All language subtitles for Clover.2020.WEB-DL.x264-FGT_English-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,595 --> 00:00:55,832 Ze zijn echt iets. 2 00:00:57,732 --> 00:00:59,634 Absoluut fascinerend. 3 00:01:02,771 --> 00:01:04,006 Zo mooi. 4 00:01:05,875 --> 00:01:06,708 En. 5 00:01:09,011 --> 00:01:10,612 Bekwame wezens. 6 00:01:12,181 --> 00:01:17,385 Dat is wat we een top noemen roofdier. 7 00:01:23,125 --> 00:01:23,960 Zie je. 8 00:01:26,162 --> 00:01:27,330 Ze zijn geweest 9 00:01:29,332 --> 00:01:35,037 genetisch bedraad om te begrijpen de commandohiërarchie. 10 00:01:36,172 --> 00:01:41,177 Ze kennen hun rang en hun verantwoordelijkheden in het peloton. 11 00:01:42,044 --> 00:01:43,445 Ze dwalen nooit af. 12 00:01:44,347 --> 00:01:46,349 Omdat ze het begrijpen. 13 00:01:47,382 --> 00:01:50,017 Dat als ze dat doen, het zou resulteren 14 00:01:50,019 --> 00:01:53,386 in de zwaarste gevolgen. 15 00:01:53,388 --> 00:01:55,224 Er is dus geen anarchie. 16 00:01:56,658 --> 00:01:58,393 Er is geen opstand. 17 00:02:00,162 --> 00:02:01,730 Er is alleen maar orde. 18 00:02:04,766 --> 00:02:06,501 Nu, als soort, 19 00:02:09,305 --> 00:02:12,741 werken niet noodzakelijkerwijs instinctief, 20 00:02:13,608 --> 00:02:16,178 evenmin jagen we op zwakkere wezens 21 00:02:17,246 --> 00:02:20,281 alleen voor de jacht of voor eten, 22 00:02:20,283 --> 00:02:25,420 Ik bedoel we zijn aan het rekenen, geavanceerde. 23 00:02:27,023 --> 00:02:30,590 We staan ​​bovenaan het eten ketting. 24 00:02:30,592 --> 00:02:34,663 Maar als we, net als zij, het breken commandostructuur, 25 00:02:36,332 --> 00:02:39,835 dan zijn er ernstige gevolgen om te betalen. 26 00:02:41,703 --> 00:02:45,041 De pikorde mag niet zo zijn verstoord. 27 00:02:46,108 --> 00:02:46,943 Of. 28 00:02:48,510 --> 00:02:50,179 We zouden chaos hebben. 29 00:02:51,047 --> 00:02:52,048 Mr. Wiley! 30 00:02:53,349 --> 00:02:56,919 Sorry, ik heb je niet gerealiseerd gasten gehad. 31 00:02:58,453 --> 00:03:02,423 Heb ik het wel of niet gehaald? overvloedig 32 00:03:02,425 --> 00:03:04,858 duidelijk voor u dat u dat nooit zult doen 33 00:03:04,860 --> 00:03:07,194 betreed deze kamer wanneer die deur is gesloten? 34 00:03:07,196 --> 00:03:08,062 Ik heb gewoon ... 35 00:03:08,064 --> 00:03:11,799 Niet als dit huis in brand stond en alles 36 00:03:11,801 --> 00:03:14,902 van mijn bezittingen brandden tot een knapperig. 37 00:03:14,904 --> 00:03:18,973 Niet als mijn moeder, van wie ik hou meer dan iedereen 38 00:03:18,975 --> 00:03:23,177 of wat dan ook op deze aarde, waren brutaal vermoord gevonden. 39 00:03:23,179 --> 00:03:27,580 Nee, en dit is een stuk, als God zelf kwam naar beneden 40 00:03:27,582 --> 00:03:32,685 uit de hemel om gewoon op te hangen persoonlijk met mij uit, 41 00:03:32,687 --> 00:03:35,389 moet je, of zou je binnenkomen deze kamer! 42 00:03:35,391 --> 00:03:37,157 Heb ik daar niet om gevraagd? 43 00:03:37,159 --> 00:03:38,225 Sorry, meneer Wiley. 44 00:03:38,227 --> 00:03:39,625 Nou, sorry! 45 00:03:39,627 --> 00:03:40,463 Weg zijn! 46 00:03:50,139 --> 00:03:55,144 Mijn excuses hiervoor meest lompe onderbreking. 47 00:03:55,344 --> 00:03:56,345 Waar was ik? 48 00:03:59,348 --> 00:04:00,182 Chaos. 49 00:04:03,052 --> 00:04:04,719 We willen geen chaos. 50 00:04:05,720 --> 00:04:08,623 Chaos tuimelt rijken en koninkrijken. 51 00:04:11,327 --> 00:04:14,497 En chaos zal er niet zijn nu getolereerd. 52 00:04:19,235 --> 00:04:22,872 Deze ontrouwe ingrate en zijn meest onaangenaam 53 00:04:26,608 --> 00:04:29,542 nakomelingen zijn onder de indruk 54 00:04:29,544 --> 00:04:32,379 dat ik niet weet dat ze 55 00:04:32,381 --> 00:04:35,117 waren achter deze daad van verraad. 56 00:04:36,718 --> 00:04:38,988 Er moet dus een precedent worden geschapen. 57 00:04:43,159 --> 00:04:45,094 Bestelling moet worden hersteld. 58 00:04:48,531 --> 00:04:53,367 Wat ik van je wil, is einde... 59 00:04:53,369 --> 00:04:54,103 deze... 60 00:04:56,105 --> 00:04:56,939 chaos... 61 00:05:22,998 --> 00:05:24,198 Huh. 62 00:05:24,200 --> 00:05:25,365 Kijk eens wie het is. 63 00:05:25,367 --> 00:05:26,699 Mr. 8-Card Charlie. 64 00:05:26,701 --> 00:05:27,700 Begin niet bij mij, Mick. 65 00:05:27,702 --> 00:05:28,936 Ik ben niet in de stemming. 66 00:05:28,938 --> 00:05:30,137 Nee, gefeliciteerd. 67 00:05:30,139 --> 00:05:32,239 Gefeliciteerd, misschien wel een van de single 68 00:05:32,241 --> 00:05:35,476 slechtste toneelstukken in de geschiedenis van blackjack. 69 00:05:35,478 --> 00:05:38,312 Hij sloeg 21 op acht kaarten. 70 00:05:38,314 --> 00:05:39,780 Je kent de kansen daarvan gebeurt er? 71 00:05:39,782 --> 00:05:42,149 Je splitste koninginnen en ging all in! 72 00:05:42,151 --> 00:05:44,717 Een baviaan weet op 20 te blijven, Jackie. 73 00:05:44,719 --> 00:05:48,122 Mick, ik slaap niet en ik ben in het rood nu, oké? 74 00:05:48,124 --> 00:05:49,590 Oh, je staat in het rood. 75 00:05:49,592 --> 00:05:50,424 Is dat juist? 76 00:05:50,426 --> 00:05:51,258 Is dat juist? 77 00:05:51,260 --> 00:05:52,092 Zit je in het rood? 78 00:05:52,094 --> 00:05:53,026 Weet je wat? 79 00:05:53,028 --> 00:05:54,261 Je moet kalmeren, Mick. 80 00:05:54,263 --> 00:05:56,296 Ik ben deze rotzooi zat. 81 00:05:58,234 --> 00:06:02,436 Jezus verdomme, wat is jouw verdomde probleemman? 82 00:06:02,438 --> 00:06:04,770 Waarom zou je dat doen? 83 00:06:04,772 --> 00:06:06,340 Je weet dat mama dit aan mij heeft gegeven voor geluk. 84 00:06:06,342 --> 00:06:07,241 Nou wat denk je? 85 00:06:07,243 --> 00:06:09,009 Het werkte niet. 86 00:06:09,011 --> 00:06:10,878 Kijk naar deze positie waarin we ons bevinden. 87 00:06:10,880 --> 00:06:13,013 Kijk naar deze positie waarin we ons bevinden. 88 00:06:13,015 --> 00:06:16,450 Dit clusterfuck van een situatie komt door jou, Jackie. 89 00:06:16,452 --> 00:06:17,384 Je bent een vloek. 90 00:06:17,386 --> 00:06:18,619 Je bent een slechte verdomd voorteken, en zo 91 00:06:18,621 --> 00:06:20,053 de klavertjes vier in de wereld 92 00:06:20,055 --> 00:06:21,221 gaan onze reet niet redden. 93 00:06:21,223 --> 00:06:22,055 Is dat juist? 94 00:06:22,057 --> 00:06:22,890 Ja. 95 00:06:22,892 --> 00:06:23,991 Je moet geraakt zijn op de hoofd 96 00:06:23,993 --> 00:06:25,125 een te vaak omdat ik correct onthouden, 97 00:06:25,127 --> 00:06:27,261 het was jouw idee om naar Tony te gaan in de eerste plaats. 98 00:06:27,263 --> 00:06:29,129 Je bent een waanvoorstelling! 99 00:06:29,131 --> 00:06:31,465 Je zit vol shit up in je oren! 100 00:06:31,467 --> 00:06:32,466 Je moet je ontspannen. 101 00:06:32,468 --> 00:06:35,135 Nee, je hebt zijn geld verknald, we waren duidelijk, 102 00:06:35,137 --> 00:06:37,171 en je hebt het verknald, vriend! 103 00:06:37,173 --> 00:06:38,841 Je hebt het verdomme verpest! 104 00:06:39,842 --> 00:06:41,175 Je moet je ontspannen. 105 00:06:41,177 --> 00:06:42,476 Zeg me niet dat ik me moet ontspannen. 106 00:06:42,478 --> 00:06:44,077 Begrijp je in deze erwt hersenen wat dat betekent? 107 00:06:44,079 --> 00:06:44,912 Stop ermee, Mick! 108 00:06:44,914 --> 00:06:45,745 Kunt u dat? 109 00:06:45,747 --> 00:06:46,712 Huh? 110 00:06:46,714 --> 00:06:47,414 Begrijp je wie the fuck we gonna 111 00:06:47,416 --> 00:06:50,384 huur nu op zijn best betalen? 112 00:06:50,386 --> 00:06:52,553 Bijna honderd jaar deze bar is in onze familie geweest. 113 00:06:52,555 --> 00:06:54,621 Honderd jaar, Jackie! 114 00:06:54,623 --> 00:06:56,890 Ja, en we komen er wel uit iets uit. 115 00:06:56,892 --> 00:06:58,792 Nee, er is niets uitzoeken. 116 00:06:58,794 --> 00:06:59,626 Het is klaar. 117 00:06:59,628 --> 00:07:01,094 Het is voorbij. 118 00:07:01,096 --> 00:07:01,931 Over. 119 00:07:03,566 --> 00:07:04,865 Ik heb een bad beat gekregen, oké? 120 00:07:04,867 --> 00:07:05,832 Je hebt een bad beat gekregen. 121 00:07:05,834 --> 00:07:06,900 Weet je wat? 122 00:07:06,902 --> 00:07:08,669 Ik krijg een slechte beat van mijn hele leven door jou. 123 00:07:08,671 --> 00:07:09,937 Ik ben er zo ziek van opruimen na 124 00:07:09,939 --> 00:07:11,371 je rotzooi de hele tijd. 125 00:07:11,373 --> 00:07:12,206 Ik ben klaar! 126 00:07:12,208 --> 00:07:13,006 Ik ben door! 127 00:07:13,008 --> 00:07:13,840 O ja? 128 00:07:13,842 --> 00:07:14,675 Ja. 129 00:07:14,677 --> 00:07:15,609 Jij weet wat ik denk? 130 00:07:15,611 --> 00:07:16,343 Ik denk dat ik moet zetten je naar beneden voor een dutje, 131 00:07:16,345 --> 00:07:17,211 jij ellendige kleine lul. 132 00:07:17,213 --> 00:07:18,345 Oh klopt dat, jij bedreigt me? 133 00:07:18,347 --> 00:07:20,816 Ik bedreig je verdomme! 134 00:07:22,918 --> 00:07:24,218 Dat is het, je gaat slapen! 135 00:07:24,220 --> 00:07:25,052 Ga van me af! 136 00:07:25,054 --> 00:07:27,487 Kom hier, kom hier! 137 00:07:27,489 --> 00:07:29,489 Je gaat slapen. 138 00:07:29,491 --> 00:07:31,757 Je gaat slapen, je bent gaan slapen. 139 00:07:31,759 --> 00:07:33,360 Ik zweer dat ik het ga doen laat je slapen! 140 00:07:33,362 --> 00:07:34,194 Jackie! 141 00:07:34,196 --> 00:07:35,229 Ik wou dat je me zou dwingen slaap. 142 00:07:35,231 --> 00:07:36,463 Ik laat je nu meteen slapen! 143 00:07:36,465 --> 00:07:37,531 Ik wou dat je dat zou doen Ik hoef niet te zijn 144 00:07:37,533 --> 00:07:38,632 zit je niet meer vast in mijn leven! 145 00:07:38,634 --> 00:07:39,700 Je zou me moeten doden! 146 00:07:39,702 --> 00:07:41,270 Ik ben je zo zat! 147 00:07:43,572 --> 00:07:44,404 Hallo! 148 00:07:44,406 --> 00:07:45,241 Fuckos! 149 00:07:47,910 --> 00:07:49,710 Wanneer je klaar bent elkaar humping, 150 00:07:49,712 --> 00:07:51,814 we gaan naar de oude man. 151 00:07:54,984 --> 00:07:55,983 Laten we gaan! 152 00:07:55,985 --> 00:07:57,818 Op en af! 153 00:07:57,820 --> 00:08:01,188 Larry, kijk naar de bar. 154 00:08:06,528 --> 00:08:07,494 Wat ben je aan het doen? 155 00:08:07,496 --> 00:08:08,495 Heb ik je al verteld dat je kon roken? in mijn auto? 156 00:08:08,497 --> 00:08:09,363 Zet dat ding uit. 157 00:08:09,365 --> 00:08:10,731 Stop dat verdomde ding! 158 00:08:10,733 --> 00:08:11,734 Oke! 159 00:08:14,203 --> 00:08:15,669 Wat ben jij, een verdomd dier? 160 00:08:15,671 --> 00:08:17,104 Wat is je probleem? 161 00:08:17,106 --> 00:08:18,405 Je wilt dat ik het in de handschoenenkastje? 162 00:08:18,407 --> 00:08:19,506 Waar was ik verondersteld om het te gooien? 163 00:08:19,508 --> 00:08:21,975 Steek het je stomme klootzak. 164 00:08:21,977 --> 00:08:24,511 Mijn dochter moet opgroeien deze verdomde wereld, Frankie. 165 00:08:24,513 --> 00:08:25,679 Wat is er verdomme? 166 00:08:25,681 --> 00:08:27,681 Heb een beetje respect voor de milieu. 167 00:08:27,683 --> 00:08:29,449 Oh we redden de walvissen nu, oké. 168 00:08:29,451 --> 00:08:30,384 Weet je wat je probleem is? 169 00:08:30,386 --> 00:08:31,885 Je hebt geen les. 170 00:08:31,887 --> 00:08:34,888 Heb ik gelijk of ben ik daarachter? 171 00:08:34,890 --> 00:08:37,758 Ja, Jack en Jill, ik ben praten met jou. 172 00:08:37,760 --> 00:08:40,227 Jullie twee zijn verschrikkelijk fucking stil daar achter. 173 00:08:40,229 --> 00:08:42,396 Geen pittige opmerkingen, geen grappen? 174 00:08:42,398 --> 00:08:44,464 Waar zijn die grote klootzakken monden nu? 175 00:08:44,466 --> 00:08:45,401 Hier is het. 176 00:08:47,369 --> 00:08:50,437 Hey Mick, ik heb een vraag voor jou. 177 00:08:50,439 --> 00:08:55,409 Wat als ik je vertelde dat ik een manier had voor jou om 50 dubbeltjes te maken, 178 00:08:55,411 --> 00:08:58,312 haal je uit deze puinhoop, juist zou je het nu willen nemen? 179 00:08:58,314 --> 00:09:00,180 Het hangt er vanaf. 180 00:09:00,182 --> 00:09:01,114 Deze verdomde man. 181 00:09:01,116 --> 00:09:02,082 Hij neemt je in de maling. 182 00:09:02,084 --> 00:09:03,383 Hij heeft opties, je weet wat ik bedoel? 183 00:09:03,385 --> 00:09:04,685 Wat moet ik doen? 184 00:09:04,687 --> 00:09:06,620 Oh het is niets te gek. 185 00:09:06,622 --> 00:09:08,255 Niets te gek. 186 00:09:08,257 --> 00:09:10,290 Je hoeft alleen maar een varken te neuken. 187 00:09:10,292 --> 00:09:11,992 Ik zou ervoor betalen. 188 00:09:11,994 --> 00:09:13,660 Man, je bent ziek, jij weet je dat Frankie? 189 00:09:13,662 --> 00:09:14,628 Ja, dus wat? 190 00:09:14,630 --> 00:09:16,330 Je bent echt ziek demente fuck. 191 00:09:16,332 --> 00:09:17,497 Wat is haar naam? 192 00:09:17,499 --> 00:09:18,565 Weer komen? 193 00:09:18,567 --> 00:09:19,399 Het varken. 194 00:09:19,401 --> 00:09:20,736 Wat is haar naam? 195 00:09:21,937 --> 00:09:23,437 Marshette. 196 00:09:23,439 --> 00:09:24,471 Het is Marshette. 197 00:09:24,473 --> 00:09:27,240 Nee, klootzak, het dier. 198 00:09:27,242 --> 00:09:29,176 Zoals die op een boerderij? 199 00:09:29,178 --> 00:09:32,279 Fucking E-I-E-I-O. 200 00:09:32,281 --> 00:09:34,081 Is de 50.000 belastingvrij? 201 00:09:34,083 --> 00:09:36,251 Laten we aannemen dat dat zo is. 202 00:09:37,252 --> 00:09:38,585 Dit is wat ik zou doen. 203 00:09:38,587 --> 00:09:41,488 Ik zou er een pistool op zetten Jackie is hoofd. 204 00:09:41,490 --> 00:09:43,423 Ik zou hem het varken laten bulten. 205 00:09:43,425 --> 00:09:45,992 Ik zou de 50 grote verzamelen. 206 00:09:45,994 --> 00:09:48,595 En dan zou ik zetten twee in zijn noggin. 207 00:09:48,597 --> 00:09:49,831 Zou je me slaan? 208 00:09:49,833 --> 00:09:51,765 Ja, zet je uit van je ellende. 209 00:09:51,767 --> 00:09:53,066 Waarom heb ik ellende? 210 00:09:53,068 --> 00:09:55,302 Omdat je net een varken hebt gestoten. 211 00:09:55,304 --> 00:09:56,770 Hoe zou je kunnen leven jezelf? 212 00:10:00,309 --> 00:10:01,811 Ik vind deze man leuk. 213 00:10:02,878 --> 00:10:06,913 Weet je, kom ook niet gehecht. 214 00:10:40,182 --> 00:10:41,615 Fritz. 215 00:10:47,891 --> 00:10:50,659 Hey Dennis the Menace, kijk uit. 216 00:10:55,832 --> 00:10:57,764 Hey Bubbie, Fritzy! 217 00:10:57,766 --> 00:10:59,099 Wat is er verdomme? 218 00:11:00,135 --> 00:11:02,204 Ik spreek verdomd Japans? 219 00:11:08,076 --> 00:11:09,311 Open die shit. 220 00:11:14,851 --> 00:11:15,749 Gus! 221 00:11:15,751 --> 00:11:17,250 Gus! 222 00:11:17,252 --> 00:11:19,085 Verdomme hoeveel keer moeten we hebben 223 00:11:19,087 --> 00:11:21,354 dit gesprek over sigarettenrook? 224 00:11:21,356 --> 00:11:22,222 Zet die shit uit. 225 00:11:22,224 --> 00:11:23,757 Blaas die shit niet in mijn gezicht. 226 00:11:23,759 --> 00:11:25,893 Wat ik je vertel over al het roken? 227 00:11:25,895 --> 00:11:27,561 Je moet verdomme reguleren deze shit. 228 00:11:27,563 --> 00:11:28,930 Ben je serieus? 229 00:11:28,932 --> 00:11:29,963 Ben ik serieus? 230 00:11:29,965 --> 00:11:31,431 Hoeveel verdomme, ik zei je mijn vader 231 00:11:31,433 --> 00:11:33,835 hield niet van roken, ik niet het leuk vinden. 232 00:11:33,837 --> 00:11:35,168 Het is teveel. 233 00:11:35,170 --> 00:11:36,002 Gebruik je hoofd. 234 00:11:36,004 --> 00:11:37,270 Luister schat, ik wil met je praten 235 00:11:37,272 --> 00:11:38,572 over iets wat ik wil dat je doet. 236 00:11:39,741 --> 00:11:40,875 Verdomme, ik moet naar het blik. 237 00:11:40,877 --> 00:11:41,975 Wacht even, ik zal je opvoeden. 238 00:11:41,977 --> 00:11:43,276 Nee, ik moet naar het blik. 239 00:11:43,278 --> 00:11:44,511 Hoe komt het elke keer dat ik een hand kreeg 240 00:11:44,513 --> 00:11:45,847 je moet een deuce laten vallen? 241 00:11:45,849 --> 00:11:46,948 Verdomde zuivelintolerantie. 242 00:11:46,950 --> 00:11:47,915 Ik moet naar het blik. 243 00:11:47,917 --> 00:11:49,115 Stop met het inademen van moots! 244 00:11:49,117 --> 00:11:50,317 Wat dacht je daarvan? 245 00:11:50,319 --> 00:11:51,184 Moet je schijten, Paulie? 246 00:11:51,186 --> 00:11:52,856 Fuck je. 247 00:11:53,857 --> 00:11:55,857 Je wilt vijf dubbeltjes op de voorbij, ja. 248 00:11:55,859 --> 00:11:58,091 Ik weet dat je er goed voor bent, waar ga je heen 249 00:11:58,093 --> 00:12:01,027 Je moet hier blijven en beschermen en serveren toch? 250 00:12:01,029 --> 00:12:01,965 Ik moet gaan. 251 00:12:02,966 --> 00:12:03,997 Kijk eens wie hier is. 252 00:12:03,999 --> 00:12:06,132 Mijn twee favoriete Mick-broers. 253 00:12:06,134 --> 00:12:08,235 Het is jammer van je bar. 254 00:12:08,237 --> 00:12:09,571 Breekt mijn hart. 255 00:12:11,640 --> 00:12:13,041 Waar is mijn geld? 256 00:12:14,510 --> 00:12:15,342 Tony ... 257 00:12:15,344 --> 00:12:19,012 Hé, het is Mr. Fucking Divalo aan u. 258 00:12:19,014 --> 00:12:22,582 Heb wat verdomd respect, klootzak. 259 00:12:22,584 --> 00:12:25,452 Wat, je hebt iets in je gedachten? 260 00:12:25,454 --> 00:12:26,921 Wil je iets zeggen? 261 00:12:26,923 --> 00:12:28,455 Nee, ga je gang, zeg het verdomme, zeg het. 262 00:12:28,457 --> 00:12:29,489 Ga je gang, zeg het. 263 00:12:29,491 --> 00:12:30,323 Oke. 264 00:12:30,325 --> 00:12:31,157 Nee? 265 00:12:31,159 --> 00:12:32,158 Oke. 266 00:12:32,160 --> 00:12:35,028 Draai je kleine teef om kont rond. 267 00:12:35,030 --> 00:12:36,329 Ok, meneer Divalo ... 268 00:12:36,331 --> 00:12:37,165 Divalo. 269 00:12:38,700 --> 00:12:39,533 Meneer Divalo ... 270 00:12:39,535 --> 00:12:40,702 Het is Divalo. 271 00:12:41,670 --> 00:12:42,771 Mr. Divalo. 272 00:12:43,940 --> 00:12:46,273 Met alle respect, we gewoon wil uitdrukken 273 00:12:46,275 --> 00:12:48,876 onze oprechte dank voor ons weer de lening te geven. 