All language subtitles for Camping.3.2016.FRENCH.BDRip.XViD-FUNKKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,799 --> 00:00:35,424 - Good morning, campers! 2 00:00:35,635 --> 00:00:39,169 This is Radio Camping! 3 00:00:39,388 --> 00:00:43,006 The temperature today is 30 degrees. 4 00:00:43,225 --> 00:00:47,437 And tonight, remember the great contest launch of flip flops! 5 00:00:47,646 --> 00:00:51,181 Record to beat: 36.15 m, campers friends! 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,772 My Beauty (Master Gims) 7 00:00:53,986 --> 00:01:57,620 ... 8 00:01:59,633 --> 00:02:01,008 - I do not mind. 9 00:02:04,179 --> 00:02:06,255 - Do not head, sir. 10 00:02:06,473 --> 00:02:09,094 - When I typed Vanessa for carpooling, 11 00:02:09,309 --> 00:02:10,767 it was not for the 2Be3. 12 00:02:10,977 --> 00:02:12,519 - The what? - The 2Be3. 13 00:02:12,729 --> 00:02:15,765 A very good band 90s Style the Beatles. 14 00:02:15,982 --> 00:02:18,769 Unless they are three. Finally, they were three. 15 00:02:19,318 --> 00:02:21,192 Filip died in 2009. 16 00:02:22,530 --> 00:02:24,937 - Vanessa, she's my sister. It was a problem. 17 00:02:25,825 --> 00:02:26,607 - That's it. 18 00:02:28,452 --> 00:02:30,279 Someone wants a Babybel? 19 00:02:30,871 --> 00:02:32,116 - Yeah, thank you. 20 00:02:32,623 --> 00:02:34,995 - Have not bark, I make candles. 21 00:02:35,209 --> 00:02:45,838 ... 22 00:02:46,053 --> 00:02:47,761 - What happened to you, Jacky? 23 00:02:47,971 --> 00:02:51,257 That's five times we went around the roundabout. 24 00:02:51,683 --> 00:02:53,343 - I remember where we're going. 25 00:02:53,560 --> 00:02:55,599 - We go to Arcachon. 26 00:02:55,812 --> 00:02:58,647 And it's been 50 years that we go, I'll have you. 27 00:02:58,857 --> 00:03:00,351 - 50 years we've been together? 28 00:03:01,401 --> 00:03:04,106 - It is time to change the spark plugs. 29 00:03:04,779 --> 00:03:16,867 ... 30 00:03:17,875 --> 00:03:20,627 - I know the young. My daughter is 17 years old. 31 00:03:20,836 --> 00:03:21,501 Kimberley. 32 00:03:21,712 --> 00:03:22,578 - Kimberley ? 33 00:03:22,797 --> 00:03:24,077 - As in The Young and the Restless. 34 00:03:24,632 --> 00:03:25,746 What are you doing, Benji? 35 00:03:25,966 --> 00:03:28,718 - Just like everyone else, business school. 36 00:03:28,927 --> 00:03:30,587 But my kif, is music. 37 00:03:30,804 --> 00:03:33,509 - No, with your chips. You fed the car? 38 00:03:34,099 --> 00:03:36,056 - Eat at the window and wait for the break. 39 00:03:36,602 --> 00:03:37,930 And you Jose, what do you do? 40 00:03:38,145 --> 00:03:39,555 - I have not eaten. 41 00:03:39,771 --> 00:03:41,680 - No. In life, what do you do? 42 00:03:41,898 --> 00:03:43,143 - brancardier Dijon. 43 00:03:43,650 --> 00:03:44,563 - Whoa! 44 00:03:45,861 --> 00:03:46,940 And you, Robert? 45 00:03:47,779 --> 00:03:48,858 - It vous me? 46 00:03:49,072 --> 00:03:49,819 - Hou is. 47 00:03:50,073 --> 00:03:52,231 I prefer. Everything goes fast today. 48 00:03:52,450 --> 00:03:56,068 Like, I tu you, I not respect your difference. No no. 49 00:03:56,788 --> 00:03:57,618 Not me. 50 00:03:57,830 --> 00:03:59,740 - And you, what do you do ? 51 00:04:00,875 --> 00:04:01,954 - Me ? 52 00:04:02,710 --> 00:04:03,825 The same. 53 00:04:04,212 --> 00:04:04,958 Projects. 54 00:04:05,671 --> 00:04:06,703 Also. 55 00:04:07,215 --> 00:04:41,238 ... 56 00:04:41,456 --> 00:04:42,405 Go. 57 00:04:42,832 --> 00:04:45,121 Terminus, everybody goes down. 58 00:04:50,423 --> 00:04:51,621 You forget something? 59 00:04:51,841 --> 00:04:53,335 Picking you up? 60 00:04:53,551 --> 00:04:54,962 - We joined a friend Club Mickey. 61 00:04:55,178 --> 00:04:56,173 He has an apartment. 62 00:04:56,387 --> 00:04:57,846 We're going home to sleep. 63 00:04:58,431 --> 00:05:00,174 - Okay, great. 64 00:05:00,391 --> 00:05:02,633 All this sounds perfect. 65 00:05:05,146 --> 00:05:06,177 - Thank you sir. 66 00:05:07,648 --> 00:05:10,186 - Service. Happy holidays, young. 67 00:05:10,776 --> 00:05:12,151 - Good holidays. 68 00:05:12,361 --> 00:05:18,814 ... 69 00:05:19,034 --> 00:05:21,490 Italian horn 70 00:05:21,703 --> 00:05:34,503 ... 71 00:05:35,550 --> 00:05:38,337 - Calm down, Mr. Chirac. 72 00:05:38,553 --> 00:05:39,881 You are confused. 73 00:05:40,513 --> 00:05:42,138 When I took over the blue waters 74 00:05:42,348 --> 00:05:43,297 for Campéole, 75 00:05:43,516 --> 00:05:46,137 we were close to the Indian reserve. 76 00:05:46,769 --> 00:05:48,264 I just restoration. 77 00:05:48,479 --> 00:05:51,433 Manager of the Buffalo Grill on the ring road of Pau. 78 00:05:51,649 --> 00:05:52,977 Sud. 79 00:05:53,609 --> 00:05:56,065 Between Cuir Center and Halle aux Chaussures. 80 00:05:56,279 --> 00:05:58,105 With this experience, 81 00:05:58,322 --> 00:06:01,489 I restructured the campsite to the US. 82 00:06:04,703 --> 00:06:07,277 Tents and caravans are now ... 83 00:06:07,831 --> 00:06:08,911 A Beverly Hills. 84 00:06:09,124 --> 00:06:10,868 In the southern part of the campsite. 85 00:06:11,085 --> 00:06:12,164 - Beverly Hills ? 86 00:06:12,377 --> 00:06:15,213 We especially after the campsite, beside the waters. 87 00:06:15,672 --> 00:06:19,041 - I remind you that Beverly Hills is 20% cheaper. 88 00:06:19,259 --> 00:06:20,125 - M. Carello. 89 00:06:20,344 --> 00:06:22,751 We have a problem with wifi in the gym. 90 00:06:22,971 --> 00:06:24,798 - Patrick! happened are you? 91 00:06:25,140 --> 00:06:26,053 - The 37, what do you do? 92 00:06:26,266 --> 00:06:28,342 - I work here, my Poto. 93 00:06:28,560 --> 00:06:31,596 I'm in trouble to pay, then Mr. Carello 94 00:06:31,813 --> 00:06:35,561 I was offered technical and logistical coordination 95 00:06:35,775 --> 00:06:37,483 outdoor structures. 96 00:06:37,986 --> 00:06:38,981 - Paulo's there? 97 00:06:39,195 --> 00:06:41,353 - It happened, but solo. 98 00:06:41,572 --> 00:06:42,853 - And Sophie? 99 00:06:43,366 --> 00:06:44,694 - They got divorced. 100 00:06:44,909 --> 00:06:45,656 - Both ? 101 00:06:46,244 --> 00:06:48,320 - She saw his computer history. 102 00:06:48,538 --> 00:06:52,072 And was not that the pizza delivery. 103 00:06:53,834 --> 00:06:54,830 I will return. 104 00:06:55,294 --> 00:06:56,788 See you at the aperitif! 105 00:06:57,004 --> 00:06:57,704 - Gaby. 106 00:06:57,922 --> 00:06:58,586 - Yes ? 107 00:06:59,256 --> 00:07:02,957 - You could repair the connections crapper 22? 108 00:07:03,802 --> 00:07:05,047 - OK, boss. 109 00:07:06,930 --> 00:07:08,472 - Good holidays, 110 00:07:08,682 --> 00:07:09,761 Mr. Chirac. 111 00:07:09,975 --> 00:07:11,683 My name is Stéphane Carello. 112 00:07:11,893 --> 00:07:12,889 But here, 113 00:07:13,729 --> 00:07:14,808 they call me Stephen. 114 00:07:15,022 --> 00:07:16,266 The small brochure. 115 00:07:21,111 --> 00:07:22,391 You'll regale you, Patoche. 116 00:07:24,030 --> 00:07:25,275 - I hope... 117 00:07:25,490 --> 00:07:26,865 Stéphanoche! 118 00:07:29,994 --> 00:07:32,117 - You're sure to find a job? 119 00:07:32,330 --> 00:07:33,908 - I saw a psychic. 120 00:07:34,123 --> 00:07:38,073 If I do good around me, I will have a nice surprise. 121 00:07:38,294 --> 00:07:39,539 It's work. 122 00:07:39,754 --> 00:07:41,628 - The crisis goes to job center. 123 00:07:41,839 --> 00:07:43,037 - Remember to Lourdes. 124 00:07:43,257 --> 00:07:44,502 - Do you believe it ? 125 00:07:44,717 --> 00:07:45,630 - I paid. 126 00:07:45,843 --> 00:07:48,844 - You just you're Tinkerbell. 127 00:07:50,097 --> 00:07:52,339 - She told you what kind of job? 128 00:07:52,933 --> 00:07:54,641 - It's not a Temporary agency. 129 00:07:54,852 --> 00:07:57,639 - Oh ! These flies, it's hellish! 130 00:07:58,105 --> 00:07:59,682 Look at the new ribbon. 131 00:08:00,399 --> 00:08:02,605 Why are so many flies here? 132 00:08:03,193 --> 00:08:05,482 - Guess. I thee foutrais, of Beverly Hills! 133 00:08:05,696 --> 00:08:07,688 We parked at the bottom like rats. 134 00:08:07,906 --> 00:08:09,317 - We are good here. 135 00:08:09,825 --> 00:08:11,449 We are on vacation. 136 00:08:11,660 --> 00:08:12,774 - Not for everybody. 137 00:08:14,120 --> 00:08:15,745 - Look, there's Jacky. 138 00:08:16,206 --> 00:08:17,534 We get to toast. 139 00:08:18,500 --> 00:08:20,077 - How are you ? 140 00:08:21,211 --> 00:08:22,586 - Hello sir. 141 00:08:23,963 --> 00:08:25,707 My appetizer, Jacqueline, please. 142 00:08:25,924 --> 00:08:27,797 - Laurette, Jacky! 143 00:08:29,594 --> 00:08:32,381 And it's your fourth. - You tell him! 144 00:08:32,930 --> 00:08:34,175 We say it! 145 00:08:35,099 --> 00:08:36,724 - What happens to him? 146 00:08:36,934 --> 00:08:39,472 - Look, we would not tell you, 147 00:08:39,895 --> 00:08:42,184 but has lost her mind. 148 00:08:42,398 --> 00:08:44,556 I feel that he loses his memory. 149 00:08:45,192 --> 00:08:46,390 Especially for drinks. 150 00:08:46,610 --> 00:08:48,069 - He forgets his drink? 151 00:08:48,445 --> 00:08:49,608 Oh bordel ! 152 00:08:50,155 --> 00:08:54,200 - No, he forgets that he has already taken! He believes this is the first. 153 00:08:54,409 --> 00:08:55,738 - Oh bordel. 154 00:08:56,328 --> 00:08:57,906 - He has not seen it over its location. 155 00:09:00,123 --> 00:09:01,499 - Here, here! 156 00:09:02,501 --> 00:09:04,873 Some slices of sausage. 157 00:09:08,006 --> 00:09:10,212 Everyone is served except me. 158 00:09:17,515 --> 00:09:18,974 Pastis friends ... 159 00:09:19,183 --> 00:09:21,093 PASTIS COMPLETED WELL! 160 00:09:21,602 --> 00:09:23,429 - Long live Marrakech! 161 00:09:28,067 --> 00:09:30,772 - I am happy. Kimberley will surely come. 162 00:09:31,904 --> 00:09:34,609 I promised his mother not to take him to the Shogun. 163 00:09:34,824 --> 00:09:37,778 The last time she was 8, she was pissed. 164 00:09:37,993 --> 00:09:40,033 - That's how old now? 165 00:09:40,579 --> 00:09:41,694 - Ten-Sept. 166 00:09:42,956 --> 00:09:46,076 - Me, without the great, it will be hard. Two months I have not seen. 167 00:09:46,293 --> 00:09:47,871 - She not call you? 168 00:09:48,086 --> 00:09:48,952 - Oh no. 169 00:09:49,171 --> 00:09:53,382 Oh yes, she sent me a picture of her breasts in error. 170 00:09:53,592 --> 00:09:55,750 Forgot washcloth. 171 00:09:55,969 --> 00:09:58,009 - Palate sink with your shells. 172 00:09:58,221 --> 00:09:59,680 You look lost, Paulo. 173 00:09:59,890 --> 00:10:01,681 - The crockery was Sophie. 174 00:10:02,225 --> 00:10:04,218 I find myself like an idiot. 175 00:10:06,646 --> 00:10:08,639 You no guards your hands? 176 00:10:08,898 --> 00:10:09,764 - Well no. 177 00:10:09,983 --> 00:10:11,181 - Watch out. 178 00:10:11,401 --> 00:10:13,477 This is important, the gentle hands. 179 00:10:15,321 --> 00:10:17,029 - You've found someone? 180 00:10:17,240 --> 00:10:18,153 - I'm trying. 181 00:10:18,366 --> 00:10:21,485 I was a girl, 28, nice ass, 182 00:10:21,702 --> 00:10:24,988 but when she learned my age, she called me a mytho. 183 00:10:25,206 --> 00:10:26,664 - You had said what? - 43. 184 00:10:26,874 --> 00:10:28,202 - Oh that, Paulo! 185 00:10:29,001 --> 00:10:31,919 Come down, was 50 brooms, playing to more fun. 186 00:10:32,129 --> 00:10:33,374 You want the truth ? 187 00:10:33,589 --> 00:10:35,747 You make 43 more long. 188 00:10:37,176 --> 00:10:39,797 In the state where you are physically, frankly, 189 00:10:40,262 --> 00:10:42,587 This is not cosmetic surgery it takes you, 190 00:10:42,806 --> 00:10:43,802 it's magic. 191 00:10:45,517 --> 00:10:47,095 The important thing is the hair. 192 00:10:47,311 --> 00:10:48,970 Me they blondissent the sun. 193 00:10:49,187 --> 00:10:51,180 - You got a tincture. 194 00:10:52,315 --> 00:10:53,430 - It will not, right? 195 00:10:54,192 --> 00:10:56,600 - Te ads what age you? - 32. 196 00:10:56,820 --> 00:10:59,774 - You're lucky you're younger than last year. 197 00:11:00,448 --> 00:11:03,864 - Wait, 32, is the Flots Bleus with tan. 198 00:11:04,077 --> 00:11:06,449 Today I am announcing anything, but ... 199 00:11:06,663 --> 00:11:08,988 Tomorrow, after a day of beach, 200 00:11:09,207 --> 00:11:11,246 I'm going to blow the figure. 201 00:11:11,459 --> 00:11:14,376 And the Shogun, in the dark, 202 00:11:14,587 --> 00:11:18,086 Armani with my jacket, my white tennis and my perfume, 203 00:11:18,299 --> 00:11:20,375 I look down to 29. 