All language subtitles for Call Me 1974--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,105 --> 00:01:32,596 I'm going to take the elevator. 2 00:01:35,711 --> 00:01:39,044 - What floor is Ezra Ounce on? - Why, the Ezra Ounce floor. 3 00:01:39,214 --> 00:01:42,980 Take this elevator to the 25th floor then take the special tower elevator. 4 00:01:43,152 --> 00:01:45,620 - Oh, thank you. - You're welcome. 5 00:01:55,364 --> 00:01:57,594 I beg pardon, which is the tower elevator? 6 00:01:57,766 --> 00:02:00,564 - Did you wish to see Mr. Ezra Ounce? - Yes, sir. 7 00:02:09,978 --> 00:02:11,639 Have you an appointment? 8 00:02:11,814 --> 00:02:14,408 - Yes, sir. - Have you any identification? 9 00:02:14,583 --> 00:02:17,416 Ezra Ounce is my wife's cousin. 10 00:02:18,520 --> 00:02:21,284 Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce. 11 00:02:22,424 --> 00:02:25,518 Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce. 12 00:02:25,694 --> 00:02:28,390 - Send him up. - Send him up. 13 00:02:28,764 --> 00:02:31,927 - That way, please. - Yes, sir. 14 00:02:42,511 --> 00:02:45,036 - Pistol? - Kidnappers. 15 00:02:54,289 --> 00:02:58,020 Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce. 16 00:02:58,560 --> 00:03:01,358 Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce. 17 00:03:01,530 --> 00:03:03,623 - Send him in. - Take him in. 18 00:03:08,070 --> 00:03:10,004 Electricity. 19 00:03:13,642 --> 00:03:17,544 Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce. 20 00:03:25,487 --> 00:03:29,617 Cousin Ezra, that is, Mr. Ounce, sent for me to come from New York. 21 00:03:29,792 --> 00:03:32,488 You are three and one-half minutes early. 22 00:03:32,661 --> 00:03:34,629 This is the first time that Cousin Ezra... 23 00:03:34,797 --> 00:03:37,027 ...Mr. Ounce has sent for me in 20 years. 24 00:03:37,199 --> 00:03:42,102 March 8, 1912, you had an appointment at 10:23 a.m. 25 00:03:42,271 --> 00:03:44,466 You stayed four minutes. 26 00:03:44,640 --> 00:03:50,044 Yes. He had heard that I'd had a baby. That is, my wife, Mathilda, had it. 27 00:03:50,212 --> 00:03:52,146 He wanted to add it to the family tree. 28 00:03:52,314 --> 00:03:55,477 Girl. Name: Barbara. Weight: Five pounds. 29 00:03:55,651 --> 00:03:59,883 Complexion: Undetermined. Hair: Bald. 30 00:04:00,055 --> 00:04:04,389 Yes. Barbara took after me at first. She was born bald. 31 00:04:06,361 --> 00:04:07,658 She's got hair now. 32 00:04:08,130 --> 00:04:10,826 - Fortunate. - She's 22 now. 33 00:04:10,999 --> 00:04:14,435 Twenty-two years, two months, three days is correct. 34 00:04:14,603 --> 00:04:17,367 Cousin Ezra wasn't very happy about her being a girl. 35 00:04:17,539 --> 00:04:20,406 Mr. Ounce does not approve of females. 36 00:04:20,809 --> 00:04:25,371 I'm, that is, we're sorry we couldn't have given him a boy. 37 00:04:26,381 --> 00:04:28,042 It is time for your appointment. 38 00:04:28,217 --> 00:04:32,916 Mr. Ounce is very particular as to punctuality. Mr. Ounce is waiting. 39 00:04:33,088 --> 00:04:35,022 Oh, thank you. 40 00:04:41,697 --> 00:04:43,631 Electricity. 41 00:04:44,199 --> 00:04:46,167 You told me the tire would run 10,000 miles. 42 00:04:46,335 --> 00:04:49,202 Now, what happened? It blew out. I don't want a new tire. 43 00:04:49,371 --> 00:04:53,432 I want my $ 18.75. If I don't get it back, I'm gonna sue you. 44 00:04:53,609 --> 00:04:56,544 Cousin Ezra, it's been 20 years since... 45 00:04:56,712 --> 00:04:58,646 He told me the tire would run 10,000 miles. 46 00:04:58,814 --> 00:05:01,840 What happened? It only ran 9998 miles. 47 00:05:02,017 --> 00:05:04,542 It's dishonest. False representation, that's what it is. 48 00:05:04,720 --> 00:05:08,053 I don't want a new tire. Sounds eccentric but I can afford to be. 49 00:05:08,223 --> 00:05:09,554 I've got $35 million. 50 00:05:09,725 --> 00:05:12,489 You haven't got $35 million. You can't afford to be eccentric. 51 00:05:12,661 --> 00:05:15,755 - What are you shaking your head for? - I can't afford to be eccentric. 52 00:05:15,931 --> 00:05:17,956 - That's what I said. - That's what I mean. 53 00:05:18,400 --> 00:05:19,867 Well, why didn't you say so? 54 00:05:21,103 --> 00:05:23,298 Mathilda and Barbara send their love to you. 55 00:05:23,739 --> 00:05:26,173 - Barbara sends her love to me? - Yes, Ezra. 56 00:05:26,341 --> 00:05:28,832 Why should she send her love to me? She's never seen me. 57 00:05:29,011 --> 00:05:30,569 Well, she's seen your picture. 58 00:05:30,746 --> 00:05:32,577 She's sending her love to my picture. 59 00:05:32,748 --> 00:05:36,184 No, no, you see. We've told her, that is, she knows all about you. 60 00:05:36,351 --> 00:05:37,875 Sit down. 61 00:05:54,002 --> 00:05:57,802 I've prepared a questionnaire. And if you answer the questions to my satisfaction... 62 00:05:57,973 --> 00:06:00,032 - Yes, Ezra? ...to my entire satisfaction... 63 00:06:00,208 --> 00:06:02,904 ...I may have an important decision to announce. 64 00:06:04,346 --> 00:06:06,007 Hemingway questionnaire. 65 00:06:09,251 --> 00:06:12,618 Do you promise to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 66 00:06:12,788 --> 00:06:14,153 I do. 67 00:06:15,057 --> 00:06:17,048 Are you a moral man, Mr. Hemingway? 68 00:06:17,225 --> 00:06:19,125 Well, I like to think so. 69 00:06:19,294 --> 00:06:22,286 - Well, don't you know? - Oh, yes, yes, I'm a moral man. 70 00:06:24,399 --> 00:06:27,960 - Have you ever touched liquor or nicotine? - Never. 71 00:06:28,170 --> 00:06:29,865 Have you ever purposely sinned? 72 00:06:30,038 --> 00:06:32,836 No, not much, on purpose. 73 00:06:33,108 --> 00:06:35,338 Have you ever dawdled with the idea of sinning? 74 00:06:35,510 --> 00:06:37,671 Now, Ezra, you know I never dawdle. 75 00:06:38,046 --> 00:06:40,310 - Answer me, yes or no. - No. 76 00:06:45,554 --> 00:06:47,579 - Yes, Mr. Ounce? - Listen carefully, Horace... 77 00:06:47,756 --> 00:06:50,384 ...and you'll understand my decision. The family tree. 78 00:06:50,559 --> 00:06:52,049 Yes, sir. 79 00:06:57,899 --> 00:07:00,424 This is the Ounce family tree. 80 00:07:00,602 --> 00:07:03,435 Here's Mr. Ounce coming right up out of the trunk. 81 00:07:04,006 --> 00:07:06,167 This is Mathilda Ounce Hemingway... 82 00:07:06,341 --> 00:07:07,638 ...out on this limb. 83 00:07:07,809 --> 00:07:09,572 You married this limb. 84 00:07:10,512 --> 00:07:13,572 And this twig sprouting here is Miss Barbara. 85 00:07:14,149 --> 00:07:15,582 Show him the withered branches. 86 00:07:15,751 --> 00:07:19,414 Mr. Ounce has looked with horror on the rotten branches of his family tree... 87 00:07:19,588 --> 00:07:21,249 ...if I might use the term. 88 00:07:21,423 --> 00:07:23,118 Bad banana in every bunch. 89 00:07:23,291 --> 00:07:26,920 There is only one more living fruit of the Ounce family tree... 90 00:07:27,095 --> 00:07:29,256 ...and that is bad fruit. 91 00:07:29,464 --> 00:07:33,059 James Higgens, over here, has succumbed to the stage... 92 00:07:33,235 --> 00:07:36,068 ...in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter. 93 00:07:36,405 --> 00:07:39,101 James Bad Fruit Higgens, an actor. 94 00:07:40,609 --> 00:07:43,339 And have you barred said James Higgens from your home... 95 00:07:43,512 --> 00:07:47,642 ...pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930? 96 00:07:47,816 --> 00:07:50,080 - I have. - You'd better. 97 00:07:50,252 --> 00:07:54,279 Very well, Mr. Hemingway. Mr. Ounce has decided not to wait until he dies... 98 00:07:54,456 --> 00:07:55,946 ...before dividing his fortune. 99 00:07:56,124 --> 00:07:58,490 He's going back to New York with you tonight. 100 00:07:58,660 --> 00:08:01,390 There he will liquidate $ 10 million... 101 00:08:01,563 --> 00:08:03,758 ...and give it to your wife and yourself. 102 00:08:03,932 --> 00:08:06,492 Ten million dollars. 103 00:08:06,668 --> 00:08:07,896 What about it? 104 00:08:08,303 --> 00:08:12,171 - That's very nice of you, Ezra. - Yes, but if I find out you haven't... 105 00:08:12,340 --> 00:08:14,501 ...answered the questions truthfully... - Ezra. 106 00:08:14,676 --> 00:08:17,873 If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion... 107 00:08:18,046 --> 00:08:19,843 ...I'll cut you off like a ripe banana. 108 00:08:20,015 --> 00:08:22,540 Yes, Ezra, like a ripe banana. 109 00:08:24,820 --> 00:08:28,381 James Bad Fruit Higgens. Take a look at that. 110 00:08:29,958 --> 00:08:31,983 Destroy this. He's no longer an Ounce. 111 00:08:47,075 --> 00:08:50,067 Like to hear a little secret? I love you. 112 00:08:50,245 --> 00:08:53,772 Jimmy Higgens, why all this love and affection? Have you got a job? 113 00:08:53,949 --> 00:08:55,541 Do I have to have a job to love you? 114 00:08:55,917 --> 00:08:57,976 No, but I'd like to hear both. 115 00:08:58,153 --> 00:09:00,883 Well, I haven't got a job. Nothing but love. 116 00:09:01,056 --> 00:09:03,991 Thirty-four shows in New York and not a one of them aching for me. 117 00:09:04,159 --> 00:09:06,457 You'll get there yet. You just keep trying. 118 00:09:06,628 --> 00:09:09,461 Honey, a couple of boys and myself are writing our own show. 119 00:09:09,631 --> 00:09:13,397 You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. 120 00:09:13,568 --> 00:09:17,334 I'd have been playing old-man parts by then. Besides, I don't want any of his money. 121 00:09:17,506 --> 00:09:21,306 I only want to do the things I like, and kiss the girl I love. 122 00:09:25,680 --> 00:09:29,946 It doesn't seem right, our loving each other like we do, being related and everything. 123 00:09:30,118 --> 00:09:32,518 Related? We're 13th cousins. 124 00:09:32,687 --> 00:09:34,314 - Thirteenth? - Thirteenth. 125 00:09:34,489 --> 00:09:38,823 - Say, is that bad luck? - Nothing's bad luck, sitting here like this. 126 00:09:41,296 --> 00:09:43,264 - Too hot? - Of course not. 127 00:09:43,431 --> 00:09:45,126 - That spot... - So what? 128 00:09:45,300 --> 00:09:48,269 It's a precious souvenir to me 129 00:09:49,171 --> 00:09:50,832 - In love? - In strong 130 00:09:51,006 --> 00:09:52,769 With me? How long? 131 00:09:52,941 --> 00:09:56,672 Oh, since you were about Now, let me see 132 00:09:57,045 --> 00:10:00,276 - 'Bout 8? 'Bout 10? 'Bout 12? - No 133 00:10:00,448 --> 00:10:05,647 - Well, when? - I'll tell you very confidentially 134 00:10:07,189 --> 00:10:10,681 When you were a smile on your mother's lips 135 00:10:10,859 --> 00:10:14,386 And a twinkle in your daddy's eye 136 00:10:14,563 --> 00:10:17,930 I loved you then I loved you when 137 00:10:18,099 --> 00:10:21,591 You were a little tender sigh 138 00:10:21,770 --> 00:10:24,671 When I was a babe in my mother's arms 139 00:10:24,839 --> 00:10:28,206 I would wake up with a lonely cry 140 00:10:28,376 --> 00:10:30,503 I cried for you 141 00:10:30,679 --> 00:10:35,582 They never knew They thought it was my lullaby 142 00:10:35,750 --> 00:10:39,982 I gave up every little toy 143 00:10:40,155 --> 00:10:42,350 I played no game 144 00:10:42,524 --> 00:10:46,790 I was a lonely little boy 145 00:10:46,962 --> 00:10:50,329 Until you came 146 00:10:50,498 --> 00:10:52,090 The days flew apart 147 00:10:52,267 --> 00:10:53,894 You were in my heart 148 00:10:54,069 --> 00:10:57,300 And I waited for the stork to fly 149 00:10:57,606 --> 00:11:01,406 When you were a smile On your mother's lips 150 00:11:02,010 --> 00:11:07,971 And a twinkle in your daddy's eye 151 00:11:12,454 --> 00:11:14,684 No. That way. 152 00:11:23,265 --> 00:11:24,823 Up. 153 00:11:26,901 --> 00:11:28,232 Careful. 154 00:11:30,372 --> 00:11:32,567 Oh, Barbara. 155 00:11:34,342 --> 00:11:36,537 Barbara, guess what? 156 00:11:36,711 --> 00:11:39,839 Cousin Ezra is on his way form Buffalo with father. 157 00:11:40,015 --> 00:11:43,644 - And he's gonna give us $ 10 million. - What's he gonna give Jimmy? 158 00:11:43,818 --> 00:11:47,447 Don't you dare breathe that young reprobate's name to Cousin Ezra. 159 00:11:47,622 --> 00:11:51,558 My, your father has dreamed of this moment ever since we were married. 160 00:11:51,726 --> 00:11:54,320 That's all you've talked about as long as I can remember. 161 00:11:54,496 --> 00:11:57,363 But just think. Ten million dollars. 162 00:11:57,532 --> 00:12:01,195 Oh, I can hardly wait to see dear, dear Ezra. 163 00:12:04,539 --> 00:12:07,736 I'd rather see Jimmy once than that old ruin 10 million times. 164 00:12:07,909 --> 00:12:10,673 Barbara, that's almost sacrilege. 165 00:12:10,845 --> 00:12:14,337 Yes, and I wish Uncle Ezra would hurry and get here so I could tell him so. 166 00:12:14,549 --> 00:12:15,777 Barbara. 167 00:12:21,389 --> 00:12:24,483 Laura, how could you do this to Cousin Ezra? 168 00:12:24,659 --> 00:12:25,921 Come on, get up. 169 00:12:31,900 --> 00:12:33,663 Barbara will be glad to see you, Ezra. 170 00:12:33,835 --> 00:12:37,862 Why not? And I've got some good news for you and Mathilda. 171 00:12:38,039 --> 00:12:42,032 While I liquidate $ 10 million, I've decided to spend about a month at your house. 172 00:12:42,210 --> 00:12:45,043 Oh, that is good news, Ezra. 173 00:12:45,213 --> 00:12:49,172 New York City reeks with sin, especially the hotels. I wouldn't go near any of them. 174 00:12:49,351 --> 00:12:51,216 Oh, you're right, Cousin Ezra. 175 00:12:51,386 --> 00:12:52,614 And here's something else. 176 00:12:52,787 --> 00:12:55,915 I shall take a second 10 million to form the O.F. For the E. Of A.M. 177 00:12:56,091 --> 00:12:57,649 - The what? - The Ounce Foundation... 178 00:12:57,826 --> 00:12:59,623 ...for the Elevation of American Morals. 179 00:12:59,794 --> 00:13:03,093 You can elevate a lot of morals for $ 10 million, Ezra. 180 00:13:03,264 --> 00:13:07,724 New York City is a hotbed of vice. We'll start with New York and work west. 181 00:13:07,902 --> 00:13:09,927 - Very commendable. - Mathilda can work south. 182 00:13:10,105 --> 00:13:11,800 I'll give her the southern territory. 183 00:13:11,973 --> 00:13:14,339 - Mathilda will appreciate that very much. - Yeah? 184 00:13:14,509 --> 00:13:17,637 She's always been interested in reforming everything. 185 00:13:19,881 --> 00:13:23,339 Ten o'clock. Past our bedtime. Come, Horace. 186 00:13:24,386 --> 00:13:27,446 Bulger. Bodyguard. 187 00:13:34,229 --> 00:13:35,992 Stop that, you old rou�, you. 188 00:13:36,164 --> 00:13:39,361 Did you see her trip me? Come, Horace. 189 00:13:42,270 --> 00:13:43,794 Shows you how careful one must be. 190 00:13:43,972 --> 00:13:46,304 You're a good, clean moral man, aren't you, Horace? 191 00:13:46,474 --> 00:13:48,908 - Oh, yes, indeedy. - Well, see that you remain that way. 192 00:13:49,077 --> 00:13:52,274 We must prepare for the battle in New York. Sleep well, Horace. 193 00:13:52,447 --> 00:13:55,280 - Good night, Ezra. - Good night. Come, Bulger. 194 00:14:07,862 --> 00:14:11,298 - Oh, the wrong room. - No, it isn't my room. It must be yours. 