274 00:12:48,878 --> 00:12:50,644 We zijn erg dankbaar. 275 00:12:50,646 --> 00:12:53,580 Omdat geen enkele bank dat zou doen raak ons ​​zelfs aan. 276 00:12:53,582 --> 00:12:54,614 Bank? 277 00:12:54,616 --> 00:12:56,550 Wacht even, laat me krijg dit recht. 278 00:12:56,552 --> 00:13:00,053 Je hebt mijn geld gebruikt als laatste redmiddel? 279 00:13:00,055 --> 00:13:00,922 Nee. 280 00:13:00,924 --> 00:13:03,156 Nee nee, dat bedoelde ik niet helemaal niet. 281 00:13:03,158 --> 00:13:06,293 Ik dacht dat er minder zou zijn risico. 282 00:13:06,295 --> 00:13:07,129 Wat? 283 00:13:08,130 --> 00:13:09,830 Dat er minder risico zou zijn 284 00:13:09,832 --> 00:13:12,299 betrokken bij de rente. 285 00:13:12,301 --> 00:13:13,567 Jij niet. 286 00:13:14,904 --> 00:13:15,735 Het rente percentage. 287 00:13:15,737 --> 00:13:16,804 Weet je, het is een goede zaak 288 00:13:16,806 --> 00:13:18,138 Ik ben in een goede bui omdat mijn vrouw 289 00:13:18,140 --> 00:13:21,243 bracht me gewoon mijn favoriet Sandwich. 290 00:13:26,849 --> 00:13:28,648 Je moet leren houden je mond dicht. 291 00:13:28,650 --> 00:13:30,252 Je zult langer leven. 292 00:13:31,153 --> 00:13:32,485 Je moet luisteren naar wat mijn zegt vader. 293 00:13:32,487 --> 00:13:34,021 Laat de kleine praten. 294 00:13:34,023 --> 00:13:35,622 Weet je, ik moet eerlijk zijn. 295 00:13:35,624 --> 00:13:37,657 Ik heb nooit een stap gezet voet in je bar. 296 00:13:37,659 --> 00:13:40,727 Ik kon er nooit aan wennen geur van aardappelen en pis. 297 00:13:40,729 --> 00:13:42,162 Maar je vader. 298 00:13:42,164 --> 00:13:44,431 Ik mocht hem, hij was een stand-up man. 299 00:13:44,433 --> 00:13:47,267 Het verbaast me hoe je vandaan kwam dezelfde zak. 300 00:13:47,269 --> 00:13:48,635 Maar jij. 301 00:13:48,637 --> 00:13:51,371 Je hebt altijd respect gehad, jij hield je hoofd naar beneden. 302 00:13:51,373 --> 00:13:52,875 Je bent een brave jongen. 303 00:13:54,077 --> 00:13:55,408 Dank u. 304 00:13:55,410 --> 00:13:57,677 Maar mijn tijd is erg belangrijk. 305 00:13:57,679 --> 00:13:59,080 Dus laten we er naar toe gaan. 306 00:13:59,082 --> 00:14:01,949 Oké, dat is wat we wilde met je bespreken. 307 00:14:01,951 --> 00:14:03,050 Bespreken? 308 00:14:03,886 --> 00:14:05,485 Is dit een discussie? 309 00:14:05,487 --> 00:14:06,854 Zo bedoelde ik het niet, Ik heb gewoon ... 310 00:14:06,856 --> 00:14:09,356 Ik heb altijd geduld gehad jullie twee toch? 311 00:14:09,358 --> 00:14:10,624 Ja, dat heb je absoluut. 312 00:14:10,626 --> 00:14:12,026 Wanneer je een extensie wilde 313 00:14:12,028 --> 00:14:13,293 Ik heb het je gegeven, toch? 314 00:14:13,295 --> 00:14:14,361 Ja dat deed je. 315 00:14:14,363 --> 00:14:15,495 Absoluut, ja dat deed je. 316 00:14:15,497 --> 00:14:17,330 Ik heb toch nooit een wake gehouden? 317 00:14:17,332 --> 00:14:18,331 Nee dat deed je niet. 318 00:14:18,333 --> 00:14:21,503 Hoe komt het dan dat ik heb mijn geld niet? 319 00:14:22,972 --> 00:14:24,573 Ok, meneer Divalo. 320 00:14:25,908 --> 00:14:28,642 Geef ons een paar weken en wij krijgt je geld. 321 00:14:28,644 --> 00:14:29,476 Ik beloof. 322 00:14:29,478 --> 00:14:31,578 Hoe gaat dat gebeuren? 323 00:14:31,580 --> 00:14:33,246 Wanneer jullie twee valises hebben afgebroken 324 00:14:33,248 --> 00:14:35,348 kan niet twee kwartjes tegen elkaar wrijven? 325 00:14:35,350 --> 00:14:36,951 Ik wil mijn geld! 326 00:14:36,953 --> 00:14:37,885 We zullen een manier vinden. 327 00:14:37,887 --> 00:14:38,819 We kunnen naar de bank gaan. 328 00:14:38,821 --> 00:14:40,821 Nee Jackie, hou je kop. 329 00:14:40,823 --> 00:14:42,689 Niet goed genoeg. 330 00:14:44,093 --> 00:14:46,194 Niet goed genoeg. 331 00:14:55,004 --> 00:14:58,605 Zoals ik het nu zie, jij heb drie opties. 332 00:14:58,607 --> 00:15:00,841 Optie nummer één. 333 00:15:00,843 --> 00:15:04,511 Je kunt het wonderbaarlijk trekken geld dat je me schuldig bent, 334 00:15:04,513 --> 00:15:06,947 plus de vig, uit je reet in de volgende 335 00:15:06,949 --> 00:15:09,616 10 seconden, maar dat is het niet gaat gebeuren. 336 00:15:09,618 --> 00:15:11,351 Optie nummer twee. 337 00:15:11,353 --> 00:15:13,286 Ik kan je een geven minder pijnlijke manier 338 00:15:13,288 --> 00:15:15,156 om me terug te betalen geld dat je me schuldig bent. 339 00:15:15,158 --> 00:15:19,359 Ga hier met mijn zoon Joey mee een eenvoudig huisbezoek. 340 00:15:19,361 --> 00:15:20,193 Oke? 341 00:15:20,195 --> 00:15:23,363 Ik zou graag de derde horen optie. 342 00:15:23,365 --> 00:15:24,364 Wat het ook is, we doen het. 343 00:15:24,366 --> 00:15:25,198 Ok, meneer Divalo? 344 00:15:25,200 --> 00:15:26,033 We zullen het doen. 345 00:15:26,035 --> 00:15:26,867 Goed. 346 00:15:26,869 --> 00:15:28,435 Jij gaat met Joey mee. 347 00:15:28,437 --> 00:15:30,670 Hij gaat er een paar bezoeken vent. 348 00:15:30,672 --> 00:15:33,874 Een dodelijke vent die te laat is geweest op zijn betalingen. 349 00:15:33,876 --> 00:15:36,376 Komt dat je bekend voor? 350 00:15:36,378 --> 00:15:39,113 Ik denk dat hij me ervoor heeft betaald geen gedachtenlijst. 351 00:15:39,115 --> 00:15:41,214 Te veel mensen beginnen te horen dat, 352 00:15:41,216 --> 00:15:43,316 ze gaan denken dat ik zacht ben 353 00:15:43,318 --> 00:15:44,919 en ze kunnen profiteren me. 354 00:15:44,921 --> 00:15:47,754 Ze behandelen me als een eikel. 355 00:15:47,756 --> 00:15:49,689 Dus dit is wat we gaan doen. 356 00:15:49,691 --> 00:15:51,658 We betalen deze man een klein bezoek 357 00:15:51,660 --> 00:15:54,494 en we gaan het een keer regelen en voor iedereen. 358 00:15:54,496 --> 00:15:57,530 Je volgt Joey's voorbeeld en jij let op zijn rug. 359 00:15:57,532 --> 00:15:59,399 En het belangrijkste. 360 00:15:59,401 --> 00:16:00,600 U! 361 00:16:00,602 --> 00:16:02,903 Je houdt je mond dicht. 362 00:16:02,905 --> 00:16:03,806 Begrepen? 363 00:16:04,841 --> 00:16:05,942 Begrepen. 364 00:16:07,743 --> 00:16:08,575 Whoa whoa whoa whoa whoa! 365 00:16:08,577 --> 00:16:09,709 Jezus verdomme Christus! 366 00:16:09,711 --> 00:16:12,213 Hé, kalmeer, lieverd. 367 00:16:12,215 --> 00:16:13,713 Pak je slipje niet allemaal in een bundel. 368 00:16:13,715 --> 00:16:15,482 Ja, waar hebben we deze voor nodig? 369 00:16:15,484 --> 00:16:17,450 Om mee te tennissen, jij verdomde klootzak. 370 00:16:17,452 --> 00:16:18,786 What the fuck you denk je dat ze voor zijn? 371 00:16:18,788 --> 00:16:20,988 Ok, ok, wacht. 372 00:16:20,990 --> 00:16:23,456 Met alle respect, weet je ons ons hele leven. 373 00:16:23,458 --> 00:16:24,691 We willen geen problemen. 374 00:16:24,693 --> 00:16:26,227 We willen geen problemen zoals dit, dit is niet ... 375 00:16:26,229 --> 00:16:27,194 Het is geen probleem. 376 00:16:27,196 --> 00:16:29,063 Het is geen probleem, dit is gewoon voor de show. 377 00:16:29,065 --> 00:16:30,663 Het is voor een beetje intimidatie. 378 00:16:30,665 --> 00:16:31,531 Alleen voor de show. 379 00:16:31,533 --> 00:16:33,234 Niemand raakt gewond. 380 00:16:33,236 --> 00:16:34,070 Kom op. 381 00:16:35,071 --> 00:16:37,370 Ik geef je mijn woord. 382 00:16:37,372 --> 00:16:38,605 En mijn woord is afval. 383 00:16:45,614 --> 00:16:46,646 Hallo! 384 00:16:46,648 --> 00:16:47,580 Staking! 385 00:16:55,158 --> 00:16:56,259 Vader is thuis. 386 00:17:00,495 --> 00:17:01,427 Wil je wat? 387 00:17:01,429 --> 00:17:02,695 Nee, ik ben oké. 388 00:17:02,697 --> 00:17:03,530 U? 389 00:17:03,532 --> 00:17:04,364 Nee. 390 00:17:04,366 --> 00:17:05,199 Nee, neuk je dan. 391 00:17:05,201 --> 00:17:06,066 Meer voor mij. 392 00:17:06,068 --> 00:17:07,069 Meer voor mij. 393 00:17:12,407 --> 00:17:13,742 Ok, ok. 394 00:17:18,915 --> 00:17:20,313 Dames. 395 00:17:20,315 --> 00:17:23,150 Laat je telefoons achter de auto. 396 00:17:23,152 --> 00:17:23,986 Eruit. 397 00:17:36,665 --> 00:17:38,598 Waar is dat voor? 398 00:17:38,600 --> 00:17:40,036 Ik ben mijn sleutels kwijtgeraakt. 399 00:18:00,622 --> 00:18:01,456 Zullen we? 400 00:18:04,392 --> 00:18:06,628 Tijd om de donuts te maken. 401 00:18:09,664 --> 00:18:10,498 Barry! 402 00:18:12,601 --> 00:18:13,435 Hey Barry! 403 00:18:14,603 --> 00:18:16,170 Kom maar naar buiten! 404 00:18:16,172 --> 00:18:17,439 Je hebt gasten! 405 00:18:20,042 --> 00:18:21,310 Kom op, Barry! 406 00:18:22,211 --> 00:18:23,676 Barry, ik weet dat je hier bent. 407 00:18:23,678 --> 00:18:27,047 Je stomme Volvo zit erin de oprit. 408 00:18:27,049 --> 00:18:30,918 Ik haal mijn verdomde Sawzall en, oh hey! 409 00:18:30,920 --> 00:18:32,286 Hier is hij. 410 00:18:32,288 --> 00:18:35,022 Kom hier, ga verdomme brak kont hier. 411 00:18:35,024 --> 00:18:36,190 Wat is er aan de hand, man? 412 00:18:36,192 --> 00:18:38,158 Wat doe je in mijn huis? 413 00:18:38,160 --> 00:18:39,159 Speel me niet stom. 414 00:18:39,161 --> 00:18:41,829 Je gaat me stom spelen zoals dat? 415 00:18:41,831 --> 00:18:43,763 Je weet waarom ik hier ben. 416 00:18:43,765 --> 00:18:45,799 Je weet waarom ik hier ben. 417 00:18:45,801 --> 00:18:48,168 Joey, kom op man, ik heb buren. 418 00:18:48,170 --> 00:18:49,569 Het kan me niks schelen. 419 00:18:49,571 --> 00:18:50,703 Het kan me niets schelen van je 420 00:18:50,705 --> 00:18:52,572 verdomde buren, jij klootzak! 421 00:18:52,574 --> 00:18:54,607 Je bent me verdomme geld schuldig kut! 422 00:18:54,609 --> 00:18:56,277 Motherfucker, ik geef geen neuken! 423 00:18:57,313 --> 00:18:58,511 Kom hier, klootzak! 424 00:18:58,513 --> 00:19:00,680 Ga op de grond staan! 425 00:19:00,682 --> 00:19:01,514 Joey alsjeblieft! 426 00:19:01,516 --> 00:19:02,883 Ik heb gewoon wat meer tijd nodig! 427 00:19:02,885 --> 00:19:04,251 Jij degenereert, jullie allemaal 428 00:19:04,253 --> 00:19:05,853 zing hetzelfde deuntje. 429 00:19:05,855 --> 00:19:07,288 Je maakt me verdomd ziek! 430 00:19:07,290 --> 00:19:09,522 Klootzak, kijk me aan naar mij! 431 00:19:09,524 --> 00:19:11,191 Ik handel met geweld. 432 00:19:11,193 --> 00:19:12,558 Dat is wat ik doe. 433 00:19:12,560 --> 00:19:14,527 En je hebt geen tijd meer. 434 00:19:14,529 --> 00:19:15,364 Zie dit? 435 00:19:16,464 --> 00:19:19,033 Verdomde kut klootzak. 436 00:19:19,035 --> 00:19:20,500 Grijp dit verdomde stuk stront, 437 00:19:20,502 --> 00:19:22,002 breng hem naar de kelder. 438 00:19:22,004 --> 00:19:23,005 Welke? 439 00:19:24,373 --> 00:19:26,539 Welke wat? 440 00:19:26,541 --> 00:19:27,374 Welke kelder? 441 00:19:27,376 --> 00:19:29,009 Hier of de sociale club? 442 00:19:29,011 --> 00:19:29,845 Ja. 443 00:19:31,881 --> 00:19:32,714 Hier. 444 00:19:33,548 --> 00:19:35,615 Jij idioten! 445 00:19:35,617 --> 00:19:37,251 Hier! 446 00:19:37,253 --> 00:19:38,321 Hier neuken! 447 00:19:40,156 --> 00:19:42,555 Ja, wees niet voorzichtig met hem. 448 00:19:47,063 --> 00:19:48,230 Wil je wat? 449 00:19:53,169 --> 00:19:54,567 Oh. 450 00:19:54,569 --> 00:19:55,468 Oh. 451 00:19:55,470 --> 00:19:56,638 Nog steeds bij me? 452 00:19:57,539 --> 00:19:58,372 Huh? 453 00:19:58,374 --> 00:19:59,206 Even kijken. 454 00:19:59,208 --> 00:20:00,074 Ja daar is het, daar is het. 455 00:20:00,076 --> 00:20:00,908 Attaboy. 456 00:20:00,910 --> 00:20:01,875 Kom op, Joey. 457 00:20:01,877 --> 00:20:03,978 Kom op, Joey, alsjeblieft me, 458 00:20:03,980 --> 00:20:07,881 Jij kleine verdomde boogbenen mook klootzak! 459 00:20:07,883 --> 00:20:09,551 Zie je, Barry hier. 460 00:20:11,187 --> 00:20:13,755 Barry is mijn oude man 80 dubbeltjes verschuldigd. 461 00:20:15,157 --> 00:20:18,760 Maar in de loop van het verleden paar maanden, 462 00:20:19,728 --> 00:20:22,695 Barry ontwikkelde een geval van geheugenverlies. 463 00:20:22,697 --> 00:20:23,529 Ik snap het niet. 464 00:20:23,531 --> 00:20:24,465 Ik zweer bij Christus. 465 00:20:24,467 --> 00:20:25,466 Hallo! 466 00:20:25,468 --> 00:20:26,800 Waag het niet om de Heer te nemen tevergeefs naam, 467 00:20:26,802 --> 00:20:29,870 jij verdomde benen neuken rat stuk stront! 468 00:20:29,872 --> 00:20:32,906 Argh, Barry, je hebt het moeilijk verdomde kop. 469 00:20:32,908 --> 00:20:34,108 Alsjeblieft, ik kan het krijgen! 470 00:20:34,110 --> 00:20:35,109 Ik heb gewoon een dag nodig! 471 00:20:35,111 --> 00:20:35,943 Je hebt geen dag. 472 00:20:35,945 --> 00:20:36,777 Alstublieft! 473 00:20:36,779 --> 00:20:37,610 Je hebt geen dag! 474 00:20:37,612 --> 00:20:38,445 Alstublieft, ik smeek je! 475 00:20:38,447 --> 00:20:39,279 Je hebt geen dag! 476 00:20:39,281 --> 00:20:40,948 Je kunt smeken wat je wilt! 477 00:20:40,950 --> 00:20:43,117 Je bent overal in de stad geld schuldig! 478 00:20:43,119 --> 00:20:45,585 En de kans dat we het krijgen 479 00:20:45,587 --> 00:20:48,889 ons geld van u terug is ongeveer net zo waarschijnlijk 480 00:20:48,891 --> 00:20:51,492 als je deze kelder verlaat levend. 481 00:20:51,494 --> 00:20:53,427 Joey, alsjeblieft. 482 00:20:53,429 --> 00:20:55,762 Je hoeft dit niet te doen. 483 00:20:55,764 --> 00:20:57,064 Schiet dit stuk stront neer. 484 00:20:57,066 --> 00:20:57,898 Alstublieft! 485 00:20:57,900 --> 00:20:58,731 Doe dit alsjeblieft niet! 486 00:20:58,733 --> 00:21:00,666 Sluit gewoon je mond! 487 00:21:00,668 --> 00:21:02,236 Joey. 488 00:21:02,238 --> 00:21:03,070 Joey. 489 00:21:03,072 --> 00:21:05,806 Ik ga je verdomde oor bijten uit. 490 00:21:05,808 --> 00:21:07,740 Luister naar me, man. 491 00:21:07,742 --> 00:21:09,709 We vermoorden hem, de oude man is nooit 492 00:21:09,711 --> 00:21:11,947 ga zijn geld halen, toch? 493 00:21:13,783 --> 00:21:16,283 Ben je doof? 494 00:21:16,285 --> 00:21:18,385 Er is geen geld. 495 00:21:18,387 --> 00:21:20,620 Hij heeft overal schulden stad. 496 00:21:20,622 --> 00:21:21,754 Kom op, hier. 497 00:21:21,756 --> 00:21:22,990 Precies hier, precies tussen hem 498 00:21:22,992 --> 00:21:24,724 stomme ogen, schiet hem neer. 499 00:21:24,726 --> 00:21:25,691 Kom op, schiet hem neer. 500 00:21:25,693 --> 00:21:26,527 Joey. 501 00:21:26,529 --> 00:21:27,361 Schiet hem! 502 00:21:27,363 --> 00:21:28,195 Joey, kom op. 503 00:21:28,197 --> 00:21:29,263 Dit was geen onderdeel van de deal. 504 00:21:29,265 --> 00:21:30,099 Ja. 505 00:21:31,133 --> 00:21:32,565 Onderdeel van de deal? 506 00:21:32,567 --> 00:21:35,805 Wat voor verdomde planeet jullie leven voort? 507 00:21:36,671 --> 00:21:39,807 Dit is de enige deal als je wil je schuld afvegen. 508 00:21:39,809 --> 00:21:42,378 Pak nu je verdomde wapens uit. 509 00:21:45,014 --> 00:21:46,182 Schakel ze uit! 510 00:21:48,384 --> 00:21:50,484 Alsjeblieft, uit liefde voor God, alstublieft! 511 00:21:50,486 --> 00:21:51,318 Wat heb ik je gezegd? 512 00:21:51,320 --> 00:21:52,486 Hou je mond! 513 00:21:52,488 --> 00:21:53,686 Schiet dit stuk stront neer. 514 00:21:53,688 --> 00:21:54,822 Ja, dat is het. 515 00:21:54,824 --> 00:21:55,755 Dat is het. 516 00:21:55,757 --> 00:21:57,590 Pop wilde jullie allebei om hem een ​​slak te geven. 517 00:21:57,592 --> 00:21:59,659 Kom op, doe het. 518 00:21:59,661 --> 00:22:00,961 Doe het nu. 519 00:22:00,963 --> 00:22:02,062 Doe het. 520 00:22:03,966 --> 00:22:05,065 Kom op, doe het! 521 00:22:05,067 --> 00:22:06,168 Doe het doe het! 522 00:22:07,470 --> 00:22:08,302 Schiet hem. 523 00:22:08,304 --> 00:22:09,136 Kom op, schiet hem neer. 524 00:22:09,138 --> 00:22:09,970 Schiet hem. 525 00:22:09,972 --> 00:22:12,139 Schiet dit verdomme neer stuk stront. 526 00:22:12,141 --> 00:22:12,973 Doe het! 527 00:22:12,975 --> 00:22:13,807 Nee! 528 00:22:13,809 --> 00:22:14,640 Nee! 529 00:22:14,642 --> 00:22:15,576 We vermoorden hem niet, oké? 530 00:22:15,578 --> 00:22:18,011 We vermoorden hem niet! 531 00:22:18,013 --> 00:22:19,849 Weet je dat zeker? 532 00:22:21,283 --> 00:22:22,516 Jackie, leg het pistool neer. 533 00:22:22,518 --> 00:22:23,749 Je zou het goed kunnen maken, Jackie. 534 00:22:23,751 --> 00:22:25,018 Jackie. 535 00:22:25,020 --> 00:22:25,821 Hoi hoi. 536 00:22:26,754 --> 00:22:27,921 Leg het geweer neer, we krijgen het geld 537 00:22:27,923 --> 00:22:29,790 ergens anders vandaan, Jackie. 538 00:22:29,792 --> 00:22:31,892 Er is nergens anders, Mickey. 539 00:22:31,894 --> 00:22:34,128 Het is de enige manier om ons te plaatsen rechtstreeks met Tony. 540 00:22:34,130 --> 00:22:35,628 Jackie, we hoeven het niet te doen deze. 541 00:22:35,630 --> 00:22:36,463 Leg het geweer neer. 542 00:22:36,465 --> 00:22:37,598 Kom op, wat wil je zijn 543 00:22:37,600 --> 00:22:38,866 je hele leven een kutje? 544 00:22:38,868 --> 00:22:39,867 Dit zijn wij niet, Jackie. 545 00:22:39,869 --> 00:22:40,901 Leg het geweer neer. 546 00:22:40,903 --> 00:22:41,734 Jackie. 547 00:22:41,736 --> 00:22:42,836 Je zou een een einde aan dit alles. 548 00:22:42,838 --> 00:22:43,703 Leg het geweer neer. 549 00:22:43,705 --> 00:22:44,838 Leg dat verdomde pistool neer. 550 00:22:44,840 --> 00:22:45,671 Beëindig dit! 551 00:22:45,673 --> 00:22:47,040 Stop het! 552 00:22:47,042 --> 00:22:48,108 Schiet hem neer. 553 00:22:48,110 --> 00:22:48,942 Schiet hem. 554 00:22:48,944 --> 00:22:49,776 Kom op! 555 00:22:49,778 --> 00:22:50,676 Verdomme, stop hiermee, man! 556 00:22:50,678 --> 00:22:51,512 Nah! 557 00:22:51,514 --> 00:22:52,348 Nee, verdomme. 558 00:22:53,482 --> 00:22:54,749 Mickey heeft gelijk. 559 00:22:56,352 --> 00:22:58,585 We gaan een andere manier vinden. 560 00:22:58,587 --> 00:22:59,987 Er is geen andere manier. 