204 00:11:22,219 --> 00:11:23,168 You see. 205 00:11:23,596 --> 00:11:25,921 It is good, the holidays, my Paulo. 206 00:11:26,599 --> 00:11:28,757 Groovy music 207 00:11:28,976 --> 00:12:04,340 ... 208 00:12:04,552 --> 00:12:07,553 I thought about your problem with women. 209 00:12:10,766 --> 00:12:13,055 It's like when you fall bike. 210 00:12:13,269 --> 00:12:14,467 Must go on. 211 00:12:15,229 --> 00:12:16,094 I have. 212 00:12:20,651 --> 00:12:22,193 This is important, Paulo. 213 00:12:22,403 --> 00:12:23,482 Really. 214 00:12:27,991 --> 00:12:29,699 Should you mugs rapido. 215 00:12:29,910 --> 00:12:32,911 A beautiful, ugly, a redhead, who cares. 216 00:12:33,121 --> 00:12:35,280 Is that you there go back, Paulo. 217 00:12:36,416 --> 00:12:37,531 - Patrick ! 218 00:12:38,627 --> 00:12:39,576 Patrick ! 219 00:12:39,878 --> 00:12:41,621 lively music (2be3 220 00:12:41,838 --> 00:12:46,049 ... 221 00:12:47,093 --> 00:12:48,753 - What are you doing here? 222 00:12:49,721 --> 00:12:51,298 - This is a galley, sir. 223 00:12:51,514 --> 00:12:52,795 - Go ahead, tell him. 224 00:12:53,641 --> 00:12:56,310 - We had to squat with Kevin, Club Mickey. 225 00:12:56,519 --> 00:12:57,550 - Yeah. 226 00:12:57,770 --> 00:13:00,142 - But he met a girl last night 227 00:13:00,356 --> 00:13:01,850 and we can not stay. 228 00:13:02,066 --> 00:13:04,983 - If there is a problem, I'm here. - I know them. 229 00:13:05,194 --> 00:13:06,736 - Basically, it is the street. 230 00:13:06,946 --> 00:13:09,982 And like carpooling went well, 231 00:13:10,199 --> 00:13:11,693 you could share your tent. 232 00:13:11,909 --> 00:13:13,948 - Yeah, a cocouchage, what. 233 00:13:14,161 --> 00:13:16,403 - Here. - Just a couple days. 234 00:13:16,622 --> 00:13:18,864 Kevin, it never lasts more with a girl. 235 00:13:19,083 --> 00:13:20,577 - He's afraid of focus. 236 00:13:21,251 --> 00:13:22,911 - Sorry, guys. 237 00:13:23,128 --> 00:13:24,871 The holidays are the holidays. 238 00:13:25,088 --> 00:13:28,208 And I'm not immune to bring a friend or two. 239 00:13:28,425 --> 00:13:30,501 Even three. So level up ... 240 00:13:31,344 --> 00:13:33,835 - We get it, thank you. Guys, it breaks. 241 00:13:34,055 --> 00:13:34,720 Health ! 242 00:13:36,224 --> 00:13:37,718 - Goodbye ! 243 00:13:40,562 --> 00:13:42,388 - And Tinkerbell? 244 00:13:42,605 --> 00:13:45,642 Not nice, no job in September. 245 00:13:45,858 --> 00:13:47,317 And that's the kids. 246 00:13:47,527 --> 00:13:49,104 They are entitled to a holiday. 247 00:13:51,239 --> 00:13:52,484 - Joseph ! 248 00:13:53,825 --> 00:13:55,864 I remind you the basics. 249 00:13:56,202 --> 00:13:59,156 Freed his bowl, washed his bowl, 250 00:13:59,372 --> 00:14:00,914 one arranges his bowl. 251 00:14:01,123 --> 00:14:01,953 Deuxio: 252 00:14:02,166 --> 00:14:05,831 we do not dry towels on the buddy, otherwise ... 253 00:14:06,045 --> 00:14:07,622 It never dries. 254 00:14:08,839 --> 00:14:11,460 And a clean towel, without sand. 255 00:14:11,675 --> 00:14:14,629 The sand is the enemy of polyethylene carpet. 256 00:14:16,805 --> 00:14:18,050 OK seen? 257 00:14:18,265 --> 00:14:19,095 Ah. 258 00:14:20,434 --> 00:14:22,225 Thirdly, not moindros, 259 00:14:22,436 --> 00:14:25,436 we do not let a PQ roll with two leaves. 260 00:14:25,647 --> 00:14:27,022 One thinks of the friends. 261 00:14:27,482 --> 00:14:28,431 Basically, here, 262 00:14:29,442 --> 00:14:30,438 we are not 263 00:14:30,652 --> 00:14:31,517 in the hotel. 264 00:14:31,736 --> 00:14:33,065 - We noticed. 265 00:14:33,279 --> 00:14:34,477 - Hi, Jean-Marc. 266 00:14:35,073 --> 00:14:36,022 - Hi, Jacky. 267 00:14:36,616 --> 00:14:37,861 And of course, 268 00:14:38,284 --> 00:14:39,114 on here, 269 00:14:39,327 --> 00:14:40,027 right here, 270 00:14:40,828 --> 00:14:42,287 no drugs. 271 00:14:42,830 --> 00:14:44,028 No stupefianto. 272 00:14:44,749 --> 00:14:45,745 Chouffe? 273 00:14:45,958 --> 00:14:46,954 - We do not smoke, we. 274 00:14:48,211 --> 00:14:50,037 - That's it. You are young. 275 00:14:50,546 --> 00:14:52,289 - What's this ? - Hands off. 276 00:14:52,506 --> 00:14:53,586 I call it 277 00:14:53,799 --> 00:14:55,210 My '' if ''. 278 00:14:56,093 --> 00:14:57,338 My Guestbook. 279 00:14:58,137 --> 00:15:02,086 For the girls to come, if they want to leave a note. 280 00:15:02,308 --> 00:15:03,718 It's always a pleasure. 281 00:15:04,143 --> 00:15:05,091 We agree ? 282 00:15:05,519 --> 00:15:08,224 My daughter will surely come in three days, no more. 283 00:15:08,605 --> 00:15:09,471 Dacodac? 284 00:15:10,148 --> 00:15:11,393 * - Hear ye, campers! 285 00:15:11,608 --> 00:15:14,526 * Eight candidates have an appointment with destiny. 286 00:15:14,903 --> 00:15:17,192 * In five minutes before the snack, 287 00:15:17,405 --> 00:15:20,157 * Va débuter in Koh Lantong! 288 00:15:20,909 --> 00:15:22,320 * And his hellish events. 289 00:15:23,119 --> 00:15:24,151 * We are ready, Paulo? 290 00:15:25,205 --> 00:15:27,162 - Patrick, hurry! 291 00:15:27,373 --> 00:15:28,572 The red ahead. 292 00:15:33,421 --> 00:15:35,129 - Wish me luck. 293 00:15:35,548 --> 00:15:36,923 Right away. 294 00:15:38,176 --> 00:15:39,290 Perhaps. 295 00:15:39,510 --> 00:15:41,752 * Tribal Music 296 00:15:41,971 --> 00:15:47,178 ... 297 00:15:47,435 --> 00:15:49,142 - It's weird, Dad! 298 00:15:49,979 --> 00:15:52,386 - Stop it, man, it is not. 299 00:15:52,648 --> 00:15:54,557 - Let me, come and see! 300 00:15:57,152 --> 00:15:59,524 - Oh yeah, the guy chanmé! 301 00:16:00,239 --> 00:16:01,781 A big mytho! 302 00:16:01,990 --> 00:16:05,075 It's the same handwriting, he changed his pen. 303 00:16:05,285 --> 00:16:07,242 - You are hard, guys. 304 00:16:09,581 --> 00:16:11,657 I find it cool, this guy. 305 00:16:12,626 --> 00:16:14,749 Groovy music 306 00:16:14,961 --> 00:16:23,004 ... 307 00:16:24,095 --> 00:16:25,506 - We left in tears 308 00:16:26,097 --> 00:16:27,888 We left at Arcach 309 00:16:28,099 --> 00:16:29,973 We arrive Dijon 310 00:16:30,184 --> 00:16:32,011 We arrive in Arcachon 311 00:16:36,774 --> 00:16:37,723 - Ladies. 312 00:16:37,942 --> 00:16:39,056 - Good evening sir. 313 00:16:39,276 --> 00:16:41,316 - Oh ! '' Sir '' in there. 314 00:16:41,695 --> 00:16:43,071 Who sat in my chair? 315 00:16:43,280 --> 00:16:44,443 - We do not know. 316 00:16:44,657 --> 00:16:46,199 - This is my test chair. 317 00:16:46,408 --> 00:16:48,235 Above 52 kg it cracks. 318 00:16:48,452 --> 00:16:49,780 To test the girls. 319 00:16:49,995 --> 00:16:51,739 You are going to sew. 320 00:16:54,416 --> 00:16:56,622 Excuse me, ladies. 321 00:16:58,253 --> 00:17:00,495 And turn down the volume, 322 00:17:00,714 --> 00:17:03,466 because we hear you down. Tagaboum, tagaboum. 323 00:17:03,675 --> 00:17:05,632 We are not in Saint Tropez. 324 00:17:05,844 --> 00:17:07,920 It soon 22h, people sleep. 325 00:17:08,138 --> 00:17:09,513 Cries of pleasure 326 00:17:09,723 --> 00:17:12,807 ... 327 00:17:13,017 --> 00:17:13,847 Or make games. 328 00:17:14,060 --> 00:17:16,183 - We're going to party elsewhere. 329 00:17:18,606 --> 00:17:20,148 - Fine, all quiet ? 330 00:17:20,358 --> 00:17:21,733 - On a tour. 331 00:17:24,612 --> 00:17:26,605 - Well, Patrick, let's go. 332 00:17:31,202 --> 00:17:32,945 Sad music 333 00:17:33,162 --> 00:17:35,320 ... 334 00:17:35,539 --> 00:17:37,911 - You go all? Finally all? 335 00:17:38,417 --> 00:17:39,448 - Yeah! 336 00:17:41,837 --> 00:17:43,960 - I drop you somewhere? 337 00:17:46,383 --> 00:17:49,467 - Are the people this year in Cap Ferret. 338 00:17:50,304 --> 00:17:52,296 - '' My wife called Laurette. '' 339 00:17:54,016 --> 00:17:56,933 '' I'm at the location 51. '' 340 00:17:57,144 --> 00:18:01,011 - Pack your puzzle to work your memory. 341 00:18:03,733 --> 00:18:05,607 He is handsome, Francois Hollande. 342 00:18:05,819 --> 00:18:07,858 I understand that it may please the actresses. 343 00:18:08,279 --> 00:18:11,197 - He still missed a penalty in the final! 344 00:18:12,367 --> 00:18:14,359 - A penalty ? - Yes. 345 00:18:14,911 --> 00:18:17,828 - Should we go see someone, Jacky. 346 00:18:18,748 --> 00:18:22,081 - Before that, I'll type my first drink. 347 00:18:26,047 --> 00:18:26,711 - Must ! 348 00:18:26,922 --> 00:18:29,081 - Oh, you guys! Ven aqui! 349 00:18:29,467 --> 00:18:30,498 Ladies. 350 00:18:32,344 --> 00:18:33,174 Good. 351 00:18:33,762 --> 00:18:36,432 The cocouchage, OK, but the mouth of cofoutage, 352 00:18:36,640 --> 00:18:37,589 not OK at all. 353 00:18:39,518 --> 00:18:41,926 He misses three. It was full. 354 00:18:42,479 --> 00:18:44,887 A box of 12 must make me the holidays. 355 00:18:45,107 --> 00:18:46,850 And there's something else. 356 00:18:48,068 --> 00:18:49,017 Come. 357 00:18:56,660 --> 00:18:57,655 What is that ? 358 00:18:57,869 --> 00:19:00,989 Shit, that's where you want, but not in the Benco. 359 00:19:02,415 --> 00:19:05,582 The Benco is to wake up, not to fall asleep. 360 00:19:06,085 --> 00:19:07,959 Benco night, I sleep like a log, 361 00:19:08,171 --> 00:19:11,125 Benco morning I wake up like a rabbit. 362 00:19:11,340 --> 00:19:12,289 Here. 363 00:19:14,468 --> 00:19:16,544 romantic Music 364 00:19:16,762 --> 00:19:19,384 ... 365 00:19:19,598 --> 00:19:21,721 - We're going to type the old music? 366 00:19:21,934 --> 00:19:26,311 ... 367 00:19:26,522 --> 00:19:27,684 - It's not true ! 368 00:19:27,898 --> 00:19:30,519 Demis Roussos, the music of old? 369 00:19:30,859 --> 00:19:32,484 ''Forever and ever'', ''Rain and Tears'', 370 00:19:32,694 --> 00:19:34,354 ''From souvenirs to souvenirs''. 371 00:19:37,157 --> 00:19:38,948 And Elton John, this is crap? 372 00:19:39,159 --> 00:19:39,823 - Who ? 373 00:19:41,787 --> 00:19:42,700 - Patrick ! 374 00:19:43,205 --> 00:19:44,747 Who put my chairs in the tree? 375 00:19:50,170 --> 00:19:51,332 - It's not us that. 376 00:19:51,588 --> 00:19:52,916 - Should find a solution. 377 00:19:53,131 --> 00:19:54,755 I'm not a squirrel! 378 00:19:54,966 --> 00:19:56,164 - We need to talk. 379 00:19:56,384 --> 00:19:57,000 - Whore ! 380 00:19:57,218 --> 00:19:59,756 Showers are in the boonies. - You have come at the right time. 381 00:20:00,179 --> 00:20:02,172 Yesterday, 12:15. Today, 12:30. 382 00:20:02,390 --> 00:20:04,264 Tomorrow, we eat at 13h? 383 00:20:04,517 --> 00:20:05,632 Bouge. 384 00:20:07,103 --> 00:20:08,016 Good. 385 00:20:09,105 --> 00:20:12,474 Let's put things straight before either party to Casimir. 386 00:20:12,692 --> 00:20:13,640 From now on, 387 00:20:13,859 --> 00:20:15,603 I say from now, 388 00:20:15,820 --> 00:20:18,904 he'll have to follow the rules. 389 00:20:20,032 --> 00:20:22,986 Because you are here with me. 390 00:20:23,202 --> 00:20:24,400 My tent. 391 00:20:24,620 --> 00:20:25,865 Dacodac? 392 00:20:27,539 --> 00:20:29,247 Take a ladder Paulo. 393 00:20:33,754 --> 00:20:35,462 Cree excitation 394 00:20:42,679 --> 00:20:45,051 - Oh, I'm dead! Delirium! 395 00:20:48,017 --> 00:20:49,346 Shogun ! 396 00:20:52,397 --> 00:20:53,677 This is not to Shogun? 397 00:20:53,898 --> 00:20:55,938 - Thank you. - You're welcome. 398 00:20:56,693 --> 00:20:58,187 I guarantee no return. 399 00:20:58,403 --> 00:21:00,229 I will surely drunk. 400 00:21:00,446 --> 00:21:03,281 - I can get my brother and his friends? 401 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 - Shit, it's true. 402 00:21:08,162 --> 00:21:09,704 - Standing in there! 403 00:21:12,875 --> 00:21:14,702 - The chest is half price. 404 00:21:16,170 --> 00:21:17,368 - Was in a helmet. 405 00:21:17,880 --> 00:21:19,160 - Yeah, I know. 406 00:21:19,381 --> 00:21:21,172 This is when I do the speed. 407 00:21:21,383 --> 00:21:23,459 - Thanks again, good evening! 408 00:21:23,677 --> 00:21:24,756 - Service ! 409 00:21:26,680 --> 00:21:28,969 * - You're hot tonight? 410 00:21:29,850 --> 00:21:31,973 * So make some noise! 411 00:21:32,185 --> 00:21:34,178 Groovy music 412 00:21:34,396 --> 00:21:39,935 ... 413 00:21:40,151 --> 00:21:42,689 * Welcome to Shogun! 414 00:21:44,531 --> 00:21:46,570 She's good, she just Narbonne. 415 00:21:46,783 --> 00:21:48,158 I tight, it comes from ... 416 00:21:48,368 --> 00:21:49,910 - Cap Ferret ! 417 00:21:51,287 --> 00:21:53,196 - You are a big fat egg. 418 00:21:53,414 --> 00:21:54,908 - I am on holiday ! 419 00:21:55,124 --> 00:21:58,873 And do me a favor, is stopped vous! 420 00:21:59,128 --> 00:22:01,417 It is dit '' tu '', dacodac? 