All language subtitles for Captains of the Clouds (Michael Curtiz, 1942) bm11.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,840 --> 00:02:53,440 Running Water? 2 00:02:53,640 --> 00:02:55,320 Tell Mr. Davis I am here. 3 00:02:56,000 --> 00:02:57,080 Davis gone. 4 00:02:57,280 --> 00:03:00,440 Gone where? I was supposed to fly him down to Fort Churchill. 5 00:03:00,640 --> 00:03:02,400 Davis go with good pilot. 6 00:03:02,600 --> 00:03:06,248 - What do you mean, "Go with good pilot"? - MacLean good pilot. 7 00:03:06,449 --> 00:03:07,920 What am I supposed to be? 8 00:03:08,120 --> 00:03:09,600 MacLean good pilot. 9 00:03:09,800 --> 00:03:12,680 Yeah, well, MacLean has sure enough sold you a bill of goods. 10 00:03:12,880 --> 00:03:15,076 Well, that's the best job I never got. 11 00:03:23,600 --> 00:03:27,600 Mr. Turner. Here I am. I wait for you for a half-hour. 12 00:03:27,800 --> 00:03:29,680 Where you were? 13 00:03:33,592 --> 00:03:35,200 Blimp is always on time, eh? 14 00:03:35,400 --> 00:03:39,812 I thought maybe that robber, Brian MacLean, was here first and took you off. 15 00:03:40,012 --> 00:03:42,040 Come on, we go. I take you to Moon Lake. 16 00:03:42,240 --> 00:03:45,160 - We're not going until tomorrow night. - No, tomorrow I'm busy. 17 00:03:45,360 --> 00:03:49,280 I have to fly a Mountie to Lac La Loche. I'll just have time to take you to Moon Lake. 18 00:03:49,480 --> 00:03:50,760 - Plane's ready. - Never mind. 19 00:03:50,960 --> 00:03:54,640 We're going tomorrow with MacLean. He's gonna haul us for $25 less. 20 00:03:54,840 --> 00:03:56,880 - MacLean? - MacLean. 21 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 MacLean should pay you to fly him. 22 00:03:58,880 --> 00:04:02,120 Meanwhile, his price is $25 under yours. We just closed the deal. 23 00:04:02,320 --> 00:04:05,360 I do not wish to meet the price of a burglar. I have honor. 24 00:04:05,560 --> 00:04:07,960 You can have it. We got the $25. Come on, Charlie. 25 00:04:08,160 --> 00:04:09,720 Wait a minute. 26 00:04:09,920 --> 00:04:11,960 Maybe we can talk of some better terms. 27 00:04:12,160 --> 00:04:15,760 - We'll sleep on it. - I hope you don't wake up. 28 00:04:16,000 --> 00:04:18,360 MacLean. MacLean here, MacLean there. 29 00:04:18,560 --> 00:04:20,120 Every place is MacLean. 30 00:04:31,120 --> 00:04:33,356 Take it easy. We're practically there. 31 00:05:02,600 --> 00:05:04,160 Got it? 32 00:05:08,720 --> 00:05:12,480 Well, Bert, I got those dogs for you. Real bargain. 33 00:05:12,680 --> 00:05:15,560 - What's the matter? - I don't see how I can use... 34 00:05:15,760 --> 00:05:18,240 ...two dog teams, or pay for them, as far as that goes. 35 00:05:18,440 --> 00:05:20,920 - What do you mean two dog teams? - I bought a dog team. 36 00:05:21,120 --> 00:05:23,400 There they are over there. See them? 37 00:05:24,091 --> 00:05:27,680 - Where'd they come from? - Fellow flew them from Bear Island. 38 00:05:27,880 --> 00:05:28,840 There he goes. 39 00:05:31,320 --> 00:05:33,720 Is his name MacLean? Brian MacLean? 40 00:05:33,920 --> 00:05:35,600 Yeah, that's right. 41 00:05:35,800 --> 00:05:38,680 You wanted a team. I flew to North Island to get them for you. 42 00:05:38,880 --> 00:05:41,600 Well, I told him too, Johnny, and he got here first. 43 00:05:41,800 --> 00:05:45,840 And besides, he hauls the dogs cheaper than you. A whole lot cheaper. 44 00:05:47,042 --> 00:05:50,160 He won't be hauling cheaper after I catch up with him. 45 00:05:50,360 --> 00:05:52,200 All right, Joey. Cast off. 46 00:05:52,400 --> 00:05:54,480 No one man can be in as many places as he is. 47 00:05:54,680 --> 00:05:56,200 This MacLean must be quintuplets. 48 00:05:56,400 --> 00:05:59,160 I wish that was so. It'd be more fun to kill him five times. 49 00:05:59,360 --> 00:06:00,560 I'd settle for once. 50 00:06:00,760 --> 00:06:04,600 Mr. MacLean sounds like a very nice man. I like to meet him too. 51 00:06:04,800 --> 00:06:07,920 You do, I give him 10 minutes to fly away with your restaurant. 52 00:06:08,120 --> 00:06:10,360 My very best passenger and he steals him. 53 00:06:10,560 --> 00:06:12,800 That double-crossing, double-dealing bush pilot... 54 00:06:13,000 --> 00:06:15,040 ...stole my best passenger from under my nose. 55 00:06:15,240 --> 00:06:16,440 - Hello. - Hello, Scrounger. 56 00:06:16,640 --> 00:06:17,600 - Hello, Popcorn. - Hi. 57 00:06:17,800 --> 00:06:20,760 - Sounds like MacLean. - It is and isn't cricket. Coffee, if I may. 58 00:06:20,960 --> 00:06:23,240 I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake. 59 00:06:23,440 --> 00:06:25,040 - She's nuts about him. - What's that? 60 00:06:25,240 --> 00:06:27,880 Snatching business is bad enough, but dames is serious. 61 00:06:28,080 --> 00:06:30,680 He's all over the place, yet we can't catch up with him. 62 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 If I knew what plane to look for, I would. 63 00:06:33,120 --> 00:06:35,920 It's a single engine job with black fuselage and orange wings. 64 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 Son of a moose. Black fuselage and orange wings. 65 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 - I saw that this morning. - Where? 66 00:06:40,280 --> 00:06:43,600 Heading north to Lac vert. I waved to him. 67 00:06:43,800 --> 00:06:46,960 - oh, I could cut my throat. - Well, I'll cut his instead. 68 00:06:47,160 --> 00:06:49,320 He's heading north, who's heading north with me? 69 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 - I am. - No, wait a minute. I do it myself. 70 00:06:51,720 --> 00:06:54,640 No, you won't. I got a piece of him all marked out. 71 00:06:54,840 --> 00:06:58,200 If it's the same piece I have marked, he's gonna look very funny. 72 00:06:58,400 --> 00:07:00,040 Darn it. I would have a job waiting. 73 00:07:00,240 --> 00:07:03,480 Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you. 74 00:07:03,680 --> 00:07:05,080 Kick the chappy in the teeth. 75 00:07:05,280 --> 00:07:08,280 - Don't worry. We will. - He has three kicks coming. 76 00:07:08,480 --> 00:07:10,080 Is my credit good for a hamburger? 77 00:07:10,280 --> 00:07:12,520 - No. - Thanks. 78 00:07:37,000 --> 00:07:39,760 Sam. Look, Johnny's got a new plane. 79 00:07:39,960 --> 00:07:41,440 Get your gear ready. 80 00:07:41,640 --> 00:07:44,160 oh, it's a beauty. I bet it could go anywhere. 81 00:07:44,360 --> 00:07:48,920 Doggone it. He would come just when I'd holed in for the day. 82 00:08:07,680 --> 00:08:09,960 Hello, Johnny. Johnny! 83 00:08:12,760 --> 00:08:15,172 The name is not Johnny. Never was Johnny. 84 00:08:16,640 --> 00:08:18,880 Tie her off on the bow, sweet. 85 00:08:26,002 --> 00:08:30,120 - I thought you were somebody else. - I always seem like somebody else. 86 00:08:30,320 --> 00:08:33,026 Here. Snub it off against that cleat, will you? 87 00:08:42,040 --> 00:08:43,120 The name is Brian. 88 00:08:45,680 --> 00:08:48,840 I said, the name is Brian. Say it. 89 00:08:51,720 --> 00:08:52,680 Brian. 90 00:08:53,480 --> 00:08:55,520 - Again? - Brian. 91 00:08:57,320 --> 00:09:01,262 You give it something it never had before. Give me a hand, will you? 92 00:09:07,760 --> 00:09:10,360 - one. - Hey. 93 00:09:12,080 --> 00:09:13,560 Two. 94 00:09:16,040 --> 00:09:17,440 Three. 95 00:09:21,917 --> 00:09:24,800 I can see where I gotta make this stop more often. 96 00:09:25,000 --> 00:09:28,680 Now, let's see if you're as practical as you are beautiful. one. 97 00:09:34,800 --> 00:09:37,480 - Hey. - oh, well, all right. 98 00:09:37,680 --> 00:09:39,200 Come on. 99 00:09:42,400 --> 00:09:43,960 There you are. 100 00:09:44,160 --> 00:09:46,400 Got some money for me, Ed? 101 00:09:46,760 --> 00:09:48,240 Yes. 102 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 - Foster? - Yes? 103 00:09:49,760 --> 00:09:51,680 - Stuff from Hanson's. - Hanson's? 104 00:09:51,880 --> 00:09:53,680 Johnny Dutton used to bring the stuff. 105 00:09:53,880 --> 00:09:56,080 - Johnny Dutton used to. - Here, sign right there. 106 00:09:56,280 --> 00:09:58,840 Say, don't you think I ought to know my assistant? 107 00:09:59,040 --> 00:10:00,942 Well, this is my daughter, Emily. 108 00:10:01,160 --> 00:10:03,800 - Emily, this is, Mr... - Brian MacLean. 109 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 I'm very pleased to meet you, I think. 110 00:10:06,840 --> 00:10:09,160 The pleasure's all yours. 111 00:10:11,743 --> 00:10:14,920 After meeting you, I know she got that from her mother. 112 00:10:15,120 --> 00:10:16,160 I think I like it. 113 00:10:17,880 --> 00:10:21,116 Take it easy, Sam. Johnny will be here in a few minutes. 114 00:10:21,400 --> 00:10:25,320 I'll wait. I'm way behind in my loafing anyway. 115 00:10:26,752 --> 00:10:30,360 Do so many men pass through here that you can afford to ice me? 116 00:10:30,560 --> 00:10:35,384 or maybe you're saving yourself up for old fuzzy-face down on the pier. Is that it? 117 00:10:35,800 --> 00:10:37,000 That's better. 118 00:10:37,200 --> 00:10:40,120 He looks as though he'd been waiting a long time for something. 119 00:10:40,320 --> 00:10:42,360 He's waiting for my fianc�. 120 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 Fianc�? 121 00:10:44,080 --> 00:10:47,000 Well, competition. I like that. It makes me look better. 122 00:10:47,200 --> 00:10:48,800 Who's the unlucky guy? 123 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 Johnny Dutton. 124 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 Johnny Dutton, the flier? 125 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 And he's a very jealous man. 126 00:10:54,560 --> 00:10:57,560 And you say that old fuzzy-face is waiting for him? 127 00:10:58,792 --> 00:11:02,400 Well, darling, I'll see you a little later. I just found a job. 128 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Where could you find a job standing there? 129 00:11:04,800 --> 00:11:07,520 In the depths of your pretty brown eyes, sweet. 130 00:11:13,480 --> 00:11:15,440 My name is MacLean, Brian MacLean. 131 00:11:15,640 --> 00:11:17,800 I'm Sam Morrison. They call me Store-Teeth. 132 00:11:18,000 --> 00:11:20,520 I've heard of you. You certainly have a lot of patience. 133 00:11:20,720 --> 00:11:22,320 I'd be sore if somebody hung me up. 134 00:11:22,520 --> 00:11:26,080 It's a darn long paddle up to the Rupert. I don't mind waiting a couple days. 135 00:11:26,280 --> 00:11:28,120 I guess it isn't Johnny's fault at that. 136 00:11:28,320 --> 00:11:30,680 That engine of his has been acting very badly lately. 137 00:11:30,880 --> 00:11:32,080 - It has? - Yeah, yeah. 138 00:11:32,280 --> 00:11:35,840 About ready to drop out of the crate. Don't you get scared going with Johnny? 139 00:11:36,040 --> 00:11:38,680 No. Always feel mighty safe flying with Johnny. 140 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 In fact, I don't feel safe with anyone else. 141 00:11:41,080 --> 00:11:43,640 I guess it's all right as long as you're wearing a chute. 142 00:11:43,840 --> 00:11:46,040 - Chute? - Yeah. Parachute. 143 00:11:46,371 --> 00:11:47,960 Doesn't Johnny supply them? 144 00:11:48,160 --> 00:11:51,800 - Well, he's... - oh, look. A man's silly not to wear one. 145 00:11:52,000 --> 00:11:54,360 It's unfair to a passenger not to give him one. 146 00:11:54,560 --> 00:11:58,880 In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up... 147 00:11:59,080 --> 00:12:01,680 ...and you float to earth like you were lying on a cloud. 148 00:12:01,880 --> 00:12:03,200 What will they think of next? 149 00:12:03,400 --> 00:12:07,125 In Johnny's plane, all you can do is sit there and wait and then: 150 00:12:08,442 --> 00:12:10,560 - I never thought of that. - Come on. 151 00:12:10,760 --> 00:12:12,400 I'll take you to the Rupert for $45. 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,360 Nope. Johnny only charges me 42. 153 00:12:14,560 --> 00:12:16,800 You're not as safe with Johnny as you are with me. 154 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 I don't know. He always seemed safe when I was flying with him. 155 00:12:20,200 --> 00:12:22,440 Well, I guess he has been pretty lucky at that. 156 00:12:22,640 --> 00:12:27,248 Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers. 157 00:12:27,448 --> 00:12:30,200 - He did? - Yeah, Johnny felt very badly about that. 158 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 very badly. But you gotta give him credit. 159 00:12:32,600 --> 00:12:35,480 Keeping on flying that old hatbox after all that's happened. 160 00:12:35,680 --> 00:12:38,600 If you're that kind of daredevil, good luck. I'll be on my way. 161 00:12:38,800 --> 00:12:39,960 Hey, wait a minute. 162 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 Help me with this duffle. 163 00:12:41,720 --> 00:12:43,560 Let's get going before Johnny gets here. 164 00:12:43,760 --> 00:12:46,485 I'll throw your stuff in the freight department. 165 00:12:49,920 --> 00:12:52,920 We'll pick up our business in a couple of days. 166 00:12:54,640 --> 00:12:56,993 Move on. Get in there. Get in the front. 167 00:13:16,348 --> 00:13:18,760 Your engine sounds noisier than Johnny's. 168 00:13:18,960 --> 00:13:20,600 That's because it's faster. 169 00:13:20,800 --> 00:13:22,680 When do you plan on leaving your diggings? 170 00:13:22,880 --> 00:13:26,360 - Around about the first of next June. - First of June? I'll be up to get you. 171 00:13:26,560 --> 00:13:29,840 Hey. Hang on to that steering stick, will you? 172 00:13:30,040 --> 00:13:32,080 I'll bring you back to Lac vert for $50. 173 00:13:32,280 --> 00:13:33,840 Grab that stick, will you? 174 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 Come to think of it, I'd be losing money. Fifty-five dollars. 