All language subtitles for Crash.Landing.on.You.E03.191221.1080p.HDTV.H264.AC3-th2rain-NF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,828 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:35,314 --> 00:00:39,806 CRASH LANDING ON YOU 3 00:00:45,992 --> 00:00:46,926 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 4 00:00:49,648 --> 00:00:50,690 Identify yourself. 5 00:00:51,608 --> 00:00:53,693 I'm asking you to identify yourself! 6 00:00:55,403 --> 00:00:56,571 Are you mute? 7 00:00:57,072 --> 00:01:00,659 Why were you hiding in Captain Ri's kimchi cellar? 8 00:01:01,242 --> 00:01:02,160 Forget it. 9 00:01:02,577 --> 00:01:05,622 Even the mutes can talk once they go to the State Security Department. 10 00:01:09,459 --> 00:01:10,710 -My gosh. -What's that sound? 11 00:01:11,252 --> 00:01:12,337 Gosh. 12 00:01:14,047 --> 00:01:15,215 -Move. -What is it? 13 00:01:18,176 --> 00:01:20,220 -What's the car number? -What is that? 14 00:01:20,303 --> 00:01:21,680 Who's driving it? 15 00:01:49,082 --> 00:01:51,626 What are you doing to my fiancée? 16 00:01:52,210 --> 00:01:54,295 -What? Fiancée? -Did I hear it wrong? 17 00:01:54,963 --> 00:01:56,548 What did you just say? 18 00:01:56,631 --> 00:01:59,676 I would appreciate it if you put away the gun you're pointing 19 00:01:59,759 --> 00:02:00,635 at my fiancée. 20 00:02:07,517 --> 00:02:08,768 I didn't know you were engaged. 21 00:02:27,620 --> 00:02:28,663 Sorry about that. 22 00:02:32,000 --> 00:02:33,710 If you're his fiancée... 23 00:02:34,627 --> 00:02:35,628 Are you from Pyongyang? 24 00:02:39,215 --> 00:02:41,968 We must follow our protocol, so please cooperate. 25 00:02:42,635 --> 00:02:44,012 We'll have to see 26 00:02:44,763 --> 00:02:47,265 your Pyongyang resident card and frontline entry pass. 27 00:03:01,696 --> 00:03:03,114 Nothing will happen, right? 28 00:03:03,490 --> 00:03:05,366 If Captain Ri arrived without any issues, 29 00:03:06,409 --> 00:03:08,119 he'll sort things out at all costs. 30 00:03:08,703 --> 00:03:11,164 Goodness, that tactless man will sort things out? 31 00:03:11,873 --> 00:03:14,292 I'd be thankful if he didn't spill the truth. 32 00:03:14,375 --> 00:03:16,294 The resident card and entry pass. 33 00:03:17,629 --> 00:03:18,922 Do you not have them? 34 00:03:20,340 --> 00:03:21,549 Sir. 35 00:03:23,009 --> 00:03:24,010 My fiancée... 36 00:03:28,848 --> 00:03:30,016 She came from South Korea. 37 00:03:31,935 --> 00:03:32,977 South Korea? 38 00:03:35,605 --> 00:03:36,606 Has he lost his mind? 39 00:03:37,190 --> 00:03:38,483 What do you mean? 40 00:03:39,484 --> 00:03:41,110 She belongs to Division 11. 41 00:03:42,445 --> 00:03:44,322 -Division 11? -Division 11? 42 00:03:45,281 --> 00:03:47,408 -Seriously? -Gosh. 43 00:03:47,492 --> 00:03:51,579 Then are you saying she received a medal from the Central Party? 44 00:03:52,539 --> 00:03:56,376 Gosh, what kind of mission did she accomplish in the South? 45 00:03:58,837 --> 00:04:00,004 As you all know, 46 00:04:00,505 --> 00:04:03,675 any information about those in Division 11 is strictly confidential, 47 00:04:04,259 --> 00:04:06,427 so I cannot get into any details. 48 00:04:06,511 --> 00:04:10,640 Anyway, Captain Ri is too upright. It worries me. 49 00:04:11,975 --> 00:04:14,394 He won't lie even if he's threatened with a knife. 50 00:04:14,477 --> 00:04:17,313 -He's too honest. -Exactly. 51 00:04:17,397 --> 00:04:20,692 It's important to be able to lie when it is necessary. 52 00:04:21,192 --> 00:04:23,444 My fiancée returned from the South only recently, 53 00:04:23,528 --> 00:04:26,072 so she doesn't feel comfortable in front of a crowd. 54 00:04:26,656 --> 00:04:28,533 May I take her back inside? 55 00:04:28,616 --> 00:04:29,784 So the two of you 56 00:04:30,577 --> 00:04:32,495 will spend the night together at your place? 57 00:04:34,539 --> 00:04:35,790 She's exhausted. 58 00:04:38,334 --> 00:04:39,377 -Gosh! -Oh, my. 59 00:04:39,460 --> 00:04:41,087 -My goodness. -Seriously? 60 00:04:42,046 --> 00:04:45,008 -Well, they're engaged. -I know, but... 61 00:04:49,517 --> 00:04:53,939 CRASH LANDING ON YOU 62 00:04:54,934 --> 00:04:57,812 EPISODE 3 63 00:05:10,366 --> 00:05:12,118 No one's watching, so we can stop. 64 00:05:13,786 --> 00:05:17,165 Well, you called me your fiancée out of the blue. 65 00:05:17,248 --> 00:05:19,083 I guess I got too immersed in it. 66 00:05:21,461 --> 00:05:22,629 I had no choice. 67 00:05:24,339 --> 00:05:25,298 Yes, I get it. 68 00:05:26,007 --> 00:05:28,509 Considering it was totally improvised, it wasn't bad. 69 00:05:28,593 --> 00:05:31,721 Those wide-eyed ladies seemed so surprised earlier. 70 00:05:31,804 --> 00:05:33,973 I bet they thought we looked so cute together and... 71 00:05:37,060 --> 00:05:38,937 By the way, what is that? Division 11. 72 00:05:41,147 --> 00:05:44,692 Why didn't anyone even question anything 73 00:05:44,776 --> 00:05:46,402 after you brought up Division 11? 74 00:05:46,945 --> 00:05:48,404 Is it a very powerful organization? 75 00:05:52,075 --> 00:05:54,327 Have some water and calm down. 76 00:05:59,540 --> 00:06:01,292 Random house inspections happen occasionally, 77 00:06:01,376 --> 00:06:04,253 but I didn't expect it'd happen today. I'm sorry. 78 00:06:04,837 --> 00:06:08,299 Well, I'm sure you were equally surprised by it. 79 00:06:09,050 --> 00:06:12,220 And you showed up at the perfect time, so it's all good. 80 00:06:14,681 --> 00:06:15,807 By the way, did you get hurt? 81 00:06:17,016 --> 00:06:18,309 Are you all right? 82 00:06:26,317 --> 00:06:27,276 I'm fine. 83 00:06:30,321 --> 00:06:31,364 Division 11... 84 00:06:32,407 --> 00:06:33,866 Right, what is that? 85 00:06:33,950 --> 00:06:37,787 It manages special agents who work in the South as well as their families. 86 00:06:37,870 --> 00:06:38,955 Special what? 87 00:06:39,664 --> 00:06:41,207 You mean, like a spy? 88 00:06:41,290 --> 00:06:43,835 Their personal information is kept strictly confidential. 89 00:06:44,002 --> 00:06:45,086 That's why I said that. 90 00:06:45,169 --> 00:06:48,881 Still, how could you tell them that I'm a spy? That's crazy. 91 00:06:48,965 --> 00:06:52,677 How else could I have explained the way you look and talk? 92 00:06:53,219 --> 00:06:55,638 Still, how are you going to handle the consequences though? 93 00:06:57,181 --> 00:06:58,850 What if they find out it's a lie? 94 00:06:58,933 --> 00:07:01,144 You'll leave tomorrow night anyway, 95 00:07:01,978 --> 00:07:03,855 so we just have to get through this one day. 96 00:07:05,231 --> 00:07:06,774 I don't want to be a spy though. 97 00:07:08,985 --> 00:07:12,155 Captain Ri. Are you home? 98 00:07:12,655 --> 00:07:13,740 Captain Ri. 99 00:07:14,490 --> 00:07:16,701 -Maybe he's not home. -Goodness. 100 00:07:16,784 --> 00:07:19,078 He's inside, with his fiancée or whoever she is. 101 00:07:19,162 --> 00:07:20,788 -Do you -Just the two of them. 102 00:07:20,872 --> 00:07:22,415 really think we can hold out quietly? 103 00:07:23,958 --> 00:07:25,251 Captain Ri! 104 00:07:30,089 --> 00:07:33,176 My gosh, sorry to visit you unannounced at this late hour. 105 00:07:34,010 --> 00:07:35,386 It's okay. What brings you here? 106 00:07:35,470 --> 00:07:37,555 You just returned from the outpost line, 107 00:07:37,638 --> 00:07:39,140 so you probably have no food at home. 108 00:07:39,724 --> 00:07:42,477 I should've paid you a visit sooner as one of the elders in this town. 109 00:07:42,560 --> 00:07:43,853 I'm sorry this is late. 110 00:07:44,645 --> 00:07:45,980 It's okay. 111 00:07:46,522 --> 00:07:49,692 Don't say no. I made this chestnut wine myself. 112 00:07:50,151 --> 00:07:51,903 Here are some potato pancakes. 113 00:07:52,779 --> 00:07:55,907 We also brought some steamed corn. They're still warm. 114 00:07:58,618 --> 00:08:02,246 My gosh, he can't carry all these by himself. 115 00:08:03,539 --> 00:08:06,709 Then why don't we all go inside and drop them off for him? 116 00:08:06,793 --> 00:08:07,710 -Shall we? -Wait. 117 00:08:08,753 --> 00:08:09,837 I don't think I need help. 118 00:08:10,838 --> 00:08:12,131 It looks like you do though. 119 00:08:25,436 --> 00:08:27,605 She told us about you. 120 00:08:28,439 --> 00:08:29,982 So you're Captain Ri's fiancée? 121 00:08:32,068 --> 00:08:32,902 Yes. 122 00:08:34,153 --> 00:08:35,029 Nice to meet you. 123 00:08:36,864 --> 00:08:39,283 -Nice to meet you too. -I heard you belong to Division 11. 124 00:08:39,700 --> 00:08:42,745 What missions have you undertaken, and where? 125 00:08:42,829 --> 00:08:44,914 I am not allowed to tell you any information 126 00:08:45,998 --> 00:08:49,544 about my missions as well as where I was. 127 00:08:51,129 --> 00:08:53,756 I must keep everything strictly 128 00:08:54,674 --> 00:08:56,342 confidential. 129 00:08:58,094 --> 00:08:59,262 I'm sure you know. 130 00:09:02,140 --> 00:09:05,059 Gosh, that's right. 131 00:09:05,434 --> 00:09:07,520 I asked such a silly question. 132 00:09:09,355 --> 00:09:10,523 Good night, then. 133 00:09:11,774 --> 00:09:13,818 -Good night. -Nice meeting you anyway. 134 00:09:24,328 --> 00:09:26,205 She's not that pretty. 