Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,828
CRASH LANDING ON YOU
2
00:00:35,314 --> 00:00:39,806
CRASH LANDING ON YOU
3
00:00:45,992 --> 00:00:46,926
ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS
4
00:00:49,648 --> 00:00:50,690
Identify yourself.
5
00:00:51,608 --> 00:00:53,693
I'm asking you to identify yourself!
6
00:00:55,403 --> 00:00:56,571
Are you mute?
7
00:00:57,072 --> 00:01:00,659
Why were you hiding
in Captain Ri's kimchi cellar?
8
00:01:01,242 --> 00:01:02,160
Forget it.
9
00:01:02,577 --> 00:01:05,622
Even the mutes can talk once they go
to the State Security Department.
10
00:01:09,459 --> 00:01:10,710
-My gosh.
-What's that sound?
11
00:01:11,252 --> 00:01:12,337
Gosh.
12
00:01:14,047 --> 00:01:15,215
-Move.
-What is it?
13
00:01:18,176 --> 00:01:20,220
-What's the car number?
-What is that?
14
00:01:20,303 --> 00:01:21,680
Who's driving it?
15
00:01:49,082 --> 00:01:51,626
What are you doing to my fiancée?
16
00:01:52,210 --> 00:01:54,295
-What? Fiancée?
-Did I hear it wrong?
17
00:01:54,963 --> 00:01:56,548
What did you just say?
18
00:01:56,631 --> 00:01:59,676
I would appreciate it if you put away
the gun you're pointing
19
00:01:59,759 --> 00:02:00,635
at my fiancée.
20
00:02:07,517 --> 00:02:08,768
I didn't know you were engaged.
21
00:02:27,620 --> 00:02:28,663
Sorry about that.
22
00:02:32,000 --> 00:02:33,710
If you're his fiancée...
23
00:02:34,627 --> 00:02:35,628
Are you from Pyongyang?
24
00:02:39,215 --> 00:02:41,968
We must follow our protocol,
so please cooperate.
25
00:02:42,635 --> 00:02:44,012
We'll have to see
26
00:02:44,763 --> 00:02:47,265
your Pyongyang resident card
and frontline entry pass.
27
00:03:01,696 --> 00:03:03,114
Nothing will happen, right?
28
00:03:03,490 --> 00:03:05,366
If Captain Ri arrived without any issues,
29
00:03:06,409 --> 00:03:08,119
he'll sort things out at all costs.
30
00:03:08,703 --> 00:03:11,164
Goodness,
that tactless man will sort things out?
31
00:03:11,873 --> 00:03:14,292
I'd be thankful
if he didn't spill the truth.
32
00:03:14,375 --> 00:03:16,294
The resident card and entry pass.
33
00:03:17,629 --> 00:03:18,922
Do you not have them?
34
00:03:20,340 --> 00:03:21,549
Sir.
35
00:03:23,009 --> 00:03:24,010
My fiancée...
36
00:03:28,848 --> 00:03:30,016
She came from South Korea.
37
00:03:31,935 --> 00:03:32,977
South Korea?
38
00:03:35,605 --> 00:03:36,606
Has he lost his mind?
39
00:03:37,190 --> 00:03:38,483
What do you mean?
40
00:03:39,484 --> 00:03:41,110
She belongs to Division 11.
41
00:03:42,445 --> 00:03:44,322
-Division 11?
-Division 11?
42
00:03:45,281 --> 00:03:47,408
-Seriously?
-Gosh.
43
00:03:47,492 --> 00:03:51,579
Then are you saying she received
a medal from the Central Party?
44
00:03:52,539 --> 00:03:56,376
Gosh, what kind of mission
did she accomplish in the South?
45
00:03:58,837 --> 00:04:00,004
As you all know,
46
00:04:00,505 --> 00:04:03,675
any information about those in Division 11
is strictly confidential,
47
00:04:04,259 --> 00:04:06,427
so I cannot get into any details.
48
00:04:06,511 --> 00:04:10,640
Anyway, Captain Ri is too upright.
It worries me.
49
00:04:11,975 --> 00:04:14,394
He won't lie
even if he's threatened with a knife.
50
00:04:14,477 --> 00:04:17,313
-He's too honest.
-Exactly.
51
00:04:17,397 --> 00:04:20,692
It's important to be able to lie
when it is necessary.
52
00:04:21,192 --> 00:04:23,444
My fiancée returned from the South
only recently,
53
00:04:23,528 --> 00:04:26,072
so she doesn't feel comfortable
in front of a crowd.
54
00:04:26,656 --> 00:04:28,533
May I take her back inside?
55
00:04:28,616 --> 00:04:29,784
So the two of you
56
00:04:30,577 --> 00:04:32,495
will spend the night together
at your place?
57
00:04:34,539 --> 00:04:35,790
She's exhausted.
58
00:04:38,334 --> 00:04:39,377
-Gosh!
-Oh, my.
59
00:04:39,460 --> 00:04:41,087
-My goodness.
-Seriously?
60
00:04:42,046 --> 00:04:45,008
-Well, they're engaged.
-I know, but...
61
00:04:49,517 --> 00:04:53,939
CRASH LANDING ON YOU
62
00:04:54,934 --> 00:04:57,812
EPISODE 3
63
00:05:10,366 --> 00:05:12,118
No one's watching, so we can stop.
64
00:05:13,786 --> 00:05:17,165
Well, you called me your fiancée
out of the blue.
65
00:05:17,248 --> 00:05:19,083
I guess I got too immersed in it.
66
00:05:21,461 --> 00:05:22,629
I had no choice.
67
00:05:24,339 --> 00:05:25,298
Yes, I get it.
68
00:05:26,007 --> 00:05:28,509
Considering it was totally improvised,
it wasn't bad.
69
00:05:28,593 --> 00:05:31,721
Those wide-eyed ladies
seemed so surprised earlier.
70
00:05:31,804 --> 00:05:33,973
I bet they thought
we looked so cute together and...
71
00:05:37,060 --> 00:05:38,937
By the way, what is that? Division 11.
72
00:05:41,147 --> 00:05:44,692
Why didn't anyone even question anything
73
00:05:44,776 --> 00:05:46,402
after you brought up Division 11?
74
00:05:46,945 --> 00:05:48,404
Is it a very powerful organization?
75
00:05:52,075 --> 00:05:54,327
Have some water and calm down.
76
00:05:59,540 --> 00:06:01,292
Random house inspections
happen occasionally,
77
00:06:01,376 --> 00:06:04,253
but I didn't expect it'd happen today.
I'm sorry.
78
00:06:04,837 --> 00:06:08,299
Well, I'm sure
you were equally surprised by it.
79
00:06:09,050 --> 00:06:12,220
And you showed up at the perfect time,
so it's all good.
80
00:06:14,681 --> 00:06:15,807
By the way, did you get hurt?
81
00:06:17,016 --> 00:06:18,309
Are you all right?
82
00:06:26,317 --> 00:06:27,276
I'm fine.
83
00:06:30,321 --> 00:06:31,364
Division 11...
84
00:06:32,407 --> 00:06:33,866
Right, what is that?
85
00:06:33,950 --> 00:06:37,787
It manages special agents who work
in the South as well as their families.
86
00:06:37,870 --> 00:06:38,955
Special what?
87
00:06:39,664 --> 00:06:41,207
You mean, like a spy?
88
00:06:41,290 --> 00:06:43,835
Their personal information
is kept strictly confidential.
89
00:06:44,002 --> 00:06:45,086
That's why I said that.
90
00:06:45,169 --> 00:06:48,881
Still, how could you tell them
that I'm a spy? That's crazy.
91
00:06:48,965 --> 00:06:52,677
How else could I have explained
the way you look and talk?
92
00:06:53,219 --> 00:06:55,638
Still, how are you going
to handle the consequences though?
93
00:06:57,181 --> 00:06:58,850
What if they find out it's a lie?
94
00:06:58,933 --> 00:07:01,144
You'll leave tomorrow night anyway,
95
00:07:01,978 --> 00:07:03,855
so we just have to get through
this one day.
96
00:07:05,231 --> 00:07:06,774
I don't want to be a spy though.
97
00:07:08,985 --> 00:07:12,155
Captain Ri. Are you home?
98
00:07:12,655 --> 00:07:13,740
Captain Ri.
99
00:07:14,490 --> 00:07:16,701
-Maybe he's not home.
-Goodness.
100
00:07:16,784 --> 00:07:19,078
He's inside, with his fiancée
or whoever she is.
101
00:07:19,162 --> 00:07:20,788
-Do you
-Just the two of them.
102
00:07:20,872 --> 00:07:22,415
really think we can hold out quietly?
103
00:07:23,958 --> 00:07:25,251
Captain Ri!
104
00:07:30,089 --> 00:07:33,176
My gosh, sorry to visit you unannounced
at this late hour.
105
00:07:34,010 --> 00:07:35,386
It's okay. What brings you here?
106
00:07:35,470 --> 00:07:37,555
You just returned from the outpost line,
107
00:07:37,638 --> 00:07:39,140
so you probably have no food at home.
108
00:07:39,724 --> 00:07:42,477
I should've paid you a visit sooner
as one of the elders in this town.
109
00:07:42,560 --> 00:07:43,853
I'm sorry this is late.
110
00:07:44,645 --> 00:07:45,980
It's okay.
111
00:07:46,522 --> 00:07:49,692
Don't say no.
I made this chestnut wine myself.
112
00:07:50,151 --> 00:07:51,903
Here are some potato pancakes.
113
00:07:52,779 --> 00:07:55,907
We also brought some steamed corn.
They're still warm.
114
00:07:58,618 --> 00:08:02,246
My gosh,
he can't carry all these by himself.
115
00:08:03,539 --> 00:08:06,709
Then why don't we all go inside
and drop them off for him?
116
00:08:06,793 --> 00:08:07,710
-Shall we?
-Wait.
117
00:08:08,753 --> 00:08:09,837
I don't think I need help.
118
00:08:10,838 --> 00:08:12,131
It looks like you do though.
119
00:08:25,436 --> 00:08:27,605
She told us about you.
120
00:08:28,439 --> 00:08:29,982
So you're Captain Ri's fiancée?
121
00:08:32,068 --> 00:08:32,902
Yes.
122
00:08:34,153 --> 00:08:35,029
Nice to meet you.
123
00:08:36,864 --> 00:08:39,283
-Nice to meet you too.
-I heard you belong to Division 11.
124
00:08:39,700 --> 00:08:42,745
What missions have you undertaken,
and where?
125
00:08:42,829 --> 00:08:44,914
I am not allowed to tell you
any information
126
00:08:45,998 --> 00:08:49,544
about my missions as well as where I was.
127
00:08:51,129 --> 00:08:53,756
I must keep everything strictly
128
00:08:54,674 --> 00:08:56,342
confidential.
129
00:08:58,094 --> 00:08:59,262
I'm sure you know.
130
00:09:02,140 --> 00:09:05,059
Gosh, that's right.
131
00:09:05,434 --> 00:09:07,520
I asked such a silly question.
132
00:09:09,355 --> 00:09:10,523
Good night, then.
133
00:09:11,774 --> 00:09:13,818
-Good night.
-Nice meeting you anyway.
134
00:09:24,328 --> 00:09:26,205
She's not that pretty.
