All language subtitles for BrainDead - S01E05 -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,906 ♪ Previously on BrainDead... ♪ 2 00:00:04,055 --> 00:00:06,898 _ 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,234 _ 4 00:00:16,570 --> 00:00:19,898 _ 5 00:00:25,290 --> 00:00:27,398 _ 6 00:00:28,742 --> 00:00:30,383 _ 7 00:00:30,563 --> 00:00:32,336 _ 8 00:00:32,361 --> 00:00:34,391 _ 9 00:00:35,812 --> 00:00:37,539 _ 10 00:00:37,571 --> 00:00:39,390 _ 11 00:00:39,415 --> 00:00:41,719 _ 12 00:00:42,788 --> 00:00:44,429 _ 13 00:00:44,454 --> 00:00:46,406 _ 14 00:00:46,438 --> 00:00:49,955 - _ - _ 15 00:00:49,980 --> 00:00:51,503 _ 16 00:00:51,528 --> 00:00:53,511 _ 17 00:00:53,536 --> 00:00:54,871 What'd you say? 18 00:00:54,964 --> 00:00:56,777 _ 19 00:00:56,802 --> 00:00:58,582 _ 20 00:00:58,761 --> 00:00:59,886 _ 21 00:00:59,911 --> 00:01:01,542 _ 22 00:01:01,567 --> 00:01:03,566 _ 23 00:01:16,324 --> 00:01:17,656 What? 24 00:01:18,221 --> 00:01:21,112 I said, "Sorry about sleeping on the couch. I think I nodded off." 25 00:01:30,364 --> 00:01:31,597 Can you not hear me? 26 00:01:32,241 --> 00:01:34,378 Oh, a bit. What'd you say? 27 00:01:36,972 --> 00:01:38,487 "Sorry about sleeping on the couch. 28 00:01:38,512 --> 00:01:39,597 I think I nodded off." 29 00:01:40,322 --> 00:01:41,089 Oh. 30 00:01:43,308 --> 00:01:44,842 So that ear's better? 31 00:01:45,269 --> 00:01:46,643 Uh, yeah. 32 00:01:46,935 --> 00:01:49,436 It's probably my tinnitus. 33 00:01:49,875 --> 00:01:51,308 I didn't notice it last night. 34 00:01:52,026 --> 00:01:53,979 Well, it's always worse in the morning. 35 00:01:54,614 --> 00:01:55,862 How'd you sleep? 36 00:01:56,410 --> 00:01:57,268 Well. 37 00:01:57,621 --> 00:01:59,287 - You? - Good. 38 00:01:59,641 --> 00:02:00,740 I have to get to work. 39 00:02:00,765 --> 00:02:03,268 These field office meetings. I hate being late. 40 00:02:03,608 --> 00:02:05,341 - Can I use your restroom? - Sure. 41 00:02:17,472 --> 00:02:19,580 Anthony, did you change the sheets? 42 00:02:20,917 --> 00:02:23,604 Yeah, I-I hope that's all right. 43 00:02:23,700 --> 00:02:26,167 I, uh... I can be a bit anal, 44 00:02:26,192 --> 00:02:27,690 and there was a... you know, 45 00:02:28,213 --> 00:02:29,399 a wet spot. 46 00:02:30,746 --> 00:02:32,073 Where are the dirty ones? 47 00:02:32,215 --> 00:02:33,503 In the pantry. 48 00:02:33,775 --> 00:02:36,676 I saw you had a washer, I just threw them in. 49 00:02:37,085 --> 00:02:39,453 Again, I hope that's all right. 50 00:02:42,762 --> 00:02:43,895 Laurel? 51 00:02:44,662 --> 00:02:45,955 Yeah, yeah, it's all right. 52 00:02:45,980 --> 00:02:47,780 - Good. - Hmm. 53 00:02:47,805 --> 00:02:49,270 I smell like an ox. 54 00:02:53,305 --> 00:02:54,538 I'll call you later. 55 00:02:54,634 --> 00:02:55,893 Thanks for a great night. 56 00:03:19,831 --> 00:03:21,448 Why? What did he do? 57 00:03:21,473 --> 00:03:23,253 Nothing, he just had trouble hearing in one ear. 58 00:03:23,278 --> 00:03:25,579 - Oh, my God, he's a bug man. - No, stop. 59 00:03:25,618 --> 00:03:28,051 He's cleaning your sheets while you're sleeping? 60 00:03:28,076 --> 00:03:29,597 Seriously, is that something guys usually do? 61 00:03:29,622 --> 00:03:32,190 - Okay, I'm getting back to work. - Laurel, he's a bug man. 62 00:03:32,403 --> 00:03:33,378 He could kill you. 63 00:03:33,403 --> 00:03:34,603 What did he say? 64 00:03:34,808 --> 00:03:36,808 Nothing. He had to rush off. 65 00:03:36,833 --> 00:03:38,573 Right, to commune with other bug people. 66 00:03:39,679 --> 00:03:41,823 You're looking at me like I'm crazy. I'm making sense here. 67 00:03:41,848 --> 00:03:44,268 If he was infected, why wasn't Laurel infected? 68 00:03:44,376 --> 00:03:45,745 Because you were sleeping on the couch, 69 00:03:45,770 --> 00:03:48,167 at least that's what you said, so the bugs just got to him. 70 00:03:48,247 --> 00:03:50,048 Okay, can we return to the subject here? 71 00:03:50,073 --> 00:03:51,872 This is the subject. 72 00:03:52,855 --> 00:03:54,016 What do we do with the CDC? 73 00:03:54,041 --> 00:03:56,363 I called Wu again. He wants to help, but he's running into 74 00:03:56,388 --> 00:03:58,488 - some political headwinds at work. - What does that mean? 75 00:03:58,513 --> 00:04:00,997 He needs someone to apply pressure to his boss at the CDC. 76 00:04:01,060 --> 00:04:03,093 - How do we do that? - We don't do that. 77 00:04:03,299 --> 00:04:04,317 You do. 78 00:04:06,239 --> 00:04:07,984 No, no. 79 00:04:08,236 --> 00:04:10,403 I can't talk to my brother about this stuff. 80 00:04:11,132 --> 00:04:12,965 He's very practical. He'll think we're insane... 81 00:04:12,990 --> 00:04:16,091 Yes, if you tell him we're investigating brain-eating bugs. 82 00:04:16,116 --> 00:04:18,645 But Lyme disease and Zika are just as weird as this. 83 00:04:18,685 --> 00:04:21,566 We've come to accept it, but it's the same type of parasite. 84 00:04:21,591 --> 00:04:23,598 - Okay. Okay, I'll think on it. - Good. 85 00:04:23,825 --> 00:04:26,092 And, uh... I'm leaving these. 86 00:04:26,187 --> 00:04:28,252 - What are those? - Sedatives to give 87 00:04:28,277 --> 00:04:29,977 - to your bug man. - I'm not giving him sedatives. 88 00:04:30,002 --> 00:04:32,324 The only way to know if he's clean is to give him a CAT scan, 89 00:04:32,349 --> 00:04:34,148 and we know bug people don't want that. 90 00:04:34,481 --> 00:04:35,293 And, uh... 91 00:04:36,778 --> 00:04:38,801 Here are some brass knuckles, too. 92 00:04:38,826 --> 00:04:40,293 I'm going back to work. 93 00:04:40,708 --> 00:04:42,875 Can you stop calling them "bug people," please? 94 00:04:43,426 --> 00:04:44,839 Take those. 95 00:04:45,143 --> 00:04:47,872 So is that who you were sleeping with last night? 96 00:04:48,316 --> 00:04:49,145 What? 97 00:04:49,230 --> 00:04:50,864 I called back last night to thank you for the help 98 00:04:50,889 --> 00:04:52,465 with Amarant when some guy picked up. 99 00:04:52,700 --> 00:04:54,247 Imagine my surprise. 100 00:04:54,364 --> 00:04:55,739 No, it wasn't him. 101 00:04:55,764 --> 00:04:58,278 No, so... who was it? 102 00:04:58,457 --> 00:04:59,692 Just someone. 103 00:04:59,717 --> 00:05:01,864 Oh, that's right, my life's an open book, 104 00:05:01,889 --> 00:05:03,971 - but Laurel... - It's Anthony, Anthony the FBI guy. 105 00:05:04,043 --> 00:05:05,613 Oh, yeah. Is it serious? 106 00:05:05,638 --> 00:05:07,183 No, of course not. Laurel doesn't do serious. 107 00:05:07,661 --> 00:05:08,961 Why am I being attacked this morning? 108 00:05:08,963 --> 00:05:10,614 Have you noticed, you never give guys a second chance? 109 00:05:10,639 --> 00:05:13,184 They always do one thing wrong, and you drop them. 110 00:05:14,271 --> 00:05:15,537 Oh, my God, is that true? 111 00:05:15,575 --> 00:05:16,981 We're snobs. Face it. 112 00:05:17,285 --> 00:05:18,584 The Healy children. 113 00:05:18,609 --> 00:05:20,008 No one's up to our standards. 114 00:05:21,119 --> 00:05:22,067 Okay. 115 00:05:22,555 --> 00:05:23,888 Got to address the troops. 116 00:05:37,727 --> 00:05:38,992 Hey, what are you doing? 117 00:05:39,216 --> 00:05:40,497 Not much. What about you? 118 00:05:40,522 --> 00:05:42,756 Oh, you know, just saving the world. 