135 00:09:28,207 --> 00:09:29,959 It must be an arranged marriage. 136 00:09:31,002 --> 00:09:35,047 I mean, Captain Ri doesn't seem to have any feelings for her. 137 00:09:35,715 --> 00:09:38,718 -It seems to be the case, right? -You saw them. 138 00:09:39,302 --> 00:09:42,889 Captain Ri seemed so upset when she was right by his side. 139 00:09:43,389 --> 00:09:44,682 I bet he can't stand her. 140 00:09:44,891 --> 00:09:47,476 Gosh, did you see her hair? 141 00:09:47,977 --> 00:09:50,021 It looked completely disheveled. 142 00:09:50,521 --> 00:09:52,440 -What the... -I thought she was a ghost. 143 00:09:53,107 --> 00:09:54,734 I feel so bad for Captain Ri. 144 00:09:55,234 --> 00:09:58,404 Next time you see her, see if she has a tail, like a fox. 145 00:10:05,286 --> 00:10:06,162 Fine. 146 00:10:07,747 --> 00:10:09,457 A spy who's your fiancée. 147 00:10:10,041 --> 00:10:11,042 It's all good. 148 00:10:13,044 --> 00:10:14,587 But what will you do now? 149 00:10:15,046 --> 00:10:16,172 About what? 150 00:10:16,255 --> 00:10:19,342 Well, they'll ask you about me even after I leave. 151 00:10:20,051 --> 00:10:22,178 Especially that woman with round eyes. 152 00:10:22,678 --> 00:10:24,263 "Why did you two break up?" 153 00:10:24,847 --> 00:10:25,890 No, they won't ask. 154 00:10:26,766 --> 00:10:29,101 They'll totally ask. They'll grill you about it. 155 00:10:29,185 --> 00:10:31,646 They'll gossip like there's no tomorrow. 156 00:10:32,521 --> 00:10:35,274 No one can easily ask me about personal matters. 157 00:10:35,358 --> 00:10:36,525 They'll ask you very easily. 158 00:10:36,609 --> 00:10:37,985 Judging from what I saw earlier, 159 00:10:38,569 --> 00:10:41,864 you're in no position to act all tough talking in your low voice and all. 160 00:10:41,948 --> 00:10:44,408 They barged in like that because they think you're a joke. 161 00:10:45,201 --> 00:10:46,869 They obviously think you're a pushover. 162 00:10:47,870 --> 00:10:50,122 What? I'm not a-- 163 00:10:50,206 --> 00:10:51,082 Mr. Ri. 164 00:10:52,541 --> 00:10:53,834 What is the most important thing 165 00:10:54,627 --> 00:10:56,504 when talking about a romantic relationship? 166 00:10:56,587 --> 00:10:59,465 "Why did they break up? And who ended it?" 167 00:10:59,548 --> 00:11:01,467 Those are the most important questions. 168 00:11:02,051 --> 00:11:03,219 What are you trying to say? 169 00:11:04,053 --> 00:11:06,597 Anyone can probably guess what happened, 170 00:11:07,431 --> 00:11:08,683 but I want to make it clear. 171 00:11:08,766 --> 00:11:10,893 If anyone asks you why we broke up, 172 00:11:11,519 --> 00:11:12,520 say you got dumped. 173 00:11:14,689 --> 00:11:17,733 I don't know why that matters, but sure. 174 00:11:21,362 --> 00:11:22,738 And you got dumped because... 175 00:11:24,115 --> 00:11:26,200 Let's just say our personalities were too different. 176 00:11:27,368 --> 00:11:29,078 -Sure. -And let's make it six months. 177 00:11:29,662 --> 00:11:31,622 You can't date anyone for six months after I leave. 178 00:11:31,706 --> 00:11:34,583 Shall we call it a period for post-breakup condolences? 179 00:11:37,295 --> 00:11:40,423 That's it. Let out deep sighs like that. 180 00:11:40,506 --> 00:11:42,049 Don't eat or smile. 181 00:11:42,133 --> 00:11:45,303 You know, you'll look all haggard and listless. 182 00:11:45,386 --> 00:11:49,348 "He obviously got dumped ruthlessly after clinging to her like crazy." 183 00:11:49,432 --> 00:11:50,683 Anyone should be able to tell. 184 00:11:53,394 --> 00:11:54,520 Did you just scoff? 185 00:11:55,438 --> 00:11:56,439 You won't say, "Sure"? 186 00:11:58,691 --> 00:12:00,776 -I might stay, then. -Sure, let's do that. 187 00:12:04,989 --> 00:12:07,658 I guess the thought of me staying here scares you a lot. 188 00:12:09,535 --> 00:12:11,203 -Get some rest. -You're leaving? 189 00:12:11,912 --> 00:12:15,750 Well, what if people barge in again because no one here respects you? 190 00:12:15,833 --> 00:12:18,961 What should I do if that happens? Just stay here tonight. 191 00:12:19,545 --> 00:12:22,089 I'll sleep in the master bedroom. You can sleep in the living room. 192 00:12:24,675 --> 00:12:25,509 My gosh. 193 00:12:27,261 --> 00:12:29,263 This is just great. 194 00:12:29,847 --> 00:12:30,973 Goodness. 195 00:12:31,932 --> 00:12:33,642 The floor is so hard. 196 00:12:34,268 --> 00:12:36,395 I've been treated like a princess all my life, 197 00:12:36,479 --> 00:12:37,938 so this is an interesting experience. 198 00:12:38,689 --> 00:12:40,274 Thank you so much. 199 00:12:41,192 --> 00:12:43,235 Stop talking nonsense and get some sleep. 200 00:12:43,736 --> 00:12:45,446 I'd like to sleep, 201 00:12:46,447 --> 00:12:48,616 but I obviously can't fall asleep. 202 00:12:49,325 --> 00:12:51,327 I literally fell from the sky 203 00:12:52,370 --> 00:12:53,871 and ended up in North Korea. 204 00:12:54,455 --> 00:12:57,917 I nearly got shot, twice. 205 00:12:58,542 --> 00:13:00,378 And today, I even got engaged. 206 00:13:02,004 --> 00:13:04,590 I'm so wired that I can't fall asleep. 207 00:13:11,847 --> 00:13:14,767 By the way, have you been to Switzerland? 208 00:13:15,810 --> 00:13:18,562 Well, I wasn't trying to be nosy. 209 00:13:18,646 --> 00:13:20,815 But I happened to see your bookcase earlier. 210 00:13:20,898 --> 00:13:23,275 One's book collection 211 00:13:23,359 --> 00:13:26,404 usually reveals a lot about his or her personality, 212 00:13:26,487 --> 00:13:28,531 character, taste, and so on, you know. 213 00:13:28,614 --> 00:13:33,828 But I have to say, you have a lot of books that deal with dark subjects. 214 00:13:36,038 --> 00:13:37,081 Also, 215 00:13:38,624 --> 00:13:41,252 I saw something that doesn't suit you at all. 216 00:13:42,253 --> 00:13:43,546 Piano sheets. 217 00:13:44,630 --> 00:13:46,382 I also saw a concert brochure. 218 00:13:47,508 --> 00:13:49,051 And what was it? 219 00:13:49,510 --> 00:13:51,095 The City of Basel Music Academy? 220 00:14:18,956 --> 00:14:22,585 I can play the piano quite well myself. 221 00:14:23,169 --> 00:14:26,005 I don't even need the sheet music to play For Elise. 222 00:14:28,215 --> 00:14:30,426 You used to play the piano too? 223 00:14:36,682 --> 00:14:37,725 If that's not the case, 224 00:14:38,225 --> 00:14:40,561 do you have a girlfriend who plays the piano? 225 00:14:44,356 --> 00:14:45,316 What? 226 00:14:46,150 --> 00:14:47,318 Maybe he actually does. 227 00:15:00,164 --> 00:15:02,208 AIR KORYO 228 00:15:09,048 --> 00:15:11,759 PYONGYANG 229 00:15:19,183 --> 00:15:20,768 PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT 230 00:15:41,413 --> 00:15:43,749 North Korean women are beautiful indeed. 231 00:15:43,832 --> 00:15:45,334 Please watch what you say. 232 00:15:45,918 --> 00:15:47,294 What if someone figures it out? 233 00:15:47,378 --> 00:15:49,713 Mr. Cheon, let's revise our contract. 234 00:15:49,797 --> 00:15:52,341 I'll give you another 10,000 dollars, so please don't nag me. 235 00:15:52,424 --> 00:15:55,928 But if you nag me again, you'll have to pay me 10,000 dollars. 236 00:15:56,011 --> 00:15:57,263 Well... 237 00:15:57,388 --> 00:15:59,139 Where are you going? It's this way. 238 00:15:59,265 --> 00:16:00,099 This way? 239 00:16:02,434 --> 00:16:06,355 Dan, you must've studied too hard while you were in Russia. 240 00:16:06,438 --> 00:16:08,274 You've lost a lot of weight. 241 00:16:08,357 --> 00:16:10,067 I'm trying to lose weight. 242 00:16:10,150 --> 00:16:14,238 Come on, you don't need to. You shouldn't lose any more weight. 243 00:16:18,784 --> 00:16:21,537 -Hey, run! -Those punks. 244 00:16:22,121 --> 00:16:23,247 -Take it out. -Yes, sir. 245 00:16:23,747 --> 00:16:25,749 There's no need to blame the thieves. 246 00:16:25,833 --> 00:16:28,210 The one that failed to protect his valuables is a fool. 247 00:16:28,294 --> 00:16:29,503 By the way, Uncle. 248 00:16:30,337 --> 00:16:31,880 Where's that car? 249 00:16:32,965 --> 00:16:34,550 I lent it to someone. 250 00:16:35,134 --> 00:16:37,511 Are you allowed to lend it to others? 251 00:16:37,595 --> 00:16:39,597 Who'd even dare to ask you to borrow that car? 252 00:16:40,347 --> 00:16:41,640 Jeong Hyeok. 253 00:16:43,142 --> 00:16:45,019 He said it was very urgent. 254 00:16:47,062 --> 00:16:49,648 Really? Then what are you going to do? 255 00:16:49,732 --> 00:16:51,108 What? 256 00:16:51,191 --> 00:16:53,402 Will he bring the car back? 257 00:16:53,485 --> 00:16:55,446 Or do you have to go to pick up the car? 258 00:16:56,363 --> 00:16:59,366 I'll just get someone to go and pick up the car-- 259 00:16:59,450 --> 00:17:01,952 -Okay. -What? What do you mean? 260 00:17:02,036 --> 00:17:04,371 I'll go and pick it up. 261 00:17:05,164 --> 00:17:06,915 Right after my recital tomorrow. 262 00:17:06,999 --> 00:17:08,083 You'll do it yourself? 263 00:17:08,167 --> 00:17:10,544 I'm sure he knows that I'm back, 264 00:17:10,628 --> 00:17:12,504 so it'd be odd if I didn't go myself. 265 00:17:13,088 --> 00:17:13,964 Does he know? 266 00:17:16,925 --> 00:17:19,428 -He doesn't know? -I didn't tell him. 267 00:17:20,095 --> 00:17:22,389 Well, he never asked. 