135
00:09:28,207 --> 00:09:29,959
It must be an arranged marriage.
136
00:09:31,002 --> 00:09:35,047
I mean, Captain Ri doesn't seem to have
any feelings for her.
137
00:09:35,715 --> 00:09:38,718
-It seems to be the case, right?
-You saw them.
138
00:09:39,302 --> 00:09:42,889
Captain Ri seemed so upset
when she was right by his side.
139
00:09:43,389 --> 00:09:44,682
I bet he can't stand her.
140
00:09:44,891 --> 00:09:47,476
Gosh, did you see her hair?
141
00:09:47,977 --> 00:09:50,021
It looked completely disheveled.
142
00:09:50,521 --> 00:09:52,440
-What the...
-I thought she was a ghost.
143
00:09:53,107 --> 00:09:54,734
I feel so bad for Captain Ri.
144
00:09:55,234 --> 00:09:58,404
Next time you see her,
see if she has a tail, like a fox.
145
00:10:05,286 --> 00:10:06,162
Fine.
146
00:10:07,747 --> 00:10:09,457
A spy who's your fiancée.
147
00:10:10,041 --> 00:10:11,042
It's all good.
148
00:10:13,044 --> 00:10:14,587
But what will you do now?
149
00:10:15,046 --> 00:10:16,172
About what?
150
00:10:16,255 --> 00:10:19,342
Well, they'll ask you about me
even after I leave.
151
00:10:20,051 --> 00:10:22,178
Especially that woman with round eyes.
152
00:10:22,678 --> 00:10:24,263
"Why did you two break up?"
153
00:10:24,847 --> 00:10:25,890
No, they won't ask.
154
00:10:26,766 --> 00:10:29,101
They'll totally ask.
They'll grill you about it.
155
00:10:29,185 --> 00:10:31,646
They'll gossip like there's no tomorrow.
156
00:10:32,521 --> 00:10:35,274
No one can easily ask me
about personal matters.
157
00:10:35,358 --> 00:10:36,525
They'll ask you very easily.
158
00:10:36,609 --> 00:10:37,985
Judging from what I saw earlier,
159
00:10:38,569 --> 00:10:41,864
you're in no position to act all tough
talking in your low voice and all.
160
00:10:41,948 --> 00:10:44,408
They barged in like that
because they think you're a joke.
161
00:10:45,201 --> 00:10:46,869
They obviously think you're a pushover.
162
00:10:47,870 --> 00:10:50,122
What? I'm not a--
163
00:10:50,206 --> 00:10:51,082
Mr. Ri.
164
00:10:52,541 --> 00:10:53,834
What is the most important thing
165
00:10:54,627 --> 00:10:56,504
when talking about
a romantic relationship?
166
00:10:56,587 --> 00:10:59,465
"Why did they break up? And who ended it?"
167
00:10:59,548 --> 00:11:01,467
Those are the most important questions.
168
00:11:02,051 --> 00:11:03,219
What are you trying to say?
169
00:11:04,053 --> 00:11:06,597
Anyone can probably guess what happened,
170
00:11:07,431 --> 00:11:08,683
but I want to make it clear.
171
00:11:08,766 --> 00:11:10,893
If anyone asks you why we broke up,
172
00:11:11,519 --> 00:11:12,520
say you got dumped.
173
00:11:14,689 --> 00:11:17,733
I don't know why that matters, but sure.
174
00:11:21,362 --> 00:11:22,738
And you got dumped because...
175
00:11:24,115 --> 00:11:26,200
Let's just say
our personalities were too different.
176
00:11:27,368 --> 00:11:29,078
-Sure.
-And let's make it six months.
177
00:11:29,662 --> 00:11:31,622
You can't date anyone
for six months after I leave.
178
00:11:31,706 --> 00:11:34,583
Shall we call it a period
for post-breakup condolences?
179
00:11:37,295 --> 00:11:40,423
That's it. Let out deep sighs like that.
180
00:11:40,506 --> 00:11:42,049
Don't eat or smile.
181
00:11:42,133 --> 00:11:45,303
You know,
you'll look all haggard and listless.
182
00:11:45,386 --> 00:11:49,348
"He obviously got dumped ruthlessly
after clinging to her like crazy."
183
00:11:49,432 --> 00:11:50,683
Anyone should be able to tell.
184
00:11:53,394 --> 00:11:54,520
Did you just scoff?
185
00:11:55,438 --> 00:11:56,439
You won't say, "Sure"?
186
00:11:58,691 --> 00:12:00,776
-I might stay, then.
-Sure, let's do that.
187
00:12:04,989 --> 00:12:07,658
I guess the thought of me staying here
scares you a lot.
188
00:12:09,535 --> 00:12:11,203
-Get some rest.
-You're leaving?
189
00:12:11,912 --> 00:12:15,750
Well, what if people barge in again
because no one here respects you?
190
00:12:15,833 --> 00:12:18,961
What should I do if that happens?
Just stay here tonight.
191
00:12:19,545 --> 00:12:22,089
I'll sleep in the master bedroom.
You can sleep in the living room.
192
00:12:24,675 --> 00:12:25,509
My gosh.
193
00:12:27,261 --> 00:12:29,263
This is just great.
194
00:12:29,847 --> 00:12:30,973
Goodness.
195
00:12:31,932 --> 00:12:33,642
The floor is so hard.
196
00:12:34,268 --> 00:12:36,395
I've been treated like a princess
all my life,
197
00:12:36,479 --> 00:12:37,938
so this is an interesting experience.
198
00:12:38,689 --> 00:12:40,274
Thank you so much.
199
00:12:41,192 --> 00:12:43,235
Stop talking nonsense and get some sleep.
200
00:12:43,736 --> 00:12:45,446
I'd like to sleep,
201
00:12:46,447 --> 00:12:48,616
but I obviously can't fall asleep.
202
00:12:49,325 --> 00:12:51,327
I literally fell from the sky
203
00:12:52,370 --> 00:12:53,871
and ended up in North Korea.
204
00:12:54,455 --> 00:12:57,917
I nearly got shot, twice.
205
00:12:58,542 --> 00:13:00,378
And today, I even got engaged.
206
00:13:02,004 --> 00:13:04,590
I'm so wired that I can't fall asleep.
207
00:13:11,847 --> 00:13:14,767
By the way, have you been to Switzerland?
208
00:13:15,810 --> 00:13:18,562
Well, I wasn't trying to be nosy.
209
00:13:18,646 --> 00:13:20,815
But I happened to see
your bookcase earlier.
210
00:13:20,898 --> 00:13:23,275
One's book collection
211
00:13:23,359 --> 00:13:26,404
usually reveals a lot
about his or her personality,
212
00:13:26,487 --> 00:13:28,531
character, taste, and so on, you know.
213
00:13:28,614 --> 00:13:33,828
But I have to say, you have a lot of books
that deal with dark subjects.
214
00:13:36,038 --> 00:13:37,081
Also,
215
00:13:38,624 --> 00:13:41,252
I saw something
that doesn't suit you at all.
216
00:13:42,253 --> 00:13:43,546
Piano sheets.
217
00:13:44,630 --> 00:13:46,382
I also saw a concert brochure.
218
00:13:47,508 --> 00:13:49,051
And what was it?
219
00:13:49,510 --> 00:13:51,095
The City of Basel Music Academy?
220
00:14:18,956 --> 00:14:22,585
I can play the piano quite well myself.
221
00:14:23,169 --> 00:14:26,005
I don't even need
the sheet music to play For Elise.
222
00:14:28,215 --> 00:14:30,426
You used to play the piano too?
223
00:14:36,682 --> 00:14:37,725
If that's not the case,
224
00:14:38,225 --> 00:14:40,561
do you have a girlfriend
who plays the piano?
225
00:14:44,356 --> 00:14:45,316
What?
226
00:14:46,150 --> 00:14:47,318
Maybe he actually does.
227
00:15:00,164 --> 00:15:02,208
AIR KORYO
228
00:15:09,048 --> 00:15:11,759
PYONGYANG
229
00:15:19,183 --> 00:15:20,768
PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT
230
00:15:41,413 --> 00:15:43,749
North Korean women are beautiful indeed.
231
00:15:43,832 --> 00:15:45,334
Please watch what you say.
232
00:15:45,918 --> 00:15:47,294
What if someone figures it out?
233
00:15:47,378 --> 00:15:49,713
Mr. Cheon, let's revise our contract.
234
00:15:49,797 --> 00:15:52,341
I'll give you another 10,000 dollars,
so please don't nag me.
235
00:15:52,424 --> 00:15:55,928
But if you nag me again,
you'll have to pay me 10,000 dollars.
236
00:15:56,011 --> 00:15:57,263
Well...
237
00:15:57,388 --> 00:15:59,139
Where are you going? It's this way.
238
00:15:59,265 --> 00:16:00,099
This way?
239
00:16:02,434 --> 00:16:06,355
Dan, you must've studied too hard
while you were in Russia.
240
00:16:06,438 --> 00:16:08,274
You've lost a lot of weight.
241
00:16:08,357 --> 00:16:10,067
I'm trying to lose weight.
242
00:16:10,150 --> 00:16:14,238
Come on, you don't need to.
You shouldn't lose any more weight.
243
00:16:18,784 --> 00:16:21,537
-Hey, run!
-Those punks.
244
00:16:22,121 --> 00:16:23,247
-Take it out.
-Yes, sir.
245
00:16:23,747 --> 00:16:25,749
There's no need to blame the thieves.
246
00:16:25,833 --> 00:16:28,210
The one that failed to protect
his valuables is a fool.
247
00:16:28,294 --> 00:16:29,503
By the way, Uncle.
248
00:16:30,337 --> 00:16:31,880
Where's that car?
249
00:16:32,965 --> 00:16:34,550
I lent it to someone.
250
00:16:35,134 --> 00:16:37,511
Are you allowed to lend it to others?
251
00:16:37,595 --> 00:16:39,597
Who'd even dare to ask you
to borrow that car?
252
00:16:40,347 --> 00:16:41,640
Jeong Hyeok.
253
00:16:43,142 --> 00:16:45,019
He said it was very urgent.
254
00:16:47,062 --> 00:16:49,648
Really? Then what are you going to do?
255
00:16:49,732 --> 00:16:51,108
What?
256
00:16:51,191 --> 00:16:53,402
Will he bring the car back?
257
00:16:53,485 --> 00:16:55,446
Or do you have to go to pick up the car?
258
00:16:56,363 --> 00:16:59,366
I'll just get someone
to go and pick up the car--
259
00:16:59,450 --> 00:17:01,952
-Okay.
-What? What do you mean?
260
00:17:02,036 --> 00:17:04,371
I'll go and pick it up.
261
00:17:05,164 --> 00:17:06,915
Right after my recital tomorrow.
262
00:17:06,999 --> 00:17:08,083
You'll do it yourself?
263
00:17:08,167 --> 00:17:10,544
I'm sure he knows that I'm back,
264
00:17:10,628 --> 00:17:12,504
so it'd be odd if I didn't go myself.
265
00:17:13,088 --> 00:17:13,964
Does he know?
266
00:17:16,925 --> 00:17:19,428
-He doesn't know?
-I didn't tell him.
267
00:17:20,095 --> 00:17:22,389
Well, he never asked.