195 00:14:11,466 --> 00:14:14,333 - No, it's not mine. - Well, look. 196 00:14:19,307 --> 00:14:21,275 - It is mine. - Good. 197 00:14:21,443 --> 00:14:23,206 What are you doing in my compartment? 198 00:14:23,378 --> 00:14:27,337 I was with a burlesque show. We were stranded and laid an egg in Troy, see? 199 00:14:27,515 --> 00:14:29,449 - I don't see it at all. - It's very simple. 200 00:14:29,617 --> 00:14:31,482 This is better than walking to New York. 201 00:14:31,653 --> 00:14:34,679 - Y... You get out of here. - Why? I don't snore. 202 00:14:34,856 --> 00:14:36,619 Snore? 203 00:14:44,299 --> 00:14:45,891 One, two, one, two. 204 00:14:46,067 --> 00:14:49,264 One, two, one, two. Well, Horace. 205 00:14:49,437 --> 00:14:51,166 I thought you were in bed. 206 00:14:51,339 --> 00:14:55,537 No, I'm not in bed. I came out to get some air. You're not in bed. 207 00:14:55,710 --> 00:14:59,146 My compartment was too small so I came down to exercise. It's good for you. 208 00:14:59,314 --> 00:15:03,341 Stimulates the digestion, strengthens the corpuscles. One, two, one, two. 209 00:15:05,353 --> 00:15:08,083 I've overdone it. Athlete's stomach. 210 00:15:08,256 --> 00:15:09,621 Must go to bed, Horace. 211 00:15:11,693 --> 00:15:13,490 Come, Bulger. 212 00:15:14,529 --> 00:15:16,622 Well, here's your compartment, Horace. 213 00:15:16,798 --> 00:15:20,029 This should've been mine. E stands for Ezra. Do you get it? 214 00:15:20,602 --> 00:15:23,799 - Good night, Cousin Ezra. - Good night, Horace. 215 00:15:34,582 --> 00:15:37,915 Oh, I thought there was a catch in this. Indian giver, huh? 216 00:15:38,086 --> 00:15:39,917 Get out of here, I'll call the conductor. 217 00:15:40,088 --> 00:15:43,319 Call him. I'll tell him we got on at Buffalo and that you got cold feet. 218 00:15:43,491 --> 00:15:46,016 I'll make a scandal to shake this rattler off its tracks. 219 00:15:46,194 --> 00:15:47,957 - Oh, no. - I think I'll start screaming. 220 00:15:48,129 --> 00:15:51,257 Oh, no, no, no. Stay right here. Make yourself at home. 221 00:15:51,432 --> 00:15:54,401 Wild horses couldn't keep me in here. 222 00:16:04,412 --> 00:16:06,277 Mr. Hemingway. 223 00:16:06,881 --> 00:16:08,974 Is there anything wrong with your compartment? 224 00:16:09,350 --> 00:16:11,614 Oh, it's full of rats. 225 00:16:13,421 --> 00:16:14,445 I see. 226 00:16:14,622 --> 00:16:16,954 I'm not a drinking man myself, but I'm broad-minded. 227 00:16:17,125 --> 00:16:20,891 Yes, sir. I had a cousin used to see rats. Pink ones. 228 00:16:21,062 --> 00:16:23,963 - Come on, you better go to bed. - No, no, I refuse to go to bed. 229 00:16:24,132 --> 00:16:26,259 Will you go quietly, or must I call Mr. Ounce? 230 00:16:26,434 --> 00:16:29,130 Oh, no, no. I'll go quietly. 231 00:17:46,347 --> 00:17:50,374 Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation. 232 00:17:50,785 --> 00:17:53,185 Well, what do I do first, Ezra? 233 00:17:53,354 --> 00:17:57,347 Well, first... First, we must put our ear to the ground. 234 00:17:57,525 --> 00:17:59,015 What do you mean, Cousin Ezra? 235 00:17:59,193 --> 00:18:00,820 Oh, just snooping around. 236 00:18:00,995 --> 00:18:02,223 Barbara. 237 00:18:03,464 --> 00:18:05,659 - Well? - And a good, good evening to you, miss. 238 00:18:05,833 --> 00:18:09,633 - We don't wanna buy nothing. - I represent the Empire Insurance Company. 239 00:18:09,804 --> 00:18:12,898 - I have a little policy for you. - We've got it. Go away, I got orders. 240 00:18:13,074 --> 00:18:15,008 So have I. I've got to see Mr. Hemingway. 241 00:18:15,176 --> 00:18:16,837 Take your foot away from the door... 242 00:18:17,011 --> 00:18:19,411 ...and I'll tell him you're here. - I'm coming in... 243 00:18:19,681 --> 00:18:21,012 ...if you don't mind. 244 00:18:21,182 --> 00:18:24,777 I do mind. You stay right here. 245 00:18:24,952 --> 00:18:27,648 I can hardly wait till you get back. 246 00:18:36,864 --> 00:18:40,231 - I never saw such nerve. - Laura, who was at the door? 247 00:18:40,401 --> 00:18:43,427 One of them fresh insurance fellas, ma'am. And he got in. 248 00:18:43,604 --> 00:18:45,401 What company does he represent, miss? 249 00:18:45,573 --> 00:18:48,804 - He says he's from the Empire of Buffalo. - I'll get rid of him, Ezra. 250 00:18:48,976 --> 00:18:51,410 No, just a moment, Horace. He represents my company. 251 00:18:51,579 --> 00:18:56,607 I like persistency. Show him into the sitting room. I'll interview him. 252 00:18:56,784 --> 00:18:59,082 Laura, show him in. 253 00:19:05,526 --> 00:19:07,357 Here I am. 254 00:19:10,531 --> 00:19:12,863 Mr. Ounce says for you to come into the sitting room. 255 00:19:13,034 --> 00:19:14,467 Well, what's this? 256 00:19:14,635 --> 00:19:18,036 - Well, this is the sitting room. - All right, I'll sit. 257 00:19:19,474 --> 00:19:23,433 Do you realize that 65 out of every 100 people become paupers at age 50? 258 00:19:23,611 --> 00:19:25,238 - No. - It's the truth... 259 00:19:25,413 --> 00:19:27,973 ...and nothing can prevent it but life insurance. 260 00:19:29,083 --> 00:19:31,381 And you, Mr. Hemingway, do you realize that 65... 261 00:19:31,552 --> 00:19:33,952 ...out of every 100 people become paupers at age 50? 262 00:19:34,122 --> 00:19:36,352 - No. - Do you? 263 00:19:36,524 --> 00:19:37,923 - Do you? - Yes. 264 00:19:38,092 --> 00:19:41,152 The lady is right and nothing can prevent it but life insurance. 265 00:19:41,329 --> 00:19:44,787 - Haven't I seen you someplace before? - You haven't. That's why I'm here. 266 00:19:44,966 --> 00:19:47,560 I want to give us a break. My spies told me you'd be here. 267 00:19:47,735 --> 00:19:50,260 - You are James Higgens. - You are Uncle Ezra. 268 00:19:50,438 --> 00:19:53,430 I've got a musical show that's a honey. It's called Sweet and Hot. 269 00:19:53,608 --> 00:19:55,473 - Get out. - I got the show, you the dough. 270 00:19:55,643 --> 00:19:56,974 - Get out. - Now wait a minute. 271 00:19:57,145 --> 00:20:01,707 We don't know or like each other, but this is strictly a business proposition. 272 00:20:01,883 --> 00:20:05,478 - And you stand to make at least $25,000. - Horace, tell him to get out. 273 00:20:05,653 --> 00:20:07,712 - You get out of here. - Now you get right out. 274 00:20:07,889 --> 00:20:11,825 - Lf you don't make money it's a good show. - Lf you mention show to me... Bulger. 275 00:20:12,493 --> 00:20:14,188 Bulger. 276 00:20:16,297 --> 00:20:17,525 Bulger. 277 00:20:17,698 --> 00:20:21,065 Bulger. Here. Put that gun away. Put that gun away. And throw him out. 278 00:20:21,235 --> 00:20:23,635 - Wait a minute. - Throw him out. Throw him out. Out. 279 00:20:23,805 --> 00:20:29,072 D.S. Oggle-wopple. D.S. Oggle-wopple. D.S. Oggle-wopple. 280 00:20:32,180 --> 00:20:36,139 - What does D.S. Oggle-wopple mean? - Maybe he's hysterical or something. 281 00:20:36,317 --> 00:20:38,012 Hysterical? He's a maniac. 282 00:20:40,421 --> 00:20:42,514 - What's the matter? - When I get excited... 283 00:20:42,690 --> 00:20:43,987 ...I get nervous indigestion. 284 00:20:44,158 --> 00:20:45,557 Come over here and sit down. 285 00:20:45,726 --> 00:20:49,423 Now you sit right down there, Ezra. And keep quiet. 286 00:20:50,631 --> 00:20:53,623 - We'll get you a drink of water. - No. No. 287 00:20:53,801 --> 00:20:56,167 Well, go get Uncle Ezra some bicarbonate of soda. 288 00:20:56,337 --> 00:20:58,703 - No. - Wouldn't plain baking soda be all right? 289 00:20:58,873 --> 00:21:00,238 No. 290 00:21:00,408 --> 00:21:02,535 Well, then hold your breath and count a hundred. 291 00:21:03,110 --> 00:21:06,511 Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard? Like this? 292 00:21:06,681 --> 00:21:08,478 There's only one remedy. 293 00:21:08,649 --> 00:21:12,016 - What is it, uncle? - Dr. Silver's Golden Elixir. 294 00:21:12,186 --> 00:21:15,485 - Made in Buffalo. - I'll run to the drugstore and get some. 295 00:21:15,656 --> 00:21:17,715 - Yeah, hurry, hurry. - All right. 296 00:21:18,926 --> 00:21:21,520 Call the drugstore, quick. 297 00:21:23,431 --> 00:21:27,595 What's the matter? Don't you know people have hiccups for weeks sometimes? 298 00:21:28,936 --> 00:21:31,200 - Line's busy. - Well, call another one. 299 00:21:31,372 --> 00:21:33,363 Aren't there any other drugstores in New York? 300 00:21:33,541 --> 00:21:35,202 Do something. 301 00:21:36,344 --> 00:21:38,710 Want me to tickle his feet? He might start laughing. 302 00:21:38,880 --> 00:21:40,871 I don't wanna hear another word out of you. 303 00:21:41,816 --> 00:21:43,909 Have you got Dr. Golden's Silver Elixir? 304 00:21:44,085 --> 00:21:47,145 Dr. Silver's Golden Elixir. 305 00:21:47,321 --> 00:21:48,879 All right. He hasn't got it anyway. 306 00:21:49,056 --> 00:21:52,617 Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water. 307 00:21:53,961 --> 00:21:56,691 You're fired. Go pack your things. 308 00:21:56,864 --> 00:22:02,063 Very well, ma'am. And I hope the old buzzard hiccups himself into spasms. 309 00:22:02,236 --> 00:22:05,967 Get out. Get out. Ezra. Ezra. 310 00:22:10,077 --> 00:22:12,978 That was a very dangerous and silly thing for you to do. 311 00:22:13,147 --> 00:22:17,413 He was my last chance. I've been to every producer's office and couldn't get in. 312 00:22:17,585 --> 00:22:19,644 - You got past our maid. - I'll be an expert... 313 00:22:19,820 --> 00:22:21,151 ...at getting thrown out. 314 00:22:21,322 --> 00:22:23,586 - Say, how'd you get out? - Oh, I was lucky. 315 00:22:23,758 --> 00:22:26,852 You gave Uncle Ezra the hiccups, and I had to run for medicine. 316 00:22:27,028 --> 00:22:31,692 - Well, I hope they haven't got any. - Oh, you nasty man. 317 00:22:32,366 --> 00:22:34,027 - Good evening, Barbara. - Good evening. 318 00:22:34,201 --> 00:22:36,931 Do you have Dr. Silver's Golden Elixir? 319 00:22:37,104 --> 00:22:40,631 - What? - Dr. Silver's Golden Elixir. 320 00:22:40,808 --> 00:22:43,174 I haven't been asked for that in 20 years. 321 00:22:43,344 --> 00:22:45,073 I may have a bottle somewhere. 322 00:22:45,246 --> 00:22:47,407 - I'll look. - Thank you. 323 00:22:48,783 --> 00:22:51,980 You know, Mother asked me what D.S. Oggle-wopple meant. 324 00:22:52,153 --> 00:22:54,917 Jimmy, I've heard you say that over the phone so many times... 325 00:22:55,089 --> 00:22:57,853 ...I figured out that D.S. Meant: Meet me at the drugstore. 326 00:22:58,025 --> 00:22:59,890 But what does Oggle-wopple mean? 327 00:23:00,061 --> 00:23:04,225 It's a long story. That was just to make it tough in case the folks were listening in. 328 00:23:04,398 --> 00:23:05,888 Oh, I understand. 329 00:23:09,971 --> 00:23:14,237 Here's your elixir, Barbara. It's probably the only bottle in New York. 330 00:23:14,408 --> 00:23:16,308 - Thank you. Charge it, please. - Certainly. 331 00:23:16,477 --> 00:23:18,707 - Want a sip? - Thanks. 332 00:23:20,581 --> 00:23:21,980 Good? 333 00:23:23,351 --> 00:23:24,682 - Well, let's go. - All right. 334 00:23:24,852 --> 00:23:27,320 - So long, Eddy. See you later. - So long, Jimmy. 335 00:23:27,488 --> 00:23:29,786 Oh, my elixir. 336 00:23:35,329 --> 00:23:37,627 You don't have to go right back home, do you, honey? 337 00:23:37,798 --> 00:23:40,528 Gosh, it's the first night we've been together in months. 338 00:23:41,102 --> 00:23:42,967 Look at that moon, sweets. 339 00:23:43,137 --> 00:23:45,264 I wanna talk about the show and about us. 340 00:23:45,439 --> 00:23:47,168 I can't concentrate on it, Jimmy. 341 00:23:47,341 --> 00:23:49,571 All I can think of is Uncle Ezra's hiccups. 342 00:23:49,744 --> 00:23:52,804 Now which would you rather do, listen to Uncle Ezra's hiccups... 343 00:23:52,980 --> 00:23:55,278 ...or let me tell you how much I love you? 344 00:23:56,317 --> 00:23:59,411 - Where you gonna tell me, Jimmy? - I could do it here, but I won't. 345 00:23:59,587 --> 00:24:01,077 I gotta have background. 346 00:24:01,422 --> 00:24:03,151 Okay, kid, come on. 347 00:24:09,897 --> 00:24:11,592 How's this for background, sweetheart? 348 00:24:11,766 --> 00:24:14,599 The sea, the moon and you. 349 00:24:16,437 --> 00:24:18,871 - It's perfect, isn't it? - Almost. 350 00:24:19,040 --> 00:24:22,737 - What do you mean, almost? - Jimmy, if your play was a success... 351 00:24:22,910 --> 00:24:25,470 ...we could choose our own background always, couldn't we? 352 00:24:25,646 --> 00:24:29,173 Success? Sweetheart, we've got a million dollars right here... 353 00:24:29,350 --> 00:24:31,079 ...if I can get someone to back me. 354 00:24:31,252 --> 00:24:33,277 Just listen to this. 355 00:24:34,155 --> 00:24:36,419 This is how I feel about you. 356 00:24:37,391 --> 00:24:40,986 My love must be a kind of blind love 357 00:24:43,130 --> 00:24:47,123 I can't see anyone but you 358 00:24:48,369 --> 00:24:53,705 And, dear, I wonder if you find love 359 00:24:53,874 --> 00:24:59,506 An optical illusion too 360 00:24:59,947 --> 00:25:03,644 Are the stars out tonight? 361 00:25:04,085 --> 00:25:07,350 I don't know if it's cloudy or bright 362 00:25:07,521 --> 00:25:10,388 'Cause I only have eyes 363 00:25:10,558 --> 00:25:14,858 For you, dear 364 00:25:15,129 --> 00:25:17,757 The moon may be high 365 00:25:17,932 --> 00:25:21,095 But I can't see a thing in the sky 366 00:25:21,669 --> 00:25:24,604 'Cause I only have eyes 367 00:25:25,139 --> 00:25:28,472 For you 368 00:25:28,642 --> 00:25:33,978 I don't know if we're in a garden 369 00:25:34,682 --> 00:25:38,448 Or on a crowded avenue 370 00:25:38,619 --> 00:25:44,114 You are here, so am I 371 00:25:44,291 --> 00:25:47,590 Maybe millions of people go by 372 00:25:47,761 --> 00:25:54,189 But they all disappear from view 373 00:25:54,368 --> 00:25:59,806 And I only have eyes 374 00:25:59,974 --> 00:26:05,606 For you 375 00:26:09,250 --> 00:26:11,878 Gee, Jimmy, that's swell. 376 00:26:13,053 --> 00:26:14,384 So are you. 377 00:26:21,896 --> 00:26:23,591 My. 378 00:26:35,509 --> 00:26:38,000 For heaven's sakes. 379 00:26:41,982 --> 00:26:45,349 Ezra, please let me send for a doctor. 380 00:26:45,519 --> 00:26:47,919 Don't wanna. I hate doctors. 381 00:26:48,088 --> 00:26:53,253 Don't know what's keeping Barbara. Well, are you comfortable? 382 00:26:53,427 --> 00:26:55,224 Is there anything I can do? 383 00:26:55,396 --> 00:26:58,388 Yes. Get me some elixir and get out. 384 00:26:58,566 --> 00:27:01,091 Never had a woman in my bedroom before in my life. 385 00:27:01,268 --> 00:27:03,099 - But, Ezra... - Get out. 386 00:27:03,270 --> 00:27:06,364 - But I... - Go on, get out. 387 00:27:10,211 --> 00:27:11,473 Crown Drug? 388 00:27:11,645 --> 00:27:15,411 I'll give you $ 100 for a bottle of Dr. Silver's Golden Elixir. 389 00:27:15,583 --> 00:27:18,074 And I'll give you 1000 bucks if I ever heard of it. 390 00:27:19,853 --> 00:27:21,218 Do something. 391 00:27:21,388 --> 00:27:24,789 I've called up 500 drugstores, and you ask me to do something. 392 00:27:24,959 --> 00:27:26,256 Call one other one, quick. 