119 00:05:45,551 --> 00:05:47,350 I'm sorry if I was... 120 00:05:47,610 --> 00:05:48,895 weird this morning. 121 00:05:49,051 --> 00:05:50,942 Oh, you weren't the weird one, I was. 122 00:05:50,975 --> 00:05:53,098 Showing you my feminine cleaning side. 123 00:05:53,123 --> 00:05:55,490 If that's the worst thing you show me, we'll be fine. 124 00:05:55,989 --> 00:05:57,231 You want to get dinner tonight? 125 00:05:57,342 --> 00:05:58,411 I can't. 126 00:05:58,571 --> 00:06:00,215 I'm supposed to go to this party tonight 127 00:06:00,240 --> 00:06:01,839 for the government reopening... 128 00:06:05,212 --> 00:06:06,809 Actually, do you want to come? 129 00:06:06,931 --> 00:06:09,504 It's a work event, everybody trying to be bipartisan. 130 00:06:09,607 --> 00:06:11,106 Yeah, sounds fun. 131 00:06:11,698 --> 00:06:12,930 No, it doesn't. 132 00:06:13,151 --> 00:06:15,384 - No, it does. What time? - 8:00. 133 00:06:15,450 --> 00:06:17,231 We have to stay at least an hour, but then we can... 134 00:06:17,256 --> 00:06:18,645 I'll make you dinner. 135 00:06:19,910 --> 00:06:21,054 Oh, okay. 136 00:06:22,338 --> 00:06:23,977 Good. See you then. 137 00:06:25,514 --> 00:06:26,450 Bye. 138 00:06:30,727 --> 00:06:32,062 Give yourselves a hand. 139 00:06:34,432 --> 00:06:36,165 - We're back! - Yes, we are. 140 00:06:36,167 --> 00:06:38,391 The government is open for business, so 141 00:06:38,416 --> 00:06:40,829 let's show the people of Maryland what we can do. 142 00:06:40,854 --> 00:06:43,155 All right. 143 00:06:48,555 --> 00:06:50,881 - So where you all from? - Baltimore, Senator. 144 00:06:50,906 --> 00:06:52,335 I'm Private Blaine. 145 00:06:52,430 --> 00:06:53,892 This is Private First Class Tulley. 146 00:06:54,125 --> 00:06:55,725 - Hey. - And Lance Corporal Middleton. 147 00:06:55,750 --> 00:06:57,977 Uh, actually, I'm from Cumberland. 148 00:06:58,107 --> 00:07:00,061 Wouldn't be caught dead in Baltimore. 149 00:07:00,086 --> 00:07:01,321 Even though I probably will. 150 00:07:01,586 --> 00:07:03,656 Well, let's not hope for that. 151 00:07:04,108 --> 00:07:06,342 This is my sister, Laurel. 152 00:07:06,374 --> 00:07:08,974 - She takes care of constituents. - We know. We were briefed. 153 00:07:09,127 --> 00:07:10,397 What are those there, Lance Corporal? 154 00:07:10,422 --> 00:07:12,367 Toys for my one-year-old. 155 00:07:12,501 --> 00:07:15,702 Her car seat hooks into my wheelchair here and here. 156 00:07:15,891 --> 00:07:16,957 You have a one-year-old? 157 00:07:17,186 --> 00:07:18,031 Lilly. 158 00:07:18,414 --> 00:07:19,852 Best thing ever happened to me. 159 00:07:20,196 --> 00:07:23,233 You should see us both crawling on the floor. 160 00:07:25,070 --> 00:07:27,794 Why don't you all come on back and let's talk. 161 00:07:28,263 --> 00:07:30,829 You sure? They told us not to press you, Senator. 162 00:07:30,854 --> 00:07:32,688 It'd just be Laurel hearing our bitching. 163 00:07:32,875 --> 00:07:34,508 Hey, if you want me gone... 164 00:07:34,565 --> 00:07:36,832 No, no! No, no, no, no, no, no. 165 00:07:38,579 --> 00:07:40,579 We were enrolled in the clinical drug trials, 166 00:07:40,604 --> 00:07:43,062 and they were halted during the government shutdown. 167 00:07:43,203 --> 00:07:46,859 We need Congress to get NIH to restore funding, and 168 00:07:47,789 --> 00:07:49,498 some of us don't have a lot of time. 169 00:07:49,523 --> 00:07:50,471 Meaning? 170 00:07:50,567 --> 00:07:52,781 Me. Liver cancer. 171 00:07:53,194 --> 00:07:55,055 In fact, I wasn't gonna come today. 172 00:07:55,375 --> 00:07:57,475 It's hard to pull myself away from Lilly 173 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 when she's ready to walk, 174 00:07:59,025 --> 00:08:00,984 - but... - I convinced him. 175 00:08:01,375 --> 00:08:02,540 He's the most critical. 176 00:08:02,750 --> 00:08:05,008 - How critical? - Ten days. 177 00:08:05,101 --> 00:08:07,398 Don't sugarcoat it, Sheila. Give it to them straight. 178 00:08:08,290 --> 00:08:10,591 I'm just hoping to make it to Lilly's first birthday. 179 00:08:10,789 --> 00:08:11,599 When is that? 180 00:08:11,718 --> 00:08:13,750 July 4. 181 00:08:14,644 --> 00:08:16,777 I know. Corny, huh? 182 00:08:17,014 --> 00:08:17,867 Wow. 183 00:08:18,018 --> 00:08:19,070 Yeah. 184 00:08:19,825 --> 00:08:21,759 You know what's the best thing about my job? 185 00:08:21,761 --> 00:08:22,789 I can't imagine. 186 00:08:22,907 --> 00:08:24,437 I can do something about that. 187 00:08:24,533 --> 00:08:27,039 I'm heading to the Committee on Veteran Affairs right now. 188 00:08:27,344 --> 00:08:29,047 No one votes against veterans, so 189 00:08:29,072 --> 00:08:30,672 this'll be handled by the end of the day. 190 00:08:30,697 --> 00:08:31,881 - You sure? - Oh, yeah. 191 00:08:32,171 --> 00:08:33,404 Good, 'cause I liked him. 192 00:08:33,618 --> 00:08:35,468 I know. Me, too. 193 00:08:36,024 --> 00:08:37,457 I have something to ask of you. 194 00:08:38,031 --> 00:08:40,139 What? I didn't ask anything of you. 195 00:08:40,164 --> 00:08:42,500 You're on some committee giving funding to the CDC. 196 00:08:42,525 --> 00:08:44,224 And they're saying that these fatal strokes are because 197 00:08:44,249 --> 00:08:45,608 of some bad blood pressure medicine, 198 00:08:45,633 --> 00:08:46,666 but we think they're wrong. 199 00:08:46,668 --> 00:08:48,992 "We," meaning those two people in the conference room with you? 200 00:08:49,017 --> 00:08:51,179 We're in touch with a Dr. Wu at the CDC. 201 00:08:51,204 --> 00:08:53,504 He needs some political pressure applied to his bosses 202 00:08:53,529 --> 00:08:54,882 for them to look at other theories. 203 00:08:54,907 --> 00:08:57,054 All you need to do is drop a word and they'll jump. 204 00:08:57,062 --> 00:08:58,469 Okay, here's the thing, Laurel. 205 00:08:58,494 --> 00:09:00,807 I'm gonna share with you a wonderful little civics lesson 206 00:09:00,809 --> 00:09:02,508 about the glory of our system of government. 207 00:09:02,533 --> 00:09:04,883 - Oh, boy. - Everybody hates everybody. 208 00:09:05,579 --> 00:09:08,178 If the CDC were wrong about blood pressure medicine, 209 00:09:08,203 --> 00:09:11,047 the FDA would scream bloody murder because they approved it. 210 00:09:11,072 --> 00:09:13,439 See, that's how I know your friends are wrong. 211 00:09:13,588 --> 00:09:16,250 No one's screaming. Talk to you later, I'm late. 212 00:09:24,830 --> 00:09:25,953 Mr. Chairman, 213 00:09:26,546 --> 00:09:27,812 as a first order of business, 214 00:09:27,837 --> 00:09:30,148 let's fast-track the refunding of drug trials for veterans. 215 00:09:30,173 --> 00:09:32,156 - No one's against it. - It's not on the agenda. 216 00:09:32,181 --> 00:09:33,547 There's a vet from Afghanistan 217 00:09:33,572 --> 00:09:35,383 who won't survive the week if we delay. 218 00:09:36,646 --> 00:09:38,711 Okay, I'll put you first in the rotation. 219 00:09:38,736 --> 00:09:40,602 After the kiosk naming. 220 00:09:41,578 --> 00:09:42,735 Ed Sharie. 221 00:09:43,806 --> 00:09:44,883 His widow's here. 222 00:09:46,656 --> 00:09:47,852 Right, got it. 223 00:09:47,877 --> 00:09:49,110 It'll go fast. Everyone's for it. 224 00:09:49,876 --> 00:09:51,352 Okay. 225 00:09:52,759 --> 00:09:54,047 Let's get started. 