175 00:13:37,040 --> 00:13:39,480 All right, all right, $55. 176 00:13:39,680 --> 00:13:42,240 Just hold on to that stick. 177 00:14:35,028 --> 00:14:37,440 All right, MacLean, you are finished now. 178 00:14:37,640 --> 00:14:38,600 Set her down. 179 00:14:44,080 --> 00:14:47,240 - Friends of yours? - I don't think so. 180 00:14:58,960 --> 00:15:00,360 What happens next? 181 00:15:00,560 --> 00:15:01,737 Not what they think. 182 00:15:08,040 --> 00:15:09,640 Here we go, Dad. 183 00:15:09,840 --> 00:15:11,320 Hold on to your plates. 184 00:15:44,000 --> 00:15:46,280 okay, Johnny. I get him. 185 00:15:50,880 --> 00:15:52,920 - You gonna stay there, Dad? - Yep. 186 00:15:53,120 --> 00:15:55,885 Well, take a good hold. He's coming right at us. 187 00:16:30,160 --> 00:16:33,440 Don't try to fly through the woods. Fly over them. 188 00:16:37,800 --> 00:16:38,920 Stop the ship. 189 00:16:39,120 --> 00:16:42,720 Stop the ship. I wanna get off. 190 00:16:42,920 --> 00:16:44,880 I've had enough. 191 00:17:18,760 --> 00:17:22,280 Come on down, you coward, where I can get my hands on you. 192 00:17:22,480 --> 00:17:25,640 - Fellas like him have got no right to fly. - He seems all right. 193 00:17:25,840 --> 00:17:29,080 I wanna get out of here. I gotta get out of here. 194 00:17:29,280 --> 00:17:31,600 Gee, I wish I was an eagle. 195 00:17:31,800 --> 00:17:36,120 Get this door open. I could just get this door open. 196 00:17:37,080 --> 00:17:39,728 Hey, what are you...? Come on, come back here. 197 00:17:42,760 --> 00:17:45,560 - Let go of me. - Come in here and sit down. 198 00:17:45,760 --> 00:17:47,760 Fun's all over. 199 00:18:44,240 --> 00:18:46,920 Hey. What brought you back? 200 00:18:47,120 --> 00:18:48,080 A whim. 201 00:18:48,280 --> 00:18:50,120 Well, you can keep on going. 202 00:18:50,320 --> 00:18:54,880 oh, you don't know me. I have a whim of iron. Here, catch. 203 00:19:01,640 --> 00:19:03,840 Hitch it up yourself. 204 00:19:27,136 --> 00:19:29,920 If Blimp had only cut across instead of circling. 205 00:19:30,120 --> 00:19:33,280 - He's probably still going around. - He'll catch on in a couple days. 206 00:19:33,480 --> 00:19:36,440 But doggone it, I hate to lose that propeller. I paid off on it. 207 00:19:36,640 --> 00:19:39,240 Yeah. We have more than enough time to get to Winnipeg... 208 00:19:39,440 --> 00:19:43,800 ...and buy another one before dark. We'll stop by Lac vert for lunch. 209 00:19:44,200 --> 00:19:45,680 I knew that was coming. 210 00:19:45,880 --> 00:19:48,440 I wish I had a girl in Lac vert. 211 00:19:54,560 --> 00:19:56,120 Hey, look. 212 00:19:57,440 --> 00:19:58,880 His nibs' plane. 213 00:19:59,080 --> 00:20:01,240 He won't get away this time. 214 00:20:25,077 --> 00:20:28,960 Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will... 215 00:20:29,160 --> 00:20:31,690 ...remember to save me a piece of his gall. 216 00:20:35,555 --> 00:20:39,320 You know, you could do this yourself. You didn't hurt your hands. 217 00:20:39,520 --> 00:20:41,480 But I did. Look. 218 00:20:43,440 --> 00:20:46,720 - Hey, you're a sick man. - I feel awful. 219 00:20:46,920 --> 00:20:50,000 Let go of me. I've got other things to do. 220 00:20:59,800 --> 00:21:01,320 Hello. 221 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 From your expression, you're Johnny Dutton. 222 00:21:03,880 --> 00:21:05,880 That's right. You're MacLean? 223 00:21:06,080 --> 00:21:08,492 Pull up a chair and have a double mickey. 224 00:21:10,880 --> 00:21:12,840 - Who caught up with you? - Nobody. 225 00:21:13,040 --> 00:21:16,920 I fell on my head and hurt myself so I could get your fianc�e to nurse me. 226 00:21:17,120 --> 00:21:19,600 - Slight fracture? - Not my head. 227 00:21:19,800 --> 00:21:22,640 - Anything else on your mind? - Yeah. 228 00:21:22,840 --> 00:21:25,080 - You been stealing jobs and cutting rates. - So? 229 00:21:25,280 --> 00:21:27,240 Soon as that head heals, I'm gonna kick it. 230 00:21:27,440 --> 00:21:29,577 Well, you can start trying right now. 231 00:21:29,840 --> 00:21:34,600 Brian. Now, you promised to stay quiet. What are you trying to do, kill yourself? 232 00:21:35,063 --> 00:21:37,240 - What'd he do to you? - What'd he do? 233 00:21:37,440 --> 00:21:39,800 - Walked in and pulled a knife on me. - He's a liar. 234 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 - Knife was that long. - The guy's nuts. 235 00:21:42,600 --> 00:21:45,320 Don't mind him. He talks crazy half the time. 236 00:21:45,520 --> 00:21:48,880 - Aren't you going to say hello to me? - Hi, Johnny. 237 00:21:50,040 --> 00:21:51,335 Here, let me help you. 238 00:21:52,120 --> 00:21:54,080 Easy with your head. 239 00:21:54,480 --> 00:21:57,720 You're all wet, pal, or do you know it? 240 00:21:59,080 --> 00:22:00,720 Up with your head. Easy. 241 00:22:01,962 --> 00:22:05,080 You wouldn't be having a good time if you could stand. 242 00:22:05,280 --> 00:22:08,600 I can still make things warm enough to dry you off. 243 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 Brian! 244 00:22:13,760 --> 00:22:15,400 Hey. 245 00:22:15,600 --> 00:22:17,920 I thought you was gonna save me a piece of that. 246 00:22:18,120 --> 00:22:20,360 I didn't touch him. So ornery, he brained himself. 247 00:22:20,560 --> 00:22:22,320 Come on, help me get him on the couch. 248 00:22:22,520 --> 00:22:24,600 If he's at death's door, I'd pull him through. 249 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 - How'd he hurt himself? - Prop nicked him. 250 00:22:27,080 --> 00:22:28,800 - Prop? - Prop? 251 00:22:30,880 --> 00:22:32,292 This guy needs a doctor. 252 00:22:32,640 --> 00:22:35,111 A doctor? The nearest one's at Churchtown. 253 00:22:35,338 --> 00:22:38,240 It looks like you and me are gonna do some digging. 254 00:22:38,440 --> 00:22:40,480 Why couldn't we just take him on the lake? 255 00:22:40,680 --> 00:22:42,000 oh, shut up. 256 00:22:42,200 --> 00:22:45,240 - What's that doctor's name in Churchtown? - Dr. Neville. 257 00:22:45,440 --> 00:22:48,400 For my dough, that's a long way to go for that son of a bozo. 258 00:22:48,600 --> 00:22:50,200 All he did is nick his gourd. 259 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 Goodbye, darling. 260 00:22:52,080 --> 00:22:54,040 Come on, Tiny, help me gas my plane. 261 00:22:54,240 --> 00:22:56,720 - Hurry, Johnny. - You're always gassing the plane. 262 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 - He'll be dead and you won't be back... - I'll be back by midnight. 263 00:23:00,120 --> 00:23:03,480 - Can you land in the dark? - It'll be bright tonight. There's a full moon. 264 00:23:03,680 --> 00:23:06,040 - Moon or no moon, 3-to-1 you crack up. - It's a bet. 265 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 - How much? - A buck. 266 00:23:07,440 --> 00:23:08,920 - Make it 2 bucks. - Right. 267 00:23:09,120 --> 00:23:11,400 Two bucks. Let's go. 268 00:23:13,141 --> 00:23:16,200 - Well, how is he? - I can't tell. He seems the same. 269 00:23:16,400 --> 00:23:19,160 He's better off than Johnny if he tries to land under this. 270 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 - He'll turn back. - You don't know Johnny. 271 00:23:21,560 --> 00:23:25,760 Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess. 272 00:23:25,960 --> 00:23:29,200 We're gonna need all hands. You, your father, myself and Indians. 273 00:23:29,400 --> 00:23:31,440 - Dad can get the Indians. - Let's get started. 274 00:23:31,640 --> 00:23:34,800 I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out. 275 00:23:35,000 --> 00:23:36,680 We may as well do it now. 276 00:23:51,600 --> 00:23:54,560 A murky, filthy mess. It looks like it'll choke you. 277 00:23:54,760 --> 00:23:56,840 We got enough gas to get back to Churchtown. 278 00:23:57,040 --> 00:24:00,982 Another five minutes, we won't have any choice. We'll have to go on. 279 00:24:01,400 --> 00:24:04,280 My boy, I'm 64 years old. 280 00:24:04,480 --> 00:24:05,440 If I survive this... 281 00:24:05,640 --> 00:24:09,920 ...it'll be to fall prey to angina, sclerosis or one of the other ills of age. 282 00:24:10,120 --> 00:24:12,440 - Wanna go on? - By all means. 283 00:24:12,640 --> 00:24:15,680 A quick operation's the only way to save your friend. 284 00:24:15,880 --> 00:24:19,960 okay. Get this straight. He's no friend of mine. 285 00:25:05,320 --> 00:25:08,040 Brace yourself. Here we go. 286 00:25:57,680 --> 00:25:59,560 No. 287 00:25:59,760 --> 00:26:02,320 No! No! No! 288 00:26:08,000 --> 00:26:09,600 I sure lost that bet. 289 00:26:44,080 --> 00:26:46,240 He take it out now. 290 00:26:46,680 --> 00:26:50,600 - Take what out? - Piece of bone, right out of his head. 291 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Let me see. 292 00:27:09,320 --> 00:27:11,120 No take them. 293 00:27:12,760 --> 00:27:14,840 Four good ships in the air... 294 00:27:15,040 --> 00:27:17,520 ...two in reserve, then you got a real airline. 295 00:27:17,720 --> 00:27:21,200 - I told those bankers in Winnipeg... - Don't you think the doctor better stay? 296 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 If something happened, I wouldn't know what to do. 297 00:27:23,840 --> 00:27:27,680 You'll be all right. Doctor's gotta get back. He's got a couple of pneumonia cases. 298 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 I'd feel better if he was. 299 00:27:29,280 --> 00:27:32,360 Don't worry. A few days of your cooking and he'll be as good as new. 300 00:27:32,560 --> 00:27:35,080 I kind of wish I had a hole in my head. 301 00:27:35,280 --> 00:27:39,200 Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring. 302 00:27:39,400 --> 00:27:41,160 - That'll be fine. - I'll say it will. 303 00:27:41,360 --> 00:27:45,240 Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business. 304 00:27:45,440 --> 00:27:48,080 - Johnny, do you love me? - of course I do. 305 00:27:48,280 --> 00:27:49,840 Why do you say, "of course"? 306 00:27:50,040 --> 00:27:52,480 Why don't you just say, "I love you, Emily"? 307 00:27:52,680 --> 00:27:56,680 Now, what got into you? You know I love you. Didn't we plan this airline just for us? 308 00:27:56,880 --> 00:27:59,160 - Will you take me to Winnipeg? - I will someday. 309 00:27:59,360 --> 00:28:02,480 - Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg... - And New York? 310 00:28:02,680 --> 00:28:06,800 New York. once this airline gets going, we're gonna have vacations every year. 311 00:28:07,000 --> 00:28:08,960 vacations in style. 312 00:28:09,160 --> 00:28:12,560 You know where I think the home port will be? Waterways on the Christina. 313 00:28:12,760 --> 00:28:15,600 - That's the end of the rail... - Let's not wait for the airline. 314 00:28:15,800 --> 00:28:18,280 Take me with you now. We can be married in Churchtown. 315 00:28:18,480 --> 00:28:20,160 I'd like to, Emily, but I won't. 316 00:28:20,360 --> 00:28:24,040 Mrs. Dutton isn't gonna start housekeeping in the cabin of a bush pilot's plane. 317 00:28:24,240 --> 00:28:28,280 She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture... 318 00:28:28,480 --> 00:28:30,920 ...and right near the home port. 319 00:28:31,120 --> 00:28:33,120 At waterways on the Christina? 320 00:28:33,320 --> 00:28:36,000 At waterways on the Christina. 321 00:28:36,600 --> 00:28:40,200 - Say, young lady, you're cold. - Am I? 322 00:28:40,600 --> 00:28:42,840 Well, maybe just a little bit. 323 00:28:45,040 --> 00:28:48,440 - Well, the patient's fine. - Good. 324 00:28:48,776 --> 00:28:52,560 - Have some coffee, doc? - I think I will. It's been a long night. 325 00:28:52,760 --> 00:28:56,440 Emily, keep the young man off his feet, he'll be all right in a couple weeks. 326 00:28:56,640 --> 00:29:00,240 - Tiny can stay here and help you. - oh, he'll just get in the way. 327 00:29:00,440 --> 00:29:02,930 That's right. The doctor's got a good idea. 328 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 You slab-sided hunk of hawk meat. 329 00:29:06,202 --> 00:29:09,320 Putting Johnny to trouble and dishing me out of a bet. 330 00:29:09,520 --> 00:29:13,638 And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I... 331 00:29:22,080 --> 00:29:25,080 "Port Wilson Mining Co., see about September 1 st. " 332 00:29:27,280 --> 00:29:29,600 Port Wilson Mining Company. 333 00:29:29,800 --> 00:29:33,800 Well, well, well, well. 334 00:29:34,880 --> 00:29:36,840 Johnny, take good care of the doc. 335 00:29:37,040 --> 00:29:38,960 You can never tell when we might need him. 336 00:29:39,160 --> 00:29:41,400 okay, I'll be back in no time. 337 00:29:41,600 --> 00:29:45,160 Yeah, but not without no prop. The plane's no good without it. 338 00:29:45,360 --> 00:29:47,600 - Goodbye, darling. - Goodbye, Johnny. 339 00:29:50,058 --> 00:29:52,000 Help Emily take care of his nibs. 340 00:29:52,200 --> 00:29:55,040 Johnny, stop at Port Wilson and see the mine superintendent. 341 00:29:55,240 --> 00:29:57,320 - What for? - Well, I kind of got a hunch... 342 00:29:57,520 --> 00:30:00,400 ...he might have work for a couple of guys like us. 343 00:30:00,600 --> 00:30:02,760 - okay. So long, Tiny. - So long, Johnny. 344 00:30:02,960 --> 00:30:04,640 Goodbye, darling. 345 00:30:04,960 --> 00:30:07,666 - Don't forget to stop at Port Wilson. - Right. 346 00:30:09,960 --> 00:30:11,720 Take her away. 347 00:30:35,115 --> 00:30:37,840 Sure glad you're staying. A lot of things to do. 348 00:30:38,040 --> 00:30:41,320 - oh, you mean work, huh? - With a sick man, there'll be more dishes. 349 00:30:41,520 --> 00:30:44,680 Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed. 350 00:30:44,880 --> 00:30:49,076 Anything else I do, I suppose I could do Sundays, couldn't I? Couldn't I? 351 00:31:22,880 --> 00:31:25,120 - You're awake. - Yeah, I think so. 352 00:31:25,320 --> 00:31:26,640 Tell me something, Emily. 