All language subtitles for Bosch S01E06 WEBRip 720p x265 AAC [GWC]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,506 --> 00:00:20,909 ...And the manhunt for Raynard Waits widens. 3 00:00:20,910 --> 00:00:22,343 Waits, who shot and killed 4 00:00:22,344 --> 00:00:24,813 Deputy District Attorney Louis Escobar 5 00:00:24,814 --> 00:00:27,482 and wounded an L.A.P.D. Detective, 6 00:00:27,483 --> 00:00:31,052 is a suspect in the murder of Armando Uribe, 7 00:00:31,053 --> 00:00:32,894 found shot to death... 8 00:00:47,136 --> 00:00:48,304 Bosch. 9 00:00:51,207 --> 00:00:53,575 I want to know what my options are. 10 00:00:59,581 --> 00:01:01,082 Why ask me? 11 00:01:01,083 --> 00:01:05,653 Because you and I have so much in common. 12 00:01:05,654 --> 00:01:08,957 You got two options, asshole. 13 00:01:08,958 --> 00:01:11,126 You can wait till we catch you, 14 00:01:11,127 --> 00:01:14,395 sit and rot in a 6x10 isolation cell 15 00:01:14,396 --> 00:01:15,696 for the next 20 years 16 00:01:15,697 --> 00:01:17,065 till they put a needle in your arm. 17 00:01:17,066 --> 00:01:19,968 No, I-I-I don't think I care for that. 18 00:01:19,969 --> 00:01:23,071 Or you can take that gun you snatched off my colleague, 19 00:01:23,072 --> 00:01:24,439 put it in your mouth. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,741 I'd choose that, I were you. 21 00:01:26,742 --> 00:01:29,477 Right. 22 00:01:29,478 --> 00:01:31,746 But you're not. 23 00:01:31,747 --> 00:01:33,748 There's a third option. 24 00:01:33,749 --> 00:01:34,916 I'm listening. 25 00:01:34,917 --> 00:01:37,585 When we do find you, 26 00:01:37,586 --> 00:01:39,620 you can reach for a weapon. 27 00:01:39,621 --> 00:01:42,057 We'll tell you to put your hands up. 28 00:01:42,058 --> 00:01:44,960 You hesitate for a split second, 29 00:01:44,961 --> 00:01:47,695 we'll tell you to freeze. 30 00:01:47,696 --> 00:01:49,931 You so much as breathe wrong... 31 00:01:49,932 --> 00:01:51,466 And you kill me. 32 00:01:51,467 --> 00:01:53,468 We'll kill you. 33 00:01:53,469 --> 00:01:54,635 Option three. 34 00:01:54,636 --> 00:01:57,306 We put you down for good. 35 00:02:51,360 --> 00:02:54,329 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 36 00:02:54,330 --> 00:02:56,797 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 37 00:02:56,798 --> 00:02:59,300 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 38 00:02:59,301 --> 00:03:02,337 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 39 00:03:02,338 --> 00:03:04,940 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 40 00:03:04,941 --> 00:03:07,808 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 41 00:03:07,809 --> 00:03:10,111 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 42 00:03:10,112 --> 00:03:12,248 ♪ I can't let go ♪ 43 00:03:16,966 --> 00:03:21,175 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 44 00:03:24,426 --> 00:03:26,862 ♪ I feel ♪ 45 00:03:51,420 --> 00:03:53,654 Captain Pounds is on his way over. 46 00:03:54,991 --> 00:03:56,557 Better he shouldn't find you here. 47 00:03:56,558 --> 00:03:58,593 You're working the bones case, remember? 48 00:03:58,594 --> 00:04:01,029 Which is what I was doing when Waits called me. 49 00:04:01,030 --> 00:04:02,763 I was at Sam Delacroix's trailer. 50 00:04:02,764 --> 00:04:04,600 Found these. 51 00:04:09,138 --> 00:04:12,040 Jesus. I wish I hadn't seen that. 52 00:04:12,041 --> 00:04:13,341 Uh-huh. 53 00:04:13,342 --> 00:04:15,076 Who's the girl? Any idea? 54 00:04:15,077 --> 00:04:16,845 His daughter. 55 00:04:32,894 --> 00:04:35,364 Did you feed my cat? 56 00:04:38,067 --> 00:04:41,502 Fed the cat. 57 00:04:41,503 --> 00:04:44,540 What? 58 00:04:47,076 --> 00:04:49,244 You said you carried your son's body 59 00:04:49,245 --> 00:04:51,112 up the canyon and buried it. 60 00:04:51,113 --> 00:04:53,781 That's what happened. 61 00:04:53,782 --> 00:04:55,150 My partner carried a dummy 62 00:04:55,151 --> 00:04:57,152 the same size as your son up the same hill, 63 00:04:57,153 --> 00:04:59,854 broad daylight. Had a hell of a time. 64 00:04:59,855 --> 00:05:01,290 And he was sober. 65 00:05:02,958 --> 00:05:05,193 You didn't kill Arthur. 66 00:05:05,194 --> 00:05:07,795 You're responsible for his death. 67 00:05:07,796 --> 00:05:09,398 But somebody else killed him. 68 00:05:18,840 --> 00:05:21,376 What? 69 00:05:21,377 --> 00:05:23,144 You been jerking off to them all these years 70 00:05:23,145 --> 00:05:24,780 and now you can't bear to look? 71 00:05:27,716 --> 00:05:29,217 Young woman falls in love 72 00:05:29,218 --> 00:05:31,786 with a pretty-boy actor, marries him. 73 00:05:31,787 --> 00:05:33,921 Things don't go his way, 74 00:05:33,922 --> 00:05:37,192 he starts drinking, beating on her. 75 00:05:37,193 --> 00:05:39,727 Eventually she can't take it anymore. 