226 00:09:54,551 --> 00:09:56,569 Last session, we were considering 227 00:09:56,594 --> 00:09:59,579 renaming the West Entrance Capitol Kiosk 228 00:09:59,626 --> 00:10:02,562 the Sharie Kiosk after Ed Sharie, 229 00:10:02,587 --> 00:10:04,960 a decorated Capitol police officer 230 00:10:04,985 --> 00:10:06,672 who was killed in the line of duty. 231 00:10:06,673 --> 00:10:09,382 And if there are no objections, I move we so vote. 232 00:10:09,407 --> 00:10:10,575 - I second... - Mr. Chairman, 233 00:10:10,600 --> 00:10:11,553 point of information. 234 00:10:11,681 --> 00:10:15,687 Are we really considering having a Capitol kiosk, 235 00:10:15,993 --> 00:10:19,227 a kiosk where little kids can buy candy bars, 236 00:10:19,331 --> 00:10:22,867 christened with a name sounding like "Sharia"? 237 00:10:26,898 --> 00:10:28,235 I'm sorry, what? 238 00:10:28,772 --> 00:10:32,234 I said, I'm wondering if this committee is fully aware 239 00:10:32,259 --> 00:10:36,376 that this name will sound to many visitors like "Sharia law"? 240 00:10:36,836 --> 00:10:39,563 Senator, it's not named after Sharia. 241 00:10:39,565 --> 00:10:41,132 It's named after Sharie. 242 00:10:41,516 --> 00:10:42,367 Ed Sharie. 243 00:10:42,369 --> 00:10:44,502 - With an "E." - I'm not deaf, Senator. 244 00:10:44,504 --> 00:10:47,031 I-I know the difference between an "A" and an "E." 245 00:10:47,056 --> 00:10:48,640 But not everyone does, 246 00:10:48,665 --> 00:10:50,859 and therein lies the confusion, Mr. Chairman. 247 00:10:50,884 --> 00:10:52,852 Wait, do you honestly think people are gonna... 248 00:10:52,877 --> 00:10:55,609 I think many of us are concerned about political ads, 249 00:10:55,720 --> 00:10:59,524 which will suggest that we voted for "Sharia law." 250 00:10:59,549 --> 00:11:01,281 Yeah, but... you didn't, so... 251 00:11:01,411 --> 00:11:02,602 This is what I suggest. 252 00:11:02,627 --> 00:11:05,054 Mr. Chairman, this kiosk, 253 00:11:05,079 --> 00:11:08,696 where I have enjoyed a coffee and a pastry many times, 254 00:11:09,899 --> 00:11:12,453 I believe it should be named after Ronald Reagan. 255 00:11:12,478 --> 00:11:13,860 Oh, for God's sake. 256 00:11:13,885 --> 00:11:16,160 Yes, 'cause we haven't named enough things after Ronald Reagan. 257 00:11:16,813 --> 00:11:18,312 Wouldn't that be nice? 258 00:11:21,072 --> 00:11:23,650 Okay, look. I would like to point out to you, sir, 259 00:11:23,675 --> 00:11:26,040 that Officer Sharie 260 00:11:26,187 --> 00:11:28,624 was not only a dedicated Capitol police officer 261 00:11:28,649 --> 00:11:30,117 but a decorated veteran. 262 00:11:30,142 --> 00:11:33,493 I understand that, and I do not mean Officer Sharia 263 00:11:33,518 --> 00:11:35,860 any disrespect when I suggest 264 00:11:36,228 --> 00:11:38,522 that our former president was a veteran as well. 265 00:11:38,547 --> 00:11:40,025 No, he wasn't. 266 00:11:40,027 --> 00:11:42,027 Well, yes, he was. He served in World War II. 267 00:11:42,052 --> 00:11:45,197 No, he made a movie in which he served in World War II. 268 00:11:45,199 --> 00:11:46,898 And a very good one-- King's Row, 269 00:11:46,923 --> 00:11:49,969 - in which he lost both his legs. - Mr. Chairman, 270 00:11:49,971 --> 00:11:53,829 I find this entire proposal an outrage. 271 00:11:53,941 --> 00:11:56,676 When can we name something after a woman? 272 00:11:56,701 --> 00:11:58,634 Tell a woman to do something, 273 00:11:58,863 --> 00:12:01,923 then we will consider naming something... 274 00:12:01,948 --> 00:12:03,113 Emma Goldman! 275 00:12:03,138 --> 00:12:05,501 Why can't we call it the Emma Goldman kiosk? 276 00:12:05,526 --> 00:12:08,443 - Are you serious? A communist? - No, she was an honored socialist. 277 00:12:08,468 --> 00:12:10,477 - She was a communist! - No, she was not, learn your facts. 278 00:12:10,502 --> 00:12:12,540 You want a woman? How about Nancy Reagan? 279 00:12:13,350 --> 00:12:15,417 Or Ayn Rand? Ayn Rand. 280 00:12:15,419 --> 00:12:17,118 And you know, I-I don't know about 281 00:12:17,120 --> 00:12:19,017 "kiosk" anyway, I mean, isn't that a French word? 282 00:12:19,042 --> 00:12:20,712 - It is. It is a French word. - I think it should be 283 00:12:20,737 --> 00:12:23,259 - Reagan Concessions. - Yes, except not "concessions" 284 00:12:23,495 --> 00:12:26,759 because Reagan never conceded to anything. 285 00:12:29,866 --> 00:12:32,167 Can't get one damned thing done. 286 00:12:33,938 --> 00:12:35,079 Bastards. 287 00:12:38,032 --> 00:12:40,318 What is that, Armed Services? 288 00:12:40,343 --> 00:12:41,454 No. 289 00:12:41,640 --> 00:12:42,970 CDC. 290 00:12:43,300 --> 00:12:45,954 They're covering their ass by pointing fingers at us. 291 00:12:46,235 --> 00:12:47,157 Who's us? 292 00:12:47,182 --> 00:12:48,348 The FDA. 293 00:12:49,582 --> 00:12:52,423 That the... blood pressure medicine? 294 00:12:52,777 --> 00:12:53,892 Yeah. 295 00:12:55,766 --> 00:12:57,212 How'd you know that? 296 00:13:00,199 --> 00:13:01,313 So... 297 00:13:02,090 --> 00:13:03,489 if it's not this blood pressure medicine, 298 00:13:04,040 --> 00:13:05,493 - what is it? - Excuse me? 299 00:13:05,518 --> 00:13:08,149 These strokes, if it's not about the blood pressure medicine, 300 00:13:08,174 --> 00:13:09,274 what's causing them? 301 00:13:13,910 --> 00:13:17,637 Sync and corrected by ~LittleDuck~ www.addic7ed.com 302 00:13:32,540 --> 00:13:33,907 Hey, you're late. 303 00:13:34,236 --> 00:13:36,773 - It's 8:20. - Yeah, this isn't L.A. 304 00:13:36,798 --> 00:13:39,227 D.C. expects you on time and to leave on time. 305 00:13:39,367 --> 00:13:40,423 Hey, I like your guy. 306 00:13:40,448 --> 00:13:42,181 - My guy? - Yeah, your Fed. 307 00:13:42,555 --> 00:13:43,587 Where is he? 308 00:13:43,612 --> 00:13:46,445 At least Norway offers free college education to anyone... 309 00:13:46,470 --> 00:13:48,504 Then go live there. No, seriously, 310 00:13:48,529 --> 00:13:50,071 - you want to live in Norway, - No, see, that's always 311 00:13:50,096 --> 00:13:50,884 - then go. - The Republicans' response. 312 00:13:50,909 --> 00:13:52,462 My country, love it or leave it. 313 00:13:52,487 --> 00:13:53,920 - Hey, what's up? - Laurel, 314 00:13:54,085 --> 00:13:56,319 Hi, I didn't know there were gonna be 315 00:13:56,344 --> 00:13:57,993 so many ignorant Republicans here. 316 00:13:58,018 --> 00:14:00,016 This little fella here thought he could just spread his lies 317 00:14:00,041 --> 00:14:02,723 - without fear of contradiction. - You know what Maureen Dowd 318 00:14:02,748 --> 00:14:04,384 calls people who make up their own facts? 319 00:14:04,409 --> 00:14:05,704 - If you take facts... - Apple cart owners. 320 00:14:05,729 --> 00:14:07,376 Apple cart owners, okay. 321 00:14:10,783 --> 00:14:13,095 Hey, I see they finally found something you can do. 322 00:14:13,120 --> 00:14:15,253 Oh, you coming to check out your old offices? 323 00:14:15,255 --> 00:14:17,755 - Is it making you feel nostalgic? - Well, this is an improvement. 324 00:14:17,757 --> 00:14:19,100 Can I get you a drink, ma'am? 325 00:14:19,125 --> 00:14:20,775 Sure. Old Fashioned. 326 00:14:21,713 --> 00:14:22,673 What's that? 327 00:14:22,973 --> 00:14:25,106 That is a spinach and celery smoothie. 