353 00:31:26,840 --> 00:31:30,960 How does a fella keep from going absolutely and incurably nuts around here? 354 00:31:31,160 --> 00:31:32,440 I thought you liked it here. 355 00:31:32,640 --> 00:31:35,000 Two more weeks and I'll be shaking hands with myself. 356 00:31:35,200 --> 00:31:36,520 It's not a nice thing to say. 357 00:31:36,720 --> 00:31:39,640 You're not gonna tell me you wouldn't leave if you had a chance. 358 00:31:39,840 --> 00:31:41,920 I'll be leaving soon. I'm going to the cities. 359 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 I'm gonna do everything everybody else does. 360 00:31:44,400 --> 00:31:46,160 Mr. Dutton will not like that. 361 00:31:46,360 --> 00:31:49,120 Mr. Dutton will be my husband and he'll take me. 362 00:31:49,320 --> 00:31:52,400 oh, it's a shame. A very great shame. 363 00:31:52,600 --> 00:31:55,720 You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. You know that? 364 00:31:55,920 --> 00:31:56,840 Do you think so? 365 00:31:57,040 --> 00:31:59,240 I know it. You'd knock those dudes' eyes out. 366 00:31:59,440 --> 00:32:01,160 They'd be lined up outside your door. 367 00:32:01,360 --> 00:32:03,720 I'd be there with a baseball bat, beating them off. 368 00:32:03,920 --> 00:32:05,920 If you weren't busy with one of your ladies. 369 00:32:06,120 --> 00:32:07,240 Yeah, that could be. 370 00:32:07,440 --> 00:32:09,600 When I go to the cities I'll be on my honeymoon. 371 00:32:09,800 --> 00:32:12,880 Didn't I tell you "honeymoon under the bright lights" was a come-on? 372 00:32:13,080 --> 00:32:14,720 When did he hand you that? 373 00:32:14,920 --> 00:32:18,040 - When he kissed me good night. - oh, that proves it. That proves it. 374 00:32:18,240 --> 00:32:20,800 Nobody but a chump would talk to a girl when kissing her. 375 00:32:21,000 --> 00:32:22,960 Nobody but a bush leaguer would have to. 376 00:32:23,160 --> 00:32:27,280 - I suppose you wouldn't? - There's no fun in just supposing. 377 00:32:33,000 --> 00:32:34,920 You wanna talk? 378 00:32:36,960 --> 00:32:40,240 You see, either a fellow has it or he hasn't. 379 00:32:55,280 --> 00:32:57,280 - There you are. - Thanks. 380 00:32:57,480 --> 00:32:59,760 - Here are your cigarettes. - Here you are. 381 00:32:59,960 --> 00:33:02,040 There's the bill for the prop. 382 00:33:02,240 --> 00:33:03,960 There's the bill for the strut. 383 00:33:04,160 --> 00:33:06,280 There's the bill for the stabilizer you owe us. 384 00:33:06,480 --> 00:33:08,800 oh, put them away, chump. Put them away. 385 00:33:09,000 --> 00:33:12,240 You'd have done exactly the same to me if you'd known how. 386 00:33:12,440 --> 00:33:16,146 Hold it, Tiny. What do you got lined up for the winter, MacLean? 387 00:33:17,240 --> 00:33:19,360 oh, I've been doing some promoting. 388 00:33:19,560 --> 00:33:21,040 Something always turns up. 389 00:33:21,240 --> 00:33:24,200 I'll let you find the job, I'll keep taking them away from you. 390 00:33:24,400 --> 00:33:27,360 I got one you don't have to take away from us. I'll cut you in. 391 00:33:27,560 --> 00:33:30,680 - Big-hearted divvy. What is this, Christmas? - Nope. Plain business. 392 00:33:30,880 --> 00:33:34,160 I've got a job lined up for all winter. Take three planes to swing it. 393 00:33:34,360 --> 00:33:38,160 Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out. 394 00:33:38,360 --> 00:33:41,280 Dynamite and concentrate. You'll do anything to get that airline. 395 00:33:41,480 --> 00:33:42,840 - That's right. - That is right. 396 00:33:43,040 --> 00:33:45,440 All winter? And you say there's a string of six mines? 397 00:33:45,640 --> 00:33:47,440 Yeah. How about it? 398 00:33:48,696 --> 00:33:50,520 Where did you say this job was? 399 00:33:50,720 --> 00:33:52,640 - Port Wilson. - Port Wilson? 400 00:33:52,840 --> 00:33:55,880 Yeah, I stopped by there and talked to the superintendent. 401 00:33:56,080 --> 00:33:58,040 Is the superintendent's name Nolan? 402 00:33:58,240 --> 00:33:59,440 Yes. You know him? 403 00:34:00,178 --> 00:34:02,120 Know him? I know the whole setup. 404 00:34:02,320 --> 00:34:04,800 - You do? - Well, you gonna go in with us? 405 00:34:05,040 --> 00:34:09,600 Go in with you? Not on your life. I'll swipe my jobs honestly. 406 00:34:09,800 --> 00:34:13,080 - What do you mean by that crack? - If you don't know, he does. 407 00:34:13,280 --> 00:34:15,360 Yeah... Who? Me? 408 00:34:15,560 --> 00:34:16,920 Now, let's get this straight. 409 00:34:17,120 --> 00:34:20,440 I offered you this job because you're a good flier and you owe us money. 410 00:34:20,640 --> 00:34:23,800 I'd rather have any other flier than a price-cutting, job-stealing... 411 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 - Job-stealing? Job-stealing? - Wait. Wait a minute. Spread out. 412 00:34:27,200 --> 00:34:28,240 Break it up. 413 00:34:28,440 --> 00:34:30,680 Come on, Brian. I wanna talk to you for a minute. 414 00:34:30,880 --> 00:34:33,400 I wanna talk to you for more than a minute. 415 00:34:38,677 --> 00:34:41,520 I didn't say anything about swiping your notebook. 416 00:34:41,720 --> 00:34:44,640 With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his. 417 00:34:44,840 --> 00:34:47,880 - He lined them up himself. - We're all agreed. Johnny's a tin saint. 418 00:34:48,080 --> 00:34:50,320 - Anything else bothering you? - Yeah. 419 00:34:51,000 --> 00:34:52,880 You're muscling in on Emily. 420 00:34:53,080 --> 00:34:56,160 - Well, wouldn't you if you had a chance? - No. 421 00:34:57,040 --> 00:35:00,680 - You know Johnny's gonna marry Emily. - Marry him, huh? 422 00:35:01,501 --> 00:35:04,520 - I wonder what for. - Well, usual reason, I suppose. 423 00:35:04,720 --> 00:35:06,520 Makes him more of a dope than I thought. 424 00:35:06,720 --> 00:35:09,600 Some friend ought to tell him she's the kind to run him ragged. 425 00:35:09,800 --> 00:35:12,960 That I don't know, but you're chiseling on a guy who saved your life. 426 00:35:13,160 --> 00:35:14,880 Saved my life. He brought me a doctor. 427 00:35:15,080 --> 00:35:17,080 - Would any flier do that for another? - Sure. 428 00:35:17,280 --> 00:35:19,720 Plenty of fog, no moon, looks like no dice... 429 00:35:19,920 --> 00:35:23,763 ...and suddenly he winds up in the lake here with a doctor for you. 430 00:35:25,477 --> 00:35:30,320 That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. 431 00:35:30,520 --> 00:35:33,160 How do you think the doctor got here, on a streetcar? 432 00:35:33,360 --> 00:35:34,760 No. 433 00:35:37,800 --> 00:35:40,680 You fellas make enough money to save some of it. 434 00:35:41,583 --> 00:35:43,720 I'm with you on that Port Wilson job. 435 00:35:43,920 --> 00:35:45,240 Well, that... That's fine. 436 00:35:45,440 --> 00:35:48,400 I wanna be there for the bang when you land. I'll pick my stuff. 437 00:35:48,600 --> 00:35:50,090 Sure you're strong enough? 438 00:35:53,557 --> 00:35:57,440 - Get the supplies out of the store. - I'll straighten up the room. 439 00:35:57,640 --> 00:36:01,189 That new partner of yours can certainly make a mess of things. 440 00:36:06,360 --> 00:36:08,655 - Help me check MacLean's plane. - What? 441 00:36:09,882 --> 00:36:12,000 You shouldn't take off your bandage. 442 00:36:12,200 --> 00:36:16,455 - I don't need it anymore. Head's all cured. - Look, you don't have to go. 443 00:36:17,567 --> 00:36:19,880 Brian, you haven't got any reason to go. 444 00:36:20,080 --> 00:36:22,280 You could stay here. There are jobs to be found. 445 00:36:22,480 --> 00:36:24,680 or we could go to ottawa or New York. 446 00:36:24,880 --> 00:36:27,000 You ought to take your friends into confidence. 447 00:36:27,200 --> 00:36:28,120 What do you mean? 448 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 You didn't tell me what Johnny went through to get that doctor. 449 00:36:31,080 --> 00:36:33,920 I'll marry Johnny. What's that got to do with you and me? 450 00:36:34,120 --> 00:36:36,080 Just about everything. 451 00:36:37,080 --> 00:36:38,280 So long, sweet. 452 00:36:38,480 --> 00:36:39,960 Brian. 453 00:36:40,160 --> 00:36:41,800 Brian. 454 00:36:45,000 --> 00:36:47,240 - Can you see him? - What? 455 00:36:48,600 --> 00:36:50,800 No sight of him yet? 456 00:36:51,360 --> 00:36:52,720 What? 457 00:36:52,960 --> 00:36:55,600 The wind is coming from all directions. 458 00:37:03,472 --> 00:37:05,080 What were you yelling at me? 459 00:37:05,280 --> 00:37:07,920 - Can you see him? - You can't see 10 feet in that rain. 460 00:37:08,120 --> 00:37:11,800 operator, put me through to Number 4. Don't take those off. Get out on the roof. 461 00:37:12,000 --> 00:37:14,040 - But you can't see anything. - You can listen. 462 00:37:14,240 --> 00:37:16,320 If I couldn't hear you, I couldn't hear him. 463 00:37:16,520 --> 00:37:19,640 Will you...? Hello, Larson? MacLean. Any sign of Johnny yet? 464 00:37:19,840 --> 00:37:22,240 Keep watching. Now go on, get out there on the roof. 465 00:37:22,440 --> 00:37:24,960 - But if I can't see and hear... - The wind will die down. 466 00:37:25,160 --> 00:37:28,120 - Maybe the rain will stop. Go on. - okay. 467 00:37:28,320 --> 00:37:30,120 oh, hello, Mr. Nolan. Hello, Murphy. 468 00:37:30,320 --> 00:37:33,680 - Hello, give me the fire warden's tower. - Hello, MacLean. Where's Dutton? 469 00:37:33,880 --> 00:37:35,880 Under the bed. Where do you think? 470 00:37:36,080 --> 00:37:38,720 - Hasn't he returned from Mercer? - Shut up. Hank? MacLean. 471 00:37:38,920 --> 00:37:42,744 Have you seen any sign of Johnny's plane? Keep watching, will you? 472 00:37:45,400 --> 00:37:47,440 Yeah? When? 473 00:37:47,934 --> 00:37:49,600 Well, why didn't you call me? 474 00:37:49,800 --> 00:37:50,880 All right, all right. 475 00:37:51,080 --> 00:37:52,840 - He just passed Number 3. - That's good. 476 00:37:53,040 --> 00:37:55,320 - Get those smoke fires going. - What, in this rain? 477 00:37:55,520 --> 00:38:00,422 He's gotta know the direction of the wind. Wave your hat or point your finger. Go on. 478 00:38:00,680 --> 00:38:03,040 Hello? Hello? oh, come on, come on. 479 00:38:03,240 --> 00:38:05,840 - Is Dutton in any real danger? - oh, no. 480 00:38:06,040 --> 00:38:09,000 A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio... 481 00:38:09,200 --> 00:38:11,680 ...and almost out of gas, so you know he's doing fine. 482 00:38:11,880 --> 00:38:15,040 oh, operator, operator... Where have you been? 483 00:38:15,240 --> 00:38:17,160 oh, well, get me Number 2. 484 00:38:17,360 --> 00:38:19,040 And call me back. 485 00:38:21,280 --> 00:38:22,760 Yeah? 486 00:38:22,960 --> 00:38:24,520 No, no, not yet. 487 00:38:24,720 --> 00:38:27,440 I brought the money for the season's work. 488 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 There. That make you feel better? 489 00:38:30,000 --> 00:38:33,080 When a man is missing in a storm, it looks like his number's up... 490 00:38:33,280 --> 00:38:36,045 ...the sight of money always makes me feel good. 491 00:38:38,600 --> 00:38:41,200 Yeah? Well, keep trying, stupid. 492 00:38:41,400 --> 00:38:44,200 - If you just sign this receipt... - You sign it, I can't write. 493 00:38:44,400 --> 00:38:45,960 - Mr. MacLean... - Pipe down. 494 00:38:46,160 --> 00:38:48,840 Really, Mr. MacLean, as superintendent, I demand a little... 495 00:38:49,040 --> 00:38:50,520 Shut up! 496 00:38:50,800 --> 00:38:55,212 There's a plane circling overhead. It must be Johnny. I'm going to the lake. 497 00:38:56,440 --> 00:38:58,264 oh, never mind that call, baby. 498 00:39:01,240 --> 00:39:04,160 He made it. He made it, safe and sound. 499 00:39:04,360 --> 00:39:06,640 of course he made it. What were you worried about? 500 00:39:06,840 --> 00:39:09,859 You worked up enough lather to shave all of Montreal. 501 00:39:10,880 --> 00:39:14,320 Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt. 502 00:39:14,520 --> 00:39:17,040 Why, certainly. This is the kiss-off, isn't it? 503 00:39:17,240 --> 00:39:19,920 Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6. 504 00:39:20,120 --> 00:39:22,640 - We'll get you there as soon as it clears. - Thanks. 505 00:39:22,840 --> 00:39:25,080 It's been a very pleasant association. 506 00:39:25,280 --> 00:39:27,320 Simply divine. 507 00:39:37,360 --> 00:39:40,160 Well, what like a trip had you? 508 00:39:40,360 --> 00:39:41,880 What kind of a trip did you have? 509 00:39:42,080 --> 00:39:45,080 - It's damp out or haven't you noticed? - I wasn't paying attention. 510 00:39:45,280 --> 00:39:46,600 You weren't paying attention? 511 00:39:46,800 --> 00:39:51,231 You mean, you made me stay on that while you were here burning up that phone? 512 00:39:54,607 --> 00:39:58,960 - I thought I saw Nolan leaving. - He brought up the winter's graft, there. 513 00:39:59,160 --> 00:40:01,480 oh, real money. Look at that. 514 00:40:03,080 --> 00:40:04,520 Four thousand a piece. 515 00:40:04,720 --> 00:40:06,760 There's yours, Tiny. Brian. 516 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 Better count it. 517 00:40:08,720 --> 00:40:11,680 Just right. I suppose you're gonna start that airline? 518 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 - Nothing can stop me now. - Except one thing. 519 00:40:14,520 --> 00:40:16,640 Somebody's gotta take Nolan down to Number 5... 520 00:40:16,840 --> 00:40:19,640 ...somebody else has to ferry that engineer down to Number 6. 521 00:40:19,840 --> 00:40:21,680 - That's simple. Let's cut for it. - Right. 522 00:40:21,880 --> 00:40:23,360 - Two low men, huh? - All right. 523 00:40:23,560 --> 00:40:25,280 I'll get the cards here. 524 00:40:25,480 --> 00:40:27,240 - Go ahead. - Ready? 