421 00:22:01,630 --> 00:22:02,247 - OK ! 422 00:22:04,842 --> 00:22:08,674 * - I am told that the foam arrives. Are you ready ? 423 00:22:09,221 --> 00:22:16,552 ... 424 00:22:16,770 --> 00:22:17,885 - Patrick ! 425 00:22:18,105 --> 00:22:19,931 * - The Shogun, are you there? 426 00:22:25,153 --> 00:22:26,861 - Well my Paulo! 427 00:22:27,489 --> 00:22:31,071 - We had celebrated our 20th wedding anniversary here with Sophie. 428 00:22:31,284 --> 00:22:33,193 - Come on! A Malibu Banana! 429 00:22:33,411 --> 00:22:35,238 - We'll watch what happens. 430 00:22:35,455 --> 00:22:36,404 - Yeah. 431 00:22:37,457 --> 00:22:39,366 - They stand in when your squatters? 432 00:22:39,584 --> 00:22:40,165 - Tomorrow. 433 00:22:40,877 --> 00:22:43,284 The holidays really begin. 434 00:22:43,504 --> 00:22:45,876 * - The Shogun, are you there? 435 00:22:46,090 --> 00:22:48,711 *Welcome to the Shogun ! 436 00:22:52,013 --> 00:22:53,922 *3, 2, 1... 437 00:22:54,140 --> 00:22:56,809 * It sends the foam! 438 00:22:57,017 --> 00:22:59,176 Groovy music 439 00:22:59,395 --> 00:23:47,559 ... 440 00:23:47,775 --> 00:23:48,724 - Paulo ! 441 00:23:49,276 --> 00:23:51,850 Look at the girl. It's for you, that. 442 00:23:54,615 --> 00:23:55,694 Oh, Paul! 443 00:23:55,950 --> 00:23:58,785 Should bounce! The bike, Paulo! 444 00:23:58,994 --> 00:24:02,197 Nothing like a good cougar that awaits its prey. 445 00:24:02,414 --> 00:24:05,498 Look, mate it to you! It's time for the safari. 446 00:24:05,709 --> 00:24:07,583 - You think ? - Dark! 447 00:24:10,338 --> 00:24:12,461 Come on! - Wait, wait. 448 00:24:18,054 --> 00:24:19,335 - The evening phew! 449 00:24:19,556 --> 00:24:20,551 This is chanmé or not? 450 00:24:20,765 --> 00:24:22,141 - The heat in there! 451 00:24:22,350 --> 00:24:24,343 - The air conditioning is too lame. 452 00:24:24,561 --> 00:24:27,431 But it's holiday box. 453 00:24:27,897 --> 00:24:31,183 You just arrived ? - We camp beside. And you ? 454 00:24:31,401 --> 00:24:32,645 - It is in Cap Ferret. 455 00:24:32,860 --> 00:24:35,398 - We must go, your parents will criser. 456 00:24:35,613 --> 00:24:38,400 - What's your name? - Oh ! 457 00:24:38,616 --> 00:24:40,774 Maw not, it is outside. 458 00:24:41,077 --> 00:24:44,445 - Me is Morgane and this is my girlfriend Charlotte. 459 00:24:44,830 --> 00:24:45,826 And you ? 460 00:24:46,248 --> 00:24:47,279 Finally, do you? 461 00:24:48,125 --> 00:24:49,952 - Benji -. José. 462 00:24:50,377 --> 00:24:51,456 - Robert. 463 00:24:51,837 --> 00:24:55,206 - Evening shit foam! It's over, you hear me? 464 00:24:55,424 --> 00:24:57,582 - Go to the Unicorn, darling! 465 00:24:57,843 --> 00:25:01,009 - Sabrina! This is not what Paulo meant! 466 00:25:01,221 --> 00:25:03,546 - A cougar is an older woman. 467 00:25:03,765 --> 00:25:06,137 And that's not the case, gentlemen! 468 00:25:06,351 --> 00:25:07,810 - Sabrina! - Shut up ! 469 00:25:08,019 --> 00:25:11,020 - That's bar in! It will be our holiday. 470 00:25:11,231 --> 00:25:12,429 - Bitch! - Fuck you! 471 00:25:12,649 --> 00:25:13,265 - bitch! 472 00:25:13,483 --> 00:25:14,348 - Asshole! 473 00:25:14,901 --> 00:25:15,980 Small dick! 474 00:25:16,945 --> 00:25:19,021 - Do not worry, it's the dredge. 475 00:25:38,507 --> 00:25:40,299 I am perhaps indiscreet, 476 00:25:40,509 --> 00:25:42,917 why not you're on vacation with your parents? 477 00:25:43,137 --> 00:25:46,802 - I had to go with them, but the car was full. 478 00:25:47,057 --> 00:25:50,675 2000 terminals to Lisbon, had to someone else. 479 00:25:50,894 --> 00:25:52,602 It was drawn. 480 00:25:53,271 --> 00:25:54,267 - Portuguese? 481 00:25:54,481 --> 00:25:55,097 - Yeah. 482 00:25:55,315 --> 00:25:56,478 - And you, Robert? 483 00:25:56,858 --> 00:26:00,358 - My mother told me it was the hairdresser or holidays. 484 00:26:05,575 --> 00:26:06,903 - And you, Benji? 485 00:26:07,118 --> 00:26:09,360 - He wanted to go with his father. 486 00:26:10,163 --> 00:26:11,538 - You do not like your father? 487 00:26:11,748 --> 00:26:14,618 - It has not encouraged for the cast of The Voice. 488 00:26:15,460 --> 00:26:16,835 - You did the casting? 489 00:26:17,045 --> 00:26:19,535 - Yeah, but I missed it. 490 00:26:19,755 --> 00:26:21,333 - It is how Jennifer? 491 00:26:21,549 --> 00:26:22,545 - What are you doing ? 492 00:26:23,009 --> 00:26:23,957 - Potato fly. 493 00:26:24,176 --> 00:26:25,125 - Potato fly? 494 00:26:25,344 --> 00:26:27,467 - To trap the flies. 495 00:26:28,013 --> 00:26:29,389 You take a potato, 496 00:26:29,598 --> 00:26:30,974 you dig a hole, 497 00:26:31,642 --> 00:26:32,721 you put honey, 498 00:26:34,603 --> 00:26:35,682 Fly arrives 499 00:26:35,896 --> 00:26:37,889 she puts her legs in honey, 500 00:26:38,107 --> 00:26:39,517 and that is Dancing with the Stars. 501 00:26:40,067 --> 00:26:41,265 - Why potato? 502 00:26:46,698 --> 00:26:48,572 - It's also lightning rod. 503 00:26:48,909 --> 00:26:50,107 - Why not a bomb? 504 00:26:50,494 --> 00:26:52,320 - It does not fries. 505 00:26:54,664 --> 00:26:55,530 - I have ! 506 00:26:56,958 --> 00:26:57,788 - Its good ! 507 00:26:58,001 --> 00:27:00,492 - I have ! - Come on, Patrick! 508 00:27:01,129 --> 00:27:02,623 Cheers 509 00:27:02,839 --> 00:27:05,128 - Textiles: 3. Any bare 2. 510 00:27:06,718 --> 00:27:08,093 - We see their cock. 511 00:27:11,472 --> 00:27:13,299 I want to see that. 512 00:27:14,600 --> 00:27:15,430 - Patrick ! 513 00:27:17,353 --> 00:27:18,135 - Break, 514 00:27:18,354 --> 00:27:19,303 guys ! 515 00:27:23,609 --> 00:27:24,688 Okay, Jose? 516 00:27:24,902 --> 00:27:27,108 - My eyes hurt. It is the sun. 517 00:27:28,155 --> 00:27:31,275 - Here we go, Patrick. We were told three days. 518 00:27:31,784 --> 00:27:34,654 Kevin got confused with his girlfriend. The way is clear. 519 00:27:35,662 --> 00:27:39,577 - The sea, guys. And good day to Kevin! 520 00:27:39,791 --> 00:27:41,499 Happy holidays, the kids. 521 00:27:41,710 --> 00:27:43,537 Sad music 522 00:27:44,337 --> 00:27:45,666 We go back ! 523 00:27:48,675 --> 00:27:49,790 Position. 524 00:27:50,635 --> 00:27:52,758 Babar, send your watermelon! 525 00:27:56,432 --> 00:27:57,595 Someone knocked. 526 00:28:00,603 --> 00:28:01,267 - Yes ? 527 00:28:01,479 --> 00:28:04,433 - Mrs. Peak, one can see you for five minutes? 528 00:28:05,525 --> 00:28:07,731 He is with us for an hour. 529 00:28:07,944 --> 00:28:09,901 He whistled rosé Cubi, 530 00:28:10,112 --> 00:28:12,152 and he attacks our beer keg. 531 00:28:12,365 --> 00:28:13,479 It will break loose. 532 00:28:13,699 --> 00:28:15,241 - It's not true ! 533 00:28:15,451 --> 00:28:16,613 Jacky ! 534 00:28:16,827 --> 00:28:18,108 - Francine ! 535 00:28:18,329 --> 00:28:21,863 I find more peanuts. Where you have them stashed? 536 00:28:22,082 --> 00:28:24,834 - You are here, dear sir. 537 00:28:25,044 --> 00:28:26,039 Home! 538 00:28:26,253 --> 00:28:29,704 - Jacky, you're at Mr. and Mrs. Van Kerkoff, 539 00:28:29,923 --> 00:28:32,758 who want to take their beach stuff. 540 00:28:32,968 --> 00:28:35,293 - Why do not you serve them a drink! 541 00:28:35,512 --> 00:28:38,679 Pastis before the beach, which relieves pastis. 542 00:28:41,351 --> 00:28:44,352 Hold on, throat. Another downpour. 543 00:28:47,982 --> 00:28:49,975 - Come to the evening, my little wolf. 544 00:28:53,655 --> 00:28:54,935 Go quickly. 545 00:28:55,448 --> 00:28:58,283 I have flyers to distribute to 'Numbers and Letters''. 546 00:28:58,493 --> 00:29:00,402 - The wig is obliged? 547 00:29:01,162 --> 00:29:03,119 - The boss is that it's seller. 548 00:29:03,331 --> 00:29:04,908 Less forbidding. 549 00:29:07,418 --> 00:29:08,497 * - Gaby, Gaby! 550 00:29:08,711 --> 00:29:12,080 * Sewer lift in Waikiki. Go before the beach. 551 00:29:12,339 --> 00:29:14,083 - The 37, you got kids? 552 00:29:14,758 --> 00:29:16,134 - Sure, yeah. 553 00:29:16,844 --> 00:29:20,462 - Why they send text messages and mine, shit? 554 00:29:21,431 --> 00:29:24,385 - At 17, she may not be portable. 555 00:29:25,352 --> 00:29:26,597 - Or no network. 556 00:29:26,812 --> 00:29:29,481 * - This evening at home Ukulele: 557 00:29:29,689 --> 00:29:33,390 * Evening Numbers and Letters! The account is good, Bertrand. 558 00:29:36,821 --> 00:29:38,399 - This evening, my Poto. 559 00:29:46,039 --> 00:29:47,912 - What are you doing here? 560 00:29:48,124 --> 00:29:49,073 - Kevin! 561 00:29:49,834 --> 00:29:50,913 - What, Kevin? 562 00:29:51,335 --> 00:29:52,913 - He rabiboché with his girlfriend. 563 00:29:53,129 --> 00:29:56,332 She moved, Robert saw a pink razor. 564 00:29:56,882 --> 00:29:58,211 - She has a mustache? 565 00:29:58,426 --> 00:29:59,836 - No, she has legs. 566 00:30:00,553 --> 00:30:01,833 - This is not good, that. 567 00:30:02,054 --> 00:30:05,257 Three days with a girl, it's memories. 568 00:30:06,350 --> 00:30:07,725 - What are we doing, Patrick? 569 00:30:07,935 --> 00:30:11,470 - You are funny. I'm not Pierre et Vacances. 570 00:30:34,794 --> 00:30:38,293 Well OK. Crockery morning, noon, evening. 571 00:30:38,506 --> 00:30:40,297 When my daughter comes, you release. 572 00:30:40,508 --> 00:30:41,504 Dacodac? 573 00:30:42,760 --> 00:30:44,836 Pastis with young ... 574 00:30:45,054 --> 00:30:46,845 - Pastis more fun! 575 00:30:47,265 --> 00:30:48,842 - It is how Jennifer? 576 00:30:49,058 --> 00:30:52,641 - It was just the cast, and I missed it. 577 00:30:52,853 --> 00:30:54,513 - I stopped listening to music 578 00:30:54,730 --> 00:30:55,928 the death of the singer of Oasis. 579 00:30:56,148 --> 00:30:57,144 - He is not dead. 580 00:30:57,358 --> 00:30:59,849 - He is not dead, Carlos, Patrick? 581 00:31:00,819 --> 00:31:02,100 - Carlos ! 582 00:31:02,321 --> 00:31:05,357 Oasis, oasis, oh ! Oasis, oasis, ah ! 583 00:31:05,574 --> 00:31:07,448 But what you drink, Doudou say then? 584 00:31:07,659 --> 00:31:09,035 That's it, huh? 585 00:31:09,244 --> 00:31:11,153 - You, you sing what, Benji? 586 00:31:11,371 --> 00:31:14,787 - A little bit of everything. French chanson, pop rock. 587 00:31:15,000 --> 00:31:17,039 Folk, R'n'B ... 588 00:31:22,799 --> 00:31:24,044 - Sing something. 589 00:31:24,259 --> 00:31:25,208 - A capella? 590 00:31:25,427 --> 00:31:26,292 - Not here. 591 00:31:27,720 --> 00:31:28,467 - Non. 592 00:31:28,680 --> 00:31:30,340 - Go ahead ! - Please. 593 00:31:30,557 --> 00:31:32,134 - Come on, Kenji! 594 00:31:32,892 --> 00:31:34,470 - Good, but not long. 595 00:31:35,770 --> 00:31:37,846 - We'll do as The Voice. 596 00:31:38,064 --> 00:31:40,021 Jacky, give your chair. 597 00:31:48,157 --> 00:31:50,114 - It's new, this thing. 598 00:31:51,368 --> 00:31:53,610 Somewhere over the rainbow 599 00:31:53,829 --> 00:32:34,532 ... 600 00:32:39,623 --> 00:32:41,830 You see, you have not returned. 601 00:32:44,086 --> 00:32:46,791 - Not easy, with camping chairs. 602 00:32:47,006 --> 00:32:48,500 They have purposely chairs. 603 00:32:48,716 --> 00:32:49,711 - Yes ! 604 00:32:50,217 --> 00:32:51,462 - Who tournottent. 605 00:32:51,677 --> 00:32:53,052 - YES ! 606 00:32:53,595 --> 00:32:55,090 - Jump, Jose! 607 00:32:55,305 --> 00:32:57,879 cheerful music 608 00:32:58,100 --> 00:33:23,072 ... 609 00:33:24,042 --> 00:33:25,121 - Hello dad. 610 00:33:25,668 --> 00:33:27,043 - Hello Darling. 611 00:33:27,253 --> 00:33:28,747 - Hello sir. - Hello. 612 00:33:33,801 --> 00:33:34,797 - Your father, 613 00:33:35,010 --> 00:33:36,469 Jerome is not Charmillard? 614 00:33:36,679 --> 00:33:39,004 Who has '' Marche ou Creve '' on the 6? 615 00:33:39,223 --> 00:33:41,844 - He do not like talking about. 616 00:33:42,059 --> 00:33:43,767 Here he is on vacation. 617 00:33:44,228 --> 00:33:45,508 - And that's Kiki. 618 00:33:46,230 --> 00:33:48,602 - But he's cute! 619 00:33:50,025 --> 00:33:54,354 - Marc Lavoine this year, he rented the front line. 620 00:33:54,571 --> 00:33:56,113 The feet in water. 621 00:33:56,323 --> 00:33:57,900 - You are right, here. 622 00:33:58,116 --> 00:34:01,117 - But it is not really on the frontline. 623 00:34:01,328 --> 00:34:04,328 If Jerome had brought the tour Stars 80 ... 624 00:34:04,831 --> 00:34:07,867 I wear it, I coached, I do everything. 625 00:34:08,084 --> 00:34:08,914 - Oh ! 626 00:34:09,711 --> 00:34:10,909 Hello, Valerie. 627 00:34:12,046 --> 00:34:12,995 - Liane Foly called. 