268 00:17:22,890 --> 00:17:26,435 He never asks me about you, so I didn't have a chance to bring it up. 269 00:17:27,561 --> 00:17:30,689 Would you still recognize him though? 270 00:17:31,357 --> 00:17:32,399 It's been so long. 271 00:17:32,483 --> 00:17:36,195 What woman doesn't recognize her fiancé? 272 00:17:41,241 --> 00:17:44,620 They say even the rivers and mountains change in ten years' time. 273 00:17:45,204 --> 00:17:47,873 But that feisty girl hasn't changed one bit. 274 00:18:02,429 --> 00:18:03,263 I got it. Let's go. 275 00:18:11,188 --> 00:18:12,147 Let's go. 276 00:18:13,899 --> 00:18:14,900 North Korea. 277 00:18:16,026 --> 00:18:17,027 Everything's going well. 278 00:18:38,215 --> 00:18:41,593 Even the skies of Pyongyang are giving me a warm welcome. 279 00:18:49,893 --> 00:18:51,019 What's going on? 280 00:18:51,687 --> 00:18:53,272 There are no windshield wipers? 281 00:18:53,355 --> 00:18:56,358 I paid you a ton of money. How could you bring a car like this? 282 00:18:56,942 --> 00:18:59,278 It's not that, sir. I was in a rush to pick you up, 283 00:18:59,862 --> 00:19:02,406 so I forgot to remove the windshield wipers. 284 00:19:02,990 --> 00:19:04,324 The thieves must've taken them. 285 00:19:04,950 --> 00:19:07,411 Anyway, what are you going to do? You can't see a thing. 286 00:19:07,494 --> 00:19:08,829 I can see. 287 00:19:10,789 --> 00:19:12,291 Even now? 288 00:19:12,875 --> 00:19:14,293 Well, yes. I can see everything. 289 00:19:14,877 --> 00:19:17,212 Do you have some supernatural powers or what? 290 00:19:17,296 --> 00:19:20,215 Don't you worry. This happens often, so we're used to it. 291 00:19:20,299 --> 00:19:22,468 We can still drive fast enough. 292 00:19:22,551 --> 00:19:25,053 -That's right. -Are you kidding me? 293 00:19:25,137 --> 00:19:27,264 We're driving at ten kilometers per hour right now. 294 00:19:27,973 --> 00:19:29,475 I can't believe this. 295 00:19:29,725 --> 00:19:33,020 Mr. Cheon, you emphasized "trust" so much when we were signing the contract, 296 00:19:33,103 --> 00:19:35,773 but you forgot to make sure the car would come with wipers. 297 00:19:35,856 --> 00:19:39,067 Don't worry, sir. I'm good at dynamic driving tasks like this. 298 00:19:39,151 --> 00:19:41,028 Do you want to be bedridden for ten years? 299 00:19:41,111 --> 00:19:42,613 Look straight ahead, please. 300 00:19:47,075 --> 00:19:49,119 COAL MINE 301 00:20:11,308 --> 00:20:14,603 FOR PEACE, PROSPERITY, AND UNIFICATION OF KOREAN PENINSULA 302 00:20:18,106 --> 00:20:20,776 THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA 303 00:20:22,986 --> 00:20:26,073 WIRETAP ROOM 304 00:20:38,752 --> 00:20:40,546 I see everyone working hard. 305 00:20:50,973 --> 00:20:54,101 LET'S ACHIEVE ECONOMIC PROSPERITY THROUGH COAL MINING 306 00:21:04,069 --> 00:21:06,780 Sir, what brings you all the way here? 307 00:21:07,573 --> 00:21:11,243 Ri Mu Hyeok's brother is at the outpost now. 308 00:21:13,412 --> 00:21:14,955 Captain Ri Jeong Hyeok. 309 00:21:15,998 --> 00:21:17,040 It turns out 310 00:21:18,083 --> 00:21:19,543 that he's Ri Mu Hyeok's brother. 311 00:21:20,878 --> 00:21:22,963 Really? Then what do you know, sir? 312 00:21:24,381 --> 00:21:27,467 Don't ask me. It is your job to find out. 313 00:21:28,760 --> 00:21:31,096 He's extremely quick-witted, 314 00:21:31,179 --> 00:21:32,973 so you'll have to be cautious. 315 00:21:34,558 --> 00:21:36,518 We got a new directional microphone. 316 00:21:37,394 --> 00:21:39,563 It doesn't need to be installed inside his home. 317 00:21:39,938 --> 00:21:43,191 At a close distance, we'll hear everything that happens inside his house. 318 00:21:44,401 --> 00:21:45,652 -Install it, then. -Yes, sir. 319 00:21:47,195 --> 00:21:48,864 A woman is staying at his place. 320 00:21:49,531 --> 00:21:51,617 -A woman, sir? -She seems a little peculiar. 321 00:21:52,576 --> 00:21:55,329 He said that she belongs to Division 11, 322 00:21:55,954 --> 00:21:57,998 but my guts tell me that there's something suspicious. 323 00:21:58,081 --> 00:21:59,207 Keep a close watch. 324 00:22:00,083 --> 00:22:02,252 -Yes, sir. -Even the littlest pebble 325 00:22:02,336 --> 00:22:04,922 can make those in high places fall. 326 00:22:06,131 --> 00:22:09,092 If we plan this out accordingly, 327 00:22:09,593 --> 00:22:14,431 we can use that woman to destroy his whole family. That's what I mean. 328 00:22:20,395 --> 00:22:23,398 Isn't it about time you stopped working as a wiretapper 329 00:22:23,482 --> 00:22:25,359 and got a better job? 330 00:22:25,901 --> 00:22:27,778 Your son gets good grades in school. 331 00:22:28,320 --> 00:22:31,365 He deserves to prepare for college in a posh apartment in Pyongyang. 332 00:22:52,094 --> 00:22:54,429 He just passed the second guard post. 333 00:22:55,389 --> 00:22:58,809 7 YEARS AGO 334 00:23:00,936 --> 00:23:04,106 The vehicle is now approaching Bongdeok Curve. 335 00:23:05,691 --> 00:23:07,025 Now, passing the ninth speed bump. 336 00:23:08,110 --> 00:23:09,403 You see, my brother 337 00:23:10,612 --> 00:23:12,280 is studying in Switzerland at the moment. 338 00:23:12,656 --> 00:23:13,740 Really? 339 00:23:14,324 --> 00:23:16,076 He's a piano genius. 340 00:23:16,827 --> 00:23:18,620 He's on full scholarship. 341 00:23:19,121 --> 00:23:23,291 At his recent recital, he received a standing ovation. 342 00:23:27,212 --> 00:23:29,715 But every time he calls me, he says that he's sorry. 343 00:23:32,259 --> 00:23:36,304 One of us had to follow our father's path and join the army, 344 00:23:37,305 --> 00:23:40,517 but he thinks I had to choose that path because he's a piano major. 345 00:23:41,101 --> 00:23:44,104 Did you want to play the piano as well? 346 00:23:47,065 --> 00:23:48,525 I enjoyed it too, 347 00:23:49,568 --> 00:23:52,154 but I was definitely no match for my brother, Jeong Hyeok. 348 00:23:53,613 --> 00:23:56,199 Jeong Hyeok said he wrote a song for me. 349 00:23:56,783 --> 00:23:59,494 He said he'll play it for me when he returns home. 350 00:24:00,746 --> 00:24:02,122 Are you happy? 351 00:24:02,998 --> 00:24:03,999 Yes, I am. 352 00:24:05,917 --> 00:24:07,544 Thinking about him always puts me 353 00:24:09,880 --> 00:24:11,048 in a good mood. 354 00:24:19,514 --> 00:24:21,016 Passing the last speed bump. 355 00:24:23,769 --> 00:24:25,062 Arriving in five seconds. 356 00:25:26,998 --> 00:25:29,835 -My gosh. -It has a tiger drawn on it. 357 00:25:30,418 --> 00:25:32,462 My, this black car is so cool. 358 00:25:33,505 --> 00:25:36,258 -Look how shiny it is. -What a cool car. 359 00:25:36,341 --> 00:25:39,803 -Gosh, this is... -I've never seen a car like this before. 360 00:25:39,886 --> 00:25:42,013 -I know. -A car like this in this small town? 361 00:25:44,182 --> 00:25:46,560 What is this? 362 00:25:46,726 --> 00:25:48,979 Captain Ri, who lives in this house, 363 00:25:49,062 --> 00:25:50,981 brought this car from Pyongyang last night. 364 00:25:52,149 --> 00:25:55,735 I've heard of cars like this, but this is my first time actually seeing one. 365 00:25:56,278 --> 00:25:58,196 Kids, hands off. Don't touch it. 366 00:26:07,080 --> 00:26:08,540 -What are you doing? -My gosh. 367 00:26:10,250 --> 00:26:13,086 What kind of car can it possibly be 368 00:26:13,170 --> 00:26:15,797 that everyone has come to see it? 369 00:26:16,381 --> 00:26:17,549 It's just a regular sedan. 370 00:26:18,550 --> 00:26:20,802 Don't go around outside and stay home. 371 00:26:21,595 --> 00:26:22,637 Hang on. 372 00:26:22,888 --> 00:26:25,223 Let's go out together. I'll walk you home. 373 00:26:25,307 --> 00:26:26,600 I'm good. 374 00:26:27,893 --> 00:26:32,147 I think the ladies didn't see my face yesterday because it was too dark. 375 00:26:32,564 --> 00:26:35,233 That's probably why they said those things. 376 00:26:35,817 --> 00:26:39,029 Why does that even matter? You won't see them again. 377 00:26:39,112 --> 00:26:41,072 It's important because I won't see them again. 378 00:26:41,281 --> 00:26:43,283 That impression I made will last forever. 379 00:26:46,870 --> 00:26:48,121 Why? 380 00:26:55,003 --> 00:26:57,005 -Tie it up. -Tie up what? 381 00:26:57,088 --> 00:26:59,841 -Your disheveled hair. -"Disheveled"? 382 00:27:01,092 --> 00:27:03,511 Have you ever seen such fancy disheveled hair? 383 00:27:04,930 --> 00:27:08,058 Here, there are only two types of people who walk around with such messy hair. 384 00:27:08,141 --> 00:27:09,601 Foreigners or crazy women. 385 00:27:10,185 --> 00:27:12,812 Is that so? Then I'll be a crazy woman. 386 00:27:28,453 --> 00:27:29,704 Gosh. 387 00:27:47,430 --> 00:27:50,767 Aren't you like a baby? You have something on your shoulder. 388 00:27:53,019 --> 00:27:53,853 There's nothing. 389 00:27:55,355 --> 00:27:57,899 Just stay still. I won't harm you. 390 00:28:02,737 --> 00:28:05,156 Fine, then. Touch my hair a bit. 391 00:28:06,116 --> 00:28:08,285 -What? -Touch my hair. 392 00:28:08,493 --> 00:28:10,328 Don't you know how to pat someone sweetly? 