525 00:40:28,411 --> 00:40:29,960 - That does it. - You're it. 526 00:40:30,160 --> 00:40:31,240 I'm off in the morning. 527 00:40:31,440 --> 00:40:34,800 If you want me, I'll be the drunkest man in the biggest hotel in ottawa. 528 00:40:35,000 --> 00:40:37,883 Me too, if I ever get a chance to get out of here. 529 00:40:38,720 --> 00:40:41,720 Come on, boys, I'm about to pour. 530 00:40:41,920 --> 00:40:44,200 I'll have some of Mother Murphy's coffee. 531 00:40:44,400 --> 00:40:48,640 Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth. 532 00:40:48,840 --> 00:40:51,040 You wouldn't like to stick around for a wedding? 533 00:40:51,240 --> 00:40:52,880 - Whose? - Mine. 534 00:40:53,080 --> 00:40:55,040 Great for me, but I doubt if his nibs will. 535 00:40:55,240 --> 00:40:59,593 If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys. 536 00:41:00,040 --> 00:41:02,982 I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily. 537 00:41:03,182 --> 00:41:05,120 - You're gonna marry Emily, huh? - Yep. 538 00:41:05,320 --> 00:41:07,000 What happens to the airline? 539 00:41:07,200 --> 00:41:10,640 I'll pick up my brand-new secondhand planes in ottawa on the honeymoon. 540 00:41:10,840 --> 00:41:13,440 - You marry Emily and... - Will you pass the cow, please? 541 00:41:13,640 --> 00:41:14,720 - Yeah. - Thanks. 542 00:41:14,920 --> 00:41:16,560 "Marry Emily and" what? 543 00:41:16,760 --> 00:41:20,408 Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit. 544 00:41:20,840 --> 00:41:23,560 Now, how much airline can a jackrabbit have? 545 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 What is this, a rib? 546 00:41:26,040 --> 00:41:28,520 No, no, this is no rib. I wish it was. 547 00:41:28,720 --> 00:41:30,560 I know what this airline means to you. 548 00:41:30,760 --> 00:41:33,240 I've seen you think and plan it out all winter long. 549 00:41:33,440 --> 00:41:37,200 I've watched you risk your neck a hundred times to get the $4000 to start it with. 550 00:41:37,400 --> 00:41:38,760 - So what? - So what? 551 00:41:38,960 --> 00:41:42,400 Give Emily a whack at 4 grand and it'll go for gimcracks and fancy dresses. 552 00:41:42,600 --> 00:41:45,640 - Everything but the airline. She'll see to it. - You've said enough. 553 00:41:45,840 --> 00:41:46,920 - Haven't said... - Shut up. 554 00:41:47,120 --> 00:41:50,360 - He was trying to warn you, maybe, Johnny. - You stay out of this. 555 00:41:50,560 --> 00:41:52,280 Everybody knows about it but you. 556 00:41:52,480 --> 00:41:54,440 I thought you'd get on to yourself, sucker. 557 00:41:54,640 --> 00:41:57,130 - You know, she's nothing but a... - Get up. 558 00:41:57,480 --> 00:41:58,951 - You mean that? - Get up! 559 00:42:15,200 --> 00:42:18,200 That was no pleasure, but he's too big to fool with. 560 00:42:18,400 --> 00:42:20,160 Give him a jolt of whiskey. 561 00:42:22,028 --> 00:42:26,440 That was a business-like shellacking. That won't stop him from marrying her. 562 00:42:26,640 --> 00:42:29,720 No? Well, there is one other way. 563 00:43:34,160 --> 00:43:35,680 Brian! 564 00:43:35,880 --> 00:43:37,840 Take your time, sweet. 565 00:43:43,672 --> 00:43:46,320 Johnny's coming down here Sunday to marry you. 566 00:43:46,520 --> 00:43:48,560 Does that make you happy? 567 00:43:51,560 --> 00:43:54,400 Well, here it is. 568 00:43:54,600 --> 00:43:57,280 I'm going into town to buy myself $4000 worth of lights... 569 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 ...and fun and horrible hangovers. 570 00:44:00,560 --> 00:44:01,560 Wanna come along? 571 00:44:23,640 --> 00:44:25,240 Hello, Dad. 572 00:44:25,440 --> 00:44:28,160 - Where's Emily? - She's gone. 573 00:44:28,360 --> 00:44:31,040 - Gone? - She left this morning. 574 00:44:31,240 --> 00:44:33,005 Went with your friend MacLean. 575 00:44:33,280 --> 00:44:34,760 - MacLean? - Yes. 576 00:44:34,960 --> 00:44:36,480 - Have a drink. - Where did they go? 577 00:44:36,680 --> 00:44:39,080 - The spit of her mother, she is. - Where did they go? 578 00:44:39,280 --> 00:44:42,320 - She's not worth the following. - Tell me where? 579 00:44:42,600 --> 00:44:43,640 To ottawa. 580 00:45:00,007 --> 00:45:02,360 You're lucky to get a room in this town. 581 00:45:02,560 --> 00:45:06,200 Everything's jammed to the doors. Army officers and so on. 582 00:45:06,400 --> 00:45:08,000 Nix. Nix. You got a gallery. 583 00:45:08,200 --> 00:45:10,480 That's all right. There isn't much I haven't seen. 584 00:45:10,680 --> 00:45:13,240 The show is over as far as you're concerned. 585 00:45:13,644 --> 00:45:15,840 okay, mister. I'm not that interested. 586 00:45:16,040 --> 00:45:18,920 Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip. 587 00:45:19,120 --> 00:45:22,297 - one more crack and I'd owe you money. - That's right. 588 00:45:23,120 --> 00:45:26,200 oh, Brian, all these beautiful things. 589 00:45:27,160 --> 00:45:30,749 I need some nutrition and you need something to slow you down. 590 00:45:30,949 --> 00:45:33,880 Room service. Say, will you send us some ice, please? 591 00:45:34,080 --> 00:45:36,560 I'm gonna unpack and change my clothes. 592 00:45:37,640 --> 00:45:39,640 And setups for eight. 593 00:45:39,840 --> 00:45:41,240 Yes. Thank you. 594 00:45:47,927 --> 00:45:51,280 - You have Brian MacLean registered here? - I'll see, sir. 595 00:45:51,480 --> 00:45:54,200 - M-A-C-L-E-A-N. - Yes, sir. 596 00:45:55,560 --> 00:45:58,720 - Mr. MacLean is in 278, sir. - Thanks. 597 00:46:01,640 --> 00:46:03,120 Come in. 598 00:46:07,280 --> 00:46:08,680 Hi, Johnny. 599 00:46:08,880 --> 00:46:10,440 Where is she? 600 00:46:17,120 --> 00:46:18,356 Room service, please. 601 00:46:19,440 --> 00:46:21,440 Make that setups for 12, will you? 602 00:46:21,720 --> 00:46:23,120 Yeah. 603 00:46:24,240 --> 00:46:27,480 oh, sweet, there's a drink coming up. 604 00:46:37,800 --> 00:46:38,960 Brian. 605 00:46:47,160 --> 00:46:48,680 Brian. 606 00:46:48,880 --> 00:46:51,480 - Change. You're going back with me. - You leave me alone. 607 00:46:51,680 --> 00:46:54,400 I'm not going back. We're married. 608 00:47:06,160 --> 00:47:08,600 - Are you hurt? - No. 609 00:47:08,800 --> 00:47:09,800 I'm all right. 610 00:47:10,000 --> 00:47:13,480 - I'll get the doctor. - oh, don't bother. He didn't hurt me. 611 00:47:13,680 --> 00:47:16,200 Punching is something else he can't do. 612 00:47:20,920 --> 00:47:21,960 Where's the party? 613 00:47:22,160 --> 00:47:25,480 Why, we wouldn't think of starting without you. Step right in. 614 00:47:25,680 --> 00:47:27,240 Thanks. 615 00:47:33,440 --> 00:47:35,400 Have you contributed, young man? 616 00:47:37,040 --> 00:47:39,080 Anything you care to give. 617 00:47:39,280 --> 00:47:41,800 Twenty-five ought to be enough to get drunk on. 618 00:47:42,000 --> 00:47:44,480 Bet this is the first time anyone gave you an airline. 619 00:47:44,680 --> 00:47:46,040 Well, I... 620 00:49:36,400 --> 00:49:39,160 Well, hasn't anybody seen Mr. MacLean yet? 621 00:49:39,360 --> 00:49:41,360 Well, it seems mighty funny to me. 622 00:49:43,840 --> 00:49:45,680 Where have you been? 623 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 out. 624 00:49:49,200 --> 00:49:52,160 I've been calling the police station, hospitals, everywhere. 625 00:49:52,360 --> 00:49:54,320 I've got a right to know where you've been. 626 00:49:54,520 --> 00:49:56,240 I've been looking for Johnny. 627 00:49:56,440 --> 00:49:58,499 What did you want? Another beating? 628 00:49:59,760 --> 00:50:02,408 I was gonna explain to him why I married you. 629 00:50:02,894 --> 00:50:05,600 Why did you if you're gonna treat me like this? 630 00:50:05,800 --> 00:50:06,918 So Johnny couldn't. 631 00:50:10,249 --> 00:50:13,720 You'd have put Johnny behind the eight ball, kept him there. 632 00:50:13,920 --> 00:50:16,480 You couldn't do that to me. I've been around the block. 633 00:50:16,680 --> 00:50:19,000 Well, anyway, here it is: 634 00:50:19,200 --> 00:50:20,400 It's a bank roll. 635 00:50:20,600 --> 00:50:24,760 Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute. 636 00:50:24,960 --> 00:50:26,840 - "Walked out"? - Walked out. 637 00:50:27,040 --> 00:50:30,640 Because of what you are and because of what I am, we wouldn't last 20 minutes. 638 00:50:30,840 --> 00:50:33,640 - But you married me. - That's what it said on the certificate. 639 00:50:33,840 --> 00:50:35,600 You dirty, low-down, good-for-nothing... 640 00:50:35,800 --> 00:50:39,360 oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new husband. 641 00:50:39,560 --> 00:50:42,080 People might think we're not getting along. 642 00:50:43,000 --> 00:50:44,320 Goodbye. 643 00:50:46,995 --> 00:50:49,760 Don't get absent-minded and marry somebody else. 644 00:50:49,960 --> 00:50:53,440 They have laws about that, you know. So long, sweet. 645 00:50:54,360 --> 00:50:56,200 Sweet fraud. 646 00:51:28,760 --> 00:51:31,000 "Dunkirk evacuation miracle. 647 00:51:31,200 --> 00:51:34,040 Hundreds of thousands successfully retreat. " 648 00:51:34,240 --> 00:51:36,299 Let's have a look at that, old boy. 649 00:51:36,517 --> 00:51:39,400 "Every type of vessel used to evacuate our boys. " 650 00:51:39,600 --> 00:51:41,280 - Must be a mess. - A mess? 651 00:51:41,480 --> 00:51:44,000 - It's a great show. - What an army they must have, huh? 652 00:51:44,200 --> 00:51:47,120 They've spent all their time and money on it for years. 653 00:51:47,320 --> 00:51:50,600 I bet you they will lose. He's just getting ready. 654 00:51:50,800 --> 00:51:53,160 Then he will push them back and push them back... 655 00:51:53,360 --> 00:51:55,890 ...and push them back right into the ocean. 656 00:51:57,000 --> 00:52:00,240 - Into the what? - Into the ocean. The Pacific ocean. 657 00:52:00,440 --> 00:52:02,560 Well, that's gonna be a long push, isn't it? 658 00:52:02,760 --> 00:52:05,040 General Chiang Kai-shek can do it. 659 00:52:05,240 --> 00:52:07,480 oh, no, we are talking about another war. 660 00:52:07,680 --> 00:52:09,680 oh, oh, yes. That one. 661 00:52:09,880 --> 00:52:11,640 Yes, but don't you bother about it. 662 00:52:11,840 --> 00:52:14,800 - Excuse me. - That's quite all right. 663 00:52:15,520 --> 00:52:17,520 I'm depressed. 664 00:52:17,720 --> 00:52:19,120 Anybody got a cigarette? 665 00:52:19,320 --> 00:52:21,600 - Yes. Everybody but you. - Thanks. 666 00:52:24,120 --> 00:52:26,240 on your feet, men. 667 00:52:26,480 --> 00:52:28,560 - Brian. - He is that pirate. 668 00:52:28,760 --> 00:52:31,080 - How and where've you been? - Up around Mistassini. 669 00:52:31,280 --> 00:52:33,800 - You know MacLean. - I've met him but I don't like him. 670 00:52:34,000 --> 00:52:35,760 You should know how I don't like him. 671 00:52:35,960 --> 00:52:38,840 Why do you say that? I've always been very happy to see you. 672 00:52:39,040 --> 00:52:41,200 Tiny never used to like me, now he hates me. 673 00:52:41,400 --> 00:52:43,400 - Willie. - Hello. Happy landing. 674 00:52:43,600 --> 00:52:47,000 oh, come on and sit down. Come on. Come on here. 675 00:52:47,200 --> 00:52:49,440 Willie, we want four black coffees and some cake. 676 00:52:49,640 --> 00:52:52,280 - Make mine tea and charge it. - It sure is good to see you. 677 00:52:52,480 --> 00:52:55,040 - Now, where's Johnny? - I don't know. I haven't seen him. 678 00:52:55,240 --> 00:52:57,160 Thought you'd be helping run that airline. 679 00:52:57,360 --> 00:52:59,280 No, I haven't seen him since Port Wilson. 680 00:52:59,480 --> 00:53:02,760 I waited for him to come back with Emily and marry her, but he didn't. 681 00:53:02,960 --> 00:53:05,120 - I don't know where he is. - He changed his mind. 682 00:53:05,320 --> 00:53:08,440 - You interested in a proposition? - Whose back teeth did you steal? 683 00:53:08,640 --> 00:53:10,400 Now, now. Be big. 684 00:53:10,600 --> 00:53:14,200 I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time. 685 00:53:14,400 --> 00:53:16,480 My plane isn't big enough to handle the job... 686 00:53:16,680 --> 00:53:19,480 ...so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece... 687 00:53:19,680 --> 00:53:22,520 ...I'll swap my plane in for a secondhand twin-motor job and... 688 00:53:22,720 --> 00:53:24,840 A couple of hundred bucks. Is there that much? 689 00:53:25,040 --> 00:53:25,960 How should I know? 690 00:53:26,160 --> 00:53:28,280 Well, last time I saw you, you had 4000. 691 00:53:28,480 --> 00:53:30,400 The last time I saw you, we both had 4000. 692 00:53:30,600 --> 00:53:32,560 What happened to yours? 693 00:53:33,790 --> 00:53:37,320 - How about you? - I have no money, he's trying to borrow it. 694 00:53:37,520 --> 00:53:39,160 You can't say I didn't try, can you? 695 00:53:39,360 --> 00:53:40,640 - Sir? - Coffee. 696 00:53:40,840 --> 00:53:42,280 - Quiet, please. - Even though... 697 00:53:42,480 --> 00:53:44,920 ...many large tracks of Europe... 698 00:53:45,120 --> 00:53:48,520 ...and many old and famous states have fallen... 699 00:53:48,720 --> 00:53:52,240 ...or may fall into the grip of the Gestapo... 700 00:53:52,440 --> 00:53:56,960 ...and all the odious apparatus of Nazi rule... 701 00:53:57,160 --> 00:54:00,080 ...we shall not flag or fail. 702 00:54:00,360 --> 00:54:02,600 We shall go on to the end. 703 00:54:02,800 --> 00:54:04,960 We shall fight in France. 704 00:54:05,160 --> 00:54:07,920 We shall fight on the seas and oceans. 705 00:54:08,640 --> 00:54:13,160 We shall fight with growing confidence and growing strength in the air. 706 00:54:14,640 --> 00:54:19,280 We shall defend our island, whatever the cost may be. 707 00:54:20,880 --> 00:54:22,645 We shall fight on the beaches. 708 00:54:23,560 --> 00:54:25,880 We shall fight on the landing grounds. 709 00:54:26,080 --> 00:54:29,000 We shall fight in the fields and in the streets. 