628 00:34:13,214 --> 00:34:16,215 You can go to the association of Bernard Laporte? 629 00:34:16,426 --> 00:34:17,457 - Not tonight. 630 00:34:17,677 --> 00:34:20,464 Lolo Boyer dinner at Montiel. 631 00:34:20,680 --> 00:34:21,711 - Nice ! 632 00:34:22,598 --> 00:34:25,801 - Honey, what is it, that, in the pool? 633 00:34:26,811 --> 00:34:28,803 - The guys Morgana. 634 00:34:31,565 --> 00:34:34,649 - This is quail-ra tumbling with us? 635 00:34:35,319 --> 00:34:38,024 - It's also your audience, Jerome. 636 00:34:40,783 --> 00:34:42,609 - It's not the winners. 637 00:34:46,163 --> 00:34:47,823 - They are not too Brad Pitt? 638 00:34:48,040 --> 00:34:50,613 - With that, you're the king of the beach. 639 00:34:50,834 --> 00:34:54,037 It is a model that appeals to women of quality. 640 00:34:54,254 --> 00:34:56,792 - I take them. Here are your 10 euros. 641 00:34:57,007 --> 00:34:58,916 It's true, right? - Affirmative. 642 00:34:59,134 --> 00:35:01,007 Lifetime warranty. 643 00:35:01,344 --> 00:35:02,044 - Thank you. 644 00:35:02,720 --> 00:35:04,464 - Hello bye ! - Hello bye ! 645 00:35:05,431 --> 00:35:08,136 - My holiday gift. mine in Eve was stolen. 646 00:35:08,351 --> 00:35:10,509 - Always Beautiful Lord? 647 00:35:10,728 --> 00:35:13,599 - I not read. That is to look smart. 648 00:35:16,525 --> 00:35:19,562 - Patrick, I talk to you? 649 00:35:20,321 --> 00:35:22,112 I need your opinion. 650 00:35:22,323 --> 00:35:23,402 - I am listening. 651 00:35:24,116 --> 00:35:27,983 - When the Gatineau part is, I was on the floor. 652 00:35:28,203 --> 00:35:30,243 Friends of mine have told me ... 653 00:35:30,539 --> 00:35:32,199 '' You gotta move. '' 654 00:35:32,416 --> 00:35:34,290 So I moved, everywhere. 655 00:35:34,501 --> 00:35:36,410 I found myself in a gay club. 656 00:35:36,628 --> 00:35:37,577 A Nantes. 657 00:35:38,213 --> 00:35:39,838 Croque-monsieur. 658 00:35:42,092 --> 00:35:43,752 Although flared, I talked to a nice guy. 659 00:35:43,969 --> 00:35:46,970 I had the misfortune to give him my number. 660 00:35:47,639 --> 00:35:50,640 Christian. Since then, he keeps calling me. 661 00:35:50,850 --> 00:35:53,685 Ringtone Damn, it's him. Viewing. 662 00:36:00,276 --> 00:36:02,103 He says I'm a guy with guys. 663 00:36:02,320 --> 00:36:04,562 - We see that unknown Paulo. 664 00:36:05,823 --> 00:36:07,567 - I am lost, Patrick. 665 00:36:07,825 --> 00:36:08,691 - Paulo, oh! 666 00:36:09,410 --> 00:36:12,779 - You're lost, normal. 20 years of marriage with Sophie. 667 00:36:12,997 --> 00:36:15,666 Anyone would be shaken. 668 00:36:16,876 --> 00:36:18,952 - We may have said it all with women. 669 00:36:19,962 --> 00:36:21,705 - Paulo, we will be clear. 670 00:36:21,922 --> 00:36:25,006 The important thing is that you're happy. 671 00:36:25,217 --> 00:36:27,008 If you're gay, you're gay. 672 00:36:27,678 --> 00:36:29,635 For me this is a plus, a gay boyfriend. 673 00:36:30,973 --> 00:36:31,886 It's fashion. 674 00:36:32,099 --> 00:36:33,676 It brings girls. 675 00:36:34,309 --> 00:36:36,266 Must let nature. 676 00:36:36,478 --> 00:36:38,435 Mother Nature decides to go with that. 677 00:36:39,064 --> 00:36:42,100 - Mother Nature takes me where? A Mykonos? 678 00:37:19,812 --> 00:37:21,519 - Well, me, I'm going. 679 00:37:24,191 --> 00:37:25,436 - Hey, Patrick! 680 00:37:25,651 --> 00:37:27,608 It stays between us, right? 681 00:37:41,082 --> 00:37:42,493 - They look good spirit, 682 00:37:42,709 --> 00:37:43,574 your friends. 683 00:37:43,793 --> 00:37:44,872 - You have not talked to them. 684 00:37:45,086 --> 00:37:47,624 - I will not play the father who monitors. 685 00:37:47,839 --> 00:37:48,834 They are French ? 686 00:37:49,048 --> 00:37:50,708 - No, they are in Dijon. 687 00:37:50,925 --> 00:37:52,716 - They could have been Dutch. 688 00:37:52,927 --> 00:37:54,172 Is not that the French. 689 00:37:54,595 --> 00:37:56,837 - It's weird, what you say. 690 00:37:57,056 --> 00:37:58,598 You insinuate what? Are you racist? 691 00:37:58,808 --> 00:38:00,634 - Me, racist? 692 00:38:01,227 --> 00:38:05,639 I left! And I pasted posters for Coluche. 693 00:38:05,856 --> 00:38:06,638 Morgane ! 694 00:38:06,941 --> 00:38:08,316 Shit, in the end! 695 00:38:08,525 --> 00:38:09,307 It's normal 696 00:38:09,526 --> 00:38:11,815 I'm interested in coming home. 697 00:38:12,029 --> 00:38:14,187 My daughter so well with people. 698 00:38:14,406 --> 00:38:17,857 For you, it's weird too, education? 699 00:38:18,076 --> 00:38:19,321 Let me tell you something. 700 00:38:19,828 --> 00:38:22,200 Men, it's like the houses. 701 00:38:22,414 --> 00:38:25,166 If there is no foundation, everything collapses. 702 00:38:27,669 --> 00:38:28,748 - Jerome. 703 00:38:28,962 --> 00:38:30,373 Be open. 704 00:38:30,922 --> 00:38:33,591 It's old fart, I've already said. 705 00:38:35,718 --> 00:38:39,052 - We'll talk when my car will be burned. 706 00:38:40,890 --> 00:38:42,847 You've treated con here? 707 00:38:43,393 --> 00:38:45,848 - In this beautiful country Biscarosse 708 00:38:46,062 --> 00:38:47,889 between the pin and the Landes 709 00:38:48,105 --> 00:38:49,932 comes a beautiful bird feathered 710 00:38:50,149 --> 00:38:51,976 landing on a haystack. 711 00:38:52,193 --> 00:38:52,857 - It sucks. 712 00:38:53,069 --> 00:38:54,527 - '' But what are you doing here ... '' 713 00:38:54,737 --> 00:38:56,564 - But it takes. 714 00:38:57,031 --> 00:39:01,491 - The artists have an extremely heightened sensitivity. 715 00:39:02,578 --> 00:39:04,487 Jean Marais, Jean Cocteau. 716 00:39:04,705 --> 00:39:05,535 ःarwé Vilard. 717 00:39:05,748 --> 00:39:07,407 - Shh, it'll be us. 718 00:39:07,624 --> 00:39:09,747 Soft music 719 00:39:11,753 --> 00:39:12,868 Italian horn 720 00:39:14,840 --> 00:39:16,038 Oh fuck ! 721 00:39:20,262 --> 00:39:22,053 What are you doing in my car? 722 00:39:22,264 --> 00:39:23,426 - It was the Cap Ferret. 723 00:39:23,640 --> 00:39:24,386 - In Cap Ferret? 724 00:39:24,599 --> 00:39:27,268 - We would not go swimming. You open? 725 00:39:27,477 --> 00:39:29,019 - We open at all. 726 00:39:29,229 --> 00:39:31,268 We leave immediately! 727 00:39:31,481 --> 00:39:32,761 No but dream! 728 00:39:32,982 --> 00:39:34,145 - Patrick ! 729 00:39:34,359 --> 00:39:36,232 It is waiting for the cheese. 730 00:39:38,571 --> 00:39:39,851 - Nice, disguise. 731 00:39:40,072 --> 00:39:42,742 - Yes, it's a crow. But that's not the problem. 732 00:39:42,950 --> 00:39:46,533 I see three thugs who took my car without asking. 733 00:39:46,746 --> 00:39:47,576 Send keys 734 00:39:47,872 --> 00:39:49,580 and steer you towards Dijon! 735 00:39:49,790 --> 00:39:51,783 Let's go, it gives off! 736 00:39:52,084 --> 00:39:53,033 Its good. 737 00:39:54,295 --> 00:39:55,243 - A.ï.e! 738 00:39:55,462 --> 00:39:56,707 - What do you have ? 739 00:39:56,922 --> 00:39:57,836 - My appendicitis. 740 00:39:58,048 --> 00:39:59,542 - Appendicitis is right. 741 00:39:59,758 --> 00:40:01,087 Let's be clear. 742 00:40:01,677 --> 00:40:05,295 You will not stay a minute longer in my tent. 743 00:40:05,514 --> 00:40:06,593 Game over. 744 00:40:11,645 --> 00:40:13,139 - Yeah yeah ! 745 00:40:13,897 --> 00:40:14,762 That is why ? 746 00:40:16,399 --> 00:40:18,558 You piss me off while I make love, motherfucker. 747 00:40:18,777 --> 00:40:20,022 - kevinou, I expect! 748 00:40:20,236 --> 00:40:21,778 - Shut your mouth ! 749 00:40:22,238 --> 00:40:24,694 - Hi, Kevin. I came not to annoy you. 750 00:40:24,908 --> 00:40:26,485 - Where you speak affectionately to me? 751 00:40:26,701 --> 00:40:29,453 Where you allow yourself? We know each other ? 752 00:40:29,662 --> 00:40:31,406 pigs were reared together? 753 00:40:31,622 --> 00:40:32,488 I do not think so ! 754 00:40:32,707 --> 00:40:35,032 You do not know respect for others? 755 00:40:35,251 --> 00:40:37,125 This is who made you educated? 756 00:40:40,423 --> 00:40:41,751 - You are right. 757 00:40:42,425 --> 00:40:44,962 It's not good for you tu. 758 00:40:45,177 --> 00:40:46,375 And that's not smart. 759 00:40:46,595 --> 00:40:48,802 But we need to talk. 760 00:40:49,598 --> 00:40:51,923 We need to talk housing. 761 00:40:52,142 --> 00:40:52,889 - What? 762 00:40:53,102 --> 00:40:54,644 Housing for what? 763 00:40:54,853 --> 00:40:56,680 I'm not talking to these buffoons. 764 00:40:56,897 --> 00:40:59,602 You got three seconds to break you, the canary! 765 00:40:59,816 --> 00:41:02,142 Or you'll see! You'll see ! 766 00:41:02,819 --> 00:41:05,310 Johnny Hallyday my balls! 767 00:41:05,864 --> 00:41:07,239 If I find you, 768 00:41:07,449 --> 00:41:09,026 I'll tear your eyes! 769 00:41:09,242 --> 00:41:11,033 I'll tear your language! 770 00:41:11,244 --> 00:41:12,158 The teeth ! 771 00:41:13,121 --> 00:41:14,864 Soon you're anywhere! 772 00:41:15,248 --> 00:41:16,197 Do not be evil! 773 00:41:18,501 --> 00:41:19,532 Bastard! 774 00:41:26,384 --> 00:41:29,717 - It is misinformed. Johnny has made a dyeing it. 775 00:41:31,931 --> 00:41:34,386 You expected a vacation home? 776 00:41:34,600 --> 00:41:36,059 - Otherwise, no one starts. 777 00:41:36,268 --> 00:41:39,803 This is not required, the holidays, but it makes you forget the problems. 778 00:41:40,022 --> 00:41:42,892 And here is not Dijon. We can shine. 779 00:41:43,525 --> 00:41:44,557 - Oh yeah. 780 00:41:45,444 --> 00:41:47,436 That to shine, it shines! 781 00:41:47,654 --> 00:41:49,861 You do not mind that debriefing, Benji? 782 00:41:50,532 --> 00:41:52,608 You can look up at us. 783 00:41:52,826 --> 00:41:54,902 We will have to look, guys. 784 00:41:55,120 --> 00:41:56,069 You isolate yourself, 785 00:41:56,288 --> 00:41:57,698 with your stuff. 786 00:41:58,248 --> 00:42:00,122 We, the thirties, 787 00:42:00,333 --> 00:42:03,785 there was no Twister, Instragram and company. 788 00:42:04,004 --> 00:42:05,877 But we talked, we watched. 789 00:42:06,089 --> 00:42:08,841 We had concrete goals. 790 00:42:09,050 --> 00:42:10,129 And even more... 791 00:42:10,343 --> 00:42:14,257 We were having to make concrete goals. 792 00:42:14,847 --> 00:42:15,843 - So what ? 793 00:42:16,224 --> 00:42:17,173 Result? 794 00:42:17,392 --> 00:42:18,590 - Result? 795 00:42:19,519 --> 00:42:20,764 Unemployment. 796 00:42:25,816 --> 00:42:26,812 You come ? 797 00:42:27,026 --> 00:42:29,102 Soft music 798 00:42:29,320 --> 00:42:53,129 ... 799 00:42:54,135 --> 00:42:55,298 - It's going to bother him? 800 00:42:55,512 --> 00:42:57,054 - There is a light sleeper. 801 00:42:57,263 --> 00:42:58,426 - And it's cool. 802 00:42:58,640 --> 00:43:00,099 He sleeps with one eye open. 803 00:43:00,975 --> 00:43:01,805 - Patrick ! 804 00:43:02,519 --> 00:43:03,847 We need to talk. 805 00:43:04,062 --> 00:43:06,220 - I'm not a bastard! 806 00:43:06,773 --> 00:43:08,812 - Do not worry, it's us. 807 00:43:10,443 --> 00:43:11,474 We found you a girl. 808 00:43:11,694 --> 00:43:13,900 Linda's mother, the Alsatian. 809 00:43:17,199 --> 00:43:19,406 - What is this madness ? 810 00:43:19,827 --> 00:43:22,863 - Tell him, Linda. It's a girl camping. 811 00:43:23,372 --> 00:43:24,487 - Hi, Patrick. 812 00:43:24,707 --> 00:43:26,249 My mother is single, 813 00:43:26,458 --> 00:43:28,368 I wish she meets a guy like you. 814 00:43:28,586 --> 00:43:29,784 Seems you're chanmé. 815 00:43:30,713 --> 00:43:31,958 - How nice. 816 00:43:33,757 --> 00:43:35,168 It is 4am there. 817 00:43:35,801 --> 00:43:36,915 - What do you think about it ? 818 00:43:38,262 --> 00:43:41,132 - I can not take a hasty decision. 819 00:43:42,057 --> 00:43:45,223 There is talk of a man-woman relationship. I dunno. 820 00:43:46,019 --> 00:43:47,727 - As you wish, Patrick. 821 00:43:48,146 --> 00:43:49,521 - And what ? 822 00:43:49,981 --> 00:43:52,389 Do not wake me up at night. 823 00:43:52,734 --> 00:43:54,608 I could have a girlfriend. 824 00:43:54,819 --> 00:43:55,483 - Oh yeah. 825 00:43:55,695 --> 00:43:57,403 - Sleep well. - Good night. 826 00:43:59,032 --> 00:44:00,194 - Hey, Patrick! 827 00:44:00,408 --> 00:44:01,902 Do not you have leaves? 828 00:44:05,913 --> 00:44:08,036 Never mind. 829 00:44:09,876 --> 00:44:11,868 - Oh, there are waiting! 830 00:44:13,963 --> 00:44:15,208 - Tell me, Patrick, 831 00:44:15,423 --> 00:44:17,047 you not have toothpaste? 832 00:44:17,258 --> 00:44:19,583 - Take in the counter. 