76 00:05:39,728 --> 00:05:40,828 She runs off. 77 00:05:40,829 --> 00:05:43,131 Leaves him with two children. 78 00:05:43,132 --> 00:05:46,234 Guy's soaked with booze, self-pity. 79 00:05:46,235 --> 00:05:49,304 Turns to his daughter for comfort. 80 00:05:49,305 --> 00:05:53,908 She's 11, 12 years old. 81 00:05:53,909 --> 00:05:56,344 Starts molesting her. 82 00:05:56,345 --> 00:05:59,447 They call it abuse these days. 83 00:05:59,448 --> 00:06:01,616 Let's call it what it is. 84 00:06:01,617 --> 00:06:03,018 It's rape. 85 00:06:05,154 --> 00:06:06,387 Girl is miserable. 86 00:06:06,388 --> 00:06:08,623 Blames it on her little brother 87 00:06:08,624 --> 00:06:10,691 and beats the shit out of him every day. 88 00:06:10,692 --> 00:06:14,662 Even sends him to the hospital with a cracked skull. 89 00:06:14,663 --> 00:06:16,631 Daddy covers it up. 90 00:06:16,632 --> 00:06:19,734 One day that little boy goes missing. 91 00:06:19,735 --> 00:06:24,172 And now daddy's afraid she's finally gone too far. 92 00:06:24,173 --> 00:06:26,307 Why you never filed a missing-persons report. 93 00:06:26,308 --> 00:06:30,278 Protecting your daughter. 94 00:06:30,279 --> 00:06:34,515 The one you've been raping since her mother left. 95 00:06:34,516 --> 00:06:37,985 20 years later, dog digs up your boy's bones. 96 00:06:37,986 --> 00:06:41,389 You confess to the murder. 97 00:06:41,390 --> 00:06:43,924 That's about the size of it. 98 00:06:43,925 --> 00:06:46,894 Right? 99 00:06:46,895 --> 00:06:50,565 Yeah. 100 00:06:50,566 --> 00:06:53,535 That's right. 101 00:06:56,805 --> 00:07:00,708 Look... 102 00:07:00,709 --> 00:07:04,279 I'm responsible. 103 00:07:04,280 --> 00:07:07,182 I'm responsible for every bad thing 104 00:07:07,183 --> 00:07:09,317 that happened to my family. 105 00:07:09,318 --> 00:07:11,352 I won't let you soothe your conscience 106 00:07:11,353 --> 00:07:13,855 by copping to a crime you didn't commit. 107 00:07:16,825 --> 00:07:18,494 Did she? 108 00:07:20,862 --> 00:07:24,466 Did she do it? 109 00:08:02,971 --> 00:08:04,639 I got probable cause up the wazoo. 110 00:08:04,640 --> 00:08:06,941 Miss Delacroix? We need to speak to you. 111 00:08:06,942 --> 00:08:09,477 Oh, uh, Frank, I apologize. 112 00:08:09,478 --> 00:08:11,045 Give me a few minutes. 113 00:08:11,046 --> 00:08:12,380 Um, I'll bring you back in. 114 00:08:12,381 --> 00:08:14,249 Go get a coffee. 115 00:08:14,250 --> 00:08:16,017 Go ahead, Frank. 116 00:08:18,254 --> 00:08:20,087 Your father's 117 00:08:20,088 --> 00:08:21,822 no longer being charged with your brother's murder. 118 00:08:21,823 --> 00:08:26,361 I don't understand. I thought he confessed. 119 00:08:26,362 --> 00:08:28,363 He de-confessed. He didn't kill Arthur. 120 00:08:28,364 --> 00:08:30,465 Your father thought you killed Arthur. 121 00:08:30,466 --> 00:08:33,901 He was going to take the weight because of what he did to you. 122 00:08:33,902 --> 00:08:35,670 What he did to... 123 00:08:35,671 --> 00:08:39,107 I-I told you my father never laid a hand on me. 124 00:08:41,943 --> 00:08:44,145 I found what you were looking for last night. 125 00:08:47,082 --> 00:08:48,684 Anything else you didn't tell us? 126 00:08:52,554 --> 00:08:55,590 I wanted him to go. 127 00:08:55,591 --> 00:08:58,058 Arthur. 128 00:09:00,128 --> 00:09:02,497 I blamed him for everything. 129 00:09:02,498 --> 00:09:05,866 Mother leaving, what... what my father did to me. 130 00:09:05,867 --> 00:09:07,102 Reason you beat him? 131 00:09:10,138 --> 00:09:13,541 I hated myself for doing it. 132 00:09:13,542 --> 00:09:17,678 But I couldn't stop. I c... 133 00:09:20,316 --> 00:09:23,318 When I came home that afternoon, 134 00:09:23,319 --> 00:09:25,486 Arthur was in his room packing. 135 00:09:25,487 --> 00:09:30,224 I knew he was running away. 136 00:09:30,225 --> 00:09:32,793 I went into my room and closed the door 137 00:09:32,794 --> 00:09:36,798 and stayed there until I heard the door close. 138 00:09:40,702 --> 00:09:44,472 Until he was gone. 139 00:09:44,473 --> 00:09:47,842 It was a relief. 140 00:09:47,843 --> 00:09:50,445 I wanted him to go. 141 00:09:50,446 --> 00:09:54,516 If I had stopped him from going that day... 142 00:09:56,385 --> 00:09:58,654 ...he'd still be alive. 143 00:10:05,427 --> 00:10:06,894 What are you gonna do with those? 144 00:10:06,895 --> 00:10:08,063 They're evidence. 145 00:10:09,998 --> 00:10:12,066 We keep them. 146 00:10:12,067 --> 00:10:13,634 What happens to him? 147 00:10:13,635 --> 00:10:15,970 If you'll testify, the D.A. will file charges. 