328 00:14:25,376 --> 00:14:26,601 - Would you like one? - No. 329 00:14:26,626 --> 00:14:27,407 Good choice. 330 00:14:27,432 --> 00:14:28,688 So it's not true, by the way. 331 00:14:28,713 --> 00:14:30,124 Your little smear campaign. 332 00:14:30,149 --> 00:14:31,477 - "My little..." - Anthony. 333 00:14:31,987 --> 00:14:33,079 - The torture report. - Mm. 334 00:14:33,104 --> 00:14:35,485 He was a whistleblower, not a waterboarder. 335 00:14:35,735 --> 00:14:37,477 I could see how you would confuse the two. 336 00:14:37,502 --> 00:14:38,782 It's the same amount of syllables. 337 00:14:38,807 --> 00:14:40,821 Really? Is that what he said? 338 00:14:40,930 --> 00:14:42,274 A whistleblower? 339 00:14:45,993 --> 00:14:47,162 Here's your drink, ma'am. 340 00:14:48,164 --> 00:14:48,991 What's this? 341 00:14:49,079 --> 00:14:51,485 That is a cherry blossom garnish. 342 00:14:51,973 --> 00:14:53,251 The senator suggested it. 343 00:14:54,020 --> 00:14:55,452 I'm good, thanks. 344 00:14:57,775 --> 00:14:59,063 He insisted on coming. 345 00:14:59,088 --> 00:15:01,227 Okay, but, Gustav, you need to keep it together. 346 00:15:01,252 --> 00:15:03,452 Why does everybody think that I can't handle myself? 347 00:15:03,477 --> 00:15:04,751 He's giving us ten minutes. That's it. 348 00:15:04,776 --> 00:15:07,118 We only talk about the screwworms, okay? Hmm? 349 00:15:10,706 --> 00:15:12,860 It's not as odd as it may sound. 350 00:15:13,017 --> 00:15:14,951 Lyme disease and Zika also involve 351 00:15:14,953 --> 00:15:16,657 a foreign entomological organism 352 00:15:16,682 --> 00:15:19,204 - infecting human blood. - And Lyme disease affects 353 00:15:19,229 --> 00:15:20,813 300,000 Americans a year. 354 00:15:20,838 --> 00:15:22,555 Yes, and that's not it, there's... 355 00:15:25,134 --> 00:15:26,610 Yes, what they say is true. 356 00:15:31,454 --> 00:15:32,568 These are small. 357 00:15:32,593 --> 00:15:33,759 They're from a cat. 358 00:15:35,106 --> 00:15:37,680 A CAT scan from a cat? 359 00:15:37,705 --> 00:15:39,735 Luke, things are weird until they're not. 360 00:15:39,760 --> 00:15:41,393 Yes, except when they stay weird. 361 00:15:41,612 --> 00:15:43,078 So, what are the symptoms? 362 00:15:43,180 --> 00:15:44,532 As far as we can tell, 363 00:15:45,000 --> 00:15:47,704 deafness in one ear, some imbalance, 364 00:15:48,300 --> 00:15:50,188 a heightened aggressiveness, 365 00:15:50,548 --> 00:15:53,524 disinterest in intimacy and sexual connection, 366 00:15:53,769 --> 00:15:55,302 an aversion to alcohol, 367 00:15:55,327 --> 00:15:57,899 and in some severe cases, death. 368 00:15:59,501 --> 00:16:01,468 And that's how your father died? 369 00:16:02,859 --> 00:16:03,734 Yes. 370 00:16:04,149 --> 00:16:06,306 I never met him, but I talked to him on the phone. 371 00:16:06,308 --> 00:16:07,999 He was quite impressive. 372 00:16:08,024 --> 00:16:09,094 Thank you. 373 00:16:09,367 --> 00:16:10,979 Okay, this is what I can do. 374 00:16:11,004 --> 00:16:13,077 Look, I need to deal with Veteran Affairs first. 375 00:16:13,102 --> 00:16:14,633 - How's that going? - It'll happen. 376 00:16:14,658 --> 00:16:17,058 - But not yet? - It'll happen. 377 00:16:17,275 --> 00:16:19,219 Look, I need to sit down 378 00:16:19,530 --> 00:16:21,602 with the CDC spokesperson 379 00:16:21,627 --> 00:16:23,547 and discuss it, but I need for you 380 00:16:23,572 --> 00:16:25,836 to talk with this congressional adviser first. 381 00:16:25,861 --> 00:16:28,242 - Who is he? - She. Dr. Alaimo. 382 00:16:28,430 --> 00:16:29,883 A renowned entomologist. 383 00:16:29,908 --> 00:16:32,594 I want her advice before I go make a fool of myself. 384 00:16:33,000 --> 00:16:34,149 Thank you, Senator. 385 00:16:34,356 --> 00:16:37,291 And maybe don't show her the "cat" scan. 386 00:16:37,527 --> 00:16:38,925 Yes, sir. 387 00:16:41,987 --> 00:16:44,120 I'm sorry about your father. 388 00:16:47,584 --> 00:16:48,789 He thinks we're crazy. 389 00:16:48,900 --> 00:16:49,649 No. 390 00:16:49,884 --> 00:16:51,584 No, he'll do what he says. 391 00:16:53,761 --> 00:16:54,789 Mm. 392 00:16:55,689 --> 00:16:56,492 So... 393 00:16:56,618 --> 00:16:58,785 - We put in our one hour? - We did. 394 00:16:58,810 --> 00:17:00,147 So let me make you dinner. 395 00:17:02,369 --> 00:17:03,227 What's that? 396 00:17:03,452 --> 00:17:04,508 This? 397 00:17:04,533 --> 00:17:06,703 Celery and spinach. Want to try some? 398 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 No, thanks. 399 00:17:08,728 --> 00:17:10,038 You want some of mine? 400 00:17:12,040 --> 00:17:13,227 Is it apple juice? 401 00:17:13,610 --> 00:17:15,289 No, it's-it's an Old Fashioned. 402 00:17:15,642 --> 00:17:17,776 No, thanks, though. 403 00:17:27,079 --> 00:17:28,578 Sorry, it's a bit messy. 404 00:17:29,181 --> 00:17:30,477 Really? Where? 405 00:17:30,953 --> 00:17:32,684 The closets. 406 00:17:32,975 --> 00:17:34,242 Very messy. 407 00:17:35,445 --> 00:17:38,732 Okay, one amazing vegan meal coming up 408 00:17:38,757 --> 00:17:41,391 with just a little cinnamon, for fun. 409 00:17:42,127 --> 00:17:45,141 You know what Maureen Dowd calls Republicans? 410 00:17:45,800 --> 00:17:47,099 Apple cart owners. 411 00:17:47,164 --> 00:17:48,742 She's so right. 412 00:17:48,767 --> 00:17:49,742 Uh-huh. 413 00:17:51,936 --> 00:17:53,236 Hey, are we okay? 414 00:17:53,999 --> 00:17:55,102 I think so. 415 00:17:56,023 --> 00:17:58,456 You just seem a little standoffish. 416 00:17:59,514 --> 00:18:01,265 No, I... I just... 417 00:18:02,594 --> 00:18:04,320 I want to give you space. I don't want to... 418 00:18:04,679 --> 00:18:06,136 rush things. 419 00:18:07,320 --> 00:18:08,334 Give me your hand. 420 00:18:08,359 --> 00:18:10,359 It's not an obligation. 421 00:18:13,812 --> 00:18:14,850 Anthony? 422 00:18:15,199 --> 00:18:16,899 Anthony? 423 00:18:19,430 --> 00:18:21,663 Laurel, open up, it's me. 424 00:18:25,669 --> 00:18:27,636 Yes. Oh. 425 00:18:27,837 --> 00:18:28,914 Help me flip him over. 426 00:18:28,939 --> 00:18:30,039 What the hell? 427 00:18:30,064 --> 00:18:32,031 Come on. We only have ten minutes. 428 00:18:32,151 --> 00:18:34,219 I put 12 sedatives in his power drink. 429 00:18:34,244 --> 00:18:35,789 Gustav, you could've killed him! 430 00:18:35,842 --> 00:18:37,575 He'll wake up with a headache, that's all. 431 00:18:37,608 --> 00:18:39,336 Don't you want to know if he's a bug? 432 00:18:39,858 --> 00:18:41,222 What is that? What are you doing? 433 00:18:41,860 --> 00:18:42,918 It's how they draw out 434 00:18:42,943 --> 00:18:44,882 screwworms in Central America. 435 00:18:45,024 --> 00:18:46,388 It's like a match with a tick. 436 00:18:46,390 --> 00:18:47,488 This is insane. 437 00:18:47,490 --> 00:18:48,790 They're drawn to the bacon. 438 00:18:48,815 --> 00:18:50,735 - You're making this up. - Check Wikipedia. 439 00:18:50,760 --> 00:18:51,937 Well, maybe he's not infected. 440 00:18:51,962 --> 00:18:53,395 We don't even know if he's infected. 441 00:18:53,438 --> 00:18:54,639 Has he drunk alcohol? 442 00:18:54,835 --> 00:18:56,853 Has he been... intimate? 443 00:18:57,067 --> 00:18:58,508 Has he become more argumentative? 