710 00:54:29,680 --> 00:54:32,240 We shall fight in the hills. 711 00:54:32,440 --> 00:54:35,440 We shall never surrender. 712 00:54:35,960 --> 00:54:41,000 And even if... Which I do not for a moment believe. 713 00:54:41,200 --> 00:54:43,720 - this island or any part of it... 714 00:54:44,240 --> 00:54:47,960 ...were subjugated and starving... 715 00:54:48,160 --> 00:54:50,337 ...then our empire beyond the seas... 716 00:54:51,040 --> 00:54:54,320 ...armed and guarded by the British fleet... 717 00:54:54,520 --> 00:54:56,462 ...would carry on the struggle... 718 00:54:57,000 --> 00:55:00,840 ...until, in God's good time... 719 00:55:01,040 --> 00:55:04,920 ...the New World, with all its power and might... 720 00:55:05,120 --> 00:55:11,520 ...steps forth to the rescue and the liberation of the Old. 721 00:55:12,080 --> 00:55:16,680 You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill. 722 00:55:16,880 --> 00:55:19,763 There's a man who knows how to word an invitation. 723 00:55:33,792 --> 00:55:35,440 I don't know how you feel... 724 00:55:35,640 --> 00:55:38,200 ...but I've taken a sudden dislike to these clothes. 725 00:55:38,400 --> 00:55:40,480 And as a matter of fact, looking about me... 726 00:55:40,680 --> 00:55:43,033 ...I think we'd all benefit by a change. 727 00:55:44,590 --> 00:55:46,080 Correct me if I'm wrong... 728 00:55:46,280 --> 00:55:50,320 ...but I seem to have heard something about a government station at Uplands. 729 00:55:50,520 --> 00:55:51,520 That's the rumor. 730 00:55:51,738 --> 00:55:54,680 Well, what are we gonna do? Waste the evening here? 731 00:55:54,880 --> 00:55:57,120 oh, Willie, got change for a watch? 732 00:55:57,738 --> 00:55:59,680 I hold it for you. Happy landing. 733 00:55:59,880 --> 00:56:01,488 - So long, Willie. - So long. 734 00:57:17,200 --> 00:57:18,920 - That's funny. - What is it? 735 00:57:19,120 --> 00:57:23,297 Four civilian aircrafts, sir, as though they're coming in for a landing. 736 00:57:52,277 --> 00:57:55,160 Tell those men they're on the wrong part of field. 737 00:57:55,360 --> 00:57:56,720 Yes, sir. 738 00:57:58,040 --> 00:58:00,629 Give me the chief flying instructor, please. 739 00:58:32,800 --> 00:58:36,480 What? No band? or didn't you boys expect us? 740 00:58:37,640 --> 00:58:41,680 oh, hey, Blimp. Blimp. Get a load of them machines. 741 00:58:41,880 --> 00:58:44,520 They're thicker than mosquitoes down at Three Mile Lake. 742 00:58:44,720 --> 00:58:48,269 Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war. 743 00:58:48,600 --> 00:58:51,071 And tell your mothers you saw some fliers. 744 00:58:51,720 --> 00:58:54,400 All right, men, don't crowd here. Get to work. 745 00:58:54,600 --> 00:58:56,777 Come on, Scrounger, get in formation. 746 00:59:03,440 --> 00:59:04,480 Carry on. 747 00:59:04,680 --> 00:59:07,240 What's the trouble? What are these aircrafts doing here? 748 00:59:07,440 --> 00:59:09,320 Dropped in to see if you could use fliers. 749 00:59:09,520 --> 00:59:11,920 Place to apply is the nearest recruiting center. 750 00:59:12,120 --> 00:59:14,280 You'd better take your aircraft off this tarmac. 751 00:59:14,480 --> 00:59:15,840 They're not in the way. Why...? 752 00:59:16,040 --> 00:59:17,080 - Sergeant major. - Sir? 753 00:59:17,280 --> 00:59:21,200 If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing. 754 00:59:21,400 --> 00:59:22,520 - Yes, sir. - Trespassing? 755 00:59:22,720 --> 00:59:26,120 - Now, look here, general, if you just ask... - I'm not asking. I'm ordering. 756 00:59:26,320 --> 00:59:28,560 You're interfering with our training. 757 00:59:28,760 --> 00:59:31,290 - Hurry them up, sergeant major. - Yes, sir. 758 00:59:31,955 --> 00:59:34,680 - Hurry up. - I thought that they wanted fliers. 759 00:59:34,880 --> 00:59:36,360 They don't even seem interested. 760 00:59:36,560 --> 00:59:38,200 Step into it. We got work to do. 761 00:59:38,400 --> 00:59:41,360 Now, take it easy. I don't believe you happen to know who we are. 762 00:59:41,560 --> 00:59:43,920 You'll find out who we are if you don't get going. 763 00:59:44,120 --> 00:59:47,000 - Fyffe, get those planes off the field. - Yes, sir. 764 00:59:47,200 --> 00:59:49,120 Now, hurry up. Get going. Get out of here. 765 00:59:49,320 --> 00:59:51,720 That... That changes it. That changes everything. 766 00:59:51,920 --> 00:59:53,680 - Hurry it up. Hurry it up. - Scrounger! 767 00:59:53,880 --> 00:59:54,840 Get to work. 768 00:59:55,040 --> 00:59:57,746 Don't send out your laundry. We're not staying. 769 01:00:04,131 --> 01:00:07,680 I see from your medical history sheets that you're pretty fit. 770 01:00:07,880 --> 01:00:10,080 I want a record of your flying hours, if any. 771 01:00:10,280 --> 01:00:11,960 I've had... I've had about four... 772 01:00:12,160 --> 01:00:14,640 Just a moment, please. one at a time. Mr. Prentiss? 773 01:00:14,840 --> 01:00:17,320 Well, I've ridden in planes as a passenger. 774 01:00:17,520 --> 01:00:20,040 - Mr. Burton? - Sixteen hours solo, sir. 775 01:00:20,240 --> 01:00:23,880 - Mr. Harris? - Four thousand three hundred and five. 776 01:00:24,840 --> 01:00:25,800 Mr. Lebec? 777 01:00:26,000 --> 01:00:27,960 About the same. Four thousand four hundred. 778 01:00:28,160 --> 01:00:29,920 - Mr. Murphy? - Fifty-eight hundred. 779 01:00:30,120 --> 01:00:33,680 - Mr. MacLean? - oh, 6000 or 6500. 780 01:00:34,760 --> 01:00:36,878 You four are bush fliers, I take it. 781 01:00:37,376 --> 01:00:39,160 That is what we have been told. 782 01:00:39,360 --> 01:00:43,302 You'll have to start over again just the same as the other recruits. 783 01:00:43,720 --> 01:00:46,250 If you'll wait in the outer office, please. 784 01:00:51,640 --> 01:00:53,240 outside, rookie. 785 01:00:54,760 --> 01:00:59,640 Mr. Bradley, Mr. Harris, Mr. Hunter, Mr. Lebec, Mr. MacLean and Mr. Murphy. 786 01:00:59,840 --> 01:01:03,000 - Will you step in here, please? - Schicklgruber, here we come. 787 01:01:03,200 --> 01:01:04,455 Give him your regards. 788 01:01:05,764 --> 01:01:09,000 These are the civilian pilots up from AMP for interview. 789 01:01:09,200 --> 01:01:11,560 Thank you, Corporal Harley. That's all. 790 01:01:11,865 --> 01:01:15,160 Well, I'm very glad to see you fellows. Have a cigarette. 791 01:01:15,360 --> 01:01:16,880 Sit down. 792 01:01:17,628 --> 01:01:22,040 You've been sent up to training division because of your lengthy experience. 793 01:01:22,240 --> 01:01:25,960 There's Mr. Bradley and Mr. Hunter, airlines. The rest of you, bush flying. 794 01:01:26,160 --> 01:01:30,400 We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying. 795 01:01:30,600 --> 01:01:33,280 In fact, if you weren't, we wouldn't want you in the RCAF. 796 01:01:33,480 --> 01:01:35,640 But you are wanted, I can assure you. 797 01:01:35,840 --> 01:01:39,840 But pilots of your experience will be invaluable in training younger men. 798 01:01:40,040 --> 01:01:44,120 Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out. 799 01:01:44,320 --> 01:01:47,320 - Men who can retain consciousness... - Just a minute, please. 800 01:01:47,520 --> 01:01:51,080 - What kind of a runaround are you giving us? - This is no runaround. 801 01:01:51,280 --> 01:01:53,960 You're being offered to take the service training course... 802 01:01:54,160 --> 01:01:57,040 ...and be a part of the British Commonwealth Air Training Plan. 803 01:01:57,240 --> 01:01:59,680 - I signed up because I wanted to fight. - Yeah, me too. 804 01:01:59,880 --> 01:02:02,160 None of this kindergarten-teacher stuff. 805 01:02:02,360 --> 01:02:04,920 It seems to me that we're being led up the garden path. 806 01:02:05,120 --> 01:02:08,280 Thanks very much. Tell us where we can go to become fighter pilots. 807 01:02:08,480 --> 01:02:12,080 I'm afraid that's out of the question. You see, you're too old. 808 01:02:12,280 --> 01:02:15,320 We have no pilots doing combat flying over 26. 809 01:02:15,520 --> 01:02:17,320 I'm too old? 810 01:02:17,520 --> 01:02:19,240 You're telling me I'm too old? 811 01:02:19,440 --> 01:02:23,000 Listen, I've been flying the bush all winter. That's no job for an old man. 812 01:02:23,200 --> 01:02:26,560 Sorry, fellas. I know exactly how you feel, but there it is. 813 01:02:26,760 --> 01:02:28,000 You know how we feel. 814 01:02:28,200 --> 01:02:30,640 What does a chair warmer know about piloting a plane? 815 01:02:30,840 --> 01:02:34,160 - our exhaustive medical research has... - Exhaustive medical bourgeois. 816 01:02:34,360 --> 01:02:38,240 Why don't you turn the air force over to the fliers, go back where you belong? 817 01:02:38,440 --> 01:02:41,720 I can't, Mr. MacLean. You see, my home was in Coventry. 818 01:02:46,720 --> 01:02:48,160 I'm sorry. 819 01:02:48,360 --> 01:02:50,200 That's all right. 820 01:02:51,120 --> 01:02:55,240 But unfortunately, our medical research is correct. I happen to know. 821 01:02:55,440 --> 01:02:58,080 I may be what you regard as a chair warmer now... 822 01:02:58,280 --> 01:03:01,920 ...but a few months ago, I was flying with my squadron on fighter patrol... 823 01:03:02,120 --> 01:03:04,610 ...over the English Channel at 30,000 feet. 824 01:03:05,120 --> 01:03:06,760 I'm 28 years old. 825 01:03:06,960 --> 01:03:09,440 Yet I'm too old for combat flying. 826 01:03:09,720 --> 01:03:11,368 I found that out at Dunkirk. 827 01:03:12,348 --> 01:03:14,760 I got on the tail of a Messerschmitt 110. 828 01:03:14,960 --> 01:03:18,160 He dived and I went after him at about 500 mph. 829 01:03:18,360 --> 01:03:22,760 I got quite close to him. Just a mere kid, about 20 years old. 830 01:03:22,960 --> 01:03:26,400 When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. 831 01:03:26,600 --> 01:03:27,895 He was younger than I. 832 01:03:28,095 --> 01:03:31,280 He came out of the blackout about a second before I did. 833 01:03:31,480 --> 01:03:36,320 Had his sights on me. Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away. 834 01:03:36,520 --> 01:03:38,200 I pulled the old umbrella... 835 01:03:38,400 --> 01:03:41,459 ...and I'm lucky enough to be alive to tell the tale. 836 01:03:42,160 --> 01:03:45,455 No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game. 837 01:04:36,720 --> 01:04:40,400 All right, out of that truck. Right up, men. Step lively. 838 01:04:40,600 --> 01:04:42,680 Right up, come on. 839 01:04:49,202 --> 01:04:51,320 I'll never get my arms up that high. 840 01:04:51,520 --> 01:04:54,120 I have a feeling this is gonna be my permanent address. 841 01:04:54,320 --> 01:04:56,920 - You're gonna be buried here? - Come along. Join the rest. 842 01:04:57,120 --> 01:04:59,560 - That's it. - Needles and hypos and books on the opera. 843 01:04:59,760 --> 01:05:03,000 Left. Left. Left, right, left. 844 01:05:03,200 --> 01:05:06,200 Heads up. Swing those arms high. 845 01:05:06,400 --> 01:05:08,000 - Left. - I don't like his attitude. 846 01:05:08,200 --> 01:05:10,440 - It's your fault. - What do you mean it's my fault? 847 01:05:10,640 --> 01:05:12,080 You're too big for the planes... 848 01:05:12,280 --> 01:05:15,160 ...so they gotta keep marching us till they wear your legs off. 849 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 Stop that gabbing! 850 01:05:17,080 --> 01:05:19,640 - Left, right, left. - I wonder if they stop for tea. 851 01:05:19,840 --> 01:05:23,040 Left. Right. Come on, men, bring it in there. 852 01:05:23,240 --> 01:05:27,040 Close it up. Left, left. 853 01:06:55,080 --> 01:06:58,240 All student instructors, report to me. 854 01:07:00,840 --> 01:07:02,160 Now, listen, men. 855 01:07:02,360 --> 01:07:05,680 I understand some of you have thousands of hours' flying time. 856 01:07:05,880 --> 01:07:09,160 Your instructor will have to treat you as if you were beginners. 857 01:07:09,360 --> 01:07:10,920 You're training to be instructors. 858 01:07:11,120 --> 01:07:15,120 Therefore, you'll have to adapt yourself to the RCAF manner of flying. 859 01:07:15,320 --> 01:07:20,040 I know you'll all have the good sense to accept this situation without resentment. 860 01:07:20,240 --> 01:07:21,320 - Bohat? - Sir. 861 01:07:21,520 --> 01:07:22,680 Plane 77. 862 01:07:22,880 --> 01:07:23,920 - MacLean? - Sir. 863 01:07:24,120 --> 01:07:25,280 Plane 42. 864 01:07:25,480 --> 01:07:26,640 - Witchell? - Yes, sir? 865 01:07:26,840 --> 01:07:27,960 Plane 86. 866 01:07:28,160 --> 01:07:30,400 - Lebec? Plane 14. - Yes, sir. 867 01:07:30,600 --> 01:07:32,560 - Murphy? Plane 15. - Yes. 868 01:07:32,760 --> 01:07:34,240 - Goloshoroy? - Yes, sir. 869 01:07:34,440 --> 01:07:35,400 Plane 45. 870 01:07:36,160 --> 01:07:38,360 MacLean reporting, sir. 871 01:07:39,360 --> 01:07:42,760 Well, Johnny. What happened to the airline? 872 01:07:44,068 --> 01:07:45,440 What are you doing here? 873 01:07:45,640 --> 01:07:48,720 They're gonna make an instructor out of me. But I have other plans. 874 01:07:48,920 --> 01:07:50,560 What about Emily? 875 01:07:50,960 --> 01:07:52,960 Well, what about her? 876 01:07:53,160 --> 01:07:56,040 You gave up an unborn airline for king and country, didn't you? 877 01:07:56,240 --> 01:07:58,240 You walked out on her, is that it? 878 01:07:58,480 --> 01:08:02,069 I guess you could call it that. or is it any of your business? 879 01:08:02,920 --> 01:08:06,200 You're right. It's not any of my business now. 880 01:08:06,400 --> 01:08:08,360 Get in the front cockpit. 881 01:08:11,701 --> 01:08:13,760 - Switches off, sir. - Switches off. 882 01:08:13,960 --> 01:08:16,680 - Gas on. - Gas on. 883 01:08:17,000 --> 01:08:19,640 - Suck in. - Suck in. 884 01:08:19,840 --> 01:08:21,560 Throttle set. 885 01:08:21,840 --> 01:08:23,600 Throttle set. 886 01:08:23,800 --> 01:08:26,040 This flight is to find out how well you can fly. 887 01:08:26,240 --> 01:08:28,640 Level off at 4000 feet and I'll tell you what to do. 888 01:08:28,840 --> 01:08:29,840 That will be nice. 889 01:08:30,040 --> 01:08:31,511 - Contact, sir. - Contact. 