268
00:17:22,890 --> 00:17:26,435
He never asks me about you,
so I didn't have a chance to bring it up.
269
00:17:27,561 --> 00:17:30,689
Would you still recognize him though?
270
00:17:31,357 --> 00:17:32,399
It's been so long.
271
00:17:32,483 --> 00:17:36,195
What woman doesn't recognize her fiancé?
272
00:17:41,241 --> 00:17:44,620
They say even the rivers
and mountains change in ten years' time.
273
00:17:45,204 --> 00:17:47,873
But that feisty girl
hasn't changed one bit.
274
00:18:02,429 --> 00:18:03,263
I got it. Let's go.
275
00:18:11,188 --> 00:18:12,147
Let's go.
276
00:18:13,899 --> 00:18:14,900
North Korea.
277
00:18:16,026 --> 00:18:17,027
Everything's going well.
278
00:18:38,215 --> 00:18:41,593
Even the skies of Pyongyang
are giving me a warm welcome.
279
00:18:49,893 --> 00:18:51,019
What's going on?
280
00:18:51,687 --> 00:18:53,272
There are no windshield wipers?
281
00:18:53,355 --> 00:18:56,358
I paid you a ton of money.
How could you bring a car like this?
282
00:18:56,942 --> 00:18:59,278
It's not that, sir.
I was in a rush to pick you up,
283
00:18:59,862 --> 00:19:02,406
so I forgot to remove
the windshield wipers.
284
00:19:02,990 --> 00:19:04,324
The thieves must've taken them.
285
00:19:04,950 --> 00:19:07,411
Anyway, what are you going to do?
You can't see a thing.
286
00:19:07,494 --> 00:19:08,829
I can see.
287
00:19:10,789 --> 00:19:12,291
Even now?
288
00:19:12,875 --> 00:19:14,293
Well, yes. I can see everything.
289
00:19:14,877 --> 00:19:17,212
Do you have
some supernatural powers or what?
290
00:19:17,296 --> 00:19:20,215
Don't you worry. This happens often,
so we're used to it.
291
00:19:20,299 --> 00:19:22,468
We can still drive fast enough.
292
00:19:22,551 --> 00:19:25,053
-That's right.
-Are you kidding me?
293
00:19:25,137 --> 00:19:27,264
We're driving
at ten kilometers per hour right now.
294
00:19:27,973 --> 00:19:29,475
I can't believe this.
295
00:19:29,725 --> 00:19:33,020
Mr. Cheon, you emphasized "trust" so much
when we were signing the contract,
296
00:19:33,103 --> 00:19:35,773
but you forgot to make sure
the car would come with wipers.
297
00:19:35,856 --> 00:19:39,067
Don't worry, sir. I'm good
at dynamic driving tasks like this.
298
00:19:39,151 --> 00:19:41,028
Do you want to be bedridden for ten years?
299
00:19:41,111 --> 00:19:42,613
Look straight ahead, please.
300
00:19:47,075 --> 00:19:49,119
COAL MINE
301
00:20:11,308 --> 00:20:14,603
FOR PEACE, PROSPERITY, AND UNIFICATION
OF KOREAN PENINSULA
302
00:20:18,106 --> 00:20:20,776
THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA
303
00:20:22,986 --> 00:20:26,073
WIRETAP ROOM
304
00:20:38,752 --> 00:20:40,546
I see everyone working hard.
305
00:20:50,973 --> 00:20:54,101
LET'S ACHIEVE ECONOMIC PROSPERITY
THROUGH COAL MINING
306
00:21:04,069 --> 00:21:06,780
Sir, what brings you all the way here?
307
00:21:07,573 --> 00:21:11,243
Ri Mu Hyeok's brother
is at the outpost now.
308
00:21:13,412 --> 00:21:14,955
Captain Ri Jeong Hyeok.
309
00:21:15,998 --> 00:21:17,040
It turns out
310
00:21:18,083 --> 00:21:19,543
that he's Ri Mu Hyeok's brother.
311
00:21:20,878 --> 00:21:22,963
Really? Then what do you know, sir?
312
00:21:24,381 --> 00:21:27,467
Don't ask me. It is your job to find out.
313
00:21:28,760 --> 00:21:31,096
He's extremely quick-witted,
314
00:21:31,179 --> 00:21:32,973
so you'll have to be cautious.
315
00:21:34,558 --> 00:21:36,518
We got a new directional microphone.
316
00:21:37,394 --> 00:21:39,563
It doesn't need to be installed
inside his home.
317
00:21:39,938 --> 00:21:43,191
At a close distance, we'll hear everything
that happens inside his house.
318
00:21:44,401 --> 00:21:45,652
-Install it, then.
-Yes, sir.
319
00:21:47,195 --> 00:21:48,864
A woman is staying at his place.
320
00:21:49,531 --> 00:21:51,617
-A woman, sir?
-She seems a little peculiar.
321
00:21:52,576 --> 00:21:55,329
He said that she belongs to Division 11,
322
00:21:55,954 --> 00:21:57,998
but my guts tell me
that there's something suspicious.
323
00:21:58,081 --> 00:21:59,207
Keep a close watch.
324
00:22:00,083 --> 00:22:02,252
-Yes, sir.
-Even the littlest pebble
325
00:22:02,336 --> 00:22:04,922
can make those in high places fall.
326
00:22:06,131 --> 00:22:09,092
If we plan this out accordingly,
327
00:22:09,593 --> 00:22:14,431
we can use that woman to destroy
his whole family. That's what I mean.
328
00:22:20,395 --> 00:22:23,398
Isn't it about time
you stopped working as a wiretapper
329
00:22:23,482 --> 00:22:25,359
and got a better job?
330
00:22:25,901 --> 00:22:27,778
Your son gets good grades in school.
331
00:22:28,320 --> 00:22:31,365
He deserves to prepare for college
in a posh apartment in Pyongyang.
332
00:22:52,094 --> 00:22:54,429
He just passed the second guard post.
333
00:22:55,389 --> 00:22:58,809
7 YEARS AGO
334
00:23:00,936 --> 00:23:04,106
The vehicle is now approaching
Bongdeok Curve.
335
00:23:05,691 --> 00:23:07,025
Now, passing the ninth speed bump.
336
00:23:08,110 --> 00:23:09,403
You see, my brother
337
00:23:10,612 --> 00:23:12,280
is studying in Switzerland at the moment.
338
00:23:12,656 --> 00:23:13,740
Really?
339
00:23:14,324 --> 00:23:16,076
He's a piano genius.
340
00:23:16,827 --> 00:23:18,620
He's on full scholarship.
341
00:23:19,121 --> 00:23:23,291
At his recent recital,
he received a standing ovation.
342
00:23:27,212 --> 00:23:29,715
But every time he calls me,
he says that he's sorry.
343
00:23:32,259 --> 00:23:36,304
One of us had to follow our father's path
and join the army,
344
00:23:37,305 --> 00:23:40,517
but he thinks I had to choose that path
because he's a piano major.
345
00:23:41,101 --> 00:23:44,104
Did you want to play the piano as well?
346
00:23:47,065 --> 00:23:48,525
I enjoyed it too,
347
00:23:49,568 --> 00:23:52,154
but I was definitely no match
for my brother, Jeong Hyeok.
348
00:23:53,613 --> 00:23:56,199
Jeong Hyeok said he wrote a song for me.
349
00:23:56,783 --> 00:23:59,494
He said he'll play it for me
when he returns home.
350
00:24:00,746 --> 00:24:02,122
Are you happy?
351
00:24:02,998 --> 00:24:03,999
Yes, I am.
352
00:24:05,917 --> 00:24:07,544
Thinking about him always puts me
353
00:24:09,880 --> 00:24:11,048
in a good mood.
354
00:24:19,514 --> 00:24:21,016
Passing the last speed bump.
355
00:24:23,769 --> 00:24:25,062
Arriving in five seconds.
356
00:25:26,998 --> 00:25:29,835
-My gosh.
-It has a tiger drawn on it.
357
00:25:30,418 --> 00:25:32,462
My, this black car is so cool.
358
00:25:33,505 --> 00:25:36,258
-Look how shiny it is.
-What a cool car.
359
00:25:36,341 --> 00:25:39,803
-Gosh, this is...
-I've never seen a car like this before.
360
00:25:39,886 --> 00:25:42,013
-I know.
-A car like this in this small town?
361
00:25:44,182 --> 00:25:46,560
What is this?
362
00:25:46,726 --> 00:25:48,979
Captain Ri, who lives in this house,
363
00:25:49,062 --> 00:25:50,981
brought this car from Pyongyang
last night.
364
00:25:52,149 --> 00:25:55,735
I've heard of cars like this, but this is
my first time actually seeing one.
365
00:25:56,278 --> 00:25:58,196
Kids, hands off. Don't touch it.
366
00:26:07,080 --> 00:26:08,540
-What are you doing?
-My gosh.
367
00:26:10,250 --> 00:26:13,086
What kind of car can it possibly be
368
00:26:13,170 --> 00:26:15,797
that everyone has come to see it?
369
00:26:16,381 --> 00:26:17,549
It's just a regular sedan.
370
00:26:18,550 --> 00:26:20,802
Don't go around outside and stay home.
371
00:26:21,595 --> 00:26:22,637
Hang on.
372
00:26:22,888 --> 00:26:25,223
Let's go out together. I'll walk you home.
373
00:26:25,307 --> 00:26:26,600
I'm good.
374
00:26:27,893 --> 00:26:32,147
I think the ladies didn't see my face
yesterday because it was too dark.
375
00:26:32,564 --> 00:26:35,233
That's probably
why they said those things.
376
00:26:35,817 --> 00:26:39,029
Why does that even matter?
You won't see them again.
377
00:26:39,112 --> 00:26:41,072
It's important
because I won't see them again.
378
00:26:41,281 --> 00:26:43,283
That impression I made will last forever.
379
00:26:46,870 --> 00:26:48,121
Why?
380
00:26:55,003 --> 00:26:57,005
-Tie it up.
-Tie up what?
381
00:26:57,088 --> 00:26:59,841
-Your disheveled hair.
-"Disheveled"?
382
00:27:01,092 --> 00:27:03,511
Have you ever seen
such fancy disheveled hair?
383
00:27:04,930 --> 00:27:08,058
Here, there are only two types of people
who walk around with such messy hair.
384
00:27:08,141 --> 00:27:09,601
Foreigners or crazy women.
385
00:27:10,185 --> 00:27:12,812
Is that so? Then I'll be a crazy woman.
386
00:27:28,453 --> 00:27:29,704
Gosh.
387
00:27:47,430 --> 00:27:50,767
Aren't you like a baby?
You have something on your shoulder.
388
00:27:53,019 --> 00:27:53,853
There's nothing.
389
00:27:55,355 --> 00:27:57,899
Just stay still. I won't harm you.
390
00:28:02,737 --> 00:28:05,156
Fine, then. Touch my hair a bit.
391
00:28:06,116 --> 00:28:08,285
-What?
-Touch my hair.
392
00:28:08,493 --> 00:28:10,328
Don't you know how to pat someone sweetly?
393
00:28:11,121 --> 00:28:12,330
I don't.
394
00:28:13,206 --> 00:28:14,040
Just do it, will you?
395
00:28:15,125 --> 00:28:18,962
If you don't do it,
I will settle down here.