561 00:23:07,163 --> 00:23:08,564 Verdomme, man. 562 00:23:10,633 --> 00:23:12,366 Houd jezelf in de hand. 563 00:23:12,368 --> 00:23:15,037 Doe alsof je een paar hebt. 564 00:23:17,039 --> 00:23:18,071 Aw fuck. 565 00:23:18,073 --> 00:23:19,175 Jezus Christus. 566 00:23:20,209 --> 00:23:21,041 Shit. 567 00:23:21,043 --> 00:23:21,842 Wat? 568 00:23:21,844 --> 00:23:22,675 Wat is er verdomme? 569 00:23:22,677 --> 00:23:23,512 Nee! 570 00:23:25,381 --> 00:23:26,513 Wat heb je zojuist gedaan? 571 00:23:26,515 --> 00:23:27,514 Je hebt ons net begraven! 572 00:23:27,516 --> 00:23:28,348 Hij stond op het punt de jongen neer te schieten! 573 00:23:28,350 --> 00:23:29,183 Je hebt ons verdomme begraven! 574 00:23:29,185 --> 00:23:30,217 Hij stond op het punt de jongen neer te schieten! 575 00:23:32,087 --> 00:23:33,287 Oh verdomme! 576 00:23:33,289 --> 00:23:34,354 Oh shit. 577 00:23:34,356 --> 00:23:35,455 Oh shit. 578 00:23:35,457 --> 00:23:36,523 Shit, shit. 579 00:23:36,525 --> 00:23:38,458 Ze heeft zojuist Joey Divalo vermoord. 580 00:23:38,460 --> 00:23:40,928 Oh lieve Mary Moeder van God, nee. 581 00:23:40,930 --> 00:23:41,895 Dit is allemaal jouw schuld! 582 00:23:41,897 --> 00:23:43,197 Speld dit niet op mij! 583 00:23:43,199 --> 00:23:45,199 Hou je mond! 584 00:23:45,201 --> 00:23:46,033 Doe het rustig aan. 585 00:23:46,035 --> 00:23:46,867 Doe het rustig aan. 586 00:23:46,869 --> 00:23:47,901 We hebben je vader niet neergeschoten. 587 00:23:47,903 --> 00:23:48,768 We hebben je vader niet neergeschoten. 588 00:23:48,770 --> 00:23:50,504 Doe het rustig aan. 589 00:23:50,506 --> 00:23:51,605 Whoa whoa whoa whoa. 590 00:23:51,607 --> 00:23:53,140 Laat het pistool zakken, lieverd. 591 00:23:53,142 --> 00:23:55,075 Noem me geen lieverd! 592 00:23:55,077 --> 00:23:56,643 Ik ben je liefje niet! 593 00:23:56,645 --> 00:23:57,611 Oke oke. 594 00:23:57,613 --> 00:23:58,912 Hoe wil je dat we je bellen? dan? 595 00:23:58,914 --> 00:24:00,347 Waarom wil je mijn naam weten? 596 00:24:00,349 --> 00:24:02,249 Zodat we je iets kunnen noemen behalve liefje. 597 00:24:02,251 --> 00:24:05,521 En je stopt met wijzen pistool op ons. 598 00:24:06,555 --> 00:24:08,155 Het is klaver. 599 00:24:08,157 --> 00:24:09,423 Oké, klaver. 600 00:24:09,425 --> 00:24:10,390 Dat is een mooie naam. 601 00:24:10,392 --> 00:24:11,724 We hebben je vader niet neergeschoten. 602 00:24:11,726 --> 00:24:12,893 Dat was die jongen, Joey. 603 00:24:12,895 --> 00:24:14,561 Luister naar me, je vader was een doodslag, oké? 604 00:24:14,563 --> 00:24:15,996 Geef dit dus niet de schuld ons, ok? 605 00:24:15,998 --> 00:24:17,197 Jackie, wil je alsjeblieft je mond houden? 606 00:24:17,199 --> 00:24:18,031 Wat? 607 00:24:18,033 --> 00:24:18,865 Clover, luister niet naar mij broer. 608 00:24:18,867 --> 00:24:19,700 Hij is speciaal, hij weet het niet 609 00:24:19,702 --> 00:24:20,601 wat hij de helft van de tijd zegt. 610 00:24:20,603 --> 00:24:21,969 Oh schattig, Mick. 611 00:24:21,971 --> 00:24:23,403 Klaver, Tony Divalo. 612 00:24:23,405 --> 00:24:25,439 Tony Divalo, doet die naam een belletje rinkelen? 613 00:24:25,441 --> 00:24:27,574 Oké, hij is een slechte man, en wij geld schuldig zijn 614 00:24:27,576 --> 00:24:30,210 voor hem net als dat deed je vader. 615 00:24:30,212 --> 00:24:31,645 Dus jij bent ook doodgeslagen. 616 00:24:31,647 --> 00:24:32,679 Nee. 617 00:24:32,681 --> 00:24:33,547 Ja. 618 00:24:33,549 --> 00:24:34,548 Ja, ja, ja ... 619 00:24:34,550 --> 00:24:35,515 Praat voor jezelf. 620 00:24:35,517 --> 00:24:37,384 Jackie, wil je alsjeblieft je mond houden? 621 00:24:37,386 --> 00:24:39,386 Clover, ze hebben ons gedwongen te komen hier. 622 00:24:39,388 --> 00:24:40,420 Als we niet deden wat ze zeiden 623 00:24:40,422 --> 00:24:42,222 ze zouden ons ook pijn doen. 624 00:24:42,224 --> 00:24:43,724 Nou, ik geloof je niet. 625 00:24:43,726 --> 00:24:44,925 Wat wil je dat we zeggen? 626 00:24:44,927 --> 00:24:45,792 Wat wil je dat ik zeg? 627 00:24:45,794 --> 00:24:46,627 Wil je dat ik de politie bel? 628 00:24:46,629 --> 00:24:47,728 We kunnen de politie nu bellen. 629 00:24:47,730 --> 00:24:49,096 Ben je uit je gek schedel? 630 00:24:49,098 --> 00:24:50,597 We zijn dood voordat we aankomen de gekke gevangenis. 631 00:24:50,599 --> 00:24:51,431 Joey! 632 00:24:51,433 --> 00:24:52,499 Joey! 633 00:24:52,501 --> 00:24:53,333 Kom op, waar ben je? 634 00:24:53,335 --> 00:24:54,301 Wie is dat? 635 00:24:54,303 --> 00:24:55,168 Wie is er nog meer? 636 00:24:55,170 --> 00:24:56,536 Is je moeder hier? 637 00:24:56,538 --> 00:24:57,571 Zij is dood. 638 00:24:57,573 --> 00:24:59,573 Shhh iedereen. 639 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Joey! 640 00:25:10,419 --> 00:25:11,253 Joey! 641 00:25:12,855 --> 00:25:14,655 Joey, het is Dom! 642 00:25:14,657 --> 00:25:16,923 Zou er drie moeten oppikken pakketjes! 643 00:25:16,925 --> 00:25:17,858 Kom op, waar ben je? 644 00:25:17,860 --> 00:25:21,030 De oude man wil dat dit wordt gedaan gisteren! 645 00:25:21,997 --> 00:25:22,863 Oh verdomme! 646 00:25:22,865 --> 00:25:24,131 Frankie, verdomme aan het doen? 647 00:25:24,133 --> 00:25:25,299 Probeer je jezelf te laten doden? 648 00:25:25,301 --> 00:25:27,234 Dom, de deur was opengebroken. 649 00:25:27,236 --> 00:25:28,268 Waar is Joey? 650 00:25:28,270 --> 00:25:29,469 Ik weet niet waar Joey is. 651 00:25:29,471 --> 00:25:31,972 Je zou hier moeten zijn hem! 652 00:25:31,974 --> 00:25:33,473 De oude dame had een vals alarm. 653 00:25:33,475 --> 00:25:34,975 Wat wil je van me? 654 00:25:34,977 --> 00:25:36,443 Maak jezelf nuttig, laten we vind hem. 655 00:25:36,445 --> 00:25:37,644 Vind hem, Frankie. 656 00:25:37,646 --> 00:25:38,879 Ga niet de hele dag. 657 00:25:38,881 --> 00:25:39,781 Het is Dom. 658 00:25:39,783 --> 00:25:41,048 En je weet wat Dom doet. 659 00:25:41,050 --> 00:25:42,885 Hij ruimt de troep op. 660 00:25:45,120 --> 00:25:46,153 En we zijn de puinhoop. 661 00:25:46,155 --> 00:25:47,821 Het is verdomd leeg. 662 00:25:47,823 --> 00:25:51,091 Die liegen, vettig, achterbakse klootzakken! 663 00:25:51,093 --> 00:25:51,925 Let op je woorden. 664 00:25:51,927 --> 00:25:53,126 Ze heeft zojuist iemand neergeschoten gezicht, 665 00:25:53,128 --> 00:25:55,462 je denkt dat ze geeft om een F-bom? 666 00:25:55,464 --> 00:25:56,396 Wij zijn dood. 667 00:25:56,398 --> 00:25:57,397 Tony gaat ons dit aandoen. 668 00:25:57,399 --> 00:25:58,365 Ben je stom, Mick? 669 00:25:58,367 --> 00:25:59,633 We waren al dood. 670 00:25:59,635 --> 00:26:01,134 Dat hadden wij moeten zijn. 671 00:26:01,136 --> 00:26:02,636 Hij zei dat ik een brave jongen was. 672 00:26:02,638 --> 00:26:03,737 Hallo! 673 00:26:03,739 --> 00:26:06,440 Wil je doorgaan met zeuren als twee oude dames, 674 00:26:06,442 --> 00:26:08,141 of wil je je gedragen als volwassen mannen 675 00:26:08,143 --> 00:26:10,312 en volg me hier vandaan? 676 00:26:16,952 --> 00:26:17,787 Laten we gaan! 677 00:26:20,222 --> 00:26:21,088 Dit is jouw schuld. 678 00:26:21,090 --> 00:26:23,423 Dit is jouw schuld. 679 00:26:35,971 --> 00:26:37,371 Wat ben je aan het doen? 680 00:26:37,373 --> 00:26:38,271 Wat ben je aan het doen? 681 00:26:38,273 --> 00:26:39,373 Kom op, we kunnen niet stoppen. 682 00:26:39,375 --> 00:26:40,273 We moeten doorgaan. 683 00:26:40,275 --> 00:26:41,108 Laat haar gewoon gaan. 684 00:26:41,110 --> 00:26:41,942 Wat? 685 00:26:41,944 --> 00:26:42,777 Nee Jackie, we gaan niet weg 686 00:26:42,779 --> 00:26:43,710 het kind hier op straat. 687 00:26:43,712 --> 00:26:44,513 Auto. 688 00:26:45,849 --> 00:26:46,850 Kom hier. 689 00:26:49,451 --> 00:26:50,951 Kom op Mickey, we zitten eenden hier. 690 00:26:50,953 --> 00:26:51,788 Laten we gaan. 691 00:26:53,055 --> 00:26:54,421 Luister, Clover. 692 00:26:54,423 --> 00:26:55,589 We kunnen niet blijven rondlopen de straat. 693 00:26:55,591 --> 00:26:56,423 Het is te gevaarlijk. 694 00:26:56,425 --> 00:26:57,691 Begrijp je dat? 695 00:26:57,693 --> 00:26:58,525 Fijn! 696 00:26:58,527 --> 00:26:59,760 Opfrissen, man. 697 00:26:59,762 --> 00:27:01,628 Deze jongen laat ons moorden. 698 00:27:01,630 --> 00:27:05,067 Dit is allemaal jouw schuld, Jackie! 699 00:27:12,274 --> 00:27:13,108 Neuk me. 700 00:27:14,743 --> 00:27:16,979 Dit is niet goed, Frankie. 701 00:27:19,181 --> 00:27:21,548 Nu ken je de oefening. 702 00:27:21,550 --> 00:27:23,717 Spic and span, geen bewijs. 703 00:27:23,719 --> 00:27:24,951 Hoe zit het met Joey? 704 00:27:24,953 --> 00:27:25,952 Wat gaan we met hem doen? 705 00:27:25,954 --> 00:27:27,587 We gaan hem in de auto krijgen, 706 00:27:27,589 --> 00:27:28,823 en ik en deze idioot 707 00:27:28,825 --> 00:27:31,024 brengen hem terug naar Tony. 708 00:27:31,026 --> 00:27:31,861 Schiet op. 709 00:27:33,897 --> 00:27:35,328 Ja, meer hard werken. 710 00:27:35,330 --> 00:27:36,763 Alsof ik een friggin 'meid ben. 711 00:27:36,765 --> 00:27:38,398 Wat was dat? 712 00:27:38,400 --> 00:27:39,533 Heb je iets gezegd, Alfie? 713 00:27:39,535 --> 00:27:40,367 Huh? 714 00:27:40,369 --> 00:27:41,435 Jij zegt iets? 715 00:27:41,437 --> 00:27:43,537 Ik stop je nog een keer tas, hoor je me? 716 00:27:43,539 --> 00:27:46,306 Je denkt dat een van ons wil verdomme dit doen? 717 00:27:46,308 --> 00:27:48,043 Pak je verdomde dweil. 718 00:27:49,144 --> 00:27:50,979 En schiet op. 719 00:27:57,753 --> 00:27:58,585 Ja, het is Frankie. 720 00:27:58,587 --> 00:27:59,887 Waarschuw de bemanning. 721 00:27:59,889 --> 00:28:01,588 De Belfast-pakketten? 722 00:28:01,590 --> 00:28:03,927 Ja, de verzorgers van de zoeker. 723 00:28:04,828 --> 00:28:06,395 Vind die McFucks. 724 00:28:10,666 --> 00:28:11,500 Neuken. 725 00:28:15,170 --> 00:28:18,371 Laat me er niet als een eikel uitzien. 726 00:28:18,373 --> 00:28:20,373 Daar staan. 727 00:28:54,944 --> 00:28:55,776 Gaat het? 728 00:28:55,778 --> 00:28:56,676 Ja. 729 00:28:56,678 --> 00:28:57,711 Mickey, ik moet naar de badkamer. 730 00:28:57,713 --> 00:28:58,714 Oke. 731 00:29:00,749 --> 00:29:01,583 Hallo. 732 00:29:02,518 --> 00:29:03,352 Hallo! 733 00:29:04,653 --> 00:29:05,485 Ja? 734 00:29:05,487 --> 00:29:08,688 Laat me een glas whisky nemen. 735 00:29:08,690 --> 00:29:09,591 Pat rond? 736 00:29:11,527 --> 00:29:12,559 Wie vraagt ​​het? 737 00:29:12,561 --> 00:29:13,897 De Callahans. 738 00:29:14,763 --> 00:29:17,566 Zou dat iets betekenen? 739 00:29:18,567 --> 00:29:20,133 Kom hier. 740 00:29:20,135 --> 00:29:21,869 Bel gewoon, of ik ga 741 00:29:21,871 --> 00:29:23,403 neem dit glas en ik ga 742 00:29:23,405 --> 00:29:26,041 stuiter het van je kop. 743 00:29:36,418 --> 00:29:37,684 Ga terug stoere vent. 744 00:29:37,686 --> 00:29:38,520 Ja. 745 00:29:40,088 --> 00:29:40,988 Hoe gaat het? 746 00:29:40,990 --> 00:29:41,923 Backoffice. 747 00:29:41,925 --> 00:29:43,356 Ik moet naar het toilet. 748 00:29:43,358 --> 00:29:44,491 Oké, fuck. 749 00:29:44,493 --> 00:29:48,230 Ik breng haar naar de badkamer, je gaat naar Pat. 750 00:30:03,913 --> 00:30:05,947 Ja ik ben het. 751 00:30:15,058 --> 00:30:18,025 Nou, ben je geen aanblik voor zere ogen. 752 00:30:18,027 --> 00:30:19,159 Kom hier jij. 753 00:30:19,161 --> 00:30:20,962 Fijn je te zien, Pat. 754 00:30:22,932 --> 00:30:25,699 Ik miste dat knappe gezicht. 755 00:30:25,701 --> 00:30:27,233 Waar is de lieve? 756 00:30:27,235 --> 00:30:28,470 De badkamer. 757 00:30:29,872 --> 00:30:30,706 Oh Oh. 758 00:30:31,841 --> 00:30:34,674 Wat voor rotzooi heb je jezelf in nu? 759 00:30:34,676 --> 00:30:36,178 Je hebt geen idee. 760 00:30:38,014 --> 00:30:40,580 Het is nooit een saai moment jullie twee. 761 00:30:40,582 --> 00:30:41,416 Ga zitten. 762 00:30:50,525 --> 00:30:53,293 Gaat het daarbinnen? 763 00:30:53,295 --> 00:30:54,529 Jezus Christus. 764 00:30:56,164 --> 00:30:57,999 Heeft iemand je hier gevolgd? 765 00:30:58,001 --> 00:30:58,966 Nee. 766 00:30:58,968 --> 00:31:00,433 Je kunt maar beter zeker zijn. 767 00:31:00,435 --> 00:31:01,668 Ik weet het zeker, niemand heeft ons gezien. 768 00:31:01,670 --> 00:31:02,669 Kom tot rust. 769 00:31:02,671 --> 00:31:04,137 Wil je dat ik me ga ontspannen? 770 00:31:04,139 --> 00:31:06,172 Ik ben verre van ontspannen! 771 00:31:06,174 --> 00:31:10,610 Het laatste wat ik nodig heb is Tony Divalo gluurde in mijn rok. 772 00:31:10,612 --> 00:31:12,445 Ik heb je nog nooit een zien dragen rok. 773 00:31:12,447 --> 00:31:13,580 Zeg nog een woord, ik doe het 774 00:31:13,582 --> 00:31:16,251 sla elke tand uit je mond. 775 00:31:17,452 --> 00:31:20,553 Ik bedoel wat waren jullie allemaal denken? 776 00:31:20,555 --> 00:31:22,890 Je weet wel beter dan naar zie die dieren. 777 00:31:22,892 --> 00:31:24,792 Dat is eigenlijk een belediging dieren. 778 00:31:24,794 --> 00:31:28,095 Ze lijken meer op pasta-eten verdomde maden. 779 00:31:28,097 --> 00:31:28,931 Ik weet. 780 00:31:30,165 --> 00:31:31,631 We hebben het verprutst. 781 00:31:31,633 --> 00:31:34,001 Jackie, waarom zouden jullie niet allemaal gewoon kom naar me toe? 782 00:31:34,003 --> 00:31:35,435 Ik ben familie. 783 00:31:35,437 --> 00:31:36,469 Het was te veel, Pat. 784 00:31:36,471 --> 00:31:38,473 Ik dacht niet dat we dat konden. 785 00:31:40,977 --> 00:31:42,912 We zullen het nu nooit weten. 786 00:31:48,617 --> 00:31:50,650 Weet je zeker dat hij dood is? 787 00:31:50,652 --> 00:31:51,952 Ik zag zijn hersenen overal 788 00:31:51,954 --> 00:31:54,487 de verdomde grond, hij is dood. 789 00:31:54,489 --> 00:31:56,289 Niet dat ik slaap zal verliezen overheen. 790 00:31:56,291 --> 00:31:59,259 Die jongen was een eerste klas prik. 791 00:31:59,261 --> 00:32:01,494 Je weet dat die oude man dat niet is ga rusten. 792 00:32:01,496 --> 00:32:03,196 Hij gaat pas slapen als hij weet 793 00:32:03,198 --> 00:32:05,166 dat je zes voet onder bent, en ik zal gaan liggen 794 00:32:05,168 --> 00:32:08,201 naast je als hij denkt Ik heb je geholpen. 795 00:32:08,203 --> 00:32:10,104 We hebben Joey niet vermoord. 796 00:32:10,106 --> 00:32:12,108 Het is nu allemaal hetzelfde. 797 00:32:13,241 --> 00:32:15,178 Je zou willen dat je het had. 798 00:32:29,391 --> 00:32:30,225 Klaver! 799 00:32:34,097 --> 00:32:36,163 Klaver, doe de deur open! 800 00:32:36,165 --> 00:32:37,230 Wat is je probleem? 801 00:32:37,232 --> 00:32:38,498 Ben je een soort perverseling? 802 00:32:38,500 --> 00:32:39,332 Laat mijn arm los! 803 00:32:39,334 --> 00:32:40,201 Shh, shh! 804 00:32:40,203 --> 00:32:41,202 Luister naar mij. 805 00:32:41,204 --> 00:32:42,635 Er zijn gewapende mannen die dat willen vermoord ons hier. 806 00:32:42,637 --> 00:32:45,407 Luister naar wat ik zeg en kom Aan. 807 00:32:46,475 --> 00:32:47,307 Laat me los! 808 00:32:47,309 --> 00:32:48,142 Shh! 809 00:32:49,011 --> 00:32:50,179 Het is Mickey! 810 00:32:51,848 --> 00:32:52,712 Doe open! 811 00:32:52,714 --> 00:32:53,548 Kom op! 812 00:32:55,650 --> 00:32:56,483 Ze zijn hier. 813 00:32:56,485 --> 00:32:57,317 Wat? 814 00:32:57,319 --> 00:32:58,451 Jullie twee. 815 00:32:58,453 --> 00:33:00,253 Ik zei je Jackie, je gaat wees de dood van mij nog niet. 816 00:33:00,255 --> 00:33:01,387 Hoe hebben ze in godsnaam gevonden ons? 817 00:33:01,389 --> 00:33:02,422 Ik weet het niet, Jackie. 818 00:33:02,424 --> 00:33:03,256 Hoeveel? 819 00:33:03,258 --> 00:33:04,357 Ik tel er drie. 820 00:33:04,359 --> 00:33:06,227 Knappe Pete, Big Fat Paulie, en een andere jongen. 821 00:33:06,229 --> 00:33:08,328 Kom hier schat, kom hier. 822 00:33:08,330 --> 00:33:09,729 Je komt wel goed, kleine dame. 823 00:33:09,731 --> 00:33:11,464 Miss Pat haalt je eruit hier veilig en wel. 824 00:33:11,466 --> 00:33:13,000 Nu moet je gaan naar die deur, 825 00:33:13,002 --> 00:33:15,401 Ik wil dat je daar doorheen kijkt glijden, oké schat? 826 00:33:15,403 --> 00:33:16,536 Oké, kijk daar doorheen schuif 827 00:33:16,538 --> 00:33:17,805 en vertel me of je iemand ziet. 828 00:33:17,807 --> 00:33:19,539 Zie je iemand? 829 00:33:19,541 --> 00:33:20,775 Nee, de kust is duidelijk. 830 00:33:20,777 --> 00:33:21,842 Goed gedaan, schat. 831 00:33:21,844 --> 00:33:23,110 Niemand wordt bij mij vermoord bar 832 00:33:23,112 --> 00:33:24,245 tenzij ik wil dat ze vermoord worden. 833 00:33:25,081 --> 00:33:26,412 Shit. 834 00:33:26,414 --> 00:33:27,447 Doe open. 835 00:33:27,449 --> 00:33:28,681 Achterdeur, nu! 836 00:33:28,683 --> 00:33:29,482 Neuken! 837 00:33:29,484 --> 00:33:31,351 Open de deur. 838 00:33:32,287 --> 00:33:33,120 En jij dan? 839 00:33:33,122 --> 00:33:33,954 Klop klop. 840 00:33:33,956 --> 00:33:34,955 Dit is mijn huis. 841 00:33:34,957 --> 00:33:35,790 Ik ga niet weg. 842 00:33:35,792 --> 00:33:36,924 Hiervoor ben je gekomen. 843 00:33:36,926 --> 00:33:37,724 Wat ben je aan het doen? 844 00:33:37,726 --> 00:33:38,793 We vertrekken niet zonder jou. 845 00:33:38,795 --> 00:33:40,861 Kijk, haal deze jongen hier weg en gaan. 846 00:33:40,863 --> 00:33:41,728 Pat. 847 00:33:41,730 --> 00:33:43,097 Laat me je niet nog een keer vragen, Jackie. 848 00:33:43,099 --> 00:33:44,597 Beweeg je kont. 849 00:33:44,599 --> 00:33:45,833 Gaan! 850 00:33:45,835 --> 00:33:46,967 De volgende ronde is voor mij. 851 00:33:46,969 --> 00:33:48,468 Je kunt het maar beter geloven. 852 00:33:48,470 --> 00:33:50,303 Open de deur of ik schop het naar beneden! 