393 00:27:28,462 --> 00:27:29,929 My. 394 00:27:31,332 --> 00:27:33,562 Hello? Star Drug? 395 00:27:33,734 --> 00:27:37,727 I'll give you 500 bottles... $500 for a bottle of Dr. Silver's... 396 00:27:37,905 --> 00:27:41,363 - Dr. Golden, Dr. Silver's Gold... - Dr. Silver's Golden Elixir. 397 00:27:41,542 --> 00:27:43,100 Dr. Silver's Golden Elixir. 398 00:27:43,277 --> 00:27:45,745 I haven't seen a bottle since the Spanish-American War. 399 00:27:46,247 --> 00:27:49,080 Oh, get another number, quick. 400 00:27:51,719 --> 00:27:52,981 Ezra. 401 00:27:53,153 --> 00:27:55,781 There's not a drugstore in New York that carries it. 402 00:27:55,956 --> 00:27:57,685 Serves me right for coming without it. 403 00:27:57,858 --> 00:28:01,919 Imagine no druggist in New York City carrying Dr. Silver's Elixir. 404 00:28:02,096 --> 00:28:05,156 Send to Buffalo. Get a couple of cases. Don't stand there. 405 00:28:05,332 --> 00:28:07,425 - But l... - Do something. Get out. 406 00:28:07,635 --> 00:28:10,126 Go on. Get out. Get it. Get the elixir. 407 00:28:10,304 --> 00:28:13,865 How do I know where you get it? What kind of a drugstore is this? 408 00:28:14,041 --> 00:28:15,599 That's your business. 409 00:28:15,776 --> 00:28:17,266 Oh, Horace, control yourself. 410 00:28:17,444 --> 00:28:19,435 - I've called up every... - Horace. 411 00:28:19,613 --> 00:28:22,548 - Blankety-blank drugstore in this town. - Control your language. 412 00:28:22,716 --> 00:28:24,411 - Ezra might hear you. - I don't give a... 413 00:28:24,585 --> 00:28:25,813 Horace. 414 00:28:28,622 --> 00:28:30,487 Barbara. 415 00:28:35,162 --> 00:28:36,527 Where have you been? 416 00:28:36,697 --> 00:28:39,131 - Staten Island. - What for? 417 00:28:39,600 --> 00:28:43,536 - Oh, for Dr. Silver's Golden Elixir. - She's got it. 418 00:28:43,704 --> 00:28:46,639 - Give it to me, Horace. - Hurry up. Give it to him. Cousin Ezra. 419 00:28:47,207 --> 00:28:50,142 - Come on, hurry up. Give it to him. - Cousin Ezra, here it is. 420 00:28:50,344 --> 00:28:52,403 That's it. The only thing that never fails. 421 00:28:52,579 --> 00:28:55,980 - How many spoonfuls? - Never mind. I'll drink it out of the bottle. 422 00:28:56,150 --> 00:28:58,243 Goodbye, hiccups. 423 00:29:09,096 --> 00:29:12,657 That stuff is magic. I feel like a new man. 424 00:29:24,387 --> 00:29:25,945 - Honey. - Jimmy. 425 00:29:27,891 --> 00:29:30,451 I got a date with a producer. They're playing the songs. 426 00:29:30,627 --> 00:29:32,356 - I need you for good luck. - Okay. 427 00:29:32,529 --> 00:29:33,826 Fine. 428 00:29:49,613 --> 00:29:51,706 Boys, that's just what the theater needs. 429 00:29:51,881 --> 00:29:54,475 It's fresh. It's young. It's good. 430 00:29:54,651 --> 00:29:57,085 I like the songs. I like the book. 431 00:29:57,253 --> 00:29:59,016 The whole thing is colossal. 432 00:30:00,423 --> 00:30:02,823 - You'll accept it? - For immediate production. 433 00:30:02,993 --> 00:30:07,589 I'm going to give you my check for $5000, advance royalties. 434 00:30:07,764 --> 00:30:09,664 Five thousand dollars? Did you hear that? 435 00:30:09,833 --> 00:30:13,894 - Oh, gee, that's swell. - We're in. We're in. We're on the way. 436 00:30:14,371 --> 00:30:16,430 There's your check, my boy. 437 00:30:16,606 --> 00:30:18,597 Now if you will just put your name to this... 438 00:30:18,775 --> 00:30:20,868 ...merely a release of the property to me... 439 00:30:21,044 --> 00:30:25,845 ...while we're waiting for the contracts. Now, I'll notify you when rehearsals start. 440 00:30:26,016 --> 00:30:27,950 Will we get the regular percentage? 441 00:30:28,118 --> 00:30:31,645 You don't have to be satisfied with any usual royalties. 442 00:30:31,821 --> 00:30:35,814 I'll guarantee you boys a straight 15 percent of the gross. 443 00:30:35,992 --> 00:30:37,983 Mr. Todd, you don't know how grateful we are. 444 00:30:38,161 --> 00:30:43,155 Indeed. The only other playwright getting 15 percent is George Bernard Shaw. 445 00:30:43,333 --> 00:30:46,734 Mr. Todd, you're the swellest guy in the world. 446 00:30:46,903 --> 00:30:49,770 My boy, you're youth. Your play is youth. 447 00:30:49,939 --> 00:30:52,305 And I always believe in encouraging youth. 448 00:30:53,777 --> 00:30:57,372 In fact I may almost say that I was young once myself. 449 00:30:57,547 --> 00:31:01,039 Well, you go right ahead and say it. Nobody's stopping you. 450 00:31:05,488 --> 00:31:08,753 Well, well, Mabel. My, you're looking splendid. 451 00:31:08,925 --> 00:31:11,758 I ought to. I spent my last 200 bucks on this outfit. 452 00:31:11,928 --> 00:31:14,522 - Know what I came back to New York in? - In good health. 453 00:31:14,698 --> 00:31:18,190 - In a coat and a pair of step-ins. - Did you have to walk back? 454 00:31:18,368 --> 00:31:20,427 It wasn't your fault that I didn't, you bandit. 455 00:31:20,603 --> 00:31:22,833 Well, Mr. Higgens, I'll call you up later... 456 00:31:23,006 --> 00:31:27,067 ...since this is a personal matter. - Personal my eye, I want witnesses. 457 00:31:27,577 --> 00:31:30,205 One o'clock. I have a luncheon engagement with my banker. 458 00:31:30,380 --> 00:31:33,213 - Now, you'Il... - Fork over that $57 back salary or I'Il... 459 00:31:33,383 --> 00:31:34,907 You'll have to see my lawyer. 460 00:31:35,085 --> 00:31:38,452 Your lawyer. You four-flushing chiseler. 461 00:31:38,655 --> 00:31:41,556 He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion. 462 00:31:41,725 --> 00:31:44,592 He leaves me holding the bag, stranded, broke in Troy. 463 00:31:45,128 --> 00:31:47,153 Have you ever been stranded in Troy? 464 00:31:47,330 --> 00:31:48,820 Have you ever even been there? 465 00:31:49,666 --> 00:31:51,361 - No, no. - No. 466 00:31:58,808 --> 00:32:01,140 Well, buddy, what did that look like to you? 467 00:32:01,311 --> 00:32:03,506 It looks like you can't get blood out of a turnip. 468 00:32:03,680 --> 00:32:06,080 - Did he hook you too? - No, he just... 469 00:32:06,249 --> 00:32:08,444 ...gave us a check for $5000 for our show. 470 00:32:08,618 --> 00:32:12,213 Five thousand? Pardon me while I have a convulsion. 471 00:32:13,323 --> 00:32:16,690 Well, I'd like to meet my fellow sufferers. I'm Mabel Anderson. 472 00:32:16,860 --> 00:32:19,124 This is Miss Hemingway. 473 00:32:19,562 --> 00:32:21,587 And this is Johnny Harris. 474 00:32:21,865 --> 00:32:24,629 And this is Buttercup Balmer. And I'm Jimmy Higgens. 475 00:32:24,801 --> 00:32:26,268 - Hello, Jimmy. - Hello. 476 00:32:26,436 --> 00:32:28,734 You're not related to Horace P. Hemingway? 477 00:32:28,905 --> 00:32:31,635 - He's my father. - The sausage casing Hemingways? 478 00:32:31,808 --> 00:32:34,038 - Yes, why? - Oh, nothing. 479 00:32:34,210 --> 00:32:37,407 Nothing. I just seemed to see a meal ticket coming over the horizon. 480 00:32:37,580 --> 00:32:39,480 Jimmy, please. Let's get out of here. 481 00:32:39,649 --> 00:32:41,344 No, wait a minute. I'm getting an idea. 482 00:32:41,518 --> 00:32:44,043 Yes, I've got it. You say you've got a show? 483 00:32:44,220 --> 00:32:45,744 Have you got $20,000 to put it on? 484 00:32:45,922 --> 00:32:49,653 I've got 17 cents and the clothes I stand in. But there's life in the old girl yet. 485 00:32:49,826 --> 00:32:52,454 Let's you and me go into a conference. Beat it, Buttercup. 486 00:32:52,629 --> 00:32:56,292 Come on, Johnny. Miss Hemingway, if you please. 487 00:32:57,300 --> 00:32:58,528 Goodbye now. 488 00:33:00,203 --> 00:33:01,761 She's got a nerve. 489 00:33:02,672 --> 00:33:04,697 My friend, what kind of a show have you got? 490 00:33:04,874 --> 00:33:07,775 It's a great musical show, got the swellest songs you ever heard. 491 00:33:07,944 --> 00:33:09,639 Is that a fact? Well, let me hear one. 492 00:33:09,813 --> 00:33:12,145 I got one here I think you'll like. It's called: 493 00:33:12,315 --> 00:33:14,112 Try To See it My Way. Here we go. 494 00:33:18,588 --> 00:33:22,285 Girl of my heart Why should we start 495 00:33:22,458 --> 00:33:25,188 Quarreling you and I? 496 00:33:25,728 --> 00:33:28,754 That's a very bad beginning 497 00:33:28,932 --> 00:33:32,299 Ending with goodbye 498 00:33:32,468 --> 00:33:37,269 You're a bit wild Simply a child 499 00:33:37,440 --> 00:33:40,637 Wanting your own sweet way 500 00:33:41,244 --> 00:33:44,179 So before you leave me 501 00:33:44,347 --> 00:33:45,814 Count up to 10 502 00:33:45,982 --> 00:33:48,075 While I say 503 00:33:48,985 --> 00:33:52,785 Try to see it my way, baby 504 00:33:52,956 --> 00:33:56,119 Don't break up a beautiful affair 505 00:33:57,861 --> 00:34:01,957 - What are you smiling at? - Isn't that a sweet song I wrote? 506 00:34:03,233 --> 00:34:04,860 Why is he singing my song to her? 507 00:34:05,034 --> 00:34:06,899 I guess that's the way a crooner works. 508 00:34:07,070 --> 00:34:08,628 - tried to see it your way 509 00:34:08,805 --> 00:34:11,740 Tried to understand your point of view 510 00:34:12,575 --> 00:34:16,170 But I don't want to see it your way 511 00:34:16,346 --> 00:34:19,713 'Cause your way means we're through 512 00:34:19,916 --> 00:34:24,353 Let's both sit down and talk a while 513 00:34:24,520 --> 00:34:27,580 That's all that I suggest 514 00:34:27,924 --> 00:34:31,758 A word of love, a tender smile 515 00:34:31,928 --> 00:34:35,022 And a kiss or two will do the rest 516 00:34:36,266 --> 00:34:40,134 Your way is the last goodbye way 517 00:34:40,303 --> 00:34:44,069 My way is the end of every tear 518 00:34:44,240 --> 00:34:48,006 Won't you try to see it my way? 519 00:34:48,177 --> 00:34:52,978 Try to see it my way, dear 520 00:34:58,021 --> 00:35:02,014 - Well, what are they doing now? - Maybe they're planning a double suicide. 521 00:35:02,992 --> 00:35:05,426 - That's swell. - Wait till you hear the rest of them. 522 00:35:05,595 --> 00:35:07,028 There's a great part for you. 523 00:35:07,196 --> 00:35:10,188 - Help me put the show on. - All right. The show's on and I'm in. 524 00:35:10,366 --> 00:35:14,097 All you've got to do is get me a private interview with Horace P. Hemingway. 525 00:35:14,270 --> 00:35:16,397 - Is that all you need? - I'll get enough money... 526 00:35:16,572 --> 00:35:18,563 ...to finance Ben-Hur with solid-gold horses. 527 00:35:18,741 --> 00:35:21,676 - Let's shake on it. - I'll raise you one. We'll kiss on it. 528 00:35:25,081 --> 00:35:27,072 Barbara. The show's in. Mabel's done it. 529 00:35:27,250 --> 00:35:28,547 I don't care what she's done. 530 00:35:28,718 --> 00:35:31,243 And I don't care what happens to your show or to you. 531 00:35:31,421 --> 00:35:33,082 Oh, Barbara, Barbara... 532 00:35:33,256 --> 00:35:34,587 Business before pleasure. 533 00:35:34,757 --> 00:35:36,349 Wait, let's see if I've got it. 534 00:35:39,362 --> 00:35:42,923 Yep, there it is. There's the backer of our show, and there's the billet-doux. 535 00:35:43,099 --> 00:35:47,263 Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip. 536 00:36:04,787 --> 00:36:09,019 Thus, my friends, we form tonight the kernel of the nut which is to be. 537 00:36:09,258 --> 00:36:13,217 That nut is the Ounce Foundation for the E. Of the A.M. 538 00:36:18,801 --> 00:36:20,496 Oh, thank... Thank you. 539 00:36:20,670 --> 00:36:22,433 Thank you. 540 00:36:26,743 --> 00:36:29,109 Those magic letters signify so much to all of us. 541 00:36:29,278 --> 00:36:32,304 What does it mean? My friends, the elevation of American morals. 542 00:36:32,482 --> 00:36:34,507 That's what it means. 543 00:36:36,919 --> 00:36:39,911 The nut I refer to is going to be a hard nut to crack. 544 00:36:43,059 --> 00:36:46,927 We all know what a task lies before us. You know what a task lies before you. 545 00:36:47,096 --> 00:36:50,259 You know, you know and you know. 546 00:36:54,003 --> 00:36:57,939 And if the O.F. For the E. Of the A.M. Shall prevail, and it must prevail... 547 00:36:59,842 --> 00:37:02,675 ...every theater in our wicked city shall be closed. 548 00:37:06,582 --> 00:37:08,846 Mr. Horace P. Hemingway, our vice president... 549 00:37:09,018 --> 00:37:10,383 ...will conclude the meeting. 550 00:37:10,553 --> 00:37:13,522 Mr. Horace P. Hemingway. 551 00:37:13,689 --> 00:37:18,251 All right, folks, our honored president has declared war on the wicked. 552 00:37:20,563 --> 00:37:23,657 Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have... 553 00:37:23,833 --> 00:37:26,859 ...we shall all join in the battle cry. 554 00:37:27,036 --> 00:37:28,401 Rise, please. 555 00:37:29,205 --> 00:37:31,264 Now, all together. 556 00:37:31,441 --> 00:37:36,003 The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals. 557 00:37:36,179 --> 00:37:37,544 Who are we? 558 00:37:37,713 --> 00:37:40,648 The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals. 559 00:37:40,817 --> 00:37:44,412 Rah-rah-rah. Ziss-boom bah. 560 00:37:44,587 --> 00:37:47,613 The O.F. For the E. Of the A.M. 561 00:37:49,792 --> 00:37:53,228 The meeting is dismissed. Thank you. Thank you. 562 00:37:53,396 --> 00:37:56,593 - I'm so glad you could come. - Goodbye. 563 00:37:58,835 --> 00:38:01,463 - Wonderful. - The Ounce Foundation. 564 00:38:07,176 --> 00:38:10,407 We are fathering... I mean, mothering a great movement. Yes, indeed. 565 00:38:11,614 --> 00:38:12,979 Good night. Thank you. 566 00:38:13,149 --> 00:38:17,017 Don't forget the Ounce Foundation for the Elevation of American Morals. 567 00:38:18,821 --> 00:38:20,152 The Ounce Foundation... 568 00:38:24,093 --> 00:38:27,221 - Is Jimmy there? - No, he's out. Say, listen, Barbara. 569 00:38:27,396 --> 00:38:29,523 We're writing in a little dance tune for you. 570 00:38:29,699 --> 00:38:33,191 - But where's Jimmy? - Out with Mabel, digging up our financing. 571 00:38:33,369 --> 00:38:35,599 Don't write any dance tune for me. 572 00:38:35,771 --> 00:38:39,832 Write them for his Mabel. I don't ever wanna see him again. 573 00:38:41,310 --> 00:38:43,471 - Was I all right with the battle cry? - Yes, yes. 574 00:38:43,646 --> 00:38:46,274 - Thank you, Cousin Ezra. - I was proud of you, Horace. 575 00:38:46,449 --> 00:38:49,941 - Yes, it was a remarkable fine meeting. - Oh, I was thrilled to the core. 576 00:38:50,119 --> 00:38:53,384 - Me too. - Let me see. Oh, it's 10:00. 577 00:38:53,556 --> 00:38:55,217 Way past our bedtime. 578 00:38:55,391 --> 00:38:58,383 Good night. Sleep well so your loins may be girded for the battle. 579 00:38:58,561 --> 00:39:01,223 - Same to you, Cousin Ezra. Same to you. - Thank you. 580 00:39:04,600 --> 00:39:07,694 - Good night, Horace. - Good night, dear. 581 00:40:00,356 --> 00:40:03,792 Please don't mention this unfortunate night to a soul. 582 00:40:04,026 --> 00:40:07,018 Horace P. Hemingway. 583 00:40:08,764 --> 00:40:11,528 You dreadful woman. How did you get in my room? 584 00:40:11,701 --> 00:40:13,225 Hello, Horace. 585 00:40:13,402 --> 00:40:15,870 - You can't smoke in here. - I am smoking. 586 00:40:20,076 --> 00:40:21,475 Do I smell cigarette smoke? 587 00:40:21,644 --> 00:40:24,010 Not in this house, Ezra. 588 00:40:24,680 --> 00:40:26,807 Must be someone burning garbage. 