833 00:44:19,802 --> 00:44:21,593 Hey, there. - Oh yeah, you're right. 834 00:44:22,096 --> 00:44:25,511 I have to stop the chorizo. That yellow my teeth. 835 00:44:29,978 --> 00:44:31,389 - All right, my Patrick? 836 00:44:31,605 --> 00:44:33,763 - Okay okay. And you ? 837 00:44:34,066 --> 00:44:36,901 - Slept poorly. I thought about Sophie. 838 00:44:38,069 --> 00:44:40,560 You made your crossword? - In the toilet. 839 00:44:40,780 --> 00:44:42,773 - That's good, crosswords. 840 00:44:43,533 --> 00:44:44,731 What are you doing after ? 841 00:44:44,951 --> 00:44:46,825 - I go to the beach with the kids. 842 00:44:47,037 --> 00:44:48,863 - That's good, the beach. 843 00:44:49,205 --> 00:44:51,412 - What you got, with your '' That's good ''? 844 00:44:51,624 --> 00:44:54,162 - You're very sexy with your hair wet. 845 00:44:54,877 --> 00:44:56,288 - Thanks, that's nice. 846 00:44:56,504 --> 00:44:58,662 - A friend will lend me a flatboat. 847 00:44:58,881 --> 00:45:01,372 How'd you like to fish the line? 848 00:45:05,179 --> 00:45:06,970 - The fishing line? - Yes. 849 00:45:08,265 --> 00:45:09,380 - No thanks. 850 00:45:09,850 --> 00:45:11,344 - You do not like the fishing line? 851 00:45:20,444 --> 00:45:23,528 - Sorry, Paulo. I'm not too fish. 852 00:45:23,739 --> 00:45:24,438 - You know, 853 00:45:24,656 --> 00:45:25,687 as my mother said, 854 00:45:25,907 --> 00:45:28,149 we must first try. 855 00:45:30,078 --> 00:45:32,569 - Well, let's be clear, Paulo. 856 00:45:32,789 --> 00:45:33,738 I'm open, 857 00:45:33,957 --> 00:45:35,072 I am modern, 858 00:45:35,667 --> 00:45:37,541 but I'm not there. 859 00:45:37,752 --> 00:45:40,243 I'm not there. 860 00:45:40,880 --> 00:45:43,917 It's just a holiday buddies, 861 00:45:44,133 --> 00:45:44,963 the camping. 862 00:45:49,347 --> 00:45:50,545 Knowledge. 863 00:45:52,475 --> 00:45:53,175 Knowledge. 864 00:45:53,851 --> 00:45:55,559 - Then for the fishing line? 865 00:46:05,070 --> 00:46:08,190 - We are not forced to wash his clothes. 866 00:46:08,699 --> 00:46:11,783 Make the maid to sleep, it makes me sigh. 867 00:46:11,994 --> 00:46:13,571 Looks like my mother. 868 00:46:14,079 --> 00:46:15,823 - There's even no label. 869 00:46:16,039 --> 00:46:17,831 Even the guy who makes them ashamed. 870 00:46:18,041 --> 00:46:19,239 Petard 871 00:46:20,919 --> 00:46:22,034 - Hi, guys. 872 00:46:22,254 --> 00:46:23,878 I am looking for friends. 873 00:46:24,089 --> 00:46:25,998 If you want to bullshit, 874 00:46:26,216 --> 00:46:28,292 put chairs in the trees, 875 00:46:28,510 --> 00:46:30,467 put glue on the toilet, 876 00:46:30,679 --> 00:46:31,544 I'm your man. 877 00:46:32,097 --> 00:46:33,639 - What happens to you, Jacky? 878 00:46:33,848 --> 00:46:35,307 - Fuck me! 879 00:46:35,767 --> 00:46:38,092 The holidays for a retiree, it's not funny. 880 00:46:38,311 --> 00:46:39,556 So... 881 00:46:40,104 --> 00:46:42,774 Maybe we could partner. 882 00:46:43,608 --> 00:46:45,481 - For someone who loses the ball ... 883 00:46:46,569 --> 00:46:49,902 - I lost it but I kept the jack. 884 00:46:50,865 --> 00:46:52,145 And... 885 00:46:52,366 --> 00:46:56,993 You have a better solution for whistle five appetizers? 886 00:46:57,204 --> 00:46:58,070 Hein ? 887 00:46:58,289 --> 00:46:59,071 Come on ... 888 00:46:59,623 --> 00:47:01,283 Sanitary! 889 00:47:04,044 --> 00:47:04,874 - He is crazy. 890 00:47:05,295 --> 00:47:08,047 - Hello Madam. The good weather is coming. 891 00:47:09,967 --> 00:47:11,758 Soft music 892 00:47:11,969 --> 00:47:38,530 ... 893 00:47:38,745 --> 00:47:41,496 - In September, I will surely go to New York. 894 00:47:42,498 --> 00:47:46,282 I was admitted in a dance academy, the Juilliard School. 895 00:47:46,544 --> 00:47:47,457 - Seriously? 896 00:47:47,670 --> 00:47:50,505 - Yeah. This is the chance of my life. 897 00:47:52,800 --> 00:47:54,080 What are you thinking about ? 898 00:47:55,052 --> 00:47:56,131 - To nothing. 899 00:47:56,804 --> 00:47:58,179 At this tile, 900 00:47:58,597 --> 00:48:00,755 these beautiful showers, these faucets. 901 00:48:03,393 --> 00:48:05,350 - You know, Benji, I like you. 902 00:48:06,021 --> 00:48:08,227 You're sensitive, touching, but ... 903 00:48:08,440 --> 00:48:12,603 Whenever I come across a guy in the end, it's a crappy. 904 00:48:13,945 --> 00:48:16,021 - '' This is the man's own mistakes. '' 905 00:48:16,239 --> 00:48:17,318 Rimbaud. 906 00:48:18,616 --> 00:48:21,072 I'm not just a guy who missed The Voice. 907 00:48:25,039 --> 00:48:26,154 - Come on. 908 00:48:28,001 --> 00:48:29,744 I want you on my team. 909 00:48:43,808 --> 00:48:45,765 Groovy music 910 00:48:45,976 --> 00:49:07,947 ... 911 00:49:08,164 --> 00:49:10,122 * - Good morning, campers! 912 00:49:10,333 --> 00:49:13,702 This is Radio Camping! 913 00:49:13,920 --> 00:49:17,455 * The temperature today is 30 degrees. 914 00:49:17,674 --> 00:49:21,802 * And tonight, remember the contest launch of flip flops! 915 00:49:22,011 --> 00:49:24,798 * Record to beat: 36, January 5 meters! 916 00:49:25,014 --> 00:49:26,129 - I'm not fine ? 917 00:49:26,349 --> 00:49:33,479 ... 918 00:49:33,689 --> 00:49:34,852 The Screaming Man. 919 00:49:35,066 --> 00:49:37,224 ... 920 00:49:37,443 --> 00:50:24,195 ... 921 00:50:27,491 --> 00:50:29,069 - You do not know who she is? 922 00:50:29,618 --> 00:50:31,658 - She was at the foot of the cot. 923 00:50:32,496 --> 00:50:34,038 - No one in it. 924 00:50:35,416 --> 00:50:38,785 - No hair in the down, lipstick on the shirt? 925 00:50:39,294 --> 00:50:41,417 - No, the black hole. 926 00:50:43,507 --> 00:50:45,962 I'm not out, it was white evening at Shogun. 927 00:50:46,176 --> 00:50:47,291 I only blue. 928 00:50:49,012 --> 00:50:51,420 I'm still not a sleepwalker. 929 00:51:18,708 --> 00:51:20,332 - Totally incomprehensible. 930 00:51:22,378 --> 00:51:24,584 Anyway, she likes the ass. 931 00:51:24,797 --> 00:51:25,543 - Why ? 932 00:51:26,090 --> 00:51:27,169 - The Red. 933 00:51:28,008 --> 00:51:29,965 This is the revolution, fire, 934 00:51:30,177 --> 00:51:31,671 sexual freedom, the barricades. 935 00:51:31,970 --> 00:51:33,630 Jaures, The Time of Cherries! 936 00:51:33,847 --> 00:51:34,962 - Bitch. 937 00:51:36,266 --> 00:51:38,591 - It's infuriating. For once I draw one. 938 00:51:41,855 --> 00:51:44,263 - If you like, I organize a contest. 939 00:51:45,233 --> 00:51:46,727 The one that comes in wins. 940 00:51:46,943 --> 00:51:47,892 - Like Cinderella. 941 00:51:48,904 --> 00:51:50,528 - I do not see the link. 942 00:51:51,156 --> 00:51:53,232 Cinderella is a shoe. 943 00:51:54,451 --> 00:51:55,446 Anyway. 944 00:51:56,161 --> 00:51:59,031 From now on, you open your eyes. 945 00:51:59,622 --> 00:52:00,737 Whoever finds, 946 00:52:02,250 --> 00:52:04,041 is one who seeks. 947 00:52:07,296 --> 00:52:08,874 And reciprocally. 948 00:52:09,090 --> 00:52:10,999 Groovy music 949 00:52:11,217 --> 00:52:29,439 ... 950 00:52:29,651 --> 00:52:30,932 - Hi, Patrick! 951 00:52:33,780 --> 00:52:35,773 - You got a small mine, you. 952 00:52:36,241 --> 00:52:38,068 What did you do yesterday? - Nothing. 953 00:52:38,285 --> 00:52:40,076 I fell asleep on Marc Levy. 954 00:52:40,287 --> 00:52:42,363 - You're more with Michel? 955 00:52:43,039 --> 00:52:46,040 - The writer. I fell asleep on his book. 956 00:52:47,794 --> 00:52:48,992 - Good reading, then. 957 00:52:51,005 --> 00:53:19,690 ... 958 00:53:24,121 --> 00:53:25,663 - A problem, Patrick? 959 00:53:26,206 --> 00:53:27,866 - No, it's fine. 960 00:53:28,083 --> 00:53:30,704 A small problem panties. Routine. 961 00:53:30,919 --> 00:53:32,082 - Thank you anyway. 962 00:53:32,671 --> 00:53:33,501 - What? 963 00:53:33,713 --> 00:53:35,421 - To have slept with the girlfriend of Kevin. 964 00:53:35,632 --> 00:53:37,541 It was clear, that leaves us instead. 965 00:53:38,760 --> 00:53:39,923 - Oh fuck ! 966 00:53:40,136 --> 00:53:42,259 This is the panties girlfriend to Kevin? 967 00:53:42,889 --> 00:53:44,716 - You sent to another planet. 968 00:53:44,933 --> 00:53:46,640 - Did you spray. 969 00:53:46,851 --> 00:53:49,140 She had never seen it. Look at your guest book, 970 00:53:49,354 --> 00:53:51,145 she had to leave you a message. 971 00:53:53,858 --> 00:53:56,147 - And he knows, Kevin? 972 00:53:56,360 --> 00:53:57,771 - It is venerated there looking for you. 973 00:53:59,739 --> 00:54:01,363 Go, hello, Patrick! 974 00:54:02,366 --> 00:54:04,074 Good end of holiday. 975 00:54:09,373 --> 00:54:10,951 Laughs 976 00:54:16,088 --> 00:54:17,167 - Is this a joke? 977 00:54:18,548 --> 00:54:19,959 - Pardon. 978 00:54:20,175 --> 00:54:21,254 We stay. 979 00:54:21,468 --> 00:54:23,876 We will not leave you alone. - With Kevin. 980 00:54:24,471 --> 00:54:26,013 - You think that's smart? 981 00:54:26,556 --> 00:54:27,754 I ask you the question. 982 00:54:27,974 --> 00:54:29,172 Clever ? 983 00:54:29,809 --> 00:54:31,932 - We just asked a panties at the foot of your bed 984 00:54:32,145 --> 00:54:33,308 Laugh, we're young. 985 00:54:33,521 --> 00:54:36,143 - Young laughs more than old? 986 00:54:36,566 --> 00:54:38,274 - Should relax. 987 00:54:38,484 --> 00:54:40,940 If not Mess on holidays, when we laugh? 988 00:54:41,571 --> 00:54:44,441 We not shit a clock for a joke. 989 00:54:44,866 --> 00:54:45,861 - Are you a baker? 990 00:54:46,325 --> 00:54:47,654 - Well no, why? 991 00:54:47,869 --> 00:54:50,075 - I look at your hands. You knead. 992 00:54:50,288 --> 00:54:52,161 Shits and a clock, not a clock. 993 00:54:52,373 --> 00:54:53,369 No because... 994 00:54:54,041 --> 00:54:56,117 - You're angry because of your daughter? 995 00:54:56,335 --> 00:54:57,960 You know she will not come. 996 00:54:58,170 --> 00:55:00,163 - She will not come, my daughter? 997 00:55:02,049 --> 00:55:05,169 With what I have written, I doubt. 998 00:55:05,386 --> 00:55:06,880 Go on, treat yourself. 999 00:55:08,138 --> 00:55:09,383 Laughs 1000 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 - She is Egyptian? 1001 00:55:12,893 --> 00:55:16,226 Unless we know the hieroglyphics is unreadable. 1002 00:55:16,980 --> 00:55:17,893 And it's old ... 1003 00:55:18,106 --> 00:55:20,146 - You know what they say, old? 1004 00:55:20,358 --> 00:55:21,639 They emmerdent you. 1005 00:55:22,694 --> 00:55:24,236 You're better off you? 1006 00:55:24,446 --> 00:55:27,115 You know what you are? weathervanes of. 1007 00:55:27,323 --> 00:55:29,861 It's Justin Bieber and One Direction. 1008 00:55:30,076 --> 00:55:32,401 The flat cap and behind. 1009 00:55:32,620 --> 00:55:35,158 When you're stylish too, you're more swag. 1010 00:55:35,373 --> 00:55:39,157 I take a picture of my feet, I tell my life, 1011 00:55:39,377 --> 00:55:41,001 you follow, you like, 1012 00:55:41,212 --> 00:55:42,291 Hashtag I'm happy. 1013 00:55:42,505 --> 00:55:45,256 Oh, a smiley, did you see, I am yellow. 1014 00:55:45,466 --> 00:55:49,713 I get up at 1 1 hour, I'm filthy, I allow myself a small beard, 1015 00:55:49,929 --> 00:55:51,471 straight hair on the head. 1016 00:55:51,680 --> 00:55:53,720 And I play the beautiful kids 1017 00:55:53,933 --> 00:55:55,391 with my blemish-gui. 1018 00:55:55,893 --> 00:55:56,842 Hein ? 1019 00:55:57,269 --> 00:55:59,143 You have millions of friends on Facebook, 1020 00:55:59,354 --> 00:56:01,347 but friends on Facebook, 1021 00:56:01,565 --> 00:56:03,392 it is like to be a Millionaire Monopoly. 1022 00:56:03,609 --> 00:56:04,854 It's the wind. 1023 00:56:05,902 --> 00:56:08,358 I also have, friends. 1024 00:56:09,114 --> 00:56:11,237 I have three, in Dijon. 1025 00:56:12,159 --> 00:56:15,658 a pool is made on Wednesday and is not spread. 1026 00:56:16,663 --> 00:56:17,908 - You want us to go? 1027 00:56:18,790 --> 00:56:19,655 - Yeah. 1028 00:56:27,298 --> 00:56:28,792 - And Tinkerbell? 1029 00:56:29,008 --> 00:56:30,253 - Let's forget it. 1030 00:56:30,468 --> 00:56:32,010 She has her rules. 1031 00:56:40,269 --> 00:56:42,392 - It was too far, right? 1032 00:56:49,820 --> 00:56:51,729 * Northerners 1033 00:56:52,364 --> 00:56:56,658 * Have the eyes blue is lacking in their decor 1034 00:56:57,494 --> 00:56:59,403 * Northerners 1035 00:57:00,038 --> 00:57:04,534 * Have the heart the sun they do not have outside 1036 00:57:05,168 --> 00:57:07,291 * Northerners ... 1037 00:57:09,464 --> 00:57:10,329 - Patrick. 