396
00:28:19,546 --> 00:28:22,424
We're engaged anyway,
so we might as well just get married.
397
00:28:22,507 --> 00:28:24,926
I told you. Your face is totally my type.
398
00:28:36,646 --> 00:28:37,814
Gosh, honey.
399
00:28:42,694 --> 00:28:43,737
I'm leaving.
400
00:28:45,322 --> 00:28:46,698
Wave your hand.
401
00:29:18,396 --> 00:29:20,148
They say physiognomy is science.
402
00:29:20,732 --> 00:29:22,734
She's all slutty just like her face.
403
00:29:23,318 --> 00:29:25,904
She seemed to have uncommon beauty.
What's the matter?
404
00:29:28,448 --> 00:29:32,369
Did you wrap your social skills
in the cabbage leaf and eat it up?
405
00:29:34,662 --> 00:29:35,955
Sorry.
406
00:29:38,500 --> 00:29:42,670
I'm thinking she might have eaten
the meat in the salt crock.
407
00:29:46,674 --> 00:29:49,427
She doesn't deserve him. What a waste.
408
00:29:49,511 --> 00:29:51,096
They said they're engaged, didn't they?
409
00:29:51,971 --> 00:29:53,973
It's not like we will live with him.
410
00:29:55,308 --> 00:29:59,104
By the way, why is the one
who will live with him not helping?
411
00:30:03,274 --> 00:30:07,654
All the women in this village
are having a kimchi battle today.
412
00:30:08,571 --> 00:30:10,323
You have a battle when you make kimchi?
413
00:30:11,908 --> 00:30:14,077
Well, it's just an analogy.
414
00:30:14,160 --> 00:30:17,414
It means we will work hard
as if we are in a battle.
415
00:30:17,497 --> 00:30:20,250
Why are you explaining yourself?
416
00:30:22,043 --> 00:30:24,712
Come and give us a hand.
417
00:30:25,797 --> 00:30:29,426
No, I won't.
418
00:30:31,136 --> 00:30:32,554
Goodness.
419
00:30:34,139 --> 00:30:37,976
Is this family not going to eat
kimchi this winter?
420
00:30:38,560 --> 00:30:42,105
No. I don't like kimchi.
Could you put your fingers away?
421
00:30:43,857 --> 00:30:44,941
Well, then.
422
00:30:49,779 --> 00:30:51,990
MARCHING TOWARD GREAT VICTORY
423
00:30:52,073 --> 00:30:53,491
Attention!
424
00:30:55,702 --> 00:30:58,496
Captain Ri, Company Five has assembled
for the morning training.
425
00:30:58,580 --> 00:31:00,999
-Executive Officer Hwang Yeong Beom.
-At ease.
426
00:31:01,541 --> 00:31:02,709
At ease!
427
00:31:03,585 --> 00:31:05,211
-Master Sergeant Pyo Chi Su.
-Yes, sir.
428
00:31:05,295 --> 00:31:07,046
-First Lieutenant Park Gwang Beom.
-Yes, sir.
429
00:31:07,130 --> 00:31:08,965
-Staff Sergeant Kim Ju Meok.
-Yes, sir.
430
00:31:09,048 --> 00:31:10,842
-Private First Class Geum Eun Dong.
-Yes, sir.
431
00:31:10,925 --> 00:31:13,595
Except for the four,
all of you go to the shooting range.
432
00:31:13,678 --> 00:31:16,055
Yes, sir! Company, attention!
433
00:31:16,431 --> 00:31:18,183
Company, forward march!
434
00:31:18,933 --> 00:31:22,103
-Early in the morning at sunrise
-Early in the morning at sunrise
435
00:31:22,479 --> 00:31:25,773
-The soldiers take off
-The soldiers take off
436
00:31:25,982 --> 00:31:29,319
-The march ahead of them
-The march ahead of them
437
00:31:29,402 --> 00:31:32,489
-Is long and tough
-Is long and tough
438
00:31:32,906 --> 00:31:36,034
-The great golden star
-The great golden star
439
00:31:36,117 --> 00:31:38,995
So what on earth did you say?
440
00:31:39,078 --> 00:31:42,624
I mean, you got caught
at the random house inspection.
441
00:31:43,333 --> 00:31:44,375
How did you get out of it?
442
00:31:44,459 --> 00:31:47,921
Well... So I introduced her to them,
443
00:31:48,004 --> 00:31:52,091
and he just said, "Okay. I'm sorry."
444
00:31:52,175 --> 00:31:54,135
Then I said, "I'll go to bed now.
I'm tired."
445
00:31:54,219 --> 00:31:55,303
That's how it went.
446
00:31:55,386 --> 00:31:58,598
So what did you introduce her as?
447
00:32:00,350 --> 00:32:04,020
Master Sergeant Pyo,
did you just yell at me?
448
00:32:06,439 --> 00:32:07,440
I'm sorry.
449
00:32:08,066 --> 00:32:12,237
I'm just frustrated.
What could you have possibly said--
450
00:32:12,320 --> 00:32:13,655
I said she was my fiancée.
451
00:32:14,405 --> 00:32:15,740
Really?
452
00:32:16,241 --> 00:32:17,325
There was no other way.
453
00:32:17,408 --> 00:32:20,370
I guess you could call it
a kind of disguise tactic.
454
00:32:21,621 --> 00:32:24,290
We shouldn't have been so worried then.
455
00:32:24,374 --> 00:32:27,418
We didn't know you could lie so well.
456
00:32:27,502 --> 00:32:28,920
That's not true.
457
00:32:29,003 --> 00:32:32,006
I've seen scenes like this
in South Korean dramas.
458
00:32:32,090 --> 00:32:35,218
When the characters are hiding
and about to be caught...
459
00:32:35,301 --> 00:32:36,177
Then?
460
00:32:36,261 --> 00:32:41,224
The man and the woman hug each other
or kiss each other.
461
00:32:42,934 --> 00:32:44,269
Why would they do that?
462
00:32:44,352 --> 00:32:48,231
That's South Koreans' method
to avert crises.
463
00:32:48,314 --> 00:32:51,025
Then what happens
after they avert the crisis?
464
00:32:53,152 --> 00:32:55,196
The drama gets more interesting.
465
00:32:55,280 --> 00:32:58,157
Because the two spend the night together.
466
00:33:08,167 --> 00:33:12,964
You didn't come back last night
because you two...
467
00:33:16,676 --> 00:33:18,928
Well, we weren't really together.
468
00:33:19,470 --> 00:33:22,849
I slept in my room and she slept
on the floor. We were not together--
469
00:33:22,932 --> 00:33:24,684
That's how they all fall in love.
470
00:33:24,767 --> 00:33:25,935
One hundred percent.
471
00:33:26,019 --> 00:33:29,355
I haven't seen any drama characters
that don't fall in love in that situation.
472
00:33:33,067 --> 00:33:34,277
Sergeant Kim.
473
00:33:35,069 --> 00:33:38,740
Are you showing off that you have seen
a lot of South Korean dramas?
474
00:33:39,365 --> 00:33:40,450
I apologize.
475
00:33:46,164 --> 00:33:47,999
After tonight, everything will be over.
476
00:33:48,666 --> 00:33:50,627
Make sure to be perfectly prepared
until the end.
477
00:33:51,377 --> 00:33:53,046
Did you find a boat
to sail to the high sea?
478
00:33:53,129 --> 00:33:57,050
Yes, but it costs a 20,000 won-worth
phone card.
479
00:33:57,133 --> 00:33:59,552
-Twenty thousand won?
-That's a lot.
480
00:33:59,636 --> 00:34:02,180
Did you set the time and place
to meet the man's boat?
481
00:34:02,263 --> 00:34:05,475
Yes, he will be there at 11 p.m.
and wait for exactly 5 minutes.
482
00:34:05,558 --> 00:34:08,728
I want you guys to finish up
the repair work back in my place.
483
00:34:09,562 --> 00:34:12,774
The people in the village are
greatly interested in the woman there,
484
00:34:12,857 --> 00:34:14,317
so keep her from them.
485
00:34:14,400 --> 00:34:15,902
What about you, sir?
486
00:34:16,986 --> 00:34:18,363
There's something I have to do.
487
00:34:19,781 --> 00:34:20,615
-Hello.
-Hello.
488
00:34:20,698 --> 00:34:22,075
-You came.
-Yes.
489
00:34:22,158 --> 00:34:23,951
-Good luck.
-Thank you.
490
00:34:24,202 --> 00:34:25,453
-Hello.
-Hello.
491
00:34:25,536 --> 00:34:28,247
I beat up 17 guys then.
492
00:34:29,123 --> 00:34:31,209
-Just like this.
-Really?
493
00:34:31,292 --> 00:34:33,628
The members of Company Five
are entering Captain Ri's place.
494
00:34:34,504 --> 00:34:35,838
How's the reception?
495
00:34:36,339 --> 00:34:37,340
Can you hear me all right?
496
00:34:39,634 --> 00:34:40,635
Hello.
497
00:34:41,344 --> 00:34:43,596
Come in. I was bored.
498
00:34:44,138 --> 00:34:46,808
-Have you eaten?
-Why are you snickering?
499
00:34:47,392 --> 00:34:50,978
Chi Su, you're saying nonsense again.
Okay. Suit yourself.
500
00:34:52,689 --> 00:34:53,731
The reception is good.
501
00:34:53,898 --> 00:34:54,899
Install it there.
502
00:34:54,982 --> 00:34:56,275
Yes, sir.
503
00:35:02,156 --> 00:35:03,366
Hold it.
504
00:35:05,076 --> 00:35:08,204
Comrade, I would like
to have a word with you.
505
00:35:09,455 --> 00:35:10,289
With me?
506
00:35:14,919 --> 00:35:17,004
Do you think that makes sense?
507
00:35:18,256 --> 00:35:20,842
Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo
became a couple in the end. That's...
508
00:35:23,136 --> 00:35:24,303
Fine.
509
00:35:24,929 --> 00:35:27,306
But why did Shin Hyun-joon have to die?
510
00:35:27,390 --> 00:35:29,559
Hey, Stairway to Heaven geek.
511
00:35:30,101 --> 00:35:32,353
You keep bugging me with the drama
512
00:35:32,437 --> 00:35:34,439
from years ago.
513
00:35:34,647 --> 00:35:36,315
From my perspective,
514
00:35:36,399 --> 00:35:39,819
it was right that Shin Hyun-joon died
at that point.
515
00:35:39,902 --> 00:35:41,320
What?
516
00:35:41,696 --> 00:35:43,156
What's right about that?
517
00:35:43,281 --> 00:35:45,450
He was in love with Choi Ji-woo
his entire life.
518
00:35:45,533 --> 00:35:47,118
Why did he have to...
519
00:35:47,201 --> 00:35:49,036
Let's say he didn't die.
520
00:35:49,537 --> 00:35:52,039
Then he would have had to watch
the woman he loves,
521
00:35:52,123 --> 00:35:53,207
live happily with other man.
522
00:35:53,708 --> 00:35:55,334
Think of it that way.
523
00:35:56,627 --> 00:35:57,795
But still,
524
00:35:58,379 --> 00:36:00,757
I think it's unfair that he had to die.
525
00:36:01,591 --> 00:36:03,384
It's not like I killed him.