589 00:40:26,983 --> 00:40:28,382 Well, good night, Mathilda. 590 00:40:28,551 --> 00:40:30,416 Good night, Ezra. 591 00:40:34,523 --> 00:40:36,753 How did you get in here? What did you want? 592 00:40:36,926 --> 00:40:39,952 - Twenty thousand dollars. - T... Twenty what? 593 00:40:40,129 --> 00:40:41,960 Twenty thousand of these. 594 00:40:42,131 --> 00:40:43,723 Twenty thousand dollars. 595 00:40:43,899 --> 00:40:45,560 - Go away. - Look, honey. 596 00:40:45,735 --> 00:40:48,135 We've played this scene before, we know how it goes. 597 00:40:48,304 --> 00:40:49,794 Now please don't waste any time. 598 00:40:49,972 --> 00:40:51,667 Give. 599 00:40:54,844 --> 00:40:57,438 Every time I come into this room I'm afraid of finding you. 600 00:40:57,613 --> 00:40:59,103 I dream about it at night. 601 00:40:59,282 --> 00:41:00,943 I wake up in a cold sweat. 602 00:41:01,117 --> 00:41:03,745 Are you gonna quit stalling or am I gonna start screaming? 603 00:41:03,919 --> 00:41:07,218 - You wouldn't dare. - Cousin Ezra... 604 00:41:16,232 --> 00:41:19,998 - What was that? - Sounds like it came from down here. 605 00:41:26,575 --> 00:41:28,099 Horace? 606 00:41:31,180 --> 00:41:32,647 Yes, Ezra? 607 00:41:32,882 --> 00:41:34,372 Did you hear something just now? 608 00:41:35,051 --> 00:41:36,416 No. 609 00:41:37,053 --> 00:41:39,578 That was just the plumbing. 610 00:41:39,755 --> 00:41:41,382 You mean that little: 611 00:41:41,557 --> 00:41:44,890 Ezra? 612 00:41:45,194 --> 00:41:46,889 Was that the plumbing? 613 00:41:47,063 --> 00:41:51,659 Y... Yes, Mathilda. Just a little wind in the pipes. 614 00:41:51,967 --> 00:41:54,993 I've heard many a wind in many a pipe, but never a sound like that. 615 00:41:55,171 --> 00:41:57,230 Well, now, Ezra, you'd better go back to bed. 616 00:41:57,406 --> 00:42:00,807 Well, there's something amiss here. I can feel it in my bones. 617 00:42:04,413 --> 00:42:07,109 - Good night, Ezra. - Good night, Mathilda. 618 00:42:12,254 --> 00:42:15,712 - Lf you ever scream like that again... - I'll never scream like that again. 619 00:42:15,891 --> 00:42:19,622 Next time you'll hear me a mile away. It won't sound like no wind in the pipes. 620 00:42:19,795 --> 00:42:21,729 - What will you do? - What'll you do, Horace? 621 00:42:21,897 --> 00:42:23,296 Don't call me by my first name. 622 00:42:23,466 --> 00:42:26,299 - Okay, P. P's your second name, isn't it? - P stands for Peter. 623 00:42:26,469 --> 00:42:28,266 All right, Pete, how about the 20 grand? 624 00:42:28,437 --> 00:42:29,927 I feel another scream coming on. 625 00:42:30,106 --> 00:42:33,303 You'd rather give me $20,000 than lose Ezra's 10 million, wouldn't you? 626 00:42:33,476 --> 00:42:35,341 - How'd you know about that? - A little bird. 627 00:42:35,611 --> 00:42:36,976 W... Where you going? 628 00:42:37,146 --> 00:42:40,604 - To tell Cousin Ezra what a Romeo you are. - Oh, no. 629 00:42:41,283 --> 00:42:44,081 I'll tell him about our night. That we were train roommates. 630 00:42:44,253 --> 00:42:46,244 - I'll show him your card. - How much? 631 00:42:46,422 --> 00:42:48,356 - Twenty-five thousand. - You said 20 before. 632 00:42:48,524 --> 00:42:51,118 - Why didn't you pay me before? - That's every cent I've got. 633 00:42:51,293 --> 00:42:54,160 - I'd cry, but I haven't a handkerchief. - Lf I give it to you... 634 00:42:54,330 --> 00:42:56,264 ...will you give me the card, let me alone? 635 00:42:56,432 --> 00:42:58,263 - Need you ask? - All right. 636 00:43:06,675 --> 00:43:08,302 Plumbing, huh? 637 00:43:08,477 --> 00:43:10,809 Wind in the pipe, huh? 638 00:43:13,315 --> 00:43:14,612 - There. - Twenty-five thousand. 639 00:43:14,784 --> 00:43:16,547 All that fuss over a mere trifle. 640 00:43:16,719 --> 00:43:19,085 You take my last penny and call it a trifle. 641 00:43:20,456 --> 00:43:23,254 - W... Who is it? - It's Mathilda. 642 00:43:23,993 --> 00:43:26,257 My wife. Come on, get out here. 643 00:43:26,429 --> 00:43:28,624 - No, I won't get out... - Here. No, l... 644 00:43:28,798 --> 00:43:30,595 If she catches you in here, I'm ruined. 645 00:43:30,766 --> 00:43:33,496 Come on, get in this closet. 646 00:43:41,577 --> 00:43:45,377 Why... Why, Mathilda. It's you. 647 00:43:46,215 --> 00:43:49,082 I'm your wife, Mathilda. Remember? 648 00:43:49,251 --> 00:43:52,584 L... I was nervous. I couldn't sleep. 649 00:43:52,755 --> 00:43:56,122 - So you've been to bed? - Oh, yes, yes, you see? That's... That's it. 650 00:43:56,292 --> 00:43:59,784 Since when do you go to bed with your pants on? 651 00:43:59,962 --> 00:44:04,126 Well, you see l... Suddenly I had a heart attack. 652 00:44:04,300 --> 00:44:06,029 Yes. 653 00:44:06,202 --> 00:44:09,831 - You know. - Lf I don't, I'll find out. 654 00:44:12,141 --> 00:44:13,506 That's the bathroom. 655 00:44:14,143 --> 00:44:17,442 What do you suppose I thought it was? The Bank of England? 656 00:44:19,014 --> 00:44:22,142 - W... Where you going now? - You'll find out. 657 00:44:29,959 --> 00:44:33,258 - Goodbye, fatty. - Conspiracy. Conspiracy. 658 00:44:38,367 --> 00:44:41,029 Well, only a few weeks more and the $ 10 million is yours. 659 00:44:41,203 --> 00:44:43,330 Providing you don't make me change my mind. 660 00:44:43,506 --> 00:44:45,337 Thank you, Ezra. Thank you very much. 661 00:44:45,508 --> 00:44:47,499 You don't know how generous you are, Ezra. 662 00:44:47,676 --> 00:44:49,337 Now how about a bite of lunch? 663 00:44:49,512 --> 00:44:51,036 Well, I do feel a bit peckish. 664 00:44:51,213 --> 00:44:54,341 Oh, I know a real nice place where we can get a healthful meal. 665 00:44:54,517 --> 00:44:56,985 - Well, let's go there. - Oh, yes. 666 00:45:02,091 --> 00:45:04,082 Just a minute. Just a minute. 667 00:45:04,260 --> 00:45:06,990 I found the first object for our foundation to crush. 668 00:45:07,162 --> 00:45:10,427 James Higgens is rehearsing a play on Broadway entitled Sweet and Hot. 669 00:45:10,599 --> 00:45:13,625 Just read that disgraceful item, Horace. Read that. 670 00:45:14,236 --> 00:45:16,704 Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy... 671 00:45:16,872 --> 00:45:18,897 ...springs from the fountain of youth. 672 00:45:19,074 --> 00:45:22,066 Author, songwriters and actors are all youngsters. 673 00:45:23,212 --> 00:45:25,407 - Go on, go on. - Jimmy's backer is said to be... 674 00:45:25,581 --> 00:45:27,981 ...none other than a big businessman... 675 00:45:28,150 --> 00:45:33,520 ...who is very much interested in the career of Mabel Anderson. 676 00:45:34,056 --> 00:45:38,015 Well, it was horrible enough for Jimmy to write such a terrible play... 677 00:45:38,193 --> 00:45:40,593 ...but any man who would finance such an outrage... 678 00:45:40,763 --> 00:45:42,458 ...should be tarred and feathered. 679 00:45:42,631 --> 00:45:44,963 The Ounce Foundation shall run him out of town. 680 00:45:45,134 --> 00:45:48,035 I myself shall give him a scathing rebuke. 681 00:45:48,203 --> 00:45:50,364 We'll attend the opening of this production. 682 00:45:50,539 --> 00:45:52,939 - And denounce it to the world. - Will you excuse me? 683 00:45:53,108 --> 00:45:57,135 A conference with a lot of big, sausage casing men from Australia. See you tonight. 684 00:45:57,580 --> 00:46:00,276 Not a word about our attitude toward Sweet and Hot. 685 00:46:00,449 --> 00:46:01,973 We must swoop down on them. 686 00:46:02,151 --> 00:46:05,643 Oh, yes, Ezra, swoop down on them like an eagle from the sky. 687 00:46:05,921 --> 00:46:08,253 - Well, goodbye, Ezra. - Goodbye, Horace. 688 00:46:08,424 --> 00:46:10,619 - Goodbye, Mathilda. - Goodbye, Horace. 689 00:46:10,793 --> 00:46:14,092 You know Horace's heart and soul is with the Ounce Foundation. 690 00:46:14,263 --> 00:46:15,525 I know. 691 00:46:54,036 --> 00:46:56,266 Say, that kid can dance. 692 00:47:07,449 --> 00:47:10,441 Say, you'll do, kid. Go up and get measured for costumes. 693 00:47:10,619 --> 00:47:12,780 Oh, gee, thanks. 694 00:47:13,255 --> 00:47:15,621 All right, girls, take it easy. 695 00:47:17,926 --> 00:47:20,793 Say, that kid's got plenty of stuff. Who is she? 696 00:47:20,963 --> 00:47:22,453 I don't know. What name she give? 697 00:47:22,631 --> 00:47:25,794 Joan Grey. Never heard of her. She'll do till a better one comes along. 698 00:47:25,968 --> 00:47:27,401 Okay. 699 00:47:27,569 --> 00:47:31,198 All right, kids. Come on, places now. Let's get set. Let's get started. 700 00:47:31,373 --> 00:47:33,534 All right, Buttercup, hit it. 701 00:47:40,849 --> 00:47:42,077 Hiya, pop. 702 00:47:42,251 --> 00:47:44,048 Go away, go away. 703 00:48:06,508 --> 00:48:09,443 Burn my clothes, if it isn't Romeo, our financial backer. 704 00:48:11,146 --> 00:48:13,239 I wonder what's on his mind. Come on. 705 00:48:20,656 --> 00:48:22,920 - Well, well, Uncle Horace. - Hello, Hemie. 706 00:48:23,092 --> 00:48:25,993 James, a word with you. 707 00:48:30,466 --> 00:48:33,367 - See here, young man... - Congratulations, Horace, congratulations. 708 00:48:33,535 --> 00:48:36,470 - On what? - Defying Uncle Ezra and seeing our show. 709 00:48:36,638 --> 00:48:39,630 I'm not defying Ezra. And this show has got to stop right now. 710 00:48:39,808 --> 00:48:42,504 Got to stop? Fat chance, Uncle Horace, fat chance. 711 00:48:42,678 --> 00:48:44,976 You young scoundrel. It's my money. 712 00:48:45,147 --> 00:48:47,411 It was your money. You're a credit to this country. 713 00:48:47,583 --> 00:48:50,143 - You put a lot of people to work. - Not this kind of work. 714 00:48:50,319 --> 00:48:53,686 - Lf this gets out, I'm ruined. - You'll take bows when the show opens. 715 00:48:53,856 --> 00:48:56,723 This show is not going to open. 716 00:49:02,397 --> 00:49:05,889 Stop it. Everybody, stop it. This show is off, understand? 717 00:49:06,068 --> 00:49:09,435 - You're all dismissed. - Girls, girls. Don't pay any attention to him. 718 00:49:09,605 --> 00:49:11,300 This show must not go on. 719 00:49:11,473 --> 00:49:16,035 He's only our backer and we've already got the money. Feed him to the lions. 720 00:49:30,559 --> 00:49:35,622 Help. Help. Let me go, let me go, let me go. 721 00:49:37,666 --> 00:49:40,692 Back to rehearsal. Let's go, everybody. Come on. Snap into it. 722 00:49:47,643 --> 00:49:50,441 I'll call the police. I'll have you arrested for assault. 723 00:49:50,612 --> 00:49:53,172 Go ahead, Uncle Horace. We'd be glad to get the publicity. 724 00:49:53,348 --> 00:49:55,316 - Publicity? - Sure. Horace P. Hemingway... 725 00:49:55,484 --> 00:49:56,781 ...big sausage man in town... 726 00:49:56,952 --> 00:49:59,546 ...gives chorus girl $25,000 to put on show... 727 00:49:59,721 --> 00:50:02,383 ...puts a lot of people out of work... - No, no, no. 728 00:50:02,558 --> 00:50:04,685 Please don't do anything like that. 729 00:50:04,860 --> 00:50:06,259 Go ahead and rehearse. 730 00:50:06,428 --> 00:50:08,896 But promise me that Ezra won't find out about me. 731 00:50:09,064 --> 00:50:10,964 Now, don't you worry, because... 732 00:50:11,133 --> 00:50:15,934 All right, girls. Come on, come on. Get into it. Hit the deck. Let's see it. 733 00:50:16,171 --> 00:50:17,832 - Barbara. - Hit it, Buttercup. 734 00:50:20,409 --> 00:50:23,003 - Barbara. - My name is Joan Grey. 735 00:50:23,178 --> 00:50:24,406 You go put on some clothes. 736 00:50:24,580 --> 00:50:26,980 - I have them on. - Why, that's disgraceful. 737 00:50:27,149 --> 00:50:29,515 Barbara's just a visitor. She's not in the show. 738 00:50:29,685 --> 00:50:31,209 Oh, is that so? 739 00:50:31,386 --> 00:50:34,480 You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me. 740 00:50:34,656 --> 00:50:36,647 I got in the show, and I'm going to stay in. 741 00:50:36,825 --> 00:50:39,453 Now, now, now, honey, maybe your father's right. 742 00:50:39,628 --> 00:50:41,459 You don't want me around, is that it? 743 00:50:41,630 --> 00:50:44,758 Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel? 744 00:50:44,933 --> 00:50:47,231 I've heard enough of this. You get some clothes on. 745 00:50:47,469 --> 00:50:49,096 I don't care what either of you say. 746 00:50:49,271 --> 00:50:51,034 I'm free, white and 21. 747 00:50:51,206 --> 00:50:53,265 I love to dance and I'm going to dance. 748 00:50:53,442 --> 00:50:57,435 And if you fire me from this show, I'll get a job in another one. 749 00:51:00,782 --> 00:51:04,479 Wait till Ezra and Mathilda hear about this. I'm ruined. Sunk. Lost. 750 00:51:04,653 --> 00:51:06,985 Listen, you don't really think we'd let Barbara... 751 00:51:07,155 --> 00:51:08,622 ...appear in a professional show? 752 00:51:08,790 --> 00:51:10,257 Why, she can't. She's an amateur. 753 00:51:10,425 --> 00:51:12,188 Helen Wills is an amateur in tennis. 754 00:51:12,361 --> 00:51:15,353 - She can't play pro tennis, can she? - I don't know, can she? 755 00:51:15,530 --> 00:51:17,589 Why, of course she can't. Now, don't you worry. 756 00:51:17,766 --> 00:51:20,200 I can handle Barbara. Besides, the show's a bit long... 757 00:51:20,369 --> 00:51:23,099 ...and we're gonna cut out all the numbers that Barbara's in. 758 00:51:23,272 --> 00:51:26,901 If Ezra ever finds out anything about anything... 759 00:51:27,075 --> 00:51:30,238 ...he'll cut me off like a ripe banana. He said so. 760 00:51:30,412 --> 00:51:32,209 How's he ever gonna hear of it? 761 00:51:32,381 --> 00:51:34,042 He always has his ear to the ground. 762 00:51:34,583 --> 00:51:37,381 Lot of newspapermen to see you about the show, Mr. Higgens. 763 00:51:37,552 --> 00:51:39,747 - This is the end. - Now you go hide someplace... 764 00:51:39,922 --> 00:51:41,480 ...I'll take care of everything. 765 00:51:44,559 --> 00:51:45,787 - Hi, Jimmy. - Hello, Jimmy. 766 00:51:45,961 --> 00:51:48,156 - Hi, boys. - Who's this secret backer of yours? 767 00:51:48,330 --> 00:51:49,661 Can't tell you just now, boys. 768 00:51:49,831 --> 00:51:52,197 I get it. The more mysterious, the more publicity. 769 00:51:52,367 --> 00:51:53,925 You've got the right idea. 770 00:51:57,639 --> 00:52:00,267 This is the one. Put it in the alley. 771 00:52:48,623 --> 00:52:51,091 Here they come. Finally. 772 00:53:02,571 --> 00:53:04,732 - Have you seen Barbara yet? - Hasn't she shown up? 773 00:53:04,906 --> 00:53:06,874 - Hasn't she even called? - Not a peep. 774 00:53:07,042 --> 00:53:08,509 I told you about amateurs. 775 00:53:08,677 --> 00:53:11,373 She probably forgot it's the opening and made another date. 776 00:53:11,546 --> 00:53:13,446 - You know the opening number? - Backwards. 777 00:53:13,615 --> 00:53:16,675 Put on Barbara's costume. If I drop dead from all this, play my part. 778 00:53:16,852 --> 00:53:18,149 Come on, Mabel, we're late. 779 00:53:20,956 --> 00:53:23,254 Hurry up, will you, Mabel? Go ahead, hurry. 780 00:53:24,993 --> 00:53:28,053 Hold that curtain. We can't start. The leading lady hasn't shown up. 781 00:53:28,230 --> 00:53:29,697 Okay, boss. 782 00:53:31,266 --> 00:53:34,429 My, I'm so glad Barbara didn't tease to go. 783 00:53:34,603 --> 00:53:36,468 I'd never permit it. She's much too young. 