148 00:10:15,971 --> 00:10:17,072 We'll arrest him. 149 00:10:19,708 --> 00:10:21,642 I don't think I can do that. 150 00:10:21,643 --> 00:10:23,310 Do it. It's not too late. 151 00:10:23,311 --> 00:10:25,113 Miss Delacroix, put him away. 152 00:10:39,795 --> 00:10:42,196 Now what? We put all our money on dad. 153 00:10:42,197 --> 00:10:44,298 Nobody carried that body up the hill. 154 00:10:44,299 --> 00:10:46,634 Whoever killed Arthur killed him up there. 155 00:10:46,635 --> 00:10:49,770 Trent said the neighborhood kids used to play on the hill. 156 00:10:49,771 --> 00:10:51,872 So when Arthur ran away, that's where he went. 157 00:10:51,873 --> 00:10:54,509 If only we could track down his skateboard pals. 158 00:10:54,510 --> 00:10:56,477 His father said a couple of names. 159 00:10:56,478 --> 00:10:57,778 Jimmy? Johnny? 160 00:10:57,779 --> 00:11:00,415 Johnny. Johnny Stokes. Stokes. 161 00:11:00,416 --> 00:11:02,951 I'm on it. 162 00:11:03,267 --> 00:11:06,412 _ 163 00:11:11,812 --> 00:11:15,997 _ 164 00:11:20,902 --> 00:11:23,303 Jesus. Harry, what are you doing here? 165 00:11:23,304 --> 00:11:26,441 Come here. Take a look at this. 166 00:11:26,442 --> 00:11:28,008 The Waits thing. 167 00:11:28,009 --> 00:11:31,479 Victims, sightings, cons on possible prior attempts. 168 00:11:31,480 --> 00:11:33,748 Waits is all over the map, but nowhere near 169 00:11:33,749 --> 00:11:35,249 where he was arrested... 170 00:11:35,250 --> 00:11:37,452 - Center of the donut... Echo Park. - Hmm. 171 00:11:37,453 --> 00:11:39,153 It's brilliant, Bosch. 172 00:11:39,154 --> 00:11:41,989 I think that even the captain can read a map. 173 00:11:41,990 --> 00:11:44,058 I thought you were on your way to Las Vegas. 174 00:11:44,059 --> 00:11:44,892 I was. 175 00:11:44,893 --> 00:11:47,662 Plate's a little full with these cases. 176 00:11:47,663 --> 00:11:49,564 Okay. Take a few days off. 177 00:11:49,565 --> 00:11:51,799 Get away from work, decompress. 178 00:11:51,800 --> 00:11:53,801 I mean it. It's an order. 179 00:11:53,802 --> 00:11:54,969 Waits calls? 180 00:11:54,970 --> 00:11:56,737 You call me. I'll call the task force. 181 00:11:56,738 --> 00:12:00,508 Quit procrastinating. Hit the road. 182 00:12:00,509 --> 00:12:02,109 The thing is, Eleanor and her new husband, 183 00:12:02,110 --> 00:12:03,778 they probably got plans for the holidays. 184 00:12:03,779 --> 00:12:05,245 Oh, and you'd just be in the way? 185 00:12:05,246 --> 00:12:06,481 What I was thinking. 186 00:12:06,482 --> 00:12:09,116 Maddie's been home for three months 187 00:12:09,117 --> 00:12:10,384 practically next door. 188 00:12:10,385 --> 00:12:13,554 Go spend Christmas with your daughter. 189 00:12:13,555 --> 00:12:15,891 Don't be such a pussy. 190 00:12:21,029 --> 00:12:25,566 You always wait till the last minute? 191 00:12:25,567 --> 00:12:26,834 I usually wait till after Christmas 192 00:12:26,835 --> 00:12:28,503 to do my Christmas shopping. 193 00:12:28,504 --> 00:12:31,038 Good. I'm not getting you anything, either. 194 00:12:31,039 --> 00:12:32,708 That's a relief. 195 00:12:33,642 --> 00:12:36,176 Maddie have pierced ears? 196 00:12:36,177 --> 00:12:37,411 Pierced ears? 197 00:12:37,412 --> 00:12:41,181 Yeah. She's what? 14? 198 00:12:41,182 --> 00:12:43,250 - She'll be 15 next month. - So? 199 00:12:43,251 --> 00:12:45,586 That's a little young, isn't it? 200 00:12:45,587 --> 00:12:48,723 Harry, it's not an abortion. 201 00:12:48,724 --> 00:12:50,591 It's just pierced ears. 202 00:12:50,592 --> 00:12:53,594 I don't know if her ears are pierced. 203 00:12:53,595 --> 00:12:54,829 What about a necklace? 204 00:12:54,830 --> 00:12:57,598 Um... oh, the pavé heart is sweet. 205 00:12:57,599 --> 00:12:58,899 - The butterfly. - You know what? 206 00:12:58,900 --> 00:13:01,101 She used to really like unicorns. 207 00:13:01,102 --> 00:13:02,236 - Yeah? - Yeah. 208 00:13:02,237 --> 00:13:05,372 When? When she was 8? 209 00:13:05,373 --> 00:13:07,041 I don't know what she likes. 210 00:13:07,042 --> 00:13:09,409 I haven't seen her in three years. 211 00:13:09,410 --> 00:13:12,112 Listen, Harry. Whatever you get Maddie, 212 00:13:12,113 --> 00:13:15,550 she's gonna love it 'cause it's from her dad. 213 00:13:15,551 --> 00:13:17,217 You think? 214 00:13:17,218 --> 00:13:19,354 I know. I'm a daughter. 215 00:13:20,822 --> 00:13:23,190 You know what my niece is really into? 216 00:13:23,191 --> 00:13:24,391 Bracelets. 217 00:13:24,392 --> 00:13:27,227 Multiple bracelets like those. 218 00:13:27,228 --> 00:13:29,329 - Okay, pick out a few. - Yeah? 219 00:13:31,567 --> 00:13:33,734 - Gift wrapped, please. - Sure. 220 00:13:33,735 --> 00:13:36,170 Excuse me. Bosch. 221 00:13:36,171 --> 00:13:38,205 Hey, Harry. 