> 01:00:30,100
Work on H2 CO3.
It's a goody.
880
01:00:31,700 --> 01:00:35,600
- How'd the forfeit go, Spaz-way?
- Yeah, did you score?
881
01:00:35,500 --> 01:00:37,800
Leave me alone, guys.
I don't want to talk about the team.
882
01:00:37,800 --> 01:00:39,700
Oh, yeah, sure.
Coach's pet.
883
01:00:39,600 --> 01:00:41,900
Everybody knows
he likes you best.
884
01:00:41,900 --> 01:00:44,600
- Likes his mom, you mean.
- Take it back, Karp!
885
01:00:44,600 --> 01:00:46,500
Take it back now!
886
01:00:46,500 --> 01:00:48,400
- Leave him alone.
- You have no right shoving Karp.
887
01:00:48,500 --> 01:00:50,600
- Don't push me.
- Don't push her, she's a girl!
888
01:00:50,600 --> 01:00:52,700
- Lay off!
- Don't shove, Peter.
889
01:00:54,500 --> 01:00:57,000
Atoms away!
890
01:01:03,800 --> 01:01:05,900
My atoms!
891
01:01:05,900 --> 01:01:07,900
You! Sit!
892
01:01:09,000 --> 01:01:12,300
Sit now!
893
01:01:12,200 --> 01:01:14,900
In your seats now!
894
01:01:21,500 --> 01:01:23,900
I have never in my life -
895
01:01:23,900 --> 01:01:27,100
What have you got to say
for yourselves?
896
01:01:27,000 --> 01:01:28,900
Quack.
897
01:01:28,900 --> 01:01:33,200
Quack, quack, quack, quack, quack!
898
01:01:33,300 --> 01:01:35,900
Thanks for coming by
on such short notice, Gordon.
899
01:01:35,900 --> 01:01:37,900
By the way, your court
release came through.
900
01:01:37,900 --> 01:01:40,900
- Congratulations. Your community service is over.
- You're kidding.
901
01:01:40,700 --> 01:01:43,200
So you wanted to talk
about my coming back to work then?
902
01:01:43,100 --> 01:01:45,200
- Well, actually -
- Oh, you got your jersey. Great!
903
01:01:45,200 --> 01:01:49,200
A lot's been happening.
The Ducks might even make the play-offs.
904
01:01:49,200 --> 01:01:53,400
Gordon, you know
Coach Reilly and Mr. Banks.
905
01:01:53,300 --> 01:01:55,200
Sir, they're the bad guys.
906
01:01:55,200 --> 01:01:58,000
No, actually, Phil is
one of my oldest friends.
907
01:01:58,000 --> 01:02:02,200
Gerald was kind enough to get us all together
here to try to work out this little problem.
908
01:02:02,100 --> 01:02:04,800
You see, my son Adam
wants to play for the Hawks.
909
01:02:04,800 --> 01:02:07,000
His older brother was a Hawk.
910
01:02:07,000 --> 01:02:10,400
All of his little friends are Hawks.
That's where he belongs.
911
01:02:10,400 --> 01:02:14,200
It's a tradition. You understand that,
Gordon. You played.
912
01:02:14,100 --> 01:02:16,700
But the league's
already ruled on it.
913
01:02:16,700 --> 01:02:19,700
We've talked to the league,
and we worked out a little deal.
914
01:02:19,700 --> 01:02:22,800
- You guys cut a deal with the Pee Wee Hockey League?
- Yes, we did.
915
01:02:22,700 --> 01:02:26,800
The long and short of it is that Adam stays
on the Hawks for the rest of the season.
916
01:02:26,800 --> 01:02:29,500
And then next year,
they redraft the lines.
917
01:02:29,500 --> 01:02:32,300
- Correctly.
- The league did make one condition.
918
01:02:32,200 --> 01:02:34,100
What's that?
919
01:02:34,200 --> 01:02:37,100
That you withdraw your protest.
920
01:02:38,900 --> 01:02:41,800
- That's great.
- Good, good.
921
01:02:41,800 --> 01:02:43,700
Well, that's settled then.
922
01:02:43,700 --> 01:02:46,100
No, sir, you don't understand.
923
01:02:46,100 --> 01:02:48,300
I can't withdraw my protest.
924
01:02:48,300 --> 01:02:50,900
- What?
- Mr. Ducksworth,
925
01:02:50,800 --> 01:02:53,300
you wanted me to learn
about fair play...
926
01:02:53,200 --> 01:02:56,200
and how to be part
of a team...
927
01:02:56,100 --> 01:02:59,100
and I may not have
learned everything yet,
928
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
but I remember something
my father said to me.
929
01:03:01,900 --> 01:03:04,900
A team isn't a bunch
of kids out to win.
930
01:03:04,700 --> 01:03:08,000
A team is something
you belong to,
931
01:03:08,000 --> 01:03:10,900
something you feel,
932
01:03:10,900 --> 01:03:13,800
something you have to earn.
933
01:03:13,800 --> 01:03:16,900
And I'm not gonna
let those kids down.
934
01:03:27,200 --> 01:03:30,300
Gordon, I'm going
to make this simple.
935
01:03:30,300 --> 01:03:36,000
Are you prepared to lose your job
over some kids? Some game?
936
01:03:35,800 --> 01:03:39,100
Let me ask you, sir.
937
01:03:39,000 --> 01:03:43,500
Are you prepared to fire me
over some kids? Some game?
938
01:03:43,400 --> 01:03:48,100
Collect your personal
belongings, Gordon.
939
01:03:50,100 --> 01:03:53,400
Yes, sir, Mr. Ducksworth!
940
01:03:53,400 --> 01:03:55,300
Thank you very much,
Mr. Ducksworth!
941
01:03:55,300 --> 01:03:58,300
Quack, quack, quack, quack,
quack, Mr. Ducksworth!
942
01:03:58,200 --> 01:04:02,000
- Quack, quack, quack, quack, quack.
- Gordon, stop quacking.
943
01:04:05,600 --> 01:04:10,200
You may have paid for this jersey, sir,
but you didn't earn it.
944
01:04:10,100 --> 01:04:13,600
I'll see you in the play-offs.
945
01:04:19,000 --> 01:04:22,800
- Excuse me. There are some students here that I'd like to see.
- Who are you?
946
01:04:22,700 --> 01:04:24,600
I'm their hockey coach.
947
01:04:24,600 --> 01:04:28,900
If you could tell me where
I can find each of them, please.