526
00:36:03,509 --> 00:36:05,762
It's all over. Don't do this to me.
527
00:36:05,845 --> 00:36:08,055
She insists she didn't kill him.
528
00:36:08,139 --> 00:36:09,849
This is obsession. Women hate this.
529
00:36:09,932 --> 00:36:12,393
"It's all over. Obsession."
530
00:36:13,102 --> 00:36:14,645
You're frustrating me.
531
00:36:16,105 --> 00:36:17,565
What are they talking about?
532
00:36:20,777 --> 00:36:26,657
MINISTRY OF PEOPLE'S ARMED FORCES
POLICE DEPARTMENT, GUARD POST 10
533
00:36:29,535 --> 00:36:31,287
Please show me your pass.
534
00:36:34,457 --> 00:36:37,043
I'm the Captain of Company Five
of Civilian Police Battalion.
535
00:36:39,003 --> 00:36:40,421
Is the head of the guard post here?
536
00:36:40,505 --> 00:36:43,216
Yes. Around 11 p.m. on the 16th,
537
00:36:43,382 --> 00:36:45,676
three Kamaz trucks have passed here.
538
00:36:45,760 --> 00:36:48,638
Guard Post 10 is the only way
to pass this area, right?
539
00:36:48,846 --> 00:36:50,348
That's right, sir.
540
00:36:54,101 --> 00:36:55,812
Was there anything suspicious?
541
00:36:55,895 --> 00:36:58,940
That three heavy trucks
that can load ten tons each
542
00:36:59,565 --> 00:37:02,610
come back and forth empty
doesn't happen so often.
543
00:37:02,693 --> 00:37:05,947
There's no reason to do that
because it would be a waste of oil.
544
00:37:10,034 --> 00:37:12,328
When I saw it pass the guard post,
545
00:37:12,703 --> 00:37:14,831
at first, I thought
it was going to load water.
546
00:37:16,165 --> 00:37:18,251
But the cargo box was still empty
on its way out.
547
00:37:18,334 --> 00:37:19,794
Please show me your pass.
548
00:37:23,339 --> 00:37:24,924
ENGINEER DEPARTMENT PASS
549
00:37:25,007 --> 00:37:27,176
Were they really
from the Engineer Department?
550
00:37:27,260 --> 00:37:28,719
I didn't check that.
551
00:37:29,053 --> 00:37:31,848
But the vehicles definitely
belonged to the Engineer Department.
552
00:37:34,350 --> 00:37:36,143
Did you identify
the woman who died that day?
553
00:37:36,644 --> 00:37:38,896
That woman is from Sinuiju.
554
00:37:39,063 --> 00:37:41,148
She was a long-distance trader
in this area.
555
00:37:41,774 --> 00:37:44,402
Given that the license plate was found
around here,
556
00:37:44,986 --> 00:37:47,071
it seems that she had an accident
557
00:37:47,280 --> 00:37:48,823
while trying to hitchhike to Kaesong.
558
00:37:49,323 --> 00:37:51,868
It's dark around here at night, so...
559
00:37:54,370 --> 00:37:56,539
She could have been a witness.
560
00:37:57,123 --> 00:38:00,167
It was dark,
so I couldn't see it clearly, but...
561
00:38:08,551 --> 00:38:10,803
The armor attached
to the front of the trucks
562
00:38:12,513 --> 00:38:14,765
wasn't ordinary armor.
563
00:38:15,391 --> 00:38:18,102
They seemed to be made of special metal.
564
00:38:18,269 --> 00:38:20,021
I haven't seen something like that before.
565
00:38:20,605 --> 00:38:23,107
No vehicle would survive
a crash with such an armor.
566
00:38:23,190 --> 00:38:25,776
I don't think you can use that
on normal occasions.
567
00:38:25,860 --> 00:38:28,237
It must be put on only when necessary.
568
00:38:31,824 --> 00:38:34,285
Why don't you go and check out the garage?
569
00:38:37,204 --> 00:38:39,457
If anyone asks you about this incident,
570
00:38:39,749 --> 00:38:41,751
I think you should say you don't know.
571
00:38:42,877 --> 00:38:45,379
I don't want you to be in trouble.
572
00:38:45,463 --> 00:38:47,006
Yes, sir.
573
00:38:54,680 --> 00:38:57,183
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
574
00:39:10,738 --> 00:39:12,031
Open the gate.
575
00:39:36,597 --> 00:39:38,307
Thank you for coming a long way.
576
00:39:38,975 --> 00:39:39,892
I'm Cho Cheol Gang.
577
00:39:54,782 --> 00:39:56,367
You know,
578
00:39:57,410 --> 00:39:59,996
there are a lot of people
who want to kill me in South Korea.
579
00:40:00,079 --> 00:40:03,374
But I managed to escape from them
580
00:40:03,457 --> 00:40:05,167
and make my way here.
581
00:40:05,292 --> 00:40:06,335
And I almost died
582
00:40:06,419 --> 00:40:09,588
while driving on a rainy road
in North Korea at ten kilometers per hour.
583
00:40:09,672 --> 00:40:11,465
What do you think about that?
584
00:40:11,549 --> 00:40:13,592
It's because I didn't have
the damn windshield wiper.
585
00:40:14,635 --> 00:40:17,680
Do you think I spent all the money
to be treated like this?
586
00:40:17,763 --> 00:40:19,390
You thought I was stupid, didn't you?
587
00:40:19,974 --> 00:40:21,308
Look, Comrade Gu Seung-jun.
588
00:40:21,392 --> 00:40:22,935
"Comrade"?
589
00:40:23,019 --> 00:40:24,562
Why am I your comrade?
590
00:40:24,645 --> 00:40:26,605
We don't have any comradeship.
591
00:40:26,689 --> 00:40:28,482
I'm a businessman in a military uniform.
592
00:40:29,483 --> 00:40:31,944
I get paid to protect my customer,
593
00:40:32,028 --> 00:40:35,322
but I can also break contracts anytime.
594
00:40:36,198 --> 00:40:38,492
You said you're a businessman.
595
00:40:38,576 --> 00:40:39,994
Don't you need money?
596
00:40:41,662 --> 00:40:44,999
You said there were many people
who want to kill you in South Korea.
597
00:40:45,458 --> 00:40:47,543
If I take you to them,
598
00:40:47,752 --> 00:40:49,378
I can make money.
599
00:40:50,671 --> 00:40:53,466
As long as I can get what I want,
I don't care how.
600
00:40:53,549 --> 00:40:55,301
Well, you said we were comrades.
601
00:40:55,384 --> 00:40:58,262
Don't you think that joke was
too mean for your comrade?
602
00:40:59,346 --> 00:41:00,848
Let's do this, Comrade.
603
00:41:03,017 --> 00:41:04,769
He's not in the Philippines?
604
00:41:06,562 --> 00:41:08,314
Are you sure you looked everywhere?
605
00:41:08,397 --> 00:41:09,982
He left? When?
606
00:41:11,650 --> 00:41:13,319
Go to Hong Kong and Macao.
607
00:41:13,444 --> 00:41:15,237
You know me. My gut says it's Macao.
608
00:41:16,572 --> 00:41:18,783
I don't think it's Macao.
609
00:41:19,366 --> 00:41:21,494
-What?
-Why do you chase him from the back?
610
00:41:21,577 --> 00:41:22,953
Wait for him in the front.
611
00:41:23,037 --> 00:41:25,790
Are you playing
a quiz game with me or what?
612
00:41:25,873 --> 00:41:28,125
Just say what you want to say.
613
00:41:29,752 --> 00:41:31,712
His closest man, Manager Oh,
614
00:41:32,379 --> 00:41:33,506
is an informant in China.
615
00:41:33,589 --> 00:41:35,299
Is that what you were talking about?
616
00:41:35,925 --> 00:41:38,636
Beijing, Shanghai, Yanbian, and Shenyang.
617
00:41:38,719 --> 00:41:41,472
Do you think that punk, Gu Seung-jun,
wouldn't know China is my area?
618
00:41:41,555 --> 00:41:43,474
He wouldn't go there
unless he wants to die.
619
00:41:45,893 --> 00:41:49,438
Do you think he wouldn't have known
that you would think like that?
620
00:41:55,069 --> 00:41:57,488
He must have gone to the very place
621
00:41:58,656 --> 00:42:01,242
that you think he would never go.
622
00:42:11,001 --> 00:42:13,003
Hey, don't go to Macao.
623
00:42:13,546 --> 00:42:14,922
Go to Shenyang.
624
00:42:15,005 --> 00:42:17,842
Why would you chase him from the back?
You must wait for him in the front.
625
00:42:17,925 --> 00:42:20,845
That punk must have gone
to the place that I think
626
00:42:21,262 --> 00:42:22,471
he would never go.
627
00:42:23,055 --> 00:42:25,141
Tell him he should keep his head cold
for the company.
628
00:42:25,224 --> 00:42:26,851
Give him realistic advice.
629
00:42:27,434 --> 00:42:30,563
-The shareholder meeting is near.
-I know it's near.
630
00:42:31,147 --> 00:42:33,941
So what? I'm the second son.
631
00:42:34,275 --> 00:42:36,819
This kind of situation
is always unfavorable to me.
632
00:42:36,902 --> 00:42:39,280
You need to make
the best of the cards you've got.
633
00:42:40,614 --> 00:42:43,659
The cards your brother doesn't have
but only you have.
634
00:42:43,742 --> 00:42:46,078
Do I have such a thing?
635
00:42:48,205 --> 00:42:51,625
Me. You have me.
636
00:42:54,920 --> 00:42:56,714
Father, the shareholder meeting is--
637
00:42:56,797 --> 00:42:58,382
Just around the corner.
638
00:42:59,341 --> 00:43:01,177
You must keep a cool head.
639
00:43:03,053 --> 00:43:05,306
If the word gets out
that Se-ri was chosen as the heir
640
00:43:05,389 --> 00:43:06,765
and then went missing--
641
00:43:06,849 --> 00:43:09,059
Wouldn't that be a serious problem?
642
00:43:09,643 --> 00:43:11,478
Then the stock price will obviously drop.
643
00:43:12,188 --> 00:43:15,941
There's a big difference between
missing a daughter that no one cares
644
00:43:16,025 --> 00:43:19,236
and missing the next chief executive
of Queens Group.
645
00:43:19,320 --> 00:43:21,030
One would make the headline
on the first page
646
00:43:21,113 --> 00:43:22,865
while the other
a small article on the fifth.
647
00:43:22,948 --> 00:43:25,075
That's how different they are.
648
00:43:25,159 --> 00:43:27,536
A small article on the fifth page
can be stopped.
649
00:43:27,620 --> 00:43:30,122
The headline on the first page,
however, can't be.
650
00:43:30,206 --> 00:43:32,541
You can't stop it.
Even the President can't.
651
00:43:32,625 --> 00:43:34,001
It's impossible.
652
00:43:36,045 --> 00:43:37,588
Of course,
653
00:43:37,671 --> 00:43:40,925
what happened to Se-ri
really breaks my heart too.
654
00:43:41,008 --> 00:43:42,718
It's true, Father.
655
00:43:43,219 --> 00:43:46,222
He can't sleep at all at night these days.
656
00:43:47,181 --> 00:43:49,350
And he can barely eat food.