444 00:18:59,068 --> 00:19:01,241 Then we need to examine his ears. 445 00:19:01,266 --> 00:19:02,437 Which is the one he's deaf in? 446 00:19:05,508 --> 00:19:06,874 - Who is that? - I don't know. 447 00:19:07,555 --> 00:19:09,085 This is not gonna look good. 448 00:19:09,172 --> 00:19:11,149 You think? 449 00:19:16,045 --> 00:19:17,577 Tony, is she in there? 450 00:19:19,288 --> 00:19:21,321 You are such a scumbag. 451 00:19:23,476 --> 00:19:26,414 You could at least tell me to my face about your whore! 452 00:19:31,331 --> 00:19:33,134 I hear that, Tony! 453 00:19:33,200 --> 00:19:35,157 That is not your ringtone! 454 00:19:37,704 --> 00:19:38,717 I'm coming in. 455 00:19:40,426 --> 00:19:42,894 Out the back. Out the back, go. 456 00:19:46,077 --> 00:19:47,709 I am very close to pummeling you. 457 00:19:47,734 --> 00:19:49,350 Hey, hey, it worked out, didn't it? 458 00:19:49,375 --> 00:19:50,975 No, it didn't. What worked out? 459 00:19:51,000 --> 00:19:52,532 Look, maybe he's not a bug. 460 00:19:52,645 --> 00:19:54,279 Maybe he's just a bastard. 461 00:19:56,164 --> 00:19:57,131 Yes, hi? 462 00:19:57,811 --> 00:19:59,611 Yeah, actually Luke is still working on that. 463 00:19:59,613 --> 00:20:01,740 He thinks he'll hear news from Veteran Affairs tomorrow. 464 00:20:02,052 --> 00:20:02,873 Why? 465 00:20:06,176 --> 00:20:08,209 Oh, no. Which hospital? 466 00:20:13,184 --> 00:20:14,184 How is he? 467 00:20:14,209 --> 00:20:16,875 The nurse says he's in the early stages of hepatic failure. 468 00:20:17,014 --> 00:20:19,115 Reversible if he gets the meds. 469 00:20:20,350 --> 00:20:21,992 I'm saying it's going well. Is it? 470 00:20:22,017 --> 00:20:23,365 Not yet, but it will. 471 00:20:23,598 --> 00:20:24,530 Will it in time? 472 00:20:24,632 --> 00:20:25,560 Laurel... 473 00:20:30,193 --> 00:20:31,084 Hmm. 474 00:20:32,778 --> 00:20:34,055 Lilly. 475 00:20:38,223 --> 00:20:40,499 Can I get a copy of this photo? 476 00:20:41,838 --> 00:20:42,920 Probably, why? 477 00:20:44,526 --> 00:20:45,677 It can help. 478 00:20:56,389 --> 00:20:58,275 - What we think is... - Shh! 479 00:20:59,422 --> 00:21:00,955 Why am I looking at this? 480 00:21:01,107 --> 00:21:02,982 Cochliomyia hominivorax. 481 00:21:03,225 --> 00:21:04,584 This is a CAT scan. 482 00:21:04,888 --> 00:21:07,520 This is not Cochliomyia hominivorax. 483 00:21:07,545 --> 00:21:11,436 Yes. We believe there's a screwworm in the brain of the patient. 484 00:21:12,655 --> 00:21:13,821 Who are you again? 485 00:21:13,823 --> 00:21:15,709 - Oh, my God. - Just, just... 486 00:21:16,662 --> 00:21:18,171 Show her the video. 487 00:21:18,313 --> 00:21:20,012 Come on. 488 00:21:25,328 --> 00:21:27,420 What am I looking at here? That isn't a bug. 489 00:21:27,445 --> 00:21:29,201 Just give it a second, ma'am. 490 00:21:38,884 --> 00:21:40,053 What is that? 491 00:21:40,078 --> 00:21:41,424 We think it's a screwworm. 492 00:21:41,702 --> 00:21:44,443 - It's been burrowing into... - That is not a screwworm. 493 00:21:44,468 --> 00:21:45,834 We think it's a hybrid. 494 00:21:45,859 --> 00:21:47,893 You can think all you want, but that is not something 495 00:21:47,918 --> 00:21:49,264 I've ever seen in my life. 496 00:21:49,496 --> 00:21:50,693 Where did you find it? 497 00:21:52,457 --> 00:21:53,467 In my apartment. 498 00:21:53,492 --> 00:21:55,392 No, no, show me on a map here. 499 00:22:01,280 --> 00:22:02,209 There. 500 00:22:02,581 --> 00:22:03,948 Has anyone else seen this? 501 00:22:04,826 --> 00:22:07,334 Uh, yes, we think a friend of mine was infected by some, 502 00:22:07,359 --> 00:22:09,754 playing chess... here. 503 00:22:09,779 --> 00:22:12,083 And Laurel said she saw some in her apartment. 504 00:22:12,108 --> 00:22:13,029 Which is here. 505 00:22:13,220 --> 00:22:14,498 Good. 506 00:22:14,689 --> 00:22:16,506 Infestation clusters. 507 00:22:17,451 --> 00:22:19,326 Let me find some pins. 508 00:22:20,866 --> 00:22:22,943 We should probably talk this out, shouldn't we? 509 00:22:22,968 --> 00:22:25,525 We should. You know, it was good to see you at the party last night. 510 00:22:25,527 --> 00:22:28,311 I love it when Republicans and Democrats can, you know, 511 00:22:28,538 --> 00:22:29,701 blah-blah-blah. 512 00:22:29,757 --> 00:22:32,192 Yeah. So why are you delaying the clinical trial vote? 513 00:22:32,217 --> 00:22:33,943 I'm not delaying anything. 514 00:22:34,013 --> 00:22:36,132 I'm urging us not to name a concession stand 515 00:22:36,156 --> 00:22:39,006 - after Sharia law. - It is not Sharia law. 516 00:22:39,031 --> 00:22:41,209 Yeah, yeah, yeah, tell me again, but slower. 517 00:22:41,298 --> 00:22:43,732 'Cause you know how much I love to be patronized. 518 00:22:43,923 --> 00:22:46,451 All right, this government is up and running less than two days, 519 00:22:46,483 --> 00:22:48,607 and we're deadlocked over a concession stand. 520 00:22:48,632 --> 00:22:50,666 Go talk to Comrade Pollack. 521 00:22:50,691 --> 00:22:52,091 It's not just me. 522 00:22:54,591 --> 00:22:55,459 What's that? 523 00:22:55,771 --> 00:22:57,295 A one-year-old named Lilly. 524 00:22:57,561 --> 00:22:58,600 Sweet. 525 00:22:58,844 --> 00:23:00,600 An illegitimate child of yours? 526 00:23:01,334 --> 00:23:03,475 She is the daughter of an Iraqi War veteran 527 00:23:03,500 --> 00:23:07,021 who's dying of liver cancer unless we pass these clinical trials. 528 00:23:09,124 --> 00:23:10,656 What's the veteran's name? 529 00:23:11,116 --> 00:23:12,256 Brett Middleton. 530 00:23:12,538 --> 00:23:14,271 And he's at Walter Reed? 531 00:23:14,691 --> 00:23:15,576 Yes. 532 00:23:17,471 --> 00:23:18,764 And you what? 533 00:23:19,546 --> 00:23:22,547 You got some pictures taken with him? 534 00:23:23,365 --> 00:23:24,061 What? 535 00:23:24,086 --> 00:23:26,568 Well, you... you had some nice photos taken with him? 536 00:23:27,498 --> 00:23:29,412 Him smiling, you smiling. 537 00:23:29,663 --> 00:23:31,303 You save him, and he'll hug you, 538 00:23:31,304 --> 00:23:32,636 and there'll be more photos. 539 00:23:32,661 --> 00:23:34,591 You'll save him from the big bad Republicans? 540 00:23:34,631 --> 00:23:35,830 My God, not everything 541 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 is about politics, Red. 542 00:23:37,451 --> 00:23:39,667 Come on, even you don't believe that. 543 00:23:40,498 --> 00:23:43,287 Here, take your sweet little photo to Comrade Pollack 544 00:23:43,312 --> 00:23:44,482 and get her to agree 545 00:23:44,507 --> 00:23:46,631 to naming the stand Ronald Reagan. 546 00:23:47,495 --> 00:23:49,146 See what traction you get there. 547 00:23:49,171 --> 00:23:50,162 Oh, I see. 548 00:23:50,530 --> 00:23:52,363 You want to delay the vote on clinical trials 549 00:23:52,388 --> 00:23:54,122 because you know it'll win, 550 00:23:54,124 --> 00:23:56,668 and I'll get credit for saving a young man?! 551 00:23:56,693 --> 00:23:58,967 Come on, don't act outraged. 552 00:23:59,129 --> 00:24:00,561 You're looking at the presidency 553 00:24:00,563 --> 00:24:01,459 in 2020. 554 00:24:01,484 --> 00:24:03,084 This fits right into your strategy. 555 00:24:04,451 --> 00:24:06,467 "Boo-hoo, he saved my daddy. 556 00:24:06,492 --> 00:24:07,928 He deserves your vote." 557 00:24:08,428 --> 00:24:11,037 Come on, you don't like children. 558 00:24:11,888 --> 00:24:13,560 No one likes children. 