853 00:33:50,305 --> 00:33:51,140 Gaan! 854 00:33:53,009 --> 00:33:55,778 Open de deur! 855 00:34:13,196 --> 00:34:16,132 Kom terug, jij klootzakken! 856 00:34:35,985 --> 00:34:36,886 Ho ho ho! 857 00:34:38,888 --> 00:34:40,486 Er is een zesde hol 858 00:34:40,488 --> 00:34:42,992 trein die het station nadert. 859 00:34:45,895 --> 00:34:47,395 Wegwezen hier. 860 00:35:02,211 --> 00:35:03,978 Waar is de trein? 861 00:35:03,980 --> 00:35:05,480 Moet de ... vangen 862 00:35:08,150 --> 00:35:09,582 Aan de kant! 863 00:35:09,584 --> 00:35:10,951 Oh verdomme! 864 00:35:10,953 --> 00:35:12,219 Verdomme, Paulie! 865 00:35:12,221 --> 00:35:14,822 Niet mijn schuld, klootzak! 866 00:35:14,824 --> 00:35:16,092 Zie je ze? 867 00:35:18,426 --> 00:35:23,063 Blijf uit de buurt van de sluiting deuren alstublieft. 868 00:35:23,065 --> 00:35:25,465 Ik ga je verdomme vermoorden! 869 00:35:25,467 --> 00:35:26,733 Dat was een goedkoop schot! 870 00:35:26,735 --> 00:35:28,302 Let op je manieren! 871 00:35:28,304 --> 00:35:29,771 Let op je manieren! 872 00:35:31,673 --> 00:35:34,074 Oh, kijk wie het is. 873 00:35:34,076 --> 00:35:35,776 De Ierse tweeling. 874 00:35:35,778 --> 00:35:38,078 Jullie zijn het niet verschuldigd ik verdomme geld? 875 00:35:38,080 --> 00:35:39,248 Ga in de rij staan! 876 00:35:42,051 --> 00:35:43,516 Fuck je! 877 00:36:11,513 --> 00:36:12,578 Wat is het, een jaar? 878 00:36:12,580 --> 00:36:14,815 Ik weet het niet, wie telt er? 879 00:36:14,817 --> 00:36:15,950 Ze heeft nog steeds op je gepist? 880 00:36:15,952 --> 00:36:17,217 Ze is nog steeds boos op je. 881 00:36:17,219 --> 00:36:18,052 Ik weet het niet. 882 00:36:18,054 --> 00:36:19,153 Ik weet niet waarom ze dat zou doen. 883 00:36:19,155 --> 00:36:20,154 Ik bedoel, het is wat het is. 884 00:36:20,156 --> 00:36:22,325 Oh ik weet waarom ze dat zou doen. 885 00:36:24,327 --> 00:36:25,159 Angie. 886 00:36:25,161 --> 00:36:26,693 Kijk naar jezelf. 887 00:36:26,695 --> 00:36:28,431 Je ziet eruit als een robijn. 888 00:36:29,698 --> 00:36:34,335 Sta je serieus in mijn deuropening nu? 889 00:36:34,337 --> 00:36:35,836 Ja. 890 00:36:35,838 --> 00:36:37,037 Wacht even, Ang. 891 00:36:37,039 --> 00:36:38,105 Luister. 892 00:36:38,107 --> 00:36:39,239 Ik zit op een plek, oké? 893 00:36:39,241 --> 00:36:40,707 Ik heb een plek nodig om laag te blijven. 894 00:36:40,709 --> 00:36:42,776 Als je hersenen zo groot waren als je ballen, Jackie ... 895 00:36:42,778 --> 00:36:43,609 Ang, ik meen het. 896 00:36:43,611 --> 00:36:44,677 Ik zit in de problemen. 897 00:36:44,679 --> 00:36:46,313 In welke wereld leef je daarin maakt je 898 00:36:46,315 --> 00:36:48,916 denk dat ik zelfs zou proberen te helpen Jij uit? 899 00:36:48,918 --> 00:36:51,151 En hoe weet jij dat waar ik woon? 900 00:36:51,153 --> 00:36:52,453 Heeft Pat het je verteld? 901 00:36:52,455 --> 00:36:53,720 Ze probeerde alleen te helpen. 902 00:36:53,722 --> 00:36:55,488 Oké, ik ga verdomme vermoord haar als ik haar zie. 903 00:36:55,490 --> 00:36:58,491 Nou, dat hoeft misschien niet. 904 00:36:58,493 --> 00:37:01,362 Wat heb je gedaan, Jackie? 905 00:37:01,364 --> 00:37:02,196 Hoi. 906 00:37:02,198 --> 00:37:03,364 Ik ben Clover. 907 00:37:03,366 --> 00:37:04,465 Ze hebben mijn vader vermoord. 908 00:37:04,467 --> 00:37:05,299 Wat? 909 00:37:05,301 --> 00:37:06,133 Jezus, Jackie! 910 00:37:06,135 --> 00:37:07,368 Nee, dat hebben we niet gedaan. 911 00:37:07,370 --> 00:37:08,634 Dat staat nog ter discussie. 912 00:37:08,636 --> 00:37:09,602 Er is geen debat, oké? 913 00:37:09,604 --> 00:37:10,471 We hebben hem niet vermoord. 914 00:37:10,473 --> 00:37:11,405 Dat zeg je. 915 00:37:11,407 --> 00:37:14,308 Ok, Ang, Tony Divalo wil ons dood hebben. 916 00:37:14,310 --> 00:37:15,275 Oke? 917 00:37:15,277 --> 00:37:16,844 Heb het in je hart, voor de Liefde van God. 918 00:37:16,846 --> 00:37:19,780 Ik weet dat hij een idioot is, maar het is een kind. 919 00:37:19,782 --> 00:37:20,615 Kom op. 920 00:37:26,521 --> 00:37:31,691 Voor de duidelijkheid, dat ben ik niet dit voor jou of hem te doen. 921 00:37:31,693 --> 00:37:32,625 U bent een engel. 922 00:37:32,627 --> 00:37:34,696 Ja, ik denk het niet. 923 00:37:35,597 --> 00:37:36,397 Een nacht. 924 00:37:36,399 --> 00:37:37,563 Je hebt een nacht. 925 00:37:37,565 --> 00:37:38,432 Oke. 926 00:37:38,434 --> 00:37:39,433 Ik waardeer het echt van de bodem... 927 00:37:39,435 --> 00:37:42,302 Laten we gewoon stoppen met de beleefdheden, Mickey. 928 00:37:42,304 --> 00:37:43,569 Dit is wel een leuk appartement. 929 00:37:43,571 --> 00:37:44,407 Hou op. 930 00:37:49,879 --> 00:37:54,281 DJ Cass laat bommen vallen uw gebied. 931 00:37:54,283 --> 00:37:57,785 Waarom hurken we en rennen van deze jerkoffs? 932 00:37:57,787 --> 00:38:01,221 Ik denk dat het tijd wordt dat we groeien verdomd paar. 933 00:38:01,223 --> 00:38:02,956 Ik weet niet hoeveel ik ben in elkaar krimpen, 934 00:38:02,958 --> 00:38:05,392 maar omdat ik van ademen hou bovengronds, 935 00:38:05,394 --> 00:38:08,362 Ik heb geen probleem met mijn voeten de stoep raken. 936 00:38:08,364 --> 00:38:10,431 Oh, dus je wilt op het lam gaan 937 00:38:10,433 --> 00:38:12,199 voor de rest van ons leven? 938 00:38:12,201 --> 00:38:14,667 Als het gelijk staat aan leven, dan Ja. 939 00:38:14,669 --> 00:38:16,370 Ja, ik blijf rennen voor de rest van mijn leven. 940 00:38:16,372 --> 00:38:18,338 Noem je dat leven? 941 00:38:18,340 --> 00:38:19,940 Ik noem het overleven. 942 00:38:19,942 --> 00:38:24,113 Ja, nou, ik zeg dat we gaan in de verdediging 943 00:38:24,947 --> 00:38:27,481 en dood ze allemaal die klootzakken. 944 00:38:27,483 --> 00:38:29,983 Haal ze voordat ze ons pakken. 945 00:38:29,985 --> 00:38:31,385 Het is beledigend, verdomme idioot. 946 00:38:31,387 --> 00:38:32,221 Aanvallend. 947 00:38:33,389 --> 00:38:35,222 Dat is wat ik bedoelde. 948 00:38:35,224 --> 00:38:37,424 Ik bedoel net als jij en ik. 949 00:38:37,426 --> 00:38:38,358 Joey deed het. 950 00:38:38,360 --> 00:38:39,725 Zei ik dat je kan een biertje? 951 00:38:39,727 --> 00:38:40,561 Het spijt me. 952 00:38:40,563 --> 00:38:41,395 Ik dacht omdat ... 953 00:38:41,397 --> 00:38:42,362 Dat is het probleem. 954 00:38:42,364 --> 00:38:44,098 Je denkt weer na. 955 00:38:44,100 --> 00:38:45,665 Waar is de jongen? 956 00:38:45,667 --> 00:38:46,632 Ze zit in mijn kamer. 957 00:38:46,634 --> 00:38:49,303 Het arme ding is uitgeput. 958 00:38:49,305 --> 00:38:53,641 Oké, mag ik douchen en je telefoon gebruiken? 959 00:38:58,547 --> 00:39:00,646 Er gaat niets boven een ijskoud biertje. 960 00:39:00,648 --> 00:39:02,950 Zo goed, heb ik gelijk? 961 00:39:02,952 --> 00:39:04,551 Wilde je er een, Mickey? 962 00:39:04,553 --> 00:39:05,385 Wat? 963 00:39:05,387 --> 00:39:06,520 Nee. 964 00:39:06,522 --> 00:39:07,521 Ik wil douchen en gebruiken je telefoon, die ik net heb 965 00:39:07,523 --> 00:39:09,857 vroeg je en je gewoon negeerde me schaamteloos. 966 00:39:09,859 --> 00:39:11,691 Wanneer ben je zo gespannen geworden? 967 00:39:11,693 --> 00:39:13,260 Toen ik gespannen werd? 968 00:39:13,262 --> 00:39:14,862 Hmm, laat me erover nadenken, Angie. 969 00:39:14,864 --> 00:39:15,728 Oh ik herinner het me. 970 00:39:15,730 --> 00:39:16,997 Ik herinner het me, toen ik had ik niet weten 971 00:39:16,999 --> 00:39:18,432 hoeveel mensen bloed op mij 972 00:39:18,434 --> 00:39:19,765 en Tony Divalo zette een uiterste houdbaarheidsdatum 973 00:39:19,767 --> 00:39:23,103 op mij en mijn idioot verdomde broer. 974 00:39:23,105 --> 00:39:24,704 Nog één Jackie Callahan in de wereld 975 00:39:24,706 --> 00:39:26,706 is misschien niet zo erg. 976 00:39:26,708 --> 00:39:27,541 Weet je wat? 977 00:39:27,543 --> 00:39:29,376 Dat is gewoon grof. 978 00:39:29,378 --> 00:39:30,210 Verlicht. 979 00:39:30,212 --> 00:39:31,845 Je leeft misschien wat langer. 980 00:39:31,847 --> 00:39:33,349 En houd het lokaal. 981 00:39:38,753 --> 00:39:41,088 Ik denk dat je me mist. 982 00:39:43,359 --> 00:39:44,657 Oke. 983 00:39:50,966 --> 00:39:52,566 Ik haat je verdomme. 984 00:39:52,568 --> 00:39:54,767 Ik hou verdomme van je. 985 00:39:57,239 --> 00:39:58,939 Hey waar is de, oh Jezus Christus, 986 00:39:58,941 --> 00:40:01,842 het eindigt nooit bij jullie twee. 987 00:40:01,844 --> 00:40:02,643 Stevie. 988 00:40:02,645 --> 00:40:04,378 Stevie, hoe lang ken ik je? 989 00:40:04,380 --> 00:40:08,615 Juist, dus als ik zeg dat iets niet is goed, het is niet goed. 990 00:40:08,617 --> 00:40:10,884 Ok, ik heb geen tijd om te wachten. 991 00:40:10,886 --> 00:40:11,852 Dus kom gewoon hier. 992 00:40:11,854 --> 00:40:12,718 Wanneer nu? 993 00:40:12,720 --> 00:40:13,554 JEP. 994 00:40:13,556 --> 00:40:14,421 Oke. 995 00:40:14,423 --> 00:40:15,424 Ok, doei. 996 00:40:22,865 --> 00:40:23,698 Hallo. 997 00:40:25,935 --> 00:40:28,268 Gaat het? 998 00:40:28,270 --> 00:40:29,870 Nee, ik ben niet in orde. 999 00:40:29,872 --> 00:40:32,339 Ik wil terug naar mijn vader. 1000 00:40:32,341 --> 00:40:35,578 Ik wil hier niet zijn Ik wil naar huis gaan. 1001 00:40:37,745 --> 00:40:40,113 Je kunt niet naar huis gaan, oké? 1002 00:40:40,115 --> 00:40:41,415 Het is niet veilig. 1003 00:40:41,417 --> 00:40:42,251 Het spijt me. 1004 00:40:43,319 --> 00:40:44,551 Voor hoelang? 1005 00:40:44,553 --> 00:40:46,253 Ik weet het niet. 1006 00:40:46,255 --> 00:40:47,256 Misschien nooit. 1007 00:40:48,457 --> 00:40:49,923 We moeten je pakken ergens ver weg 1008 00:40:49,925 --> 00:40:52,826 waar ze niet zijn ga je vinden. 1009 00:40:52,828 --> 00:40:53,896 Zoals waar? 1010 00:40:55,064 --> 00:40:58,632 Heb je geen familie? kan je meenemen? 1011 00:40:58,634 --> 00:40:59,933 Nee. 1012 00:40:59,935 --> 00:41:03,070 Hoe zit het met familie vrienden of ... 1013 00:41:03,072 --> 00:41:04,605 Nee. 1014 00:41:04,607 --> 00:41:06,873 Alleen mijn vader en ik. 1015 00:41:06,875 --> 00:41:09,278 Wie weet waar mijn moeder is. 1016 00:41:10,613 --> 00:41:13,782 Zei je niet je moeder was dood? 1017 00:41:15,384 --> 00:41:17,553 Nou, ze is voor mij, oké? 1018 00:41:20,055 --> 00:41:23,523 Dat is een behoorlijk hard iets zeg, jongen. 1019 00:41:23,525 --> 00:41:24,360 Nee. 1020 00:41:25,194 --> 00:41:26,028 Het is niet. 1021 00:41:27,096 --> 00:41:30,697 Ze liet me achter in een park toen ik was negen jaar oud. 1022 00:41:30,699 --> 00:41:34,870 Ze zei dat ze zo terug zou zijn, maar ze kwam nooit meer terug. 1023 00:41:36,538 --> 00:41:37,971 Misschien iets is haar overkomen. 1024 00:41:37,973 --> 00:41:39,873 Je weet het niet. 1025 00:41:39,875 --> 00:41:41,808 Ja, alsof ze niet wilde zijn een moeder meer. 1026 00:41:41,810 --> 00:41:43,243 Dat is wat er is gebeurd. 1027 00:41:43,245 --> 00:41:45,078 Kom op, ik denk geen moeder 1028 00:41:45,080 --> 00:41:46,780 zou haar kind achterlaten bij een park, weet je? 1029 00:41:46,782 --> 00:41:48,115 Ze heeft mijn vader gebeld een maand later, 1030 00:41:48,117 --> 00:41:50,886 zei dat ze niet naar huis kwam Oke? 1031 00:41:52,354 --> 00:41:55,791 Ze zei dat ze er niet geschikt voor was een kind opvoeden. 1032 00:41:56,692 --> 00:41:59,326 Zei dat het niet natuurlijk aanvoelde. 1033 00:41:59,328 --> 00:42:00,996 Wat dat ook betekent. 1034 00:42:05,167 --> 00:42:07,167 Dat is een slechte beat. 1035 00:42:07,169 --> 00:42:08,502 Het spijt me. 1036 00:42:08,504 --> 00:42:10,103 Ik ben niet. 1037 00:42:10,105 --> 00:42:11,338 Ik haat haar. 1038 00:42:11,340 --> 00:42:12,873 En ik haat wat ze deed met mijn vader. 1039 00:42:12,875 --> 00:42:15,644 Hij was nooit de hetzelfde daarna. 1040 00:42:18,547 --> 00:42:19,381 Je weet wel. 1041 00:42:21,250 --> 00:42:22,918 Het was niet zijn schuld. 1042 00:42:24,119 --> 00:42:25,652 Wat was er niet? 1043 00:42:25,654 --> 00:42:29,189 Het geld dat hij heeft geleend was niet voor hem. 1044 00:42:29,191 --> 00:42:30,092 Hé, jongen. 1045 00:42:31,460 --> 00:42:33,260 Doe dat jezelf niet aan. 1046 00:42:33,262 --> 00:42:35,195 Draag dat soort niet van schuld rond. 1047 00:42:35,197 --> 00:42:36,532 Het is te laat. 1048 00:42:39,268 --> 00:42:40,102 Hallo. 1049 00:42:41,303 --> 00:42:43,603 We gaan je halen ergens veilig. 1050 00:42:43,605 --> 00:42:44,440 Ik beloof. 1051 00:42:45,307 --> 00:42:48,377 We laten niemand toe jou pijn doen. 1052 00:42:49,779 --> 00:42:52,047 Probeer wat te rusten, oké? 1053 00:43:01,825 --> 00:43:03,590 Verdomde dieren. 1054 00:43:03,592 --> 00:43:05,594 Schoot mijn jongen in het gezicht. 1055 00:43:07,696 --> 00:43:09,264 Gedegenereerde McFucks. 1056 00:43:12,501 --> 00:43:13,335 Baas. 1057 00:43:14,403 --> 00:43:18,672 Daar op Lynnewood Venetta's Funeral Home. 1058 00:43:18,674 --> 00:43:21,007 Toen Jimmy Deweese kreeg zijn hoofd waaide voorbij 1059 00:43:21,009 --> 00:43:25,545 de Boscombe Brothers, zij deed hem op een prins lijken. 1060 00:43:25,547 --> 00:43:26,380 Is dat juist? 1061 00:43:26,382 --> 00:43:27,280 Ja. 1062 00:43:27,282 --> 00:43:29,716 Ik bedoel, ze kunnen het doen wonderen daar. 1063 00:43:29,718 --> 00:43:30,550 Wonderen? 1064 00:43:30,552 --> 00:43:32,018 Ja. 1065 00:43:32,020 --> 00:43:34,755 Mijn jongen heeft een kogel in de zijne verdomd voorhoofd. 1066 00:43:34,757 --> 00:43:37,324 Zijn hersens zitten in een verdomde pot. 1067 00:43:37,326 --> 00:43:41,194 Wat voor wonderen zijn ze ga je voor hem doen? 1068 00:43:41,196 --> 00:43:44,364 Gaan ze brengen hem weer tot leven? 1069 00:43:44,366 --> 00:43:45,934 Nee, ik weet het niet. 1070 00:43:47,002 --> 00:43:48,568 Nee. 1071 00:43:50,606 --> 00:43:52,840 Weet je wat, Ik heb een beter idee. 1072 00:43:52,842 --> 00:43:55,509 Waarom vervangen we het onderdeel niet? van zijn schedel 1073 00:43:55,511 --> 00:43:58,378 dat ontbreekt bij dit onderdeel hier? 1074 00:43:58,380 --> 00:44:00,647 Dom, zet hem op de stoel. 1075 00:44:00,649 --> 00:44:01,883 Waar heb je het over, de stoel? 1076 00:44:01,885 --> 00:44:02,682 Hou je mond! 1077 00:44:02,684 --> 00:44:03,517 Dom ... 1078 00:44:03,519 --> 00:44:04,351 Je zou een back-up maken 1079 00:44:04,353 --> 00:44:06,553 Joey vanavond, maar jij niet heb jij? 1080 00:44:06,555 --> 00:44:07,421 Baas, het spijt me. 1081 00:44:07,423 --> 00:44:08,722 Wat doe je? wil van mij? 1082 00:44:08,724 --> 00:44:10,157 Ik heb Joey gebeld. 1083 00:44:10,159 --> 00:44:11,992 Mijn vrouw had weeën, zei hij 1084 00:44:11,994 --> 00:44:13,560 hij zou het verdomme aankunnen! 1085 00:44:13,562 --> 00:44:15,529 Lijkt dit je iets? 1086 00:44:15,531 --> 00:44:16,363 Nee. 1087 00:44:16,365 --> 00:44:18,665 Ik heb het verknald, het spijt me. 1088 00:44:18,667 --> 00:44:19,499 Huh? 1089 00:44:19,501 --> 00:44:20,333 Nee, Tony! 1090 00:44:20,335 --> 00:44:21,501 Ziet het er verdomd afgehandeld uit? 1091 00:44:21,503 --> 00:44:22,436 Nee, oké? 1092 00:44:22,438 --> 00:44:23,537 Wat wil je dat ik doe? 1093 00:44:23,539 --> 00:44:25,472 Ik stond op het punt om te neuken baby gisteravond! 1094 00:44:25,474 --> 00:44:26,808 Zeg het hem alsjeblieft Pete! 1095 00:44:26,810 --> 00:44:29,209 Petey, je was erbij, verdomme zeg alsjeblieft iets! 1096 00:44:29,211 --> 00:44:31,311 Verdomde Dom, zeg je iets oké? 1097 00:44:31,313 --> 00:44:32,679 Ik kan je niet helpen, Frank. 1098 00:44:32,681 --> 00:44:33,713 Alsjeblieft, Dom! 1099 00:44:33,715 --> 00:44:35,215 Ik ben getrouwd met je neef, om Christus 'wil! 1100 00:44:35,217 --> 00:44:36,249 Zeg iets! 1101 00:44:36,251 --> 00:44:38,853 Mijn neef houdt niet eens van jij, Frank. 1102 00:44:38,855 --> 00:44:39,854 Dom. 1103 00:44:39,856 --> 00:44:42,255 Wat ben je, Petey? verdomme, vertel het hem ... 1104 00:44:42,257 --> 00:44:43,759 Hou je mond! 1105 00:44:45,929 --> 00:44:49,364 Vanwege jou moet ik gaan vanavond thuis 1106 00:44:50,199 --> 00:44:53,300 en vertel dat aan mijn vrouw haar eerstgeborene 1107 00:44:53,302 --> 00:44:56,136 wordt begraven in een gesloten kist. 1108 00:44:56,138 --> 00:44:58,840 Vanwege jou moet ik vertel het aan mijn zoon 1109 00:44:58,842 --> 00:45:01,041 babymeisje dat ze nooit zal hebben 1110 00:45:01,043 --> 00:45:03,778 een verjaardag met haar vader nog een keer. 1111 00:45:03,780 --> 00:45:06,379 En dankzij jou, de Divalo naam, 1112 00:45:06,381 --> 00:45:08,381 deze naam die al bestaat sinds 1113 00:45:08,383 --> 00:45:10,954 de val van Rome sterft met mij! 1114 00:45:13,890 --> 00:45:15,388 Ik smeek je, Tony, alsjeblieft. 1115 00:45:15,390 --> 00:45:16,924 Jezus Christus, ik smeek je. 1116 00:45:16,926 --> 00:45:18,325 Ik sta op het punt vader te worden. 1117 00:45:18,327 --> 00:45:19,159 Alstublieft. 1118 00:45:19,161 --> 00:45:20,862 Niet meer, dat doe je niet. 1119 00:45:20,864 --> 00:45:23,129 Tony, alsjeblieft, Jezus ... 1120 00:45:40,415 --> 00:45:42,817 Zet het woord op straat. 1121 00:45:42,819 --> 00:45:45,051 Er is een geldbeloning. 1122 00:45:45,053 --> 00:45:48,923 Iedereen brengt me die gedegenereerde klootzakken, 1123 00:45:48,925 --> 00:45:52,425 Ik wil ze drie ademhalingen voor dood. 1124 00:45:52,427 --> 00:45:56,429 Ik ga ze zelf vermoorden mijn handen. 1125 00:45:56,431 --> 00:45:58,033 Ruim deze puinhoop op. 1126 00:46:03,639 --> 00:46:04,738 Laten we hem inpakken. 1127 00:46:04,740 --> 00:46:05,574 Kom op. 1128 00:46:10,947 --> 00:46:12,782 Jezus Christus. 1129 00:46:15,684 --> 00:46:16,518 Wat? 1130 00:46:17,419 --> 00:46:19,419 Holy shit, jullie twee. 1131 00:46:19,421 --> 00:46:22,157 Ik bedoel, jullie zijn ongelooflijk. 