1038 00:57:13,843 --> 00:57:16,844 Why not send '' I miss you '' to your daughter? 1039 00:57:17,430 --> 00:57:19,886 If I made the cast of The Voice, 1040 00:57:20,934 --> 00:57:23,507 it was to show my father that I existed. 1041 00:57:24,145 --> 00:57:27,810 To hear: '' I'm proud of you, son. '' 1042 00:57:30,109 --> 00:57:33,810 ... 1043 00:57:34,030 --> 00:57:35,987 Hip Hop Music 1044 00:57:36,198 --> 00:58:00,755 ... 1045 00:58:00,972 --> 00:58:02,051 - Whore ! 1046 00:58:06,895 --> 00:58:10,098 - You make us shit with your train. We have not a cent. 1047 00:58:10,648 --> 00:58:12,475 - You can travel in the toilet. 1048 00:58:12,984 --> 00:58:16,567 - I blame my mother for putting me in the world. I would have not known. 1049 00:58:16,821 --> 00:58:18,019 - What are you saying here ? 1050 00:58:18,239 --> 00:58:19,021 - What are you doing ? 1051 00:58:21,200 --> 00:58:22,149 - Hey guys. 1052 00:58:24,453 --> 00:58:25,948 We missed the last one. 1053 00:58:28,416 --> 00:58:30,207 Soft music 1054 00:58:30,417 --> 00:58:46,718 ... 1055 00:58:46,933 --> 00:58:47,715 - I can ? 1056 00:58:47,934 --> 00:59:45,898 ... 1057 00:59:46,116 --> 00:59:48,488 It's stupid, young people sometimes. 1058 00:59:48,702 --> 01:00:01,537 ... 1059 01:00:01,756 --> 01:00:03,832 - You make me shit, shit. 1060 01:00:04,050 --> 01:00:21,097 ... 1061 01:00:22,234 --> 01:00:23,313 - Benji. 1062 01:00:24,403 --> 01:00:26,645 I miss you, I write with a K? 1063 01:00:26,864 --> 01:00:28,192 normal or? 1064 01:00:32,202 --> 01:00:35,369 - And you was working in what? - At the station. 1065 01:00:35,580 --> 01:00:37,952 I arrived late to the exam, 1066 01:00:38,166 --> 01:00:40,075 they found that I had the spirit of the house. 1067 01:00:40,293 --> 01:00:42,452 - Your wife said nothing when you forget his name? 1068 01:00:42,671 --> 01:00:43,785 - What's the difference ? 1069 01:00:44,798 --> 01:00:47,467 - It's not good to play with the disease. 1070 01:00:47,675 --> 01:00:49,419 - We finish all like that. 1071 01:00:50,678 --> 01:00:52,470 I just take the lead. 1072 01:00:52,680 --> 01:00:53,925 - How old are you ? 1073 01:00:54,140 --> 01:00:55,634 - Over the age of dying young. 1074 01:00:55,850 --> 01:00:56,466 - Gaffe ! 1075 01:01:03,190 --> 01:01:03,890 - Hello. 1076 01:01:04,108 --> 01:01:05,187 - Hello. 1077 01:01:05,568 --> 01:01:06,517 - Hello. 1078 01:01:06,736 --> 01:01:08,313 - Go ahead, miss. 1079 01:01:08,529 --> 01:01:09,857 Ideal temperature. 1080 01:01:10,072 --> 01:01:10,688 - Ravi ! 1081 01:01:16,745 --> 01:01:18,074 Ah, the bitch! 1082 01:01:20,499 --> 01:01:22,575 It will not be cold. 1083 01:01:22,793 --> 01:01:24,204 Soft music 1084 01:01:24,419 --> 01:01:39,972 ... 1085 01:01:40,185 --> 01:01:41,050 - Patrick. 1086 01:01:42,353 --> 01:01:43,302 We can talk ? 1087 01:01:43,897 --> 01:01:45,521 I feel that you flee me. 1088 01:01:46,858 --> 01:01:49,313 - No, I shop. 1089 01:01:49,527 --> 01:01:51,436 Nice, the promo on sausages. 1090 01:01:53,990 --> 01:01:56,741 They are delicious, these sausages. 1091 01:01:59,662 --> 01:02:02,200 - Okay, enough, Paulo. 1092 01:02:02,415 --> 01:02:05,866 Fisheries is stopped at the line and sausages. 1093 01:02:08,003 --> 01:02:09,795 You're not homosexual, Paulo. 1094 01:02:10,005 --> 01:02:12,045 - Why are you telling me this ? 1095 01:02:12,758 --> 01:02:14,881 - If I thought otherwise, 1096 01:02:15,093 --> 01:02:16,753 I would tell you: '' Dark! 1097 01:02:16,970 --> 01:02:18,595 '' Be happy, assumes. '' 1098 01:02:19,306 --> 01:02:21,049 But I'm sorry, Paulo. 1099 01:02:22,100 --> 01:02:26,727 We do not pass the tofu cheese like that. 1100 01:02:27,314 --> 01:02:29,057 You bowling au bilboquet. 1101 01:02:29,274 --> 01:02:30,472 There bearings. 1102 01:02:30,692 --> 01:02:33,183 Steps. I know you, Paulo. 1103 01:02:33,737 --> 01:02:35,528 You're a pussy eater. 1104 01:02:35,738 --> 01:02:39,866 You're a fucking pussy eater. 1105 01:02:47,834 --> 01:02:49,078 Look, Paulo. 1106 01:02:49,293 --> 01:02:52,330 In the name of our friendship, let me find a solution. 1107 01:02:52,546 --> 01:02:55,002 I want to spend a quiet holiday. 1108 01:02:55,508 --> 01:02:56,421 It works ? 1109 01:02:57,051 --> 01:02:59,090 cheerful music 1110 01:02:59,303 --> 01:03:12,056 ... 1111 01:03:12,274 --> 01:03:13,223 Hello. 1112 01:03:14,860 --> 01:03:15,773 - Hello. 1113 01:03:17,988 --> 01:03:19,945 You are Clotilde's mother Linda? 1114 01:03:20,157 --> 01:03:22,612 The Alsatian single? - Yes. 1115 01:03:23,076 --> 01:03:26,445 - I'm not for long. I have a favor to ask you. 1116 01:03:26,788 --> 01:03:28,780 And there was this secret book 1117 01:03:28,998 --> 01:03:31,620 Paul noted that all his adulterous relations. 1118 01:03:31,834 --> 01:03:35,168 With measurements, comments. 1119 01:03:36,089 --> 01:03:39,457 '' Small Tits, crieuse, vicious. '' 1120 01:03:40,802 --> 01:03:41,833 ''Vaginal''. 1121 01:03:42,053 --> 01:03:43,084 '' Slut ''. 1122 01:03:43,304 --> 01:03:44,798 - It's ok I got it. 1123 01:03:45,014 --> 01:03:45,796 - '' Soft ''. 1124 01:03:46,474 --> 01:03:49,428 And ... She fell on the book. 1125 01:03:51,228 --> 01:03:52,509 And she read. 1126 01:03:53,522 --> 01:03:55,930 And she put out. - How do you know ? 1127 01:03:56,150 --> 01:03:57,229 - I'm a woman. 1128 01:03:58,027 --> 01:03:58,726 More... 1129 01:03:58,944 --> 01:04:00,142 Why me ? 1130 01:04:00,863 --> 01:04:02,025 - Your daughter. 1131 01:04:02,239 --> 01:04:04,944 She told me that you were listening to others. 1132 01:04:05,158 --> 01:04:07,828 She told me about your commitment to the Red Cross. 1133 01:04:08,787 --> 01:04:11,076 I give some used clothing. 1134 01:04:12,582 --> 01:04:14,124 - That's a lot already. 1135 01:04:15,043 --> 01:04:18,708 - Excuse me, I offered you anything to drink, Patrick. 1136 01:04:18,922 --> 01:04:20,120 What do you want ? 1137 01:04:20,715 --> 01:04:22,791 - A glass of water, or nothing! 1138 01:04:34,687 --> 01:04:36,596 - He is aware of your approach? 1139 01:04:38,149 --> 01:04:39,643 - No. Not... 1140 01:04:57,167 --> 01:04:57,783 Hold. 1141 01:05:05,759 --> 01:05:08,166 - Clotilde, that is very clear. 1142 01:05:09,220 --> 01:05:11,130 You are not going to last. 1143 01:05:11,348 --> 01:05:14,135 You just play the game of seduction. 1144 01:05:14,476 --> 01:05:17,346 For Paul realizes he loves women. 1145 01:05:18,855 --> 01:05:20,764 - I do not deny that ... 1146 01:05:21,065 --> 01:05:23,473 since my husband is gone and ... 1147 01:05:23,693 --> 01:05:24,606 I live alone 1148 01:05:25,403 --> 01:05:27,609 my 2 rooms in the suburbs of Strasbourg, 1149 01:05:27,822 --> 01:05:30,147 happiness is not at the rendezvous. 1150 01:05:30,866 --> 01:05:34,318 Life, it falls on you like rain. 1151 01:05:34,537 --> 01:05:36,944 - Clotilde, it will be more cheerful. 1152 01:05:37,164 --> 01:05:39,916 Finally, I say gay, so to speak. 1153 01:05:40,501 --> 01:05:41,331 - Yes. 1154 01:05:43,629 --> 01:05:45,253 I can think? 1155 01:05:45,464 --> 01:05:46,246 - Of course. 1156 01:05:46,924 --> 01:05:49,296 Anyway, it's you ... 1157 01:05:49,510 --> 01:05:50,672 or me. 1158 01:05:54,681 --> 01:05:58,845 - I'm going on an ocean pancake 1159 01:05:59,060 --> 01:06:01,018 with a salad. - Very good. 1160 01:06:01,605 --> 01:06:04,724 - It is well, the Drakkar to whelks? 1161 01:06:04,941 --> 01:06:07,646 - This is the specialty of the Gulls. 1162 01:06:07,861 --> 01:06:09,569 Whelks, clams, mussels. 1163 01:06:12,740 --> 01:06:15,278 - Well, I'll leave on a Drakkar. 1164 01:06:15,493 --> 01:06:17,569 But without cheese. - Good. 1165 01:06:18,079 --> 01:06:19,193 A beverage ? 1166 01:06:19,413 --> 01:06:21,453 - Cider. And... 1167 01:06:21,707 --> 01:06:23,250 a jug of water ? 1168 01:06:23,459 --> 01:06:24,289 - Thank you. 1169 01:06:25,378 --> 01:06:27,536 Ringtone Mobile - Excuse me. 1170 01:06:29,173 --> 01:06:29,837 Hello? 1171 01:06:30,508 --> 01:06:33,177 - It goes well ? It is before you? 1172 01:06:34,053 --> 01:06:35,048 *- Very good. 1173 01:06:37,556 --> 01:06:40,640 - And ... you're not happened first? 1174 01:06:41,185 --> 01:06:43,557 * She arrived before you? 1175 01:06:44,396 --> 01:06:46,270 - Why are you telling me this? 1176 01:06:46,648 --> 01:06:48,973 - When did you get, she was sitting? 1177 01:06:49,192 --> 01:06:50,521 She was not standing? 1178 01:06:51,903 --> 01:06:54,988 - I am currently having dinner. Good evening, sir. 1179 01:06:57,993 --> 01:06:59,451 - We can talk to you, Patrick? 1180 01:07:00,995 --> 01:07:01,991 - Yeah. What? 1181 01:07:02,205 --> 01:07:06,119 - We wanted to make you happy. You were put on Tinder, 1182 01:07:06,334 --> 01:07:07,579 an app encounters. 1183 01:07:07,794 --> 01:07:10,664 Your profile: serious man, lovely location. 1184 01:07:10,880 --> 01:07:12,043 Great athlete. 1185 01:07:12,256 --> 01:07:13,715 With a beautiful picture. 1186 01:07:13,925 --> 01:07:15,253 And there, that likes. 1187 01:07:15,468 --> 01:07:16,879 phew success. - Yeah. 1188 01:07:17,094 --> 01:07:19,217 And we have good news: Manon. 1189 01:07:19,430 --> 01:07:20,379 T'as rencard. 1190 01:07:20,598 --> 01:07:22,721 You have the same Cupid preferences. 1191 01:07:22,933 --> 01:07:25,009 And she gets off Benco. 1192 01:07:25,227 --> 01:07:29,011 - I tell you right away, you say no to Manon. 1193 01:07:29,231 --> 01:07:32,066 I am in reality, I live dredge. 1194 01:07:32,276 --> 01:07:34,980 Minitel and company, it is not for me. 1195 01:07:38,323 --> 01:07:39,901 I can see my photo? 1196 01:07:40,951 --> 01:07:42,113 - It was a little photoshopée 1197 01:07:42,327 --> 01:07:44,284 to bring you to your advantage. 1198 01:07:58,051 --> 01:07:59,842 - Thanks for the invitation. 1199 01:08:00,053 --> 01:08:02,840 It feels good to go out camping! 1200 01:08:18,821 --> 01:08:22,237 - For me, a woman is like a flower. 1201 01:08:22,449 --> 01:08:25,119 She needs water, love, sunshine. 1202 01:08:25,911 --> 01:08:27,370 And attention. 1203 01:08:34,586 --> 01:08:35,914 - She also loves ... 1204 01:08:36,380 --> 01:08:37,790 be picked. 1205 01:08:38,006 --> 01:08:39,037 Gently 1206 01:08:39,257 --> 01:08:40,586 and care. 1207 01:08:43,428 --> 01:08:44,341 Often, 1208 01:08:44,554 --> 01:08:46,796 cads let them fade. 1209 01:08:47,807 --> 01:08:50,345 In love, sometimes you ... 1210 01:08:50,560 --> 01:08:53,680 show pushy, not always on the brake pedal. 1211 01:08:54,147 --> 01:08:55,012 - Non. 1212 01:09:04,240 --> 01:09:07,110 - You take no dessert? The Far Breton looks not bad. 1213 01:09:35,687 --> 01:09:39,305 - I'll let myself be tempted by a white lady, dear Paul. 1214 01:09:40,316 --> 01:09:42,226 Cries of pleasure 1215 01:09:42,444 --> 01:10:00,784 ... 1216 01:10:01,295 --> 01:10:03,751 - Alors, what else ? 1217 01:10:04,507 --> 01:10:06,298 - You who know Cyril Hanouna, 1218 01:10:06,508 --> 01:10:10,553 he not seek a columnist for September, a bit more ... 1219 01:10:10,763 --> 01:10:11,794 - A little what? 1220 01:10:12,556 --> 01:10:14,595 - A little pointy ... 1221 01:10:14,808 --> 01:10:16,468 cultivated and décontract, 1222 01:10:16,685 --> 01:10:18,227 which would bring a senior audience. 1223 01:10:18,437 --> 01:10:19,350 - Not for you, Jerome. 1224 01:10:19,563 --> 01:10:20,179 - Papa, 1225 01:10:20,397 --> 01:10:21,310 I can talk to you ? 1226 01:10:21,523 --> 01:10:23,563 - My daughter can always talk to me. 1227 01:10:23,775 --> 01:10:25,732 - We would like to celebrate Robert's anniv. 1228 01:10:26,236 --> 01:10:27,101 - Robert ? 1229 01:10:27,320 --> 01:10:28,269 - Yes, of Dijon. 1230 01:10:29,906 --> 01:10:30,688 - The Black. 1231 01:10:31,074 --> 01:10:34,359 - Ah yes, the Black. Finally, the African. Why here? 1232 01:10:34,577 --> 01:10:36,570 - We can make more noise than camping. 1233 01:10:36,788 --> 01:10:39,789 - At the campsite after 22h, it snores. 1234 01:10:40,458 --> 01:10:42,415 - You know anything, camping? 1235 01:10:42,960 --> 01:10:43,992 - Okay. 1236 01:10:44,212 --> 01:10:47,497 But always within the framework of the foundation: 1237 01:10:47,715 --> 01:10:50,288 I want to meet her parents. 1238 01:10:50,885 --> 01:10:52,296 OK? Sinon not. 1239 01:10:52,511 --> 01:10:53,792 No party. 1240 01:10:54,138 --> 01:10:54,920 Okay ? 1241 01:10:57,516 --> 01:10:58,465 - Hello. 1242 01:10:59,310 --> 01:11:02,264 - Ms. Charmillard, I am the father of Robert. 