657
00:43:49,850 --> 00:43:52,102
Yesterday, he left
most of the braised sea bream head,
658
00:43:52,186 --> 00:43:54,146
which is his favorite.
659
00:44:00,903 --> 00:44:03,113
Everyone here is just as sad as I am.
660
00:44:03,489 --> 00:44:04,698
You don't have to say anything.
661
00:44:04,782 --> 00:44:08,369
Father, to overcome this crisis,
we need standard--
662
00:44:08,452 --> 00:44:09,954
I agree.
663
00:44:10,537 --> 00:44:12,456
We need standard tactics
to get through crises.
664
00:44:13,374 --> 00:44:17,086
Although, this is the biggest crisis
we've met since the company's foundation.
665
00:44:17,169 --> 00:44:18,796
Do you think we should work on our own
666
00:44:18,879 --> 00:44:22,508
or get through the crisis
with a trustworthy partner?
667
00:44:23,300 --> 00:44:24,969
I'm sure you remember
668
00:44:25,052 --> 00:44:28,347
our stock price rose four days in a row
when we got married. Why?
669
00:44:29,390 --> 00:44:30,849
Because I, the son of Queens Group,
670
00:44:30,933 --> 00:44:32,935
had become the son-in-law of Sambok Group.
671
00:44:33,060 --> 00:44:35,479
If you choose me, Sambok will help Queens
672
00:44:36,063 --> 00:44:37,690
get through this crisis.
673
00:44:39,441 --> 00:44:42,569
If you announce your new heir
674
00:44:43,404 --> 00:44:44,863
at the shareholders general meeting,
675
00:44:45,489 --> 00:44:48,325
I'm sure Se-ri's disappearance
will be easily forgotten.
676
00:44:53,247 --> 00:44:54,707
You.
677
00:44:54,790 --> 00:44:58,335
How are you going to make up
for the 100 billion won you lost?
678
00:44:59,295 --> 00:45:01,422
Do you think
the shareholders will accept you?
679
00:45:01,505 --> 00:45:02,756
Speaking of which,
680
00:45:03,924 --> 00:45:06,885
what do you think about
putting an end to Seri's Choice?
681
00:45:06,969 --> 00:45:11,056
I was thinking we could use it
to make up for the insufficient fund.
682
00:45:12,016 --> 00:45:13,309
The company's owner
683
00:45:14,435 --> 00:45:16,270
is gone anyway.
684
00:45:22,776 --> 00:45:25,738
If they still haven't found her,
I guess there's no hope.
685
00:45:25,821 --> 00:45:28,615
The employees keep asking me about it.
Until when do we have to hide it?
686
00:45:28,699 --> 00:45:31,869
Exactly. Like hiding would bring
the dead back to life.
687
00:45:31,994 --> 00:45:33,329
Who's dead?
688
00:45:34,330 --> 00:45:35,539
Who is he?
689
00:45:36,540 --> 00:45:39,084
He's my friend. He's in charge of
Chairwoman Yoon's insurance.
690
00:45:40,169 --> 00:45:41,337
Ten billion...
691
00:45:41,920 --> 00:45:42,880
What brings you here?
692
00:45:42,963 --> 00:45:45,841
I found something very important.
693
00:45:46,550 --> 00:45:47,718
A PARAGLIDER SURVIVES A STORM
694
00:45:47,801 --> 00:45:49,011
Do you know who this is?
695
00:45:49,511 --> 00:45:51,805
Her name is Ewa Wisniewska.
696
00:45:51,889 --> 00:45:52,723
Ewa what?
697
00:45:52,806 --> 00:45:55,768
She survived an accident similar
to what happened to Chairwoman Yoon.
698
00:45:55,851 --> 00:45:56,894
Su-chan, that's nonsense.
699
00:45:56,977 --> 00:45:59,063
In 2007, while she was paragliding
in Australia,
700
00:45:59,146 --> 00:46:01,523
she suddenly got swept away by a storm.
701
00:46:01,648 --> 00:46:04,318
It says it was larger than
the tornado this time. Take a look.
702
00:46:04,401 --> 00:46:05,652
No, I won't.
703
00:46:05,736 --> 00:46:08,697
Ewa Wisniewska got sucked up
to 30,000 feet
704
00:46:08,781 --> 00:46:11,408
and spent an hour in the atmosphere
that was minus 40 Celsius.
705
00:46:11,492 --> 00:46:14,661
She landed on a secluded place
and then rescued.
706
00:46:14,745 --> 00:46:17,414
Do you understand? She was rescued.
707
00:46:17,498 --> 00:46:19,708
Then did that Ewa person
also go missing for days
708
00:46:19,792 --> 00:46:21,168
before she got rescued?
709
00:46:21,251 --> 00:46:22,503
No, she didn't, but--
710
00:46:22,586 --> 00:46:24,088
-See?
-But
711
00:46:24,171 --> 00:46:25,339
it gives us hope
712
00:46:25,422 --> 00:46:28,634
that Ewa Wisniewska and Chairwoman Yoon
used the same paraglider.
713
00:46:28,717 --> 00:46:30,677
It's one of the best paraglider models
714
00:46:30,761 --> 00:46:32,304
that can survive natural disasters.
715
00:46:32,388 --> 00:46:35,307
The chances are low
that the storm broke it.
716
00:46:35,391 --> 00:46:37,893
Which means Chairwoman Yoon
might have crash-landed somewhere
717
00:46:37,976 --> 00:46:39,978
and waiting for us...
718
00:46:46,318 --> 00:46:49,029
It's too early to give up.
I won't give up.
719
00:46:49,113 --> 00:46:52,282
Even her family almost gave up.
Who do you think you are?
720
00:46:52,699 --> 00:46:53,992
We've done enough searching--
721
00:46:54,076 --> 00:46:55,994
We need to broaden the search area.
722
00:46:56,286 --> 00:46:59,581
Fine. Let's say she landed somewhere.
Then why haven't we heard from her?
723
00:46:59,665 --> 00:47:01,834
You can use your phone
everywhere in Korea.
724
00:47:01,917 --> 00:47:03,460
-She's on a deserted island.
-He's crazy.
725
00:47:03,585 --> 00:47:06,296
The tornado was 40m per hour
and was heading northwest.
726
00:47:06,380 --> 00:47:07,798
-Check this out.
-No, I won't.
727
00:47:07,881 --> 00:47:11,093
The Yellow Sea has many deserted islands.
Dangnamri Island, Deolgeomeori Island,
728
00:47:11,176 --> 00:47:12,678
-Maebak Island, Wisaeri Island,
-Fine.
729
00:47:12,761 --> 00:47:14,847
-There's even an island called Seri.
-Okay.
730
00:47:14,930 --> 00:47:16,557
-Just listen for a minute and--
-I'm good.
731
00:47:16,640 --> 00:47:17,933
Would you like some potatoes?
732
00:47:18,308 --> 00:47:19,935
-Sounds good.
-Wait there.
733
00:47:22,438 --> 00:47:23,605
Keep digging.
734
00:47:25,399 --> 00:47:26,483
Look.
735
00:47:26,692 --> 00:47:28,068
Hey. It's a rope thief!
736
00:47:28,986 --> 00:47:30,112
Catch him!
737
00:47:30,737 --> 00:47:31,780
What is a rope thief?
738
00:47:32,656 --> 00:47:33,699
Oh, my.
739
00:47:36,160 --> 00:47:37,161
Stop!
740
00:47:37,244 --> 00:47:39,413
Stop there, you beggar!
741
00:47:41,415 --> 00:47:42,541
You!
742
00:47:42,666 --> 00:47:44,001
Let go of me!
743
00:47:46,837 --> 00:47:48,297
You...
744
00:47:48,881 --> 00:47:51,717
I know you beggars have no morals,
745
00:47:51,884 --> 00:47:55,387
but how dare you come to rob
a captain's place?
746
00:47:55,471 --> 00:47:58,765
I'm sorry. I'm very sorry.
747
00:48:00,934 --> 00:48:02,186
What's this?
748
00:48:02,519 --> 00:48:03,896
I didn't steal this.
749
00:48:04,480 --> 00:48:06,732
I found it in the marketplace.
750
00:48:07,524 --> 00:48:08,567
I'm not lying.
751
00:48:10,360 --> 00:48:11,945
I'll give this to my little sister.
752
00:48:12,029 --> 00:48:13,739
She's been starving for three days.
753
00:48:14,781 --> 00:48:15,908
She can't open her eyes.
754
00:48:27,961 --> 00:48:30,631
You act as if you own this house.
755
00:48:30,714 --> 00:48:32,049
Those are not yours.
756
00:48:33,800 --> 00:48:35,552
You're taking all the food
757
00:48:35,636 --> 00:48:39,097
in Captain Ri's house
just to feed that child beggar.
758
00:48:40,516 --> 00:48:42,809
He's not the only child beggar out there.
759
00:48:43,268 --> 00:48:45,020
You have no idea. Just stay out of it.
760
00:48:48,106 --> 00:48:49,566
Did you hear what I said?
761
00:48:49,650 --> 00:48:51,443
Can't you hear me?
762
00:48:51,944 --> 00:48:54,154
You're being fooled by that beggar.
763
00:48:55,572 --> 00:48:57,533
Sir, I told her
764
00:48:57,616 --> 00:49:01,161
those child beggars steal things
here and there and also lie.
765
00:49:01,245 --> 00:49:03,747
What? Your sister is starving?
766
00:49:04,206 --> 00:49:06,208
He's saying bullshit
to make us feel bad for him.
767
00:49:06,291 --> 00:49:08,418
That's not true. I didn't lie.
768
00:49:08,710 --> 00:49:10,963
I just want to feed my sister
so she won't die.
769
00:49:11,046 --> 00:49:13,257
-Shut up!
-You shut up.
770
00:49:13,340 --> 00:49:14,967
You heartless punk.
771
00:49:16,343 --> 00:49:18,178
You don't know anything.
772
00:49:18,762 --> 00:49:19,721
Captain.
773
00:49:20,264 --> 00:49:22,307
If the work is done,
go and do some pumping.
774
00:49:23,183 --> 00:49:24,101
-Yes, sir.
-Yes, sir.
775
00:49:30,566 --> 00:49:32,109
Wash your face and hands.
776
00:49:33,151 --> 00:49:35,362
You need to eat with clean hands
not to get sick.
777
00:49:46,039 --> 00:49:47,332
What are you doing?
778
00:49:47,916 --> 00:49:50,544
Give him what you have to give him.
We need to leave too.
779
00:49:54,923 --> 00:49:56,133
Captain!
780
00:50:07,686 --> 00:50:13,358
The song you and I used to sing together
781
00:50:14,109 --> 00:50:20,616
Do you remember the song?
782
00:50:20,699 --> 00:50:26,705
The season when we walked together
783
00:50:27,456 --> 00:50:33,629
Do you miss the season?
784
00:50:47,184 --> 00:50:53,148
The stars in the sky you and I
785
00:50:53,231 --> 00:50:54,775
Looked at
786
00:50:54,858 --> 00:50:55,734
I'm sorry I'm late.
787
00:50:56,526 --> 00:50:59,780
-One sad night
-I brought a lot of food.