890 01:09:04,680 --> 01:09:07,200 Make a 360-degree slow turn to the right. 891 01:09:07,400 --> 01:09:09,680 I thought we came up here to fly. 892 01:09:09,880 --> 01:09:11,880 A slow turn to the right, MacLean. 893 01:09:12,080 --> 01:09:14,120 Yes, sir. 894 01:09:37,320 --> 01:09:40,160 - What lake a trip had you? - What? 895 01:09:40,360 --> 01:09:44,720 - Anything else you want me to show you? - Yeah, a slow turn to the right. 896 01:09:44,920 --> 01:09:48,600 You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation. 897 01:09:48,800 --> 01:09:51,600 Yes, sir. Now, what was it you wanted me to do? 898 01:09:51,800 --> 01:09:53,320 A slow turn to the right. 899 01:09:54,280 --> 01:09:57,880 A slow turn to the right. very good, sir. 900 01:11:07,800 --> 01:11:09,520 Well, how do you like it? 901 01:11:09,720 --> 01:11:12,000 oh, exciting. 902 01:11:12,200 --> 01:11:13,640 Isn't it? 903 01:11:17,480 --> 01:11:19,960 Harris, B.E. He's your man, isn't he? 904 01:11:20,160 --> 01:11:22,455 Yes, and he's all right. I'll pass him. 905 01:11:23,447 --> 01:11:27,760 - Murphy. Francis Patrick Murphy. - Better known as "Tiny. " one of my men. 906 01:11:27,960 --> 01:11:30,400 - I'm afraid it's a no vote. - Anything definite? 907 01:11:30,600 --> 01:11:33,160 Hits the bottle. out? 908 01:11:33,360 --> 01:11:35,160 Johnny, what about MacLean? 909 01:11:35,360 --> 01:11:37,520 He's good, but he can't explain how he does it. 910 01:11:37,720 --> 01:11:38,920 His paperwork is adequate. 911 01:11:39,120 --> 01:11:42,320 He's not the instructor type. All he wants is to get across and fight. 912 01:11:42,520 --> 01:11:44,200 Don't we all? 913 01:11:44,400 --> 01:11:46,360 I'd hate to see him out of the service. 914 01:11:46,560 --> 01:11:48,320 He can fly circles around anyone here. 915 01:11:48,520 --> 01:11:51,240 Perhaps he'd make a good staff pilot for Jarvis. 916 01:11:51,440 --> 01:11:54,160 Yes, I think he would. Let's try him. 917 01:12:14,352 --> 01:12:17,000 - How was that, sir? - oh, that was all right. 918 01:12:17,200 --> 01:12:20,400 You did everything according to the rules, which is fine in peacetime. 919 01:12:20,600 --> 01:12:24,360 But in a war, it doesn't work out that way. You've gotta get on top of your enemy. 920 01:12:24,560 --> 01:12:26,480 Pick your time, close in, let him have it. 921 01:12:26,680 --> 01:12:29,040 You'll develop an instinct. When you get it, use it. 922 01:12:29,240 --> 01:12:31,680 Let's make another run, sir. I've half a beltful left. 923 01:12:31,880 --> 01:12:34,880 All right, we'll do one starting at 800 feet. Right? 924 01:12:51,047 --> 01:12:54,400 - Well, nice shooting, son. - Do you really think so, sir? 925 01:12:54,600 --> 01:12:57,920 Been chauffeuring target-splashers for months and haven't seen better. 926 01:12:58,120 --> 01:13:01,200 - Well, that's very encouraging to hear. - Chief pilot's compliments. 927 01:13:01,400 --> 01:13:03,760 May you report to the new flight commander's office? 928 01:13:03,960 --> 01:13:05,640 - Another one? - Yes, sir. 929 01:13:07,400 --> 01:13:11,048 - Write your name on the target tomorrow. - oh, thank you, sir. 930 01:13:15,983 --> 01:13:18,120 Been paying respects to the new boss? 931 01:13:18,320 --> 01:13:21,120 - What's he like? Spit-and-polish fanatic? - No, seems regular. 932 01:13:21,320 --> 01:13:23,240 That's strange coming from you. 933 01:13:28,040 --> 01:13:31,240 - Flying officer MacLean, sir. - Hello. 934 01:13:31,440 --> 01:13:33,320 Well, so you're the new boss. 935 01:13:33,520 --> 01:13:36,160 - Following me around? - I don't think I have to tell you. 936 01:13:36,360 --> 01:13:38,880 If I could help it, I wouldn't be in the same province. 937 01:13:39,080 --> 01:13:42,360 I suppose you had a juicy account of all my shortcomings from Richards? 938 01:13:42,560 --> 01:13:46,120 How I undermine dial readers, telling them to fly by the seats of their pants. 939 01:13:46,320 --> 01:13:48,920 - He mentioned it. - Won't have any trouble on that score. 940 01:13:49,120 --> 01:13:50,760 The only way to teach kids to fly... 941 01:13:50,960 --> 01:13:53,520 Teach them to obey orders and fly according to the plan. 942 01:13:53,720 --> 01:13:56,440 It's your job to keep it working. I don't like red tape. 943 01:13:56,640 --> 01:14:00,480 But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system. 944 01:14:00,680 --> 01:14:02,000 You've gotta stop it. 945 01:14:02,200 --> 01:14:04,440 Might've known you'd make noise like a brass hat. 946 01:14:04,640 --> 01:14:08,000 What do I do? Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out? 947 01:14:08,200 --> 01:14:12,880 You do your job according to RCAF rules. I'll do mine. That's all. 948 01:14:15,560 --> 01:14:16,920 Yes, sir. 949 01:14:32,760 --> 01:14:36,440 Computed height, 6200 feet. 950 01:14:36,920 --> 01:14:41,680 Computed air speed, 185 mph. 951 01:14:45,800 --> 01:14:47,200 Right. 952 01:14:47,400 --> 01:14:49,360 Left. Left. 953 01:14:49,760 --> 01:14:51,360 Steady. 954 01:14:52,640 --> 01:14:55,920 - Second course, ready. - Second course, steady. 955 01:14:56,120 --> 01:14:58,520 Ninety-degree method finished. 956 01:14:59,160 --> 01:15:01,200 Wind speed, 22 mph. 957 01:15:02,200 --> 01:15:05,200 Direction, 165 degrees. 958 01:15:05,680 --> 01:15:07,880 - Ready to bomb. - Target. 959 01:15:08,080 --> 01:15:10,840 That factory east of the river, directly ahead. 960 01:15:11,040 --> 01:15:13,280 - Attack. - Attack. 961 01:15:14,240 --> 01:15:17,960 Right. Left. Left, steady. 962 01:15:20,120 --> 01:15:22,280 Number 1 bomb gone. 963 01:15:24,360 --> 01:15:26,080 on target. 964 01:15:26,800 --> 01:15:27,918 Number 2 bomb gone. 965 01:15:31,200 --> 01:15:33,520 Number 3 bomb gone. 966 01:15:35,040 --> 01:15:37,240 Number 4 bomb gone. 967 01:15:38,682 --> 01:15:40,760 Alabama, you're way off your target. 968 01:15:40,960 --> 01:15:43,880 You'll have to do better. Find the wind to make another run. 969 01:15:44,080 --> 01:15:45,720 Yes, sir. 970 01:16:21,155 --> 01:16:25,920 - About to drop a few eggs, Alabama? - May be the last bombing flight I have, sir. 971 01:16:26,120 --> 01:16:29,680 If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle. 972 01:16:29,880 --> 01:16:32,280 - It isn't as bad as all that, is it? - oh, just about. 973 01:16:32,480 --> 01:16:36,200 The chief instructor told me that the prescribed course of training demands... 974 01:16:36,400 --> 01:16:40,360 oh, you had the makings of the best pilot in the outfit before you ever knew a rule. 975 01:16:40,560 --> 01:16:41,560 Well, thank you, sir. 976 01:16:41,760 --> 01:16:44,309 There is such a thing as instinct, you know. 977 01:16:47,920 --> 01:16:51,280 - Come on. - oh, but where...? 978 01:16:51,480 --> 01:16:54,360 - Get in the rear cockpit. - But this is a solo flight. 979 01:16:54,560 --> 01:16:57,800 Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down. 980 01:16:58,000 --> 01:16:59,440 Here, you take this. 981 01:16:59,640 --> 01:17:01,320 I'll swim. 982 01:17:03,400 --> 01:17:07,800 You are going to report a bombing score that will make history around here. 983 01:17:23,832 --> 01:17:25,480 - Ready, Alabama? - Yes, sir. 984 01:17:25,680 --> 01:17:27,520 Here we go. 985 01:17:37,985 --> 01:17:42,240 Hadn't we better pull out sooner? We're coming close to those bomb bursts. 986 01:17:42,440 --> 01:17:45,240 oh, pay no attention. I've dodged worse than that in my day. 987 01:17:45,440 --> 01:17:49,160 I'll make it this time, or I go back to the bush. Yeah. 988 01:17:51,044 --> 01:17:55,280 Mr. MacLean, you're going too low. If those bomb splinters ever hit us... 989 01:17:55,480 --> 01:17:56,560 Leave that to me. 990 01:17:56,760 --> 01:18:01,408 I'll smack one dead center if I have to land on that target. Take a deep breath. 991 01:18:17,600 --> 01:18:22,480 Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. 992 01:18:22,680 --> 01:18:24,800 Are you ready? Prentiss! 993 01:18:25,000 --> 01:18:26,440 Prentiss! 994 01:18:45,496 --> 01:18:49,320 "The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean... 995 01:18:49,520 --> 01:18:54,880 ...number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario... 996 01:18:55,080 --> 01:18:58,080 ...did neglect to obey Station Standing orders. 997 01:18:58,280 --> 01:19:02,320 For when on active service on the 12th day of April, 1941... 998 01:19:02,520 --> 01:19:06,720 ...he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target... 999 01:19:06,920 --> 01:19:10,640 ...did engage in unauthorized low flying. 1000 01:19:10,840 --> 01:19:15,360 This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders. 1001 01:19:15,800 --> 01:19:21,000 And as a result of it, leading aircraftsman Louis Prentiss, suffered severe injuries... 1002 01:19:21,400 --> 01:19:26,680 ...and damage was done to aircraft Harvard number 622-78J, property of the Crown. 1003 01:19:26,880 --> 01:19:29,480 Therefore, the finding of this court - martial... 1004 01:19:29,680 --> 01:19:33,040 ...is that the accused is guilty as charged. " 1005 01:19:34,320 --> 01:19:36,262 Do you wish to address the court? 1006 01:19:37,000 --> 01:19:38,280 No, sir. 1007 01:19:40,720 --> 01:19:45,250 "The court sentenced the accused to be dismissed from His Majesty's service. " 1008 01:19:49,200 --> 01:19:51,560 Court is now closed. 1009 01:19:56,280 --> 01:20:00,760 Papers here. Read all about it. Read all the latest news, sir. 1010 01:20:00,960 --> 01:20:02,880 Want a paper, sir? Paper, sir? 1011 01:20:03,080 --> 01:20:05,520 Read all about it. All the latest new... 1012 01:20:05,720 --> 01:20:08,880 - Say, is there any gents in the backroom? - Can't you hear them? 1013 01:20:09,080 --> 01:20:13,080 - You think they would wanna buy papers? - They might. They've been there all day. 1014 01:20:13,280 --> 01:20:16,840 - oh, popcorn. - Hey, that's for customers. 1015 01:20:17,040 --> 01:20:19,960 Bless them all, bless them all 1016 01:20:20,160 --> 01:20:23,080 The short and the wide and the tall 1017 01:20:23,280 --> 01:20:25,920 Bless the instructors Who teach us to dive 1018 01:20:26,120 --> 01:20:28,680 They say that we're lucky 'Cause we're still alive 1019 01:20:28,880 --> 01:20:31,600 And if ever the engine should stall 1020 01:20:31,800 --> 01:20:34,640 We're in for a heck of a fall 1021 01:20:34,840 --> 01:20:37,520 No sweet peas or violets For flat-footed pilots 1022 01:20:37,720 --> 01:20:40,280 So cheer up my lads and bless them all 1023 01:20:40,480 --> 01:20:43,440 Bless them all, bless them all 1024 01:20:43,640 --> 01:20:47,440 The short and the wide and the tall 1025 01:20:52,705 --> 01:20:55,000 - I beg your pardon, gents. - What's...? 1026 01:20:55,200 --> 01:20:56,720 - Paper, sir? - What's in it? 1027 01:20:56,920 --> 01:20:58,200 All the latest war news. 1028 01:20:58,400 --> 01:21:00,680 Bombing of London. Bombing of the ports. 1029 01:21:00,880 --> 01:21:02,440 RAF strikes back. 1030 01:21:02,640 --> 01:21:06,000 - Don't want it. Ain't my war. - It ain't my war too. 1031 01:21:06,498 --> 01:21:08,440 And you know why it ain't my war? 1032 01:21:08,640 --> 01:21:12,080 Because I fly by the set of my pants, because I'm too old. 1033 01:21:12,280 --> 01:21:16,440 They say you gotta watch those little things and keep your eyes on the instrument. 1034 01:21:16,640 --> 01:21:21,160 So I'm out, you hear? I'm out. Now, you look like a nice, young fella. 1035 01:21:21,360 --> 01:21:24,320 So take my advice and keep away from the air force. You hear me? 1036 01:21:24,520 --> 01:21:26,440 Keep away from the air force. 1037 01:21:26,640 --> 01:21:28,160 Sure, want a paper? 1038 01:21:28,360 --> 01:21:30,040 Same one? 1039 01:21:30,240 --> 01:21:31,400 Do you want a paper, sir? 1040 01:21:31,600 --> 01:21:34,480 - No. It ain't my war too. - I'll take it. 1041 01:21:34,680 --> 01:21:36,280 Thank you, sir. 1042 01:21:38,120 --> 01:21:40,320 Thank you, sir. Thanks. 1043 01:21:42,600 --> 01:21:45,680 oh, don't read that. Ain't our war. 1044 01:21:45,880 --> 01:21:49,233 I'm not reading the war news. I'm looking at the pictures. 1045 01:21:49,433 --> 01:21:52,120 There's a picture of a man who knows all about flying. 1046 01:21:52,320 --> 01:21:54,200 - He's the man we should have seen. - Who? 1047 01:21:54,400 --> 01:21:58,840 - Billy. Billy Bishop. There's his picture. - oh, Billy Bishop. of course. 1048 01:21:59,040 --> 01:22:02,040 Certainly. He was an ace in the last war. 1049 01:22:02,240 --> 01:22:06,040 Yes, sir. He flew by the seat of his pants and he was an ace. Shot down 72 planes. 1050 01:22:06,240 --> 01:22:10,920 An air marshal in this war. A very important man. Yeah. 1051 01:22:11,294 --> 01:22:15,960 "Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross. 1052 01:22:16,160 --> 01:22:18,960 Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor. 1053 01:22:19,160 --> 01:22:21,000 Croix de Guerre with palm. 1054 01:22:21,200 --> 01:22:24,560 Will present wings to pilots at Uplands. " 1055 01:22:24,880 --> 01:22:29,520 Present wings. Nice little white wings. And what have we got? 1056 01:22:30,160 --> 01:22:31,160 We got a bottle. 1057 01:22:31,360 --> 01:22:35,480 Yeah, but you can't fly a bottle. As a matter of fact, we can't fly anything. 