948
01:04:28,900 --> 01:04:31,400
They're in room 223.
949
01:04:31,400 --> 01:04:35,300
- All of them?
- All of them.
950
01:04:35,200 --> 01:04:45,300
"I will not quack
at the principal. "
951
01:04:45,000 --> 01:04:47,400
- What do you want?
- I want to talk to you guys.
952
01:04:47,400 --> 01:04:50,300
- People.
- People, right.
953
01:04:50,200 --> 01:04:52,100
Sit down, please.
All of you.
954
01:04:54,700 --> 01:04:56,600
Okay, don't sit down.
955
01:04:56,600 --> 01:04:58,900
Look, what's done is done.
956
01:04:58,900 --> 01:05:01,500
I want to be your coach again.
957
01:05:01,500 --> 01:05:03,900
You're gonna coach
a bunch of losers?
958
01:05:03,900 --> 01:05:06,600
- No, I want to coach the Ducks.
- What about the things you said?
959
01:05:06,500 --> 01:05:08,800
You said we didn't
deserve to live.
960
01:05:08,900 --> 01:05:12,600
Karp, I was being sarcastic.
Do you know what that means?
961
01:05:12,500 --> 01:05:15,600
- No.
- Okay, then you do.
962
01:05:15,500 --> 01:05:18,100
I didn't mean those things
the way they sounded.
963
01:05:18,100 --> 01:05:20,900
You guys know what it's like
to be misunderstood, right?
964
01:05:20,800 --> 01:05:23,500
- Yeah, of course. We're kids.
- So...
965
01:05:23,500 --> 01:05:26,900
Can you forgive me?
Can I be your coach again?
966
01:05:27,000 --> 01:05:30,500
- What about Banks?
- He can be on the team if he wants.
967
01:05:30,400 --> 01:05:32,200
He should have been
with us all year.
968
01:05:32,300 --> 01:05:36,500
It's you guys who were cheated.
Let's forget all that crap!
969
01:05:36,300 --> 01:05:40,100
- We're a team, right?
- Yeah.
970
01:05:40,000 --> 01:05:44,400
I made you guys,
and I'm sticking with you.
971
01:05:44,300 --> 01:05:48,500
So, what's it gonna be?
972
01:05:48,500 --> 01:05:51,700
We can play tomorrow night and still
have a shot at the play-offs...
973
01:05:51,600 --> 01:05:56,700
or we can forfeit again
and the season's over.
974
01:05:56,600 --> 01:05:58,700
Peter, what do you say?
975
01:05:58,800 --> 01:06:01,700
Well...
976
01:06:01,700 --> 01:06:05,400
I guess it would help
if we practised first.
977
01:06:05,300 --> 01:06:08,200
All right. Let me see if I can
get you out of detention.
978
01:06:08,200 --> 01:06:10,400
- Yes.
- Take that.
979
01:06:10,400 --> 01:06:12,500
You really quacked
at the principal?
980
01:06:12,400 --> 01:06:14,700
Yeah.
981
01:06:14,600 --> 01:06:17,300
Are we Ducks, or what?
982
01:06:17,200 --> 01:06:19,000
Yeah!
983
01:06:21,100 --> 01:06:23,000
Look at your mother.
984
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Let's see how it is
in ten minutes.
985
01:06:25,900 --> 01:06:27,900
I'm gonna kill you!
986
01:06:39,700 --> 01:06:42,600
Hey. Wasn't sure
if you'd show up.
987
01:06:42,600 --> 01:06:44,500
Yeah, whatever.
988
01:06:44,500 --> 01:06:46,900
- I just want to play hockey.
- Good.
989
01:06:46,900 --> 01:06:50,000
Ducks, you all know Adam Banks.
990
01:06:49,800 --> 01:06:52,100
On behalf of the Ducks,
I'd like to say welcome.
991
01:06:52,100 --> 01:06:54,900
Cake-eater.
992
01:06:54,900 --> 01:06:58,300
Ooh, theJess-man, dissin'the new guy!
TheJess-ster!
993
01:06:58,300 --> 01:07:00,500
Shut up, Averman!
994
01:07:00,500 --> 01:07:03,200
It's just a joke.
995
01:07:03,200 --> 01:07:08,800
Puttin' on a Ducks jersey
doesn't mean you're a real Duck.
996
01:07:32,500 --> 01:07:36,600
- They're a good group once you get to know 'em.
- I bet.
997
01:07:36,500 --> 01:07:40,100
Well, suit up.
I'll see you on the ice.
998
01:07:53,100 --> 01:07:55,000
On your left!
999
01:07:57,000 --> 01:07:58,700
Over here!
1000
01:07:58,700 --> 01:08:01,000
I'm open!
1001
01:08:01,000 --> 01:08:04,400
Come on, right here!
Up front!
1002
01:08:06,000 --> 01:08:08,300
- Up front!
- Pass it to Banks!
1003
01:08:09,600 --> 01:08:11,700
Come on!
Do somethin' with it!
1004
01:08:14,300 --> 01:08:16,200
Yeah! All right!
1005
01:08:17,900 --> 01:08:20,700
Way to go, Banks!
1006
01:08:20,700 --> 01:08:22,800
All right!
Score another one for the Ducks!
1007
01:08:27,400 --> 01:08:29,800
Goldberg, you're gonna
sit this one out.
1008
01:08:29,800 --> 01:08:32,900
What? You're pulling
the goalie when we're tied?
1009
01:08:32,800 --> 01:08:34,700
Listen, listen, listen!
1010
01:08:34,800 --> 01:08:37,700
A tie isn't gonna help us.
We need the win.
1011
01:08:37,600 --> 01:08:40,500
Okay, Fulton,
you're our extra man.
1012
01:08:40,400 --> 01:08:43,500
Everybody, get the puck to Fulton.
That's your job.
1013
01:08:43,500 --> 01:08:46,300
- We pulling the Statue of Liberty play?
- Yeah?
1014
01:08:46,300 --> 01:08:49,400
No, take your shot. You may only
get one, so it's gotta be good.
1015
01:08:49,300 --> 01:08:52,300
- But, coach, one outta one?
- Soft hands, Fulton.
1016
01:08:52,300 --> 01:08:55,400
- Concentration, not strength.
- That's right!
1017
01:08:55,400 --> 01:08:57,700
Okay? Let's get the Huskies!
1018
01:08:57,700 --> 01:08:59,700
Let's go! Come on!