1132 00:46:23,325 --> 00:46:25,793 Je blijft me verbazen. 1133 00:46:25,795 --> 00:46:28,695 Als onze vaders het wisten wat jullie twee deden 1134 00:46:28,697 --> 00:46:30,597 aan de bar, zouden ze doen 1135 00:46:30,599 --> 00:46:32,499 backflips in hun fucking graven nu. 1136 00:46:32,501 --> 00:46:33,700 Weet je wat, bespaar me de onzin. 1137 00:46:33,702 --> 00:46:34,701 Onzin? 1138 00:46:34,703 --> 00:46:36,037 Ja, jij bent degene die wilde agent worden. 1139 00:46:36,039 --> 00:46:37,939 Je wilde niets te maken met de bar. 1140 00:46:37,941 --> 00:46:39,807 En je vraagt ​​je af waarom? 1141 00:46:39,809 --> 00:46:40,908 Oh klopt dat, Stevie? 1142 00:46:40,910 --> 00:46:41,741 Ja. 1143 00:46:41,743 --> 00:46:43,143 Oké, want als ik het me herinner, 1144 00:46:43,145 --> 00:46:46,279 je had niet het liefste herinneringen toch? 1145 00:46:46,281 --> 00:46:48,950 Ik bedoel geen happy hour bestaan ​​uit uw 1146 00:46:48,952 --> 00:46:51,184 oude man die je gezicht gebruikt als een boksbal? 1147 00:46:51,186 --> 00:46:52,019 Jackie. 1148 00:46:52,021 --> 00:46:52,987 Ik bedoel, wat was de bijnaam 1149 00:46:52,989 --> 00:46:54,721 noemde zijn oude man hem altijd? 1150 00:46:54,723 --> 00:46:55,622 Asbakje. 1151 00:46:55,624 --> 00:46:57,090 Dat is juist. 1152 00:46:57,092 --> 00:46:59,359 Dat klopt, het was asbak, Rechtsaf? 1153 00:46:59,361 --> 00:47:00,560 Ja. 1154 00:47:00,562 --> 00:47:03,430 En je hebt nog steeds de littekens je hand daar niet? 1155 00:47:03,432 --> 00:47:04,331 Ja, nog steeds. 1156 00:47:04,333 --> 00:47:05,498 Zie je ze? 1157 00:47:05,500 --> 00:47:06,333 Ja. 1158 00:47:06,335 --> 00:47:07,436 Ja leuk. 1159 00:47:08,838 --> 00:47:11,204 Vergeet alleen niet wie er heeft gekeken na jou, hè? 1160 00:47:11,206 --> 00:47:12,140 Ik snap het. 1161 00:47:12,976 --> 00:47:15,175 Genoeg gezegd, oké? 1162 00:47:15,177 --> 00:47:16,411 Kunnen we verder gaan? 1163 00:47:18,747 --> 00:47:20,447 Wat gaan we doen? 1164 00:47:20,449 --> 00:47:21,548 Ik weet het niet. 1165 00:47:21,550 --> 00:47:23,017 Dit is als een ramp 1166 00:47:23,019 --> 00:47:26,453 stapel stront gewoon op mijn schoot gevallen. 1167 00:47:26,455 --> 00:47:27,788 Waar is het meisje nu? 1168 00:47:27,790 --> 00:47:29,957 Ze slaapt in mijn slaapkamer. 1169 00:47:31,995 --> 00:47:33,830 En ze heeft Joey vermoord? 1170 00:47:37,199 --> 00:47:38,032 Neuken. 1171 00:47:38,034 --> 00:47:38,866 Oke. 1172 00:47:38,868 --> 00:47:40,166 Daar gaan we. 1173 00:47:40,168 --> 00:47:41,969 Jullie twee blijven hier. 1174 00:47:41,971 --> 00:47:43,403 Wacht op mijn telefoontje. 1175 00:47:43,405 --> 00:47:45,472 En hoe lang gaat dat duren? 1176 00:47:45,474 --> 00:47:47,707 Oh jeez Ang, ik weet het niet zeker. 1177 00:47:47,709 --> 00:47:50,543 Ik moet een bedekken moord en zet 1178 00:47:50,545 --> 00:47:53,613 een grote rotzooi op mijn carrière, dus ik ben niet 1179 00:47:53,615 --> 00:47:57,250 zo goed met de timing nu. 1180 00:47:57,252 --> 00:47:59,053 Ik heb je een jaar niet gezien, en binnen 1181 00:47:59,055 --> 00:48:01,956 een uur dat je bent gelukt om mijn leven te verpesten. 1182 00:48:01,958 --> 00:48:03,024 Oh klopt dat? 1183 00:48:03,026 --> 00:48:04,290 Omdat ik denk dat je dat was jezelf vermaken 1184 00:48:04,292 --> 00:48:05,993 ongeveer een uur geleden was jij niet? 1185 00:48:05,995 --> 00:48:09,429 Oké jullie twee, begin bidden. 1186 00:48:09,431 --> 00:48:10,764 Laten we hopen dat ik je eruit haal hier met je hoofd 1187 00:48:10,766 --> 00:48:12,900 nog steeds vastgemaakt aan je nek, oke? 1188 00:48:36,159 --> 00:48:37,323 Weet je, ik moet je vertellen, 1189 00:48:37,325 --> 00:48:39,759 Ik heb nooit jongens zoals jullie gehuurd. 1190 00:48:39,761 --> 00:48:43,596 Ik bedoel geen gebrek aan respect, je komt zeer sterk aanbevolen. 1191 00:48:43,598 --> 00:48:47,267 Ik besteed dit meestal niet uit soort werk. 1192 00:48:47,269 --> 00:48:50,805 Ik vind het meestal leuk houd het in huis. 1193 00:48:50,807 --> 00:48:55,644 Maar aangezien ik omringd ben door een stelletje incompetente eikels! 1194 00:48:58,647 --> 00:48:59,982 Ik heb geen keus. 1195 00:49:03,953 --> 00:49:06,286 Hebben jullie kinderen? 1196 00:49:06,288 --> 00:49:07,822 Huh? 1197 00:49:07,824 --> 00:49:09,092 Maakt niet uit. 1198 00:49:10,592 --> 00:49:14,161 Weet je, Dom verloor zijn kind een paar jaar geleden. 1199 00:49:14,163 --> 00:49:17,133 Hij zei dat hij niet glimlachte om vijf uur jaar. 1200 00:49:19,334 --> 00:49:21,001 Ze zeggen het ergste ding in de wereld 1201 00:49:21,003 --> 00:49:23,672 is dat een ouder een kind verliest. 1202 00:49:25,474 --> 00:49:29,375 Het ene moment zijn ze klein baby's in je armen, 1203 00:49:29,377 --> 00:49:32,179 het volgende moment liggen ze in bepaalde 1204 00:49:32,181 --> 00:49:34,851 rouwkamer in het gezicht geschoten. 1205 00:49:37,120 --> 00:49:39,719 Zodat u kunt zien waarom ik ben onbekwaam 1206 00:49:39,721 --> 00:49:42,624 van elk rationeel denkrecht nu. 1207 00:49:45,761 --> 00:49:48,628 Daarom wil ik dit gedaan in de meeste 1208 00:49:48,630 --> 00:49:51,801 pijnlijke, gewelddadige manier van neuken mogelijk. 1209 00:49:57,305 --> 00:49:58,141 Geef het. 1210 00:50:06,883 --> 00:50:08,581 Het wordt schoon behandeld. 1211 00:50:08,583 --> 00:50:09,582 Geen rommel. 1212 00:50:09,584 --> 00:50:11,353 Geen spoor terug naar jou. 1213 00:50:12,822 --> 00:50:15,158 Je kunt een beetje rommelig zijn. 1214 00:50:25,835 --> 00:50:27,333 Doe rustig aan, dames. 1215 00:50:27,335 --> 00:50:30,204 We spelen allemaal voor hetzelfde team toch? 1216 00:50:30,206 --> 00:50:31,974 Laat ze eruit, mensen. 1217 00:50:41,884 --> 00:50:43,383 Dibs op de blonde. 1218 00:50:43,385 --> 00:50:46,187 Ik begrijp nog steeds niet waarom we vertrekken nu. 1219 00:50:46,189 --> 00:50:47,520 We vertrekken omdat mensen zijn aan het proberen 1220 00:50:47,522 --> 00:50:49,656 om je te vermoorden en dat is het niet gebeurt in mijn huis. 1221 00:50:49,658 --> 00:50:51,192 Kan ik in ieder geval een lek nemen? 1222 00:50:51,194 --> 00:50:52,525 Jackie, luister naar wat ze zei, 1223 00:50:52,527 --> 00:50:54,261 doe je schoen aan en we gaan! 1224 00:50:54,263 --> 00:50:55,361 Nu! 1225 00:50:55,363 --> 00:50:56,897 Verlaag eerst je stem, Mick Ik geef je een klap. 1226 00:50:56,899 --> 00:50:58,901 Alle knokkels, oké? 1227 00:51:02,504 --> 00:51:04,637 Waarom draag je dat? 1228 00:51:04,639 --> 00:51:06,606 Omdat ik geen jas heb, of een huis, 1229 00:51:06,608 --> 00:51:09,278 of iets anders vanwege jou. 1230 00:51:10,313 --> 00:51:12,547 Nou, je ziet er belachelijk uit. 1231 00:51:16,252 --> 00:51:17,885 Hé, waar ben je verdomme? 1232 00:51:17,887 --> 00:51:18,986 Ik sta voor je deur. 1233 00:51:18,988 --> 00:51:20,054 We zijn net vertrokken. 1234 00:51:20,056 --> 00:51:20,988 Waarom zou je weggaan? 1235 00:51:20,990 --> 00:51:22,589 Omdat we ons niet veilig voelden, Stevie. 1236 00:51:22,591 --> 00:51:23,891 Oké, Ang dan 1237 00:51:23,893 --> 00:51:25,960 waar ontmoet ik jullie? 1238 00:51:25,962 --> 00:51:28,295 Denk aan de Kelly Dwyer incident? 1239 00:51:28,297 --> 00:51:29,797 Bussen en taxi's? 1240 00:51:32,335 --> 00:51:33,167 Ja. 1241 00:51:33,169 --> 00:51:34,168 Wanneer? 1242 00:51:34,170 --> 00:51:35,535 We zijn er bijna. 1243 00:51:35,537 --> 00:51:36,669 Oke. 1244 00:51:36,671 --> 00:51:37,905 Wie is Kelly Dwyer? 1245 00:51:37,907 --> 00:51:39,907 Ze zijn jouw zaken niet, dat is wie ze is. 1246 00:51:39,909 --> 00:51:41,208 Hé, doe rustig aan. 1247 00:51:41,210 --> 00:51:42,675 Wat? 1248 00:51:42,677 --> 00:51:45,346 Dus hoe goed vertrouw je dit kerel Stevie? 1249 00:51:45,348 --> 00:51:46,713 We vertrouwen hem met ons leven. 1250 00:51:46,715 --> 00:51:48,048 Hij is net als onze broer, oké? 1251 00:51:48,050 --> 00:51:48,883 Waarom? 1252 00:51:48,885 --> 00:51:50,450 Heeft u iets in gedachten? 1253 00:51:50,452 --> 00:51:52,485 Ik wil gewoon weten wat ik ben binnenlopen. 1254 00:51:52,487 --> 00:51:54,454 Je loopt een verlaten station, 1255 00:51:54,456 --> 00:51:55,956 dat is waar je tegenaan loopt. 1256 00:51:55,958 --> 00:51:56,824 Ja. 1257 00:51:56,826 --> 00:51:58,524 Kent u de gebouw? 1258 00:51:58,526 --> 00:52:00,094 Weet je hoeveel uitgangen er zijn? 1259 00:52:00,096 --> 00:52:01,728 Wat? 1260 00:52:01,730 --> 00:52:03,230 Waar heb je het over? 1261 00:52:03,232 --> 00:52:04,865 Welk kind praat zo? 1262 00:52:04,867 --> 00:52:06,367 Een kind dat niet wil zijn gesteund 1263 00:52:06,369 --> 00:52:08,768 in een hoek zonder uitweg, dat is wie. 1264 00:52:08,770 --> 00:52:10,938 Hé, ze heeft een beetje een punt, Jackie. 1265 00:52:10,940 --> 00:52:12,940 Aw Jezus Christus! 1266 00:52:12,942 --> 00:52:13,908 Oke! 1267 00:52:13,910 --> 00:52:15,075 Jij en Angie blijven in de auto. 1268 00:52:15,077 --> 00:52:17,011 Einde verhaal. 1269 00:52:17,013 --> 00:52:17,978 Ik zal. 1270 00:52:17,980 --> 00:52:19,280 Maar niet omdat je het zei. 1271 00:52:19,282 --> 00:52:20,381 Omdat ik het wil. 1272 00:52:20,383 --> 00:52:21,882 Het is veiliger. 1273 00:52:21,884 --> 00:52:23,152 "Einde verhaal." 1274 00:52:24,353 --> 00:52:25,652 Je weet wanneer mensen zeggen dat ze dat niet doen 1275 00:52:25,654 --> 00:52:26,854 zoals kinderen, maar ze houden echt van kinderen? 1276 00:52:26,856 --> 00:52:27,687 Stop, Jackie. 1277 00:52:27,689 --> 00:52:30,592 Ik hou echt niet van kinderen. 1278 00:52:35,064 --> 00:52:36,964 Dus wat denk jij? 1279 00:52:36,966 --> 00:52:38,067 Kolen of hout? 1280 00:52:40,937 --> 00:52:42,568 Ik zeg hout. 1281 00:52:42,570 --> 00:52:44,271 Het is goedkoper, het is maar de helft de kosten. 1282 00:52:44,273 --> 00:52:45,705 Maar de kolenoven kan krijg een extra 1283 00:52:45,707 --> 00:52:47,607 twee tot 300 graden heter, wat zou 1284 00:52:47,609 --> 00:52:49,877 kan handig zijn als we komen op een plek. 1285 00:52:49,879 --> 00:52:52,413 Ik bedoel, jij en ik kennen allebei botten 1286 00:52:52,415 --> 00:52:54,815 verbrand beter in een kolenoven. 1287 00:52:54,817 --> 00:52:57,051 Dat is waarom ik van je hou. 1288 00:52:57,053 --> 00:53:00,254 Je denkt altijd vooruit. 1289 00:53:00,256 --> 00:53:02,056 Maar eerlijk? 1290 00:53:02,058 --> 00:53:03,290 Met die hoge temperaturen, 1291 00:53:03,292 --> 00:53:06,260 Ik denk dat we hoe dan ook in orde zijn. 1292 00:53:06,262 --> 00:53:07,527 Goed. 1293 00:53:07,529 --> 00:53:09,832 Laten we gewoon met het hout gaan. 1294 00:53:10,732 --> 00:53:11,698 Pruilen we nu? 1295 00:53:11,700 --> 00:53:13,233 Nee, je hebt gelijk. 1296 00:53:13,235 --> 00:53:15,503 Het hout is het slimme spel. 1297 00:53:16,738 --> 00:53:17,805 Wat is de ETA? 1298 00:53:17,807 --> 00:53:18,640 1400. 1299 00:53:25,547 --> 00:53:27,316 Voelt dit goed? 1300 00:53:28,683 --> 00:53:31,385 Maken we hier de juiste beslissing? 1301 00:53:31,387 --> 00:53:33,454 Wat bedoelt u? 1302 00:53:33,456 --> 00:53:36,125 Hoe lang laten we dit doorgaan? 1303 00:53:38,060 --> 00:53:39,328 'Tot het einde. 1304 00:53:42,064 --> 00:53:43,466 We hebben de controle. 1305 00:53:52,574 --> 00:53:55,144 Moet ik Shirley schoonmaken? 1306 00:54:00,548 --> 00:54:03,551 Je weet wat ik was denken? 1307 00:54:04,586 --> 00:54:08,755 Ik heb eigenlijk liever de smaak van de kolen boven het hout. 1308 00:54:08,757 --> 00:54:10,157 Nu zeg je dat gewoon. 1309 00:54:10,159 --> 00:54:11,724 Nee. 1310 00:54:11,726 --> 00:54:13,060 Het is meer old school. 1311 00:54:13,062 --> 00:54:14,660 Dat is waar ik het over heb. 1312 00:54:14,662 --> 00:54:17,197 Wat, maken we pizza's of marshmallows roosteren? 1313 00:54:17,199 --> 00:54:18,832 Perfect. 1314 00:54:18,834 --> 00:54:20,336 Dan is het geregeld. 1315 00:54:36,118 --> 00:54:37,750 Waar moeten we wachten? 1316 00:54:37,752 --> 00:54:39,153 Parkeer aan de linkerkant. 1317 00:54:39,155 --> 00:54:40,823 Oke. 1318 00:54:44,360 --> 00:54:45,926 Wat is er met Angie? 1319 00:54:45,928 --> 00:54:46,860 Van alle ontmoetingsplekken, 1320 00:54:46,862 --> 00:54:48,529 we moeten elkaar ontmoeten deze verdomde koelbox? 1321 00:54:48,531 --> 00:54:50,364 Aww, je voelt je niet op je gemak, Jackie? 1322 00:54:50,366 --> 00:54:51,899 Kom op, het is het oude stampen gronden. 1323 00:54:51,901 --> 00:54:55,668 Ik bedoel veel oude herinneringen erin dit gewricht toch? 1324 00:54:55,670 --> 00:54:57,905 Ben je nog steeds boos op Kelly Dwyer? 1325 00:54:57,907 --> 00:55:00,007 Is dat het probleem? 1326 00:55:00,009 --> 00:55:01,909 'Kijk, man. 1327 00:55:01,911 --> 00:55:04,111 Het spijt me, oké? 1328 00:55:04,113 --> 00:55:07,647 Wauw, is dat een verontschuldiging van Jackie Callahan? 1329 00:55:07,649 --> 00:55:08,515 Ongelofelijk. 1330 00:55:08,517 --> 00:55:10,750 Dat kostte je maar 20 jaar. 1331 00:55:10,752 --> 00:55:12,086 Wauw. 1332 00:55:12,088 --> 00:55:14,421 Blijkbaar ben je dat nog steeds niet overheen. 1333 00:55:14,423 --> 00:55:16,356 En dat moet een zijn nieuw record, Jackie. 1334 00:55:16,358 --> 00:55:17,357 Wat? 1335 00:55:17,359 --> 00:55:20,394 De verontschuldiging duurde vier seconden. 1336 00:55:20,396 --> 00:55:21,829 Kom op, Mick. 1337 00:55:21,831 --> 00:55:24,333 Ik bedoel, ik vond haar niet eens leuk. 1338 00:55:32,975 --> 00:55:34,908 Ik denk dat we gewoon moeten vertrekken en ga naar de politie. 1339 00:55:34,910 --> 00:55:37,578 Dat is wat Mickey en Jackie doen het nu. 1340 00:55:37,580 --> 00:55:40,646 Bedoel je die vent Stevie? 1341 00:55:40,648 --> 00:55:42,316 Hij is geen agent. 1342 00:55:42,318 --> 00:55:43,817 Dat is hij zeker. 1343 00:55:43,819 --> 00:55:45,385 Hij is detective. 1344 00:55:45,387 --> 00:55:46,220 Oh. 1345 00:55:46,222 --> 00:55:47,187 Denk je? 1346 00:55:47,189 --> 00:55:48,021 Ik weet het. 1347 00:55:48,023 --> 00:55:50,756 Ik ken hem mijn hele leven. 1348 00:55:50,758 --> 00:55:51,659 Wat dan ook. 1349 00:55:53,028 --> 00:55:55,697 Wat moet dat betekenen? 1350 00:55:56,565 --> 00:55:58,065 Weet je, denk ik het zal tijd worden 1351 00:55:58,067 --> 00:55:59,800 je begint een beetje te laten zien waardering. 1352 00:55:59,802 --> 00:56:02,336 Mickey en Jackie riskeren hun leven voor jou. 1353 00:56:02,338 --> 00:56:03,871 Als ze er niet waren geweest zou niet zijn 1354 00:56:03,873 --> 00:56:06,140 in deze situatie in de eerste plaats. 1355 00:56:06,142 --> 00:56:09,576 Clover, als ze er niet waren je zou al dood zijn. 1356 00:56:09,578 --> 00:56:12,579 Weet je, misschien heb ik mijn eigen problemen met Jackie, 1357 00:56:12,581 --> 00:56:16,583 en ja, soms wil ik dat wurg hem, vertrouw me. 1358 00:56:16,585 --> 00:56:19,388 Maar hij is echt een goeie vent, Oke? 1359 00:56:20,556 --> 00:56:21,723 Ze zijn allebei. 1360 00:56:22,892 --> 00:56:24,726 Zo stevig als ze komen. 1361 00:56:26,095 --> 00:56:29,762 En het spijt me echt dat je vader werd vermoord. 1362 00:56:29,764 --> 00:56:30,599 Ik ben. 1363 00:56:32,001 --> 00:56:33,766 Een kind mag nooit moet dat zien 1364 00:56:33,768 --> 00:56:36,470 ooit met een ouder gebeuren. 1365 00:56:36,472 --> 00:56:37,871 Maar Mickey en Jackie deden mee 1366 00:56:37,873 --> 00:56:39,640 de verkeerde plaats, op het verkeerde moment. 1367 00:56:39,642 --> 00:56:41,808 Ze zouden niemand pijn doen zo, Clover. 1368 00:56:41,810 --> 00:56:42,643 Ooit. 1369 00:56:42,645 --> 00:56:43,711 Niet op die manier. 1370 00:56:44,580 --> 00:56:46,113 Ja ik weet het. 1371 00:56:46,115 --> 00:56:47,614 Het is hun grootste fout. 1372 00:56:47,616 --> 00:56:49,749 En wat gaat er komen ze gedood. 1373 00:56:49,751 --> 00:56:53,353 Persoonlijk wil ik dat niet zijn gevangen in het kruisvuur. 1374 00:56:53,355 --> 00:56:54,623 Is dat Stevie? 1375 00:56:55,757 --> 00:56:56,592 Daar? 1376 00:56:58,060 --> 00:56:59,628 Oh, en wie is dat? 1377 00:57:00,496 --> 00:57:01,397 Zijn back-up? 1378 00:57:02,965 --> 00:57:03,797 O mijn God. 1379 00:57:03,799 --> 00:57:05,098 Shit shit shit shit. 1380 00:57:05,100 --> 00:57:07,169 Vertrouw je Stevie nog steeds? 1381 00:57:13,876 --> 00:57:17,110 Kijk naar deze eikel. 1382 00:57:17,112 --> 00:57:17,947 Ben je klaar? 1383 00:57:18,881 --> 00:57:20,681 Ja, ik ben er klaar voor. 1384 00:57:22,384 --> 00:57:23,716 Laten we gaan. 1385 00:57:38,801 --> 00:57:41,068 Stevie kan ons beter niet rondhangen drogen. 1386 00:57:41,070 --> 00:57:43,403 Hij vouwde altijd onder druk toen we kinderen waren. 1387 00:57:43,405 --> 00:57:47,076 Nou, hij zei dat hij hier zal zijn, hij zal hier zijn. 1388 00:57:50,246 --> 00:57:52,713 Denk je dat hij me een pistool geeft? 1389 00:57:52,715 --> 00:57:53,914 Ik denk dat jij de laatste persoon bent 1390 00:57:53,916 --> 00:57:55,748 Stevie zou hem een ​​pistool geven. 1391 00:57:55,750 --> 00:57:57,251 Laat staan ​​iemand anders. 1392 00:57:57,253 --> 00:57:59,286 Oh, kijk eens wie zijn gevoel heeft humor terug. 1393 00:57:59,288 --> 00:58:02,291 Ja, nou dat is over alles wat ik heb. 1394 00:58:15,838 --> 00:58:16,672 Verdorie. 1395 00:58:20,743 --> 00:58:22,943 Wat gaan we doen om eruit te komen van dit debacle? 1396 00:58:22,945 --> 00:58:24,179 Ik weet het niet. 1397 00:58:25,414 --> 00:58:27,080 We komen er wel uit als we komen Daar. 1398 00:58:27,082 --> 00:58:29,049 Blijf gewoon aanwezig, Jackie. 