1058 01:22:35,680 --> 01:22:36,760 You know why? 1059 01:22:36,960 --> 01:22:39,560 Because they said so. We're too old. 1060 01:22:39,760 --> 01:22:41,702 That's exactly what the men said. 1061 01:22:41,902 --> 01:22:46,120 Brother Tiny, one of these days, I'm going to show Billy Bishop how I can fly. 1062 01:22:46,320 --> 01:22:49,720 I'm going to power-dive right over his head and I'm going to yell to him: 1063 01:22:49,920 --> 01:22:55,760 "Billy Bishop. Billy Bishop. Watch me fly. Watch Brian MacLean fly. " 1064 01:22:55,960 --> 01:22:57,800 You and me both. 1065 01:22:58,000 --> 01:23:00,120 - But you can't. - Why? 1066 01:23:00,320 --> 01:23:03,520 Because you haven't got a plane. You told me so yourself. You sold it. 1067 01:23:03,720 --> 01:23:06,400 Yes, I got a plane. Popcorn Kearns has gone to the States. 1068 01:23:06,600 --> 01:23:09,720 He says I can use his plane till he gets back. Good old Popcorn. 1069 01:23:09,920 --> 01:23:11,880 I like Popcorn. 1070 01:23:13,000 --> 01:23:15,480 Nice little white wings. 1071 01:23:18,840 --> 01:23:20,840 I thought they were very becoming. 1072 01:23:55,080 --> 01:24:00,000 It's a grand thing to see old soldiers like you back in the conflict. 1073 01:24:00,200 --> 01:24:02,960 - How old are you? - Thirty-eight, sir. 1074 01:24:03,160 --> 01:24:05,440 You must have been about 11 or 12 in the last war. 1075 01:24:05,640 --> 01:24:06,600 Yes, sir. 1076 01:24:21,840 --> 01:24:23,400 Men... 1077 01:24:23,600 --> 01:24:27,480 ...the wings which I am about to present you... 1078 01:24:27,680 --> 01:24:32,040 ...are a flying insignia with great traditions behind it. 1079 01:24:32,240 --> 01:24:36,160 You have earned them after a long and arduous period of training... 1080 01:24:36,360 --> 01:24:38,760 ...and they proclaim to the world... 1081 01:24:38,960 --> 01:24:42,440 ...that you have accomplished your first job. 1082 01:24:42,640 --> 01:24:47,880 That you're entitled to undertake tremendous responsibilities. 1083 01:24:48,080 --> 01:24:51,840 These wings are the symbol of gallantry. 1084 01:24:52,400 --> 01:24:57,000 You go forth from here highly accomplished pilots. 1085 01:24:57,200 --> 01:25:01,160 Your training has been equal to and better... 1086 01:25:01,360 --> 01:25:04,200 ...than anything that the enemy can provide. 1087 01:25:04,400 --> 01:25:10,240 In a short time, and possibly in a very short time... 1088 01:25:10,440 --> 01:25:13,800 ...you will be, and we all envy you... 1089 01:25:14,000 --> 01:25:17,240 ...in active contact with the enemy. 1090 01:25:17,440 --> 01:25:21,240 When you are in contact with that enemy... 1091 01:25:21,440 --> 01:25:24,920 ...I want you to remember that we here at home... 1092 01:25:25,120 --> 01:25:29,520 ...are determined that you will have the fullest help and support... 1093 01:25:29,720 --> 01:25:32,280 ...that it is in our own power to give you. 1094 01:25:32,480 --> 01:25:34,280 We will never let you down. 1095 01:25:34,840 --> 01:25:38,560 I am so glad to see here today... 1096 01:25:38,760 --> 01:25:41,240 ...you men from the British Isles... 1097 01:25:42,035 --> 01:25:43,800 ...along with our Canadians... 1098 01:25:44,000 --> 01:25:46,280 ...you men from loyal Quebec... 1099 01:25:46,480 --> 01:25:50,520 ...from the great plains of Manitoba and Saskatchewan... 1100 01:25:50,720 --> 01:25:54,920 ...from British Columbia in the far west and from all other provinces. 1101 01:25:55,120 --> 01:25:59,240 But also you who are from our great sister dominions... 1102 01:25:59,440 --> 01:26:01,760 ...Australia and New Zealand. 1103 01:26:01,960 --> 01:26:05,720 And those of you who have come from as far as the Argentine. 1104 01:26:05,920 --> 01:26:10,120 Also, you gallant lads from the United States... 1105 01:26:10,360 --> 01:26:15,200 ...who have come up here to help and serve with us. 1106 01:26:15,920 --> 01:26:21,160 It now gives me great pleasure to award you your wings. 1107 01:26:21,360 --> 01:26:26,040 I know that you will always be proud to wear them... 1108 01:26:26,240 --> 01:26:28,640 ...and I know that the force will always be proud... 1109 01:26:28,840 --> 01:26:31,400 ...that you have them on your chest. 1110 01:26:32,360 --> 01:26:33,840 Thank you, sir. 1111 01:26:34,240 --> 01:26:37,560 Wings parade, stand at ease. 1112 01:26:37,760 --> 01:26:39,520 Carry on, flight lieutenant. 1113 01:26:39,720 --> 01:26:40,920 LAC Walnut. 1114 01:26:41,400 --> 01:26:43,680 Special distinction. 1115 01:26:54,621 --> 01:26:57,680 - Where are you from, Walnut? - Yukon Territory, sir. 1116 01:26:57,880 --> 01:26:59,960 - You've come a long way. - Yes, sir. 1117 01:27:00,160 --> 01:27:03,840 I suppose you're very anxious to get a much longer way. 1118 01:27:04,040 --> 01:27:05,960 - Yes, sir. - Good luck to you, boy. 1119 01:27:06,160 --> 01:27:07,880 Thank you, sir. 1120 01:27:10,280 --> 01:27:14,760 LAC Knight Brown. Special distinction. 1121 01:27:22,600 --> 01:27:24,400 Knight Brown. 1122 01:27:25,320 --> 01:27:28,240 Proud to see you here in the uniform of Australia. 1123 01:27:28,440 --> 01:27:31,680 - What part do you come from? - Sydney, sir. 1124 01:27:31,880 --> 01:27:35,410 - Well, good luck to you, my boy. - Thank you very much, sir. 1125 01:27:50,400 --> 01:27:52,840 oh, Billy! Billy! 1126 01:27:53,040 --> 01:27:56,640 Don't pay any attention to us. Just ignore us. 1127 01:27:56,840 --> 01:27:59,600 Bless them all, bless them all 1128 01:28:04,640 --> 01:28:07,640 - Carry on, flight lieutenant. - LAC Grew. 1129 01:28:07,840 --> 01:28:10,160 Distinguished pass. 1130 01:28:13,767 --> 01:28:16,120 - Where are you from, Grew? - Texas, sir. 1131 01:28:16,320 --> 01:28:19,360 - one of our most loyal provinces. - We think so, sir. 1132 01:28:19,560 --> 01:28:21,960 - Well, I think so too. - Thank you. 1133 01:28:22,160 --> 01:28:25,102 And we thank you for coming up here and helping us. 1134 01:28:44,625 --> 01:28:46,920 Get the registration markings on those. 1135 01:28:47,120 --> 01:28:48,480 very good, sir. 1136 01:28:48,680 --> 01:28:52,120 Billy, take off your hat, we'll give you a haircut. 1137 01:29:13,720 --> 01:29:15,640 Now you're showing them, Tiny. 1138 01:29:32,120 --> 01:29:33,885 Tiny, pull out, that's enough! 1139 01:29:34,800 --> 01:29:37,600 Pull out, Tiny! Tiny! 1140 01:30:01,280 --> 01:30:03,240 I wonder who he was. 1141 01:30:05,120 --> 01:30:07,560 It's Kearns. Popcorn Kearns. 1142 01:30:07,760 --> 01:30:09,200 I know his plane. 1143 01:30:42,007 --> 01:30:44,320 On with your helmets On with your motors 1144 01:30:44,520 --> 01:30:46,240 Tune them up and let them sing 1145 01:30:46,440 --> 01:30:50,280 Take them off and let them swing high 1146 01:30:50,480 --> 01:30:53,680 Painting a V across the sky 1147 01:30:53,920 --> 01:30:57,200 A V for a victory by and by 1148 01:30:57,400 --> 01:30:59,480 Hey, look. 1149 01:30:59,800 --> 01:31:03,320 You're off for the big show tonight 1150 01:31:03,840 --> 01:31:07,560 So fly them wing to wing 1151 01:31:07,760 --> 01:31:11,200 You're angels of hell and you fight 1152 01:31:11,760 --> 01:31:14,400 For country and for king 1153 01:31:14,600 --> 01:31:16,560 Hello, Scrounger. Hello, Blimp. 1154 01:31:16,760 --> 01:31:18,560 - Hello, Johnny. - Hello. 1155 01:31:18,760 --> 01:31:21,440 I saw you when you came in. Nice to see all of you again. 1156 01:31:21,640 --> 01:31:24,160 - You look very beautiful. - Won't you sit down, Emily? 1157 01:31:24,360 --> 01:31:25,840 oh, no, thank you. 1158 01:31:26,040 --> 01:31:28,452 Johnny, would you like to buy me a drink? 1159 01:31:28,680 --> 01:31:29,800 over there? 1160 01:31:30,000 --> 01:31:32,560 of course. Excuse me. 1161 01:31:36,442 --> 01:31:38,520 I don't know. I'm depressed somehow. 1162 01:31:38,720 --> 01:31:40,080 Give me a cigarette, will you? 1163 01:31:40,280 --> 01:31:41,960 You're smoking one now. 1164 01:31:42,160 --> 01:31:44,920 oh, am I? Well, so I am. Thanks. 1165 01:31:45,640 --> 01:31:47,320 No, thank you. 1166 01:31:47,520 --> 01:31:49,520 I thought you wanted a drink. 1167 01:31:54,960 --> 01:31:58,000 Johnny, where's Brian? 1168 01:31:58,240 --> 01:31:59,680 I don't know. 1169 01:31:59,880 --> 01:32:01,520 He was cashiered from the service. 1170 01:32:01,720 --> 01:32:04,560 He pulled a silly trick and lost all his civilian license. 1171 01:32:04,760 --> 01:32:06,560 Well, flying's the only thing he knows. 1172 01:32:06,760 --> 01:32:08,720 With his license gone, what he's gonna do? 1173 01:32:08,920 --> 01:32:12,704 He'll take care of himself. He always has. You ought to know that. 1174 01:32:21,889 --> 01:32:24,320 - Excuse me. Squadron leader Dutton? - Yes. 1175 01:32:24,520 --> 01:32:26,640 All officers are to report back to the station. 1176 01:32:26,840 --> 01:32:28,800 - What's up? - I don't know, but it's urgent. 1177 01:32:29,000 --> 01:32:32,640 They want all available staff pilots and instructors right away. 1178 01:32:32,840 --> 01:32:34,360 You officers from Upland? 1179 01:32:34,560 --> 01:32:37,320 - Wait, Johnny. - You heard what the provost marshal said. 1180 01:32:37,520 --> 01:32:39,160 Don't go. 1181 01:32:39,360 --> 01:32:41,120 Please sit down. 1182 01:32:41,320 --> 01:32:42,560 Please. 1183 01:32:46,134 --> 01:32:48,800 Brian never told you why he married me, did he? 1184 01:32:49,000 --> 01:32:51,880 - Pretty obvious, isn't it? - To everyone but you. 1185 01:32:52,080 --> 01:32:53,560 What do you mean? 1186 01:32:53,920 --> 01:32:55,520 Listen, Johnny. 1187 01:32:55,720 --> 01:32:59,603 Brian married me for only one reason: to keep me from marrying you. 1188 01:33:00,040 --> 01:33:01,080 What? 1189 01:33:01,280 --> 01:33:03,320 To keep me from making a mess of your life. 1190 01:33:03,520 --> 01:33:06,010 And I would have. Believe me, I would have. 1191 01:33:06,588 --> 01:33:07,960 He was in love with you. 1192 01:33:08,160 --> 01:33:10,640 So much so that he left me after we were married. 1193 01:33:10,840 --> 01:33:14,520 As soon as he knew you were safe from me, I never saw him again. 1194 01:33:14,720 --> 01:33:16,956 Took a lot upon himself to protect me. 1195 01:33:17,320 --> 01:33:20,440 Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage. 1196 01:33:20,640 --> 01:33:23,840 I guess it was the only thing he could think of to break us up. 1197 01:33:24,040 --> 01:33:26,120 Do you still care for him? 1198 01:33:27,360 --> 01:33:30,640 He was my kind of person. We understood each other. 1199 01:33:32,240 --> 01:33:35,680 Don't you see, Johnny? You owe Brian a lot. 1200 01:33:36,404 --> 01:33:37,640 I think I understand. 1201 01:33:37,840 --> 01:33:41,252 Well, won't you try to find him? Won't you try to help him? 1202 01:33:43,480 --> 01:33:44,833 I'll do whatever I can. 1203 01:33:45,840 --> 01:33:47,000 Thanks. 1204 01:33:47,200 --> 01:33:49,280 - Those are your orders. - very good, sir. 1205 01:33:49,480 --> 01:33:51,560 Well, come on. Things seem to be popping. 1206 01:33:51,760 --> 01:33:54,680 My first real dinner in a month and I never got past the shrimp. 1207 01:33:54,880 --> 01:33:56,400 - Waiter. - Yes, sir. 1208 01:33:56,600 --> 01:33:58,120 The check. For this gentleman. 1209 01:33:58,320 --> 01:34:01,320 You're off for the big show tonight 1210 01:34:01,520 --> 01:34:05,080 So fly them wing to wing 1211 01:34:05,280 --> 01:34:08,840 You're angels of hell and you fight 1212 01:34:09,040 --> 01:34:12,800 For country and for king 1213 01:34:13,000 --> 01:34:16,240 You're captains of the clouds 1214 01:34:16,440 --> 01:34:20,320 Let 'er roll, you're on your way 1215 01:34:20,520 --> 01:34:23,760 Hit the sky again, fly again, try gain 1216 01:34:23,960 --> 01:34:26,320 Till the flag's on high again 1217 01:34:26,520 --> 01:34:30,800 Captains of the clouds 1218 01:34:41,600 --> 01:34:43,880 All officers present, sir. 1219 01:34:45,520 --> 01:34:47,440 At ease, please. 1220 01:34:48,760 --> 01:34:52,520 Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news. 1221 01:34:52,720 --> 01:34:56,760 Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada... 1222 01:34:56,960 --> 01:34:58,200 ...have crashed. 1223 01:34:58,400 --> 01:35:01,000 This loss could hardly have occurred at a worse time... 1224 01:35:01,200 --> 01:35:02,840 ...for we've just received a call... 1225 01:35:03,040 --> 01:35:06,280 ...for every available Lockheed Hudson bomber to be sent over at once. 1226 01:35:06,480 --> 01:35:09,840 Headquarters have ordered me to send all the pilots we can spare. 1227 01:35:10,040 --> 01:35:13,600 So you men are leaving tonight for Newfoundland, your taking-off place. 1228 01:35:13,800 --> 01:35:15,240 I cannot stress too strongly... 1229 01:35:15,440 --> 01:35:18,440 ...the vital and immediate necessity of getting those planes over. 1230 01:35:18,640 --> 01:35:22,560 No obstacle, breakdown, weather, enemy action must stop you. 1231 01:35:22,760 --> 01:35:25,080 You've got to get them through. 1232 01:35:25,440 --> 01:35:26,676 Thank you, gentlemen. 1233 01:35:27,583 --> 01:35:29,760 - Squadron Leader Dutton? - Here, sir. 1234 01:35:29,960 --> 01:35:31,400 - Flight Lieutenant Ainsley? - Sir. 1235 01:35:31,600 --> 01:35:33,080 - Flight Lieutenant Anderson? - Sir. 1236 01:35:33,280 --> 01:35:34,880 - Flight Lieutenant Lebec. - Yes, sir. 1237 01:35:35,080 --> 01:35:36,360 - Flying officer Benson? - Sir. 1238 01:35:36,560 --> 01:35:37,840 - Flying officer Durant? - Sir. 1239 01:35:38,040 --> 01:35:39,800 - Flying officer Fitzgerald. - Here, sir. 1240 01:35:40,000 --> 01:35:41,520 - Flying officer Nolan. - Here, sir. 1241 01:35:41,720 --> 01:35:44,320 - And Flying officer olsen. - Here, sir. 1242 01:35:47,715 --> 01:35:51,480 I beg you pardon, sir. I don't think I heard my name called, sir. 1243 01:35:51,680 --> 01:35:53,520 - You didn't. - But, sir? 1244 01:35:53,720 --> 01:35:54,920 Flight Lieutenant Harris... 1245 01:35:55,120 --> 01:35:58,320 ...it's obvious we can't completely unman this station of officers. 1246 01:35:58,520 --> 01:36:01,560 But England is my home, sir. And I thought I might... 