784 00:53:36,638 --> 00:53:38,606 - Yes, yes, indeedy. - Yes. 785 00:53:38,774 --> 00:53:41,038 Bulger? Are your loins girded for the battle? 786 00:53:41,209 --> 00:53:43,803 The loins is ready to roar. 787 00:53:49,418 --> 00:53:51,750 Are these gentlemen capable and fearless? 788 00:53:51,920 --> 00:53:54,184 Sure, they's the cream of the crop. 789 00:53:54,356 --> 00:53:56,119 They understand my signal for action? 790 00:53:56,291 --> 00:53:59,158 Sure, when you takes out your handkerchief and waves it... 791 00:53:59,327 --> 00:54:00,851 ...they gives it the works. 792 00:54:01,029 --> 00:54:02,257 - Right. - Right. 793 00:54:02,431 --> 00:54:04,422 Mathilda, Horace, forward. 794 00:54:04,599 --> 00:54:07,295 Ezra, don't you think you're going a trifle too far? 795 00:54:07,469 --> 00:54:11,735 No, evil must be met with force. Ezra Ounce is merciless when aroused. 796 00:54:41,803 --> 00:54:43,134 Overture. 797 00:54:43,438 --> 00:54:45,099 Come on, everybody, places, will you? 798 00:54:45,273 --> 00:54:46,831 On stage. Everybody. Come on. 799 00:54:47,008 --> 00:54:48,566 Curtain. 800 00:54:54,082 --> 00:54:58,678 Ezra, have you discovered who is backing this nefarious enterprise? 801 00:55:00,155 --> 00:55:03,124 We find out tonight. Tonight is my night. 802 00:55:03,725 --> 00:55:05,784 - W... Will you excuse me a minute? - Gladly. 803 00:55:05,961 --> 00:55:07,223 Now, hurry back, Horace. 804 00:55:07,395 --> 00:55:09,226 I'll be right back. Yes. 805 00:55:09,397 --> 00:55:11,831 Not yet, Ezra, the handkerchief. 806 00:55:12,000 --> 00:55:14,594 You can't stop the show before it's started. 807 00:55:14,769 --> 00:55:17,067 Just a little excited, that's all. 808 00:55:19,307 --> 00:55:21,298 - Ezra. - Thank you. 809 00:55:28,984 --> 00:55:30,713 Hey, I gotta talk to you. 810 00:55:30,886 --> 00:55:33,446 You certainly picked a swell time. Places, everybody. 811 00:55:33,622 --> 00:55:36,557 - I mean it. This is serious. - You're serious and I'm going daffy. 812 00:55:36,725 --> 00:55:39,558 - Tell Mabel to step on it, will you. - Mabel, step on it. 813 00:55:39,728 --> 00:55:41,525 - This is the point. - What is? Mabel? 814 00:55:41,696 --> 00:55:44,631 No, this. Ezra's gonna give me $ 10 million tomorrow. 815 00:55:44,799 --> 00:55:47,029 I'll give you a million dollars if you don't open. 816 00:55:47,202 --> 00:55:49,636 My first show on Broadway. Is Mabel ready? 817 00:55:49,804 --> 00:55:53,365 - Mabel, hurry up. - I've worked, hoped, dreamed for this night. 818 00:55:53,542 --> 00:55:55,874 I've aged five years and lost 12 pounds at rehearsal. 819 00:55:56,044 --> 00:55:58,706 I'm about to pull the curtain on the most important thing... 820 00:55:58,880 --> 00:56:01,348 ...in my life and you come blubbering for me to stop. 821 00:56:01,516 --> 00:56:03,541 - Scram, will you? - I'll give you two million. 822 00:56:03,718 --> 00:56:06,209 I'll give you two seconds to get out. Clear the stage. 823 00:56:06,388 --> 00:56:10,188 Hurry on, girls. Plenty of pep now. Give me a big smile out there. 824 00:56:10,659 --> 00:56:12,957 On stage. Come on, hurry. 825 00:56:13,128 --> 00:56:14,652 Come on, get out of here, will you? 826 00:56:14,829 --> 00:56:16,592 - Jimmy, I'm late. - I'll say. Too late. 827 00:56:16,765 --> 00:56:19,097 - Barbara, what are you doing here? - I'm in this show. 828 00:56:19,267 --> 00:56:21,292 You told me amateurs couldn't play tennis. 829 00:56:21,469 --> 00:56:24,529 - Who's asking her to play tennis? - Lf you step out on that stage... 830 00:56:24,706 --> 00:56:27,504 ...you're no longer my daughter. - We'll argue that later. 831 00:56:28,710 --> 00:56:31,736 - I'm ready. - She has on my costume. Take it off. 832 00:56:31,913 --> 00:56:34,040 Sorry, I take orders from Jimmy. Hello, Horace. 833 00:56:34,216 --> 00:56:36,411 Jimmy, I couldn't sneak out until after 8... 834 00:56:36,585 --> 00:56:40,112 ...and my taxi got caught in a traffic jam. - Well, you didn't show. Mabel did. 835 00:56:40,355 --> 00:56:43,984 - Lf you let her step on that stage, I'II... - Get out of here, leave us alone... 836 00:56:44,159 --> 00:56:46,150 ...or I'll tell them you're backing the show. 837 00:56:46,328 --> 00:56:47,761 No, no, don't do that. I'll go. 838 00:56:47,929 --> 00:56:50,864 Come on, get out. All right, everybody, on stage. Come on. 839 00:56:51,800 --> 00:56:53,825 I wonder what happened to Horace. 840 00:56:54,002 --> 00:56:56,334 I hope the excitement isn't too much for him. 841 00:56:56,504 --> 00:56:58,870 He's so enthusiastic. 842 00:56:59,040 --> 00:57:00,507 Oh, my. 843 00:57:01,676 --> 00:57:03,268 Thank you. 844 00:57:09,718 --> 00:57:11,982 Bulger, this elixir tastes a little strange. 845 00:57:12,153 --> 00:57:14,212 That's the new triple-strength kind. 846 00:57:14,389 --> 00:57:17,483 A case just came down from Buffalo this afternoon. 847 00:57:17,659 --> 00:57:20,321 Oh, I'm so sorry you don't like it, Ezra. 848 00:57:20,495 --> 00:57:22,463 Who said I didn't like it? 849 00:57:24,966 --> 00:57:27,366 Kill your house lights. Get ready for the curtain. 850 00:57:29,571 --> 00:57:32,404 Horace, where have you been? 851 01:04:12,874 --> 01:04:15,502 There's nothing so dreadful about that. Think so, Ezra? 852 01:04:15,677 --> 01:04:18,646 Well, they're saving the worst for later. Wait and see. 853 01:04:18,813 --> 01:04:21,509 No nudity at all. I'm disappointed. 854 01:04:21,683 --> 01:04:24,243 Agreeably, of course. 855 01:04:35,196 --> 01:04:37,061 Barbara. 856 01:04:38,566 --> 01:04:39,897 A fine fishel of kettle... 857 01:04:40,068 --> 01:04:43,765 Kettle of fish. Your daughter. Treachery in our own ranks. 858 01:04:44,072 --> 01:04:49,135 Oh, Horace, the pity of it. Our daughter. Our flesh and blood. A painted actress. 859 01:04:50,745 --> 01:04:53,771 Quick, Bulger, a bottle of that elixir. Excitement has unnerved her. 860 01:04:53,948 --> 01:04:56,416 I don't feel so well myself. Give me a bottle of... 861 01:04:56,584 --> 01:04:59,417 I'll take one if you don't mind. 862 01:04:59,921 --> 01:05:03,516 How can you control $ 10 million? You can't even control your own daughter. 863 01:05:03,691 --> 01:05:06,558 Oh, Ezra, are you gonna cut me off like a ripe banana? 864 01:05:06,828 --> 01:05:08,227 A ripe banana. 865 01:05:08,429 --> 01:05:10,226 I'm just a victim of fate. 866 01:05:49,070 --> 01:05:51,766 'Cause I only have eyes 867 01:05:51,939 --> 01:05:54,669 For you 868 01:05:57,812 --> 01:05:59,370 - One seat, please. - How many? 869 01:05:59,547 --> 01:06:02,015 - One. - There you are. 870 01:06:06,487 --> 01:06:07,852 Got a couple in the balcony? 871 01:06:08,089 --> 01:06:11,183 Well, you got the last two, mister. And am I glad. 872 01:06:17,165 --> 01:06:23,661 And I only have eyes for you 873 01:06:24,105 --> 01:06:27,734 Are the stars out tonight? 874 01:06:27,909 --> 01:06:30,969 I don't know if it's cloudy or bright 875 01:06:31,145 --> 01:06:37,641 'Cause I only have eyes for you, dear 876 01:06:37,819 --> 01:06:40,811 The moon may be high 877 01:06:40,988 --> 01:06:44,048 But I can't see a thing in the sky 878 01:06:44,225 --> 01:06:50,721 'Cause I only have eyes for you 879 01:06:51,399 --> 01:06:57,395 I don't know if we're in a garden 880 01:06:57,572 --> 01:07:02,339 Or on a crowded avenue 881 01:07:02,510 --> 01:07:08,449 You are here, so am I 882 01:07:08,616 --> 01:07:11,881 Maybe millions of people go by 883 01:07:12,053 --> 01:07:18,549 But they all disappear from view 884 01:07:18,726 --> 01:07:24,961 And I only have eyes 885 01:07:25,166 --> 01:07:28,795 For you 886 01:07:33,140 --> 01:07:36,041 Are the stars out tonight? 887 01:07:36,210 --> 01:07:39,111 - He doesn't know if it's cloudy or bright. - That's right. 888 01:07:39,280 --> 01:07:44,843 'Cause I only have eyes for you, dear 889 01:07:45,019 --> 01:07:47,510 The moon may be high. 890 01:07:47,688 --> 01:07:50,486 - But he can't see a thing in the sky. - Why? 891 01:07:50,658 --> 01:07:56,563 'Cause I only have eyes for you 892 01:07:56,731 --> 01:08:00,030 Now you don't know if you're in a garden, do you? 893 01:08:00,201 --> 01:08:01,429 Come on, answer me. 894 01:08:02,270 --> 01:08:04,534 Or on a crowed avenue. 895 01:08:04,705 --> 01:08:07,503 Be truthful. Never mind. 896 01:08:07,675 --> 01:08:09,939 You're here, so am I. 897 01:08:10,111 --> 01:08:12,375 Maybe millions of people go by. 898 01:08:12,546 --> 01:08:15,276 - Yes, but they all disappear. - Where? 899 01:08:15,449 --> 01:08:18,077 From view 900 01:08:18,252 --> 01:08:24,122 And I only have eyes for you 901 01:08:24,992 --> 01:08:28,655 My love must be a kind of blind love 902 01:08:29,864 --> 01:08:33,231 I can't see anyone but you 903 01:08:34,468 --> 01:08:39,167 And, dear, I wonder if you find love 904 01:08:39,340 --> 01:08:44,903 An optical illusion too? 905 01:08:45,079 --> 01:08:48,242 Are the stars out tonight? 906 01:08:48,416 --> 01:08:51,112 I don't know if it's cloudy or bright 907 01:08:51,285 --> 01:08:56,917 'Cause I only have eyes for you, dear 908 01:08:57,091 --> 01:08:59,685 The moon may be high 909 01:08:59,860 --> 01:09:02,556 But I can't see a thing in the sky 910 01:09:02,730 --> 01:09:08,191 'Cause I only have eyes for you 911 01:09:08,369 --> 01:09:13,830 Yes, I only have eyes 912 01:09:14,241 --> 01:09:18,871 For you 913 01:13:55,856 --> 01:14:01,123 And I only have eyes for you. 914 01:14:29,823 --> 01:14:32,792 Are the stars out tonight? 915 01:14:32,960 --> 01:14:35,622 I don't know if it's cloudy or bright 916 01:14:35,796 --> 01:14:41,257 'Cause I only have eyes for you, dear 917 01:14:41,435 --> 01:14:43,995 The moon may be high 918 01:14:44,171 --> 01:14:46,935 But I can't see a thing in the sky 919 01:14:47,107 --> 01:14:53,137 'Cause I only have eyes for you 920 01:14:53,314 --> 01:14:58,183 I don't know if we're in a garden 921 01:14:58,952 --> 01:15:02,820 Or on a crowded avenue 922 01:15:02,990 --> 01:15:06,721 You are here, so am I 923 01:15:06,894 --> 01:15:09,522 Maybe millions of people go by 924 01:15:09,697 --> 01:15:15,067 But they all disappear from view 925 01:15:15,235 --> 01:15:19,968 And I only have eyes 926 01:15:20,307 --> 01:15:25,404 For you 927 01:15:34,822 --> 01:15:36,289 Very beautiful. 928 01:15:36,457 --> 01:15:38,550 Very, very beautiful. 929 01:15:38,726 --> 01:15:43,823 Oh, very, very, very beautiful. 930 01:15:45,799 --> 01:15:50,759 Ezzy, you wouldn't cut off poor old Horace like a ripe banana, would you? 931 01:15:50,938 --> 01:15:54,840 No, Horacey, not like a ripe banana. Like a ripe avocado. 932 01:15:57,578 --> 01:15:59,603 Boys. Quiet. 933 01:16:00,180 --> 01:16:02,011 - How we doing? - We're doing all right. 934 01:16:02,182 --> 01:16:04,446 - The customers love you. - Do you like me? 935 01:16:04,618 --> 01:16:07,348 - Do I what? - Am I forgiven for being late? 936 01:16:07,521 --> 01:16:08,954 Ask me if I like you again. 937 01:16:09,123 --> 01:16:10,385 Do you like me, Jimmy? 938 01:16:10,557 --> 01:16:11,854 Now ask me if I love you. 939 01:16:12,025 --> 01:16:13,959 Well, do you love me? 940 01:16:14,128 --> 01:16:16,619 - Ask me after the show. - You think I won't? 941 01:16:28,542 --> 01:16:32,273 I tell you, gentlemen. If I'm going to put any money into this show... 942 01:16:32,446 --> 01:16:34,971 ...I want to be sure that we get the best music possible. 943 01:16:35,149 --> 01:16:38,209 You're absolutely right. Great songs draw people into the theater. 944 01:16:38,385 --> 01:16:42,321 The story's what's important. I don't put in a cent until we get the best playwright... 945 01:16:42,489 --> 01:16:45,049 Listen, nobody cares about the story. People want songs. 946 01:16:45,225 --> 01:16:47,420 Right, V.C. We've got to get good snappy music. 947 01:16:47,594 --> 01:16:49,562 You've got to have a great leading man. 948 01:16:49,730 --> 01:16:51,493 You said it. 949 01:16:51,665 --> 01:16:54,065 - Mr. McDonald of the Commercial Trust. - Can't see him. 950 01:16:54,234 --> 01:16:56,293 I tell you it's the story that makes the show. 951 01:16:56,470 --> 01:16:58,938 - No, sir, it's the cast. - It's the publicity. 952 01:16:59,106 --> 01:17:00,903 The music. 953 01:17:01,575 --> 01:17:04,510 Gentlemen, please, please. Just think for a moment. 954 01:17:04,678 --> 01:17:06,441 Who writes the words and music 955 01:17:06,613 --> 01:17:08,513 For all the girlie shows? 956 01:17:08,682 --> 01:17:12,482 No one cares And no one knows 957 01:17:12,653 --> 01:17:14,416 Who is the handsome hero 958 01:17:14,588 --> 01:17:16,283 Some villain always frames? 959 01:17:16,457 --> 01:17:18,482 But who cares if there's a plot or not 960 01:17:18,659 --> 01:17:21,389 When they've got a lot of dames? 961 01:17:21,562 --> 01:17:23,496 What do you go for? 962 01:17:23,664 --> 01:17:25,996 Go see a show for? Tell the truth 963 01:17:26,166 --> 01:17:29,658 You go to see those beautiful dames Yes, sir 964 01:17:29,837 --> 01:17:33,034 You spend your dough for Bouquets that grow for 965 01:17:33,207 --> 01:17:37,166 All those cute and cunning Young and beautiful dames 966 01:17:37,344 --> 01:17:40,609 Oh, dames Are temporary flames 967 01:17:40,781 --> 01:17:42,908 To you, dames 968 01:17:43,083 --> 01:17:45,984 You don't recall their names Do you? 969 01:17:46,153 --> 01:17:49,520 But their caresses And home addresses 970 01:17:49,690 --> 01:17:53,148 Linger in your memory Of those beautiful dames 971 01:17:54,428 --> 01:17:56,020 - Yes? - Mr. Earl Farroll to see you. 972 01:17:56,196 --> 01:17:58,061 - Can't see him. - Also Mr. George Hershwin. 973 01:17:58,232 --> 01:17:59,995 Tell him, Tomorrow. Now, gentlemen... 974 01:18:00,167 --> 01:18:02,067 - Well? - Miss Dolly Devoe to see you. 975 01:18:02,236 --> 01:18:03,999 Show her right in. 976 01:18:07,908 --> 01:18:09,136 - Miss Devoe? - Yes. 977 01:18:09,309 --> 01:18:11,743 - Come right in. - Thank you. Kind of you to see me. 978 01:18:11,912 --> 01:18:14,472 Oh, not at all. Yes? 979 01:18:14,648 --> 01:18:18,049 - Miss Dubin, Miss Warren, Miss Kelly, Miss... - Send them all in. 980 01:18:18,519 --> 01:18:20,851 Come right in, girls. 981 01:18:22,389 --> 01:18:24,118 Leave your addresses 982 01:18:24,791 --> 01:18:28,158 My big successes All depend a lot upon 983 01:18:28,328 --> 01:18:30,523 You beautiful dames 984 01:18:31,231 --> 01:18:35,463 As I was telling all those gentlemen A while ago 985 01:18:35,636 --> 01:18:38,537 That what do we go for 986 01:18:38,705 --> 01:18:40,935 Go see a show for Tell the truth 987 01:18:41,108 --> 01:18:44,271 We go to see you beautiful dames 988 01:18:45,212 --> 01:18:48,978 We spend our dough for Bouquets that grow for 989 01:18:49,149 --> 01:18:53,609 All you cute and cunning Young and beautiful dames 990 01:18:53,787 --> 01:18:58,747 Oh, dames are necessary To show business 991 01:18:58,926 --> 01:19:03,192 Dames, without you there would be No business 992 01:19:03,363 --> 01:19:06,855 Your knees in action That's the attraction 993 01:19:07,034 --> 01:19:11,471 And what good's a show Without you beautiful dames? 