1399 00:58:29,051 --> 00:58:30,183 Zoek uit wat? 1400 00:58:30,185 --> 00:58:31,852 We hebben niets, Mick. 1401 00:58:31,854 --> 00:58:34,089 Ik bedoel, we zijn gekken. 1402 00:58:35,157 --> 00:58:38,392 We zullen tenminste geen twee zwerver zijn in een doos. 1403 00:58:38,394 --> 00:58:40,360 Dat is wat ik zo leuk aan je vind. 1404 00:58:40,362 --> 00:58:42,531 Je bent altijd een optimist. 1405 00:58:46,802 --> 00:58:49,471 Misschien kunnen we nog een bar openen. 1406 00:58:51,106 --> 00:58:53,206 Maak je een grapje? 1407 00:58:53,208 --> 00:58:54,975 Nee ik meen het. 1408 00:58:54,977 --> 00:58:57,010 Vergeet je dat we hadden een bar? 1409 00:58:57,012 --> 00:58:58,912 Onze familiebar, verdomme verloor het? 1410 00:58:58,914 --> 00:59:00,614 Ik bedoel, ik zou geen openen deur dicht 1411 00:59:00,616 --> 00:59:02,282 met jou, laat staan ​​een ander verdomde bar. 1412 00:59:02,284 --> 00:59:03,850 Ok, stop ermee terwijl je bent vooruit, Mick. 1413 00:59:03,852 --> 00:59:04,851 Weet je wat, Jackie? 1414 00:59:04,853 --> 00:59:06,320 Ik kan niet stoppen terwijl ik voorloop. 1415 00:59:06,322 --> 00:59:08,855 Ik zit vast in deze positie omdat mijn hele leven 1416 00:59:08,857 --> 00:59:10,891 je trekt me naar beneden, ik kan niet vooruit komen! 1417 00:59:10,893 --> 00:59:13,393 Je bent als twee cementblokken op mijn verdomde enkels! 1418 00:59:13,395 --> 00:59:14,995 Zou je de shit willen doorbreken, Mick? 1419 00:59:14,997 --> 00:59:16,530 Je bent een echte klootzak klootzak, oké? 1420 00:59:16,532 --> 00:59:18,865 Ik word het mentale beu angst die je me bezorgt. 1421 00:59:18,867 --> 00:59:20,901 Zoals vissen in een vat schieten, deze twee. 1422 00:59:20,903 --> 00:59:22,069 Wil je dit nu meteen doen? 1423 00:59:22,071 --> 00:59:23,670 Ja, misschien wil ik het doen nu. 1424 00:59:23,672 --> 00:59:25,172 Doe het nu, doe het nu meteen! 1425 00:59:25,174 --> 00:59:26,909 Ik doe het nu meteen! 1426 00:59:28,010 --> 00:59:29,142 Doe het gewoon! 1427 00:59:29,144 --> 00:59:30,077 Ik haat jou! 1428 00:59:30,079 --> 00:59:31,311 Ik haat je verdomme! 1429 00:59:31,313 --> 00:59:32,446 Ik haat jou! 1430 00:59:32,448 --> 00:59:34,181 Ik zal je zelf doden en ik zal Bespaar Tony het gedoe. 1431 00:59:34,183 --> 00:59:35,449 Oh ja toch. 1432 00:59:35,451 --> 00:59:37,050 Jackie! 1433 00:59:37,052 --> 00:59:37,884 Jackie! 1434 00:59:37,886 --> 00:59:38,820 Shh shh! 1435 00:59:38,822 --> 00:59:39,653 Wat? 1436 00:59:39,655 --> 00:59:40,487 Wat is dat? 1437 00:59:40,489 --> 00:59:43,158 Daar val ik verdomme niet voor. 1438 00:59:52,000 --> 00:59:53,200 We zijn geneukt! 1439 00:59:53,202 --> 00:59:54,034 Wat? 1440 00:59:54,036 --> 00:59:55,102 Waar heb je het verdomme over? 1441 00:59:55,104 --> 00:59:56,303 Die slappe klootzak werken voor Tony. 1442 00:59:56,305 --> 00:59:57,337 Hij heeft Pete en Paulie bij zich hem. 1443 00:59:57,339 --> 00:59:58,171 Hou je me voor de gek? 1444 00:59:58,173 --> 00:59:59,005 Nee. 1445 00:59:59,007 --> 00:59:59,841 Hou je me voor de gek? 1446 00:59:59,843 --> 01:00:00,674 Nee. 1447 01:00:00,676 --> 01:00:01,742 Wat gaan we verdomme doen? 1448 01:00:01,744 --> 01:00:02,578 Shit. 1449 01:00:05,647 --> 01:00:06,480 Neuken! 1450 01:00:06,482 --> 01:00:08,048 Wat? 1451 01:00:08,050 --> 01:00:08,884 Gaan. 1452 01:00:29,905 --> 01:00:31,138 Mickey! 1453 01:00:31,140 --> 01:00:32,305 Jackie! 1454 01:00:32,307 --> 01:00:33,375 Waar ben je? 1455 01:00:42,618 --> 01:00:43,452 Kom op! 1456 01:00:44,319 --> 01:00:46,422 Laten we dit afhandelen! 1457 01:00:49,958 --> 01:00:50,794 Numbnuts! 1458 01:00:54,396 --> 01:00:55,397 Het is Stevie! 1459 01:01:01,970 --> 01:01:03,972 Wat is er met de stilte? 1460 01:01:05,073 --> 01:01:07,176 Ik weet dat je weet dat ik hier ben. 1461 01:01:11,480 --> 01:01:12,314 Oke. 1462 01:01:13,148 --> 01:01:16,116 Ik denk dat je het niet wilt het goede nieuws. 1463 01:01:16,118 --> 01:01:17,553 Ik heb met Tony gesproken. 1464 01:01:19,421 --> 01:01:21,655 Hij weet dat je het niet hebt gedaan in gang zetten. 1465 01:01:21,657 --> 01:01:22,491 Kom op. 1466 01:01:25,594 --> 01:01:27,763 Jullie zijn duidelijk. 1467 01:01:32,634 --> 01:01:33,469 Kom op. 1468 01:01:39,776 --> 01:01:42,846 Het enige wat je hoeft te doen is het opgeven meisje. 1469 01:01:43,947 --> 01:01:46,615 Maak het jezelf niet erger. 1470 01:01:47,749 --> 01:01:52,787 Maak voor één keer de juiste keuze in je verdomde leven. 1471 01:01:52,789 --> 01:01:55,055 Wat bedoel je erger, Stevie? 1472 01:01:55,057 --> 01:01:56,189 ik dacht dat je zei we zijn vrij 1473 01:01:56,191 --> 01:01:58,126 als we het meisje opgeven. 1474 01:02:00,362 --> 01:02:02,229 Waar is Jackie? 1475 01:02:02,231 --> 01:02:03,065 Wie? 1476 01:02:05,734 --> 01:02:08,201 Neem me niet in de maling, Mickey. 1477 01:02:08,203 --> 01:02:09,269 Ik zei waar Jackie is? 1478 01:02:09,271 --> 01:02:10,403 Ik ben hier, jij klootzak. 1479 01:02:12,107 --> 01:02:13,707 Achterlijk stuk stront. 1480 01:02:13,709 --> 01:02:15,075 Hoe kunt u ons dit aandoen? 1481 01:02:15,077 --> 01:02:17,511 We kennen je sinds we kinderen waren! 1482 01:02:17,513 --> 01:02:18,779 Ik had geen keuze. 1483 01:02:18,781 --> 01:02:19,881 Ik was op een slechte manier. 1484 01:02:19,883 --> 01:02:21,648 Je haalt ons eruit hier, hoor je me? 1485 01:02:21,650 --> 01:02:22,649 Of we gaan deze muren schilderen 1486 01:02:22,651 --> 01:02:23,918 met je natte verdomde hersenen! 1487 01:02:23,920 --> 01:02:25,018 Makkelijk, Mick. 1488 01:02:25,020 --> 01:02:28,421 Alles wat we voor je hebben gedaan, dit is hoe u ons terugbetaalt? 1489 01:02:28,423 --> 01:02:29,589 Ik kan het nog steeds met Tony oplossen. 1490 01:02:29,591 --> 01:02:30,624 Daar is het te laat voor. 1491 01:02:30,626 --> 01:02:32,526 Hey hey hey hey! 1492 01:02:32,528 --> 01:02:33,861 Hou op! 1493 01:02:37,232 --> 01:02:38,565 Loop, jij stuk stront. 1494 01:02:38,567 --> 01:02:40,835 Je komt er nooit uit van de stad levend. 1495 01:02:40,837 --> 01:02:42,636 Tony heeft overal jongens. 1496 01:02:42,638 --> 01:02:45,305 Zodat je het weet, gaan we naar beneden, je gaat eerst naar beneden. 1497 01:02:45,307 --> 01:02:46,141 Yo! 1498 01:02:47,376 --> 01:02:49,010 Jackie Callahan! 1499 01:02:49,012 --> 01:02:51,244 Ik ben op zoek geweest helemaal voor jou. 1500 01:02:51,246 --> 01:02:53,513 Ik ben je nog steeds zo goedkoop verschuldigd neergeschoten in de metro. 1501 01:02:53,515 --> 01:02:54,447 Onthouden? 1502 01:02:54,449 --> 01:02:56,516 Ik ben ok Pete, het was mijn genoegen. 1503 01:02:56,518 --> 01:02:57,717 Oh nee nee nee nee. 1504 01:02:57,719 --> 01:03:00,287 Het plezier zal alles zijn de mijne, aftrekken. 1505 01:03:00,289 --> 01:03:01,121 Hallo! 1506 01:03:01,123 --> 01:03:02,055 Back-up! 1507 01:03:02,057 --> 01:03:03,557 Maak een back-up of ik zet hem waar hij staat! 1508 01:03:03,559 --> 01:03:04,691 Back-up! 1509 01:03:04,693 --> 01:03:08,361 Ik geef er niets om die rat fuck. 1510 01:03:08,363 --> 01:03:11,197 We hebben een handvol degeneraten zoals hem tot onze beschikking. 1511 01:03:11,199 --> 01:03:13,433 En dit zijn de jongens je beschermde. 1512 01:03:13,435 --> 01:03:15,970 Ik ben Tony een grote noot verschuldigd. 1513 01:03:15,972 --> 01:03:17,070 Wat moest ik doen? 1514 01:03:17,072 --> 01:03:18,672 Hij gaat mijn familie pijn doen. 1515 01:03:18,674 --> 01:03:19,774 Oh dus je gooit ons langs de rivier 1516 01:03:19,776 --> 01:03:21,374 voor deze vette eikels? 1517 01:03:21,376 --> 01:03:23,410 Hé, ik zou het op prijs stellen als jij stop met de beledigingen. 1518 01:03:23,412 --> 01:03:25,178 Een man kan maar zoveel verdragen. 1519 01:03:25,180 --> 01:03:27,848 Schroef jezelf Paulie, jij dikke fuck! 1520 01:03:27,850 --> 01:03:29,716 Ik neem dat en laat het die glijden veroorzaken je ballen 1521 01:03:29,718 --> 01:03:31,751 zijn waar je buik is, jij verdomde punk! 1522 01:03:31,753 --> 01:03:32,686 Ja, wat zit er in je buik? 1523 01:03:32,688 --> 01:03:33,520 Cannolis? 1524 01:03:33,522 --> 01:03:34,354 Klootzak! 1525 01:03:34,356 --> 01:03:35,689 Oké, oké! 1526 01:03:35,691 --> 01:03:37,624 Genoeg met de houding! 1527 01:03:37,626 --> 01:03:39,359 Laat Stevie gaan. 1528 01:03:39,361 --> 01:03:40,727 Of niet. 1529 01:03:40,729 --> 01:03:42,095 Het enige waar we om geven is het meisje. 1530 01:03:42,097 --> 01:03:43,163 Je begrijpt? 1531 01:03:43,165 --> 01:03:44,164 Nooit. 1532 01:03:44,166 --> 01:03:47,034 We lopen hier weg met hem nu. 1533 01:03:47,036 --> 01:03:48,401 Ik kan dat niet toestaan. 1534 01:03:48,403 --> 01:03:50,838 We vragen geen toestemming. 1535 01:03:50,840 --> 01:03:52,205 Ik denk dat het ze heeft opgelost. 1536 01:04:06,121 --> 01:04:07,754 Gaan! 1537 01:04:10,726 --> 01:04:11,558 Oh nee nee! 1538 01:04:11,560 --> 01:04:13,027 Je komt niet weg! 1539 01:04:13,029 --> 01:04:13,963 Ga Ga Ga! 1540 01:04:17,867 --> 01:04:19,299 Waarom zou Stevie jullie verkopen? zo uit? 1541 01:04:19,301 --> 01:04:20,835 Omdat niemand het echt weet iedereen! 1542 01:04:20,837 --> 01:04:22,268 Clover, ga op de grond liggen! 1543 01:04:22,270 --> 01:04:24,304 Iedereen zwijg! 1544 01:04:26,075 --> 01:04:26,909 Neuken! 1545 01:04:33,315 --> 01:04:35,850 Geluk aan de Ieren met deze twee, hè? 1546 01:04:38,253 --> 01:04:40,888 Jezus Christus, het is Tony. 1547 01:04:40,890 --> 01:04:41,721 Neuken. 1548 01:04:41,723 --> 01:04:42,555 Hey T. 1549 01:04:42,557 --> 01:04:44,058 Vertel me iets wat ik wil horen. 1550 01:04:44,060 --> 01:04:45,126 We hebben een bad beat gekregen. 1551 01:04:45,128 --> 01:04:46,027 Ze zijn ontsnapt. 1552 01:04:46,029 --> 01:04:46,994 Cocksuckers! 1553 01:04:46,996 --> 01:04:48,194 De kleine meisjes hebben meer ballen 1554 01:04:48,196 --> 01:04:49,496 dan jullie allebei bij elkaar. 1555 01:04:49,498 --> 01:04:50,363 Geef Stevie aan de telefoon. 1556 01:04:50,365 --> 01:04:51,698 Luister, over Stevie. 1557 01:04:51,700 --> 01:04:52,833 We hadden een klein probleem. 1558 01:04:52,835 --> 01:04:53,968 Probleem? 1559 01:04:53,970 --> 01:04:55,535 Waarom moet het altijd een zijn probleem met jullie twee? 1560 01:04:55,537 --> 01:04:57,004 Hey wat is er verdomme? 1561 01:04:57,006 --> 01:04:57,838 Waar was je verdomme? 1562 01:04:57,840 --> 01:04:58,941 Een dutje doen? 1563 01:05:01,710 --> 01:05:02,977 Verdomme? 1564 01:05:05,213 --> 01:05:06,546 Wat is er verdomme aan de hand? 1565 01:05:06,548 --> 01:05:08,550 Waar zijn ze verdomme? 1566 01:05:09,852 --> 01:05:10,684 Ik zie ze niet. 1567 01:05:10,686 --> 01:05:11,685 Ik denk dat we ze kwijt zijn. 1568 01:05:11,687 --> 01:05:12,585 Achterlijk stuk stront! 1569 01:05:12,587 --> 01:05:14,021 Hij was altijd een poesje! 1570 01:05:14,023 --> 01:05:15,122 Jackie, waar gaan we heen? 1571 01:05:15,124 --> 01:05:15,956 Ik weet het niet! 1572 01:05:15,958 --> 01:05:17,223 Stop met schreeuwen, ik moet concentreren. 1573 01:05:17,225 --> 01:05:18,059 Waar gaan we heen? 1574 01:05:18,061 --> 01:05:19,292 O mijn God! 1575 01:05:19,294 --> 01:05:20,393 Ik denk dat ik iemand ken. 1576 01:05:20,395 --> 01:05:21,227 Hallo jongens... 1577 01:05:21,229 --> 01:05:22,063 Clover, ben je slechthorend? 1578 01:05:22,065 --> 01:05:23,097 Ik zei blijf beneden! 1579 01:05:23,099 --> 01:05:25,432 Ja, maar er is iets mis met Angie! 1580 01:05:25,434 --> 01:05:26,433 Wat? 1581 01:05:26,435 --> 01:05:27,269 Wat? 1582 01:05:30,205 --> 01:05:31,038 Oh shit. 1583 01:05:31,040 --> 01:05:31,872 Wat? 1584 01:05:31,874 --> 01:05:32,706 Wat is er? 1585 01:05:32,708 --> 01:05:33,540 Jezus Christus! 1586 01:05:33,542 --> 01:05:34,374 Wat is het? 1587 01:05:34,376 --> 01:05:35,375 Rijd gewoon, kijk niet achterom. 1588 01:05:35,377 --> 01:05:36,443 Oh mijn god, Angie. 1589 01:05:36,445 --> 01:05:37,945 Is het wat ik denk dat het is? 1590 01:05:37,947 --> 01:05:40,781 Het is niet wat ik denk dat het is, he? 1591 01:05:40,783 --> 01:05:43,249 Mickey, is het wat Ik denk dat het? 1592 01:06:21,891 --> 01:06:23,858 Wat gaan we met haar doen? 1593 01:06:23,860 --> 01:06:25,725 Ik weet het niet. 1594 01:06:25,727 --> 01:06:30,465 Denk dat we haar lichaam achterlaten in de auto totdat iemand het vindt. 1595 01:06:31,968 --> 01:06:32,800 Alles goed? 1596 01:06:32,802 --> 01:06:33,635 Gaat het? 1597 01:06:34,636 --> 01:06:35,870 Oke? 1598 01:06:35,872 --> 01:06:37,104 Nee. 1599 01:06:37,106 --> 01:06:39,874 Ik ben niet oké, ik bedoel, ze is ... 1600 01:06:39,876 --> 01:06:41,942 Ze is dood, Mick. 1601 01:06:41,944 --> 01:06:43,610 En ik heb dit gedaan. 1602 01:06:43,612 --> 01:06:45,045 Luister. 1603 01:06:45,047 --> 01:06:46,180 Doe dat niet, oké? 1604 01:06:46,182 --> 01:06:47,447 Dit is niet jouw schuld. 1605 01:06:47,449 --> 01:06:49,582 Dat zou ze niet hebben gedaan bij ons geweest, Mick. 1606 01:06:49,584 --> 01:06:50,985 En dat zou ze niet doen in de auto zitten 1607 01:06:50,987 --> 01:06:53,053 met haar hersenen over de hele achterbank. 1608 01:06:53,055 --> 01:06:54,721 Jackie, kom op. 1609 01:06:54,723 --> 01:06:55,557 Hallo. 1610 01:06:56,859 --> 01:06:57,892 Wat wil je? 1611 01:06:57,894 --> 01:06:59,193 Luister. 1612 01:06:59,195 --> 01:07:01,862 Angie wist wat ze kreeg zichzelf in. 1613 01:07:01,864 --> 01:07:03,230 Ze was zich terdege bewust van het risico 1614 01:07:03,232 --> 01:07:05,498 en ze hielp ons nog steeds in ieder geval. 1615 01:07:05,500 --> 01:07:06,836 Angie was loyaal. 1616 01:07:08,104 --> 01:07:09,270 Je bent klaar? 1617 01:07:09,272 --> 01:07:11,437 Als het een troost is, bij je hebt tenminste 1618 01:07:11,439 --> 01:07:14,175 om weer contact met haar te maken, je weet wel? 1619 01:07:14,177 --> 01:07:16,010 Steek de vlam opnieuw aan. 1620 01:07:16,012 --> 01:07:18,014 Dat heb je altijd. 1621 01:07:19,148 --> 01:07:21,614 Ja, nee, dat niet voel me beter. 1622 01:07:21,616 --> 01:07:22,450 Jackie. 1623 01:07:25,087 --> 01:07:28,222 Ik vond dat lief van je. 1624 01:07:28,224 --> 01:07:30,825 We moeten de auto in brand steken Angie's lichaam erin. 1625 01:07:30,827 --> 01:07:33,595 We moeten krijgen de prints kwijt. 1626 01:07:34,831 --> 01:07:39,501 Je hebt een interessante manier met woorden, weet je dat? 1627 01:07:44,573 --> 01:07:46,673 Dit is de plek neem je ons mee? 1628 01:07:46,675 --> 01:07:48,275 Heb je betere ideeën? 1629 01:07:48,277 --> 01:07:49,109 Nee? 1630 01:07:49,111 --> 01:07:51,178 Oké, hou dan op omhoog. 1631 01:07:51,180 --> 01:07:52,947 Zijn jullie het ooit eens? iets? 1632 01:07:52,949 --> 01:07:54,683 - Nooit. - Soms. 1633 01:08:02,058 --> 01:08:03,157 Jackie. 1634 01:08:03,159 --> 01:08:03,993 Mickey. 1635 01:08:04,994 --> 01:08:06,093 Mickey! 1636 01:08:06,095 --> 01:08:07,061 Jackie. 1637 01:08:07,063 --> 01:08:08,595 Wat een verrassing. 1638 01:08:08,597 --> 01:08:12,066 Ik ben zo blij om jullie te zien. 1639 01:08:12,068 --> 01:08:14,902 Het moet 10, 12 jaar zijn. 1640 01:08:14,904 --> 01:08:15,970 Het is eigenlijk al drie jaar geleden, 1641 01:08:15,972 --> 01:08:17,805 maar wie telt er toch? 1642 01:08:17,807 --> 01:08:19,807 Hoe gaat het met tante Rose, je moeder? 1643 01:08:19,809 --> 01:08:20,640 Ze is goed. 1644 01:08:20,642 --> 01:08:22,009 Ze stierf vijf jaar geleden. 1645 01:08:22,011 --> 01:08:23,010 Dat is geweldig. 1646 01:08:23,012 --> 01:08:25,378 Het spijt me dat te horen. 1647 01:08:25,380 --> 01:08:27,647 Je was eigenlijk bij de begrafenis. 1648 01:08:27,649 --> 01:08:29,116 Oh mijn. 1649 01:08:29,118 --> 01:08:32,385 De tijd gaat zo snel voorbij, nietwaar? 1650 01:08:32,387 --> 01:08:35,022 En hoe gaat het met je vader omhoog houden? 1651 01:08:35,024 --> 01:08:36,323 Pop is ook dood. 1652 01:08:36,325 --> 01:08:38,993 Maar weet je, hij hangt daarbinnen. 1653 01:08:38,995 --> 01:08:40,327 God, dat is vreselijk. 1654 01:08:40,329 --> 01:08:42,129 Was het recent? 1655 01:08:42,131 --> 01:08:42,963 Ja nee. 1656 01:08:42,965 --> 01:08:43,797 Het was helemaal niet recent. 1657 01:08:43,799 --> 01:08:45,065 Hij stierf drie jaar geleden. 1658 01:08:45,067 --> 01:08:46,867 Vreemd genoeg was je daar bij begrafenis ook. 1659 01:08:46,869 --> 01:08:49,370 Maar goed, wie houdt het bij, toch Terry? 1660 01:08:49,372 --> 01:08:50,204 Ik weet! 1661 01:08:51,140 --> 01:08:52,540 Wat een enorm verlies. 1662 01:08:53,708 --> 01:08:56,476 Dus ze lieten je de ziekenhuis? 1663 01:08:56,478 --> 01:08:57,912 Ja, dat deden ze niet. 1664 01:08:59,315 --> 01:09:01,148 Sorry, wat? 1665 01:09:01,150 --> 01:09:02,415 Wat? 1666 01:09:02,417 --> 01:09:04,717 Nee, ze hebben me niet verlaten, ik ging niet weg, 1667 01:09:04,719 --> 01:09:07,656 oh nee, ik ben niet weggegaan, zij niet. 1668 01:09:08,891 --> 01:09:10,090 Waar zijn mijn manieren? 1669 01:09:10,092 --> 01:09:12,659 Ik klop je oren eraf de deuropening. 1670 01:09:12,661 --> 01:09:16,196 Wie is deze lieve kleine dame heb je bij je? 1671 01:09:16,198 --> 01:09:17,398 Ik ben Clover. 1672 01:09:17,400 --> 01:09:19,300 Het is een genoegen om je te ontmoeten. 1673 01:09:19,302 --> 01:09:23,170 Het is een genoegen ook jou ontmoeten. 1674 01:09:23,172 --> 01:09:25,139 Clover, hou je van spaghetti? 1675 01:09:25,141 --> 01:09:26,006 Ik hou ervan. 1676 01:09:26,008 --> 01:09:26,941 Super goed. 1677 01:09:26,943 --> 01:09:29,575 Kom met me mee, ik sta op het punt om Maak wat. 1678 01:09:29,577 --> 01:09:30,645 Ik bijt niet. 1679 01:09:33,082 --> 01:09:34,317 Lijkt beter. 1680 01:09:42,091 --> 01:09:45,426 Dus hoe lang is het geleden heb je lesgegeven aan MIT, Terry? 