1019
01:09:07,600 --> 01:09:11,000
Let's back it up, boys.
Let's make it a fair one. Let's go!
1020
01:09:17,000 --> 01:09:18,900
- Get in there!
- Come on!
1021
01:09:24,300 --> 01:09:27,300
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot!
1022
01:09:28,300 --> 01:09:30,300
Shoot, Fulton, shoot!
1023
01:09:39,000 --> 01:09:41,100
We won!
1024
01:09:45,600 --> 01:09:47,500
We made the play-offs!
1025
01:10:00,600 --> 01:10:02,500
Boy, this is great.
1026
01:10:02,500 --> 01:10:04,600
Guys, look, it's the North Stars.
1027
01:10:04,600 --> 01:10:07,900
- Oh, man.
- It's Mike Modano!
1028
01:10:10,800 --> 01:10:12,700
- ... Believe this?
- Cool!
1029
01:10:12,700 --> 01:10:14,600
This is too cool.
1030
01:10:14,600 --> 01:10:16,700
I can't believe this.
1031
01:10:16,700 --> 01:10:20,000
This place is humongous.
1032
01:10:20,000 --> 01:10:22,400
What are we doing here?
1033
01:10:22,400 --> 01:10:24,400
It's a little play-offs present.
1034
01:10:30,000 --> 01:10:32,900
Hey, Gordo!
Gordon Bombay, right?
1035
01:10:32,900 --> 01:10:35,300
- You remember me?
- Sure, from Pee Wees.
1036
01:10:35,300 --> 01:10:38,900
- This guy used to rule in Pee Wees.
- I heard you were a farmer.
1037
01:10:38,900 --> 01:10:40,900
Actually, I became a lawyer.
1038
01:10:40,800 --> 01:10:43,100
But I'm coaching Pee Wee now
and this is my team, the Ducks.
1039
01:10:43,100 --> 01:10:47,200
- Ducks, this is Basil McRae and Mike Modano.
- We can see that.
1040
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
- All right.
- Hey, Ducks!
1041
01:10:48,900 --> 01:10:50,900
Listen to this guy.
He knows what he's talking about.
1042
01:10:51,000 --> 01:10:54,200
If you ever want a shot, I'll get you
a tryout in the minor league clubs.
1043
01:10:54,100 --> 01:10:57,200
- Thanks.
- No problem. Hey, nice seein' ya.
1044
01:10:57,100 --> 01:10:59,400
Take it easy.
1045
01:10:59,300 --> 01:11:02,500
All right, let's have some fun!
1046
01:11:02,400 --> 01:11:07,400
~ You've got to accentuate
the positive ~
1047
01:11:07,200 --> 01:11:11,200
~Eliminate the negative ~
1048
01:11:11,000 --> 01:11:15,100
~Latch on to the affirmative ~
1049
01:11:15,000 --> 01:11:18,000
~Don't mess
with Mister In-between ~
1050
01:11:17,900 --> 01:11:22,900
~ You've got to spread joy
up to the maximum ~
1051
01:11:22,800 --> 01:11:26,800
~Bring gloom
down to that minimum ~
1052
01:11:26,700 --> 01:11:30,300
~Have faith or pandemonium ~
1053
01:11:30,200 --> 01:11:32,700
~ You're liable
to walk upon the sea ~
1054
01:11:32,700 --> 01:11:36,700
~ To illustrate my last remark ~
1055
01:11:36,600 --> 01:11:41,200
~ Talking aboutJonah in a whale
and Noah in an ark ~
1056
01:11:41,100 --> 01:11:46,000
~ What did they do
when everything looked so dark ~
1057
01:11:45,900 --> 01:11:48,900
~ Then they say ~
1058
01:11:48,800 --> 01:11:53,700
~ You better
accentuate the positive ~
1059
01:11:53,600 --> 01:11:57,500
~Eliminate that negative ~
1060
01:11:57,400 --> 01:12:01,300
~Latch on to the affirmative ~
1061
01:12:01,300 --> 01:12:04,200
~Don't mess
with Mister In-between ~
1062
01:12:19,200 --> 01:12:24,600
~ We better
accentuate the positive ~
1063
01:12:24,500 --> 01:12:27,800
~Eliminate all the negative ~
1064
01:12:27,700 --> 01:12:31,400
~Latch on to the affirmative ~
1065
01:12:31,400 --> 01:12:34,500
~Don't mess
with Mister In-between ~
1066
01:12:34,300 --> 01:12:38,800
~No, don't mess
with Mister In-between ~
1067
01:12:38,800 --> 01:12:40,700
- Hey!
- Hey!
1068
01:12:40,700 --> 01:12:44,600
~Don't you mess
with Mister In-between ~~
1069
01:12:46,400 --> 01:12:49,800
You know, I heard the North Stars
wore the same underwear...
1070
01:12:49,900 --> 01:12:52,800
all through the play-offs
last year for luck.
1071
01:12:52,800 --> 01:12:54,700
So I'm doin' the same thing.
1072
01:12:54,700 --> 01:12:57,600
Hmm. Maybe I should've cooked.
1073
01:12:57,600 --> 01:13:01,500
You know, I'm thinkin' maybe we can all
go down to the winter festival tonight.
1074
01:13:01,400 --> 01:13:03,300
- All three of us?
- Sure.
1075
01:13:03,300 --> 01:13:05,600
I don't think I should,
'cause I got a lot of homework.
1076
01:13:05,600 --> 01:13:09,000
You should go. With my mom.
By yourselves.
1077
01:13:10,900 --> 01:13:13,900
Mmm, smells great!
1078
01:13:13,900 --> 01:13:16,400
Hello.
1079
01:13:16,400 --> 01:13:18,700
Go for it.
1080
01:13:18,700 --> 01:13:20,800
Hi.
1081
01:13:23,400 --> 01:13:26,400
I don't know how they sculpt these.
1082
01:13:26,200 --> 01:13:28,500
Hmm, I wonder.
1083
01:13:28,500 --> 01:13:32,100
I used to sculpt,
but now I do mostly paintings.
1084
01:13:32,100 --> 01:13:35,300
How do you think
they do the details?
1085
01:13:35,200 --> 01:13:39,400
Oh, little men.
Tiny chisels, big mittens.
1086
01:13:39,400 --> 01:13:42,300
Oh.
1087
01:13:42,200 --> 01:13:44,100
I'm nervous.
1088
01:13:44,200 --> 01:13:46,100
I'm rambling on and on here.