994 01:19:11,939 --> 01:19:14,271 Rehearsal tomorrow, 11:00 995 01:19:14,441 --> 01:19:16,602 Be there promptly by then 996 01:19:16,777 --> 01:19:19,837 Better set your alarm clocks for 9 997 01:19:20,013 --> 01:19:25,041 At least no later than 10 998 01:26:54,901 --> 01:27:00,430 Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration. Hooray. 999 01:27:00,607 --> 01:27:04,008 The O.P. For the E. Of the A.F.M. 1000 01:27:04,978 --> 01:27:08,607 Boys. Be quiet. Those people are all staring at you. 1001 01:27:08,782 --> 01:27:11,808 Well, they couldn't be staring at a better couple of men. 1002 01:27:12,419 --> 01:27:15,513 - He's getting ready. - It won't be long now. 1003 01:27:52,725 --> 01:27:55,455 That creature's trying to lure you boys. 1004 01:27:55,628 --> 01:27:59,462 Impossible. I never even saw her before in my whole life. 1005 01:27:59,632 --> 01:28:02,726 She's a very nice, friendly young lady. 1006 01:28:29,796 --> 01:28:31,491 Stop this show. 1007 01:28:36,269 --> 01:28:38,203 Keep going. Keep going, girls. 1008 01:28:38,838 --> 01:28:41,932 What's the matter? Girls, girls. 1009 01:28:44,644 --> 01:28:46,839 Oh, Ezra, you started it, now stop it. 1010 01:28:47,013 --> 01:28:48,640 I knew I should've stayed at home. 1011 01:29:24,984 --> 01:29:26,918 Quiet. Quiet. 1012 01:29:27,086 --> 01:29:29,850 Oh, Horace, get away from those shameless women. 1013 01:29:30,023 --> 01:29:34,119 Oh, Mathilda, go away and leave me alone. I'm in jail. 1014 01:29:35,061 --> 01:29:36,289 Silence. 1015 01:29:36,462 --> 01:29:40,023 Mr. Ounce, I've arranged to get you out of this terrible jail. 1016 01:29:40,200 --> 01:29:42,498 Yes, but I don't wanna get out of jail. I like it. 1017 01:29:42,669 --> 01:29:45,695 I never had a better time in my life. 1018 01:29:46,673 --> 01:29:49,836 But, Ezra, think of the Ounce Foundation. 1019 01:29:50,009 --> 01:29:52,136 You know what I think of the Ounce Foundation? 1020 01:29:52,312 --> 01:29:53,540 Phooey. 1021 01:29:56,249 --> 01:30:00,185 We'll get a million dollars' worth of publicity out of this. The show will run a year. 1022 01:30:00,353 --> 01:30:02,685 Maybe we owe Uncle Ezra a vote of thanks. 1023 01:30:02,855 --> 01:30:04,846 I'll offer him a job as company press agent. 1024 01:30:05,024 --> 01:30:08,516 Say, by the way, I was going to ask you something after the show. 1025 01:30:08,695 --> 01:30:09,923 Is it all right now? 1026 01:30:10,096 --> 01:30:12,929 You couldn't pick a better time or a better place. 1 00:02:00,120 --> 00:02:02,422 Where should we go, honey? Bermuda or California? 2 00:02:02,490 --> 00:02:04,525 Well... uh... 3 00:02:04,591 --> 00:02:06,694 As usual, I'll have to make up your mind for you. 4 00:02:06,760 --> 00:02:07,995 Oh thanks, Vernon, honey. 5 00:02:08,060 --> 00:02:10,030 Bermuda, tomorrow morning. 6 00:02:10,097 --> 00:02:11,999 - Tomorrow morning? - Too soon? 7 00:02:12,064 --> 00:02:13,300 Not soon enough. 8 00:02:13,934 --> 00:02:15,168 Your cue, Mr. Lowndes. 9 00:02:15,235 --> 00:02:16,437 My cue, Mrs. Lowndes. 10 00:02:25,044 --> 00:02:26,479 Good evening Mr. Hudson. Hello, Ed. 11 00:02:32,152 --> 00:02:35,054 Mike, hello. And goodbye. 12 00:02:35,121 --> 00:02:36,424 We're leaving town in the morning. 13 00:02:36,489 --> 00:02:38,558 Julie can go with my blessing. 14 00:02:38,625 --> 00:02:40,828 Show's been running three years. She's deserves a rest. 15 00:02:40,893 --> 00:02:42,995 - Thanks. - But you don't. 16 00:02:43,062 --> 00:02:44,698 Where's the new show you've been promising me? 17 00:02:44,765 --> 00:02:47,735 You haven't written one line since poor Marty got killed. 18 00:02:47,801 --> 00:02:49,502 Please, don't tell me what a great writing team 19 00:02:49,569 --> 00:02:51,137 Marty and I were, and how much I miss him. 20 00:02:51,205 --> 00:02:53,374 I miss him more than you do. He was money in the bank. 21 00:02:53,441 --> 00:02:56,710 Yeah, and Julie keeps telling me what a great husband Marty was, too. 22 00:02:56,777 --> 00:02:58,578 Pretty tough to follow, wasn't he? 23 00:04:47,520 --> 00:04:49,656 Closing night. They won't go home until you've given a speech. 24 00:04:49,722 --> 00:04:50,757 You do it, Vernon. 25 00:04:50,824 --> 00:04:52,393 Oh no, I'm gonna get the car. 26 00:04:52,460 --> 00:04:54,862 Don't make it a long speech, honey. We're off salary time. 27 00:05:02,670 --> 00:05:04,737 Thank you, ladies and gentlemen. 28 00:05:04,805 --> 00:05:07,941 I only wish it were three years ago and our show was opening instead of closing. 29 00:05:11,911 --> 00:05:14,981 I know your applause is meant not only for me, but for 30 00:05:15,048 --> 00:05:18,419 Mike Hudson, our producer, and for Vernon Lowndes, 31 00:05:18,486 --> 00:05:21,087 Not only a fine dancer but a fine writer, too. 32 00:05:22,556 --> 00:05:24,191 My only regret is 33 00:05:24,256 --> 00:05:27,794 That his collaborator, that talented young man who also staged this show 34 00:05:28,829 --> 00:05:30,831 Isn't here to share this moment. 35 00:05:30,898 --> 00:05:32,799 He lies in a hero's grave, 36 00:05:32,866 --> 00:05:35,134 Far across the sea. 37 00:05:35,201 --> 00:05:39,373 Marty Stewart, who gave so much of himself to the theater. 38 00:05:39,440 --> 00:05:41,509 No one appreciated his genius more than I. 39 00:05:42,775 --> 00:05:45,012 I was not only his leading lady. 40 00:05:45,077 --> 00:05:46,847 In those day I was his wife. 41 00:05:48,115 --> 00:05:50,316 So while those of us who are still alive are 42 00:05:50,384 --> 00:05:54,021 Hearing your applause, and taking our bows, 43 00:05:54,086 --> 00:05:58,257 We know in our hearts it is really his night, not ours. 44 00:06:38,999 --> 00:06:40,000 Marty! 45 00:06:41,300 --> 00:06:42,301 Oh! 46 00:06:43,703 --> 00:06:45,405 House lights! House lights! 47 00:06:47,840 --> 00:06:51,411 Please everyone, will you leave the dressing room. Come on now, please. 48 00:06:51,479 --> 00:06:53,413 I'm sorry, honey, well, you know how it is. 49 00:06:53,481 --> 00:06:56,183 A guy gets back from overseas, he just doesn't stop to think. Will you forgive me? 50 00:06:59,052 --> 00:07:02,589 Oh, everything is gonna be just beautiful as soon as I get you home. 51 00:07:04,157 --> 00:07:05,157 Home! 52 00:07:06,726 --> 00:07:09,529 Mike, I think we better leave her alone for a while. 53 00:07:09,596 --> 00:07:12,432 I'll help her get dressed. Come on, give her a chance to pull herself together. 54 00:07:12,500 --> 00:07:13,700 Okay, all right. 55 00:07:13,767 --> 00:07:15,602 - I'll be waiting for you. - Come on, son. 56 00:07:18,672 --> 00:07:19,673 How do you feel? 57 00:07:20,974 --> 00:07:21,975 Numb. 58 00:07:24,410 --> 00:07:27,379 It's quite a shock discovering your husband is still alive. 59 00:07:27,447 --> 00:07:29,316 Who's gonna tell your other husband? 60 00:07:29,381 --> 00:07:33,820 The one who's out in the car? With the tickets to Bermuda in his hot little fist? 61 00:07:33,886 --> 00:07:36,255 - I wonder... - Don't look at me. 62 00:07:36,322 --> 00:07:38,825 Once upon a time, I fell in love with him. 63 00:07:38,891 --> 00:07:40,160 You married him. 64 00:07:40,227 --> 00:07:42,596 Oh, then you tell Marty. 65 00:07:42,663 --> 00:07:45,932 Oh I couldn't. I don't know if you know this but... 66 00:07:45,999 --> 00:07:48,101 I was a little starry-eyed about him, too. 67 00:07:49,301 --> 00:07:51,904 All right, I guess it's my place. 68 00:07:51,972 --> 00:07:54,642 For once I've got to make up my mind and do something. 69 00:07:54,707 --> 00:07:57,177 I'll tell Vernon, I'll tell him right now. 70 00:07:57,777 --> 00:07:59,046 I'll... 71 00:07:59,112 --> 00:08:00,113 I'll... 72 00:08:01,982 --> 00:08:03,916 Gwen, won't you tell him. 73 00:08:03,984 --> 00:08:06,987 There's an old saying, You made your own bed... 74 00:08:33,280 --> 00:08:34,615 Vernon. 75 00:08:35,948 --> 00:08:37,718 That was kind of a long speech. 76 00:08:37,785 --> 00:08:39,186 I have something to tell you. 77 00:08:39,251 --> 00:08:42,122 Don't. The way I feel, we may not bother to talk for days. 78 00:08:43,190 --> 00:08:44,692 But it's about my speech. 79 00:08:45,525 --> 00:08:47,194 I know it by heart. 80 00:08:47,259 --> 00:08:50,462 My only regret is that the talented young man who also staged the show 81 00:08:50,530 --> 00:08:52,464 Is not here to share this moment. 82 00:08:52,532 --> 00:08:54,433 - But he is. - What? 83 00:08:54,500 --> 00:08:56,936 - He just kissed me. - Who kissed you? 84 00:08:57,003 --> 00:08:58,706 - Marty. - Marty who? 85 00:08:59,206 --> 00:09:00,207 Marty Stewart. 86 00:09:01,941 --> 00:09:04,343 Darling, look. Marty's dead. 87 00:09:04,411 --> 00:09:06,179 He's been dead for two years. 88 00:09:07,479 --> 00:09:09,282 You'd never know it by the way he kissed me. 89 00:09:10,983 --> 00:09:13,921 Now look, honey, I know how sentimental you get about things. 90 00:09:13,986 --> 00:09:17,189 Remember how that little dog got run over, and you kept dreaming he'd come back. 91 00:09:17,256 --> 00:09:19,660 Well, he didn't come back. And Marty didn't come back. 92 00:09:19,727 --> 00:09:22,829 Now, come on, let's get in our little car and go on to our little beddie-bye. 93 00:09:22,895 --> 00:09:24,364 I don't know. 94 00:09:24,431 --> 00:09:26,734 Marty wants to come back to our little beddie-bye, too. 95 00:09:28,869 --> 00:09:31,304 It's not true. 96 00:09:31,371 --> 00:09:34,675 - Julie! - It's true. He's right in there with Mike. 97 00:09:34,742 --> 00:09:37,409 He was marooned on an island some place all this time. 98 00:09:37,476 --> 00:09:39,613 He wasn't killed. He wasn't even wounded. 99 00:09:39,680 --> 00:09:43,015 Well, what did he say when you told him? 100 00:09:43,083 --> 00:09:45,085 - Told him what? - That you're married to me, now. 101 00:09:46,353 --> 00:09:47,354 I didn't tell him. 102 00:09:48,689 --> 00:09:51,323 Well, somebody has to tell him. 103 00:09:51,390 --> 00:09:54,194 Yes, but break it gently. 104 00:09:54,261 --> 00:09:56,462 Gently? Me? 105 00:09:56,528 --> 00:10:00,600 Just say, Marty, old man. A funny thing happened to me while you were dead. 106 00:10:00,600 --> 00:10:02,769 You want me to tell a guy who's just come back from 107 00:10:02,836 --> 00:10:05,505 Two years on a desert island that I married his wife? 108 00:10:05,571 --> 00:10:07,675 Wait, you haven't met the new stage manager yet. 109 00:10:07,741 --> 00:10:10,610 I don't wanna meet anybody else. There's only one person I'm interested in meeting. 110 00:10:10,678 --> 00:10:12,278 She sent me to say hello to everybody in the cast. 111 00:10:12,345 --> 00:10:15,147 Now it's your turn, again. Hello, Julie. 112 00:10:15,214 --> 00:10:16,917 You haven't say hello to Vernon. 113 00:10:19,886 --> 00:10:22,889 It's great to be back around all the old familiar places. 114 00:10:22,955 --> 00:10:24,424 Uh... Marty... 115 00:10:24,491 --> 00:10:26,558 I know, now it's your turn. Gee, it's good to see you again, Vernon. 116 00:10:26,626 --> 00:10:28,729 You don't know how much I thought about you while I was away. 117 00:10:28,796 --> 00:10:31,631 You two boys can get the old partnership going, just like it used to be. 118 00:10:31,699 --> 00:10:33,966 - Come on, we'll get a cab. - This is my car. 119 00:10:34,033 --> 00:10:35,335 Congratulations. We'll get a cab. 120 00:10:35,402 --> 00:10:38,104 No, no, I'll drive you home. 121 00:10:38,171 --> 00:10:39,840 Okay, if it's not out of your way. 122 00:10:39,907 --> 00:10:41,241 Believe me, it isn't. 123 00:10:41,308 --> 00:10:43,643 I'll go along, too. I live in the neighborhood. 124 00:10:43,711 --> 00:10:45,044 So do I. 125 00:10:45,111 --> 00:10:47,479 - Pretty crowded neighborhood. - You have no idea. 126 00:10:47,546 --> 00:10:50,317 Well, everybody into the car. Come on Julie, I got a lot to talk you about. 127 00:10:53,485 --> 00:10:55,521 You drive. I'm getting in the back with Marty. 128 00:10:55,587 --> 00:10:57,858 - What for? - We're collaborators, aren't we? 129 00:11:05,866 --> 00:11:07,000 Well, here we are... 130 00:11:08,969 --> 00:11:11,871 Isn't it wonderful? The five of us back together again? 131 00:11:11,938 --> 00:11:17,009 Just like the old days, when we were starving happily in Greenwich Village. 132 00:11:17,076 --> 00:11:20,480 Yes, but no matter how tough things got, we were always friends. 133 00:11:20,547 --> 00:11:22,716 Ready to sing at the drop of a hat, weren't we, Marty? 134 00:11:22,783 --> 00:11:25,084 - Hmm. - Maybe somebody ought to drop a hat. 135 00:11:28,789 --> 00:11:31,123 Boom. 136 00:11:31,191 --> 00:11:34,593 Marty, you haven't told us about your war experiences. 137 00:11:34,660 --> 00:11:37,163 Reconnaissance flight. Hurricane. Out of gas. Desert island. 138 00:11:37,230 --> 00:11:40,166 Coconuts and native girls. And back to the old stand. 139 00:11:40,233 --> 00:11:42,335 You must have hated to leave those coconuts. 140 00:11:44,337 --> 00:11:46,005 Why were you reported dead? 141 00:11:46,072 --> 00:11:48,275 Another Martin Stewart. Air Force snafu. 142 00:11:50,076 --> 00:11:53,313 Julie, isn't there something you have to tell Marty? 143 00:11:54,046 --> 00:11:55,614 - Oh, Marty. - Uh. 144 00:11:55,681 --> 00:11:58,517 There's something you have to understand. 145 00:11:58,584 --> 00:12:02,289 The War Department sent me a telegram saying you'd been killed. 146 00:12:02,355 --> 00:12:04,792 I would have cracked up if it hadn't been for Vernon. 147 00:12:04,858 --> 00:12:07,360 Well, old Twinkle Toes been a comfort to you while I was away? 148 00:12:07,427 --> 00:12:10,763 I've seen a good deal of him. 149 00:12:10,830 --> 00:12:12,532 He's been like one of the family. 150 00:12:13,600 --> 00:12:14,968 Isn't that right, Julie? 151 00:12:15,035 --> 00:12:18,338 Oh, yes, he was very kind to me during my... 152 00:12:18,405 --> 00:12:20,506 Vernon, I knew you would be a tower of strength. 153 00:12:20,572 --> 00:12:22,742 - Oh, I did what I could. - Thanks, pal. 154 00:12:27,179 --> 00:12:30,682 You see months and months went by and everyone gave you up for... 155 00:12:30,750 --> 00:12:32,151 Aw, not you, uh-uh. 156 00:12:34,254 --> 00:12:35,455 Marty you've got to understand... 157 00:12:35,522 --> 00:12:37,357 Julie, you had faith. 158 00:12:37,424 --> 00:12:40,393 I knew you would. A lot of other girls would have run off and got married again. 159 00:12:44,798 --> 00:12:46,366 - Marty. - Huh? 160 00:12:50,202 --> 00:12:51,203 We're home. 161 00:12:59,046 --> 00:13:01,781 Ah the same old apartment house. 162 00:13:01,848 --> 00:13:04,083 You know, I had a crazy idea not to come to the theater at all. 163 00:13:04,151 --> 00:13:06,353 I was just gonna wait and break in on you in the middle of the night. 164 00:13:06,419 --> 00:13:07,420 Wouldn't you have been surprised? 