1681 01:09:45,428 --> 01:09:47,627 Ik heb nooit lesgegeven aan MIT. 1682 01:09:47,629 --> 01:09:49,129 Nou, niet de echte ik. 1683 01:09:49,131 --> 01:09:51,165 Dat was gewoon de fabricage robot 1684 01:09:51,167 --> 01:09:53,733 de regering had in mijn plaats. 1685 01:09:53,735 --> 01:09:54,802 Oh. 1686 01:09:54,804 --> 01:09:57,037 Het is dus veilig om te zeggen dat je weg bent uw medicijnen. 1687 01:09:57,039 --> 01:09:58,771 Als je het hebt over de volgapparaat 1688 01:09:58,773 --> 01:10:02,642 ze hadden me ingeplant cellen, dan ja. 1689 01:10:02,644 --> 01:10:05,747 Ik ben niet langer een slaaf van het regime. 1690 01:10:07,950 --> 01:10:10,417 Hebben ze het echt geïmplanteerd? iets in je cellen? 1691 01:10:10,419 --> 01:10:11,584 - Nee. - Zeker niet. 1692 01:10:11,586 --> 01:10:12,820 Ze deden het. 1693 01:10:12,822 --> 01:10:14,421 En hoe heb je het eruit gekregen? 1694 01:10:14,423 --> 01:10:16,656 Eerst ben ik daarmee gestopt vergiftigen. 1695 01:10:16,658 --> 01:10:18,125 Ik heb mezelf afgeplakt. 1696 01:10:18,127 --> 01:10:20,894 Daarna vastte ik ongeveer een maand 1697 01:10:20,896 --> 01:10:23,663 om de rest te verwijderen. 1698 01:10:23,665 --> 01:10:26,235 En tot slot heb ik een serum gemaakt 1699 01:10:27,602 --> 01:10:30,037 die ik heb ingenomen om te maken absoluut zeker 1700 01:10:30,039 --> 01:10:32,306 er was geen spoor van residu overgebleven. 1701 01:10:32,308 --> 01:10:34,408 En wat deed dat? 1702 01:10:34,410 --> 01:10:36,076 Ik flatlined natuurlijk. 1703 01:10:36,078 --> 01:10:39,645 Weet je dat ik klinisch was twee minuten dood? 1704 01:10:39,647 --> 01:10:40,546 Echt niet! 1705 01:10:40,548 --> 01:10:41,415 Ja manier. 1706 01:10:41,417 --> 01:10:42,249 Werkelijk? 1707 01:10:42,251 --> 01:10:43,549 Is dat zelfs mogelijk? 1708 01:10:43,551 --> 01:10:44,785 Ik kan het je laten zien. 1709 01:10:44,787 --> 01:10:46,120 Ik heb de procedure vastgelegd. 1710 01:10:46,122 --> 01:10:48,521 Ik denk dat we goed zijn, Terry. 1711 01:10:48,523 --> 01:10:49,423 Weet je zeker dat? 1712 01:10:49,425 --> 01:10:52,226 Ik heb zoveel spectaculairs opnames. 1713 01:10:52,228 --> 01:10:53,861 Er is er een over de regering 1714 01:10:53,863 --> 01:10:55,728 onze waterbronnen vervuilen. 1715 01:10:55,730 --> 01:10:57,364 Het is hun manier om de massa 1716 01:10:57,366 --> 01:10:59,766 ziek en het beheersen van de bevolking. 1717 01:10:59,768 --> 01:11:02,036 Je moet er echt naar kijken zal je verbazen. 1718 01:11:02,038 --> 01:11:03,270 Oké, Terry. 1719 01:11:03,272 --> 01:11:04,204 We moeten met je praten 1720 01:11:04,206 --> 01:11:05,439 iets belangrijks goed? 1721 01:11:05,441 --> 01:11:06,940 Nou, ik denk niet dat het zo is belangrijk als 1722 01:11:06,942 --> 01:11:09,143 de regering controleert onze hele bestaan, 1723 01:11:09,145 --> 01:11:10,576 maar als je daar behoefte aan hebt delen 1724 01:11:10,578 --> 01:11:11,979 iets minder belangrijks. 1725 01:11:11,981 --> 01:11:13,447 Oké, Terry. 1726 01:11:13,449 --> 01:11:14,580 We zitten in de problemen. 1727 01:11:14,582 --> 01:11:16,584 Ons leven is in gevaar. 1728 01:11:17,453 --> 01:11:18,786 Gevaar zoals hoe? 1729 01:11:18,788 --> 01:11:20,788 Op een abiotische manier? 1730 01:11:20,790 --> 01:11:22,122 Op welke manier? 1731 01:11:22,124 --> 01:11:23,357 Abiotisch. 1732 01:11:23,359 --> 01:11:27,127 Gekenmerkt door de afwezigheid van leven van levende organismen. 1733 01:11:27,129 --> 01:11:28,195 In het Engels, Terry. 1734 01:11:28,197 --> 01:11:30,364 De niet-levenden. 1735 01:11:30,366 --> 01:11:31,865 Of dood. 1736 01:11:31,867 --> 01:11:33,500 Welke andere soorten zouden er zijn? 1737 01:11:33,502 --> 01:11:35,701 Oh er zijn er een overvloed aan verschillende soorten 1738 01:11:35,703 --> 01:11:38,038 en categorieën en subcategorieën ... 1739 01:11:38,040 --> 01:11:39,139 Jezus, Terry. 1740 01:11:39,141 --> 01:11:41,542 Iemand wil ons allemaal dood Rechtsaf? 1741 01:11:41,544 --> 01:11:44,577 Net als de echte doden, dus wij flatline voorgoed. 1742 01:11:44,579 --> 01:11:48,949 Geen experiment voor een videocamera. 1743 01:11:48,951 --> 01:11:52,955 Dit is best fascinerend hoog risico. 1744 01:11:54,323 --> 01:11:55,688 Mmmm, buitengewoon boeiend. 1745 01:11:55,690 --> 01:11:56,523 Oké, Terry! 1746 01:11:56,525 --> 01:11:57,391 Ja? 1747 01:11:57,393 --> 01:11:59,927 We hebben je hulp nodig om Tony te vermoorden Divalo. 1748 01:11:59,929 --> 01:12:01,061 Waarom zei je dan niet gewoon? dat 1749 01:12:01,063 --> 01:12:03,332 in de eerste plaats Jackie? 1750 01:12:04,732 --> 01:12:05,835 Ik ben Jackie. 1751 01:13:34,156 --> 01:13:38,227 Nu deze bijzondere hier zijn mijn kinderen. 1752 01:13:39,727 --> 01:13:41,495 Waarom noem je ze zo? 1753 01:13:41,497 --> 01:13:43,931 Omdat ze loyaal zijn. 1754 01:13:43,933 --> 01:13:46,766 En ze houden van me onvoorwaardelijk. 1755 01:13:46,768 --> 01:13:48,734 En ze hebben me nooit in de steek gelaten. 1756 01:13:48,736 --> 01:13:50,237 Hoezo dat? 1757 01:13:50,239 --> 01:13:54,474 Nou, hun effecten zijn schoon, maar uiterst dodelijk 1758 01:13:54,476 --> 01:13:59,313 en bijna volledig niet op te sporen indien correct toegediend. 1759 01:13:59,315 --> 01:14:00,280 Wat doet zij? 1760 01:14:00,282 --> 01:14:01,183 Makkelijk nu. 1761 01:14:03,852 --> 01:14:06,453 We willen haar niet van streek maken. 1762 01:14:06,455 --> 01:14:08,522 Jessica is mijn oudste. 1763 01:14:08,524 --> 01:14:09,990 En zeer consistent. 1764 01:14:09,992 --> 01:14:12,326 In poedervorm, indien besprenkeld op elke ingestant 1765 01:14:12,328 --> 01:14:14,361 of wanneer toegevoegd aan een vloeistof, ze zal zetten 1766 01:14:14,363 --> 01:14:17,965 alle levende wezens naar beneden de grote slaap. 1767 01:14:17,967 --> 01:14:19,800 Hoe lang duurt het voordat het effect heeft? 1768 01:14:19,802 --> 01:14:22,135 In de meeste gevallen onmiddellijk. 1769 01:14:22,137 --> 01:14:23,769 Hoe zit het met Marvin? 1770 01:14:23,771 --> 01:14:26,206 Hetzelfde effect, maar hij is in de lucht. 1771 01:14:26,208 --> 01:14:28,475 En voor het meeste deel mijn meest betrouwbare. 1772 01:14:28,477 --> 01:14:31,945 Toen Marvin in je longen komt, 1773 01:14:31,947 --> 01:14:34,314 het is tot ziens vogeltje, dikke dame heeft gezongen. 1774 01:14:35,750 --> 01:14:36,850 En hij? 1775 01:14:36,852 --> 01:14:38,285 Waarom noem je hem Andre? 1776 01:14:38,287 --> 01:14:40,222 Omdat hij een reus is. 1777 01:14:41,123 --> 01:14:42,489 Ik begrijp het niet. 1778 01:14:43,826 --> 01:14:46,360 Je voegt gewoon een paar druppels toe Andre voor elke waterbron 1779 01:14:46,362 --> 01:14:49,830 en je zou een hele dorp. 1780 01:14:49,832 --> 01:14:51,865 Wat de hel ben jij... 1781 01:14:51,867 --> 01:14:53,033 Wat is er mis met jou? 1782 01:14:53,035 --> 01:14:55,768 Wat voor ziek en verdraaid persoon ben jij, Terry? 1783 01:14:55,770 --> 01:14:57,237 De vijandigheid. 1784 01:14:57,239 --> 01:14:59,072 Ik begrijp niet waar het is afkomstig uit. 1785 01:14:59,074 --> 01:15:00,407 Je begrijpt het niet? 1786 01:15:00,409 --> 01:15:02,643 Die vertelt een 13-jarig meisje over zoiets? 1787 01:15:02,645 --> 01:15:03,844 Het is gestoord. 1788 01:15:03,846 --> 01:15:06,313 Ontspan Mickey, het is leerzaam. 1789 01:15:06,315 --> 01:15:08,649 Het kind was geïntrigeerd en wilde weten. 1790 01:15:08,651 --> 01:15:10,050 Ik zie het probleem niet. 1791 01:15:10,052 --> 01:15:12,586 Ja, je ziet het probleem niet omdat je gek bent. 1792 01:15:12,588 --> 01:15:15,589 Bellen voor de klap de waanzin van je af! 1793 01:15:15,591 --> 01:15:17,324 Ik waardeer het niet vergeleken 1794 01:15:17,326 --> 01:15:20,260 aan een individu dat is mentaal incompetent. 1795 01:15:20,262 --> 01:15:21,561 Je moet letten op wat je zegt 1796 01:15:21,563 --> 01:15:24,931 aan mensen, Mr. Jackie Callahan! 1797 01:15:24,933 --> 01:15:26,900 Sommige mensen hebben een bijwerking 1798 01:15:26,902 --> 01:15:29,405 op die manier aangesproken. 1799 01:15:31,206 --> 01:15:32,975 Bel gewoon. 1800 01:15:34,376 --> 01:15:35,711 Was je handen. 1801 01:15:36,745 --> 01:15:38,345 Wat ik mis? 1802 01:15:38,347 --> 01:15:39,179 Sta gewoon op. 1803 01:15:39,181 --> 01:15:40,013 Het is bijna tijd, oké? 1804 01:15:40,015 --> 01:15:40,849 Sta op. 1805 01:15:42,951 --> 01:15:44,985 Maak koffie voor me. 1806 01:15:49,758 --> 01:15:51,925 Kom naar mijn huis en eet mijn eten. 1807 01:15:51,927 --> 01:15:54,261 Ik bind je in een krakeling. 1808 01:15:54,263 --> 01:15:56,165 Geen respect, deze kinderen. 1809 01:16:06,542 --> 01:16:07,407 Ja. 1810 01:16:07,409 --> 01:16:09,509 Ik moet met een meneer spreken Anthony Divalo 1811 01:16:09,511 --> 01:16:13,280 met betrekking tot de verblijfplaats van Mickey en Jackie Callahan. 1812 01:16:13,282 --> 01:16:14,981 En een bepaalde kleine dame. 1813 01:16:14,983 --> 01:16:18,151 Voordat we er op ingaan, is het Daar 1814 01:16:18,153 --> 01:16:21,088 eventuele vergoeding hiervoor informatie? 1815 01:16:21,090 --> 01:16:22,889 Natuurlijk is er een beloning. 1816 01:16:22,891 --> 01:16:24,925 Een dikke stapel deeg. 1817 01:16:24,927 --> 01:16:25,761 30 groot. 1818 01:16:26,628 --> 01:16:29,529 Ja, nou, je loyaliteit is naar behoren dat is genoteerd. 1819 01:16:29,531 --> 01:16:30,664 Graag gedaan. 1820 01:16:30,666 --> 01:16:31,498 Ja. 1821 01:16:31,500 --> 01:16:33,934 Dank u. 1822 01:16:33,936 --> 01:16:35,604 Dus geen losse eindjes? 1823 01:16:36,672 --> 01:16:38,774 Alsof het nooit is gebeurd. 1824 01:16:43,078 --> 01:16:44,179 Klootzak! 1825 01:16:52,054 --> 01:16:53,720 Hey Terry, wat is er het plan hier? 1826 01:16:53,722 --> 01:16:55,522 Hoe gaat dit naar beneden? 1827 01:16:55,524 --> 01:16:58,625 De details staan ​​in de voorbereidende maatregelen. 1828 01:16:58,627 --> 01:17:00,961 Mijn advies is om te betalen veel aandacht 1829 01:17:00,963 --> 01:17:03,363 en volg mijn instructies. 1830 01:17:03,365 --> 01:17:05,165 Wat is er met het vuur brandblussers? 1831 01:17:05,167 --> 01:17:06,133 Ja. 1832 01:17:06,135 --> 01:17:07,367 Hoe minder je vraagt, hoe beter uw intenties 1833 01:17:07,369 --> 01:17:09,469 zijn om hier uit te komen levend. 1834 01:17:09,471 --> 01:17:11,204 Nietwaar Terry? 1835 01:17:12,674 --> 01:17:15,812 Een goede student is opmerkzaam leerling. 1836 01:17:17,513 --> 01:17:18,645 Ja, goed gepraat, Terry. 1837 01:17:18,647 --> 01:17:21,248 Je zet echt mijn geest op mijn gemak. 1838 01:17:42,671 --> 01:17:44,771 Kom op, kom op, kom op, schiet op. 1839 01:17:44,773 --> 01:17:46,072 Ik heb niet de hele dag de tijd hier. 1840 01:17:46,074 --> 01:17:46,910 Laten we gaan. 1841 01:17:48,944 --> 01:17:51,947 Gus, maak het schoon de rest van die shit up. 1842 01:18:50,672 --> 01:18:52,107 Hier komen ze. 1843 01:19:10,092 --> 01:19:12,492 Ik zie dat je ze hier allemaal hebt, dat is goed. 1844 01:19:12,494 --> 01:19:15,629 De oude man zal zijn daar heel blij mee. 1845 01:19:15,631 --> 01:19:17,999 Heeft u de geldelijke beloning 1846 01:19:18,001 --> 01:19:20,235 Mr. Divalo en ik bespraken? 1847 01:19:21,603 --> 01:19:23,838 Daar heb ik gelijk aan. 1848 01:19:23,840 --> 01:19:27,342 Ik bedoel waarom tijd verspillen met het gepraat? 1849 01:19:30,847 --> 01:19:31,680 Goed? 1850 01:19:32,581 --> 01:19:33,582 Fantastisch. 1851 01:19:34,918 --> 01:19:35,751 Super goed. 1852 01:19:46,261 --> 01:19:48,998 Er is een kleine verandering in plannen. 1853 01:19:50,098 --> 01:19:51,266 Geen losse eindjes. 1854 01:19:53,435 --> 01:19:54,734 Of losse noten? 1855 01:19:54,736 --> 01:19:55,571 Huh? 1856 01:19:56,505 --> 01:19:57,704 Losse noten? 1857 01:19:59,174 --> 01:20:00,407 Wat is dat verdomme? 1858 01:20:00,409 --> 01:20:01,243 Oh dit? 1859 01:20:02,444 --> 01:20:03,679 Dit is Marvin. 1860 01:20:45,054 --> 01:20:46,821 Jezus Christus! 1861 01:20:46,823 --> 01:20:48,521 Jezus Christus! 1862 01:20:48,523 --> 01:20:50,057 Jezus Christus! 1863 01:20:55,263 --> 01:20:56,630 Ik zal je vermoorden! 1864 01:20:56,632 --> 01:20:58,467 Ik vermoord je verdomme! 1865 01:21:00,268 --> 01:21:02,369 Ik kan verdomme niet ademen! 1866 01:21:02,371 --> 01:21:03,538 Ik kan niet ademen! 1867 01:21:20,923 --> 01:21:23,024 Welterusten, klootzak. 1868 01:21:37,305 --> 01:21:40,674 Whoa, je bent een wilde man, Terry! 1869 01:21:40,676 --> 01:21:43,044 Ik kan niet geloven dat je hebt getrokken die rotzooi. 1870 01:21:43,046 --> 01:21:44,779 Zie je de blik op hun gezichten? 1871 01:21:44,781 --> 01:21:47,948 We moeten echt beginnen voorbereiding voor Tony 1872 01:21:47,950 --> 01:21:50,918 nu zijn mannen dat zijn arbeidsongeschikt. 1873 01:21:50,920 --> 01:21:55,156 Hoe lang blijft dat gas bewaard zijn jongens uit? 1874 01:21:55,158 --> 01:21:57,858 Vrij veel tijd. 1875 01:21:57,860 --> 01:22:00,326 Wat voor gas heb je gebruikt, Terry? 1876 01:22:00,328 --> 01:22:04,965 Min of meer het soort dat je niet doet wakker worden van. 1877 01:22:04,967 --> 01:22:06,035 Wacht wat? 1878 01:22:07,302 --> 01:22:08,334 Ja. 1879 01:22:08,336 --> 01:22:09,502 Min of meer? 1880 01:22:09,504 --> 01:22:10,336 Min of meer? 1881 01:22:10,338 --> 01:22:11,172 Ja. 1882 01:22:11,174 --> 01:22:12,840 Maak je een grapje? 1883 01:22:12,842 --> 01:22:14,574 Als ik het me goed herinner, jij zei 1884 01:22:14,576 --> 01:22:17,210 je wilde Tony Divalo vermoorden. 1885 01:22:17,212 --> 01:22:19,546 Ik zei Tony Divalo, dat deed ik niet zeggen dat ik wilde zijn 1886 01:22:19,548 --> 01:22:22,582 medeplichtig aan een massamoord, jij idioot. 1887 01:22:22,584 --> 01:22:24,051 Oke. 1888 01:22:24,053 --> 01:22:24,885 Wauw! 1889 01:22:24,887 --> 01:22:25,685 Wauw! 1890 01:22:25,687 --> 01:22:26,519 Terry! 1891 01:22:26,521 --> 01:22:27,353 Oh nee nee! 1892 01:22:27,355 --> 01:22:29,357 Ik denk dat ik het je een keer heb verteld! 1893 01:22:30,492 --> 01:22:33,593 Ik waardeer dat soort niet van verbaal geweld! 1894 01:22:33,595 --> 01:22:34,627 Terry, leg het pistool neer. 1895 01:22:34,629 --> 01:22:35,562 Nee nee nee! 1896 01:22:35,564 --> 01:22:36,897 Nee nee! 1897 01:22:36,899 --> 01:22:39,834 Ik denk dat ik je heb gewaarschuwd dat niet te doen vocaliseren 1898 01:22:39,836 --> 01:22:42,069 die soorten giftig begrippen. 1899 01:22:42,071 --> 01:22:42,903 Terry. 1900 01:22:42,905 --> 01:22:44,038 Terry, leg het pistool neer! 1901 01:22:44,040 --> 01:22:44,905 We zijn familie. 1902 01:22:44,907 --> 01:22:46,807 Mickey meende het niet alles er door. 1903 01:22:46,809 --> 01:22:48,843 Hij was gewoon aan het spelen. 1904 01:22:48,845 --> 01:22:49,977 Nietwaar Mick? 1905 01:22:49,979 --> 01:22:50,978 Dat klopt. 1906 01:22:50,980 --> 01:22:52,179 Ik verloor mijn kalmte, Terry. 1907 01:22:52,181 --> 01:22:53,747 Laten we het wapen neerleggen, oké? 1908 01:22:53,749 --> 01:22:54,750 Zet het neer. 1909 01:22:57,186 --> 01:22:58,152 Zien? 1910 01:22:58,154 --> 01:22:59,120 Het spijt hem. 1911 01:22:59,122 --> 01:22:59,956 Ah! 1912 01:23:01,057 --> 01:23:02,724 Alles is oke. 1913 01:23:06,796 --> 01:23:09,264 Ok, ik accepteer je excuses. 1914 01:23:11,566 --> 01:23:12,634 wie is hongerig? 1915 01:23:13,635 --> 01:23:14,802 Ik heb behoorlijk honger. 1916 01:23:14,804 --> 01:23:16,371 - Whoa, whoa! - Hallo! 1917 01:23:17,272 --> 01:23:18,806 Nee nee nee! 1918 01:23:18,808 --> 01:23:19,639 Hou vol! 1919 01:23:19,641 --> 01:23:20,573 Hou vol! 1920 01:23:20,575 --> 01:23:21,541 Tony weet het niet eens hoe ze eruitziet! 1921 01:23:21,543 --> 01:23:22,542 Hij zal niet eens weten of ze dat is dood of levend! 1922 01:23:22,544 --> 01:23:23,878 Ja, u wilt ons, oke? 1923 01:23:23,880 --> 01:23:25,112 We hebben Joey Divalo vermoord, niet haar. 1924 01:23:25,114 --> 01:23:26,147 Laat haar gewoon gaan. 1925 01:23:26,149 --> 01:23:27,114 Neem ons. 1926 01:23:27,116 --> 01:23:28,548 Het meisje weet niets. 1927 01:23:28,550 --> 01:23:30,283 Ik wist dat deze dag zou komen. 1928 01:23:30,285 --> 01:23:31,451 Ze weet niets, oké? 1929 01:23:31,453 --> 01:23:32,485 Neem ons, niet het meisje. 1930 01:23:32,487 --> 01:23:34,255 Alsjeblieft, ze weet het niet iets. 1931 01:23:34,257 --> 01:23:35,522 Ze weet niets. 1932 01:23:35,524 --> 01:23:36,791 Nee, hier, wij. 1933 01:23:36,793 --> 01:23:38,159 Ons. 1934 01:23:38,161 --> 01:23:39,526 Niet makkelijk. 1935 01:23:39,528 --> 01:23:42,062 U wilt ons, oké? 1936 01:23:43,532 --> 01:23:44,597 Terry nee, Terry! 1937 01:23:44,599 --> 01:23:45,431 Moeders! 1938 01:23:45,433 --> 01:23:46,269 Nee! 1939 01:23:47,335 --> 01:23:49,302 Nee nee nee nee, niet Terry! 1940 01:23:49,304 --> 01:23:51,238 Moeders, waarom zou je hem vermoorden? 1941 01:23:51,240 --> 01:23:53,439 Wat bewaar je moeders zeggen voor? 1942 01:23:53,441 --> 01:23:54,241 Moeders, niet doen! 1943 01:23:54,243 --> 01:23:55,109 Stop alsjeblieft! 1944 01:23:55,111 --> 01:23:56,078 Stop alsjeblieft! 1945 01:23:58,346 --> 01:23:59,412 Lieve schat. 1946 01:23:59,414 --> 01:24:00,247 Kom op. 1947 01:24:00,249 --> 01:24:01,314 Wat is er verdomme? 1948 01:24:01,316 --> 01:24:02,448 Je moet bij ze vandaan gaan. 1949 01:24:02,450 --> 01:24:03,284 Nu. 1950 01:24:03,286 --> 01:24:04,251 Nee nee, het zijn mijn vrienden! 1951 01:24:04,253 --> 01:24:05,652 Nee, ze zijn niet je vrienden. 1952 01:24:05,654 --> 01:24:06,821 Doe het rustig aan! 1953 01:24:06,823 --> 01:24:08,421 Kom op. 1954 01:24:08,423 --> 01:24:10,557 Oké, pak je geweer. 