393 00:28:11,121 --> 00:28:12,330 I don't. 394 00:28:13,206 --> 00:28:14,040 Just do it, will you? 395 00:28:15,125 --> 00:28:18,962 If you don't do it, I will settle down here. 396 00:28:19,546 --> 00:28:22,424 We're engaged anyway, so we might as well just get married. 397 00:28:22,507 --> 00:28:24,926 I told you. Your face is totally my type. 398 00:28:36,646 --> 00:28:37,814 Gosh, honey. 399 00:28:42,694 --> 00:28:43,737 I'm leaving. 400 00:28:45,322 --> 00:28:46,698 Wave your hand. 401 00:29:18,396 --> 00:29:20,148 They say physiognomy is science. 402 00:29:20,732 --> 00:29:22,734 She's all slutty just like her face. 403 00:29:23,318 --> 00:29:25,904 She seemed to have uncommon beauty. What's the matter? 404 00:29:28,448 --> 00:29:32,369 Did you wrap your social skills in the cabbage leaf and eat it up? 405 00:29:34,662 --> 00:29:35,955 Sorry. 406 00:29:38,500 --> 00:29:42,670 I'm thinking she might have eaten the meat in the salt crock. 407 00:29:46,674 --> 00:29:49,427 She doesn't deserve him. What a waste. 408 00:29:49,511 --> 00:29:51,096 They said they're engaged, didn't they? 409 00:29:51,971 --> 00:29:53,973 It's not like we will live with him. 410 00:29:55,308 --> 00:29:59,104 By the way, why is the one who will live with him not helping? 411 00:30:03,274 --> 00:30:07,654 All the women in this village are having a kimchi battle today. 412 00:30:08,571 --> 00:30:10,323 You have a battle when you make kimchi? 413 00:30:11,908 --> 00:30:14,077 Well, it's just an analogy. 414 00:30:14,160 --> 00:30:17,414 It means we will work hard as if we are in a battle. 415 00:30:17,497 --> 00:30:20,250 Why are you explaining yourself? 416 00:30:22,043 --> 00:30:24,712 Come and give us a hand. 417 00:30:25,797 --> 00:30:29,426 No, I won't. 418 00:30:31,136 --> 00:30:32,554 Goodness. 419 00:30:34,139 --> 00:30:37,976 Is this family not going to eat kimchi this winter? 420 00:30:38,560 --> 00:30:42,105 No. I don't like kimchi. Could you put your fingers away? 421 00:30:43,857 --> 00:30:44,941 Well, then. 422 00:30:49,779 --> 00:30:51,990 MARCHING TOWARD GREAT VICTORY 423 00:30:52,073 --> 00:30:53,491 Attention! 424 00:30:55,702 --> 00:30:58,496 Captain Ri, Company Five has assembled for the morning training. 425 00:30:58,580 --> 00:31:00,999 -Executive Officer Hwang Yeong Beom. -At ease. 426 00:31:01,541 --> 00:31:02,709 At ease! 427 00:31:03,585 --> 00:31:05,211 -Master Sergeant Pyo Chi Su. -Yes, sir. 428 00:31:05,295 --> 00:31:07,046 -First Lieutenant Park Gwang Beom. -Yes, sir. 429 00:31:07,130 --> 00:31:08,965 -Staff Sergeant Kim Ju Meok. -Yes, sir. 430 00:31:09,048 --> 00:31:10,842 -Private First Class Geum Eun Dong. -Yes, sir. 431 00:31:10,925 --> 00:31:13,595 Except for the four, all of you go to the shooting range. 432 00:31:13,678 --> 00:31:16,055 Yes, sir! Company, attention! 433 00:31:16,431 --> 00:31:18,183 Company, forward march! 434 00:31:18,933 --> 00:31:22,103 -Early in the morning at sunrise -Early in the morning at sunrise 435 00:31:22,479 --> 00:31:25,773 -The soldiers take off -The soldiers take off 436 00:31:25,982 --> 00:31:29,319 -The march ahead of them -The march ahead of them 437 00:31:29,402 --> 00:31:32,489 -Is long and tough -Is long and tough 438 00:31:32,906 --> 00:31:36,034 -The great golden star -The great golden star 439 00:31:36,117 --> 00:31:38,995 So what on earth did you say? 440 00:31:39,078 --> 00:31:42,624 I mean, you got caught at the random house inspection. 441 00:31:43,333 --> 00:31:44,375 How did you get out of it? 442 00:31:44,459 --> 00:31:47,921 Well... So I introduced her to them, 443 00:31:48,004 --> 00:31:52,091 and he just said, "Okay. I'm sorry." 444 00:31:52,175 --> 00:31:54,135 Then I said, "I'll go to bed now. I'm tired." 445 00:31:54,219 --> 00:31:55,303 That's how it went. 446 00:31:55,386 --> 00:31:58,598 So what did you introduce her as? 447 00:32:00,350 --> 00:32:04,020 Master Sergeant Pyo, did you just yell at me? 448 00:32:06,439 --> 00:32:07,440 I'm sorry. 449 00:32:08,066 --> 00:32:12,237 I'm just frustrated. What could you have possibly said-- 450 00:32:12,320 --> 00:32:13,655 I said she was my fiancée. 451 00:32:14,405 --> 00:32:15,740 Really? 452 00:32:16,241 --> 00:32:17,325 There was no other way. 453 00:32:17,408 --> 00:32:20,370 I guess you could call it a kind of disguise tactic. 454 00:32:21,621 --> 00:32:24,290 We shouldn't have been so worried then. 455 00:32:24,374 --> 00:32:27,418 We didn't know you could lie so well. 456 00:32:27,502 --> 00:32:28,920 That's not true. 457 00:32:29,003 --> 00:32:32,006 I've seen scenes like this in South Korean dramas. 458 00:32:32,090 --> 00:32:35,218 When the characters are hiding and about to be caught... 459 00:32:35,301 --> 00:32:36,177 Then? 460 00:32:36,261 --> 00:32:41,224 The man and the woman hug each other or kiss each other. 461 00:32:42,934 --> 00:32:44,269 Why would they do that? 462 00:32:44,352 --> 00:32:48,231 That's South Koreans' method to avert crises. 463 00:32:48,314 --> 00:32:51,025 Then what happens after they avert the crisis? 464 00:32:53,152 --> 00:32:55,196 The drama gets more interesting. 465 00:32:55,280 --> 00:32:58,157 Because the two spend the night together. 466 00:33:08,167 --> 00:33:12,964 You didn't come back last night because you two... 467 00:33:16,676 --> 00:33:18,928 Well, we weren't really together. 468 00:33:19,470 --> 00:33:22,849 I slept in my room and she slept on the floor. We were not together-- 469 00:33:22,932 --> 00:33:24,684 That's how they all fall in love. 470 00:33:24,767 --> 00:33:25,935 One hundred percent. 471 00:33:26,019 --> 00:33:29,355 I haven't seen any drama characters that don't fall in love in that situation. 472 00:33:33,067 --> 00:33:34,277 Sergeant Kim. 473 00:33:35,069 --> 00:33:38,740 Are you showing off that you have seen a lot of South Korean dramas? 474 00:33:39,365 --> 00:33:40,450 I apologize. 475 00:33:46,164 --> 00:33:47,999 After tonight, everything will be over. 476 00:33:48,666 --> 00:33:50,627 Make sure to be perfectly prepared until the end. 477 00:33:51,377 --> 00:33:53,046 Did you find a boat to sail to the high sea? 478 00:33:53,129 --> 00:33:57,050 Yes, but it costs a 20,000 won-worth phone card. 479 00:33:57,133 --> 00:33:59,552 -Twenty thousand won? -That's a lot. 480 00:33:59,636 --> 00:34:02,180 Did you set the time and place to meet the man's boat? 481 00:34:02,263 --> 00:34:05,475 Yes, he will be there at 11 p.m. and wait for exactly 5 minutes. 482 00:34:05,558 --> 00:34:08,728 I want you guys to finish up the repair work back in my place. 483 00:34:09,562 --> 00:34:12,774 The people in the village are greatly interested in the woman there, 484 00:34:12,857 --> 00:34:14,317 so keep her from them. 485 00:34:14,400 --> 00:34:15,902 What about you, sir? 486 00:34:16,986 --> 00:34:18,363 There's something I have to do. 487 00:34:19,781 --> 00:34:20,615 -Hello. -Hello. 488 00:34:20,698 --> 00:34:22,075 -You came. -Yes. 489 00:34:22,158 --> 00:34:23,951 -Good luck. -Thank you. 490 00:34:24,202 --> 00:34:25,453 -Hello. -Hello. 491 00:34:25,536 --> 00:34:28,247 I beat up 17 guys then. 492 00:34:29,123 --> 00:34:31,209 -Just like this. -Really? 493 00:34:31,292 --> 00:34:33,628 The members of Company Five are entering Captain Ri's place. 494 00:34:34,504 --> 00:34:35,838 How's the reception? 495 00:34:36,339 --> 00:34:37,340 Can you hear me all right? 496 00:34:39,634 --> 00:34:40,635 Hello. 497 00:34:41,344 --> 00:34:43,596 Come in. I was bored. 498 00:34:44,138 --> 00:34:46,808 -Have you eaten? -Why are you snickering? 499 00:34:47,392 --> 00:34:50,978 Chi Su, you're saying nonsense again. Okay. Suit yourself. 500 00:34:52,689 --> 00:34:53,731 The reception is good. 501 00:34:53,898 --> 00:34:54,899 Install it there. 502 00:34:54,982 --> 00:34:56,275 Yes, sir. 503 00:35:02,156 --> 00:35:03,366 Hold it. 504 00:35:05,076 --> 00:35:08,204 Comrade, I would like to have a word with you. 505 00:35:09,455 --> 00:35:10,289 With me? 506 00:35:14,919 --> 00:35:17,004 Do you think that makes sense? 507 00:35:18,256 --> 00:35:20,842 Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo became a couple in the end. That's... 508 00:35:23,136 --> 00:35:24,303 Fine. 509 00:35:24,929 --> 00:35:27,306 But why did Shin Hyun-joon have to die? 510 00:35:27,390 --> 00:35:29,559 Hey, Stairway to Heaven geek. 511 00:35:30,101 --> 00:35:32,353 You keep bugging me with the drama 512 00:35:32,437 --> 00:35:34,439 from years ago. 513 00:35:34,647 --> 00:35:36,315 From my perspective, 514 00:35:36,399 --> 00:35:39,819 it was right that Shin Hyun-joon died at that point. 515 00:35:39,902 --> 00:35:41,320 What? 516 00:35:41,696 --> 00:35:43,156 What's right about that? 517 00:35:43,281 --> 00:35:45,450 He was in love with Choi Ji-woo his entire life. 518 00:35:45,533 --> 00:35:47,118 Why did he have to... 519 00:35:47,201 --> 00:35:49,036 Let's say he didn't die. 520 00:35:49,537 --> 00:35:52,039 Then he would have had to watch the woman he loves, 521 00:35:52,123 --> 00:35:53,207 live happily with other man. 522 00:35:53,708 --> 00:35:55,334 Think of it that way. 523 00:35:56,627 --> 00:35:57,795 But still, 524 00:35:58,379 --> 00:36:00,757 I think it's unfair that he had to die. 525 00:36:01,591 --> 00:36:03,384 It's not like I killed him. 526 00:36:03,509 --> 00:36:05,762 It's all over. Don't do this to me. 527 00:36:05,845 --> 00:36:08,055 She insists she didn't kill him. 528 00:36:08,139 --> 00:36:09,849 This is obsession. Women hate this. 529 00:36:09,932 --> 00:36:12,393 "It's all over. Obsession." 