All language subtitles for Cake s02e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,866 --> 00:00:13,766 (sultry music) 2 00:00:13,866 --> 00:00:20,833 ♪ ♪ 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 (bell dings) 4 00:00:35,966 --> 00:00:38,866 (trippy music) 5 00:00:38,966 --> 00:00:43,633 ♪ ♪ 6 00:00:46,166 --> 00:00:47,700 I gottask... 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,033 because I'm your mother and I care about you. 8 00:00:49,133 --> 00:00:50,033 Oh, Mom‐‐ 9 00:00:50,133 --> 00:00:52,133 Are you being bullied by the older boys? 10 00:00:52,233 --> 00:00:53,133 Mom. 11 00:00:53,233 --> 00:00:55,433 No. Do you see how big I am? 12 00:00:55,533 --> 00:00:56,466 You're huge. 13 00:00:56,566 --> 00:00:58,333 But I saw you leave the car the other day, 14 00:00:58,433 --> 00:00:59,900 and they all yelled, "Squid." 15 00:01:01,633 --> 00:01:03,966 ‐(sighs) I don't wanna‐‐ ‐What's "squid"? 16 00:01:05,366 --> 00:01:06,866 ‐I'm here for you. ‐Squid's a sign of dominance. 17 00:01:06,966 --> 00:01:08,933 ‐What does that mean? ‐Mom! 18 00:01:09,033 --> 00:01:10,400 Are you thick? 19 00:01:10,500 --> 00:01:12,733 A squid is a symbol of great power and dominance. 20 00:01:12,833 --> 00:01:14,600 Ah‐‐Mom, I'm the bully. 21 00:01:15,366 --> 00:01:16,366 That's why they call me squid. 22 00:01:16,466 --> 00:01:17,533 You wouldn't dare be a bully. 23 00:01:17,633 --> 00:01:19,166 Mom, that's why I've been training 24 00:01:19,266 --> 00:01:20,866 and I've gotten so big in the past week and a half. 25 00:01:20,966 --> 00:01:22,833 You punch kids in the belly? 26 00:01:22,933 --> 00:01:24,933 Yeah. And in their thighs. 27 00:01:26,333 --> 00:01:28,466 Back in the day, I ran the girls. 28 00:01:28,566 --> 00:01:30,433 ‐I ran them. ‐Oh, my God. 29 00:01:30,533 --> 00:01:32,033 They might as well have had chains around their neck 30 00:01:32,133 --> 00:01:33,900 with leashes attached to my hand. 31 00:01:34,000 --> 00:01:35,333 ‐Did they have that? ‐Yes. 32 00:01:35,433 --> 00:01:37,600 ‐Oh, God. Mom. ‐Well, they might as well have. 33 00:01:37,700 --> 00:01:39,233 Well, did they have it or did they‐‐or is that just‐‐ 34 00:01:39,333 --> 00:01:41,466 ‐Well, they might as well have. ‐SON: So that, you‐‐ 35 00:01:41,566 --> 00:01:43,133 did you never put chains around their necks, Mom? 36 00:01:43,233 --> 00:01:44,366 They might as well have! 37 00:01:44,466 --> 00:01:46,900 TOMMY GENESIS: ♪ Bad boy, you gotta run that ♪ 38 00:01:47,000 --> 00:01:49,733 ♪ Run it back, baby, why you got that gun ♪ 39 00:01:51,600 --> 00:01:54,300 DR. EVELYN: Okay, um, um, um, digging something. 40 00:01:54,400 --> 00:01:55,933 Uh, hoeing. 41 00:01:56,033 --> 00:01:57,966 Hoe? Hoe. 42 00:01:58,066 --> 00:01:59,666 Uh, dialing on the phone. 43 00:01:59,766 --> 00:02:00,933 That's an area code. 44 00:02:01,033 --> 00:02:04,200 Hoe, area code. 45 00:02:04,300 --> 00:02:05,666 Chris "Ludacris" Bridges? 46 00:02:05,766 --> 00:02:07,166 ‐Yes! Yes! ‐ALL: Oh! 47 00:02:07,266 --> 00:02:09,366 ‐Just in time! ‐Just in time! 48 00:02:09,466 --> 00:02:11,633 ‐(laughter) ‐Just in time! ‐I can't believe it! 49 00:02:11,733 --> 00:02:14,133 That was great. Okay, Tim, you're up, mate. 50 00:02:14,233 --> 00:02:17,100 ‐All right, Tim, come on. ‐Duties mate. Don't let us down. 51 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 Don't let us down. 52 00:02:18,700 --> 00:02:20,100 ‐TIM: It's easy. ‐Okay, you ready? 53 00:02:20,200 --> 00:02:21,766 Okay, okay. 54 00:02:22,900 --> 00:02:24,200 Coffee grinder, crank. 55 00:02:24,300 --> 00:02:25,833 No, he's saying it's a film. 56 00:02:27,000 --> 00:02:28,866 ‐Oh, cocaine? Blow. ‐Patch Adams. 57 00:02:28,966 --> 00:02:31,033 No, no, tapping your nose means you're in the right direction. 58 00:02:31,133 --> 00:02:33,033 ‐Oh, Robin Williams! ‐No, so it's a film. 59 00:02:33,133 --> 00:02:34,533 No, you can't speak! That's cheating! 60 00:02:34,633 --> 00:02:35,700 ‐TIM: Okay. ‐DR. EVELYN: She's right. 61 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 BRADEN: Okay, uh... 62 00:02:37,100 --> 00:02:38,033 (laughter) 63 00:02:38,133 --> 00:02:41,400 Okay, it's a film, one word. 64 00:02:41,500 --> 00:02:43,433 ‐Um... (groans) ‐Mr. Chompy. 65 00:02:43,533 --> 00:02:46,300 No. (stammering) 66 00:02:46,400 --> 00:02:47,500 Okay, is it a shark‐related film? 67 00:02:48,666 --> 00:02:49,466 ‐Deep Blue Sea. ‐One word. 68 00:02:49,566 --> 00:02:51,333 ‐Flubber! ‐About a shark. 69 00:02:51,433 --> 00:02:53,033 ‐With Robin Williams? ‐No, just a shark, mate. 70 00:02:53,133 --> 00:02:54,866 ‐"Shark Mate"! ‐That's not a film. 71 00:02:54,966 --> 00:02:56,900 Well, it should be‐‐ about a shark playing chess. 