559 00:24:22,669 --> 00:24:23,721 Hey. 560 00:24:26,623 --> 00:24:27,717 Yeah, it's me. 561 00:24:28,178 --> 00:24:29,208 Who? 562 00:24:29,866 --> 00:24:31,318 Oh, yeah, right. 563 00:24:31,933 --> 00:24:34,389 - Uh, so, how crazy is it? - Not too much crazy. 564 00:24:34,965 --> 00:24:36,568 Maybe a little crazy. 565 00:24:36,991 --> 00:24:38,323 They're on to something. 566 00:24:38,348 --> 00:24:39,607 I don't know what yet. 567 00:24:39,632 --> 00:24:42,300 We're discussing eradication, but it won't embarrass you. 568 00:24:42,493 --> 00:24:44,756 I'll send you something to validate. 569 00:24:48,145 --> 00:24:49,803 You want to eradicate this new bug, 570 00:24:51,094 --> 00:24:53,528 you have to figure out how and where it reproduces. 571 00:24:53,553 --> 00:24:54,486 The Mall? 572 00:24:54,669 --> 00:24:55,516 Yes. 573 00:24:55,678 --> 00:24:58,145 Then you have to figure out how they communicate. 574 00:24:58,233 --> 00:24:59,499 Is it tactile, 575 00:24:59,501 --> 00:25:00,811 chemical, acoustical? 576 00:25:01,367 --> 00:25:02,946 If it's a screwworm, 577 00:25:02,970 --> 00:25:04,584 perhaps pheromones... 578 00:25:05,475 --> 00:25:06,783 but it's not a screwworm. 579 00:25:06,808 --> 00:25:07,998 And how do we do that? 580 00:25:08,429 --> 00:25:10,028 How do we figure out how it communicates? 581 00:25:10,077 --> 00:25:11,577 Go to the clusters. 582 00:25:11,579 --> 00:25:12,412 Ow. 583 00:25:13,029 --> 00:25:13,917 Here, 584 00:25:14,318 --> 00:25:16,193 the Mall, and here, 585 00:25:16,523 --> 00:25:17,857 near the Capitol. 586 00:25:22,246 --> 00:25:23,979 I'm sorry, Laurel. 587 00:25:24,514 --> 00:25:25,467 For...? 588 00:25:25,967 --> 00:25:27,670 Last night. What happened. 589 00:25:27,905 --> 00:25:29,704 I-I should've told you. 590 00:25:30,932 --> 00:25:32,584 I have a drinking problem. 591 00:25:33,763 --> 00:25:36,490 That's why I didn't want to drink last night with you. 592 00:25:38,264 --> 00:25:40,912 But you drank before at the bar. 593 00:25:41,084 --> 00:25:42,384 And I shouldn't have. 594 00:25:42,409 --> 00:25:43,514 I was happy. 595 00:25:43,553 --> 00:25:45,943 But last night I hit bottom. 596 00:25:46,179 --> 00:25:50,014 I-I just blacked out, woke up with food in my ears. 597 00:25:51,461 --> 00:25:52,990 I don't even know what I drank, 598 00:25:53,015 --> 00:25:54,615 but it knocked the hell out of me. 599 00:25:55,355 --> 00:25:56,764 I-If I were you... 600 00:25:57,924 --> 00:26:00,058 I wouldn't want to talk to me, either, but... 601 00:26:00,466 --> 00:26:01,886 I'm going back to AA. 602 00:26:02,795 --> 00:26:04,240 I just wanted to tell you. 603 00:26:05,858 --> 00:26:08,843 There was someone last night outside your door. 604 00:26:08,868 --> 00:26:10,067 A woman. 605 00:26:10,350 --> 00:26:11,606 Oh... 606 00:26:12,786 --> 00:26:13,603 Jennifer. 607 00:26:13,754 --> 00:26:15,887 Uh... 608 00:26:16,146 --> 00:26:19,744 I was in a serious relationship with her when we met, 609 00:26:19,746 --> 00:26:22,212 but the other night with you changed everything. 610 00:26:22,214 --> 00:26:25,178 I-I knew I had to end it with her before 611 00:26:25,248 --> 00:26:26,365 we went any further. 612 00:26:26,390 --> 00:26:28,018 Tha-That's why I said that stuff about 613 00:26:28,020 --> 00:26:29,248 going slow. 614 00:26:31,115 --> 00:26:33,490 Can I take you out tonight? 615 00:26:33,492 --> 00:26:34,524 Just a friendly date. 616 00:26:34,526 --> 00:26:36,003 I-I owe you a dinner anyway, 617 00:26:36,028 --> 00:26:38,311 one that doesn't end up in my ears. 618 00:26:38,928 --> 00:26:40,678 - Anthony. - Uh-oh. 619 00:26:40,703 --> 00:26:41,857 No, just... 620 00:26:42,934 --> 00:26:44,768 I think we should stay friends. 621 00:26:45,374 --> 00:26:47,857 - See how it goes. Okay? - I guess I can't blame you. 622 00:26:48,173 --> 00:26:49,540 It's not... 623 00:26:54,638 --> 00:26:56,014 One second, Anthony. 624 00:26:58,031 --> 00:27:00,558 - What the hell, Gustav? - Uh, this isn't about you. 625 00:27:00,827 --> 00:27:01,904 You can't be following me. 626 00:27:01,929 --> 00:27:03,342 I'm not. I was here first. 627 00:27:03,620 --> 00:27:05,273 This is an infection cluster here. 628 00:27:05,298 --> 00:27:06,497 The entomologist sent us. 629 00:27:06,801 --> 00:27:07,796 Are you recording us? 630 00:27:07,821 --> 00:27:09,702 No, I'm monitoring pheromones. 631 00:27:09,727 --> 00:27:11,577 It's a possible way the bugs are communicating. 632 00:27:11,794 --> 00:27:13,366 I adapted this app to test for pheromones... 633 00:27:13,391 --> 00:27:14,296 Okay, 634 00:27:14,321 --> 00:27:15,562 I need my life to be normal again. 635 00:27:15,865 --> 00:27:16,864 Shh. 636 00:27:23,773 --> 00:27:25,773 What if it communicates 637 00:27:25,775 --> 00:27:27,046 through high-pitched frequencies 638 00:27:27,071 --> 00:27:28,337 undetectable to humans? 639 00:27:28,362 --> 00:27:30,262 What if? What is a "what if"? 640 00:27:30,287 --> 00:27:31,820 I saw a guy with a hearing aid 641 00:27:31,845 --> 00:27:34,512 walk past an infected person, and it screeched. 642 00:27:34,537 --> 00:27:36,343 I mean, the hearing aid, it screeched. 643 00:27:36,368 --> 00:27:37,898 That could be anything. 644 00:27:38,224 --> 00:27:39,890 - Or... - Could be a bad battery. 645 00:27:39,915 --> 00:27:42,140 Or the frequency from this hybrid bug 646 00:27:42,165 --> 00:27:44,171 was causing feedback. Is that even possible? 647 00:27:46,828 --> 00:27:49,827 The Galleria mellonella, the greater wax moth, 648 00:27:49,852 --> 00:27:51,319 it can sense sound 649 00:27:51,367 --> 00:27:53,099 up to 300 kilohertz, 650 00:27:53,202 --> 00:27:55,802 about 150 times higher than humans. 651 00:27:56,273 --> 00:27:57,771 But it's highly unusual. 652 00:27:58,172 --> 00:27:59,288 Where are you going? 653 00:27:59,313 --> 00:28:01,195 - I-I wasn't finished. - I have an app 654 00:28:01,220 --> 00:28:03,920 which detects and disrupts high frequency vibrations. 655 00:28:03,945 --> 00:28:05,878 - I'm-I'm going to the Mall to try it. - Wait. 656 00:28:05,903 --> 00:28:07,327 I'll go, too. 657 00:28:12,986 --> 00:28:15,420 Great to see you again, Polly. 658 00:28:16,383 --> 00:28:17,782 You look taller now. 659 00:28:18,359 --> 00:28:19,562 I am taller now. 660 00:28:19,587 --> 00:28:20,895 That's what happens when you're the whip. 661 00:28:20,920 --> 00:28:22,086 You gain three inches. 662 00:28:22,249 --> 00:28:23,487 Just in height? 663 00:28:25,290 --> 00:28:27,924 - Do you miss the D.A.'s office? - Do you? 664 00:28:28,099 --> 00:28:29,874 I loved the drinks at 6:00. 665 00:28:30,929 --> 00:28:32,843 I like the CDC better. It's quieter. 666 00:28:33,082 --> 00:28:33,952 Okay. 667 00:28:35,086 --> 00:28:36,921 That's a good segue. 668 00:28:37,297 --> 00:28:39,366 So... let's talk about these strokes, these... 669 00:28:39,391 --> 00:28:43,468 CHis. In the labs they're calling them "head pops." 670 00:28:43,962 --> 00:28:45,820 How sensitive. 671 00:28:46,148 --> 00:28:48,816 It-It's not about blood pressure medicine, you know that? 672 00:28:49,518 --> 00:28:51,390 No, I didn't know that. What is it about? 673 00:28:53,441 --> 00:28:54,319 Bugs. 674 00:28:54,723 --> 00:28:56,090 Bugs? 675 00:28:56,252 --> 00:28:57,519 Like NSA bugs? 676 00:28:57,638 --> 00:28:58,734 Insect bugs. 677 00:29:05,210 --> 00:29:06,749 So, what kind of bugs? 678 00:29:07,468 --> 00:29:10,851 Oh, they're highly invasive, and they cause... 