788
00:51:00,530 --> 00:51:06,495
The petals of the season
789
00:51:06,578 --> 00:51:08,622
That stayed in the small hands
790
00:51:09,706 --> 00:51:13,502
For a while
791
00:51:13,669 --> 00:51:19,925
The song you and I used to sing together
792
00:51:20,676 --> 00:51:23,303
-Do you
-Eat up.
793
00:51:23,387 --> 00:51:27,140
remember the song?
794
00:51:27,307 --> 00:51:33,271
The season when we walked together
795
00:51:34,022 --> 00:51:40,320
Do you miss the season?
796
00:51:40,404 --> 00:51:45,492
Are you listening?
797
00:51:46,952 --> 00:51:50,580
Do you miss those days?
798
00:51:50,664 --> 00:51:52,332
All right. Do we have everyone?
799
00:51:53,291 --> 00:51:57,087
Now, I'm going to give you awards.
800
00:51:57,170 --> 00:52:00,048
-Awards?
-Are you a general or what?
801
00:52:00,257 --> 00:52:02,467
Who are you to give us awards--
802
00:52:02,551 --> 00:52:04,344
First, Number One Award.
803
00:52:06,722 --> 00:52:09,224
Gosh, this somehow makes me nervous.
804
00:52:11,351 --> 00:52:13,937
The award goes to Geum Eun Dong!
805
00:52:15,564 --> 00:52:17,524
-Me?
-Yes, you're number one.
806
00:52:18,442 --> 00:52:20,527
You get the Kindness Award.
807
00:52:20,736 --> 00:52:23,572
I hereby present this certificate of merit
to Geum Eun Dong
808
00:52:23,655 --> 00:52:26,825
in recognition
of his pure and nice treatment of me.
809
00:52:27,325 --> 00:52:28,785
You can choose your prize.
810
00:52:28,869 --> 00:52:30,162
Is there a prize?
811
00:52:30,245 --> 00:52:32,038
What is a certificate of merit
without a prize?
812
00:52:32,122 --> 00:52:35,041
One can be received after reunification
and one can be received now.
813
00:52:35,125 --> 00:52:37,669
One you can receive after reunification
is a hundred million won.
814
00:52:41,214 --> 00:52:43,300
-What's that?
-I mean a hundred million won.
815
00:52:47,053 --> 00:52:49,055
If you bring
this certificate of merit to me
816
00:52:49,139 --> 00:52:52,684
after reunification, I will give you
a hundred million won. And...
817
00:52:53,268 --> 00:52:54,895
What you can receive now
818
00:52:54,978 --> 00:52:56,229
is eight kilograms of corn.
819
00:52:56,813 --> 00:52:58,106
I see.
820
00:52:58,190 --> 00:52:59,691
Choose a hundred million won.
821
00:53:01,610 --> 00:53:03,195
I choose eight kilograms of corn.
822
00:53:05,363 --> 00:53:07,032
Okay. You chose corn over money.
823
00:53:07,115 --> 00:53:08,283
Here.
824
00:53:09,576 --> 00:53:11,953
Take it from the storehouse
in the backyard.
825
00:53:13,497 --> 00:53:15,707
I knew it. What's in the storehouse
doesn't belong to you!
826
00:53:15,999 --> 00:53:17,083
Captain Ri,
827
00:53:17,167 --> 00:53:19,419
look at the way
that immoral woman behaves.
828
00:53:19,503 --> 00:53:21,922
Let's move onto the second winner.
829
00:53:24,174 --> 00:53:25,175
Kim Ju Meok!
830
00:53:26,843 --> 00:53:28,136
Really?
831
00:53:28,220 --> 00:53:29,846
Yes. You are the second winner.
832
00:53:29,930 --> 00:53:32,516
A certificate of merit
for the love of the Korean Wave.
833
00:53:32,599 --> 00:53:33,642
I hereby present
834
00:53:34,226 --> 00:53:36,937
this certificate of merit to Kim Ju Meok
because it's commendable
835
00:53:37,020 --> 00:53:39,731
that he grew his love
for Korean dramas here.
836
00:53:40,232 --> 00:53:41,525
As a prize, you can either have
837
00:53:41,608 --> 00:53:43,318
lunch with Choi Ji-woo after reunification
838
00:53:45,153 --> 00:53:46,822
or receive
839
00:53:48,031 --> 00:53:49,241
that TV right now.
840
00:53:51,368 --> 00:53:52,828
Look here.
841
00:53:52,911 --> 00:53:54,496
Don't worry.
842
00:53:54,579 --> 00:53:56,790
I choose lunch with Choi Ji-woo.
843
00:53:56,873 --> 00:53:58,959
See? He is like that.
844
00:53:59,459 --> 00:54:01,044
Keep your promise.
845
00:54:01,127 --> 00:54:02,295
Of course.
846
00:54:03,296 --> 00:54:04,548
Congratulations.
847
00:54:07,926 --> 00:54:10,470
The third winner will receive
848
00:54:12,931 --> 00:54:14,432
a very important certificate of merit.
849
00:54:17,477 --> 00:54:20,647
Park Gwang Beom.
850
00:54:22,566 --> 00:54:23,942
It's for the gift of mankind.
851
00:54:24,526 --> 00:54:27,654
I hereby present this certificate of merit
852
00:54:27,737 --> 00:54:30,156
because you are
the most handsome one in here.
853
00:54:30,532 --> 00:54:32,576
For goodness' sake.
854
00:54:32,659 --> 00:54:35,203
By which criteria?
855
00:54:36,288 --> 00:54:38,707
You aren't the most handsome one
by any criteria.
856
00:54:39,457 --> 00:54:41,042
For goodness' sake.
857
00:54:42,252 --> 00:54:43,461
Captain Ri.
858
00:54:44,170 --> 00:54:47,007
You can either have a blind date
with Miss Korea after reunification
859
00:54:47,090 --> 00:54:50,510
or have a goodbye hug with me right now.
860
00:54:52,178 --> 00:54:54,931
I am not sure if I understand,
but I will choose neither.
861
00:54:55,515 --> 00:54:57,183
You are very lofty.
862
00:54:57,809 --> 00:55:01,563
Both in the South and North,
handsome men are lofty.
863
00:55:03,607 --> 00:55:04,774
Take the certificate of merit.
864
00:55:06,484 --> 00:55:08,695
That concludes the presentation--
865
00:55:08,778 --> 00:55:09,738
Hey!
866
00:55:10,322 --> 00:55:12,574
What? Do you want one?
867
00:55:15,911 --> 00:55:18,413
I didn't use these many times.
868
00:55:18,538 --> 00:55:21,416
I will give them to you
so that you will wash up.
869
00:55:24,085 --> 00:55:26,212
Shampoo and conditioner. What are these?
870
00:55:26,296 --> 00:55:27,797
You use them for washing your hair.
871
00:55:31,468 --> 00:55:32,886
Bodywash.
872
00:55:33,345 --> 00:55:35,889
Captain Ri, did you buy these for her?
873
00:55:37,307 --> 00:55:39,059
She said they are essential.
874
00:55:39,142 --> 00:55:41,770
Shampoo, conditioner, bodywash...
875
00:55:41,853 --> 00:55:43,980
Why do you need these things
to wash your hair?
876
00:55:44,064 --> 00:55:45,565
I think you are mistaken.
877
00:55:46,024 --> 00:55:48,234
The bodywash isn't for your hair.
878
00:55:48,318 --> 00:55:50,236
He is right. It is for your body.
879
00:55:50,320 --> 00:55:51,446
Really?
880
00:55:51,738 --> 00:55:54,115
Now, that concludes
881
00:55:54,240 --> 00:55:57,369
the presentation of certificates.
882
00:55:57,452 --> 00:55:58,620
Thank you.
883
00:56:02,540 --> 00:56:03,625
What?
884
00:56:07,045 --> 00:56:08,129
It's nothing.
885
00:56:15,220 --> 00:56:16,638
What is it?
886
00:56:16,721 --> 00:56:18,515
-Come.
-Let go of me.
887
00:56:23,019 --> 00:56:24,270
Here.
888
00:56:25,605 --> 00:56:28,358
This is a special thank you present.
889
00:56:30,944 --> 00:56:32,362
Someone visited earlier.
890
00:56:32,445 --> 00:56:35,740
Someone who knocks on the door
and sells all sorts of items.
891
00:56:35,824 --> 00:56:37,867
-A peddler?
-That's right.
892
00:56:38,451 --> 00:56:40,078
A peddler visited earlier.
893
00:56:40,328 --> 00:56:42,038
The items were low-grade,
894
00:56:42,122 --> 00:56:44,290
but I found this tomato plant.
895
00:56:44,374 --> 00:56:46,126
The yard was too empty.
896
00:56:47,335 --> 00:56:48,962
Since I had no money,
897
00:56:49,045 --> 00:56:50,964
I exchanged it
for half a sack of potatoes.
898
00:56:51,548 --> 00:56:54,134
Didn't it occur to you
that you were taking a loss?
899
00:56:54,718 --> 00:56:55,719
I did take a loss, right?
900
00:56:57,387 --> 00:56:58,471
That man ripped me off.
901
00:56:59,556 --> 00:57:02,559
But today is my last day here.
902
00:57:02,642 --> 00:57:04,519
Since I am very thankful for you,
903
00:57:04,602 --> 00:57:06,146
I went ahead and made that trade.
904
00:57:06,229 --> 00:57:08,148
I don't know why you decided to thank me
905
00:57:08,231 --> 00:57:10,358
by using half a sack of my potatoes.
906
00:57:12,277 --> 00:57:14,362
You will regret your words
907
00:57:14,446 --> 00:57:17,032
when you eat tomatoes later on
thanks to me.
908
00:57:17,115 --> 00:57:18,867
You will want to thank me,
909
00:57:19,451 --> 00:57:21,077
but I won't be by your side.
910
00:57:21,536 --> 00:57:22,579
Firstly,
911
00:57:23,413 --> 00:57:25,248
I don't like tomatoes.
912
00:57:25,623 --> 00:57:28,001
Secondly, I have neither interest
nor talent
913
00:57:28,084 --> 00:57:29,377
in keeping a plant.
914
00:57:31,212 --> 00:57:34,382
Think of it as a pet
and raise it with love.
915
00:57:34,466 --> 00:57:38,178
They say onions
that hear nice words grow well
916
00:57:38,261 --> 00:57:40,305
while the ones that hear bad words wither.
917
00:57:40,388 --> 00:57:42,182
I read it in the newspaper.
918
00:57:42,766 --> 00:57:44,100
Don't be ridiculous.
919
00:57:44,184 --> 00:57:46,061
Okay? Water it diligently
920
00:57:46,269 --> 00:57:48,354
and say ten nice words to it every day.
921
00:57:52,942 --> 00:57:55,987
Onions wither and die
when they hear bad words?
922
00:58:02,160 --> 00:58:03,453
Lieutenant Commander Cho.
923
00:58:05,288 --> 00:58:08,208
Captain Ri's fiancée
924
00:58:08,792 --> 00:58:11,753
doesn't seem to be
in the perfect mental state.
925
00:58:12,253 --> 00:58:15,090
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.
926
00:58:15,840 --> 00:58:18,093
She's going back to Pyongyang tonight.
927
00:58:19,094 --> 00:58:20,136
Yes.
928
00:58:26,768 --> 00:58:29,020
After many complications,
she will finally leave.