165 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 It would have been about even. 166 00:13:09,189 --> 00:13:11,258 Come on, doll. 167 00:13:11,323 --> 00:13:14,226 Good night, sweetie. We'll see you soon. Mike, good night. 168 00:13:14,294 --> 00:13:17,129 Vernon, thanks for the lift. Thanks for everything you did for Julie. 169 00:13:17,196 --> 00:13:19,032 The pleasure was all mine. 170 00:13:19,099 --> 00:13:21,168 No, don't get out. You don't have to see us to the door. 171 00:13:21,233 --> 00:13:23,235 Now look, Marty, you and I have to have a little talk. 172 00:13:23,303 --> 00:13:25,372 Well, fine, we'll have lunch. 173 00:13:25,437 --> 00:13:28,640 Not tomorrow. The first part of the week. I'll see you then. 174 00:13:29,409 --> 00:13:31,811 Hey, open up. 175 00:13:33,380 --> 00:13:36,048 Julie, I have a wonderful idea. 176 00:13:36,115 --> 00:13:39,118 Why don't we all go up and have a drink together and 177 00:13:39,185 --> 00:13:40,786 Celebrate Marty's return? 178 00:13:40,854 --> 00:13:43,090 Fine, I'll park the car and be right back. 179 00:13:43,155 --> 00:13:44,524 Very funny. 180 00:13:44,591 --> 00:13:46,426 That's a wonderful idea. 181 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 You're kidding. 182 00:13:48,929 --> 00:13:50,463 I'll make some scrambled eggs. 183 00:13:50,530 --> 00:13:53,600 I remember Marty used to just love scrambled eggs at night. 184 00:13:53,665 --> 00:13:56,235 - Yes, I'll mix the drinks. - I'm not thirsty. 185 00:13:56,302 --> 00:14:00,172 Come on, Marty, you can't brush off old friends. We'll have a wonderful time. 186 00:14:00,239 --> 00:14:03,142 We may stay up all night. Laughing and talking. 187 00:14:03,210 --> 00:14:04,610 Great, just great. 188 00:14:07,881 --> 00:14:10,717 Ah, just as I used to dream about it. 189 00:14:11,751 --> 00:14:14,286 Same old piano. 190 00:14:15,722 --> 00:14:18,225 Oh, Vernon, we wrote some great shows here. 191 00:14:19,927 --> 00:14:22,628 Yup, the windows overlooking the park. 192 00:14:23,931 --> 00:14:26,399 Oh I forgot, we were gonna have a drink. Now... 193 00:14:26,466 --> 00:14:28,200 Well, let's see. Where... 194 00:14:28,267 --> 00:14:30,002 - Just raise up on that knob, there. - Oh! 195 00:14:30,971 --> 00:14:34,074 Oh, huh... you changed things. 196 00:14:34,141 --> 00:14:37,877 Chateau Dijon 1937. You never used to drink wine. 197 00:14:37,945 --> 00:14:39,947 She's got a lot of new tastes. 198 00:14:40,013 --> 00:14:43,416 I bought it for her. That was a fine vintage year. 199 00:14:43,483 --> 00:14:45,953 Oh, well, where did you hide the whiskey, dear? 200 00:14:46,019 --> 00:14:47,753 I gave most of it to the janitor. 201 00:14:48,956 --> 00:14:50,423 There may be a bottle somewhere. 202 00:14:52,960 --> 00:14:54,962 The highball glasses are in the other cupboard. 203 00:14:55,028 --> 00:14:56,362 The ice? 204 00:14:56,429 --> 00:14:58,531 Right there. That's a little ice box. 205 00:14:58,598 --> 00:15:00,766 Oh, very clever. This is new, too. 206 00:15:00,900 --> 00:15:03,603 I bought it for Julie. 207 00:15:03,669 --> 00:15:06,406 You seem to be familiar with everything in this apartment. 208 00:15:06,473 --> 00:15:08,775 - Everything. - He's been a tower of strength. 209 00:15:11,711 --> 00:15:14,180 Oh, you mix them. Come on, Julie. 210 00:15:19,086 --> 00:15:20,087 Marty, I... 211 00:15:21,588 --> 00:15:23,855 I think Julie has something to tell you. 212 00:15:23,923 --> 00:15:26,526 There's been a marriage you ought to know about. 213 00:15:26,593 --> 00:15:30,030 Marty, what was it, water or soda? - Water for me and Julie. 214 00:15:30,097 --> 00:15:31,598 Not for me, I wanna keep my head. 215 00:15:31,664 --> 00:15:33,832 What are you gonna do with your head? 216 00:15:33,899 --> 00:15:34,900 - Marty. - Huh? 217 00:15:36,069 --> 00:15:37,736 I don't know how to tell you but... 218 00:15:38,904 --> 00:15:39,905 Well, you see... 219 00:15:42,374 --> 00:15:43,375 Vernon's married. 220 00:15:45,445 --> 00:15:48,314 Well, what do you know? 221 00:15:48,380 --> 00:15:52,552 The life-long bachelor. Congratulations, Vernon. Gwen... 222 00:15:52,619 --> 00:15:54,686 The best, kid. You finally hooked him, huh? 223 00:15:54,753 --> 00:15:57,756 You two were cozy for quite a while. I'm glad he made an honest woman of you. 224 00:15:57,823 --> 00:16:00,960 - I did not marry Gwen. - I'm free for any offer. 225 00:16:00,960 --> 00:16:03,063 You know, you're lucky you didn't get him. 226 00:16:03,129 --> 00:16:05,697 Well, anyway, whoever you married, I give it three weeks at the most. 227 00:16:05,764 --> 00:16:07,100 I don't give it another night. 228 00:16:07,167 --> 00:16:09,101 We'll drink a toast to the unlucky bride 229 00:16:09,168 --> 00:16:11,670 And then I'm sure you'll all have to be running along. 230 00:16:11,737 --> 00:16:15,074 To Mrs. Vernon Lowndes, whoever she may be. 231 00:16:16,008 --> 00:16:17,109 May all her troubles be little ones. 232 00:16:19,146 --> 00:16:20,147 I'll drink to that. 233 00:16:21,747 --> 00:16:23,749 Well, so long. Sorry you have to be leaving. 234 00:16:25,852 --> 00:16:27,919 What's the matter with this fella. Hasn't he got a home? 235 00:16:27,987 --> 00:16:30,322 - Oh yes, he has. - Well, tell him to go there. 236 00:16:30,389 --> 00:16:32,659 I haven't been out of this uniform for three days. I'm going upstairs. 237 00:16:33,526 --> 00:16:34,661 Hey, Marty, wait! 238 00:16:34,726 --> 00:16:36,728 - Good night all. - Marty, don't! 239 00:16:36,795 --> 00:16:39,831 What am I doing? Breaking a law or something? 240 00:16:39,898 --> 00:16:42,769 - Not yet. - Ah come on, honey. Don't break up the party so early. 241 00:16:42,834 --> 00:16:44,303 It's just like a class reunion. 242 00:16:44,370 --> 00:16:45,672 The four of us back together again. 243 00:16:45,737 --> 00:16:47,140 Like the old days in Greenwich Village. 244 00:16:47,207 --> 00:16:48,307 Oh no! 245 00:16:49,576 --> 00:16:50,976 Somebody stop him. 246 00:16:51,044 --> 00:16:53,146 You got any idea how? 247 00:16:53,213 --> 00:16:56,283 Look, will everybody please go home except my wife. 248 00:17:04,190 --> 00:17:06,758 - Everything all right? - Come on in. You're just in time for the finale. 249 00:17:06,825 --> 00:17:08,494 Oh no! 250 00:17:10,863 --> 00:17:12,631 What's this? 251 00:17:12,698 --> 00:17:15,368 - Nobody told him yet? - Kindly fasten your seat belt. 252 00:17:16,869 --> 00:17:18,838 - Now, Marty... - On your bed. 253 00:17:18,905 --> 00:17:21,240 Pajama tops. Men's. Who belongs to them? 254 00:17:21,307 --> 00:17:22,674 Where are the bottoms? 255 00:17:22,741 --> 00:17:23,776 I never wear them. 256 00:17:26,279 --> 00:17:27,979 Marty, why did you do that? 257 00:17:28,047 --> 00:17:29,481 Why? What a question. 258 00:17:29,549 --> 00:17:31,351 It's all right, it's perfectly legal. 259 00:17:31,418 --> 00:17:33,785 Legal? What's happened to America while I've been away? 260 00:17:33,852 --> 00:17:36,589 - If you'll let me explain... - Go on, it should be interesting. 261 00:17:36,656 --> 00:17:38,490 - Well, you see... - Look, Marty, it's that... 262 00:17:38,558 --> 00:17:40,526 I knew all along I'd have to tell you. 263 00:17:40,992 --> 00:17:42,027 Marty! 264 00:17:42,095 --> 00:17:43,830 You were reported dead. 265 00:17:43,895 --> 00:17:45,797 Julie and Vernon got married. 266 00:17:48,735 --> 00:17:51,138 Happens every day. No need to let it break up the team. 267 00:17:51,204 --> 00:17:53,106 Now, aren't you sorry you lost your temper? 268 00:17:53,173 --> 00:17:55,907 Well, you see. Nothing's wrong. We're married. 269 00:17:55,974 --> 00:17:57,210 Congratulations. 270 00:18:14,161 --> 00:18:15,595 Oh. 271 00:18:15,662 --> 00:18:16,663 Have you... 272 00:18:17,330 --> 00:18:18,564 Not yet. 273 00:18:18,631 --> 00:18:20,167 How long is it going to take? 274 00:18:20,232 --> 00:18:22,301 I don't know. 275 00:18:22,368 --> 00:18:24,971 A girl who hasn't made up her has no right coming in here looking so beautiful. 276 00:18:25,036 --> 00:18:26,639 How did the natives go for that line? 277 00:18:27,573 --> 00:18:28,975 Please. 278 00:18:29,040 --> 00:18:30,876 You see what this all means. 279 00:18:30,942 --> 00:18:32,645 If I decide on one of you, 280 00:18:32,712 --> 00:18:34,281 I've got to hurt the other. 281 00:18:34,346 --> 00:18:36,515 And I love you both too much for that. 282 00:18:36,582 --> 00:18:38,651 Now, wait a minute. That's silly. 283 00:18:38,718 --> 00:18:40,387 Is it silly to... 284 00:18:40,452 --> 00:18:44,590 Be in love with the man that I've been married to for over a year? 285 00:18:44,657 --> 00:18:48,026 Someone who's been sweet and kind and understanding. 286 00:18:49,729 --> 00:18:52,030 And when you came up on that stage... 287 00:18:52,097 --> 00:18:54,401 I thought my heart would stop. 288 00:18:54,466 --> 00:18:56,669 It was like the first night you took me home, 289 00:18:56,736 --> 00:18:59,471 And you held out a bag of peanuts to me and said, 290 00:18:59,538 --> 00:19:00,807 I wish these were diamonds. 291 00:19:00,872 --> 00:19:02,908 Yeah, I stole the line but I meant it. 292 00:19:02,975 --> 00:19:05,244 Probably stole the peanuts, too. 293 00:19:05,311 --> 00:19:08,079 - Julie, what are we gonna do? - We can't go on like this. 294 00:19:08,147 --> 00:19:10,883 Please, you've got to give me time. 295 00:19:10,950 --> 00:19:14,786 A girl just doesn't flip a coin about a thing as important as this. 296 00:19:14,853 --> 00:19:18,924 I have to decide which man I want to spend the rest of my life with. 297 00:19:18,990 --> 00:19:20,727 And I've got to be sure I'm right. 298 00:19:23,094 --> 00:19:25,130 Good night, darling. 299 00:19:25,198 --> 00:19:27,734 - Oh Julie. - Good night, darling. 300 00:19:34,341 --> 00:19:35,342 Good night. 301 00:19:43,915 --> 00:19:44,916 Got a deck of cards? 302 00:19:45,818 --> 00:19:46,819 No. 303 00:19:51,022 --> 00:19:53,393 If you don't mind, I think I'll take a cold shower. 304 00:20:24,891 --> 00:20:27,125 Julie. Julie. 305 00:20:27,594 --> 00:20:28,595 Ouch! 306 00:20:32,431 --> 00:20:34,367 What are you doing here? 307 00:20:34,434 --> 00:20:37,937 If I ever heard of a situation that calls for a chaperon, this is it. 308 00:20:38,004 --> 00:20:41,106 - Where's my wife? - Downstairs, the maid's room. 309 00:20:41,808 --> 00:20:42,809 Oh, by the way. 310 00:20:44,777 --> 00:20:45,778 Maid's room is locked. 311 00:20:47,747 --> 00:20:50,181 I might as well have stayed with those coconuts. 312 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 Ouch! 313 00:21:10,770 --> 00:21:12,605 Boy, you must have been dirty. 314 00:21:12,672 --> 00:21:14,741 I like long showers. Any objections? 315 00:21:15,374 --> 00:21:16,375 No. 316 00:21:18,477 --> 00:21:20,847 - Did you have fun, little boy? - Not a bit. 317 00:21:25,917 --> 00:21:27,854 I think I'll take a shower. 318 00:21:28,987 --> 00:21:31,524 Go ahead. You won't have any fun either. 319 00:21:37,028 --> 00:21:38,431 - Good night. - Good night. 320 00:21:49,040 --> 00:21:52,011 Which one? 321 00:21:52,078 --> 00:21:55,747 I think it's time that I knew which one? 322 00:21:57,950 --> 00:22:00,019 I wish that character would 323 00:22:00,086 --> 00:22:02,755 Make up her mind 324 00:22:05,191 --> 00:22:07,926 She can't have them both 325 00:22:07,993 --> 00:22:10,862 That can't be done 326 00:22:10,929 --> 00:22:12,732 By all that's right 327 00:22:12,799 --> 00:22:17,870 I'm entitled to one, but 328 00:22:19,205 --> 00:22:20,806 Which one? 329 00:22:22,709 --> 00:22:25,043 Which is the one 330 00:22:25,744 --> 00:22:26,745 For 331 00:22:27,679 --> 00:22:28,680 Me 332 00:23:01,179 --> 00:23:03,450 You have nothing to worry about, Mrs. Lowndes. 333 00:23:03,516 --> 00:23:06,818 You're in the hands of the United States Air Force. 334 00:23:06,886 --> 00:23:11,156 We recognize our responsibility for this situation. 335 00:23:11,223 --> 00:23:13,492 It's wonderful of you to help me, Colonel Wharton. 336 00:23:13,559 --> 00:23:15,527 It seemed like an impossible problem. 337 00:23:16,562 --> 00:23:18,565 Well, you know our motto, 338 00:23:18,631 --> 00:23:20,732 The difficult we do immediately, 339 00:23:20,799 --> 00:23:23,936 The impossible takes a little longer. 340 00:23:24,003 --> 00:23:26,538 Of course the civil courts are rather slow moving, 341 00:23:26,605 --> 00:23:30,308 But when your case come up, the Air Force will be at your side. 342 00:23:30,375 --> 00:23:33,311 And then what? Who am I married to? 343 00:23:33,378 --> 00:23:36,483 Well, the law is quite specific on that point. 344 00:23:36,549 --> 00:23:40,385 The first spouse is the legal spouse. The second marriage null and void. 345 00:23:40,453 --> 00:23:42,955 What if I don't want the second marriage null and void. 346 00:23:43,022 --> 00:23:45,356 Oh? Oh! 347 00:23:45,424 --> 00:23:48,760 Well, there is plenty of precedent for that, too. 348 00:23:48,827 --> 00:23:53,099 Since the second marriage was entered into without intent to deceive, 349 00:23:53,164 --> 00:23:57,268 The second marriage is legal, therefore the first marriage may be annulled. 350 00:23:57,335 --> 00:23:59,472 But the first marriage was legal, too, wasn't it? 351 00:23:59,539 --> 00:24:01,372 Oh yes, of course. 352 00:24:01,440 --> 00:24:04,710 Then I'm legally married to Marty, and I'm legally married to Vernon. 353 00:24:06,779 --> 00:24:09,949 Well, that's an amusing way of putting it. 354 00:24:10,016 --> 00:24:12,018 Of course, you'll have to decide on one or the other. 355 00:24:12,852 --> 00:24:15,321 - Why? - Why? 356 00:24:15,386 --> 00:24:17,856 I should hope because you're in love with one of them. 357 00:24:17,923 --> 00:24:19,424 Which one is it? 358 00:24:19,492 --> 00:24:21,092 I love both of them. 359 00:24:21,159 --> 00:24:23,929 Yes, but one a little more than the other. 360 00:24:23,996 --> 00:24:25,064 No. 361 00:24:25,131 --> 00:24:27,567 Not even just a little bit? 362 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 Not even a little bit. 363 00:24:29,201 --> 00:24:30,202 Even Steven. 364 00:24:31,169 --> 00:24:32,170 Pardon me. 365 00:24:34,507 --> 00:24:36,108 You know something. 366 00:24:36,175 --> 00:24:38,343 You've just given me a wonderful idea. 367 00:24:38,409 --> 00:24:40,680 Why, I've got what every woman wants. 368 00:24:40,747 --> 00:24:42,615 A husband and a lover. 369 00:24:42,682 --> 00:24:44,050 And they're both legal. 370 00:24:44,116 --> 00:24:47,053 No, no, no. That's bigamy, and it's illegal. 371 00:24:47,819 --> 00:24:48,820 Illegal? 372 00:24:50,089 --> 00:24:51,823 Who sent me this telegram? 373 00:24:51,890 --> 00:24:54,026 Well, the... War Department. 374 00:24:54,093 --> 00:24:55,393 What does it say? 375 00:24:55,460 --> 00:24:57,564 Regret to inform you, your husband, Lieutenant 376 00:24:57,630 --> 00:24:59,632 Martin Stewart, killed in action. 377 00:24:59,699 --> 00:25:01,500 Did I have every right to marry again after that? 378 00:25:01,500 --> 00:25:03,636 Well, yes, of course, but... 379 00:25:03,703 --> 00:25:06,272 Then if anybody is guilty of bigamy, it's the army. 380 00:25:06,338 --> 00:25:07,973 You made the mistake. 