222 00:13:38,206 --> 00:13:40,608 It's me. 223 00:13:40,609 --> 00:13:43,611 Is this a good time? 224 00:13:43,612 --> 00:13:47,715 Where are you, Waits? 225 00:13:47,716 --> 00:13:53,153 Um, well, I was in plumbing, but I'm checking out now. 226 00:13:53,154 --> 00:13:54,867 I guess I'll have to go somewhere else 227 00:13:54,868 --> 00:13:57,632 to find that fucking goddamn decent shovel. 228 00:13:57,633 --> 00:13:58,577 You know, you'd think 229 00:13:58,578 --> 00:14:00,828 they'd have something like that in stock, right? 230 00:14:00,829 --> 00:14:03,297 But no. It's just cheap crap. 231 00:14:03,298 --> 00:14:06,166 What do you want? 232 00:14:06,167 --> 00:14:11,906 Well, I was thinking about our last conversation... a lot, 233 00:14:11,907 --> 00:14:18,012 and I just wanted to tell you that I do have other options. 234 00:14:18,013 --> 00:14:21,248 And in case you're wondering... 235 00:14:21,249 --> 00:14:23,984 I don't steal shovels. 236 00:14:23,985 --> 00:14:26,754 I steal souls. 237 00:14:26,755 --> 00:14:29,657 You... 238 00:14:35,797 --> 00:14:38,633 What's he got there? 239 00:14:38,634 --> 00:14:42,637 Christmas lights, batteries. 240 00:14:42,638 --> 00:14:44,805 That looks like a sump pump. 241 00:14:44,806 --> 00:14:48,308 It's been raining. Water in his basement? 242 00:14:48,309 --> 00:14:49,911 Mothballs. 243 00:14:54,249 --> 00:14:55,716 Oh, Jesus. 244 00:14:55,717 --> 00:14:58,553 Oh, fuck me. That's Crate's gun. 245 00:15:07,663 --> 00:15:09,664 He's calling me there. 246 00:15:09,665 --> 00:15:11,098 Motherfucker. 247 00:15:11,099 --> 00:15:13,734 Christmas lights, mothballs, sump pump. 248 00:15:13,735 --> 00:15:16,537 What the fuck kind of list is that? 249 00:15:34,690 --> 00:15:36,824 How many times you have to be told? 250 00:15:36,825 --> 00:15:37,669 Just leaving. 251 00:15:37,670 --> 00:15:39,559 You're not part of this investigation, Bosch. 252 00:15:39,560 --> 00:15:41,561 Waits called me. 253 00:15:41,562 --> 00:15:45,365 Again? You girls going steady? 254 00:15:45,366 --> 00:15:47,902 What'd he say? 255 00:15:47,903 --> 00:15:49,644 Where the fuck you going?! Tell me what he said! 256 00:15:49,645 --> 00:15:50,838 I'm not part of this investigation. 257 00:15:50,839 --> 00:15:54,108 I'll give my report to the lieutenant. 258 00:15:58,747 --> 00:16:00,781 Jerry? 259 00:16:00,782 --> 00:16:02,817 John Stokes, 34. 260 00:16:02,818 --> 00:16:04,051 Multiple arrests for petty theft, 261 00:16:04,052 --> 00:16:05,953 possession of marijuana and meth, 262 00:16:05,954 --> 00:16:08,288 drunk and disorderly, trespass, et cetera. 263 00:16:08,289 --> 00:16:09,790 No felony convictions. 264 00:16:09,791 --> 00:16:12,126 - Currently on probation for a shoplift. - 34? 265 00:16:12,127 --> 00:16:14,061 Puts him two years older than Arthur. 266 00:16:14,062 --> 00:16:15,763 Could be our guy. I'll swing by 267 00:16:15,764 --> 00:16:18,098 and talk to his probation officer tomorrow. 268 00:16:18,099 --> 00:16:19,066 How about now? 269 00:16:19,067 --> 00:16:20,835 He's off for the day, Harry. 270 00:16:20,836 --> 00:16:22,970 It's after hours. Where are you? 271 00:16:22,971 --> 00:16:26,340 Somewhere between Barstow and civilization. 272 00:16:27,391 --> 00:16:29,476 Wish Eleanor and Maddie a merry Christmas for me. 273 00:16:29,477 --> 00:16:30,911 Will do. 274 00:16:30,912 --> 00:16:32,980 Call me after you talk to Stokes' P.O., yeah? 275 00:16:35,616 --> 00:16:39,987 ♪ I had a dream ♪ 276 00:16:39,988 --> 00:16:45,160 ♪ just couldn't sleep a wink last night ♪ 277 00:16:50,598 --> 00:16:55,135 ♪ lord, what a dream ♪ 278 00:16:55,136 --> 00:17:00,375 ♪ I couldn't sleep a wink last night ♪ 279 00:17:04,612 --> 00:17:08,083 ♪ I had to get up and walk the floor ♪ 280 00:17:09,384 --> 00:17:14,522 ♪ finally I had to turn out all the lights ♪ 281 00:17:18,794 --> 00:17:22,563 ♪ I dreamed I lost my family ♪ 282 00:17:23,498 --> 00:17:26,801 ♪ everything I had 283 00:17:26,802 --> 00:17:33,474 ♪ and I dreamed my little boy was calling somebody else dad ♪ 284 00:17:34,609 --> 00:17:38,212 ♪ I had a dream ♪ 285 00:17:38,213 --> 00:17:42,650 ♪ I just couldn't sleep a wink last night ♪ 286 00:17:47,122 --> 00:17:51,959 ♪ I had to get up and walk the floor ♪ 287 00:17:51,960 --> 00:17:58,298 ♪ and I had to turn out all the lights ♪ 288 00:17:58,299 --> 00:18:04,439 ♪ oh, oh, yeah ♪ 289 00:18:05,874 --> 00:18:08,276 - Welcome to Aria. - Thank you. 290 00:18:19,620 --> 00:18:22,157 Can I be of help, sir? 291 00:18:23,859 --> 00:18:26,126 I'm looking for Eleanor Wish. 292 00:18:26,127 --> 00:18:29,897 Upstairs, 10th floor, suite "D." 293 00:18:29,898 --> 00:18:32,199 I'll call ahead for you, sir. What's your name? 294 00:18:32,200 --> 00:18:35,403 Harry Bosch. 295 00:19:14,409 --> 00:19:15,775 Harry. 