1089
01:13:46,100 --> 01:13:48,000
You probably think I'm weird.
1090
01:13:48,000 --> 01:13:51,300
No, I think you're great.
1091
01:14:02,800 --> 01:14:07,200
When I was a little girl, I used
to pretend that that was an ice castle.
1092
01:14:07,100 --> 01:14:10,200
And that was my room,
that window right up there.
1093
01:14:10,100 --> 01:14:12,200
And last winter
I gave Charlie that one.
1094
01:14:12,200 --> 01:14:15,300
What about me?
Which window's mine?
1095
01:14:15,200 --> 01:14:18,600
I want to live there too.
1096
01:14:22,400 --> 01:14:26,400
What? What did I say?
1097
01:14:26,400 --> 01:14:30,300
- It's just not that easy.
- What's not that easy?
1098
01:14:30,200 --> 01:14:32,400
Casey, I was just
playin' around.
1099
01:14:32,400 --> 01:14:35,300
Look, I don't know
how you feel about me.
1100
01:14:35,300 --> 01:14:37,500
I don't even know
how I feel about you.
1101
01:14:37,500 --> 01:14:40,900
But I do know there's
a little kid back home...
1102
01:14:40,800 --> 01:14:44,300
who's absolutely falling
in love with his coach...
1103
01:14:44,300 --> 01:14:46,600
and if you
can't deal with that,
1104
01:14:46,500 --> 01:14:48,800
if you're just playing around,
then you better let me know.
1105
01:14:48,800 --> 01:14:50,700
What are we talking?
'Til death do us part?
1106
01:14:50,700 --> 01:14:53,500
- I have to decide on the first date?
- Stop it, Gordon.
1107
01:14:53,500 --> 01:14:56,400
Charlie's gonna be there
when we get back.
1108
01:14:56,500 --> 01:14:59,600
And tomorrow.
And ten years from now.
1109
01:14:59,500 --> 01:15:01,900
Look, I can take it.
1110
01:15:01,900 --> 01:15:07,100
But if Charlie
gets too attached -
1111
01:15:07,000 --> 01:15:10,700
Every time this happens,
it gets...
1112
01:15:10,700 --> 01:15:13,200
a little rougher on him.
1113
01:15:15,200 --> 01:15:17,700
Just on him?
1114
01:15:38,100 --> 01:15:41,000
I'm glad to be here with you.
1115
01:15:42,100 --> 01:15:44,200
Me too.
1116
01:15:44,400 --> 01:15:47,300
The surprising Ducks
are still in this game...
1117
01:15:47,300 --> 01:15:49,800
against the Hornets.
1118
01:15:49,800 --> 01:15:53,100
Banks moving right in front, stops.
He shoots, he scores!
1119
01:15:58,500 --> 01:16:02,500
It's getting rough out there
between the Ducks and the Hornets.
1120
01:16:02,500 --> 01:16:05,900
Here's Adam Banks in the slot.
He stops, shoots. He scores!
1121
01:16:10,600 --> 01:16:15,300
Back it goes to Averman.
He shoots! Score!
1122
01:16:15,200 --> 01:16:19,300
The ducks win it,
5-3 over the Hornets.
1123
01:16:19,200 --> 01:16:21,400
And now it's on
to the semifinals...
1124
01:16:21,500 --> 01:16:24,900
where the Ducks
will face the Cardinals.
1125
01:16:32,000 --> 01:16:35,300
What a game so far, ladies and
gentlemen! The Ducks and the Cardinals!
1126
01:16:35,300 --> 01:16:37,700
Cardinals with it in their own zone,
tryin'to clear it out.
1127
01:16:37,700 --> 01:16:39,700
Pass to the blue line,
intercepted by the Ducks.
1128
01:16:39,700 --> 01:16:44,000
Here's their star, Adam Banks. Banks
has great speed. Right down the middle!
1129
01:16:43,900 --> 01:16:47,500
Goes around one man with a great move!
Steps around another defender!
1130
01:16:47,300 --> 01:16:49,300
He scores!
1131
01:17:03,700 --> 01:17:06,300
Come on! Come on,Jesse!
1132
01:17:06,200 --> 01:17:08,500
Ducks with it again.
1133
01:17:08,500 --> 01:17:11,700
Here's Averman,
now getting it over to Banks.
1134
01:17:11,700 --> 01:17:13,600
Germaine is right in the slot.
Germaine with it!
1135
01:17:13,600 --> 01:17:15,500
He shoots, he scores!
1136
01:17:15,500 --> 01:17:18,300
Germaine put it off
the goaltender's glove into the net!
1137
01:17:18,200 --> 01:17:21,500
And that does it! The Ducks have won!
Can you believe it?
1138
01:17:21,500 --> 01:17:27,200
4-2, and the Ducks now get set
to face the Hawks in the state finals.
1139
01:17:48,200 --> 01:17:50,500
All right, it's up to you, Gordon.
1140
01:17:50,400 --> 01:17:53,700
Now,you miss this shot,
you're not just letting your team down,
1141
01:17:53,600 --> 01:17:56,200
you're letting me down too.
1142
01:17:56,100 --> 01:17:58,900
Remember, it's not worth playing -
1143
01:17:58,900 --> 01:18:02,100
- If you can't win.
- That's right. Okay, son, let's go.
1144
01:18:12,200 --> 01:18:14,500
Let's go, son!
1145
01:19:18,300 --> 01:19:23,000
~... Oh, say does
that star-spangled ~
1146
01:19:22,900 --> 01:19:27,000
~Banner yet wave ~
1147
01:19:26,900 --> 01:19:31,300
~ O'er the land of the free ~
1148
01:19:31,200 --> 01:19:36,700
~And the home of the brave ~~
1149
01:19:36,500 --> 01:19:39,600
- Let's go!
- Let's go! All right!
1150
01:19:39,500 --> 01:19:42,100
Welcome to the Minnesota
State Pee Wee Championship.
1151
01:19:42,100 --> 01:19:44,200
Have we got a game for you today.
1152
01:19:44,200 --> 01:19:46,100
The Hawks, coached byJack Reilly.
1153
01:19:46,100 --> 01:19:53,000
Win, win, win, win, win!
1154
01:19:52,800 --> 01:19:56,400
Win, win, win, win!
1155
01:19:56,300 --> 01:19:58,300
Win, win, win, win, win!
1156
01:20:00,200 --> 01:20:02,100
Ducks, let's fire it up!