1243 01:11:05,149 --> 01:11:06,228 - Ah. 1244 01:11:07,609 --> 01:11:08,523 Here. 1245 01:11:09,945 --> 01:11:11,854 Whistle of admiration 1246 01:11:12,239 --> 01:11:13,235 - Class ! 1247 01:11:14,658 --> 01:11:17,196 Duffer! - You see it work. 1248 01:11:20,247 --> 01:11:21,955 - We'll see. It is not won. 1249 01:11:22,791 --> 01:11:23,989 - You mean the mother: 1250 01:11:24,209 --> 01:11:26,497 with the foil, it is special. 1251 01:11:26,711 --> 01:11:29,582 It is for us, for after. So no key. 1252 01:11:29,798 --> 01:11:30,627 - Hello ! 1253 01:11:30,840 --> 01:11:31,955 We are here ! 1254 01:11:37,764 --> 01:11:39,306 - Here are the Magi! 1255 01:11:39,515 --> 01:11:42,302 - Patrick, I'll get rid of. 1256 01:11:44,937 --> 01:11:45,767 - Papa, 1257 01:11:45,980 --> 01:11:47,474 I present to you Patrick, 1258 01:11:47,690 --> 01:11:49,564 Robert's father. 1259 01:11:52,653 --> 01:11:55,820 - Sir, I'm Patrick Chirac, Robert's dad. 1260 01:11:57,032 --> 01:11:59,321 - Okay, Robert's dad. 1261 01:11:59,535 --> 01:12:02,619 - There is a dye. Normally I'm darker. 1262 01:12:02,830 --> 01:12:03,576 More frizzy. 1263 01:12:03,997 --> 01:12:05,076 - More frizzy. 1264 01:12:05,749 --> 01:12:08,619 So your son is Robert Chirac. 1265 01:12:08,835 --> 01:12:12,002 - Absolutely. Robert. As the dictionary. 1266 01:12:12,798 --> 01:12:13,793 - More... 1267 01:12:14,341 --> 01:12:16,167 So the mother ... 1268 01:12:17,510 --> 01:12:18,424 - Died. 1269 01:12:19,012 --> 01:12:19,925 - Oh sorry. 1270 01:12:22,056 --> 01:12:23,716 A small appetizer. 1271 01:12:24,517 --> 01:12:26,759 - I told him: '' Robert, the important thing is the education. '' 1272 01:12:27,395 --> 01:12:32,223 It's true, I have not always been a very present father, unfortunately. 1273 01:12:32,692 --> 01:12:34,435 A father is a guide. 1274 01:12:34,819 --> 01:12:36,811 But we can be there without being there. 1275 01:12:37,029 --> 01:12:39,699 Life hits us like rain. 1276 01:12:40,658 --> 01:12:41,654 Or snow. 1277 01:12:41,867 --> 01:12:45,532 - It looks excellent, mafé. I feel here. 1278 01:12:45,746 --> 01:12:47,406 - My mother does well. 1279 01:12:47,623 --> 01:12:49,615 - Who did Robert. 1280 01:12:50,292 --> 01:12:51,667 Rest in peace. 1281 01:12:52,086 --> 01:12:53,284 Fatou poor. 1282 01:12:54,630 --> 01:12:55,579 - So what... 1283 01:12:55,797 --> 01:12:57,671 No indiscretion, Patrick, 1284 01:12:58,133 --> 01:13:01,419 how you met with Fatou? 1285 01:13:06,683 --> 01:13:07,798 - Ben to Dijon. 1286 01:13:08,018 --> 01:13:09,642 At Amora, at work. 1287 01:13:10,353 --> 01:13:12,512 We worked in Amora, 1288 01:13:12,731 --> 01:13:16,064 me with mustard and pickles Fatou. 1289 01:13:16,401 --> 01:13:19,105 And one day in the canteen, 1290 01:13:19,612 --> 01:13:20,893 the penny dropped. 1291 01:13:21,739 --> 01:13:23,696 More more more... 1292 01:13:24,117 --> 01:13:25,279 very quickly... 1293 01:13:26,702 --> 01:13:28,245 too fast, perhaps ... 1294 01:13:29,080 --> 01:13:30,788 happiness fled. 1295 01:13:31,666 --> 01:13:34,916 The pickles were relocated in Bulgaria 1296 01:13:35,878 --> 01:13:37,538 and there was this stupid accident. 1297 01:13:39,798 --> 01:13:41,708 Four fingers cut off in a rusty machine. 1298 01:13:43,385 --> 01:13:46,137 So naturally, Bulgaria ... 1299 01:13:46,346 --> 01:13:47,889 there is no social security, 1300 01:13:48,098 --> 01:13:50,671 little anesthesia, no ambulance. 1301 01:13:51,768 --> 01:13:52,966 So... 1302 01:13:53,395 --> 01:13:54,558 gangrene. 1303 01:13:54,771 --> 01:13:56,052 Tetanus. 1304 01:13:56,648 --> 01:13:58,854 I eat you, I nibble. 1305 01:14:00,944 --> 01:14:02,023 The Venus de Milo. 1306 01:14:03,238 --> 01:14:06,938 Then suddenly, more letters, more mail. 1307 01:14:07,659 --> 01:14:09,153 She was right-handed. 1308 01:14:11,913 --> 01:14:13,537 Then one morning she died. 1309 01:14:14,374 --> 01:14:15,702 The curly. 1310 01:14:18,044 --> 01:14:19,206 - Eh ben ... 1311 01:14:21,255 --> 01:14:22,915 - Not easy to string. 1312 01:14:23,382 --> 01:14:24,876 Well, my little Patrick. 1313 01:14:25,092 --> 01:14:26,919 A final Pastis before dinner? 1314 01:14:27,720 --> 01:14:28,585 - Come on! 1315 01:14:28,804 --> 01:14:32,636 A plastic surgeon boyfriend always says: 1316 01:14:32,850 --> 01:14:34,510 '' Pastis is like tits. 1317 01:14:34,727 --> 01:14:37,431 '' One is not enough. Three is too much. '' 1318 01:14:37,896 --> 01:14:39,521 Laughs 1319 01:14:40,149 --> 01:14:43,814 - I have to remember. I never remember them. 1320 01:14:44,194 --> 01:14:48,986 -HAPPY BIRTHDAY ! 1321 01:14:52,828 --> 01:14:55,069 - I warn you, I have already attacked. 1322 01:15:07,133 --> 01:15:08,627 - It has not taken the right cake. 1323 01:15:09,302 --> 01:15:10,251 She planted. 1324 01:15:10,470 --> 01:15:11,798 She took the space cake. 1325 01:15:12,013 --> 01:15:12,878 - Shit ! 1326 01:15:14,891 --> 01:15:18,176 - Delicious, this cake! What do you think, honey? 1327 01:15:37,287 --> 01:15:37,903 - Papa ! 1328 01:15:38,121 --> 01:15:39,117 - What, Dad? 1329 01:15:39,331 --> 01:15:40,529 What, Dad? 1330 01:15:40,749 --> 01:15:42,955 Dad love this cake! 1331 01:15:43,168 --> 01:15:44,746 Ce fucking cake ! 1332 01:15:44,961 --> 01:15:46,420 Fucking cake ! 1333 01:15:47,881 --> 01:15:49,209 Someone there ? 1334 01:15:50,550 --> 01:15:51,297 Someone there ? 1335 01:15:52,052 --> 01:15:52,965 - You went there 1336 01:15:53,178 --> 01:15:54,173 too strong there. 1337 01:15:54,387 --> 01:15:55,668 Much too strong. 1338 01:15:55,889 --> 01:15:56,671 The cake. 1339 01:15:56,890 --> 01:15:57,554 - Non ! 1340 01:15:59,684 --> 01:16:01,308 - Oftukéfalé. 1341 01:16:02,812 --> 01:16:03,808 - Okay ! 1342 01:16:04,522 --> 01:16:06,645 I tell you all ... 1343 01:16:06,858 --> 01:16:08,980 I like this cake! 1344 01:16:09,193 --> 01:16:09,940 Hein, Kiki? 1345 01:16:10,987 --> 01:16:12,730 I like this cake! 1346 01:16:17,118 --> 01:16:18,446 - Monsieur Charmillard ? 1347 01:16:18,661 --> 01:16:19,692 - Shut up ! 1348 01:16:22,206 --> 01:16:23,914 - Must open this door. 1349 01:16:24,583 --> 01:16:26,291 - He wants what, Robespierre? 1350 01:16:26,877 --> 01:16:28,501 - Stop with the cake. 1351 01:16:29,087 --> 01:16:30,250 Should vomiting. 1352 01:16:30,464 --> 01:16:31,128 - Many! 1353 01:16:33,008 --> 01:16:34,716 Catch me, Bernadette! 1354 01:16:34,926 --> 01:16:36,753 Get the yellow parts! 1355 01:16:36,970 --> 01:16:39,010 Eastern Music 1356 01:16:39,556 --> 01:16:42,261 - Robert. Not take me for a fool. 1357 01:16:42,475 --> 01:16:44,433 In all, there would not be a bit of ... 1358 01:16:44,644 --> 01:16:45,558 - It is more... 1359 01:16:46,062 --> 01:16:47,936 - More what, more chemical? 1360 01:16:48,314 --> 01:16:50,141 You are really stupid. 1361 01:16:50,358 --> 01:16:51,638 - Patrick. 1362 01:16:51,860 --> 01:16:54,267 My mother did not call Fatou, but Sylvie. 1363 01:16:54,487 --> 01:16:56,563 - Folklore, Robert! 1364 01:16:56,781 --> 01:16:58,405 Must make them dream. 1365 01:16:59,158 --> 01:17:00,534 - Patrick, come on. 1366 01:17:01,869 --> 01:17:03,328 One! 1367 01:17:03,537 --> 01:17:13,787 ... 1368 01:17:14,006 --> 01:17:15,334 Patrick! Dance! 1369 01:17:16,383 --> 01:17:18,672 - I have to go, Ms. Charmillard. 1370 01:17:18,886 --> 01:17:30,262 ... 1371 01:17:30,689 --> 01:17:32,266 Monsieur Charmillard ? 1372 01:17:32,482 --> 01:17:33,680 - Yes ? 1373 01:17:33,900 --> 01:17:35,063 - Monsieur Charmillard ? 1374 01:17:36,695 --> 01:17:39,186 Where are you ? - Hello ! 1375 01:17:40,698 --> 01:17:42,323 Hi it's me ! 1376 01:17:42,784 --> 01:17:45,405 This is Kiki. You recognize him? 1377 01:17:45,620 --> 01:17:48,574 I made a suckling pig. Waiting for the spindle. 1378 01:17:48,790 --> 01:17:50,165 - You are crazy. 1379 01:17:50,375 --> 01:17:51,703 - No, I'm not crazy. 1380 01:17:51,918 --> 01:17:53,827 I'm Franck Provost. 1381 01:17:54,045 --> 01:17:55,872 I'm Franck Provost! 1382 01:17:56,505 --> 01:17:58,048 Franck Provost! 1383 01:17:58,507 --> 01:17:59,918 - He'll catch cold. 1384 01:18:00,426 --> 01:18:02,798 - I'll warm it in the microwave. 1385 01:18:03,012 --> 01:18:04,885 - Mr. Charmillard, no! 1386 01:18:05,097 --> 01:18:07,849 Unleash the beast, sir Charmillard! 1387 01:18:08,976 --> 01:18:10,387 Please. - Whose! 1388 01:18:10,602 --> 01:18:11,551 Non ! 1389 01:18:12,896 --> 01:18:15,268 Go back down, I beg you, Jerome. 1390 01:18:15,482 --> 01:18:17,439 - Listen, Goldilocks. 1391 01:18:17,651 --> 01:18:20,818 I'll make you the continental 49 euros. 1392 01:18:21,029 --> 01:18:23,520 I'm going to shave from basement to attic! 1393 01:18:25,242 --> 01:18:26,440 - You make me afraid. 1394 01:18:29,871 --> 01:18:32,907 - Franck Provost is back. 1395 01:18:34,834 --> 01:18:37,752 - There's a problem! Your mother is taken to an antenna. 1396 01:18:41,382 --> 01:18:42,545 - Antenna. 1397 01:18:44,218 --> 01:18:45,333 Antenna. 1398 01:18:47,138 --> 01:18:48,929 - Come down, it's ridiculous. 1399 01:18:49,140 --> 01:18:50,931 - I'm on Gulli. 1400 01:18:51,142 --> 01:18:52,137 - This is ludicrous. 1401 01:18:52,351 --> 01:18:54,308 - Get off, we implore you. 1402 01:18:55,521 --> 01:18:57,015 - I'm on BFM. 1403 01:18:57,231 --> 01:19:00,564 - We go, guys. It happens nothing there. 1404 01:19:00,776 --> 01:19:01,891 - Patrick ! 1405 01:19:02,111 --> 01:19:03,142 Patrick ! 1406 01:19:04,613 --> 01:19:05,479 Patrick ! 1407 01:19:05,989 --> 01:19:07,781 Come, let's return to Vietnam! 1408 01:19:07,991 --> 01:19:11,775 - They sleep, Vietnam. And I'm tired. 1409 01:19:11,995 --> 01:19:13,988 He yells. 1410 01:19:15,791 --> 01:19:17,036 - All right, Patrick? 1411 01:19:17,459 --> 01:19:19,997 - Yes, I took a small bite taken out, the cake. 1412 01:19:20,212 --> 01:19:22,537 And this is not my first rock concert. 1413 01:19:24,924 --> 01:19:26,716 distorted voice 1414 01:19:27,177 --> 01:19:37,675 ... 1415 01:19:37,895 --> 01:19:38,975 Patrick ! 1416 01:19:39,939 --> 01:19:40,935 Patrick. 1417 01:19:43,276 --> 01:19:45,564 - It is 18h, need to wake up. 1418 01:19:49,698 --> 01:19:51,074 - What is that ? 1419 01:19:51,325 --> 01:19:53,234 - This is to protect you from the sun. 1420 01:19:53,494 --> 01:19:56,744 - There's too many people. Stand back, let it breathe. 1421 01:19:58,374 --> 01:19:59,453 - Patrick. 1422 01:19:59,833 --> 01:20:01,956 Yesterday, you're left in peanut. 1423 01:20:02,169 --> 01:20:05,538 You've spent the mint alcohol, but you drank the bottle. 1424 01:20:05,756 --> 01:20:07,250 And then you got let go. 1425 01:20:07,466 --> 01:20:08,415 - More dropped what? 1426 01:20:08,633 --> 01:20:09,962 - You wanted to cut wood. 1427 01:20:10,177 --> 01:20:12,584 You've removed the pontoon Cap Ferret ax. 1428 01:20:14,639 --> 01:20:16,466 - I think you're drugged. 1429 01:20:22,981 --> 01:20:23,976 - My car ! 1430 01:20:24,607 --> 01:20:26,185 What is she doing here? 1431 01:20:39,080 --> 01:20:41,452 - This is the dock of Cap Ferret. 1432 01:20:41,665 --> 01:20:43,160 - What have you done ? 1433 01:20:43,626 --> 01:20:45,369 - You wanted to go to America. 1434 01:20:46,003 --> 01:20:47,166 - In America ? 1435 01:20:47,379 --> 01:20:49,953 - You wanted to cross the Atlantic. 1436 01:20:54,261 --> 01:20:55,043 - Oh fuck. 1437 01:20:55,262 --> 01:20:58,014 What's the asshole who tagged my bibiche? 1438 01:20:58,223 --> 01:20:59,137 - Ben ... 1439 01:20:59,349 --> 01:21:00,725 It is you, Patrick. 1440 01:21:01,101 --> 01:21:03,971 Have you wanted to wake Zezette the tattooist. 1441 01:21:04,479 --> 01:21:06,887 - Zezette? - The tattoo artist Arcachon. 1442 01:21:07,315 --> 01:21:09,224 You wanted to make your friends laugh. 1443 01:21:09,651 --> 01:21:10,397 - So what ? 1444 01:21:10,610 --> 01:21:11,985 - They're good laugh. 1445 01:21:16,699 --> 01:21:19,736 It's not really finished, but it is modern. 1446 01:21:24,123 --> 01:21:25,831 Soft song 1447 01:21:26,042 --> 01:21:34,251 ... 1448 01:21:34,508 --> 01:21:37,178 - It's not bad, Patrick. Good idea, fire. 1449 01:21:37,428 --> 01:21:39,337 - It burns well, the pontoon of Cap Ferret. 1450 01:21:41,724 --> 01:21:42,672 - Manon. 1451 01:21:42,891 --> 01:21:44,599 Why are you on Tinder? 1452 01:21:44,810 --> 01:21:46,968 There's lots of guys on beaches. 