381 00:25:08,740 --> 00:25:11,878 Madam. In 150 years, 382 00:25:11,943 --> 00:25:15,614 The United States Army has made a lot of mistakes. 383 00:25:15,681 --> 00:25:19,018 But letting you in this office was the biggest mistake of all. 384 00:25:20,319 --> 00:25:22,188 I don't feel that way at all. 385 00:25:22,254 --> 00:25:24,624 Why, you've taken a load off my mind. 386 00:25:24,691 --> 00:25:26,792 There's nothing wrong in what I'm doing. 387 00:25:26,858 --> 00:25:28,628 Nothing wrong? 388 00:25:28,695 --> 00:25:31,429 According to your line of reasoning, a woman could have three, four, six... 389 00:25:31,496 --> 00:25:32,699 A dozen husbands. 390 00:25:33,965 --> 00:25:34,966 A dozen husbands. 391 00:25:35,034 --> 00:25:36,168 There'd be no limit. 392 00:25:36,235 --> 00:25:37,570 A dozen husbands. 393 00:25:37,637 --> 00:25:39,938 Let me read you something, if I may... 394 00:25:40,005 --> 00:25:41,006 A dozen husbands. 395 00:25:42,575 --> 00:25:43,576 A dozen husbands. 396 00:27:33,985 --> 00:27:35,620 Down boy 397 00:27:35,688 --> 00:27:38,224 You're acting like a Newfoundland pup 398 00:27:38,290 --> 00:27:41,427 And mama don't Like you jumping up I swear 399 00:27:41,492 --> 00:27:44,230 You've gotta stay Down, down, down 400 00:27:44,296 --> 00:27:45,964 You've gotta stay down 401 00:27:47,999 --> 00:27:49,335 Down boy 402 00:27:49,400 --> 00:27:51,569 You're acting like You ain't ever fed 403 00:27:51,636 --> 00:27:53,439 So if you wanna Be mama's 404 00:27:53,504 --> 00:27:55,374 Ted... Dy... bear 405 00:27:55,441 --> 00:27:58,043 You've gotta stay Down, down, down 406 00:27:58,109 --> 00:27:59,245 You've gotta stay down 407 00:28:00,847 --> 00:28:03,049 Girls like 408 00:28:03,115 --> 00:28:05,616 A sudden show of affection 409 00:28:05,684 --> 00:28:08,286 But they don't like 410 00:28:08,353 --> 00:28:11,322 So much that they need A bulldog's protection 411 00:28:11,389 --> 00:28:12,591 Down boy 412 00:28:12,658 --> 00:28:14,893 I'll pet you but I must draw the line 413 00:28:14,960 --> 00:28:17,596 You evidently Ain't read my sign 414 00:28:17,663 --> 00:28:19,065 "Beware!" 415 00:28:19,130 --> 00:28:21,332 You've gotta stay Down, down, down 416 00:28:21,399 --> 00:28:23,034 You've gotta stay down 417 00:28:31,510 --> 00:28:32,779 Down boy 418 00:28:32,844 --> 00:28:35,080 Stop acting like a brand new Newfoundland pup 419 00:28:35,146 --> 00:28:36,647 All beat up 420 00:28:36,715 --> 00:28:39,017 Button up Trying to make up Mama's getting fed up 421 00:28:39,084 --> 00:28:41,921 You've gotta stay Down, down, down 422 00:28:41,988 --> 00:28:43,654 You've gotta stay down 423 00:28:44,390 --> 00:28:45,792 Down boy 424 00:28:45,858 --> 00:28:48,193 Stop acting like a Half-grown quadruped 425 00:28:48,260 --> 00:28:50,095 Under fed Sick in the head 426 00:28:50,161 --> 00:28:51,998 You heard what What mama said 427 00:28:52,063 --> 00:28:54,099 You've gotta stay Down, down, down 428 00:28:54,165 --> 00:28:55,902 You've gotta stay down 429 00:28:57,336 --> 00:28:59,470 Girls like 430 00:28:59,537 --> 00:29:01,740 A sudden show of affection 431 00:29:01,740 --> 00:29:04,310 But they don't like 432 00:29:04,376 --> 00:29:07,013 So much that they need A bulldog's protection 433 00:29:07,079 --> 00:29:08,413 Down, down, Dee down boy 434 00:29:08,479 --> 00:29:11,850 I'll pet you but you have to Draw the line somewhere 435 00:29:11,917 --> 00:29:13,384 Guess you haven't read my sign 436 00:29:13,451 --> 00:29:14,853 Beware, boy! 437 00:29:14,920 --> 00:29:17,956 You've gotta stay Down, down, down 438 00:29:18,023 --> 00:29:20,326 I'll say it just once more 439 00:29:20,391 --> 00:29:22,995 Same thing I said before 440 00:29:23,062 --> 00:29:24,296 Down boy! 441 00:29:24,363 --> 00:29:26,298 -You've gotta stay Down, down 442 00:29:26,365 --> 00:29:29,400 Couldn't you just die? 443 00:30:13,511 --> 00:30:16,014 If your argument was to be taken seriously, 444 00:30:16,081 --> 00:30:18,918 It would result in the ridiculous conclusion 445 00:30:18,985 --> 00:30:21,888 That a woman can have as many husbands as she wants. 446 00:30:21,953 --> 00:30:23,721 Oh, I'm glad you agree with me. 447 00:30:23,788 --> 00:30:25,790 It would be just wonderful. 448 00:30:25,858 --> 00:30:29,460 And if anybody has any objections, I can send them right to the US Air Force. 449 00:30:29,527 --> 00:30:32,564 Oh, thank you, Colonel Wharton. You've been a wonderful help. 450 00:30:32,631 --> 00:30:35,066 And the impossible you have done immediately. 451 00:30:40,539 --> 00:30:42,140 Now think hard. 452 00:30:42,207 --> 00:30:44,575 You saw their faces in your newspaper today. 453 00:30:44,642 --> 00:30:47,546 Now, what news story does this represent? 454 00:30:47,613 --> 00:30:50,849 Ah? Would you repeat the question please? 455 00:30:51,682 --> 00:30:52,683 Another one. 456 00:30:53,318 --> 00:30:54,853 We're famous. 457 00:30:54,921 --> 00:30:56,923 You saw their faces in your newspaper today. 458 00:30:56,989 --> 00:31:00,658 Now, what news story does this represent? 459 00:31:00,725 --> 00:31:03,394 Uh... that's that actress. 460 00:31:04,696 --> 00:31:08,267 And her husband came home and he was in the army. 461 00:31:08,333 --> 00:31:10,068 Only she had two of them. 462 00:31:10,135 --> 00:31:11,437 Correct. 463 00:31:11,502 --> 00:31:14,273 Leave it on. It's better than looking at you. 464 00:31:14,340 --> 00:31:17,308 Now, soldier, this is right up your alley. 465 00:31:17,376 --> 00:31:20,446 What do you think of the situation this represents? 466 00:31:20,511 --> 00:31:23,514 All right, so this guy goes into the Air Force, see. 467 00:31:23,581 --> 00:31:26,017 And he leaves the wife alone, see. Correct. 468 00:31:26,084 --> 00:31:29,255 Well, this other guy, he's been givin' her the eye all along, see. 469 00:31:29,320 --> 00:31:31,457 So along comes a telegram from the War Department 470 00:31:31,522 --> 00:31:34,593 Tellin' her this first guy's been knocked off, leavin' the field clear. 471 00:31:34,660 --> 00:31:36,895 Well, telegrams come cheap. 472 00:31:36,963 --> 00:31:39,065 What point are you trying to make, soldier? 473 00:31:39,130 --> 00:31:41,299 Anybody can swipe a telegraph blank, 474 00:31:41,366 --> 00:31:44,135 Sign it "War Department" and slip a kid a couple of bucks to deliver it. 475 00:31:44,202 --> 00:31:46,472 Ha! 476 00:31:46,538 --> 00:31:48,706 Then by the time this poor Joe gets back, if he ever does get back, 477 00:31:48,773 --> 00:31:52,277 The other guy and his wife are so cozy, he don't stand a chance, see. 478 00:31:52,343 --> 00:31:54,779 Good, now, if you were Marty, 479 00:31:54,845 --> 00:31:57,116 How would you solve this problem? 480 00:31:57,183 --> 00:32:00,919 Easy. I'd grab the crumb who stole my wife and bust him right in the nose. 481 00:32:03,522 --> 00:32:06,492 Thank you Miss Williams and Sergeant Kowalski. 482 00:32:06,558 --> 00:32:08,093 And I'm sure you've been a great help 483 00:32:08,159 --> 00:32:11,830 In bringing peace and happiness to a troubled home. 484 00:32:11,897 --> 00:32:12,898 Now... 485 00:32:28,447 --> 00:32:29,448 Marty, Vernon. 486 00:32:34,086 --> 00:32:36,321 - What happened? - Where you been all day? 487 00:32:36,387 --> 00:32:37,855 That's her own business. 488 00:32:38,624 --> 00:32:40,159 Where have you been? 489 00:32:40,226 --> 00:32:42,028 Well, I talked to the Air Force 490 00:32:42,094 --> 00:32:44,795 And I was little excited so I walked around and shopped 491 00:32:44,862 --> 00:32:46,465 A little because that's when I do my best thinking. 492 00:32:46,532 --> 00:32:47,533 What did the Air Force say? 493 00:32:48,699 --> 00:32:50,036 I think we'd all better sit down. 494 00:32:51,769 --> 00:32:53,938 You can see how foolish it was for you two to be fighting 495 00:32:54,006 --> 00:32:56,207 Because the Air Force says I can keep you both. 496 00:32:57,342 --> 00:32:58,776 Our Air Force? 497 00:32:59,944 --> 00:33:01,980 You're joking. See, she's just joking. 498 00:33:05,250 --> 00:33:07,986 - She isn't. - Of course I'm not. 499 00:33:08,054 --> 00:33:10,056 The Colonel didn't exactly say that. 500 00:33:10,121 --> 00:33:12,657 But he admitted that I was legally married to each of you. 501 00:33:12,724 --> 00:33:15,327 And while I'm making up my mind, that's how I'm going to stay. 502 00:33:15,394 --> 00:33:20,198 You can see that's the only sensible thing to do instead of rushing into things. 503 00:33:20,265 --> 00:33:22,833 If you're not careful, you think for a minute that she's talking sense. 504 00:33:22,900 --> 00:33:24,870 I am talking sense. 505 00:33:24,935 --> 00:33:27,972 I will not be rushed into anything so important. 506 00:33:28,040 --> 00:33:31,142 Now, we're going out to dinner just as we did when we were married. 507 00:33:32,111 --> 00:33:33,978 Wait a minute. 508 00:33:34,046 --> 00:33:37,248 Wait a minute, wait a minute. Let me understand this thing. 509 00:33:37,315 --> 00:33:39,051 Exactly who is going to dinner? 510 00:33:40,052 --> 00:33:42,020 You and I, Marty and I. 511 00:33:42,088 --> 00:33:44,190 - Two happy couples. - Uh-huh! 512 00:33:44,255 --> 00:33:46,225 And then we'll go dancing and have few drinks. 513 00:33:47,693 --> 00:33:49,061 And then we'll all come home. 514 00:33:49,760 --> 00:33:51,329 We'll all come home? 515 00:33:51,396 --> 00:33:52,930 Just like we did when we were married? 516 00:33:52,997 --> 00:33:53,998 That's right. 517 00:33:55,667 --> 00:33:57,069 I'm going upstairs and change. 518 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 What do we do now? 519 00:34:02,040 --> 00:34:04,543 Just what she says. 520 00:34:04,610 --> 00:34:06,844 You'll have to let Marty have one of your dinner jackets. 521 00:34:06,912 --> 00:34:08,012 Oh, naturally. 522 00:34:08,979 --> 00:34:09,980 Share and share alike. 523 00:34:10,715 --> 00:34:11,716 And hurry. 524 00:34:13,984 --> 00:34:16,487 Oh, by the way old man. When I socked you a while ago. 525 00:34:16,555 --> 00:34:18,124 - Yes? - I meant it. 526 00:34:18,189 --> 00:34:19,190 So did I. 527 00:34:29,868 --> 00:34:32,503 I phoned, they didn't answer. I checked with the desk. The manager said the 528 00:34:32,571 --> 00:34:34,573 Three of them left together, hours ago. 529 00:34:34,640 --> 00:34:36,441 The happy triangle out on the town. 530 00:34:36,507 --> 00:34:38,376 Trying every angle. 531 00:34:38,443 --> 00:34:39,510 I have to run along in a minute. 532 00:34:40,311 --> 00:34:41,847 Mind eating alone? 533 00:34:41,912 --> 00:34:45,383 No, the kid's getting used to it. I've been well trained. 534 00:34:45,450 --> 00:34:49,420 Did I ever tell you about the time I fell in love with Sam the Coconut Man? 535 00:34:49,487 --> 00:34:50,821 Marty? 536 00:34:50,888 --> 00:34:52,990 But you know little Gwen. A lot of laughs. 537 00:34:53,057 --> 00:34:55,526 Nobody takes me seriously. 538 00:34:55,594 --> 00:34:57,828 I sent Julie a lovely wedding gift. 539 00:34:57,895 --> 00:34:59,598 And switched to Twinkle Toes. 540 00:34:59,665 --> 00:35:01,966 Yes, I made up my mind fast. 541 00:35:02,032 --> 00:35:04,236 Big mistake. 542 00:35:04,303 --> 00:35:07,705 Should have followed Julie's example and never made up my mind about anything. 543 00:35:07,772 --> 00:35:10,842 I drank his awful wine. I sewed buttons on his awful vests. 544 00:35:12,478 --> 00:35:13,811 And I was beginning to like it. 545 00:35:13,878 --> 00:35:16,647 Along comes Little Miss Indecision and I'm shut out again. 546 00:35:17,949 --> 00:35:19,550 I sent her the same wedding gift. 547 00:35:20,852 --> 00:35:22,854 You wouldn't wanna maybe do the town with a guy who 548 00:35:22,921 --> 00:35:26,292 Has no intention of getting married until he's around 70? Might help you forget things. 549 00:35:26,358 --> 00:35:29,728 I'm having much too good a time feeling sorry for myself. 550 00:35:29,795 --> 00:35:33,732 Don't worry. Julie'll make up her mind, and there'll be one left over for you. 551 00:35:33,799 --> 00:35:36,467 We'll get a new show going and everything will be great. 552 00:35:36,534 --> 00:35:37,568 Thank you, Mother Goose. 553 00:35:42,039 --> 00:35:43,107 Night, baby. 554 00:36:11,769 --> 00:36:15,806 There's a someone I'm longing to see 555 00:36:18,376 --> 00:36:20,611 I hope that he 556 00:36:20,679 --> 00:36:23,215 Turns out to be 557 00:36:25,616 --> 00:36:29,187 Someone to watch 558 00:36:31,656 --> 00:36:32,991 Over me 559 00:36:39,831 --> 00:36:41,700 I'm a little lamb 560 00:36:41,767 --> 00:36:45,002 Who's lost in the wood 561 00:36:47,037 --> 00:36:49,540 I know I could 562 00:36:49,607 --> 00:36:52,510 Always be good 563 00:36:54,313 --> 00:36:55,946 To one 564 00:36:57,349 --> 00:37:00,184 Who'll watch 565 00:37:00,252 --> 00:37:02,186 Over me 566 00:37:05,490 --> 00:37:09,361 Although he may not Be the man 567 00:37:09,428 --> 00:37:11,563 Some girls think of 568 00:37:12,263 --> 00:37:14,499 As handsome 569 00:37:15,567 --> 00:37:17,068 To my heart 570 00:37:17,703 --> 00:37:19,271 He carries 571 00:37:20,505 --> 00:37:22,308 The key 572 00:37:27,546 --> 00:37:29,647 Won't you tell him please 573 00:37:29,714 --> 00:37:32,851 To put on some speed 574 00:37:34,084 --> 00:37:36,922 Follow my lead 575 00:37:36,987 --> 00:37:40,392 Oh, how I need 576 00:37:42,394 --> 00:37:44,161 Someone 577 00:37:45,563 --> 00:37:47,598 To watch 578 00:37:49,099 --> 00:37:52,236 Over me 579 00:45:06,404 --> 00:45:07,538 Ole! 580 00:45:12,376 --> 00:45:13,511 Ole! 581 00:45:18,950 --> 00:45:21,485 It was wonderful. Wonderful! 582 00:45:21,551 --> 00:45:25,323 We'll go out every night together and dance and dance. 583 00:45:26,224 --> 00:45:27,292 My earrings hurt. 584 00:45:38,202 --> 00:45:39,469 Please. 585 00:45:41,840 --> 00:45:44,275 Thank you. Thank you both. 586 00:45:48,313 --> 00:45:49,514 Would you unzip me? 587 00:45:59,123 --> 00:46:00,124 Good night. 588 00:46:39,629 --> 00:46:40,630 You still here? 589 00:46:42,699 --> 00:46:44,601 We were under the impression we were invited. 590 00:46:44,668 --> 00:46:46,536 Would you care for the bathtub first, old boy? 591 00:46:46,603 --> 00:46:48,473 - Oh, no after you. - Oh, thank you. 592 00:46:50,740 --> 00:46:52,542 Go to your room, both of you. 593 00:46:52,609 --> 00:46:55,745 Our room? Oh, you mean the dungeon with the twin beds. 594 00:46:55,813 --> 00:46:57,916 Didn't the Air Force say we were all married? 595 00:46:58,950 --> 00:46:59,951 Well... 596 00:47:01,987 --> 00:47:04,221 You know, I'm a little dizzy. 597 00:47:04,289 --> 00:47:06,756 But not as dizzy as you think. Now, get out of here. 598 00:47:09,059 --> 00:47:11,829 Exactly what we intended to do all along. 599 00:47:11,897 --> 00:47:15,365 Just as soon as you discovered how ridiculous your whole idea was. 600 00:47:17,202 --> 00:47:18,468 Why! 128917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.