530 00:36:13,102 --> 00:36:14,645 You're frustrating me. 531 00:36:16,105 --> 00:36:17,565 What are they talking about? 532 00:36:20,777 --> 00:36:26,657 MINISTRY OF PEOPLE'S ARMED FORCES POLICE DEPARTMENT, GUARD POST 10 533 00:36:29,535 --> 00:36:31,287 Please show me your pass. 534 00:36:34,457 --> 00:36:37,043 I'm the Captain of Company Five of Civilian Police Battalion. 535 00:36:39,003 --> 00:36:40,421 Is the head of the guard post here? 536 00:36:40,505 --> 00:36:43,216 Yes. Around 11 p.m. on the 16th, 537 00:36:43,382 --> 00:36:45,676 three Kamaz trucks have passed here. 538 00:36:45,760 --> 00:36:48,638 Guard Post 10 is the only way to pass this area, right? 539 00:36:48,846 --> 00:36:50,348 That's right, sir. 540 00:36:54,101 --> 00:36:55,812 Was there anything suspicious? 541 00:36:55,895 --> 00:36:58,940 That three heavy trucks that can load ten tons each 542 00:36:59,565 --> 00:37:02,610 come back and forth empty doesn't happen so often. 543 00:37:02,693 --> 00:37:05,947 There's no reason to do that because it would be a waste of oil. 544 00:37:10,034 --> 00:37:12,328 When I saw it pass the guard post, 545 00:37:12,703 --> 00:37:14,831 at first, I thought it was going to load water. 546 00:37:16,165 --> 00:37:18,251 But the cargo box was still empty on its way out. 547 00:37:18,334 --> 00:37:19,794 Please show me your pass. 548 00:37:23,339 --> 00:37:24,924 ENGINEER DEPARTMENT PASS 549 00:37:25,007 --> 00:37:27,176 Were they really from the Engineer Department? 550 00:37:27,260 --> 00:37:28,719 I didn't check that. 551 00:37:29,053 --> 00:37:31,848 But the vehicles definitely belonged to the Engineer Department. 552 00:37:34,350 --> 00:37:36,143 Did you identify the woman who died that day? 553 00:37:36,644 --> 00:37:38,896 That woman is from Sinuiju. 554 00:37:39,063 --> 00:37:41,148 She was a long-distance trader in this area. 555 00:37:41,774 --> 00:37:44,402 Given that the license plate was found around here, 556 00:37:44,986 --> 00:37:47,071 it seems that she had an accident 557 00:37:47,280 --> 00:37:48,823 while trying to hitchhike to Kaesong. 558 00:37:49,323 --> 00:37:51,868 It's dark around here at night, so... 559 00:37:54,370 --> 00:37:56,539 She could have been a witness. 560 00:37:57,123 --> 00:38:00,167 It was dark, so I couldn't see it clearly, but... 561 00:38:08,551 --> 00:38:10,803 The armor attached to the front of the trucks 562 00:38:12,513 --> 00:38:14,765 wasn't ordinary armor. 563 00:38:15,391 --> 00:38:18,102 They seemed to be made of special metal. 564 00:38:18,269 --> 00:38:20,021 I haven't seen something like that before. 565 00:38:20,605 --> 00:38:23,107 No vehicle would survive a crash with such an armor. 566 00:38:23,190 --> 00:38:25,776 I don't think you can use that on normal occasions. 567 00:38:25,860 --> 00:38:28,237 It must be put on only when necessary. 568 00:38:31,824 --> 00:38:34,285 Why don't you go and check out the garage? 569 00:38:37,204 --> 00:38:39,457 If anyone asks you about this incident, 570 00:38:39,749 --> 00:38:41,751 I think you should say you don't know. 571 00:38:42,877 --> 00:38:45,379 I don't want you to be in trouble. 572 00:38:45,463 --> 00:38:47,006 Yes, sir. 573 00:38:54,680 --> 00:38:57,183 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 574 00:39:10,738 --> 00:39:12,031 Open the gate. 575 00:39:36,597 --> 00:39:38,307 Thank you for coming a long way. 576 00:39:38,975 --> 00:39:39,892 I'm Cho Cheol Gang. 577 00:39:54,782 --> 00:39:56,367 You know, 578 00:39:57,410 --> 00:39:59,996 there are a lot of people who want to kill me in South Korea. 579 00:40:00,079 --> 00:40:03,374 But I managed to escape from them 580 00:40:03,457 --> 00:40:05,167 and make my way here. 581 00:40:05,292 --> 00:40:06,335 And I almost died 582 00:40:06,419 --> 00:40:09,588 while driving on a rainy road in North Korea at ten kilometers per hour. 583 00:40:09,672 --> 00:40:11,465 What do you think about that? 584 00:40:11,549 --> 00:40:13,592 It's because I didn't have the damn windshield wiper. 585 00:40:14,635 --> 00:40:17,680 Do you think I spent all the money to be treated like this? 586 00:40:17,763 --> 00:40:19,390 You thought I was stupid, didn't you? 587 00:40:19,974 --> 00:40:21,308 Look, Comrade Gu Seung-jun. 588 00:40:21,392 --> 00:40:22,935 "Comrade"? 589 00:40:23,019 --> 00:40:24,562 Why am I your comrade? 590 00:40:24,645 --> 00:40:26,605 We don't have any comradeship. 591 00:40:26,689 --> 00:40:28,482 I'm a businessman in a military uniform. 592 00:40:29,483 --> 00:40:31,944 I get paid to protect my customer, 593 00:40:32,028 --> 00:40:35,322 but I can also break contracts anytime. 594 00:40:36,198 --> 00:40:38,492 You said you're a businessman. 595 00:40:38,576 --> 00:40:39,994 Don't you need money? 596 00:40:41,662 --> 00:40:44,999 You said there were many people who want to kill you in South Korea. 597 00:40:45,458 --> 00:40:47,543 If I take you to them, 598 00:40:47,752 --> 00:40:49,378 I can make money. 599 00:40:50,671 --> 00:40:53,466 As long as I can get what I want, I don't care how. 600 00:40:53,549 --> 00:40:55,301 Well, you said we were comrades. 601 00:40:55,384 --> 00:40:58,262 Don't you think that joke was too mean for your comrade? 602 00:40:59,346 --> 00:41:00,848 Let's do this, Comrade. 603 00:41:03,017 --> 00:41:04,769 He's not in the Philippines? 604 00:41:06,562 --> 00:41:08,314 Are you sure you looked everywhere? 605 00:41:08,397 --> 00:41:09,982 He left? When? 606 00:41:11,650 --> 00:41:13,319 Go to Hong Kong and Macao. 607 00:41:13,444 --> 00:41:15,237 You know me. My gut says it's Macao. 608 00:41:16,572 --> 00:41:18,783 I don't think it's Macao. 609 00:41:19,366 --> 00:41:21,494 -What? -Why do you chase him from the back? 610 00:41:21,577 --> 00:41:22,953 Wait for him in the front. 611 00:41:23,037 --> 00:41:25,790 Are you playing a quiz game with me or what? 612 00:41:25,873 --> 00:41:28,125 Just say what you want to say. 613 00:41:29,752 --> 00:41:31,712 His closest man, Manager Oh, 614 00:41:32,379 --> 00:41:33,506 is an informant in China. 615 00:41:33,589 --> 00:41:35,299 Is that what you were talking about? 616 00:41:35,925 --> 00:41:38,636 Beijing, Shanghai, Yanbian, and Shenyang. 617 00:41:38,719 --> 00:41:41,472 Do you think that punk, Gu Seung-jun, wouldn't know China is my area? 618 00:41:41,555 --> 00:41:43,474 He wouldn't go there unless he wants to die. 619 00:41:45,893 --> 00:41:49,438 Do you think he wouldn't have known that you would think like that? 620 00:41:55,069 --> 00:41:57,488 He must have gone to the very place 621 00:41:58,656 --> 00:42:01,242 that you think he would never go. 622 00:42:11,001 --> 00:42:13,003 Hey, don't go to Macao. 623 00:42:13,546 --> 00:42:14,922 Go to Shenyang. 624 00:42:15,005 --> 00:42:17,842 Why would you chase him from the back? You must wait for him in the front. 625 00:42:17,925 --> 00:42:20,845 That punk must have gone to the place that I think 626 00:42:21,262 --> 00:42:22,471 he would never go. 627 00:42:23,055 --> 00:42:25,141 Tell him he should keep his head cold for the company. 628 00:42:25,224 --> 00:42:26,851 Give him realistic advice. 629 00:42:27,434 --> 00:42:30,563 -The shareholder meeting is near. -I know it's near. 630 00:42:31,147 --> 00:42:33,941 So what? I'm the second son. 631 00:42:34,275 --> 00:42:36,819 This kind of situation is always unfavorable to me. 632 00:42:36,902 --> 00:42:39,280 You need to make the best of the cards you've got. 633 00:42:40,614 --> 00:42:43,659 The cards your brother doesn't have but only you have. 634 00:42:43,742 --> 00:42:46,078 Do I have such a thing? 635 00:42:48,205 --> 00:42:51,625 Me. You have me. 636 00:42:54,920 --> 00:42:56,714 Father, the shareholder meeting is-- 637 00:42:56,797 --> 00:42:58,382 Just around the corner. 638 00:42:59,341 --> 00:43:01,177 You must keep a cool head. 639 00:43:03,053 --> 00:43:05,306 If the word gets out that Se-ri was chosen as the heir 640 00:43:05,389 --> 00:43:06,765 and then went missing-- 641 00:43:06,849 --> 00:43:09,059 Wouldn't that be a serious problem? 642 00:43:09,643 --> 00:43:11,478 Then the stock price will obviously drop. 643 00:43:12,188 --> 00:43:15,941 There's a big difference between missing a daughter that no one cares 644 00:43:16,025 --> 00:43:19,236 and missing the next chief executive of Queens Group. 645 00:43:19,320 --> 00:43:21,030 One would make the headline on the first page 646 00:43:21,113 --> 00:43:22,865 while the other a small article on the fifth. 647 00:43:22,948 --> 00:43:25,075 That's how different they are. 648 00:43:25,159 --> 00:43:27,536 A small article on the fifth page can be stopped. 649 00:43:27,620 --> 00:43:30,122 The headline on the first page, however, can't be. 650 00:43:30,206 --> 00:43:32,541 You can't stop it. Even the President can't. 651 00:43:32,625 --> 00:43:34,001 It's impossible. 