1955 01:24:10,559 --> 01:24:11,859 - Geweer? - Geweer? 1956 01:24:11,861 --> 01:24:13,526 Had je de hele tijd een pistool? 1957 01:24:13,528 --> 01:24:14,995 Je denkt dat we haar zouden verlaten ongewapend? 1958 01:24:14,997 --> 01:24:17,564 Wat voor soort moeders heb jij denk je dat we zijn? 1959 01:24:17,566 --> 01:24:18,999 Moeders? 1960 01:24:19,001 --> 01:24:21,634 Clover, wat is er verdomme aan de hand Aan? 1961 01:24:21,636 --> 01:24:23,270 Het spijt me. 1962 01:24:23,272 --> 01:24:24,104 Het spijt je? 1963 01:24:24,106 --> 01:24:24,939 Was dit een leugen? 1964 01:24:24,941 --> 01:24:25,973 Was alles een leugen? 1965 01:24:25,975 --> 01:24:27,074 Stop met met haar te praten. 1966 01:24:27,076 --> 01:24:29,243 Schatje, kijk me aan, oké? 1967 01:24:29,245 --> 01:24:31,278 Onthoud nu wat we je hebben geleerd. 1968 01:24:31,280 --> 01:24:32,612 Regel nummer een. 1969 01:24:32,614 --> 01:24:34,647 Geen emotionele gehechtheid. 1970 01:24:34,649 --> 01:24:35,481 Oke? 1971 01:24:35,483 --> 01:24:37,218 Ze zijn niets voor jou. 1972 01:24:37,220 --> 01:24:38,351 Het zijn maar markeringen. 1973 01:24:38,353 --> 01:24:40,522 Ze zijn een middel om een ​​doel te bereiken. 1974 01:24:44,861 --> 01:24:47,263 Je doelwit is Joey Divalo. 1975 01:24:51,968 --> 01:24:54,701 En hoe zit het met de broers? 1976 01:24:54,703 --> 01:24:56,502 Het is bijkomende schade. 1977 01:24:56,504 --> 01:24:58,272 We nemen ze als het moet. 1978 01:24:58,274 --> 01:24:59,739 Maar ik hoor dat Tony het al heeft twee gaten 1979 01:24:59,741 --> 01:25:04,013 voor ze gegraven, dus het is helemaal aan jou, oké schat? 1980 01:25:05,714 --> 01:25:10,851 Stop het pistool achterin je broek zoals we je hebben laten zien. 1981 01:25:10,853 --> 01:25:13,120 Heb je je telefoon? 1982 01:25:13,122 --> 01:25:14,788 Ja. 1983 01:25:14,790 --> 01:25:15,890 Goed. 1984 01:25:15,892 --> 01:25:17,825 Als we uit elkaar gaan, hebben we dat die je hebt gevolgd 1985 01:25:17,827 --> 01:25:21,195 en weet waar u zich bevindt alle tijden. 1986 01:25:21,197 --> 01:25:22,029 Oke. 1987 01:25:22,031 --> 01:25:23,163 Ik geef er niks om 1988 01:25:23,165 --> 01:25:24,832 je verdomde buren, klootzak! 1989 01:25:24,834 --> 01:25:26,800 Je bent me verdomme geld schuldig jij kut! 1990 01:25:26,802 --> 01:25:29,669 Je begrijpt waarom we het doen dit, toch baby? 1991 01:25:29,671 --> 01:25:32,174 Waar is al deze training voor? 1992 01:25:33,209 --> 01:25:34,607 Omdat je nooit iets wilt 1993 01:25:34,609 --> 01:25:37,744 om mij te overkomen als wat gebeurde in Irak. 1994 01:25:37,746 --> 01:25:39,545 Dat is juist. 1995 01:25:39,547 --> 01:25:41,782 Niemand zal ooit de tevredenheid 1996 01:25:41,784 --> 01:25:45,121 om iets van ons af te pakken kleine meid. 1997 01:25:46,521 --> 01:25:50,592 Maar iets heel bijzonders kwam er wel uit. 1998 01:25:52,795 --> 01:25:55,865 En dat ben jij, mijn liefde. 1999 01:25:57,599 --> 01:26:00,100 God werkt in mysterieuze wegen. 2000 01:26:00,102 --> 01:26:01,534 Er is geen andere manier. 2001 01:26:04,340 --> 01:26:05,471 We houden van je, schat. 2002 01:26:05,473 --> 01:26:07,410 Zo zo veel. 2003 01:26:08,443 --> 01:26:11,047 Ik hou ook van jullie. 2004 01:26:17,286 --> 01:26:18,453 Nee! 2005 01:26:20,156 --> 01:26:21,822 Ben je nerveus? 2006 01:26:21,824 --> 01:26:24,124 Een beetje. 2007 01:26:24,126 --> 01:26:25,525 Zenuwen hebben is natuurlijk. 2008 01:26:25,527 --> 01:26:27,529 Laat het bloed pompen. 2009 01:26:28,563 --> 01:26:31,631 En het helpt je gefocust te blijven. 2010 01:26:35,371 --> 01:26:37,037 Maar we zullen hier bij je zijn 2011 01:26:37,039 --> 01:26:38,705 bij elke stap, dus doe het niet zich zorgen maken. 2012 01:26:38,707 --> 01:26:41,474 We zouden nooit iets laten jou overkomen. 2013 01:26:41,476 --> 01:26:42,343 Ooit. 2014 01:26:42,345 --> 01:26:43,846 Ik weet. 2015 01:26:45,547 --> 01:26:46,679 Oke. 2016 01:26:46,681 --> 01:26:47,515 Ben je klaar? 2017 01:26:48,683 --> 01:26:50,086 Klaar. 2018 01:26:52,587 --> 01:26:55,024 Dat is ons meisje. 2019 01:27:01,197 --> 01:27:03,097 Je zou ons allemaal vermoorden was jij niet? 2020 01:27:03,099 --> 01:27:05,132 Je gebruikte ons als lokaas? 2021 01:27:05,134 --> 01:27:08,202 Volg de kaas en je zult haal de ratten. 2022 01:27:08,204 --> 01:27:09,036 Wat? 2023 01:27:09,038 --> 01:27:10,237 Wat? 2024 01:27:10,239 --> 01:27:11,771 Maak dit alsjeblieft niet moeilijker voor mij dan het al is. 2025 01:27:11,773 --> 01:27:12,973 Harder voor jou? 2026 01:27:12,975 --> 01:27:16,743 Je realiseert je wel dat je een pistool hebt wees naar ons hoofd toch? 2027 01:27:16,745 --> 01:27:18,711 Clover, wat doe je? 2028 01:27:18,713 --> 01:27:19,913 Sluit gewoon je ogen, oké? 2029 01:27:19,915 --> 01:27:22,615 Ik beloof dat jullie geen ding. 2030 01:27:22,617 --> 01:27:26,120 Nou, jullie nemen de taart in ouderschap. 2031 01:27:26,122 --> 01:27:27,421 Gefeliciteerd met succes 2032 01:27:27,423 --> 01:27:29,555 voedde een verdomde psychopaat op. 2033 01:27:29,557 --> 01:27:31,691 Ik heb er gewoon zin in om dit te doden een. 2034 01:27:31,693 --> 01:27:33,360 Ga op je knieeën zitten, jullie beiden. 2035 01:27:33,362 --> 01:27:34,660 Genoeg gepraat. 2036 01:27:34,662 --> 01:27:35,496 Flikker op! 2037 01:27:35,498 --> 01:27:37,498 Ja, we nemen het staande. 2038 01:27:42,938 --> 01:27:44,004 Nee, moeders! 2039 01:27:44,006 --> 01:27:45,007 Stop alsjeblieft! 2040 01:27:46,308 --> 01:27:48,242 Dan moet je het afmaken. 2041 01:27:48,244 --> 01:27:50,477 Lieverd, je gevoelens zijn u in verwarring brengen. 2042 01:27:50,479 --> 01:27:51,881 Dat is alles. 2043 01:27:53,648 --> 01:27:54,483 Het is tijd. 2044 01:27:55,451 --> 01:27:56,582 Luister niet naar ze, Clover. 2045 01:27:56,584 --> 01:27:58,252 Je hoeft dit niet te doen. 2046 01:27:58,254 --> 01:27:59,987 Ik heb geen keus. 2047 01:27:59,989 --> 01:28:01,490 Eigenlijk wel. 2048 01:28:03,959 --> 01:28:06,128 Ik ben blij dat ik jullie allebei heb ontmoet. 2049 01:28:08,397 --> 01:28:10,630 Zelfs jij, Jackie. 2050 01:28:13,102 --> 01:28:16,904 En ik meende wat ik zei, jij jongens zijn echt mijn vrienden. 2051 01:28:16,906 --> 01:28:18,405 Ja, waar ik kom van jou niet 2052 01:28:18,407 --> 01:28:19,840 schiet je vrienden neer Klaver, oké? 2053 01:28:19,842 --> 01:28:20,874 Regel nummer een. 2054 01:28:20,876 --> 01:28:23,310 Je vermoordt je vrienden niet. 2055 01:28:23,312 --> 01:28:24,146 Ow! 2056 01:28:25,281 --> 01:28:29,049 Dit hebben we tenslotte voor u gedaan is wat je doet? 2057 01:28:29,051 --> 01:28:30,784 Is dit hoe je ons behandelt? 2058 01:28:30,786 --> 01:28:31,919 Huh? 2059 01:28:31,921 --> 01:28:33,719 Heet je zelfs Clover? 2060 01:28:33,721 --> 01:28:34,557 Ja. 2061 01:28:37,226 --> 01:28:40,229 Ik was echt begonnen jou leuk vinden. 2062 01:28:41,130 --> 01:28:42,896 Verdomme, dit doet echt pijn. 2063 01:28:42,898 --> 01:28:43,833 Nee, moeders. 2064 01:28:45,401 --> 01:28:46,469 Je hebt het fout. 2065 01:28:47,669 --> 01:28:50,070 Niet iedereen is een teken. 2066 01:28:50,072 --> 01:28:53,509 Soms heb je nodig emotionele gehechtheid. 2067 01:28:54,910 --> 01:28:56,243 Ik doe je geen pijn. 2068 01:28:56,245 --> 01:28:57,643 Ik doe geen pijn Mickey en Jackie. 2069 01:28:57,645 --> 01:29:00,781 Ik geef niets om je regels, Ik doe het niet. 2070 01:29:00,783 --> 01:29:03,851 Je vermoordt je vrienden niet. 2071 01:29:03,853 --> 01:29:06,153 Dat is zo lief, mijn lief. 2072 01:29:06,155 --> 01:29:07,521 En ik snap het. 2073 01:29:07,523 --> 01:29:10,756 Ik begrijp dat dit moeilijk is les om te leren, oké? 2074 01:29:10,758 --> 01:29:12,593 We moeten hier nu een einde aan maken. 2075 01:29:12,595 --> 01:29:13,527 Ja. 2076 01:29:13,529 --> 01:29:15,596 Nee nee, dat doen we niet moet ze doden! 2077 01:29:15,598 --> 01:29:16,430 Ze heeft gelijk. 2078 01:29:16,432 --> 01:29:17,564 We kunnen hier gewoon weg kruipen. 2079 01:29:17,566 --> 01:29:19,933 Niemand zou het ooit weten. 2080 01:29:19,935 --> 01:29:23,437 In tegenstelling tot jullie twee, hebben we een reputatie hoog te houden. 2081 01:29:23,439 --> 01:29:24,340 Fuck je. 2082 01:29:25,673 --> 01:29:27,141 Handhaaf dit, idioten. 2083 01:29:27,143 --> 01:29:31,078 Je gaat het doen, ga je gang en doe het! 2084 01:29:32,114 --> 01:29:32,946 Moeders! 2085 01:29:32,948 --> 01:29:33,782 Nee! 2086 01:29:36,552 --> 01:29:37,386 Nee! 2087 01:29:54,537 --> 01:29:55,437 Hey baas. 2088 01:30:01,010 --> 01:30:02,611 Geef me een whisky. 2089 01:30:04,013 --> 01:30:05,879 Heeft Dom gebeld? 2090 01:30:05,881 --> 01:30:07,514 Ik heb iedereen gebeld. 2091 01:30:07,516 --> 01:30:09,616 Niemand antwoordt. 2092 01:30:09,618 --> 01:30:12,052 Ik stuur er nog een paar jongens. 2093 01:30:12,054 --> 01:30:12,886 Dat is het. 2094 01:30:12,888 --> 01:30:14,855 Er is niemand meer, T. 2095 01:30:14,857 --> 01:30:16,959 Je ademt nog steeds. 2096 01:30:18,093 --> 01:30:19,161 Ja goed. 2097 01:30:20,896 --> 01:30:21,729 Fuck it. 2098 01:30:41,917 --> 01:30:42,750 Shit. 2099 01:30:43,953 --> 01:30:45,521 Wat is er verdomme, Gus? 2100 01:30:51,527 --> 01:30:53,193 Wat kan ik voor jou doen? 2101 01:30:53,195 --> 01:30:55,229 Ik heb een levering voor Mr. Divalo. 2102 01:30:55,231 --> 01:30:56,196 Van wie? 2103 01:30:56,198 --> 01:30:57,366 Mevrouw Divalo. 2104 01:30:59,868 --> 01:31:01,468 Ja, mijn vrouw. 2105 01:31:01,470 --> 01:31:03,370 Ze wil altijd om zeker te zijn dat ik eet. 2106 01:31:03,372 --> 01:31:04,438 Wat ben ik je verschuldigd. 2107 01:31:04,440 --> 01:31:05,973 Oh er is voor gezorgd. 2108 01:31:05,975 --> 01:31:08,809 Laat me je een tip geven. 2109 01:31:08,811 --> 01:31:09,812 Alsjeblieft. 2110 01:31:11,146 --> 01:31:12,881 Goh, bedankt meneer. 2111 01:31:14,316 --> 01:31:15,150 Genieten. 2112 01:32:11,307 --> 01:32:12,141 Iemand! 2113 01:32:13,142 --> 01:32:13,976 Helpen! 2114 01:32:18,981 --> 01:32:20,547 Hallo! 2115 01:32:29,591 --> 01:32:30,426 Helpen! 2116 01:32:32,461 --> 01:32:33,295 Helpen! 2117 01:32:54,616 --> 01:32:56,285 Heeft hij je een fooi gegeven? 2118 01:32:57,553 --> 01:32:58,752 Alleen dit. 2119 01:32:58,754 --> 01:33:00,187 Cheapskate. 2120 01:33:00,189 --> 01:33:01,988 Ik heb mensen voor minder vermoord. 2121 01:33:27,349 --> 01:33:29,351 Mr. Wiley? 2122 01:33:32,921 --> 01:33:33,756 Mr. Wiley? 2123 01:33:39,128 --> 01:33:39,962 Mr. Wiley! 2124 01:33:43,833 --> 01:33:44,666 Mr. Wiley? 2125 01:33:49,905 --> 01:33:52,307 Ik weet niet wat er aan de hand is. 2126 01:34:04,653 --> 01:34:05,719 Ik ruik moeders sodabrood. 2127 01:34:05,721 --> 01:34:07,623 Ruik je dat, Mickey? 2128 01:34:10,192 --> 01:34:11,491 Hmm? 2129 01:34:11,493 --> 01:34:13,326 Ik zei dat je mama's frisdrank ruikt brood? 2130 01:34:13,328 --> 01:34:14,528 Jackie. 2131 01:34:14,530 --> 01:34:16,696 Ugh, je hebt me wakker gemaakt, Jack. 2132 01:34:16,698 --> 01:34:20,467 Verdomme, ik ging slapen eindelijk Jack. 2133 01:34:20,469 --> 01:34:22,569 Ik heb het ijskoud, Mick. 2134 01:34:22,571 --> 01:34:24,704 Mag niet teveel langer zijn, Jackie. 2135 01:34:24,706 --> 01:34:27,140 Wat, dat zei je voor twee uur. 2136 01:34:27,142 --> 01:34:28,843 Ik weet niet hoeveel bloed ik heb werd me binnengelaten. 2137 01:34:28,845 --> 01:34:31,211 Genoeg dat het je houdt verdomde lippen bewegen. 2138 01:34:31,213 --> 01:34:33,213 Ik heb pijn, Mick. 2139 01:34:33,215 --> 01:34:34,281 Oke? 2140 01:34:34,283 --> 01:34:36,316 Heb een beetje compassie voor je oudere broer. 2141 01:34:36,318 --> 01:34:38,218 Je realiseert je dat ik ook ben neergeschoten Rechtsaf? 2142 01:34:38,220 --> 01:34:39,085 Realiseer je je dat? 2143 01:34:39,087 --> 01:34:41,121 Ja, die van jou is gegaan schoon door, man. 2144 01:34:41,123 --> 01:34:43,623 De mijne zit vast in mijn dijbeen. 2145 01:34:43,625 --> 01:34:47,494 Ze bliezen van me af middelste vingers. 2146 01:34:47,496 --> 01:34:50,664 Beter dan in je geschoten te worden hoofd. 2147 01:34:50,666 --> 01:34:53,600 Bovendien ben jij die idioot besloten om twee huurmoordenaars te bespotten. 2148 01:34:53,602 --> 01:34:54,802 Dames. 2149 01:34:54,804 --> 01:34:57,706 Wat ze ook zijn, mensen. 2150 01:34:59,274 --> 01:35:00,173 Wat zei je? 2151 01:35:00,175 --> 01:35:01,508 Huh? 2152 01:35:01,510 --> 01:35:02,777 Ik ga nu slapen. 2153 01:35:02,779 --> 01:35:03,610 Huh? 2154 01:35:03,612 --> 01:35:04,444 Nee dat ben je niet. 2155 01:35:04,446 --> 01:35:06,146 Jackie, val niet, Jack. 2156 01:35:06,148 --> 01:35:07,849 Ik neem gewoon een beetje dutje. 2157 01:35:07,851 --> 01:35:09,817 Nee Jackie, val niet in slaap, Jack. 2158 01:35:09,819 --> 01:35:12,219 Jackie, je kunt niet in slaap vallen, Jackie. 2159 01:35:12,221 --> 01:35:14,389 Jackie, val niet in slaap. 2160 01:35:15,524 --> 01:35:16,356 Jack. 2161 01:35:16,358 --> 01:35:18,558 Jack, nee, je kunt niet slapen Jackie. 2162 01:35:18,560 --> 01:35:22,062 Jackie, val niet in slaap, Jackie! 2163 01:35:22,064 --> 01:35:22,897 Jackie! 2164 01:35:24,233 --> 01:35:25,065 Sta op! 2165 01:35:25,067 --> 01:35:26,032 Val niet in slaap! 2166 01:35:26,034 --> 01:35:30,504 Oké, ik ben wakker, verdomme klootzak! 2167 01:35:30,506 --> 01:35:31,340 Ik ben wakker! 2168 01:35:33,008 --> 01:35:33,941 Kijk me aan. 2169 01:35:33,943 --> 01:35:34,775 Wat? 2170 01:35:34,777 --> 01:35:35,609 Kijk me aan. 2171 01:35:35,611 --> 01:35:36,443 Ik kijk naar jou. 2172 01:35:36,445 --> 01:35:37,277 Ik hou van je. 2173 01:35:37,279 --> 01:35:38,111 Je knijpt me hard. 2174 01:35:38,113 --> 01:35:38,980 Ik hou van je, Jackie. 2175 01:35:38,982 --> 01:35:39,814 Oke. 2176 01:35:39,816 --> 01:35:40,614 Kijk in mijn ogen. 2177 01:35:40,616 --> 01:35:42,048 Ik wil niet dat je doodgaat. 2178 01:35:42,050 --> 01:35:43,617 Ga niet dood. 2179 01:35:43,619 --> 01:35:44,952 Oke. 2180 01:35:44,954 --> 01:35:45,786 Ik ga niet dood. 2181 01:35:45,788 --> 01:35:47,187 Jullie klootzakken roepen om een taxi? 2182 01:35:47,189 --> 01:35:48,355 Hallo. 2183 01:35:52,060 --> 01:35:53,393 Ik zei het je, Jackie! 2184 01:35:53,395 --> 01:35:54,628 Ik zei het je. 2185 01:35:54,630 --> 01:35:55,662 Waarom duurde het zo lang? 2186 01:35:55,664 --> 01:35:57,297 Ik bloed hier uit, Pat. 2187 01:35:57,299 --> 01:35:58,365 Nou, ik kan terugkomen wanneer 2188 01:35:58,367 --> 01:35:59,499 je bent klaar als je wilt. 2189 01:35:59,501 --> 01:36:00,333 Wat dacht je daarvan? 2190 01:36:02,070 --> 01:36:02,870 Ow! 2191 01:36:02,872 --> 01:36:03,838 Christus, jullie zien er uit 2192 01:36:03,840 --> 01:36:05,372 twee stukken stront op een Triscuit. 2193 01:36:05,374 --> 01:36:06,239 Ja? 2194 01:36:06,241 --> 01:36:07,574 Je zou het moeten zien andere dode jongens. 2195 01:36:08,544 --> 01:36:09,442 Hoe zit het met het meisje? 2196 01:36:09,444 --> 01:36:10,445 Is ze veilig? 2197 01:36:11,513 --> 01:36:14,249 Het hangt af van wie je het vraagt. 2198 01:36:15,150 --> 01:36:16,716 Prijs de Heer. 2199 01:36:16,718 --> 01:36:18,285 Zou je daar naar kijken? 2200 01:36:18,287 --> 01:36:19,119 Ok, hij glijdt uit. 2201 01:36:19,121 --> 01:36:19,954 Kom laten we gaan. 2202 01:36:19,956 --> 01:36:20,788 Verdomme. 2203 01:36:20,790 --> 01:36:21,621 Kom laten we gaan. 2204 01:36:21,623 --> 01:36:22,589 Nee, wacht! 2205 01:36:22,591 --> 01:36:24,691 Kom op man, dat heb je niet tijd om te wachten! 2206 01:36:24,693 --> 01:36:25,893 Je gaat dood! 2207 01:36:25,895 --> 01:36:26,726 Moet je zien. 2208 01:36:26,728 --> 01:36:27,561 Wat Jackie? 2209 01:36:27,563 --> 01:36:28,395 Waar ik naar kijk? 2210 01:36:28,397 --> 01:36:29,296 Op de boekenplank. 2211 01:36:29,298 --> 01:36:30,263 Is dat wiet? 2212 01:36:30,265 --> 01:36:31,164 Moet je zien. 2213 01:36:31,166 --> 01:36:33,266 Het is een klavertje vier. 2214 01:36:33,268 --> 01:36:36,403 Misschien gaat uw geluk over veranderen. 2215 01:36:36,405 --> 01:36:38,538 Het is net degene waar ik mee gestopt ben mama is dat ze je heeft gegeven. 2216 01:36:38,540 --> 01:36:39,372 Ja, het is net zoals het. 2217 01:36:39,374 --> 01:36:40,507 Ja. 2218 01:36:40,509 --> 01:36:43,243 Dat spijt me, Jackie. 2219 01:36:43,245 --> 01:36:44,411 Hoi Jack. 2220 01:36:44,413 --> 01:36:46,413 Misschien kunnen we de bar nu weer openen. 2221 01:36:46,415 --> 01:36:47,647 Huh? 2222 01:36:47,649 --> 01:36:49,850 Dat is een geweldig idee. 2223 01:36:49,852 --> 01:36:52,319 Dus terwijl jullie twee een hebben sentimenteel moment, 2224 01:36:52,321 --> 01:36:54,889 Ik wil het je gewoon laten weten je zit op de achterbank, oké? 2225 01:36:54,891 --> 01:36:56,089 Ik heb nieuw Corinthisch leer 2226 01:36:56,091 --> 01:36:57,324 en je verpest het niet. 2227 01:36:57,326 --> 01:36:58,358 Ik ben je witte jongens zo zat, 2228 01:36:58,360 --> 01:36:59,794 Ik weet niet wat ik ermee moet doen mezelf. 2229 01:36:59,796 --> 01:37:03,597 Yo, en die klootzak niet instappen. 2230 01:37:03,599 --> 01:37:04,764 Verdomme! 2231 01:37:04,766 --> 01:37:06,166 Laten we gaan! 2232 01:37:06,168 --> 01:37:07,003 Kom op! 2233 01:37:08,770 --> 01:37:10,303 Oh shit, Jackie, weet je wat Ik herinner me net? 2234 01:37:10,305 --> 01:37:11,137 Wat? 2235 01:37:11,139 --> 01:37:12,873 Larry zit nog steeds aan de bar. 2236 01:37:12,875 --> 01:37:14,207 - Een twee. - Nee! 2237 01:37:24,386 --> 01:37:25,853 Vond je dat leuk? 2238 01:37:25,855 --> 01:37:28,789 Ik vond het best goed. 140408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.