1453 01:21:47,729 --> 01:21:49,805 - It is the unknown that attracts me. 1454 01:21:50,023 --> 01:21:51,980 You never know who you will fall. 1455 01:21:52,192 --> 01:21:53,390 Although there ... 1456 01:21:53,610 --> 01:21:55,982 With the photo, I have an idea. 1457 01:21:57,656 --> 01:21:58,521 - Good. 1458 01:21:58,949 --> 01:22:01,190 Small midnight swim? - Grave! 1459 01:22:01,409 --> 01:22:02,026 - Come on! 1460 01:22:05,747 --> 01:22:06,743 You stay there? 1461 01:22:07,123 --> 01:22:08,783 - We keep the clothes. 1462 01:22:10,710 --> 01:22:11,789 - Come on! 1463 01:22:13,129 --> 01:22:14,837 Cheers 1464 01:22:16,007 --> 01:22:17,466 And you, Patrick, 1465 01:22:17,842 --> 01:22:19,835 plays what you like music? 1466 01:22:20,052 --> 01:22:21,333 - Oh, my ... 1467 01:22:22,013 --> 01:22:24,764 Madonna, Jay-Z, The Weasel. 1468 01:22:24,974 --> 01:22:27,050 Especially the Weasel. - Oh yeah ? 1469 01:22:28,185 --> 01:22:29,430 - Booba, too. 1470 01:22:30,146 --> 01:22:31,391 FRERO Incorporation. 1471 01:22:31,939 --> 01:22:34,691 - I love old who remain young. 1472 01:22:35,276 --> 01:22:38,027 The ideal distance between a man and a woman, 1473 01:22:38,237 --> 01:22:39,517 it's thirty years. 1474 01:22:42,741 --> 01:22:43,856 - Sorry, I hurt you? 1475 01:22:44,076 --> 01:22:46,199 - No, it's okay, my head hard. 1476 01:22:47,204 --> 01:22:48,698 And I love the raw. 1477 01:22:48,914 --> 01:22:51,405 I love spanking undeserved. 1478 01:22:54,753 --> 01:22:56,330 We will join them? 1479 01:22:59,257 --> 01:23:02,424 - A midnight swim at half past midnight, it means nothing. 1480 01:23:02,927 --> 01:23:05,928 - Come on. I'm sure it's good. 1481 01:23:07,724 --> 01:23:09,052 - I'm sure too. 1482 01:23:10,601 --> 01:23:12,261 - I'm too young, right? 1483 01:23:15,314 --> 01:23:17,141 - It is I who am too old. 1484 01:23:28,118 --> 01:23:29,529 - Wait for me ! 1485 01:23:35,250 --> 01:23:36,958 - Patrick! - Who? 1486 01:23:37,502 --> 01:23:38,582 - It's me. 1487 01:23:39,921 --> 01:23:40,870 Robert. 1488 01:23:41,840 --> 01:23:43,749 - I do not see you. 1489 01:23:46,470 --> 01:23:48,877 - I wanted to tell you something for a while. 1490 01:23:49,973 --> 01:23:51,253 You got Cameroonian blood. 1491 01:23:51,933 --> 01:23:53,842 - This is not the first time it tells me. 1492 01:23:54,060 --> 01:23:56,551 I looking for a job is not an asset. 1493 01:23:56,771 --> 01:23:58,052 - Your problem, 1494 01:23:58,273 --> 01:23:59,731 is that you did not trust you. 1495 01:23:59,941 --> 01:24:02,017 Sometimes, to open, to dare. 1496 01:24:02,235 --> 01:24:03,812 Take your courage. 1497 01:24:04,028 --> 01:24:05,653 My father often told me: 1498 01:24:06,447 --> 01:24:08,570 '' When the banana is too high, 1499 01:24:11,285 --> 01:24:13,194 '' Need to know up arms. '' 1500 01:24:15,915 --> 01:24:18,038 - Who's your father? Michel Leeb? 1501 01:24:19,043 --> 01:24:20,205 - Who is that ? 1502 01:24:20,753 --> 01:24:22,544 Soft music 1503 01:24:22,755 --> 01:24:42,720 ... 1504 01:24:43,149 --> 01:24:45,391 - All right, guys, there. Let's go. 1505 01:24:49,531 --> 01:24:50,729 - You give it to me? 1506 01:24:51,157 --> 01:24:52,782 - It is she who chooses. 1507 01:24:57,997 --> 01:24:58,946 - Let's go? 1508 01:25:14,054 --> 01:25:15,252 - All right, Patrick? 1509 01:25:17,349 --> 01:25:18,345 - Yes. 1510 01:25:21,687 --> 01:25:22,600 - Ben Aurelie. 1511 01:25:23,689 --> 01:25:24,554 Aurélie Gatineau. 1512 01:25:24,773 --> 01:25:25,852 The daughter of Paulo and Sophie. 1513 01:25:26,733 --> 01:25:28,642 - Hey, you've changed. 1514 01:25:29,611 --> 01:25:30,809 T'as grandi. 1515 01:25:31,238 --> 01:25:33,230 - Well yeah. And you bare yourself? 1516 01:25:34,324 --> 01:25:35,403 - Oh that ? 1517 01:25:36,201 --> 01:25:37,232 This is drugs. 1518 01:25:37,452 --> 01:25:38,650 Holiday complicated. 1519 01:25:38,870 --> 01:25:41,112 - As usual. It changes not, I see. 1520 01:25:41,498 --> 01:25:44,249 Your daughter, okay? - It's okay. The same... 1521 01:25:44,834 --> 01:25:45,830 She grows up. 1522 01:25:46,044 --> 01:25:47,206 Well I think. 1523 01:25:47,920 --> 01:25:50,791 - I came to see my father. You know where he is? 1524 01:25:51,049 --> 01:25:53,504 catchy song 1525 01:25:53,718 --> 01:26:02,591 ... 1526 01:26:03,394 --> 01:26:06,063 Here, Cousteau. You tell me the news. 1527 01:26:06,272 --> 01:26:08,348 - You find ? Captain Cousteau ? 1528 01:26:08,607 --> 01:26:11,015 - We are thirsty. - It is not the Shogun. 1529 01:26:11,235 --> 01:26:25,530 ... 1530 01:26:26,541 --> 01:26:29,115 - It is normal that I look like Will Smith. 1531 01:26:29,336 --> 01:26:31,328 We have the same mother, Fatou Smith. 1532 01:26:31,546 --> 01:26:33,871 - Seriously? - I think you're more beautiful. 1533 01:26:34,174 --> 01:26:35,716 - Thanks Mom ! 1534 01:26:35,925 --> 01:26:38,796 catchy song (Being a woman 1535 01:26:39,012 --> 01:26:57,696 ... 1536 01:26:58,322 --> 01:27:01,239 Wife 1537 01:27:01,450 --> 01:27:05,282 Be a woman 1538 01:27:10,250 --> 01:27:12,622 * -Friends campers, I bother you a moment. 1539 01:27:12,836 --> 01:27:14,330 * Thank you, ladies. 1540 01:27:14,546 --> 01:27:16,835 * With the Campéole group, 1541 01:27:17,049 --> 01:27:19,171 * Tropico and our partner, 1542 01:27:19,384 --> 01:27:21,957 * We decided to offer 1543 01:27:22,178 --> 01:27:24,504 * Roger Happiness famous company. 1544 01:27:25,890 --> 01:27:28,428 * Roger Happiness. Good ball at all! 1545 01:27:28,643 --> 01:27:30,552 Applause 1546 01:27:30,770 --> 01:27:32,229 *- Ladies and gentlemen, 1547 01:27:32,438 --> 01:27:34,811 * We have a young singer 1548 01:27:35,024 --> 01:27:37,147 * Will perform a song with us. 1549 01:27:37,360 --> 01:27:39,685 *Applaudissez Benji Keller ! 1550 01:27:45,534 --> 01:27:47,492 Soft music 1551 01:27:53,042 --> 01:27:55,330 Are pictures in my head, rides to the party, 1552 01:27:55,544 --> 01:27:57,584 better not think about it 1553 01:27:57,796 --> 01:27:59,290 Are Thursdays in the rain 1554 01:27:59,506 --> 01:28:02,424 Words of love they say, would forget 1555 01:28:02,634 --> 01:28:07,462 It's grief, romance, all my childhood memories ... 1556 01:28:08,390 --> 01:28:11,095 - Here, Laurette, your Flots Bleus without ginger. 1557 01:28:14,688 --> 01:28:16,098 It is not there, Jacky? 1558 01:28:16,314 --> 01:28:20,526 - He must be looking for the entrance to the ballroom. 1559 01:28:20,985 --> 01:28:23,358 I do not like the timing of the ball. 1560 01:28:23,571 --> 01:28:25,943 It smells the end of vacation. 1561 01:28:26,157 --> 01:28:30,237 - It takes a quick taste of tears and stolen kisses 1562 01:28:30,745 --> 01:28:34,078 I give those dreams lying broken memories 1563 01:28:35,666 --> 01:28:39,878 Of Breton lace those clothes with holes 1564 01:28:40,421 --> 01:28:44,501 same everywhere all was something to regret 1565 01:28:45,050 --> 01:28:49,297 We rub our eyes in the sun when our tears have dried 1566 01:28:52,808 --> 01:28:54,931 - You dance, miss? 1567 01:28:59,690 --> 01:29:02,809 - How could I say no, dear sir? 1568 01:29:03,026 --> 01:29:14,485 ... 1569 01:29:14,704 --> 01:29:16,993 - You often come to the Flots Bleus? 1570 01:29:17,207 --> 01:29:18,321 - Non. 1571 01:29:18,583 --> 01:29:20,990 It's the first time. 1572 01:29:22,879 --> 01:29:24,587 - Dear Miss... 1573 01:29:25,798 --> 01:29:27,625 I would start my ... 1574 01:29:28,217 --> 01:29:31,551 By offering a walk on the beach. 1575 01:29:32,346 --> 01:29:35,051 In all good, all honor, of course. 1576 01:29:35,641 --> 01:29:38,642 - But of course, Jean-Pierre. 1577 01:29:40,938 --> 01:29:43,061 Old scoundrel, go! 1578 01:29:44,942 --> 01:29:48,690 only one is left with a phone that does not dare call 1579 01:29:48,904 --> 01:29:53,530 It messes up all the tenderness when you change all the time address 1580 01:29:53,742 --> 01:29:57,692 This is not a life of being an actor in a comic 1581 01:29:57,913 --> 01:30:02,373 I give the dream for all people hanging broken memories 1582 01:30:03,293 --> 01:30:07,373 Of Breton lace those clothes with holes 1583 01:30:07,881 --> 01:30:12,459 same everywhere all was something to regret 1584 01:30:12,677 --> 01:30:16,425 We rub our eyes in the sun when our tears have dried 1585 01:30:17,140 --> 01:30:19,927 Ya reunion, looks that hurt, 1586 01:30:20,143 --> 01:30:21,637 better not to look 1587 01:30:21,853 --> 01:30:26,313 Are tips that would mean but we do not know talk 1588 01:30:26,524 --> 01:30:31,435 It fucks you the blues in your soul to be called Mr., Mrs. 1589 01:30:31,654 --> 01:30:35,188 It takes you to the heart pain of love-friendship 1590 01:30:41,205 --> 01:30:42,236 - Thank you. 1591 01:30:43,957 --> 01:30:47,042 For all these unforgettable years. 1592 01:30:47,794 --> 01:31:28,367 ... 1593 01:31:28,751 --> 01:31:31,621 - Patrick! A selfie is on the other side. 1594 01:31:32,921 --> 01:31:34,831 - OK. Please note, kids! 1595 01:31:35,048 --> 01:31:36,591 Arcachon! 1596 01:31:40,304 --> 01:31:42,592 I count on you, you send me. 1597 01:31:44,891 --> 01:31:48,509 Thanks guys. You gave me the opportunity to play daddy. 1598 01:31:52,982 --> 01:31:54,774 I'm proud of you, son. 1599 01:31:58,947 --> 01:32:00,856 It gives me the seum to see you go. 1600 01:32:01,866 --> 01:32:03,444 - It is said. 1601 01:32:03,659 --> 01:32:05,367 - Are two weeks, though. 1602 01:32:05,578 --> 01:32:07,820 - Are two weeks. - Weathervanes. 1603 01:32:09,540 --> 01:32:10,536 - All right, Jose? 1604 01:32:11,208 --> 01:32:12,122 - Yeah. 1605 01:32:12,335 --> 01:32:14,541 It was the best vacation of my life. 1606 01:32:15,796 --> 01:32:17,753 - See you in Dijon, right? 1607 01:32:18,215 --> 01:32:19,330 - Dacodac! 1608 01:32:21,260 --> 01:32:23,134 Sad music 1609 01:32:23,345 --> 01:32:28,303 ... 1610 01:32:29,101 --> 01:32:30,643 - She's not here, Vanessa? 1611 01:32:31,103 --> 01:32:33,938 - It's my sister. It was a problem. 1612 01:32:34,147 --> 01:32:36,021 - This is very embarrassing. 1613 01:32:36,608 --> 01:32:38,684 The road will seem long. 1614 01:32:38,902 --> 01:32:40,100 Very long. 1615 01:32:42,447 --> 01:33:42,879 ... 1616 01:33:43,590 --> 01:33:48,050 - Mr Chirac is requested at the reception. 1617 01:33:52,932 --> 01:33:54,640 - I understand, ma'am. 1618 01:33:55,226 --> 01:33:58,310 On vacation, I have not always my mobile on me. 1619 01:33:58,938 --> 01:34:00,183 Very good. 1620 01:34:00,606 --> 01:34:01,887 OK, I note. 1621 01:34:02,691 --> 01:34:03,972 Thank you anyway. 1622 01:34:12,534 --> 01:34:14,112 - A problem, Patrick? 1623 01:34:15,162 --> 01:34:16,953 - I found a job. 1624 01:34:17,164 --> 01:34:18,741 I start Monday. 1625 01:34:21,043 --> 01:34:23,747 - I would be very small couillette. 1626 01:34:26,298 --> 01:34:28,006 - Stop, stop, stop ! 1627 01:34:29,217 --> 01:34:31,126 - A yours, Jacky! 1628 01:34:31,970 --> 01:34:33,962 - Cheers, friends! 1629 01:34:34,889 --> 01:34:38,389 - Hunt the natural, it is up to the neck. 1630 01:34:40,979 --> 01:34:44,394 - You see, Patrick. Tinker Bell was right. 1631 01:34:45,566 --> 01:34:48,769 - Yeah. But attack Monday it annoys me. 1632 01:34:48,986 --> 01:34:50,065 - Why ? 1633 01:34:50,279 --> 01:34:53,446 - Tuesday is the election of Mister Camping at Shogun. 1634 01:34:53,658 --> 01:34:55,152 Laughs 1635 01:34:56,160 --> 01:34:59,196 - You will say that Paulo Gatineau think too much, 1636 01:34:59,413 --> 01:35:01,287 but I have a question. 1637 01:35:01,498 --> 01:35:03,372 The water at the end of the holiday, 1638 01:35:03,584 --> 01:35:06,750 it is warmer or colder than at the beginning? 1639 01:35:09,298 --> 01:35:11,705 - You really want to know? - Yes. 1640 01:35:15,012 --> 01:35:16,126 - Come, Aurelie! 1641 01:35:16,346 --> 01:35:18,255 Soft music 1642 01:35:18,473 --> 01:35:26,350 ... 1643 01:35:26,856 --> 01:35:27,888 - So... 1644 01:35:28,400 --> 01:35:30,558 It is not expected Patrick? 1645 01:35:31,236 --> 01:35:32,434 - Come on! 1646 01:35:33,947 --> 01:35:35,738 Come on, yeah! 1647 01:35:39,911 --> 01:36:12,400 ... 1648 01:36:12,400 --> 01:36:47,302 ... 1649 01:36:48,560 --> 01:36:50,268 My Beauty (Master Gims) 1650 01:36:50,479 --> 01:38:25,611 ... 1651 01:38:25,821 --> 01:38:28,147 - Excuse me sir, I seek location 33. 1652 01:38:28,366 --> 01:40:38,613 ... 1653 01:40:40,410 --> 01:40:43,364 Subtitling TITRAFILM 106696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.