72 00:02:57,000 --> 00:02:59,033 ‐(laughter) ‐Now, that'd write itself. 73 00:02:59,133 --> 00:03:00,966 Can you imagine it hitting the little thing? 74 00:03:01,066 --> 00:03:02,000 Come on! 75 00:03:02,100 --> 00:03:04,333 Okay, yep, uh... Shark Tale! 76 00:03:04,433 --> 00:03:05,700 No, that's two words. 77 00:03:05,800 --> 00:03:07,500 No, it's not. It's one. They just capitalize the T. 78 00:03:07,600 --> 00:03:08,866 No, it's two words. 79 00:03:08,966 --> 00:03:10,100 DR. EVELYN: I think he's right. 80 00:03:10,200 --> 00:03:11,866 I can just picture the big T on the poster. 81 00:03:11,966 --> 00:03:13,366 ‐You're both nuts. ‐Okay, 20 bucks. 82 00:03:13,466 --> 00:03:14,666 ‐KENNETH: Yep, you're on. ‐20 bucks. 83 00:03:14,766 --> 00:03:16,133 ‐I'm gonna Google it. ‐BOTH: Yep, Google it. 84 00:03:16,233 --> 00:03:18,433 ‐Oh, time's up. ‐It was Jaws! 85 00:03:18,533 --> 00:03:20,133 You stupid idiots! 86 00:03:20,233 --> 00:03:21,933 Jaws? Why didn't you just go... 87 00:03:22,033 --> 00:03:23,333 ♪ Dun‐nuh, dun‐nuh, dun‐nuh ♪ 88 00:03:23,433 --> 00:03:25,500 Because that's making a sound. 89 00:03:25,600 --> 00:03:26,966 Okay, why didn't you just go... 90 00:03:28,800 --> 00:03:30,100 Like you're doing the iconic score? 91 00:03:30,200 --> 00:03:31,200 Yeah, right. Yeah, fuck me. 92 00:03:31,300 --> 00:03:33,833 Why didn't I think to go... 93 00:03:33,933 --> 00:03:35,333 ‐Jaws. ‐Jaws. 94 00:03:35,433 --> 00:03:36,333 Two words. 95 00:03:36,433 --> 00:03:38,766 ‐ALL: Oh! ‐(laughter) 96 00:03:38,866 --> 00:03:40,166 ‐KENNETH: Yes! ‐BRADEN: Let me see it. 97 00:03:40,266 --> 00:03:43,000 ‐Oh, come on. ‐Let me see it. 98 00:03:43,100 --> 00:03:44,866 MALE NARRATOR: Since the dawn of time, 99 00:03:44,966 --> 00:03:48,333 sharks have ruled the seas. 100 00:03:48,433 --> 00:03:50,333 Now two men 101 00:03:50,433 --> 00:03:53,700 will fight to take their kingdom... 102 00:03:53,800 --> 00:03:55,200 by force. 103 00:03:57,066 --> 00:03:59,700 All right, everyone. Okay. 104 00:03:59,800 --> 00:04:03,033 So, uh, we've just gotten word from our email department 105 00:04:03,133 --> 00:04:06,033 about some pretty exciting news. 106 00:04:06,133 --> 00:04:08,033 (imitates drumroll) 107 00:04:08,133 --> 00:04:09,933 We're gonna be doing a live interview 108 00:04:10,033 --> 00:04:12,266 with Gale Gentry on The Showdown. 109 00:04:14,033 --> 00:04:15,766 ‐Oh, my God. ‐The Showdown. 110 00:04:15,866 --> 00:04:17,033 ‐Gale Gentry... ‐That's terrific. 111 00:04:17,133 --> 00:04:18,066 That‐‐amazing. 112 00:04:18,166 --> 00:04:20,333 They're gonna let you on the news? 113 00:04:20,433 --> 00:04:23,900 Yeah, just to talk about the importance of shark domination. 114 00:04:25,466 --> 00:04:26,766 TIM: I am a little surprised. 115 00:04:26,866 --> 00:04:29,233 Like, I don't watch a lot of these new shows, 116 00:04:29,333 --> 00:04:31,766 but it just kind of feels... 117 00:04:31,866 --> 00:04:33,200 strange to use it as a forum 118 00:04:33,300 --> 00:04:36,933 to normalize this kind of thing. 119 00:04:37,033 --> 00:04:38,100 I don't know. (sighs) 120 00:04:38,200 --> 00:04:40,600 Maybe I'm living in a bubble, though. 121 00:04:40,700 --> 00:04:42,100 You know, obviously, 122 00:04:42,200 --> 00:04:45,200 it's got me a bit nervous and excited 123 00:04:45,300 --> 00:04:47,033 to be on a national program, 124 00:04:47,133 --> 00:04:51,866 but I live by the words that my Uncle Jared once said, 125 00:04:51,966 --> 00:04:54,700 which are, "It is not about what you say. 126 00:04:54,800 --> 00:04:57,900 It's about what you're wearing when you're saying it." 127 00:04:59,900 --> 00:05:00,933 ‐Oh. ‐Look at this. 128 00:05:01,033 --> 00:05:02,766 Look at this, man. Check it out. 129 00:05:02,866 --> 00:05:04,033 Oh, nice. 130 00:05:04,133 --> 00:05:06,200 I was rifling through Tim's shit, and I found this. 131 00:05:06,300 --> 00:05:07,966 It's gonna be so perfect for today. 132 00:05:08,066 --> 00:05:09,966 Makes me feel like John Wayne. Look... 133 00:05:10,066 --> 00:05:11,766 (imitating John Wayne poorly) Howdy, partner. 134 00:05:11,866 --> 00:05:13,800 (laughing) 135 00:05:13,900 --> 00:05:15,566 Uh, I‐I'm an American. 136 00:05:15,666 --> 00:05:18,466 Get your dirty hands off my machine gun. 137 00:05:18,566 --> 00:05:20,633 (laughter) 138 00:05:20,733 --> 00:05:22,866 Give me a basket of chicken 139 00:05:22,966 --> 00:05:25,866 and make me more obese than God intended. 