679 00:29:12,472 --> 00:29:14,839 ...personality changes. 680 00:29:15,076 --> 00:29:18,377 Their Latin name is something something hominivorax, 681 00:29:18,402 --> 00:29:20,452 which means "eater of man." 682 00:29:21,038 --> 00:29:22,212 Really? 683 00:29:22,511 --> 00:29:24,445 Eater of man? 684 00:29:25,003 --> 00:29:27,186 Tell me more. 685 00:29:27,188 --> 00:29:29,922 Oh, I have a CAT scan of one. 686 00:29:30,281 --> 00:29:31,846 Can you give me the MRI? 687 00:29:32,015 --> 00:29:33,804 CAT scan. Sure. 688 00:29:37,099 --> 00:29:38,832 Mm, who's that? 689 00:29:42,122 --> 00:29:43,689 Shh. 690 00:29:44,777 --> 00:29:46,210 Hey. How's it going, hon? 691 00:29:46,906 --> 00:29:48,673 Oh, come on, seriously. 692 00:29:48,698 --> 00:29:51,554 Yeah, just, uh, finishing up a few things. 693 00:29:51,758 --> 00:29:53,679 I ordered in, how about you? 694 00:29:54,639 --> 00:29:57,327 Eh, you know, let me call you back in five minutes. 695 00:29:58,865 --> 00:29:59,999 Uh, I love you, too. 696 00:30:02,386 --> 00:30:04,507 Five minutes, huh? That's all I get? 697 00:30:04,915 --> 00:30:05,952 That wasn't funny. 698 00:30:06,453 --> 00:30:07,632 I'm sorry. 699 00:30:08,951 --> 00:30:10,288 I'm so bad. 700 00:30:11,370 --> 00:30:14,531 Maybe you need to punish me. 701 00:30:22,648 --> 00:30:24,007 What have you found? 702 00:30:24,092 --> 00:30:25,925 I don't know what I'm looking for. 703 00:30:26,185 --> 00:30:29,515 Frequency spikes of 300 kilohertz or more. 704 00:30:34,846 --> 00:30:35,979 Nope, nothing. 705 00:30:36,530 --> 00:30:38,804 - This where your friend got sick? - Yes. 706 00:30:41,718 --> 00:30:43,874 We must come back in the morning. It's too dark. 707 00:30:44,175 --> 00:30:45,499 Just a few more minutes. 708 00:30:45,774 --> 00:30:47,846 No. Time to go. 709 00:30:51,108 --> 00:30:52,241 Tomorrow then? 710 00:30:52,266 --> 00:30:55,132 Tomorrow. Whatever's here isn't going away. 711 00:31:13,632 --> 00:31:16,138 Excuse me, I... I had a talk with Red. 712 00:31:16,190 --> 00:31:17,624 He wants to avoid a vote on clinical trials 713 00:31:17,649 --> 00:31:20,083 - because he knows it will win. - Yeah. 714 00:31:31,081 --> 00:31:32,680 What the hell are you doing? 715 00:31:32,706 --> 00:31:33,972 What am I doing? 716 00:31:33,974 --> 00:31:36,077 Yes. Stop talking about bugs. 717 00:31:37,044 --> 00:31:39,711 Wait, I don't understand, Dad. H-How did you... 718 00:31:39,713 --> 00:31:41,246 - Where-Where's this coming from? - You talked to the CDC, 719 00:31:41,248 --> 00:31:43,421 saying that bugs are crawling in people's heads 720 00:31:43,446 --> 00:31:45,112 and making them explode, right? 721 00:31:45,374 --> 00:31:48,303 No, I said they should look into it. 722 00:31:48,328 --> 00:31:50,554 Oh, my God. Luke, you can't do that. 723 00:31:50,883 --> 00:31:53,319 No one gives a rat's ass about sexual indiscretion. 724 00:31:53,344 --> 00:31:54,577 The only thing that can kill 725 00:31:54,579 --> 00:31:56,452 a political career is ridicule. 726 00:31:56,615 --> 00:31:57,741 So knock it off. 727 00:31:58,251 --> 00:31:59,813 Now, how did you know what I said to... 728 00:31:59,837 --> 00:32:01,468 Some CDC lawyer's out there, 729 00:32:01,493 --> 00:32:03,421 saying all you could talk about was bugs. 730 00:32:03,606 --> 00:32:04,572 Damn it. 731 00:32:04,597 --> 00:32:07,038 Get me the number for Polly Savident at the CDC. 732 00:32:07,063 --> 00:32:09,162 - Right now. - Son, you can't talk to her. 733 00:32:09,452 --> 00:32:11,312 It'll only make things worse. 734 00:32:11,531 --> 00:32:12,630 She's out to hurt you. 735 00:32:13,203 --> 00:32:14,334 So, what do I do? 736 00:32:14,359 --> 00:32:16,843 Say it's a lie. Say you were misunderstood. 737 00:32:17,358 --> 00:32:18,343 Oh, stupid. 738 00:32:18,566 --> 00:32:19,699 I was stupid. 739 00:32:19,724 --> 00:32:22,113 Where's all this bug stuff coming from, anyway? 740 00:32:22,138 --> 00:32:23,874 When did you start worrying about bugs? 741 00:32:25,023 --> 00:32:26,089 Okay, forget it. 742 00:32:26,293 --> 00:32:27,201 Uh, 743 00:32:27,226 --> 00:32:28,958 where are you on Veterans Affairs? 744 00:32:28,960 --> 00:32:31,757 - Stuck. - Okay, I've been thinking, 745 00:32:32,363 --> 00:32:36,062 it's just as good if the Republicans let him die. 746 00:32:36,242 --> 00:32:37,744 You did everything you could. 747 00:32:37,746 --> 00:32:41,132 Republican intransigence resulted in a good man's death, 748 00:32:41,157 --> 00:32:42,366 but you fought for him. 749 00:32:42,391 --> 00:32:44,585 It's a theme for a presidential run. 750 00:32:44,789 --> 00:32:47,123 Republican brinksmanship versus a good man 751 00:32:47,148 --> 00:32:48,980 who wants to get things done. 752 00:32:50,691 --> 00:32:51,999 Where you going? 753 00:32:52,024 --> 00:32:53,759 Not-not to the CDC lawyer. 754 00:32:53,784 --> 00:32:54,983 It's over. 755 00:33:06,179 --> 00:33:08,304 - How is he? - Not good, but he's awake. 756 00:33:08,547 --> 00:33:10,148 You know my sister, right? 757 00:33:13,986 --> 00:33:16,297 Hello, Lance Corporal. 758 00:33:16,756 --> 00:33:17,890 Senator. 759 00:33:18,028 --> 00:33:19,394 My new best friend. 760 00:33:19,991 --> 00:33:21,788 No, but I do have another new best friend. 761 00:33:21,813 --> 00:33:23,015 Senator Wheatus. 762 00:33:23,802 --> 00:33:24,873 Hey, Brett. 763 00:33:25,163 --> 00:33:26,162 How are you, buddy? 764 00:33:27,163 --> 00:33:28,200 Dying. 765 00:33:28,929 --> 00:33:31,905 Well... let's see if there's something we can do about that. 766 00:33:32,659 --> 00:33:35,382 Are you... are you up for a photo? 767 00:33:36,117 --> 00:33:38,015 - Whatever you need, sir. - All right. 768 00:33:41,213 --> 00:33:42,179 How's the light there? 769 00:33:45,562 --> 00:33:46,844 You're letting Red take the credit? 770 00:33:46,869 --> 00:33:49,046 We were deadlocked. I'm breaking the deadlock. 771 00:33:52,224 --> 00:33:53,413 Boom. 772 00:33:54,296 --> 00:33:56,843 Laurel, I'm gonna ask you a favor right now. 773 00:33:56,872 --> 00:33:59,374 It's gonna start as a favor and then it's gonna become a demand. 774 00:33:59,529 --> 00:34:02,366 - A demand? - Yes, as your boss, your employer. 775 00:34:03,089 --> 00:34:04,765 Stop with the bug talk. 776 00:34:05,442 --> 00:34:06,710 I don't understand. 777 00:34:07,454 --> 00:34:08,960 All right, so let me be clear. 778 00:34:09,265 --> 00:34:12,279 Don't ever mention bugs to me again. Ever. 779 00:34:13,139 --> 00:34:14,522 What? Didn't you talk to the entomologist? 780 00:34:14,547 --> 00:34:16,507 - Rochelle said she was on our side. - No. 781 00:34:16,532 --> 00:34:18,633 She called this morning. She said you're all crazy. 782 00:34:18,850 --> 00:34:19,943 So stop it. 783 00:34:20,281 --> 00:34:21,507 Never again. 784 00:34:21,950 --> 00:34:22,953 Okay? 785 00:34:28,461 --> 00:34:31,031 Okay, let's get that thumb up there a little higher, okay, buddy? 786 00:34:32,386 --> 00:34:33,719 Dr. Alaimo. 787 00:34:37,469 --> 00:34:38,617 Dr. Alaimo? 788 00:34:39,210 --> 00:34:40,420 What happened? 789 00:34:41,211 --> 00:34:42,444 I don't understand. 