296 00:19:15,776 --> 00:19:17,912 Why didn't you let us know you were coming? 297 00:19:17,913 --> 00:19:20,047 Well, it's kind of a last-minute thing. 298 00:19:20,048 --> 00:19:24,084 Jesus. Some things never change. 299 00:19:24,085 --> 00:19:26,753 Well, it's good to see you. You look well. 300 00:19:26,754 --> 00:19:28,555 - Maddie will be thrilled. - Where is she? 301 00:19:28,556 --> 00:19:30,790 I stopped by the house. No one was there. 302 00:19:30,791 --> 00:19:32,960 She's at a friend's. 303 00:19:32,961 --> 00:19:34,194 Isn't it a school night? 304 00:19:34,195 --> 00:19:36,563 It's Christmas vacation, Harry. 305 00:19:36,564 --> 00:19:37,932 She'll be home at 10:30. 306 00:19:37,933 --> 00:19:40,267 10:30? Isn't that kind of late? 307 00:19:40,268 --> 00:19:42,369 30 seconds in, 308 00:19:42,370 --> 00:19:44,238 you're already accusing me of being a bad parent. 309 00:19:44,239 --> 00:19:45,973 Sorry. It's not what I meant. 310 00:19:45,974 --> 00:19:48,575 I was just looking forward to seeing her tonight. 311 00:19:48,576 --> 00:19:51,145 Come by tomorrow. 312 00:19:51,146 --> 00:19:53,880 We work late, but she's up early. 313 00:19:53,881 --> 00:19:55,649 You look well. 314 00:19:55,650 --> 00:19:59,086 Thanks. As do you. 315 00:19:59,087 --> 00:20:02,589 Eleanor, we're waiting on you. 316 00:20:02,590 --> 00:20:04,759 Harry. 317 00:20:06,027 --> 00:20:07,827 Harry. What a nice surprise. 318 00:20:07,828 --> 00:20:09,529 God, it's been donkey's years. 319 00:20:09,530 --> 00:20:11,932 - Good to see you, Reggie. - Yeah, I'll be there. 320 00:20:11,933 --> 00:20:13,400 It's good to see you, old man. 321 00:20:13,401 --> 00:20:16,103 - Come by the house, hmm? - I will. Thanks. 322 00:20:17,372 --> 00:20:18,939 I should get back to the table. 323 00:20:18,940 --> 00:20:20,140 Yeah. 324 00:20:20,141 --> 00:20:22,577 I am glad to see you. 325 00:20:28,916 --> 00:20:31,952 Hey, it's Julia. Leave me a message. 326 00:20:33,388 --> 00:20:35,489 Hey, it's me. I'm just thinking about you. 327 00:20:35,490 --> 00:20:37,958 Hope you're having a good time with your dad. 328 00:20:37,959 --> 00:20:41,162 See you in a couple days. 329 00:21:00,348 --> 00:21:03,418 Mom left a note you'd be coming. 330 00:21:05,353 --> 00:21:06,621 Hey, Maddie. 331 00:21:09,024 --> 00:21:11,891 Go ahead. Say it. 332 00:21:11,892 --> 00:21:13,427 Say what? 333 00:21:13,428 --> 00:21:16,263 You can't believe how big I've grown. 334 00:21:16,264 --> 00:21:19,433 Okay. I can't believe it. 335 00:21:19,434 --> 00:21:21,401 Why do old people always say that? 336 00:21:21,402 --> 00:21:25,072 This is for you. Merry Christmas. 337 00:21:25,073 --> 00:21:28,643 Thanks. We'll put it under the tree. 338 00:21:33,481 --> 00:21:36,251 Mom and Reggie are still asleep. 339 00:21:51,566 --> 00:21:54,934 Wow. Deck the halls. 340 00:21:56,071 --> 00:21:58,072 This is our Dickens' village. 341 00:21:58,073 --> 00:21:59,406 It's a family tradition. 342 00:21:59,407 --> 00:22:01,475 Every year we add another house. 343 00:22:01,476 --> 00:22:04,511 All you're missing is a little toy train. 344 00:22:04,512 --> 00:22:06,946 What's in there? 345 00:22:06,947 --> 00:22:08,682 Breakfast. 346 00:22:08,683 --> 00:22:10,950 You got a kitchen? 347 00:22:10,951 --> 00:22:12,420 Follow me. 348 00:22:15,636 --> 00:22:17,091 You still like bananas, right? 349 00:22:17,092 --> 00:22:18,325 Uh-huh. 350 00:22:18,326 --> 00:22:20,360 This place in L.A. I like to eat, 351 00:22:20,361 --> 00:22:22,930 Dupar's, world-class pancakes. 352 00:22:29,904 --> 00:22:33,708 Syrup on the bottom. My secret. 353 00:22:38,113 --> 00:22:40,980 - Any good? - It's great. Delicious. 354 00:22:40,981 --> 00:22:43,983 What's delicious? Hello, Harry. 355 00:22:43,984 --> 00:22:45,452 - Good morning, Reggie. - How are we today? 356 00:22:45,453 --> 00:22:46,620 Very well, sir. Thank you. 357 00:22:46,621 --> 00:22:48,122 Harry made my favorite pancakes. 358 00:22:48,123 --> 00:22:50,724 Oh. Chocolate chip, hmm? Banana. 359 00:22:50,725 --> 00:22:53,927 Ah. Banana. Of course. 360 00:22:53,928 --> 00:22:55,595 Harry also made coffee. 361 00:22:55,596 --> 00:22:56,663 Ah. Brilliant. 362 00:22:56,664 --> 00:22:58,332 A man of many talents. 363 00:22:58,333 --> 00:22:59,933 - Good morning. - Good morning. 364 00:22:59,934 --> 00:23:01,335 Want a pancake? 365 00:23:01,336 --> 00:23:02,702 Hmm. No, thank you. 366 00:23:02,703 --> 00:23:06,039 I have to run to CVS and get some eye drops. 367 00:23:06,040 --> 00:23:09,544 Had some heavy smokers at the table last night. 368 00:23:11,312 --> 00:23:12,312 Got any plans today? 