140 00:05:25,966 --> 00:05:27,133 (laughter) 141 00:05:27,233 --> 00:05:28,333 (growls goofily) 142 00:05:28,433 --> 00:05:31,233 (American accent) I like custard on my pancakes. 143 00:05:31,333 --> 00:05:33,866 (laughter) 144 00:05:33,966 --> 00:05:36,133 What are you two fellas yabbering on about? 145 00:05:36,233 --> 00:05:38,033 We're just talking American. 146 00:05:38,133 --> 00:05:39,933 ‐DR. EVELYN: Oh! Well, then... ‐Yeah. 147 00:05:40,033 --> 00:05:41,866 (American accent) I'll take an awesome order 148 00:05:41,966 --> 00:05:43,200 of, like, cherry tomatoes 149 00:05:43,300 --> 00:05:46,233 and, like, a vat of pig lard. 150 00:05:46,333 --> 00:05:48,433 ‐(laughter) ‐That was good. 151 00:05:48,533 --> 00:05:51,033 (American accent) I like big butts! 152 00:05:51,133 --> 00:05:52,733 ‐(laughter) ‐BRADEN: Oh, yeah! 153 00:05:52,833 --> 00:05:56,066 Throw another shrimp on the barbie, mate. 154 00:05:56,166 --> 00:05:57,866 What on earth are you talking about? 155 00:05:57,966 --> 00:05:59,033 That's Australian. 156 00:05:59,133 --> 00:06:00,866 (normal voice) No, when I was in America, 157 00:06:00,966 --> 00:06:01,933 they were always saying it to me. 158 00:06:02,033 --> 00:06:03,100 They fucking love shrimp. 159 00:06:03,200 --> 00:06:04,933 BRADEN: They do. They do like shrimp. 160 00:06:05,033 --> 00:06:06,433 Hey, is that my jacket? 161 00:06:06,533 --> 00:06:07,800 KITTY: (normal voice) No, no, no, no, it's like... 162 00:06:07,900 --> 00:06:10,566 (American accent) Hey, shitbird, is that my jacket? 163 00:06:10,666 --> 00:06:11,933 (laughter) 164 00:06:12,033 --> 00:06:13,966 All right, hey, shitbird, is that my jacket? 165 00:06:14,066 --> 00:06:16,833 No, this one is mine. 166 00:06:18,600 --> 00:06:20,933 ‐You got the same one? ‐Yeah, that‐‐that one. 167 00:06:21,033 --> 00:06:23,033 (American accent) My name's Tim, and I got titties. 168 00:06:23,133 --> 00:06:25,566 (laughter) 169 00:06:25,666 --> 00:06:28,466 ♪ ♪ 170 00:06:36,600 --> 00:06:38,100 You did this? 171 00:06:38,200 --> 00:06:40,433 This‐‐this is some bullshit. (chuckles) 172 00:06:40,533 --> 00:06:41,666 No, no, no, no. Listen again. 173 00:06:41,766 --> 00:06:42,966 (groans) 174 00:06:43,066 --> 00:06:45,033 (electronic music) 175 00:06:45,133 --> 00:06:46,466 MAN: I love you, 56. 176 00:06:46,566 --> 00:06:47,766 (phone dialing) 177 00:06:47,866 --> 00:06:49,566 One, two, three, four. 178 00:06:49,666 --> 00:06:53,500 ♪ I love you, 56, I love you, 56 ♪ 179 00:06:53,600 --> 00:06:54,866 ♪ I love you, 56 ♪ 180 00:06:54,966 --> 00:06:57,700 ‐♪ I love you, 56 ♪ ‐(Internet modem dialing) 181 00:06:57,800 --> 00:06:59,666 ♪ Oh, yeah ♪ 182 00:06:59,766 --> 00:07:01,500 ♪ I do ♪ 183 00:07:01,600 --> 00:07:03,700 ♪ Love you ♪ 184 00:07:03,800 --> 00:07:05,066 ♪ 56 ♪ 185 00:07:05,166 --> 00:07:09,666 ♪ ♪ 186 00:07:12,033 --> 00:07:13,933 (unsettling electronic beat) 187 00:07:14,033 --> 00:07:15,500 ♪ ♪ 188 00:07:15,600 --> 00:07:16,933 MAN: ♪ G‐g‐g‐good work, Charlie ♪ 189 00:07:19,400 --> 00:07:21,433 MAN: Any questions about the material? 190 00:07:21,533 --> 00:07:23,733 Um, well, I mean, there's so many screen directions. 191 00:07:23,833 --> 00:07:25,900 Um...do you want me to act that out, actually? 192 00:07:26,000 --> 00:07:27,566 MAN: Definitely, yes. 193 00:07:27,666 --> 00:07:29,833 Definitely act out all the stage directions. 194 00:07:29,933 --> 00:07:32,733 The director really wants to see you going for it. 195 00:07:34,633 --> 00:07:35,600 Okay. 196 00:07:37,000 --> 00:07:39,666 (breathing heavily) There. 197 00:07:39,766 --> 00:07:41,100 We'll be safe here till morning. 198 00:07:41,200 --> 00:07:42,633 Heather... 199 00:07:42,733 --> 00:07:43,966 are you okay? 200 00:07:44,066 --> 00:07:46,566 MAN (flatly): The aliens‐‐our bullets didn't even hurt them. 201 00:07:46,666 --> 00:07:47,700 How can we win this war? 202 00:07:47,800 --> 00:07:49,566 We can do anything... 203 00:07:49,666 --> 00:07:50,900 if we do it together. 204 00:07:51,000 --> 00:07:53,366 (breathing heavily) 205 00:07:53,466 --> 00:07:55,166 MAN: Wait, Striker, we can't. 206 00:07:55,266 --> 00:07:57,366 You know love has been outlawed. 207 00:07:57,466 --> 00:07:59,500 Then lock me up. 208 00:07:59,600 --> 00:08:00,800 (breathing heavily) 209 00:08:00,900 --> 00:08:02,733 MAN: (flatly) Oh, Striker. 210 00:08:02,833 --> 00:08:04,033 Oh, Striker. 211 00:08:08,733 --> 00:08:10,666 (moans) 212 00:08:14,066 --> 00:08:16,633 (grunts) 213 00:08:16,733 --> 00:08:17,900 Are you okay? 214 00:08:18,000 --> 00:08:19,033 MAN: Yeah. 215 00:08:20,000 --> 00:08:23,833 (grunting) 216 00:08:23,933 --> 00:08:25,033 MAN: Okay, cut. 217 00:08:25,133 --> 00:08:27,733 Was that all the sex? 218 00:08:27,833 --> 00:08:29,733 We need this to be really grounded and real. 219 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 That seemed too short. 