652 00:43:36,045 --> 00:43:37,588 Of course, 653 00:43:37,671 --> 00:43:40,925 what happened to Se-ri really breaks my heart too. 654 00:43:41,008 --> 00:43:42,718 It's true, Father. 655 00:43:43,219 --> 00:43:46,222 He can't sleep at all at night these days. 656 00:43:47,181 --> 00:43:49,350 And he can barely eat food. 657 00:43:49,850 --> 00:43:52,102 Yesterday, he left most of the braised sea bream head, 658 00:43:52,186 --> 00:43:54,146 which is his favorite. 659 00:44:00,903 --> 00:44:03,113 Everyone here is just as sad as I am. 660 00:44:03,489 --> 00:44:04,698 You don't have to say anything. 661 00:44:04,782 --> 00:44:08,369 Father, to overcome this crisis, we need standard-- 662 00:44:08,452 --> 00:44:09,954 I agree. 663 00:44:10,537 --> 00:44:12,456 We need standard tactics to get through crises. 664 00:44:13,374 --> 00:44:17,086 Although, this is the biggest crisis we've met since the company's foundation. 665 00:44:17,169 --> 00:44:18,796 Do you think we should work on our own 666 00:44:18,879 --> 00:44:22,508 or get through the crisis with a trustworthy partner? 667 00:44:23,300 --> 00:44:24,969 I'm sure you remember 668 00:44:25,052 --> 00:44:28,347 our stock price rose four days in a row when we got married. Why? 669 00:44:29,390 --> 00:44:30,849 Because I, the son of Queens Group, 670 00:44:30,933 --> 00:44:32,935 had become the son-in-law of Sambok Group. 671 00:44:33,060 --> 00:44:35,479 If you choose me, Sambok will help Queens 672 00:44:36,063 --> 00:44:37,690 get through this crisis. 673 00:44:39,441 --> 00:44:42,569 If you announce your new heir 674 00:44:43,404 --> 00:44:44,863 at the shareholders general meeting, 675 00:44:45,489 --> 00:44:48,325 I'm sure Se-ri's disappearance will be easily forgotten. 676 00:44:53,247 --> 00:44:54,707 You. 677 00:44:54,790 --> 00:44:58,335 How are you going to make up for the 100 billion won you lost? 678 00:44:59,295 --> 00:45:01,422 Do you think the shareholders will accept you? 679 00:45:01,505 --> 00:45:02,756 Speaking of which, 680 00:45:03,924 --> 00:45:06,885 what do you think about putting an end to Seri's Choice? 681 00:45:06,969 --> 00:45:11,056 I was thinking we could use it to make up for the insufficient fund. 682 00:45:12,016 --> 00:45:13,309 The company's owner 683 00:45:14,435 --> 00:45:16,270 is gone anyway. 684 00:45:22,776 --> 00:45:25,738 If they still haven't found her, I guess there's no hope. 685 00:45:25,821 --> 00:45:28,615 The employees keep asking me about it. Until when do we have to hide it? 686 00:45:28,699 --> 00:45:31,869 Exactly. Like hiding would bring the dead back to life. 687 00:45:31,994 --> 00:45:33,329 Who's dead? 688 00:45:34,330 --> 00:45:35,539 Who is he? 689 00:45:36,540 --> 00:45:39,084 He's my friend. He's in charge of Chairwoman Yoon's insurance. 690 00:45:40,169 --> 00:45:41,337 Ten billion... 691 00:45:41,920 --> 00:45:42,880 What brings you here? 692 00:45:42,963 --> 00:45:45,841 I found something very important. 693 00:45:46,550 --> 00:45:47,718 A PARAGLIDER SURVIVES A STORM 694 00:45:47,801 --> 00:45:49,011 Do you know who this is? 695 00:45:49,511 --> 00:45:51,805 Her name is Ewa Wisniewska. 696 00:45:51,889 --> 00:45:52,723 Ewa what? 697 00:45:52,806 --> 00:45:55,768 She survived an accident similar to what happened to Chairwoman Yoon. 698 00:45:55,851 --> 00:45:56,894 Su-chan, that's nonsense. 699 00:45:56,977 --> 00:45:59,063 In 2007, while she was paragliding in Australia, 700 00:45:59,146 --> 00:46:01,523 she suddenly got swept away by a storm. 701 00:46:01,648 --> 00:46:04,318 It says it was larger than the tornado this time. Take a look. 702 00:46:04,401 --> 00:46:05,652 No, I won't. 703 00:46:05,736 --> 00:46:08,697 Ewa Wisniewska got sucked up to 30,000 feet 704 00:46:08,781 --> 00:46:11,408 and spent an hour in the atmosphere that was minus 40 Celsius. 705 00:46:11,492 --> 00:46:14,661 She landed on a secluded place and then rescued. 706 00:46:14,745 --> 00:46:17,414 Do you understand? She was rescued. 707 00:46:17,498 --> 00:46:19,708 Then did that Ewa person also go missing for days 708 00:46:19,792 --> 00:46:21,168 before she got rescued? 709 00:46:21,251 --> 00:46:22,503 No, she didn't, but-- 710 00:46:22,586 --> 00:46:24,088 -See? -But 711 00:46:24,171 --> 00:46:25,339 it gives us hope 712 00:46:25,422 --> 00:46:28,634 that Ewa Wisniewska and Chairwoman Yoon used the same paraglider. 713 00:46:28,717 --> 00:46:30,677 It's one of the best paraglider models 714 00:46:30,761 --> 00:46:32,304 that can survive natural disasters. 715 00:46:32,388 --> 00:46:35,307 The chances are low that the storm broke it. 716 00:46:35,391 --> 00:46:37,893 Which means Chairwoman Yoon might have crash-landed somewhere 717 00:46:37,976 --> 00:46:39,978 and waiting for us... 718 00:46:46,318 --> 00:46:49,029 It's too early to give up. I won't give up. 719 00:46:49,113 --> 00:46:52,282 Even her family almost gave up. Who do you think you are? 720 00:46:52,699 --> 00:46:53,992 We've done enough searching-- 721 00:46:54,076 --> 00:46:55,994 We need to broaden the search area. 722 00:46:56,286 --> 00:46:59,581 Fine. Let's say she landed somewhere. Then why haven't we heard from her? 723 00:46:59,665 --> 00:47:01,834 You can use your phone everywhere in Korea. 724 00:47:01,917 --> 00:47:03,460 -She's on a deserted island. -He's crazy. 725 00:47:03,585 --> 00:47:06,296 The tornado was 40m per hour and was heading northwest. 726 00:47:06,380 --> 00:47:07,798 -Check this out. -No, I won't. 727 00:47:07,881 --> 00:47:11,093 The Yellow Sea has many deserted islands. Dangnamri Island, Deolgeomeori Island, 728 00:47:11,176 --> 00:47:12,678 -Maebak Island, Wisaeri Island, -Fine. 729 00:47:12,761 --> 00:47:14,847 -There's even an island called Seri. -Okay. 730 00:47:14,930 --> 00:47:16,557 -Just listen for a minute and-- -I'm good. 731 00:47:16,640 --> 00:47:17,933 Would you like some potatoes? 732 00:47:18,308 --> 00:47:19,935 -Sounds good. -Wait there. 733 00:47:22,438 --> 00:47:23,605 Keep digging. 734 00:47:25,399 --> 00:47:26,483 Look. 735 00:47:26,692 --> 00:47:28,068 Hey. It's a rope thief! 736 00:47:28,986 --> 00:47:30,112 Catch him! 737 00:47:30,737 --> 00:47:31,780 What is a rope thief? 738 00:47:32,656 --> 00:47:33,699 Oh, my. 739 00:47:36,160 --> 00:47:37,161 Stop! 740 00:47:37,244 --> 00:47:39,413 Stop there, you beggar! 741 00:47:41,415 --> 00:47:42,541 You! 742 00:47:42,666 --> 00:47:44,001 Let go of me! 743 00:47:46,837 --> 00:47:48,297 You... 744 00:47:48,881 --> 00:47:51,717 I know you beggars have no morals, 745 00:47:51,884 --> 00:47:55,387 but how dare you come to rob a captain's place? 746 00:47:55,471 --> 00:47:58,765 I'm sorry. I'm very sorry. 747 00:48:00,934 --> 00:48:02,186 What's this? 748 00:48:02,519 --> 00:48:03,896 I didn't steal this. 749 00:48:04,480 --> 00:48:06,732 I found it in the marketplace. 750 00:48:07,524 --> 00:48:08,567 I'm not lying. 751 00:48:10,360 --> 00:48:11,945 I'll give this to my little sister. 752 00:48:12,029 --> 00:48:13,739 She's been starving for three days. 753 00:48:14,781 --> 00:48:15,908 She can't open her eyes. 754 00:48:27,961 --> 00:48:30,631 You act as if you own this house. 755 00:48:30,714 --> 00:48:32,049 Those are not yours. 756 00:48:33,800 --> 00:48:35,552 You're taking all the food 757 00:48:35,636 --> 00:48:39,097 in Captain Ri's house just to feed that child beggar. 758 00:48:40,516 --> 00:48:42,809 He's not the only child beggar out there. 759 00:48:43,268 --> 00:48:45,020 You have no idea. Just stay out of it. 760 00:48:48,106 --> 00:48:49,566 Did you hear what I said? 761 00:48:49,650 --> 00:48:51,443 Can't you hear me? 762 00:48:51,944 --> 00:48:54,154 You're being fooled by that beggar. 763 00:48:55,572 --> 00:48:57,533 Sir, I told her 764 00:48:57,616 --> 00:49:01,161 those child beggars steal things here and there and also lie. 765 00:49:01,245 --> 00:49:03,747 What? Your sister is starving? 766 00:49:04,206 --> 00:49:06,208 He's saying bullshit to make us feel bad for him. 767 00:49:06,291 --> 00:49:08,418 That's not true. I didn't lie. 768 00:49:08,710 --> 00:49:10,963 I just want to feed my sister so she won't die. 769 00:49:11,046 --> 00:49:13,257 -Shut up! -You shut up. 770 00:49:13,340 --> 00:49:14,967 You heartless punk. 771 00:49:16,343 --> 00:49:18,178 You don't know anything. 772 00:49:18,762 --> 00:49:19,721 Captain. 773 00:49:20,264 --> 00:49:22,307 If the work is done, go and do some pumping. 774 00:49:23,183 --> 00:49:24,101 -Yes, sir. -Yes, sir. 775 00:49:30,566 --> 00:49:32,109 Wash your face and hands. 776 00:49:33,151 --> 00:49:35,362 You need to eat with clean hands not to get sick. 777 00:49:46,039 --> 00:49:47,332 What are you doing? 778 00:49:47,916 --> 00:49:50,544 Give him what you have to give him. We need to leave too. 779 00:49:54,923 --> 00:49:56,133 Captain! 780 00:50:07,686 --> 00:50:13,358 The song you and I used to sing together 781 00:50:14,109 --> 00:50:20,616 Do you remember the song? 782 00:50:20,699 --> 00:50:26,705 The season when we walked together 783 00:50:27,456 --> 00:50:33,629 Do you miss the season? 