369 00:23:12,313 --> 00:23:14,381 Hang out with you. 370 00:23:14,382 --> 00:23:17,050 - Want to do something fun? - Sure. 371 00:23:17,051 --> 00:23:19,854 Be right back. 372 00:23:21,156 --> 00:23:22,689 You been watching the news from L.A., 373 00:23:22,690 --> 00:23:25,192 this serial killer, Raynard Waits? 374 00:23:25,193 --> 00:23:26,526 Yeah. We checked it out. 375 00:23:26,527 --> 00:23:29,229 No trace of this guy prior to '94. 376 00:23:29,230 --> 00:23:31,298 We still don't know yet who the hell he really is. 377 00:23:31,299 --> 00:23:32,866 Is this why you came? 378 00:23:32,867 --> 00:23:34,368 To pick my brain about Waits? 379 00:23:34,369 --> 00:23:36,636 I came to see Maddie and you. 380 00:23:36,637 --> 00:23:38,172 Bullshit. 381 00:23:38,173 --> 00:23:40,407 Just thought since I was already here... 382 00:23:40,408 --> 00:23:42,542 I don't do that anymore. I don't profile. 383 00:23:42,543 --> 00:23:45,612 Except when you're playing cards. 384 00:23:45,613 --> 00:23:47,281 Just thought you might be interested. 385 00:23:47,282 --> 00:23:50,184 - Well, I'm not. - Okay. 386 00:23:50,185 --> 00:23:52,186 I bet you brought the murder books, didn't you? 387 00:23:52,187 --> 00:23:54,921 I made copies of relevant pages. 388 00:23:54,922 --> 00:23:57,457 Copies? Is it even your case? 389 00:23:57,458 --> 00:24:01,361 You're off the reservation, aren't you? 390 00:24:01,362 --> 00:24:04,364 Waits keeps contacting me. Got me involved. 391 00:24:04,365 --> 00:24:06,867 I put together a travel book. It's in the car. 392 00:24:20,348 --> 00:24:24,118 Put it under the tree behind the presents. 393 00:24:30,090 --> 00:24:31,658 Okay. 394 00:24:31,659 --> 00:24:33,393 Now, keep your finger outside the trigger guard 395 00:24:33,394 --> 00:24:35,595 till you're pointing down range aiming at the target. 396 00:24:35,596 --> 00:24:36,763 Okay. 397 00:24:36,764 --> 00:24:38,131 Cross your thumbs. 398 00:24:38,132 --> 00:24:39,799 That's good. Gives you better control. 399 00:24:39,800 --> 00:24:41,235 All right, now center mass. 400 00:24:41,236 --> 00:24:43,637 That's where you want to put your front sight. 401 00:24:43,638 --> 00:24:46,706 Use your finger pad, not the crook, okay? 402 00:24:46,707 --> 00:24:48,008 Okay. 403 00:24:51,879 --> 00:24:53,681 Whenever you're ready. 404 00:24:58,085 --> 00:25:00,019 Holy crap. 405 00:25:00,020 --> 00:25:01,288 Okay. 406 00:25:01,289 --> 00:25:02,889 Not bad. 407 00:25:02,890 --> 00:25:05,592 Oh, I didn't get him. 408 00:25:05,593 --> 00:25:06,993 It's okay. 409 00:25:06,994 --> 00:25:08,595 All right. 410 00:25:08,596 --> 00:25:11,431 Now, this time, I want you to shoot a few rounds, okay? 411 00:25:11,432 --> 00:25:14,000 But I want you to keep your finger on the trigger 412 00:25:14,001 --> 00:25:15,636 between shots, all right? 413 00:25:17,872 --> 00:25:20,740 Okay. 414 00:25:20,741 --> 00:25:24,043 Okay, let her rip. 415 00:25:28,883 --> 00:25:30,950 Outstanding. 416 00:25:30,951 --> 00:25:32,919 - You're a natural. - Am I? 417 00:25:32,920 --> 00:25:37,056 Do you have any idea how hard it is to do that? 418 00:25:37,057 --> 00:25:39,158 This is so much fun. 419 00:25:39,159 --> 00:25:42,029 - Let's do the zombie target. - Okay. 420 00:25:44,999 --> 00:25:46,500 So, what's he done? 421 00:25:46,501 --> 00:25:48,368 Just wanted to talk to him. 422 00:25:48,369 --> 00:25:49,836 Cold case. 423 00:25:49,837 --> 00:25:51,305 John Edward Stokes. 424 00:25:51,306 --> 00:25:52,506 Checks in on schedule. 425 00:25:52,507 --> 00:25:54,474 Passes his drug test, 426 00:25:54,475 --> 00:25:56,876 been at the same job for over a year. 427 00:25:56,877 --> 00:25:58,945 Wish they could all be like him. 428 00:25:58,946 --> 00:26:00,179 I should be so lucky. 429 00:26:00,180 --> 00:26:01,715 Current address? 430 00:26:01,716 --> 00:26:04,418 Uh, he was living with a girlfriend. 431 00:26:04,419 --> 00:26:07,020 They broke up, so he's been sofa surfing 432 00:26:07,021 --> 00:26:09,689 for the past few days looking for a place of his own. 433 00:26:09,690 --> 00:26:11,692 I'll give you the work address. 434 00:26:14,329 --> 00:26:16,863 So, I wanted to be a veterinarian, 435 00:26:16,864 --> 00:26:21,335 - but now I think I'm gonna be a cop. - Popped that zombie 436 00:26:21,336 --> 00:26:23,337 right between the eyes. 437 00:26:23,338 --> 00:26:24,938 When they start showing up in L.A., 438 00:26:24,939 --> 00:26:26,406 I'm gonna give you a call. 439 00:26:26,407 --> 00:26:27,707 I'm being very serious, Harry. 440 00:26:27,708 --> 00:26:29,008 I can tell. 441 00:26:30,144 --> 00:26:31,511 You know, mom says 442 00:26:31,512 --> 00:26:33,413 you're the best detective she's ever met. 443 00:26:33,414 --> 00:26:35,815 - She said that? - Mm-hmm. 444 00:26:35,816 --> 00:26:40,354 Okay. So I've been reading about you on the Internet. 