220 00:08:31,600 --> 00:08:33,566 Like, go‐‐go longer in the‐‐in the‐‐ 221 00:08:33,666 --> 00:08:34,733 MAN: Yeah, yeah, yeah. 222 00:08:37,200 --> 00:08:38,666 And action. 223 00:08:38,766 --> 00:08:41,733 (breathing heavily) 224 00:08:45,700 --> 00:08:47,566 (moans) 225 00:08:47,666 --> 00:08:48,733 MAN: Mm‐hmm. 226 00:08:50,400 --> 00:08:53,366 (grunting) 227 00:08:59,933 --> 00:09:03,300 (moaning loudly) 228 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 MAN: And cut. 229 00:09:04,900 --> 00:09:07,600 (grunts, breathing heavily) 230 00:09:07,700 --> 00:09:08,633 MAN: There you go. 231 00:09:08,733 --> 00:09:10,733 Thanks for coming in, Finn. 232 00:09:10,833 --> 00:09:13,800 Okay, um, uh, I could try it again or... 233 00:09:16,600 --> 00:09:17,633 MAN: No. 234 00:09:18,700 --> 00:09:19,666 Okay. 235 00:09:23,100 --> 00:09:24,000 TOMMY GENESIS: ♪ Touch it, work it, you can date it ♪ 236 00:09:24,100 --> 00:09:25,700 ♪ If you like it, you can name it ♪ 237 00:09:27,166 --> 00:09:28,400 (dramatic music) 238 00:09:28,500 --> 00:09:35,400 ♪ ♪ 239 00:09:35,500 --> 00:09:38,633 I'm Gale Gentry, and this is The Showdown. 240 00:09:38,733 --> 00:09:40,733 Today's topic is rather unusual‐‐ 241 00:09:40,833 --> 00:09:42,466 bestiality. 242 00:09:42,566 --> 00:09:45,566 Its rise in popularity a disturbing trend, 243 00:09:45,666 --> 00:09:48,366 or could we be looking at the new normal? 244 00:09:48,466 --> 00:09:50,300 Joining us in the conversation today, 245 00:09:50,400 --> 00:09:52,533 animal rights activist Karen Michaels... 246 00:09:52,633 --> 00:09:54,233 Hello, Gale. 247 00:09:54,333 --> 00:09:56,466 American creator of the bestiality website, 248 00:09:56,566 --> 00:09:59,066 Beast Reality, Mr. Art Peterson. 249 00:09:59,166 --> 00:10:01,566 Thanks for having me, Gale. Proud to be here. 250 00:10:01,666 --> 00:10:04,566 And, finally, two extreme‐sports enthusiasts 251 00:10:04,666 --> 00:10:08,333 who have sex with sharks as a measure of gamesmanship. 252 00:10:08,433 --> 00:10:10,500 Please welcome Kenneth and Braden Rickenbacker. 253 00:10:10,600 --> 00:10:11,666 ‐Hello, Gale. ‐Gale. 254 00:10:11,766 --> 00:10:14,400 Mr. Peterson, if I could take it back to you. 255 00:10:14,500 --> 00:10:17,400 Now, you claim that this type of behavior 256 00:10:17,500 --> 00:10:19,600 is on the precipice of the mainstream. 257 00:10:19,700 --> 00:10:21,566 How has living in exile 258 00:10:21,666 --> 00:10:24,566 hindered your ability to get your bestiality message across? 259 00:10:24,666 --> 00:10:26,500 Well, it's obviously been difficult, Gale, 260 00:10:26,600 --> 00:10:28,266 but I'd like to thank the Philippines 261 00:10:28,366 --> 00:10:30,400 for providing a regulation‐free, 262 00:10:30,500 --> 00:10:32,666 animal‐rich sanctuary that's so badly needed 263 00:10:32,766 --> 00:10:34,266 in the rest of the world. 264 00:10:34,366 --> 00:10:35,533 Okay, Karen. 265 00:10:35,633 --> 00:10:37,400 Well, Gale, I have to say I'm just astonished 266 00:10:37,500 --> 00:10:40,333 that I even have to articulate why this is despicable. 267 00:10:40,433 --> 00:10:41,500 Certainly as an activist, 268 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 I believe in strict protection of animals, 269 00:10:43,600 --> 00:10:45,500 but to have to explain why we shouldn't engage 270 00:10:45,600 --> 00:10:48,233 in sexual acts with them is completely preposterous to me 271 00:10:48,333 --> 00:10:50,000 and hopefully the knowledge‐based world. 272 00:10:50,100 --> 00:10:51,400 Hmm. Uh, Kenneth and Braden. 273 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 Yeah, I think we're in agreement. 274 00:10:53,433 --> 00:10:55,433 The guy is a pretty unreal pervert 275 00:10:55,533 --> 00:10:57,266 and, frankly, needs to get help. 276 00:10:57,366 --> 00:10:58,433 I think you're sick, mate. 277 00:10:58,533 --> 00:11:01,266 But I'm sorry‐‐you support having sex with sharks. 278 00:11:01,366 --> 00:11:03,233 Yeah, but we're not ejaculating into them 279 00:11:03,333 --> 00:11:04,400 or anything twisted like that. 280 00:11:04,500 --> 00:11:06,266 I'm sorry. What's the difference? 281 00:11:06,366 --> 00:11:08,266 ‐The difference‐‐ ‐Yeah, what's the difference? 282 00:11:08,366 --> 00:11:09,366 What's the point? 283 00:11:09,466 --> 00:11:11,500 It's not really about having sex with sharks. 284 00:11:11,600 --> 00:11:13,866 It's about dominating the species. 