784 00:50:47,184 --> 00:50:53,148 The stars in the sky you and I 785 00:50:53,231 --> 00:50:54,775 Looked at 786 00:50:54,858 --> 00:50:55,734 I'm sorry I'm late. 787 00:50:56,526 --> 00:50:59,780 -One sad night -I brought a lot of food. 788 00:51:00,530 --> 00:51:06,495 The petals of the season 789 00:51:06,578 --> 00:51:08,622 That stayed in the small hands 790 00:51:09,706 --> 00:51:13,502 For a while 791 00:51:13,669 --> 00:51:19,925 The song you and I used to sing together 792 00:51:20,676 --> 00:51:23,303 -Do you -Eat up. 793 00:51:23,387 --> 00:51:27,140 remember the song? 794 00:51:27,307 --> 00:51:33,271 The season when we walked together 795 00:51:34,022 --> 00:51:40,320 Do you miss the season? 796 00:51:40,404 --> 00:51:45,492 Are you listening? 797 00:51:46,952 --> 00:51:50,580 Do you miss those days? 798 00:51:50,664 --> 00:51:52,332 All right. Do we have everyone? 799 00:51:53,291 --> 00:51:57,087 Now, I'm going to give you awards. 800 00:51:57,170 --> 00:52:00,048 -Awards? -Are you a general or what? 801 00:52:00,257 --> 00:52:02,467 Who are you to give us awards-- 802 00:52:02,551 --> 00:52:04,344 First, Number One Award. 803 00:52:06,722 --> 00:52:09,224 Gosh, this somehow makes me nervous. 804 00:52:11,351 --> 00:52:13,937 The award goes to Geum Eun Dong! 805 00:52:15,564 --> 00:52:17,524 -Me? -Yes, you're number one. 806 00:52:18,442 --> 00:52:20,527 You get the Kindness Award. 807 00:52:20,736 --> 00:52:23,572 I hereby present this certificate of merit to Geum Eun Dong 808 00:52:23,655 --> 00:52:26,825 in recognition of his pure and nice treatment of me. 809 00:52:27,325 --> 00:52:28,785 You can choose your prize. 810 00:52:28,869 --> 00:52:30,162 Is there a prize? 811 00:52:30,245 --> 00:52:32,038 What is a certificate of merit without a prize? 812 00:52:32,122 --> 00:52:35,041 One can be received after reunification and one can be received now. 813 00:52:35,125 --> 00:52:37,669 One you can receive after reunification is a hundred million won. 814 00:52:41,214 --> 00:52:43,300 -What's that? -I mean a hundred million won. 815 00:52:47,053 --> 00:52:49,055 If you bring this certificate of merit to me 816 00:52:49,139 --> 00:52:52,684 after reunification, I will give you a hundred million won. And... 817 00:52:53,268 --> 00:52:54,895 What you can receive now 818 00:52:54,978 --> 00:52:56,229 is eight kilograms of corn. 819 00:52:56,813 --> 00:52:58,106 I see. 820 00:52:58,190 --> 00:52:59,691 Choose a hundred million won. 821 00:53:01,610 --> 00:53:03,195 I choose eight kilograms of corn. 822 00:53:05,363 --> 00:53:07,032 Okay. You chose corn over money. 823 00:53:07,115 --> 00:53:08,283 Here. 824 00:53:09,576 --> 00:53:11,953 Take it from the storehouse in the backyard. 825 00:53:13,497 --> 00:53:15,707 I knew it. What's in the storehouse doesn't belong to you! 826 00:53:15,999 --> 00:53:17,083 Captain Ri, 827 00:53:17,167 --> 00:53:19,419 look at the way that immoral woman behaves. 828 00:53:19,503 --> 00:53:21,922 Let's move onto the second winner. 829 00:53:24,174 --> 00:53:25,175 Kim Ju Meok! 830 00:53:26,843 --> 00:53:28,136 Really? 831 00:53:28,220 --> 00:53:29,846 Yes. You are the second winner. 832 00:53:29,930 --> 00:53:32,516 A certificate of merit for the love of the Korean Wave. 833 00:53:32,599 --> 00:53:33,642 I hereby present 834 00:53:34,226 --> 00:53:36,937 this certificate of merit to Kim Ju Meok because it's commendable 835 00:53:37,020 --> 00:53:39,731 that he grew his love for Korean dramas here. 836 00:53:40,232 --> 00:53:41,525 As a prize, you can either have 837 00:53:41,608 --> 00:53:43,318 lunch with Choi Ji-woo after reunification 838 00:53:45,153 --> 00:53:46,822 or receive 839 00:53:48,031 --> 00:53:49,241 that TV right now. 840 00:53:51,368 --> 00:53:52,828 Look here. 841 00:53:52,911 --> 00:53:54,496 Don't worry. 842 00:53:54,579 --> 00:53:56,790 I choose lunch with Choi Ji-woo. 843 00:53:56,873 --> 00:53:58,959 See? He is like that. 844 00:53:59,459 --> 00:54:01,044 Keep your promise. 845 00:54:01,127 --> 00:54:02,295 Of course. 846 00:54:03,296 --> 00:54:04,548 Congratulations. 847 00:54:07,926 --> 00:54:10,470 The third winner will receive 848 00:54:12,931 --> 00:54:14,432 a very important certificate of merit. 849 00:54:17,477 --> 00:54:20,647 Park Gwang Beom. 850 00:54:22,566 --> 00:54:23,942 It's for the gift of mankind. 851 00:54:24,526 --> 00:54:27,654 I hereby present this certificate of merit 852 00:54:27,737 --> 00:54:30,156 because you are the most handsome one in here. 853 00:54:30,532 --> 00:54:32,576 For goodness' sake. 854 00:54:32,659 --> 00:54:35,203 By which criteria? 855 00:54:36,288 --> 00:54:38,707 You aren't the most handsome one by any criteria. 856 00:54:39,457 --> 00:54:41,042 For goodness' sake. 857 00:54:42,252 --> 00:54:43,461 Captain Ri. 858 00:54:44,170 --> 00:54:47,007 You can either have a blind date with Miss Korea after reunification 859 00:54:47,090 --> 00:54:50,510 or have a goodbye hug with me right now. 860 00:54:52,178 --> 00:54:54,931 I am not sure if I understand, but I will choose neither. 861 00:54:55,515 --> 00:54:57,183 You are very lofty. 862 00:54:57,809 --> 00:55:01,563 Both in the South and North, handsome men are lofty. 863 00:55:03,607 --> 00:55:04,774 Take the certificate of merit. 864 00:55:06,484 --> 00:55:08,695 That concludes the presentation-- 865 00:55:08,778 --> 00:55:09,738 Hey! 866 00:55:10,322 --> 00:55:12,574 What? Do you want one? 867 00:55:15,911 --> 00:55:18,413 I didn't use these many times. 868 00:55:18,538 --> 00:55:21,416 I will give them to you so that you will wash up. 869 00:55:24,085 --> 00:55:26,212 Shampoo and conditioner. What are these? 870 00:55:26,296 --> 00:55:27,797 You use them for washing your hair. 871 00:55:31,468 --> 00:55:32,886 Bodywash. 872 00:55:33,345 --> 00:55:35,889 Captain Ri, did you buy these for her? 873 00:55:37,307 --> 00:55:39,059 She said they are essential. 874 00:55:39,142 --> 00:55:41,770 Shampoo, conditioner, bodywash... 875 00:55:41,853 --> 00:55:43,980 Why do you need these things to wash your hair? 876 00:55:44,064 --> 00:55:45,565 I think you are mistaken. 877 00:55:46,024 --> 00:55:48,234 The bodywash isn't for your hair. 878 00:55:48,318 --> 00:55:50,236 He is right. It is for your body. 879 00:55:50,320 --> 00:55:51,446 Really? 880 00:55:51,738 --> 00:55:54,115 Now, that concludes 881 00:55:54,240 --> 00:55:57,369 the presentation of certificates. 882 00:55:57,452 --> 00:55:58,620 Thank you. 883 00:56:02,540 --> 00:56:03,625 What? 884 00:56:07,045 --> 00:56:08,129 It's nothing. 885 00:56:15,220 --> 00:56:16,638 What is it? 886 00:56:16,721 --> 00:56:18,515 -Come. -Let go of me. 887 00:56:23,019 --> 00:56:24,270 Here. 888 00:56:25,605 --> 00:56:28,358 This is a special thank you present. 889 00:56:30,944 --> 00:56:32,362 Someone visited earlier. 890 00:56:32,445 --> 00:56:35,740 Someone who knocks on the door and sells all sorts of items. 891 00:56:35,824 --> 00:56:37,867 -A peddler? -That's right. 892 00:56:38,451 --> 00:56:40,078 A peddler visited earlier. 893 00:56:40,328 --> 00:56:42,038 The items were low-grade, 894 00:56:42,122 --> 00:56:44,290 but I found this tomato plant. 895 00:56:44,374 --> 00:56:46,126 The yard was too empty. 896 00:56:47,335 --> 00:56:48,962 Since I had no money, 897 00:56:49,045 --> 00:56:50,964 I exchanged it for half a sack of potatoes. 898 00:56:51,548 --> 00:56:54,134 Didn't it occur to you that you were taking a loss? 899 00:56:54,718 --> 00:56:55,719 I did take a loss, right? 900 00:56:57,387 --> 00:56:58,471 That man ripped me off. 901 00:56:59,556 --> 00:57:02,559 But today is my last day here. 902 00:57:02,642 --> 00:57:04,519 Since I am very thankful for you, 903 00:57:04,602 --> 00:57:06,146 I went ahead and made that trade. 904 00:57:06,229 --> 00:57:08,148 I don't know why you decided to thank me 905 00:57:08,231 --> 00:57:10,358 by using half a sack of my potatoes. 906 00:57:12,277 --> 00:57:14,362 You will regret your words 907 00:57:14,446 --> 00:57:17,032 when you eat tomatoes later on thanks to me. 908 00:57:17,115 --> 00:57:18,867 You will want to thank me, 909 00:57:19,451 --> 00:57:21,077 but I won't be by your side. 910 00:57:21,536 --> 00:57:22,579 Firstly, 911 00:57:23,413 --> 00:57:25,248 I don't like tomatoes. 912 00:57:25,623 --> 00:57:28,001 Secondly, I have neither interest nor talent 913 00:57:28,084 --> 00:57:29,377 in keeping a plant. 914 00:57:31,212 --> 00:57:34,382 Think of it as a pet and raise it with love. 915 00:57:34,466 --> 00:57:38,178 They say onions that hear nice words grow well 916 00:57:38,261 --> 00:57:40,305 while the ones that hear bad words wither. 917 00:57:40,388 --> 00:57:42,182 I read it in the newspaper. 918 00:57:42,766 --> 00:57:44,100 Don't be ridiculous. 919 00:57:44,184 --> 00:57:46,061 Okay? Water it diligently 920 00:57:46,269 --> 00:57:48,354 and say ten nice words to it every day. 921 00:57:52,942 --> 00:57:55,987 Onions wither and die when they hear bad words? 922 00:58:02,160 --> 00:58:03,453 Lieutenant Commander Cho. 923 00:58:05,288 --> 00:58:08,208 Captain Ri's fiancée 924 00:58:08,792 --> 00:58:11,753 doesn't seem to be in the perfect mental state. 