1157
01:20:02,100 --> 01:20:04,000
Come on, let's get fired up!
1158
01:20:04,100 --> 01:20:06,500
Quack, quack,
quack, quack!
1159
01:20:06,500 --> 01:20:08,200
Quack, quack, quack, quack!
1160
01:20:08,200 --> 01:20:10,100
Quack, quack,
quack, quack!
1161
01:20:10,100 --> 01:20:12,000
Quack, quack, quack, quack!
1162
01:20:12,000 --> 01:20:13,800
Quack, quack,
quack, quack!
1163
01:20:13,800 --> 01:20:15,300
Quack, quack, quack, quack!
1164
01:20:15,400 --> 01:20:17,400
Quack, quack,
quack, quack!
1165
01:20:17,300 --> 01:20:20,400
Go... Ducks!
Let's go!
1166
01:20:29,300 --> 01:20:31,300
Hey, Banks.
1167
01:20:31,200 --> 01:20:34,200
Don't forget what side you're on.
1168
01:20:34,100 --> 01:20:37,900
He's a Duck,Jesse.
He'll play like a Duck.
1169
01:20:54,600 --> 01:20:56,800
And the game is underway,
1170
01:20:56,800 --> 01:21:00,200
and right off Larson and McGill
with a heavy hit.
1171
01:21:00,200 --> 01:21:04,800
That gives you an indication
of what you're going to see tonight.
1172
01:21:04,700 --> 01:21:07,600
Good hit! That's the way
I want you guys to play it!
1173
01:21:14,300 --> 01:21:17,100
The Ducks in green
chasing it down against -
1174
01:21:17,000 --> 01:21:19,700
A hard hit out at centre ice!
1175
01:21:19,700 --> 01:21:21,900
Keep it away from 'em!
Come on, Banks!
1176
01:21:21,900 --> 01:21:24,200
Heavy hitting continues
in this championship game.
1177
01:21:24,200 --> 01:21:27,100
Banks up the centre ice.
He drives it down into the Hawks'zone.
1178
01:21:27,100 --> 01:21:30,300
Back in again to Larson,
the man behind the net.
1179
01:21:44,700 --> 01:21:47,600
Go, go, go!
Get it out of there!
1180
01:21:49,100 --> 01:21:50,900
Banks, two comin' hard!
1181
01:21:50,900 --> 01:21:53,500
Banks still looking
for an opening, moves it up -
1182
01:21:53,500 --> 01:21:58,200
Banks gets knocked down against the boards.
The puck is intercepted by the Hawks.
1183
01:21:58,100 --> 01:22:02,000
Here's Larson, over to Brown. Brown,
in front, goes backhand. He scores!
1184
01:22:25,600 --> 01:22:27,400
Come on! Hustle!
1185
01:22:35,400 --> 01:22:37,300
Come on, you guys!
1186
01:22:40,000 --> 01:22:42,600
Hawks with a 1-0 lead,
come back to centre ice.
1187
01:22:42,600 --> 01:22:44,500
Larson gives it up to McGill.
1188
01:22:44,500 --> 01:22:46,900
Here's McGill, inside,
the lead at centre ice.
1189
01:22:46,900 --> 01:22:49,700
He's up on the blue line
and around the net.
1190
01:22:49,700 --> 01:22:51,600
And he scores!
1191
01:22:54,600 --> 01:22:58,100
And now the Hawks lead 2-0.
1192
01:23:05,100 --> 01:23:07,400
Good save, Goldberg!
1193
01:23:20,000 --> 01:23:22,400
All right, all right!
That's the kind of hockey...
1194
01:23:22,400 --> 01:23:24,300
I want to see
played all day, boys.
1195
01:23:27,700 --> 01:23:29,600
Larson stopped at the blue line,
1196
01:23:29,600 --> 01:23:31,900
but the Ducks can't clear it out.
1197
01:23:31,900 --> 01:23:34,200
McGill to Brown, left side.
He shoots! He scores!
1198
01:23:37,800 --> 01:23:43,700
The Hawks lead late
in the first period, 3-0.
1199
01:23:43,500 --> 01:23:46,700
Don't be scared of them, Ducks.
That's what they want.
1200
01:23:46,700 --> 01:23:49,800
Keep your heads up.
Play proud.
1201
01:23:49,700 --> 01:23:52,700
Let's fly! Come on, let's go!
1202
01:23:52,700 --> 01:23:55,100
All right, pressure, boys.
Pressure, pressure!
1203
01:23:55,100 --> 01:23:57,000
All right, hold it, hold it.
1204
01:23:57,000 --> 01:24:01,000
I want you to drop Banks like a bad
habit. I want him outta the game.
1205
01:24:00,900 --> 01:24:03,000
- Finish him off. You got it?
- Yeah.
1206
01:24:03,100 --> 01:24:04,700
Okay, boys, let's go.
1207
01:24:04,700 --> 01:24:07,000
All right, all right, all right,
all right, all right!
1208
01:24:06,900 --> 01:24:09,700
Face-off for the second period,
and the Hawks win the draw.
1209
01:24:09,700 --> 01:24:12,400
They get it back to Stickler.
3-0, Hawks lead.
1210
01:24:12,400 --> 01:24:15,700
Stickler to the blue line of the Ducks.
His pass taken away by Conway.
1211
01:24:15,500 --> 01:24:17,200
Go after him!
1212
01:24:17,300 --> 01:24:19,700
Taken by Adam Banks.
Here's Banks across the blue line!
1213
01:24:19,600 --> 01:24:21,500
McGill from behind!
Knocks Banks down!
1214
01:24:21,600 --> 01:24:23,900
Banks shoots! He scores!
1215
01:24:23,900 --> 01:24:26,500
Adam Banks with a great goal
for the Ducks!
1216
01:24:26,500 --> 01:24:31,100
McGill knocked him down
from behind, but Banks scored.
1217
01:24:36,000 --> 01:24:37,900
Adam.
1218
01:24:37,900 --> 01:24:39,900
Adam, are you okay?
1219
01:24:39,900 --> 01:24:44,100
- What'd you do?
- My job.
1220
01:24:44,000 --> 01:24:47,800
Okay, we need the paramedics in.
He's injured.
1221
01:24:47,800 --> 01:24:50,200
Oh, my God.
1222
01:24:50,100 --> 01:24:52,300
Come on, son, let's go.
Come on.
1223
01:24:58,700 --> 01:25:00,600
Number seven, McGill.