285 00:11:13,966 --> 00:11:16,733 But to be attracted to or, even worse, 286 00:11:16,833 --> 00:11:20,333 to consummate those relations is obviously abhorrent. 287 00:11:20,433 --> 00:11:22,666 I mean, I think I can speak for everyone, 288 00:11:22,766 --> 00:11:25,233 with regard to the bestiality guy, 289 00:11:25,333 --> 00:11:26,400 you're on an island, mate, 290 00:11:26,500 --> 00:11:28,733 and I hope to Christ it's deserted. 291 00:11:28,833 --> 00:11:30,433 That is interesting. 292 00:11:30,533 --> 00:11:31,666 It would appear that Kenneth and Braden 293 00:11:31,766 --> 00:11:34,333 are now more in line with you, Karen. 294 00:11:34,433 --> 00:11:36,500 Well, no, it's not relevant to me 295 00:11:36,600 --> 00:11:37,833 whether or not they "ejaculate." 296 00:11:37,933 --> 00:11:38,866 From the sounds of it, 297 00:11:38,966 --> 00:11:40,666 they're sexually assaulting these sharks, 298 00:11:40,766 --> 00:11:42,466 which is somehow even more sickening. 299 00:11:42,566 --> 00:11:44,233 Yes! I'm sorry to break in here, 300 00:11:44,333 --> 00:11:46,566 but, Karen, I think we are in complete alignment on this one. 301 00:11:46,666 --> 00:11:48,666 ‐I don't think we are. ‐And [bleep] you, guys! 302 00:11:48,766 --> 00:11:50,666 ‐Mr. Peterson, you‐‐ ‐Sorry, sorry. 303 00:11:50,766 --> 00:11:52,600 Yeah, but I dare you to tell that goat 304 00:11:52,700 --> 00:11:54,266 when he's nuzzling my wife 305 00:11:54,366 --> 00:11:56,166 that he doesn't have feelings for her. 306 00:11:56,266 --> 00:11:57,366 ‐(goat bleats) ‐Oh, my God. 307 00:11:57,466 --> 00:11:59,333 Gentlemen, if you could just explain to me 308 00:11:59,433 --> 00:12:02,066 how this isn't sexual assault against animals. 309 00:12:02,166 --> 00:12:05,333 How can it be sexual assault? Again, it's not sexual. 310 00:12:05,433 --> 00:12:07,400 And when we eventually dominate the shark, 311 00:12:07,500 --> 00:12:09,200 it will be considered sport. 312 00:12:09,300 --> 00:12:10,433 Uh, wait. I'm sorry. 313 00:12:10,533 --> 00:12:13,566 Are you saying that you have not even done this yet? 314 00:12:14,600 --> 00:12:15,700 No, not‐‐ 315 00:12:15,800 --> 00:12:16,833 No, not yet. 316 00:12:16,933 --> 00:12:21,033 Not technically, but we've been ridiculously close. 317 00:12:21,133 --> 00:12:23,500 (laughing) Wha‐‐ 318 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 oh, please, my God! 319 00:12:25,300 --> 00:12:27,233 I mean, what kind of charlatans are you? 320 00:12:27,333 --> 00:12:28,666 Why are you even on this segment? 321 00:12:28,766 --> 00:12:31,566 I thought we were having a real conversation here. 322 00:12:31,666 --> 00:12:32,833 Oh, piss off! 323 00:12:32,933 --> 00:12:34,066 Uh, Gale, in the future, 324 00:12:34,166 --> 00:12:36,233 I'd love to come back and debate with real people. 325 00:12:36,333 --> 00:12:37,566 Yeah, not two wack jobs 326 00:12:37,666 --> 00:12:40,533 from Planet Can't Get the Job Done. 327 00:12:40,633 --> 00:12:41,600 ‐Hey! ‐[bleep] off! 328 00:12:41,700 --> 00:12:43,266 Why don't you come here and say that? 329 00:12:43,366 --> 00:12:44,966 ‐Eat [bleep], ass[bleep]. ‐GALE: Guys. 330 00:12:45,066 --> 00:12:46,366 BRADEN: Oh, my God, this is bull[bleep]. 331 00:12:46,466 --> 00:12:48,233 ‐[bleep] you. ‐Yeah, you piece of [bleep]. 332 00:12:48,333 --> 00:12:50,366 ‐[bleep] you. ‐Oh, goodness me. Right. 333 00:12:50,466 --> 00:12:52,333 I'm scared now. I'm shaking in my clogs. 334 00:12:52,433 --> 00:12:54,866 Excuse me, please, while I have a little milk. 335 00:12:54,966 --> 00:12:56,266 That'll do it for me. Thank you. 336 00:12:56,366 --> 00:12:57,433 No, no, Karen‐‐ 337 00:12:57,533 --> 00:12:59,266 Which I just got directly from the teat of my lover. 338 00:12:59,366 --> 00:13:01,066 [bleep] you, you piece of [bleep] 339 00:13:01,166 --> 00:13:02,333 Just hold on a second. Hold on a second. 340 00:13:02,433 --> 00:13:04,666 ‐Jim, could you‐‐ ‐Great vocabulary, guys. 341 00:13:04,766 --> 00:13:06,066 ‐[bleep] you. ‐Piece of [bleep]. 342 00:13:06,166 --> 00:13:07,400 Come here! 343 00:13:07,500 --> 00:13:09,400 [bleep] you, Aussies! 344 00:13:09,500 --> 00:13:11,200 [bleep] you! 345 00:13:15,333 --> 00:13:17,666 I actually thought the beginning was pretty good. 346 00:13:17,766 --> 00:13:19,500 Mm, and you know what? 347 00:13:19,600 --> 00:13:21,566 You guys look really handsome today, 348 00:13:21,666 --> 00:13:23,400 so that's...that's good. 349 00:13:23,500 --> 00:13:26,500 They were laughing at us, mate. 350 00:13:26,600 --> 00:13:28,833 I just wouldn't worry about it. 351 00:13:28,933 --> 00:13:31,000 Hardly anyone watches that show, anyway. 