1247 01:36:01,760 --> 01:36:04,840 I don't ask to pilot a plane but I'd do anything to go. 1248 01:36:05,040 --> 01:36:08,200 I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots. 1249 01:36:08,400 --> 01:36:10,200 I think I know how you feel. 1250 01:36:10,400 --> 01:36:12,920 - Flight Lieutenant Wood? - oh, yes, sir? 1251 01:36:13,120 --> 01:36:15,680 Put Flight Lieutenant Harris on the list as a navigator. 1252 01:36:15,880 --> 01:36:17,040 - Yes, sir. - Thank you, sir. 1253 01:36:17,240 --> 01:36:20,440 - Good luck. - Thank you. oh, I'm sorry, boys. 1254 01:36:20,640 --> 01:36:24,400 Digby 428 to tower. Circling field. Permission to land? 1255 01:36:24,600 --> 01:36:26,440 Plane's coming in from Uplands now, sir. 1256 01:36:26,640 --> 01:36:28,880 Tell them to come on in. Use east-to-west runway. 1257 01:36:29,080 --> 01:36:32,560 Tower to Digby 428. Come along in. Use east- to-west runway. 1258 01:36:32,760 --> 01:36:36,560 You have each been given a copy of chart number 2059... 1259 01:36:36,760 --> 01:36:38,320 ...and map number 51... 1260 01:36:38,520 --> 01:36:41,080 ...on which the course you're to take has been laid out. 1261 01:36:41,280 --> 01:36:43,400 Study your charts carefully, gentlemen. 1262 01:36:43,600 --> 01:36:46,720 You'll see that your course carries you through Area D. 1263 01:36:46,920 --> 01:36:48,680 You'll receive a position report: 1264 01:36:48,880 --> 01:36:51,920 Longitude 30, 41 West. 1265 01:36:52,120 --> 01:36:55,200 Latitude 49, 28 North. 1266 01:36:55,400 --> 01:36:57,800 This is considered the area of greatest danger. 1267 01:36:58,000 --> 01:37:00,800 once you pass this, all should be plain sailing. 1268 01:37:01,000 --> 01:37:03,440 Each squadron, in command of a squadron leader... 1269 01:37:03,640 --> 01:37:07,360 ...will consists of five flights of five bombers each. 1270 01:37:07,560 --> 01:37:10,080 Number 1 of each will be in charge of a lieutenant. 1271 01:37:10,280 --> 01:37:13,240 Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel... 1272 01:37:13,440 --> 01:37:15,640 ...and Numbers 4 and 5, by civilian pilots. 1273 01:37:15,840 --> 01:37:17,680 - Is that all quite clear? - Yes, sir. 1274 01:37:17,880 --> 01:37:19,680 Carry on, then. And good luck. 1275 01:37:19,880 --> 01:37:21,520 Thank you, sir. 1276 01:37:23,080 --> 01:37:24,760 See you in the air. 1277 01:37:31,908 --> 01:37:33,320 - Walter Billings? - Sir. 1278 01:37:33,520 --> 01:37:34,880 - Dumont? - Here. Here, sir. 1279 01:37:35,080 --> 01:37:37,320 - You're with Flight Lieutenant James. - Let's go. 1280 01:37:37,520 --> 01:37:39,160 - Norman Holdsworth. - Here, sir. 1281 01:37:39,360 --> 01:37:40,720 - Robert Monroe. - Right here. 1282 01:37:40,920 --> 01:37:42,400 Go with Flight Lieutenant Holt. 1283 01:37:42,600 --> 01:37:44,280 - Richard Henderson? - Yes, sir. 1284 01:37:44,480 --> 01:37:45,760 - Martin Crowley? - Yes, sir. 1285 01:37:45,960 --> 01:37:48,360 - You're with Flight Lieutenant Tucker. - Come with me. 1286 01:37:48,560 --> 01:37:50,200 - Philip Cranbrook. - That's me, sir. 1287 01:37:50,400 --> 01:37:54,283 Go with the Squadron Leader Dutton. You and Francis Patrick Murphy. 1288 01:37:54,880 --> 01:37:57,080 - Tiny. - Here. 1289 01:38:00,480 --> 01:38:01,880 Francis Patrick Murphy. 1290 01:38:02,080 --> 01:38:03,600 - Irish? - Close, thank you, sir. 1291 01:38:03,800 --> 01:38:05,920 Squadron Leader Dutton, here are your pilots. 1292 01:38:06,120 --> 01:38:08,280 - All right, let's go. - Pierson. Ronald Pierson? 1293 01:38:08,480 --> 01:38:10,735 - Yes, sir. - Ferguson. Albert Ferguson. 1294 01:38:11,407 --> 01:38:12,760 - Cranbrook? - Yes, sir. 1295 01:38:12,960 --> 01:38:15,160 You'll fly Aircraft 39. It's warming up for you. 1296 01:38:15,360 --> 01:38:16,600 very good, sir. 1297 01:38:16,800 --> 01:38:19,440 McCord? William McCord? Go with... 1298 01:38:19,640 --> 01:38:21,320 I wanna talk to you alone. 1299 01:38:21,520 --> 01:38:23,960 - Gibbons? Harold Gibbons? - Here, sir. 1300 01:38:26,280 --> 01:38:28,000 Close the door. 1301 01:38:34,837 --> 01:38:38,720 Well, go ahead. Sound off. This ought to make you feel pretty good. 1302 01:38:38,920 --> 01:38:41,320 It sure does. We have a few things to straighten out. 1303 01:38:41,520 --> 01:38:43,600 Now, let's try to stick to one of them, huh? 1304 01:38:43,800 --> 01:38:45,000 Do I fly that bomber? 1305 01:38:45,200 --> 01:38:46,280 There's something else. 1306 01:38:46,480 --> 01:38:48,160 Not for me there, isn't it. 1307 01:38:48,360 --> 01:38:51,560 Now, look, fella. There's nothing left for me this side of the ocean. 1308 01:38:51,760 --> 01:38:53,240 I know that. I'm all washed out. 1309 01:38:53,440 --> 01:38:56,800 But with the RAF, I may get a crack at another start. Who knows? 1310 01:38:57,000 --> 01:38:59,160 There's one slim chance I can get even for Tiny. 1311 01:38:59,360 --> 01:39:00,640 - For Tiny? - Yes. 1312 01:39:00,840 --> 01:39:03,760 He was the one that was killed at the wings ceremony at Uplands. 1313 01:39:03,960 --> 01:39:06,920 He was flying Popcorn's plane. You saw him crash. 1314 01:39:08,000 --> 01:39:09,440 - That was Tiny? - Yeah. 1315 01:39:09,640 --> 01:39:12,000 I was responsible. It was all my fault. 1316 01:39:12,200 --> 01:39:14,600 I went through his things. He didn't have relatives. 1317 01:39:14,800 --> 01:39:17,240 So I took all his papers and here I am. 1318 01:39:17,440 --> 01:39:21,040 And there's only one thing that's important: that I fly that bomber. 1319 01:39:21,240 --> 01:39:22,495 Are you gonna stop me? 1320 01:39:26,120 --> 01:39:27,532 Nobody's gonna stop you. 1321 01:39:30,840 --> 01:39:32,600 But that other thing, I... 1322 01:39:32,800 --> 01:39:34,560 I saw Emily in ottawa. 1323 01:39:34,760 --> 01:39:37,000 She told me why you married her. 1324 01:39:37,832 --> 01:39:40,480 You fly number 21. Scrounger's your navigator. 1325 01:39:40,680 --> 01:39:42,320 - old home week, huh? - Practically. 1326 01:39:42,520 --> 01:39:45,520 Listen, Mr. Murphy. If you don't keep your eyes on those dials... 1327 01:39:45,720 --> 01:39:47,760 ...I'm gonna punch a real hole in your head. 1328 01:39:47,960 --> 01:39:49,920 Been taking lessons? 1329 01:40:57,320 --> 01:40:59,960 Number 53 to tower. Ready to take off. 1330 01:41:00,160 --> 01:41:03,240 Tower to 53. Wait a minute. We'll give you the signal. 1331 01:41:03,440 --> 01:41:04,911 Give him the Aldis light. 1332 01:42:52,840 --> 01:42:54,320 Here we are. 1333 01:42:55,080 --> 01:42:59,080 We're making better time than I thought. Must have a strong tailwind. 1334 01:42:59,280 --> 01:43:00,560 Yeah, must have. 1335 01:43:00,760 --> 01:43:03,280 Keep a good radio watch, but don't use the transmitter. 1336 01:43:03,480 --> 01:43:05,120 We have to keep WT silence. 1337 01:43:13,614 --> 01:43:16,320 Why don't you pull that cot and get some sleep. 1338 01:43:16,520 --> 01:43:20,775 No, I'm not tired. Besides, I don't wanna miss the first sight of England. 1339 01:43:21,160 --> 01:43:23,560 I'll call you when we pass Ireland. 1340 01:43:23,760 --> 01:43:27,200 Ireland. All out for Ireland. 1341 01:43:27,400 --> 01:43:30,600 Next stop England. Change for the Berlin shuttle. 1342 01:43:32,402 --> 01:43:36,520 What I want to know is what they'll do with us after they get us there. 1343 01:43:36,720 --> 01:43:38,920 Probably send us back by boat. 1344 01:43:39,120 --> 01:43:40,520 oh, no, not me. 1345 01:43:40,720 --> 01:43:43,080 I don't risk my life on no boat. 1346 01:43:43,280 --> 01:43:46,280 You needn't worry. They'll have to keep you to fly this bomber. 1347 01:43:46,480 --> 01:43:48,040 - You think so? - Positive. 1348 01:43:48,240 --> 01:43:50,480 After the trouble you had getting in that seat... 1349 01:43:50,680 --> 01:43:52,640 ...you're part of the fixtures. 1350 01:44:09,200 --> 01:44:11,120 Seems to be getting light early. 1351 01:44:11,320 --> 01:44:14,200 We're going east so fast I've lost all track of time change. 1352 01:44:14,400 --> 01:44:17,920 Sunrise was 0612 GMT. 1353 01:44:18,120 --> 01:44:19,880 Six-twelve. 1354 01:44:20,320 --> 01:44:22,480 We're only a couple of hours out. 1355 01:44:22,680 --> 01:44:25,000 Fish and chips for tea, my lads. 1356 01:44:30,480 --> 01:44:31,800 Cigarette? 1357 01:44:32,000 --> 01:44:33,280 - Yours? - No, yours. 1358 01:44:33,480 --> 01:44:35,000 oh, thank you. 1359 01:44:35,200 --> 01:44:37,000 Say, take a good look at me, will you? 1360 01:44:37,200 --> 01:44:39,520 - Scrounger, that's asking too much. - No, seriously. 1361 01:44:39,720 --> 01:44:43,320 Imagine what I looked like 12 years ago without a mustache. 1362 01:44:43,520 --> 01:44:45,120 - Got it? - I think so. 1363 01:44:45,320 --> 01:44:48,080 If you'd known me then, do you think you'd recognize me now? 1364 01:44:48,280 --> 01:44:51,120 - Probably, why? - oh, dear, very upsetting. 1365 01:44:51,320 --> 01:44:54,880 When I left London, I owed so much money to so many chaps. 1366 01:44:55,080 --> 01:44:56,640 Coffee. 1367 01:44:59,098 --> 01:45:02,000 Maybe you'd like to get out and take a little walk? 1368 01:45:02,200 --> 01:45:04,680 Seven hours in a plane is enough to tire anyone. 1369 01:45:04,880 --> 01:45:07,000 Not me. I would like to keep right on flying. 1370 01:45:07,200 --> 01:45:08,749 Right over Berlin. You bet. 1371 01:45:08,949 --> 01:45:10,720 I would like to give Mr. Schicklboob... 1372 01:45:10,920 --> 01:45:14,800 ...some of that... with the bombs and little bit of that... with the guns. 1373 01:45:15,000 --> 01:45:17,920 That's why they don't put any fighting equipment in these ships. 1374 01:45:18,120 --> 01:45:21,800 They wanna get them to England, not have fellas like you looking for trouble. 1375 01:45:22,000 --> 01:45:24,942 Can I help it if I have fighting blood in my veins? 1376 01:45:26,270 --> 01:45:27,800 What's it like, Scrounger? 1377 01:45:28,000 --> 01:45:29,280 What's what like? 1378 01:45:29,480 --> 01:45:30,920 Your home? Your part of England? 1379 01:45:31,120 --> 01:45:33,200 The same as any other part of England. 1380 01:45:33,400 --> 01:45:35,520 It's... Well, it's England. 1381 01:45:35,720 --> 01:45:38,560 Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that? 1382 01:45:38,760 --> 01:45:40,760 That's right. That's Devon. 1383 01:45:40,960 --> 01:45:42,840 I lived there till I was nearly 20. 1384 01:45:43,040 --> 01:45:46,000 If ever I get enough money together, I'm going to buy that house. 1385 01:45:46,200 --> 01:45:48,200 I never tagged you for a home-loving person. 1386 01:45:48,400 --> 01:45:51,480 It isn't that, but when you've been away for a long time, you... 1387 01:45:51,680 --> 01:45:53,080 You remember things. 1388 01:45:53,280 --> 01:45:55,040 - Like what? - oh, I don't know. 1389 01:45:55,240 --> 01:45:57,200 Playing darts in the village pub. 1390 01:45:57,400 --> 01:45:58,960 Looking forward to that. 1391 01:45:59,160 --> 01:46:02,278 A mug of mild and bitter. Looking forward to that too. 1392 01:46:02,680 --> 01:46:04,000 Weekends on the river. 1393 01:46:04,760 --> 01:46:07,360 And larks singing high over the moors. 1394 01:46:07,560 --> 01:46:09,320 Beastly little nuisances, but nice. 1395 01:46:09,520 --> 01:46:13,240 You know, all the things you remember when you think about England. 1396 01:46:13,440 --> 01:46:17,280 Funny. I had a hunch I was never gonna see it again until this chance popped along. 1397 01:46:17,480 --> 01:46:20,000 Just shows you how much a fellow can depend on hunches. 1398 01:46:20,200 --> 01:46:22,320 You'll be hearing those larks in an hour or so. 1399 01:46:22,520 --> 01:46:25,960 - Hope so. Little more coffee? - Yeah, just a spot. 1400 01:46:26,600 --> 01:46:29,240 We should be sighting land very soon. 1401 01:46:33,040 --> 01:46:37,000 Where there's a country lane 1402 01:47:00,560 --> 01:47:04,040 - What's the matter? Spot something? - I'm not sure. 1403 01:47:04,360 --> 01:47:07,125 I thought I saw a reflection. Something shining. 1404 01:47:49,120 --> 01:47:50,920 It's a Messerschmitt, a 109. 1405 01:47:51,120 --> 01:47:54,826 Hudson 53 to A Flight. Full throttle, climb for cloud formation. 1406 01:48:20,680 --> 01:48:21,680 He's got Blimp. 1407 01:48:59,320 --> 01:49:01,760 It's all right. He just got my cigarette. 1408 01:49:21,040 --> 01:49:23,680 Scrounger. Scrounger. 1409 01:49:23,880 --> 01:49:24,880 Scrounger. 1410 01:49:28,040 --> 01:49:30,000 Johnny, he got Scrounger. 1411 01:49:30,200 --> 01:49:32,789 Cease communication. Maintain radio silence. 1412 01:49:41,155 --> 01:49:44,920 - Plane 21, hold your position. - Sorry, I've got an appointment. 1413 01:49:45,120 --> 01:49:46,963 I've got a date to meet Fritzie. 1414 01:50:01,600 --> 01:50:04,189 We're not gonna hold still for that, are we? 1415 01:50:12,800 --> 01:50:14,640 Brian, rejoin the formation. 1416 01:50:14,840 --> 01:50:18,680 No. He'd pick us off one at a time. Us and all the squadrons following. 1417 01:50:18,880 --> 01:50:20,200 Brian, obey orders. 1418 01:50:20,400 --> 01:50:24,320 I'm not disobeying orders, I just can't hear you. 1419 01:50:25,160 --> 01:50:26,760 Brian. 1420 01:50:45,800 --> 01:50:47,683 I think he's onto us, Scrounger. 1421 01:51:10,360 --> 01:51:12,640 Hold still, heinie. 1422 01:51:44,080 --> 01:51:46,360 Bearing 020 degrees. 1423 01:51:46,600 --> 01:51:50,840 The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen... 1424 01:51:51,600 --> 01:51:53,240 ...is England. 1425 01:52:02,040 --> 01:52:03,840 We shall go on to the end. 1426 01:52:04,040 --> 01:52:07,240 We shall fight on the seas and oceans. 1427 01:52:07,440 --> 01:52:09,800 We shall fight with growing confidence... 1428 01:52:10,000 --> 01:52:12,320 ...and growing strength in the air. 1429 01:52:12,520 --> 01:52:15,800 We shall fight in the fields and in the streets. 1430 01:52:16,000 --> 01:52:19,160 We shall never surrender. 118118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.