1224
01:25:00,600 --> 01:25:02,700
Cross-checking.
Two minutes.
1225
01:25:02,700 --> 01:25:05,400
Don't worry, guys.
1226
01:25:10,200 --> 01:25:12,400
Did it go in?
1227
01:25:12,400 --> 01:25:16,400
- Yeah, man.
- Jesse, do me a favour.
1228
01:25:16,300 --> 01:25:18,200
Kick some Hawk butt.
1229
01:25:18,200 --> 01:25:21,100
All right, cake-eater.
1230
01:25:26,200 --> 01:25:28,400
He'll be okay, sir.
We need to take some X rays, though.
1231
01:25:28,400 --> 01:25:30,800
Hell of a job, son.
1232
01:25:34,000 --> 01:25:36,300
They score against us,
they're gonna pay the price.
1233
01:25:36,300 --> 01:25:39,400
Now, don't worry.
We're gonna get that one back.
1234
01:25:39,300 --> 01:25:41,300
You got somethin'
to say to me, Bombay?
1235
01:25:41,400 --> 01:25:46,800
To think I wasted all those years
worrying about what you thought.
1236
01:25:48,800 --> 01:25:51,400
You're goin' down, Reilly.
1237
01:25:59,000 --> 01:26:01,700
- Let me go after 'em, coach. Let me get 'em.
- No, we're better than that.
1238
01:26:01,700 --> 01:26:06,600
Look, look, it's time
to play smart hockey, Duck hockey.
1239
01:26:06,500 --> 01:26:10,000
- All right? Now we got the power play.
- Yeah. All right.
1240
01:26:09,900 --> 01:26:14,500
We're gonna hit 'em
where it hurts the most: up there.
1241
01:26:14,500 --> 01:26:16,600
Fulton, you're in.
1242
01:26:16,600 --> 01:26:18,700
- Coach, they'll be rushin' him.
- Right.
1243
01:26:18,600 --> 01:26:21,100
Jesse, make sure you give
Fulton plenty of time.
1244
01:26:21,100 --> 01:26:22,800
- Right, coach.
- Jesse, do good.
1245
01:26:22,800 --> 01:26:24,200
Let's go!
1246
01:26:24,100 --> 01:26:26,700
- Yeah!
- Hold it! Wait! Whoa!
1247
01:26:26,700 --> 01:26:28,500
Let's have fun out there.
1248
01:26:28,500 --> 01:26:30,400
- All right!
- All right!
1249
01:26:30,500 --> 01:26:32,300
Let's go!
Let's go!
1250
01:26:32,300 --> 01:26:35,600
The Ducks trail 3-1, and now they
call on number 44, Fulton Reed...
1251
01:26:35,600 --> 01:26:38,000
Get the face-off!
1252
01:26:37,900 --> 01:26:40,200
...who has a big, booming shot.
1253
01:26:40,300 --> 01:26:43,000
And the Ducks get it
back to Fulton Reed.
1254
01:26:42,900 --> 01:26:46,800
Hall clears the front of the net.
Here's Reed winding.
1255
01:26:50,600 --> 01:26:52,900
He scores!
1256
01:26:52,800 --> 01:26:56,600
Fulton Reed has scored,
and the Ducks are back in the game!
1257
01:26:56,500 --> 01:26:59,400
Yeah! Yeah!
1258
01:27:01,300 --> 01:27:03,800
Yes!
1259
01:27:03,700 --> 01:27:06,400
Yes! That's it!
1260
01:27:06,400 --> 01:27:09,600
More fun! More fun!
1261
01:27:09,600 --> 01:27:13,600
Of all the sloppy ass - Ladies,
they don't need our help out there!
1262
01:27:13,500 --> 01:27:15,900
Now I want that
Fulton Reed covered.
1263
01:27:15,900 --> 01:27:18,300
He better not make another shot.
You got it?
1264
01:27:18,300 --> 01:27:23,700
I'm tellin' you, you blow this game
and nobody makes the team next year!
1265
01:27:23,600 --> 01:27:26,000
All right, get out there!
1266
01:27:45,400 --> 01:27:47,300
Quick feet, now!
Quick feet!
1267
01:27:47,200 --> 01:27:49,200
The puck comes around,
now to Blake on the right side.
1268
01:27:49,100 --> 01:27:52,100
Blake through the slot
with a backhand. Scores!
1269
01:27:52,000 --> 01:27:54,200
Blake with a backhanded goal,
1270
01:27:54,200 --> 01:27:58,600
and the Hawks regain
the two goal lead at 4-2.
1271
01:27:58,400 --> 01:28:00,500
Guys, guys, guys,
listen up, listen.
1272
01:28:00,500 --> 01:28:03,400
We have got to stay
fired up and focused, all right?
1273
01:28:03,400 --> 01:28:05,400
It ain't over 'til it's over.
1274
01:28:05,400 --> 01:28:09,700
Tammy, Tommy, let's show these Hawks
something really different. Come here.
1275
01:28:09,600 --> 01:28:13,900
All right.
I want you guys to start up here -
1276
01:28:13,800 --> 01:28:18,300
Third period and the Ducks trail 4-2,
trying desperately to get back in the game.
1277
01:28:18,100 --> 01:28:20,500
The Ducks with Tammy
and Tommy Duncan on the ice.
1278
01:28:20,500 --> 01:28:23,000
Tammy Duncan goes in front
of the net, Tommy with the puck.
1279
01:28:23,000 --> 01:28:26,200
Tammy's spinning,
and the Hawks are just looking at her.
1280
01:28:26,100 --> 01:28:27,900
- Come on.
- Come on!
1281
01:28:27,900 --> 01:28:30,500
Now!
1282
01:28:30,400 --> 01:28:32,700
Tammy Duncan shoots, she scores!
1283
01:28:32,800 --> 01:28:35,000
Yes! Yes!
We're still alive!
1284
01:28:45,300 --> 01:28:47,800
I'm on, coach.
1285
01:28:47,800 --> 01:28:49,800
Yes, we're still in there!
1286
01:28:50,900 --> 01:28:52,800
He Grabs McGill from behind...
1287
01:28:52,800 --> 01:28:55,300
and throws him over the boards
into the bench.
1288
01:28:55,300 --> 01:28:57,900
Now he wants to pick a fight
with the entire Hawks team.
1289
01:28:57,900 --> 01:29:00,500
Fulton Reed has to be restrained
by the referee.
1290
01:29:00,500 --> 01:29:02,700
Game misconduct.