352 00:13:31,100 --> 00:13:33,500 Planet Can't Get the Job Done 353 00:13:33,600 --> 00:13:38,366 from bestiality‐‐shit‐‐ fucking Art Peterson. 354 00:13:38,466 --> 00:13:40,566 Piece of shit. (stomps foot) 355 00:13:40,666 --> 00:13:42,233 Okay. Shit, shit. 356 00:13:42,333 --> 00:13:43,333 Okay. 357 00:13:43,433 --> 00:13:46,233 (door opens, closes) 358 00:13:46,333 --> 00:13:48,333 Fucking bestiality guy! 359 00:13:48,433 --> 00:13:49,333 Shit! 360 00:13:49,433 --> 00:13:51,000 ♪ ♪ 361 00:13:53,900 --> 00:13:56,466 ♪ ♪ 362 00:13:59,500 --> 00:14:01,233 ‐WOMAN: Hi, Karen. ‐KAREN: Hi. How are you? 363 00:14:01,333 --> 00:14:02,266 WOMAN: Good. How are you? 364 00:14:02,366 --> 00:14:03,566 Do you have any questions before we start? 365 00:14:03,666 --> 00:14:05,566 Um, yeah, so I was actually wondering‐‐ 366 00:14:05,666 --> 00:14:08,233 there's obviously a lot of stage directions in the script, 367 00:14:08,333 --> 00:14:10,233 and I'm assuming you don't want me to... 368 00:14:10,333 --> 00:14:12,666 WOMAN: Uh, yeah, we want you to act them out. 369 00:14:12,766 --> 00:14:14,666 Oh, really? So do act them out? 370 00:14:14,766 --> 00:14:16,733 ‐WOMAN: Yeah. ‐So all‐‐all of them? 371 00:14:16,833 --> 00:14:18,000 ‐WOMAN: Yeah. Mm‐hmm. ‐All the way through? 372 00:14:18,100 --> 00:14:20,733 WOMAN: Don't be afraid to go too far. 373 00:14:23,166 --> 00:14:24,833 Heather, are you okay? 374 00:14:24,933 --> 00:14:26,833 The aliens... 375 00:14:26,933 --> 00:14:28,900 our bullets didn't hurt them. 376 00:14:29,000 --> 00:14:32,633 (breathes shakily) How can we win this war? 377 00:14:32,733 --> 00:14:34,366 WOMAN (flatly): We can do anything... 378 00:14:34,466 --> 00:14:35,900 if we do it together. 379 00:14:36,000 --> 00:14:36,900 No. 380 00:14:37,000 --> 00:14:39,133 Wait. Striker, we can't. 381 00:14:40,766 --> 00:14:42,733 You know love has been outlawed. 382 00:14:42,833 --> 00:14:44,066 WOMAN (flatly): Then lock me up. 383 00:14:45,466 --> 00:14:46,866 Oh, Striker. 384 00:14:52,700 --> 00:14:55,266 WOMAN: Great. Could you try it laying down? 385 00:14:55,366 --> 00:14:57,433 ‐Mm‐hmm. ‐WOMAN: Yeah, on your back. 386 00:15:04,933 --> 00:15:07,400 (moans) 387 00:15:17,100 --> 00:15:18,900 Oh, Striker! 388 00:15:19,000 --> 00:15:20,066 WOMAN: Yep. 389 00:15:22,100 --> 00:15:24,266 (grunts) 390 00:15:26,100 --> 00:15:28,066 (panting) 391 00:15:30,166 --> 00:15:32,833 WOMAN: (imitates grunting) Orgasm. 392 00:15:32,933 --> 00:15:35,133 (moaning) 393 00:15:37,100 --> 00:15:39,066 WOMAN: Okay, great. 394 00:15:39,166 --> 00:15:40,666 Do you want to try it again? 395 00:15:40,766 --> 00:15:42,300 Um... 396 00:15:42,400 --> 00:15:43,433 no. 397 00:15:46,266 --> 00:15:47,666 I'm home, Gimpy. 398 00:15:47,766 --> 00:15:49,600 How's my favorite gimp? 399 00:15:49,700 --> 00:15:51,433 (grunting wildly) 400 00:15:51,533 --> 00:15:54,666 Don't play that silly game, pretending you can't talk. 401 00:15:54,766 --> 00:15:57,533 Oh, I'm not meant to talk. I'm a gimp. 402 00:15:57,633 --> 00:15:59,866 And such a handsome gimp. 403 00:15:59,966 --> 00:16:01,466 I'm not handsome. 404 00:16:01,566 --> 00:16:03,833 I'm ugly! I'm depraved! 405 00:16:03,933 --> 00:16:06,566 I brought you your favorite. 406 00:16:06,666 --> 00:16:08,533 Oh, really? Nipple clamps? 407 00:16:08,633 --> 00:16:10,800 Nice cold gelato. 408 00:16:10,900 --> 00:16:12,466 I don't want gelato! 409 00:16:12,566 --> 00:16:13,900 I want maggots! 410 00:16:14,000 --> 00:16:15,666 Well, you can't have maggots. 411 00:16:15,766 --> 00:16:16,966 How come you never beat me? 412 00:16:17,066 --> 00:16:19,433 I want to be beaten. I'm a gimp. 413 00:16:19,533 --> 00:16:20,766 I'm not gonna beat you. 414 00:16:20,866 --> 00:16:22,900 The gimps next door get beaten every day. 415 00:16:23,000 --> 00:16:25,166 Well, that's not the way we do things in our house. 416 00:16:25,266 --> 00:16:27,866 Now, what DVD do you want to watch tonight? 417 00:16:27,966 --> 00:16:29,600 I don't want DVDs! 418 00:16:29,700 --> 00:16:31,833 I want STDs! 419 00:16:31,933 --> 00:16:34,166 How about Love Actually? 420 00:16:34,266 --> 00:16:35,500 Oh, fuck that! 421 00:16:35,600 --> 00:16:37,733 None of that language in here, Gimpy. 422 00:16:37,833 --> 00:16:39,800 I'll wash your mouth out with soap. 423 00:16:39,900 --> 00:16:41,466 Why stop at soap? 424 00:16:41,566 --> 00:16:42,766 Why not use petrol? 425 00:16:42,866 --> 00:16:44,600 I want to be burned! 426 00:16:44,700 --> 00:16:46,466 No video tonight, then? 427 00:16:46,566 --> 00:16:49,500 Then I guess it's beddy‐byes. Come and give me a hug. 428 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 Hmph. 429 00:16:50,700 --> 00:16:51,600 Gimpy... 