929
00:58:31,189 --> 00:58:33,149
It takes a weight off my mind.
930
00:58:35,318 --> 00:58:36,986
I feel a bit sad too.
931
00:58:38,863 --> 00:58:41,116
Why would you feel sad?
932
00:58:42,826 --> 00:58:44,327
I hope I don't see her in my dream!
933
00:58:47,539 --> 00:58:48,957
Still,
934
00:58:49,499 --> 00:58:52,544
she had good tastes.
935
00:58:55,713 --> 00:58:58,925
I wonder if she set out already.
936
01:00:17,940 --> 01:00:19,567
Thank you for everything.
937
01:00:20,360 --> 01:00:21,736
I mean it.
938
01:00:24,072 --> 01:00:25,531
I won't see you again, right?
939
01:00:28,409 --> 01:00:29,619
Probably.
940
01:00:33,414 --> 01:00:34,957
I can go to Africa
941
01:00:35,291 --> 01:00:36,834
and even Antarctica, but not here.
942
01:00:37,585 --> 01:00:39,087
It's a shame
943
01:00:39,921 --> 01:00:41,381
that you live here.
944
01:00:43,633 --> 01:00:45,510
It's a shame that you live there.
945
01:01:25,258 --> 01:01:26,300
Did you bring a phone card?
946
01:01:31,931 --> 01:01:33,891
-Is it her?
-Yes.
947
01:01:33,975 --> 01:01:34,934
Is she going alone?
948
01:01:41,023 --> 01:01:41,941
Two of us.
949
01:01:43,025 --> 01:01:45,862
-Are you going too?
-After she boards a ship, I will return.
950
01:01:45,945 --> 01:01:47,822
Then one phone card won't be enough.
951
01:01:52,201 --> 01:01:55,329
We must hurry. They won't wait
for more than five minutes.
952
01:01:55,913 --> 01:01:56,873
Come aboard.
953
01:02:12,346 --> 01:02:14,223
Although it has only been a few days,
954
01:02:14,807 --> 01:02:16,601
it feels like I am returning
after a few years.
955
01:02:16,934 --> 01:02:18,936
I am sure it feels the same for those
who await you.
956
01:02:19,312 --> 01:02:20,855
A second feels like an eternity
957
01:02:20,938 --> 01:02:22,940
when you don't know
if your family member is alive.
958
01:02:26,319 --> 01:02:27,445
I don't know.
959
01:02:28,488 --> 01:02:29,572
I doubt that.
960
01:02:30,990 --> 01:02:32,492
I will know once I return
961
01:02:32,950 --> 01:02:34,577
if my safe return
962
01:02:34,911 --> 01:02:38,080
makes them happy or flustered.
963
01:02:43,377 --> 01:02:44,962
I'm quite loose-tongued today.
964
01:02:45,546 --> 01:02:48,090
I simply told you
because I know I won't see you again.
965
01:02:56,015 --> 01:02:58,559
Since I won't see you again,
let me tell you this.
966
01:02:59,852 --> 01:03:01,687
Don't say you can play the piano very well
967
01:03:01,771 --> 01:03:03,773
just because you can play For Elise.
968
01:03:04,398 --> 01:03:06,400
Don't say that anywhere else.
969
01:03:10,821 --> 01:03:13,866
Since I won't see you again,
let me tell you this.
970
01:03:16,077 --> 01:03:17,745
My name is Yoon Se-ri.
971
01:03:20,373 --> 01:03:21,541
My name is Ri Jeong Hyeok.
972
01:03:24,293 --> 01:03:27,588
I am a member of the Haeju Yoon Clan.
Haeju is in North Korea, right?
973
01:03:28,089 --> 01:03:29,632
I am a member of the Jeonju Ri Clan.
974
01:03:32,009 --> 01:03:34,470
What an irony!
975
01:03:45,273 --> 01:03:48,192
Trawler 1004. Trawler 1004.
976
01:03:48,401 --> 01:03:50,319
Halt. Halt.
977
01:03:50,611 --> 01:03:52,780
Stop the engine right this instant.
978
01:03:55,908 --> 01:03:58,035
Why are they suddenly making a fuss?
979
01:04:00,288 --> 01:04:02,540
Stay hidden. I will take care of this.
980
01:04:03,416 --> 01:04:06,460
Trawler 1004. Trawler 1004.
981
01:04:06,544 --> 01:04:08,129
Halt. Halt.
982
01:04:08,546 --> 01:04:10,464
Stop the engine right this instant.
983
01:04:25,187 --> 01:04:26,522
What is this about?
984
01:04:27,940 --> 01:04:29,066
Trawler.
985
01:04:29,775 --> 01:04:32,486
Didn't you receive a call
about the navel control order?
986
01:04:32,570 --> 01:04:35,114
What? I didn't receive a call.
987
01:04:35,197 --> 01:04:37,074
What is the reason
for a sudden control order?
988
01:04:37,992 --> 01:04:39,452
It must be
989
01:04:39,535 --> 01:04:42,246
because people smuggle
out of the country these days.
990
01:04:43,539 --> 01:04:45,041
Who does that?
991
01:04:45,374 --> 01:04:47,835
Thank you for your hard work.
I will turn the vessel around.
992
01:04:49,420 --> 01:04:50,755
Let's see the hold.
993
01:04:51,339 --> 01:04:53,507
What? Why?
994
01:04:53,591 --> 01:04:55,718
I need to check if you do an honest trade
995
01:04:55,801 --> 01:04:58,679
or smuggle goods and people.
996
01:05:03,726 --> 01:05:04,894
Chief Coast Guard.
997
01:05:05,478 --> 01:05:07,438
You must be new here.
998
01:05:07,772 --> 01:05:11,442
I was very close
to the former Chief Coast Guard.
999
01:05:15,571 --> 01:05:17,531
The Chief Coast Guard
you were very close to
1000
01:05:18,240 --> 01:05:21,077
got fired for taking bribes.
1001
01:05:22,745 --> 01:05:24,747
-Open up.
-What should we do?
1002
01:05:26,082 --> 01:05:27,625
Do something.
1003
01:05:28,000 --> 01:05:30,836
As a soldier, you should know ways
1004
01:05:30,920 --> 01:05:32,380
to overcome adversaries.
1005
01:05:32,463 --> 01:05:35,591
Don't tell me you are at your wits' end.
1006
01:05:40,888 --> 01:05:42,181
In South Korean dramas...
1007
01:05:43,808 --> 01:05:46,769
What? This is not the time
to talk about dramas.
1008
01:05:47,353 --> 01:05:49,480
There is a trick the protagonists use
1009
01:05:49,563 --> 01:05:51,148
when they are being chased.
1010
01:05:52,108 --> 01:05:53,275
What is it?
1011
01:05:54,110 --> 01:05:55,152
You should know.
1012
01:05:55,569 --> 01:05:57,530
Everyone uses the trick.
1013
01:05:57,613 --> 01:05:59,073
I don't know. What is it?
1014
01:05:59,156 --> 01:06:01,200
What is the trick everyone uses?
1015
01:06:03,077 --> 01:06:05,621
When I first heard about it,
1016
01:06:05,746 --> 01:06:08,332
I thought it made no sense.
1017
01:06:08,916 --> 01:06:10,835
But now that I am in this situation,
1018
01:06:10,918 --> 01:06:13,212
I see that it might be the only way.
1019
01:06:13,295 --> 01:06:16,090
Hey! Stop talking and do something!
1020
01:06:16,882 --> 01:06:17,883
Open up.
1021
01:06:19,427 --> 01:06:21,679
What are you doing? Open up.
1022
01:06:22,513 --> 01:06:23,806
Now, I will do something.
1023
01:06:24,890 --> 01:06:26,517
Don't be startled
1024
01:06:27,101 --> 01:06:28,310
and look at me, nothing else.
1025
01:06:44,801 --> 01:06:50,880
Subtitle translation by Sun-young Baek
1026
01:07:20,328 --> 01:07:23,532
Onions wither and die
when they hear bad words?
1027
01:07:29,705 --> 01:07:31,123
Lieutenant Commander Cho.
1028
01:07:32,792 --> 01:07:35,795
Captain Ri's fiancée
1029
01:07:36,337 --> 01:07:39,298
doesn't seem to be
in the perfect mental state.
1030
01:07:39,715 --> 01:07:42,551
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.
1031
01:07:43,427 --> 01:07:45,554
She's going back to Pyongyang tonight.
1032
01:07:46,597 --> 01:07:47,598
Yes.
1033
01:07:47,681 --> 01:07:48,682
Sea.
1034
01:07:49,683 --> 01:07:51,602
Please hold, Lieutenant Commander Cho.
1035
01:07:51,685 --> 01:07:53,103
Ri Jeong Hyeok is saying something.
1036
01:07:54,605 --> 01:07:55,731
Sunlight.
1037
01:07:56,524 --> 01:07:57,650
Azalea.
1038
01:07:58,526 --> 01:07:59,610
Dewdrop.
1039
01:08:00,069 --> 01:08:01,529
Fleecy cloud.
1040
01:08:02,738 --> 01:08:03,906
Calico cat.
1041
01:08:03,989 --> 01:08:06,742
SUNLIGHT, AZALEA, DEWDROP,
FLEECY CLOUD, CALICO CAT
1042
01:08:06,826 --> 01:08:08,327
What is he saying?
1043
01:08:10,246 --> 01:08:11,372
I am not sure.
1044
01:08:12,289 --> 01:08:14,375
It sounds like a secret code.
1045
01:08:14,458 --> 01:08:15,626
Kite.
1046
01:08:18,045 --> 01:08:19,255
Maybe not.
1047
01:08:20,673 --> 01:08:22,049
I take the kite back.
1048
01:08:22,925 --> 01:08:24,885
HE TOOK THE KITE BACK
1049
01:08:29,265 --> 01:08:30,432
Rose.
1050
01:08:31,517 --> 01:08:32,726
Breeze.
1051
01:08:33,727 --> 01:08:34,728
First snow.
1052
01:08:41,527 --> 01:08:42,695
Piano.
1053
01:09:09,639 --> 01:09:12,006
CRASH LANDING ON YOU
1054
01:09:12,266 --> 01:09:13,350
Ri Jeong Hyeok is a loser.
1055
01:09:13,434 --> 01:09:15,811
He told us to come and protect you.
1056
01:09:15,895 --> 01:09:17,021
I am not a child!
1057
01:09:17,104 --> 01:09:19,273
-He wanted us to keep watch.
-He is over-the-top.
1058
01:09:19,356 --> 01:09:21,984
It's not like Captain Ri is
an immoral man who would be doing this
1059
01:09:22,067 --> 01:09:23,861
when he's engaged to someone else.
1060
01:09:23,944 --> 01:09:26,655
Go and take her down a peg.
1061
01:09:26,739 --> 01:09:28,741
I can do that no matter how I dress.
1062
01:09:28,866 --> 01:09:32,119
I should check
if she really is in Division 11.
1063
01:09:36,040 --> 01:09:37,416
This is Se-ri one.
1064
01:09:37,499 --> 01:09:39,543
There's a suspicious transmission
from Mount Janam.
1065
01:09:39,627 --> 01:09:42,212
What are you thinking?
What are going to do?
1066
01:09:43,468 --> 01:09:46,179
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
79064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.