You're outta here, son.
1291
01:29:02,700 --> 01:29:04,600
I'm off, coach.
1292
01:29:04,600 --> 01:29:06,800
He barely touched him.
1293
01:29:16,900 --> 01:29:18,800
Oreo line!
1294
01:29:18,800 --> 01:29:21,900
I want you to remember
what we learned.
1295
01:29:21,900 --> 01:29:24,100
- Ducks stick together, right?
- Yeah!
1296
01:29:24,200 --> 01:29:26,400
So let's see it!
Show me the flying "V."
1297
01:29:26,400 --> 01:29:27,800
- All right!
- All right!
1298
01:29:27,800 --> 01:29:30,100
Let's get a line change!
Let's go!
1299
01:29:30,100 --> 01:29:33,200
Here we go!
Come on, y'all, let's go!
1300
01:29:42,600 --> 01:29:44,300
Come on! Come on!
1301
01:29:44,300 --> 01:29:46,300
Flying "V"!
1302
01:29:46,200 --> 01:29:50,700
Jesse Hall goes behind his own net,
joined by the rest of his team.
1303
01:29:50,500 --> 01:29:55,300
Here they come from behind the net!
It's the flying "V"!
1304
01:29:57,800 --> 01:29:59,600
Come on! Come on!
1305
01:29:59,500 --> 01:30:03,500
Terry Hall, with the puck,
moves the puck ahead to brotherJesse.
1306
01:30:03,400 --> 01:30:07,400
They stay onside the blue line. Jesse
Hall with it, trying to come down the slot.
1307
01:30:07,300 --> 01:30:11,000
Moves down the right side,
now in front of the net. Jesse scores!
1308
01:30:32,200 --> 01:30:36,200
With the score tied 4-4, the next goal
will decide the championship.
1309
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
Tremendous pressure. Neither team
can afford any mistakes now.
1310
01:30:38,900 --> 01:30:41,600
23 seconds left to go in regulation.
1311
01:30:47,500 --> 01:30:49,900
Looking for
the game-winning goal,
1312
01:30:49,900 --> 01:30:52,500
here's Morgan moving into the slot.
He shoots and a big save.
1313
01:30:52,500 --> 01:30:56,500
Big save, Goldberg!
We'll get 'em in overtime!
1314
01:30:56,400 --> 01:31:00,400
Score tied at four.
Now Averman ahead to Charlie Conway.
1315
01:31:00,400 --> 01:31:02,700
- Come on, Charlie.
- Conway to centre ice on a breakaway!
1316
01:31:02,600 --> 01:31:06,300
Conway moving across the Hawk blue line,
down the middle! He could win the game!
1317
01:31:10,400 --> 01:31:13,500
Hey! Where's the call?
1318
01:31:13,500 --> 01:31:17,900
No time left on the clock, but
the referee is calling a penalty shot!
1319
01:31:18,900 --> 01:31:20,800
What kind of call is that?
1320
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
Okay, we've got a penalty shot
for the Ducks.
1321
01:31:23,400 --> 01:31:26,600
Coach, penalty shot.
Anyone on the ice can take it.
1322
01:31:28,500 --> 01:31:31,100
All right, Ducks,
who's gonna take it?
1323
01:31:31,000 --> 01:31:32,900
- I think he should take it.
- Me?
1324
01:31:33,000 --> 01:31:34,900
What about Charlie?
1325
01:31:34,900 --> 01:31:37,100
- What about Charlie?
- All he does is fan.
1326
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
Let's let him finish
what he started.
1327
01:31:38,900 --> 01:31:41,900
- Coach, we have a chance to win.
- Damn straight we do.
1328
01:31:41,800 --> 01:31:45,400
Come here. You been practising
that triple deke?
1329
01:31:45,300 --> 01:31:47,500
- Yeah.
- Then you're all set.
1330
01:31:47,500 --> 01:31:49,900
You may make it, you may not.
1331
01:31:49,900 --> 01:31:53,000
But that doesn't matter, Charlie.
What matters is that we're here.
1332
01:31:53,000 --> 01:31:54,900
Look around.
1333
01:31:54,900 --> 01:31:57,700
Whoever thought
we'd make it this far?
1334
01:31:57,600 --> 01:32:02,100
One, two, three.
Triple deke.
1335
01:32:02,000 --> 01:32:04,600
Take your best shot.
1336
01:32:04,600 --> 01:32:09,100
I believe in you, Charlie,
win or lose.
1337
01:32:09,000 --> 01:32:13,100
- Thanks, coach.
- Go get 'em.
1338
01:32:15,100 --> 01:32:19,100
- All right, Charlie.
- Let's go, Charlie.
1339
01:32:29,200 --> 01:32:32,100
Okay, now wait for my signal.
Good luck.
1340
01:32:39,500 --> 01:32:45,300
Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie, Charlie, Charlie,
1341
01:32:45,200 --> 01:32:49,500
Charlie, Charlie, Charlie...
1342
01:32:49,300 --> 01:32:52,600
Okay, now don't leave your crease
before he touches the puck. Good luck.
1343
01:33:04,800 --> 01:33:07,400
Come on, Charlie.
Come on, Charlie.
1344
01:33:36,800 --> 01:33:39,500
~ We are the champions, my friend ~
1345
01:33:41,700 --> 01:33:44,600
~And we'll keep on fighting ~
1346
01:33:44,500 --> 01:33:48,300
~ 'Til the end ~
1347
01:33:48,300 --> 01:33:56,100
~ We are the champions ~
1348
01:33:55,900 --> 01:33:59,300
~No time for losers ~
1349
01:33:59,200 --> 01:34:04,400
~ 'Cause we are the champions ~
1350
01:34:04,300 --> 01:34:06,200
~ Of the world ~
1351
01:34:06,200 --> 01:34:10,800
~ We are the champions, my friend ~
1352
01:34:12,600 --> 01:34:15,700
~And we'll keep on fighting ~
1353
01:34:15,700 --> 01:34:18,300
~ 'Til the end ~
1354
01:34:18,300 --> 01:34:20,200
~ Oh, we are the champions ~
1355
01:34:20,200 --> 01:34:22,100
Thank you, Hans.
1356
01:34:22,100 --> 01:34:24,900
I'm proud of you, Gordon.