430 00:16:51,700 --> 00:16:53,666 All right. 431 00:16:53,766 --> 00:16:55,666 Aah! Bear hug! 432 00:16:55,766 --> 00:16:57,700 Crack my ribs! 433 00:16:57,800 --> 00:17:00,566 Sweet dreams, Gimpy. 434 00:17:00,666 --> 00:17:03,400 Don't you get it? 435 00:17:03,500 --> 00:17:05,666 I am a gimp. 436 00:17:05,766 --> 00:17:08,733 I want to be tormented! 437 00:17:08,833 --> 00:17:11,200 What do you think I'm doing now? 438 00:17:11,300 --> 00:17:13,966 (peppy music) 439 00:17:14,066 --> 00:17:15,200 (objects clatter) 440 00:17:15,300 --> 00:17:18,066 TOMMY GENESIS: ♪ Hundred bad bitches in the city ♪ 441 00:17:18,166 --> 00:17:20,566 ♪ All the girls, they are so pretty ♪ 442 00:17:25,266 --> 00:17:27,233 (groans) 443 00:17:29,433 --> 00:17:31,033 Fuck yourself. 444 00:17:31,133 --> 00:17:32,900 Are you okay? You seem upset. 445 00:17:33,000 --> 00:17:35,733 (groans) 446 00:17:35,833 --> 00:17:38,466 I'm here whenever you want. This is your time. 447 00:17:38,566 --> 00:17:41,566 So‐‐so‐‐so stupid. 448 00:17:43,866 --> 00:17:46,266 I‐‐ 449 00:17:46,366 --> 00:17:48,966 I just got this fucking idiot of a friend. 450 00:17:49,066 --> 00:17:50,733 He's too‐‐he's too blind 451 00:17:50,833 --> 00:17:53,466 to see that this girl's sunk her fangs in his neck. 452 00:17:53,566 --> 00:17:56,000 Oh, he's dating someone you don't like. 453 00:17:56,100 --> 00:17:58,066 Dating? Yeah, he's in prison. 454 00:17:58,166 --> 00:18:00,033 He's‐‐he's‐‐ he's castrated. 455 00:18:00,133 --> 00:18:02,400 Yeah, you seem pretty upset. 456 00:18:02,500 --> 00:18:04,533 Well, he doesn't talk to me anymore. 457 00:18:04,633 --> 00:18:07,166 Like I fucking give a shit. Good riddance. 458 00:18:07,266 --> 00:18:08,700 And why doesn't he talk to you? 459 00:18:08,800 --> 00:18:09,933 (sighs) I don't know. 460 00:18:10,033 --> 00:18:11,933 He thinks that I made up some shit 461 00:18:12,033 --> 00:18:14,733 about his girlfriend banging a bunch of guys. 462 00:18:14,833 --> 00:18:18,133 Mm‐hmm, and did you make up that rumor about her? 463 00:18:20,033 --> 00:18:21,466 Yeah. 464 00:18:21,566 --> 00:18:22,933 That could be true. 465 00:18:23,033 --> 00:18:25,366 She seemed slutty to me. What do you want? 466 00:18:25,466 --> 00:18:27,366 Well, I can see you're pretty angry. 467 00:18:27,466 --> 00:18:28,933 Oh, can you? 468 00:18:31,166 --> 00:18:33,600 What a great fucking doctor. 469 00:18:33,700 --> 00:18:34,700 You quack. 470 00:18:38,366 --> 00:18:40,100 How close was this friend? 471 00:18:41,533 --> 00:18:44,100 Yeah, he was close. He's not anymore. 472 00:18:44,200 --> 00:18:46,766 And how did you meet? 473 00:18:46,866 --> 00:18:48,466 I guess we grew up together. 474 00:18:48,566 --> 00:18:50,900 He lived down the street. 475 00:18:51,000 --> 00:18:53,533 I didn't have the best family life, you know, 476 00:18:53,633 --> 00:18:57,200 so he was always... 477 00:18:57,300 --> 00:18:59,600 kind of there for me... 478 00:18:59,700 --> 00:19:03,233 when, you know, life got... 479 00:19:05,900 --> 00:19:07,066 Tough. 480 00:19:08,966 --> 00:19:09,933 Yeah. 481 00:19:12,533 --> 00:19:15,266 You know, I just... 482 00:19:15,366 --> 00:19:19,000 (mumbles) I just would like her to know that he... 483 00:19:19,100 --> 00:19:22,266 he's a very good man. 484 00:19:22,366 --> 00:19:24,266 And what do you want him to know? 485 00:19:26,366 --> 00:19:28,333 That he was a good friend... 486 00:19:30,200 --> 00:19:31,433 And... 487 00:19:31,533 --> 00:19:34,100 that I didn't have many. 488 00:19:34,200 --> 00:19:36,366 And I... 489 00:19:36,466 --> 00:19:38,333 I'm thankful. 490 00:19:39,633 --> 00:19:41,533 Well... 491 00:19:41,633 --> 00:19:45,433 I think you've made a lot of progress today. 492 00:19:47,133 --> 00:19:49,100 Thank you. 493 00:19:49,200 --> 00:19:50,300 MAN: Sorry. 494 00:19:50,400 --> 00:19:52,233 Uh, you're‐‐you're already, like, ten minutes over. 495 00:19:52,333 --> 00:19:54,200 Frank...I'm sorry. We're just gonna be a few more minutes. 496 00:19:54,300 --> 00:19:55,533 I'm trying to take deep breaths, 497 00:19:55,633 --> 00:19:57,533 but is this gonna be, like, a prorated‐session thing? 498 00:19:57,633 --> 00:19:59,366 Because this is‐‐ I pay for this time. 499 00:19:59,466 --> 00:20:00,533 ‐We'll take care of it. ‐Why don't you go home 500 00:20:00,633 --> 00:20:03,066 and die alone, you fucking piece of shit? 501 00:20:04,300 --> 00:20:07,200 (light piano music) 502 00:20:07,300 --> 00:20:13,833 ♪ ♪ 503 00:20:15,166 --> 00:20:16,900 ♪ ♪ 504 00:20:19,766 --> 00:20:22,600 ♪ ♪ 505 00:20:25,000 --> 00:20:28,900 Okay, let's go guys. Gather round. 