925 00:58:12,253 --> 00:58:15,090 But she hasn't shown any suspicious behaviors. 926 00:58:15,840 --> 00:58:18,093 She's going back to Pyongyang tonight. 927 00:58:19,094 --> 00:58:20,136 Yes. 928 00:58:26,768 --> 00:58:29,020 After many complications, she will finally leave. 929 00:58:31,189 --> 00:58:33,149 It takes a weight off my mind. 930 00:58:35,318 --> 00:58:36,986 I feel a bit sad too. 931 00:58:38,863 --> 00:58:41,116 Why would you feel sad? 932 00:58:42,826 --> 00:58:44,327 I hope I don't see her in my dream! 933 00:58:47,539 --> 00:58:48,957 Still, 934 00:58:49,499 --> 00:58:52,544 she had good tastes. 935 00:58:55,713 --> 00:58:58,925 I wonder if she set out already. 936 01:00:17,940 --> 01:00:19,567 Thank you for everything. 937 01:00:20,360 --> 01:00:21,736 I mean it. 938 01:00:24,072 --> 01:00:25,531 I won't see you again, right? 939 01:00:28,409 --> 01:00:29,619 Probably. 940 01:00:33,414 --> 01:00:34,957 I can go to Africa 941 01:00:35,291 --> 01:00:36,834 and even Antarctica, but not here. 942 01:00:37,585 --> 01:00:39,087 It's a shame 943 01:00:39,921 --> 01:00:41,381 that you live here. 944 01:00:43,633 --> 01:00:45,510 It's a shame that you live there. 945 01:01:25,258 --> 01:01:26,300 Did you bring a phone card? 946 01:01:31,931 --> 01:01:33,891 -Is it her? -Yes. 947 01:01:33,975 --> 01:01:34,934 Is she going alone? 948 01:01:41,023 --> 01:01:41,941 Two of us. 949 01:01:43,025 --> 01:01:45,862 -Are you going too? -After she boards a ship, I will return. 950 01:01:45,945 --> 01:01:47,822 Then one phone card won't be enough. 951 01:01:52,201 --> 01:01:55,329 We must hurry. They won't wait for more than five minutes. 952 01:01:55,913 --> 01:01:56,873 Come aboard. 953 01:02:12,346 --> 01:02:14,223 Although it has only been a few days, 954 01:02:14,807 --> 01:02:16,601 it feels like I am returning after a few years. 955 01:02:16,934 --> 01:02:18,936 I am sure it feels the same for those who await you. 956 01:02:19,312 --> 01:02:20,855 A second feels like an eternity 957 01:02:20,938 --> 01:02:22,940 when you don't know if your family member is alive. 958 01:02:26,319 --> 01:02:27,445 I don't know. 959 01:02:28,488 --> 01:02:29,572 I doubt that. 960 01:02:30,990 --> 01:02:32,492 I will know once I return 961 01:02:32,950 --> 01:02:34,577 if my safe return 962 01:02:34,911 --> 01:02:38,080 makes them happy or flustered. 963 01:02:43,377 --> 01:02:44,962 I'm quite loose-tongued today. 964 01:02:45,546 --> 01:02:48,090 I simply told you because I know I won't see you again. 965 01:02:56,015 --> 01:02:58,559 Since I won't see you again, let me tell you this. 966 01:02:59,852 --> 01:03:01,687 Don't say you can play the piano very well 967 01:03:01,771 --> 01:03:03,773 just because you can play For Elise. 968 01:03:04,398 --> 01:03:06,400 Don't say that anywhere else. 969 01:03:10,821 --> 01:03:13,866 Since I won't see you again, let me tell you this. 970 01:03:16,077 --> 01:03:17,745 My name is Yoon Se-ri. 971 01:03:20,373 --> 01:03:21,541 My name is Ri Jeong Hyeok. 972 01:03:24,293 --> 01:03:27,588 I am a member of the Haeju Yoon Clan. Haeju is in North Korea, right? 973 01:03:28,089 --> 01:03:29,632 I am a member of the Jeonju Ri Clan. 974 01:03:32,009 --> 01:03:34,470 What an irony! 975 01:03:45,273 --> 01:03:48,192 Trawler 1004. Trawler 1004. 976 01:03:48,401 --> 01:03:50,319 Halt. Halt. 977 01:03:50,611 --> 01:03:52,780 Stop the engine right this instant. 978 01:03:55,908 --> 01:03:58,035 Why are they suddenly making a fuss? 979 01:04:00,288 --> 01:04:02,540 Stay hidden. I will take care of this. 980 01:04:03,416 --> 01:04:06,460 Trawler 1004. Trawler 1004. 981 01:04:06,544 --> 01:04:08,129 Halt. Halt. 982 01:04:08,546 --> 01:04:10,464 Stop the engine right this instant. 983 01:04:25,187 --> 01:04:26,522 What is this about? 984 01:04:27,940 --> 01:04:29,066 Trawler. 985 01:04:29,775 --> 01:04:32,486 Didn't you receive a call about the navel control order? 986 01:04:32,570 --> 01:04:35,114 What? I didn't receive a call. 987 01:04:35,197 --> 01:04:37,074 What is the reason for a sudden control order? 988 01:04:37,992 --> 01:04:39,452 It must be 989 01:04:39,535 --> 01:04:42,246 because people smuggle out of the country these days. 990 01:04:43,539 --> 01:04:45,041 Who does that? 991 01:04:45,374 --> 01:04:47,835 Thank you for your hard work. I will turn the vessel around. 992 01:04:49,420 --> 01:04:50,755 Let's see the hold. 993 01:04:51,339 --> 01:04:53,507 What? Why? 994 01:04:53,591 --> 01:04:55,718 I need to check if you do an honest trade 995 01:04:55,801 --> 01:04:58,679 or smuggle goods and people. 996 01:05:03,726 --> 01:05:04,894 Chief Coast Guard. 997 01:05:05,478 --> 01:05:07,438 You must be new here. 998 01:05:07,772 --> 01:05:11,442 I was very close to the former Chief Coast Guard. 999 01:05:15,571 --> 01:05:17,531 The Chief Coast Guard you were very close to 1000 01:05:18,240 --> 01:05:21,077 got fired for taking bribes. 1001 01:05:22,745 --> 01:05:24,747 -Open up. -What should we do? 1002 01:05:26,082 --> 01:05:27,625 Do something. 1003 01:05:28,000 --> 01:05:30,836 As a soldier, you should know ways 1004 01:05:30,920 --> 01:05:32,380 to overcome adversaries. 1005 01:05:32,463 --> 01:05:35,591 Don't tell me you are at your wits' end. 1006 01:05:40,888 --> 01:05:42,181 In South Korean dramas... 1007 01:05:43,808 --> 01:05:46,769 What? This is not the time to talk about dramas. 1008 01:05:47,353 --> 01:05:49,480 There is a trick the protagonists use 1009 01:05:49,563 --> 01:05:51,148 when they are being chased. 1010 01:05:52,108 --> 01:05:53,275 What is it? 1011 01:05:54,110 --> 01:05:55,152 You should know. 1012 01:05:55,569 --> 01:05:57,530 Everyone uses the trick. 1013 01:05:57,613 --> 01:05:59,073 I don't know. What is it? 1014 01:05:59,156 --> 01:06:01,200 What is the trick everyone uses? 1015 01:06:03,077 --> 01:06:05,621 When I first heard about it, 1016 01:06:05,746 --> 01:06:08,332 I thought it made no sense. 1017 01:06:08,916 --> 01:06:10,835 But now that I am in this situation, 1018 01:06:10,918 --> 01:06:13,212 I see that it might be the only way. 1019 01:06:13,295 --> 01:06:16,090 Hey! Stop talking and do something! 1020 01:06:16,882 --> 01:06:17,883 Open up. 1021 01:06:19,427 --> 01:06:21,679 What are you doing? Open up. 1022 01:06:22,513 --> 01:06:23,806 Now, I will do something. 1023 01:06:24,890 --> 01:06:26,517 Don't be startled 1024 01:06:27,101 --> 01:06:28,310 and look at me, nothing else. 1025 01:06:44,801 --> 01:06:50,880 Subtitle translation by Sun-young Baek 1026 01:07:20,328 --> 01:07:23,532 Onions wither and die when they hear bad words? 1027 01:07:29,705 --> 01:07:31,123 Lieutenant Commander Cho. 1028 01:07:32,792 --> 01:07:35,795 Captain Ri's fiancée 1029 01:07:36,337 --> 01:07:39,298 doesn't seem to be in the perfect mental state. 1030 01:07:39,715 --> 01:07:42,551 But she hasn't shown any suspicious behaviors. 1031 01:07:43,427 --> 01:07:45,554 She's going back to Pyongyang tonight. 1032 01:07:46,597 --> 01:07:47,598 Yes. 1033 01:07:47,681 --> 01:07:48,682 Sea. 1034 01:07:49,683 --> 01:07:51,602 Please hold, Lieutenant Commander Cho. 1035 01:07:51,685 --> 01:07:53,103 Ri Jeong Hyeok is saying something. 1036 01:07:54,605 --> 01:07:55,731 Sunlight. 1037 01:07:56,524 --> 01:07:57,650 Azalea. 1038 01:07:58,526 --> 01:07:59,610 Dewdrop. 1039 01:08:00,069 --> 01:08:01,529 Fleecy cloud. 1040 01:08:02,738 --> 01:08:03,906 Calico cat. 1041 01:08:03,989 --> 01:08:06,742 SUNLIGHT, AZALEA, DEWDROP, FLEECY CLOUD, CALICO CAT 1042 01:08:06,826 --> 01:08:08,327 What is he saying? 1043 01:08:10,246 --> 01:08:11,372 I am not sure. 1044 01:08:12,289 --> 01:08:14,375 It sounds like a secret code. 1045 01:08:14,458 --> 01:08:15,626 Kite. 1046 01:08:18,045 --> 01:08:19,255 Maybe not. 1047 01:08:20,673 --> 01:08:22,049 I take the kite back. 1048 01:08:22,925 --> 01:08:24,885 HE TOOK THE KITE BACK 1049 01:08:29,265 --> 01:08:30,432 Rose. 1050 01:08:31,517 --> 01:08:32,726 Breeze. 1051 01:08:33,727 --> 01:08:34,728 First snow. 1052 01:08:41,527 --> 01:08:42,695 Piano. 1053 01:09:09,639 --> 01:09:12,006 CRASH LANDING ON YOU 1054 01:09:12,266 --> 01:09:13,350 Ri Jeong Hyeok is a loser. 1055 01:09:13,434 --> 01:09:15,811 He told us to come and protect you. 1056 01:09:15,895 --> 01:09:17,021 I am not a child! 1057 01:09:17,104 --> 01:09:19,273 -He wanted us to keep watch. -He is over-the-top. 1058 01:09:19,356 --> 01:09:21,984 It's not like Captain Ri is an immoral man who would be doing this 1059 01:09:22,067 --> 01:09:23,861 when he's engaged to someone else. 1060 01:09:23,944 --> 01:09:26,655 Go and take her down a peg. 1061 01:09:26,739 --> 01:09:28,741 I can do that no matter how I dress. 1062 01:09:28,866 --> 01:09:32,119 I should check if she really is in Division 11. 1063 01:09:36,040 --> 01:09:37,416 This is Se-ri one. 1064 01:09:37,499 --> 01:09:39,543 There's a suspicious transmission from Mount Janam. 1065 01:09:39,627 --> 01:09:42,212 What are you thinking? What are going to do? 1066 01:09:43,468 --> 01:09:46,179 Ripped and synced by gabbyu's Subs 79064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.