790 00:34:42,564 --> 00:34:45,140 You told Senator Healy we were crazy, 791 00:34:45,293 --> 00:34:47,812 but yesterday you thought an infestation made sense. 792 00:34:47,837 --> 00:34:50,226 Yes, but that was yesterday. 793 00:34:50,548 --> 00:34:51,757 It's not today. 794 00:34:52,670 --> 00:34:53,887 What changed? 795 00:34:53,992 --> 00:34:54,911 She did. 796 00:34:54,999 --> 00:34:56,421 I don't... 797 00:34:56,909 --> 00:34:57,941 What? 798 00:34:57,983 --> 00:34:59,070 Shh. 799 00:35:01,353 --> 00:35:03,319 Can you hear me, Doctor? 800 00:35:05,617 --> 00:35:07,257 You're deaf in that ear, aren't you? 801 00:35:07,312 --> 00:35:09,135 I think it's time for you to go. 802 00:35:09,421 --> 00:35:10,828 You found some bugs last night? 803 00:35:10,853 --> 00:35:11,945 No. 804 00:35:12,709 --> 00:35:14,203 I got a good night's sleep, 805 00:35:14,366 --> 00:35:15,460 that's all. 806 00:35:28,476 --> 00:35:30,179 Now, before you say, "I didn't order any pizza," 807 00:35:30,181 --> 00:35:33,445 let me just say, this is an apology pizza. 808 00:35:33,851 --> 00:35:34,929 Pineapple. 809 00:35:34,954 --> 00:35:36,304 And this... 810 00:35:37,688 --> 00:35:40,695 is Love Actually, the best movie ever made. 811 00:35:41,735 --> 00:35:43,434 These are apology flowers. 812 00:35:43,460 --> 00:35:45,476 - Anthony... - No, it's not boyfriend stuff. 813 00:35:46,022 --> 00:35:47,647 It's the 12 steps. 814 00:35:48,095 --> 00:35:51,453 "Make direct amends to people I've harmed." 815 00:35:52,144 --> 00:35:53,374 I harmed you. 816 00:35:54,467 --> 00:35:55,756 Pizza's extra. 817 00:35:59,424 --> 00:36:01,799 This is my favorite part, Hugh Grant dancing. 818 00:36:01,824 --> 00:36:02,823 You seen it? 819 00:36:03,051 --> 00:36:04,306 Uh-huh. 820 00:36:04,767 --> 00:36:07,126 I just... I never get bored with it. 821 00:36:09,984 --> 00:36:11,095 Anthony. 822 00:36:11,120 --> 00:36:12,173 Yeah? 823 00:36:12,296 --> 00:36:13,995 We're just friends, right? 824 00:36:14,020 --> 00:36:15,712 Yeah. How's your pizza? 825 00:36:17,137 --> 00:36:19,767 Ah, see, not heated up enough. I'll do it. 826 00:36:31,980 --> 00:36:33,113 What? 827 00:36:39,392 --> 00:36:40,454 Anthony. 828 00:36:42,724 --> 00:36:44,191 Anthon-- Anthony! 829 00:36:44,622 --> 00:36:45,809 Get off, get off... 830 00:36:47,534 --> 00:36:48,442 Get off. 831 00:36:52,778 --> 00:36:54,076 Get off! 832 00:36:54,918 --> 00:36:56,746 Why can't we be friends? 833 00:36:56,771 --> 00:36:58,570 Why are you doing this? Why... 834 00:37:05,979 --> 00:37:07,045 This is hurting. 835 00:37:08,380 --> 00:37:09,652 Laurel, you're hurting me. 836 00:37:09,677 --> 00:37:11,510 Get out of my apartment right now or I'll kill you. 837 00:37:11,661 --> 00:37:13,559 You don't want to kill me, I... 838 00:37:13,868 --> 00:37:15,184 Get out! 839 00:37:16,942 --> 00:37:18,909 I wanted to be your friend. 840 00:37:55,787 --> 00:37:57,934 You know, people say that we in Washington 841 00:37:57,959 --> 00:37:59,980 are incapable of working together. 842 00:38:00,646 --> 00:38:03,582 Well, this great occasion proves them wrong. 843 00:38:04,075 --> 00:38:06,629 For today, we are announcing the restoration 844 00:38:06,817 --> 00:38:08,597 of an important program 845 00:38:09,170 --> 00:38:11,491 to serve our brave warriors. 846 00:38:11,840 --> 00:38:13,139 Brett, 847 00:38:13,812 --> 00:38:15,387 I want to thank you for your service. 848 00:38:15,823 --> 00:38:17,355 Your country has your back. 849 00:38:17,965 --> 00:38:19,277 Thank you, sir. 850 00:38:19,302 --> 00:38:20,832 Thank you for all you've done for me 851 00:38:20,857 --> 00:38:22,019 and for all of us. 852 00:38:23,101 --> 00:38:25,684 I can't believe this. You just handed it to him. 853 00:38:26,317 --> 00:38:27,649 Is this Laurel's doing? 854 00:38:27,822 --> 00:38:28,955 What? No, Dad. 855 00:38:29,160 --> 00:38:30,684 Just let it go. 856 00:38:34,378 --> 00:38:36,411 What have I always said? 857 00:38:36,532 --> 00:38:38,777 Don't be tempted by the small moves. 858 00:38:38,802 --> 00:38:41,457 This is a small move you're gonna regret. 859 00:38:42,073 --> 00:38:44,875 Red will have more power and he'll just hurt the next Brett. 860 00:38:54,817 --> 00:38:55,893 Hello. 861 00:38:56,254 --> 00:38:57,410 Oh, hey. 862 00:38:58,324 --> 00:38:59,965 I thought you were screening calls. 863 00:39:00,700 --> 00:39:02,324 I just wanted to say I... 864 00:39:02,831 --> 00:39:04,965 think your brother was pretty cool for doing what he did. 865 00:39:06,598 --> 00:39:07,785 What did he do? 866 00:39:08,115 --> 00:39:09,738 He let my boss take the credit. 867 00:39:10,832 --> 00:39:12,176 For the clinical trials. 868 00:39:13,019 --> 00:39:14,582 Yeah, he can be good sometimes. 869 00:39:14,725 --> 00:39:15,724 And, hey, 870 00:39:16,449 --> 00:39:18,637 about Anthony, I-I've been a bit of a jerk. 871 00:39:19,777 --> 00:39:20,910 No, you haven't. 872 00:39:20,912 --> 00:39:23,215 - Yes, I have. - Gareth, seriously... 873 00:39:24,316 --> 00:39:25,324 you haven't. 874 00:39:25,349 --> 00:39:26,762 Okay, I haven't. 875 00:39:30,902 --> 00:39:32,612 Gareth, can you hang on a second? 876 00:39:32,935 --> 00:39:34,201 Sure, hey, what is it? 877 00:39:34,492 --> 00:39:35,980 There's someone at my door. 878 00:39:36,967 --> 00:39:37,910 Who is it? 879 00:39:38,239 --> 00:39:39,238 It's me. 880 00:39:42,112 --> 00:39:43,067 Gareth, I'll call you back. 881 00:39:43,345 --> 00:39:44,504 Hey, you all right? 882 00:39:44,546 --> 00:39:45,629 I am. 883 00:39:46,143 --> 00:39:47,576 I'll talk to you. 884 00:39:47,601 --> 00:39:49,777 Okay, I have a quick thing. 885 00:39:54,246 --> 00:39:55,864 Thank you for the brass knuckles. 886 00:39:56,354 --> 00:39:57,306 Oh. 887 00:39:58,192 --> 00:39:59,434 You're welcome. 888 00:39:59,895 --> 00:40:01,363 I have something else, too. 889 00:40:03,808 --> 00:40:04,948 Mosquito netting. 890 00:40:05,565 --> 00:40:07,207 Thanks, but I don't think... 891 00:40:07,835 --> 00:40:10,574 actually, no, good, thanks. 892 00:40:10,599 --> 00:40:12,099 You have something else, too. 893 00:40:12,206 --> 00:40:14,006 Coasters and tape. 894 00:40:15,046 --> 00:40:16,504 Put this over your ears. 895 00:40:19,256 --> 00:40:20,322 What's that? 896 00:40:20,347 --> 00:40:21,785 Flowers. I'm throwing them out. 897 00:40:21,980 --> 00:40:24,019 - Why? - Anthony bought them. 898 00:40:24,044 --> 00:40:25,210 Oh, good. 899 00:40:25,252 --> 00:40:26,251 You going to bed? 900 00:40:26,551 --> 00:40:27,753 I think so. 901 00:40:28,152 --> 00:40:29,755 Want me to put this over your bed? 902 00:40:29,887 --> 00:40:31,309 No, that's okay, I'll do it. 903 00:40:31,429 --> 00:40:32,462 Okay. 904 00:40:32,560 --> 00:40:34,309 - Promise, though. - I will. 905 00:40:34,334 --> 00:40:35,441 And, uh... 906 00:40:37,551 --> 00:40:39,082 put these over your ears. 907 00:40:39,599 --> 00:40:40,480 Got it. 908 00:42:34,658 --> 00:42:36,424 Oh, no. 909 00:42:55,856 --> 00:42:57,856 Please leave a message after the beep. 910 00:42:57,913 --> 00:42:59,879 Laurel, it's the cherry blossoms. 911 00:42:59,948 --> 00:43:02,397 Get them out now! That's why he brought you the flowers! 912 00:43:17,690 --> 00:43:20,885 Sync and corrected by ~LittleDuck~ www.addic7ed.com 62812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.