445 00:26:40,355 --> 00:26:42,556 - Yeah-huh. - The trial. 446 00:26:42,557 --> 00:26:44,758 They found you guilty. 447 00:26:44,759 --> 00:26:47,827 - Not exactly. It was a civil trial. - Mm-hmm. 448 00:26:47,828 --> 00:26:49,996 They ruled against me sort of. 449 00:26:49,997 --> 00:26:52,198 Fined me a whole dollar. 450 00:26:52,199 --> 00:26:54,769 - Oh, well, that's not so bad. - Nah. 451 00:26:58,205 --> 00:27:01,274 Is it true your mom was a prostitute? 452 00:27:01,275 --> 00:27:03,377 She was a good person. 453 00:27:03,378 --> 00:27:05,912 She did her best to take care of me. 454 00:27:05,913 --> 00:27:08,147 And somebody killed her? 455 00:27:08,148 --> 00:27:09,549 Yeah, they did. 456 00:27:09,550 --> 00:27:12,452 I wish you could have met your grandmother. 457 00:27:12,453 --> 00:27:13,683 You would have loved her. 458 00:27:13,684 --> 00:27:16,290 She would have loved you. 459 00:27:23,631 --> 00:27:24,464 Harry. 460 00:27:24,465 --> 00:27:25,599 Yes, ma'am. 461 00:27:25,600 --> 00:27:28,902 When you go back to L.A... 462 00:27:28,903 --> 00:27:31,237 Can we Skype? 463 00:27:31,238 --> 00:27:32,572 Skype? 464 00:27:32,573 --> 00:27:34,641 Is that like Hulu? 465 00:27:34,642 --> 00:27:36,510 Jesus, Eleanor, don't be sore. 466 00:27:36,511 --> 00:27:38,011 What? Are you anti-gun now? 467 00:27:38,012 --> 00:27:39,212 What if I were? 468 00:27:39,213 --> 00:27:40,880 You didn't even bother to find out. 469 00:27:40,881 --> 00:27:43,149 Okay, sorry. Next time I'll ask. 470 00:27:44,419 --> 00:27:46,720 Look, Harry, for Maddie's sake, 471 00:27:46,721 --> 00:27:48,855 I'm all for you being in our lives, 472 00:27:48,856 --> 00:27:51,991 but not if it's Harry the fun-loving dad 473 00:27:51,992 --> 00:27:54,494 and me the disapproving, disciplinarian mom. 474 00:27:54,495 --> 00:27:58,065 First time I've ever been accused of being fun-loving. 475 00:28:01,101 --> 00:28:03,202 Look at the Waits stuff? 476 00:28:03,203 --> 00:28:04,270 You knew I would. 477 00:28:04,271 --> 00:28:06,673 And? 478 00:28:06,674 --> 00:28:10,109 When I heard the name Raynard Waits, 479 00:28:10,110 --> 00:28:12,746 I thought it was an alias. 480 00:28:12,747 --> 00:28:15,849 There's this character in medieval French literature, 481 00:28:15,850 --> 00:28:17,050 Reynard the fox. 482 00:28:17,051 --> 00:28:18,284 Reynard means fox. 483 00:28:18,285 --> 00:28:20,186 Anyway, he's sly and selfish, 484 00:28:20,187 --> 00:28:23,523 and he uses his cunning to triumph over brute strength. 485 00:28:23,524 --> 00:28:26,292 Usually a dull-witted wolf. 486 00:28:26,293 --> 00:28:29,195 Puts me the dull-witted wolf. 487 00:28:29,196 --> 00:28:32,231 You're a cop, so you symbolize brute strength. 488 00:28:32,232 --> 00:28:33,700 So, he taunts and calls you 489 00:28:33,701 --> 00:28:36,202 because he's reveling in outwitting you. 490 00:28:36,203 --> 00:28:38,337 Convinced he's smarter than we are. 491 00:28:38,338 --> 00:28:40,139 That's typical of psychopaths. 492 00:28:40,140 --> 00:28:41,475 Anyway, in the stories, 493 00:28:41,476 --> 00:28:43,477 he has a castle where he goes to hide, 494 00:28:43,478 --> 00:28:45,044 a place where he Waits. 495 00:28:45,045 --> 00:28:48,615 So, things he took from the hardware store... 496 00:28:48,616 --> 00:28:51,685 The sump pump, the lights... these are all for his lair. 497 00:28:51,686 --> 00:28:53,252 What about the mothballs? 498 00:28:53,253 --> 00:28:54,654 When I was a kid, 499 00:28:54,655 --> 00:28:56,490 my dad used to throw them under the house 500 00:28:56,491 --> 00:28:57,591 to get rid of the rats. 501 00:28:57,592 --> 00:29:00,126 Okay, so basement or dungeon. 502 00:29:00,127 --> 00:29:01,628 Yeah. 503 00:29:01,629 --> 00:29:03,830 Now, his familiarity with these folk tales 504 00:29:03,831 --> 00:29:05,765 is unusual for an American, 505 00:29:05,766 --> 00:29:09,402 so he's probably French or has a French background 506 00:29:09,403 --> 00:29:11,404 or studied French in school. 507 00:29:11,405 --> 00:29:12,907 Look at this. 508 00:29:14,775 --> 00:29:18,077 I was looking into the coroner's report. 509 00:29:18,078 --> 00:29:19,212 The other detectives 510 00:29:19,213 --> 00:29:20,747 characterize Waits as homosexual, 511 00:29:20,748 --> 00:29:22,516 but I don't think that's right. 512 00:29:22,517 --> 00:29:25,051 Preys on gay men, prostitutes, hustlers. 513 00:29:25,052 --> 00:29:27,787 Yeah, but I don't think he sees himself as gay, 514 00:29:27,788 --> 00:29:29,856 or at least he's deeply conflicted. 