1357
01:34:24,800 --> 01:34:26,600
~ We are the champions ~
1358
01:34:26,600 --> 01:34:30,700
~No time for losers ~
1359
01:34:30,600 --> 01:34:34,000
~ 'Cause we are the champions ~
1360
01:34:35,200 --> 01:34:37,900
~ Of the world ~~
1361
01:34:37,800 --> 01:34:42,800
Ducks, Ducks, Ducks,
Ducks, Ducks, Ducks, Ducks, Ducks,
1362
01:34:42,700 --> 01:34:46,700
Ducks, Ducks, Ducks, Ducks,
Ducks, Ducks, Ducks, Ducks,
1363
01:34:46,600 --> 01:34:50,000
Ducks, Ducks, Ducks, Ducks,
Ducks, Ducks, Ducks...
1364
01:34:55,800 --> 01:34:58,000
Look, don't take
any bad dives, okay?
1365
01:34:59,000 --> 01:35:00,900
Just remember,
1366
01:35:00,900 --> 01:35:04,000
keep your head up, man.
1367
01:35:03,900 --> 01:35:05,900
Cake-eater.
1368
01:35:11,100 --> 01:35:13,900
Remember, strength,
not concentration.
1369
01:35:13,800 --> 01:35:15,700
Right.
1370
01:35:15,800 --> 01:35:18,700
And for God's sakes, soft hands.
1371
01:35:18,600 --> 01:35:21,900
Right. Anything else?
1372
01:35:21,900 --> 01:35:24,800
Yeah. Have fun
out there, coach.
1373
01:35:29,000 --> 01:35:32,000
I must be crazy.
A tryout with the minors.
1374
01:35:31,900 --> 01:35:35,200
I'm gonna be goin' up
against kids half my age.
1375
01:35:35,100 --> 01:35:38,200
Just have a good tryout, Gordon.
One step at a time.
1376
01:35:38,100 --> 01:35:40,700
Yeah, you're right.
1377
01:35:51,200 --> 01:35:53,500
Bye. I'll call you
when I get there.
1378
01:35:53,500 --> 01:35:55,700
Banks is first in line next!
1379
01:36:00,700 --> 01:36:02,700
Hey, Ducks!
1380
01:36:02,800 --> 01:36:05,600
No matter what happens,
we'll see you next season.
1381
01:36:05,500 --> 01:36:10,100
We got a title to defend.
1382
01:36:13,900 --> 01:36:18,600
~ We will, we will rock you ~
1383
01:36:20,200 --> 01:36:24,100
~ We will, we will rock you ~
1384
01:36:26,800 --> 01:36:28,900
~Buddy,you're a boy
make a big noise ~
1385
01:36:28,900 --> 01:36:32,000
~Playin'in the street
Gonna be a big man some day ~
1386
01:36:31,900 --> 01:36:35,300
~ You got mud on yo'face
You big disgrace ~
1387
01:36:35,300 --> 01:36:38,200
~Kickin'your can
all over the place, singin'~
1388
01:36:38,100 --> 01:36:42,000
~ We will, we will rock you ~
1389
01:36:43,900 --> 01:36:47,900
~ We will, we will rock you ~
1390
01:36:49,600 --> 01:36:51,700
~Buddy,you're a young man
hard man ~
1391
01:36:51,700 --> 01:36:54,800
~Shouting in the street
Gonna take on the world some day ~
1392
01:36:54,600 --> 01:36:58,100
~ You got blood on yo'face
You big disgrace ~
1393
01:36:58,000 --> 01:37:00,900
~ Wavin'your banner
all over the place ~
1394
01:37:00,900 --> 01:37:05,600
~ We will, we will rock you ~
1395
01:37:05,400 --> 01:37:10,900
- Sing it!
- ~ We will, we will rock you ~
1396
01:37:12,200 --> 01:37:14,400
~Buddy,you're an old man
poor man ~
1397
01:37:14,400 --> 01:37:17,500
~Pleadin' with your eyes
Gonna make you some peace some day ~
1398
01:37:17,400 --> 01:37:20,300
~ You got mud on yo'face
Big disgrace ~
1399
01:37:20,200 --> 01:37:23,600
~Somebody better put you back
into your place ~
1400
01:37:23,600 --> 01:37:27,700
~ We will, we will rock you ~
1401
01:37:27,600 --> 01:37:29,300
Sing it!
1402
01:37:29,400 --> 01:37:33,300
~ We will, we will rock you ~
1403
01:37:34,900 --> 01:37:39,300
~ We will, we will rock you ~~
1404
01:37:41,200 --> 01:37:45,000
~I've paid my dues ~
1405
01:37:45,000 --> 01:37:48,600
~ Time after time ~
1406
01:37:48,500 --> 01:37:50,800
~I've done my sentence ~
1407
01:37:51,900 --> 01:37:54,900
~But committed no crime ~
1408
01:37:56,000 --> 01:37:58,300
~And bad mistakes ~
1409
01:37:59,700 --> 01:38:02,200
~I've made a few ~
1410
01:38:03,500 --> 01:38:06,800
~I've had my share
of sand kicked in my face ~
1411
01:38:06,800 --> 01:38:09,000
~But I've come through ~
1412
01:38:09,000 --> 01:38:13,600
~And I need to go on
and on and on and on ~
1413
01:38:13,500 --> 01:38:19,300
~ We are the champions
my friend ~
1414
01:38:20,400 --> 01:38:24,200
~And we'll keep on fightin'~
1415
01:38:24,100 --> 01:38:26,300
~ 'Til the end ~
1416
01:38:28,100 --> 01:38:31,800
~ We are the champions ~
1417
01:38:31,800 --> 01:38:35,600
~ We are the champions ~
1418
01:38:35,400 --> 01:38:38,800
~No time for losers ~
1419
01:38:38,800 --> 01:38:42,900
~ 'Cause we are the champions ~
1420
01:38:44,000 --> 01:38:47,800
~ Of the world
We are the champions ~
1421
01:38:47,700 --> 01:38:50,000
~My friend ~
1422
01:38:51,400 --> 01:38:55,300
~And we'll keep on fightin'~
1423
01:38:55,200 --> 01:38:58,000
~ 'Til the end ~
1424
01:38:58,000 --> 01:39:02,500
~ Oh, we are the champions ~
1425
01:39:02,400 --> 01:39:06,100
~ We are the champions ~
1426
01:39:06,000 --> 01:39:09,200
~No time for losers ~
1427
01:39:09,200 --> 01:39:13,600
~ 'Cause we are the champions ~
1428
01:39:14,400 --> 01:39:18,000
~ Of the world ~~
113180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.