506 00:20:30,400 --> 00:20:31,366 Let's take a knee. 507 00:20:32,600 --> 00:20:34,500 Sorry, Braden. Do you mind if I don't? 508 00:20:34,600 --> 00:20:36,266 I've got bad knees. 509 00:20:36,366 --> 00:20:38,033 Okay. Can you squat? 510 00:20:38,133 --> 00:20:39,700 ‐Not really. ‐Right. Okay. 511 00:20:39,800 --> 00:20:41,166 Yeah, I don't really want to kneel either. 512 00:20:41,266 --> 00:20:42,300 It is a bit‐‐ it's a bit hard. 513 00:20:42,400 --> 00:20:44,900 Okay, fantastic. Let's all just stand. 514 00:20:45,000 --> 00:20:46,066 You see that there? 515 00:20:46,166 --> 00:20:49,233 That there is why the world is laughing at us. 516 00:20:49,333 --> 00:20:50,400 I don't think that's why. 517 00:20:50,500 --> 00:20:52,266 Come on, guys. 518 00:20:52,366 --> 00:20:54,600 We got to prove them wrong today. 519 00:20:54,700 --> 00:20:58,166 Today we are gonna do the unthinkable. 520 00:20:58,266 --> 00:20:59,600 Hell, yes, we are! 521 00:20:59,700 --> 00:21:03,233 Today we're gonna fuck a mako shark! 522 00:21:03,333 --> 00:21:04,400 (cheering wildly) 523 00:21:04,500 --> 00:21:06,133 Now, are there any questions? 524 00:21:06,233 --> 00:21:08,233 Yes, um, are you aware 525 00:21:08,333 --> 00:21:11,333 of how incredibly sharp the ventricles on a mako are? 526 00:21:11,433 --> 00:21:12,666 Don't care. Tim? 527 00:21:12,766 --> 00:21:14,566 Yeah, so we've tried this on smaller sharks, 528 00:21:14,666 --> 00:21:15,733 and it hasn't worked. 529 00:21:15,833 --> 00:21:17,800 And what's the bloody question, mate? 530 00:21:17,900 --> 00:21:19,400 Why on Earth would we do it again? 531 00:21:19,500 --> 00:21:22,566 Because, Tim, the definition of insanely brave 532 00:21:22,666 --> 00:21:24,600 is doing the same thing over and over 533 00:21:24,700 --> 00:21:26,600 and finally getting a different result. 534 00:21:26,700 --> 00:21:29,333 BRADEN: I mean, come on, guys. 535 00:21:29,433 --> 00:21:32,400 This is our mission. This is why we're here. 536 00:21:32,500 --> 00:21:34,666 ‐Kenneth. ‐Yes, mate? 537 00:21:34,766 --> 00:21:36,000 (imitating John Wayne poorly) Let's go 538 00:21:36,100 --> 00:21:38,033 fuck that shark, partner. 539 00:21:38,133 --> 00:21:52,933 (dramatic music) TWO STEPS FROM HELL: Vanquish ♪ ♪ 540 00:21:53,033 --> 00:22:08,366 (dramatic music) TWO STEPS FROM HELL: Vanquish ♪ ♪ 541 00:22:08,466 --> 00:22:10,800 WOMAN VOCAL: ♪ No victory comes ♪ 542 00:22:10,900 --> 00:22:15,766 ♪ Without a price ♪ 543 00:22:15,866 --> 00:22:18,766 ♪ Measured defeat ♪ 544 00:22:18,866 --> 00:22:22,700 ♪ On every side ♪ 545 00:22:22,800 --> 00:22:29,566 ♪ Vanquish ♪ 546 00:22:29,666 --> 00:22:31,300 ♪ ♪ 547 00:22:31,400 --> 00:22:34,500 ♪ The battle may be won ♪ 548 00:22:34,600 --> 00:22:38,533 ♪ But war still rages on ♪ 549 00:22:38,633 --> 00:22:45,500 ♪ Vanquish ♪ 550 00:22:45,600 --> 00:22:47,266 ♪ ♪ 551 00:22:47,366 --> 00:22:50,333 (sustained beep) 552 00:22:54,933 --> 00:23:01,700 ♪ Vanquish ♪ 553 00:23:01,800 --> 00:23:08,733 ♪ ♪ 554 00:23:10,366 --> 00:23:13,000 (somber music) 555 00:23:13,100 --> 00:23:20,066 ♪ ♪ 556 00:23:32,066 --> 00:23:34,300 I ejaculated in the shark. 557 00:23:37,766 --> 00:23:43,066 ♪ ♪ 558 00:23:47,033 --> 00:23:48,233 TOMMY GENESIS: ♪ Bad boy, you gotta run that ♪ 559 00:23:48,333 --> 00:23:50,700 ♪ Run it back, baby, why you got that gun ♪ 560 00:23:50,800 --> 00:23:53,666 ♪ Bad boy, you gotta run that ♪ 561 00:23:53,766 --> 00:23:56,400 ♪ Run it back, baby, why you got that gun? ♪ 562 00:23:56,500 --> 00:23:59,233 ♪ Sometimes you get the back wet ♪ 563 00:23:59,333 --> 00:24:01,733 ♪ Big, bad boy, you your father's son ♪ 564 00:24:01,833 --> 00:24:04,533 ♪ Don't want any, any, any, any, any bad boy ♪ 565 00:24:04,633 --> 00:24:06,200 ♪ Don't want any, any, any ♪ 566 00:24:06,300 --> 00:24:07,400 ♪ Any, any, any, any, any ♪ 567 00:24:07,500 --> 00:24:09,666 ‐♪ Bad boy ♪ ‐♪ Any, any, any, any, any ♪ 568 00:24:09,766 --> 00:24:10,866 ♪ Bad boy ♪ 569 00:24:10,966 --> 00:24:13,200 ♪ Bad, bad, run that, run that ♪ 570 00:24:13,300 --> 00:24:16,033 ♪ Run it back, back, run that ♪ 571 00:24:16,133 --> 00:24:18,800 ♪ Bad boy, you gotta run that ♪ 572 00:24:18,900 --> 00:24:21,500 ♪ Run it back, baby, why you got that gun? ♪ 573 00:24:21,600 --> 00:24:24,333 ♪ Bad boy, you gotta run that ♪ 574 00:24:24,433 --> 00:24:26,300 ♪ Run it back, baby, why you got that gun? ♪ 575 00:24:26,400 --> 00:24:28,800 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪ Yes ♪ 41318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.