515 00:29:29,857 --> 00:29:33,527 Because look, the two rapes that we know of, 516 00:29:33,528 --> 00:29:35,695 they were post-mortem and they were brutal, 517 00:29:35,696 --> 00:29:38,632 which means he can only achieve an erection 518 00:29:38,633 --> 00:29:41,034 after the satisfaction of that rage. 519 00:29:41,035 --> 00:29:43,570 Any idea of the origin of that rage? 520 00:29:43,571 --> 00:29:46,540 Well, murderers who exhibit this kind of behavior 521 00:29:46,541 --> 00:29:48,875 usually were sexually abused as children, 522 00:29:48,876 --> 00:29:51,277 so my guess is he was raped as a boy 523 00:29:51,278 --> 00:29:53,246 and what started out as revenge 524 00:29:53,247 --> 00:29:54,648 has become a compulsion. 525 00:29:54,649 --> 00:29:58,351 The hardware store, jacking of the truck. 526 00:29:58,352 --> 00:30:00,887 He's breaking pattern. 527 00:30:00,888 --> 00:30:04,691 He's playing his endgame. 528 00:30:04,692 --> 00:30:08,461 He likes the risk, the adrenaline rush, the dare. 529 00:30:08,462 --> 00:30:11,665 He wants attention, especially yours. 530 00:30:11,666 --> 00:30:14,568 But I doubt you're gonna take this guy alive. 531 00:30:14,569 --> 00:30:17,204 I don't think he'll let you. 532 00:30:19,740 --> 00:30:22,241 Can I bring Taylor to the Kleiners' party? 533 00:30:22,242 --> 00:30:23,777 Are we going? Did we RSVP? 534 00:30:23,778 --> 00:30:25,845 - I didn't, did you? - Mnh-mnh. 535 00:30:25,846 --> 00:30:28,081 I thought you weren't speaking to Tay. 536 00:30:28,082 --> 00:30:29,382 That was last month. 537 00:30:29,383 --> 00:30:30,584 I'll call Gina. 538 00:30:30,585 --> 00:30:32,852 The Lau's flew in last night. 539 00:30:32,853 --> 00:30:34,020 Oh, God. 540 00:30:34,021 --> 00:30:36,723 - Mrs. Lau is a kleptomaniac. - No kidding. 541 00:30:36,724 --> 00:30:38,291 She knows exactly what she's doing. 542 00:30:38,292 --> 00:30:39,355 The last time she was here, 543 00:30:39,356 --> 00:30:40,724 she nicked a Rolex from the gift shop. 544 00:30:40,725 --> 00:30:43,362 A $30,000 Rolex. 545 00:30:43,363 --> 00:30:45,331 What happened to her? 546 00:30:45,332 --> 00:30:46,633 Nothing. 547 00:30:46,634 --> 00:30:49,002 Mr. Lau lost $300,000 at Pai Gow, 548 00:30:49,003 --> 00:30:50,503 so the hotel let her keep it. 549 00:30:50,504 --> 00:30:51,771 Cost of doing business. 550 00:30:51,772 --> 00:30:53,039 Darling, everybody loves your trifle. 551 00:30:53,040 --> 00:30:54,608 You should make that for the Kleiners. 552 00:30:54,609 --> 00:30:55,875 I don't know. 553 00:30:55,876 --> 00:30:58,411 Gina's always so snarky about my trifle. 554 00:30:58,412 --> 00:30:59,746 Would you excuse me for a minute? 555 00:30:59,747 --> 00:31:01,348 I just got to make a quick call. 556 00:31:07,287 --> 00:31:09,689 - Hey, Harry. - Jerry. 557 00:31:09,690 --> 00:31:11,691 - You in Vegas? - Yeah. 558 00:31:11,692 --> 00:31:13,960 - How's Eleanor? - Good. 559 00:31:13,961 --> 00:31:14,828 And Maddie? 560 00:31:14,829 --> 00:31:17,631 All good. Anything new? 561 00:31:17,632 --> 00:31:20,266 Waits is lying low. Not a sign. 562 00:31:20,267 --> 00:31:21,334 He call you? 563 00:31:21,335 --> 00:31:23,469 Must have lost my number. 564 00:31:23,470 --> 00:31:26,005 - Talk to Stokes' P.O.? - Yeah. 565 00:31:26,006 --> 00:31:28,708 Yeah, Jerry, you were supposed to call me. 566 00:31:28,709 --> 00:31:30,476 He's working at a car wash on Pico. 567 00:31:30,477 --> 00:31:31,645 Okay, I'm on my way. 568 00:31:31,646 --> 00:31:32,912 This is why I didn't call you. 569 00:31:32,913 --> 00:31:35,181 Stay put. It'll keep till you get back. 570 00:31:35,182 --> 00:31:36,650 He's not going anywhere. 571 00:31:36,651 --> 00:31:38,918 Enjoy Christmas with your family. 572 00:31:38,919 --> 00:31:40,955 You know what, Jerry? Would you... 573 00:31:45,693 --> 00:31:47,995 Goddamn it. 574 00:31:54,334 --> 00:31:56,736 It's got pepper in it. 575 00:31:56,737 --> 00:31:58,571 Mmm. 576 00:31:58,572 --> 00:32:00,373 - I'm gonna try this. - Mm. 577 00:32:00,374 --> 00:32:01,908 Something's come up with a case I'm working on. 578 00:32:01,909 --> 00:32:03,176 Got to go back to L.A. 579 00:32:03,177 --> 00:32:05,679 That's a bit of bad luck. What a shame. 580 00:32:05,680 --> 00:32:07,113 - You're leaving? - I'm sorry. 581 00:32:07,114 --> 00:32:09,683 But it's Christmas, and I bought you a present. 582 00:32:09,684 --> 00:32:11,685 - I can run home and get it. - No need. 583 00:32:11,686 --> 00:32:14,487 I'll be back on Christmas day. 584 00:32:14,488 --> 00:32:17,757 I promise. 585 00:32:17,758 --> 00:32:19,525 Can I, uh... oh, no, no, no. 586 00:32:19,526 --> 00:32:20,727 Don't be silly. We've got this. 587 00:32:20,728 --> 00:32:22,296 Thanks, young man. 588 00:32:34,341 --> 00:32:36,409 Harry. 589 00:32:36,410 --> 00:32:39,212 Yeah? 590 00:32:39,213 --> 00:32:41,781 You promised. 591 00:32:41,782 --> 00:32:44,483 I meant it. I'll be back. 592 00:32:47,521 --> 00:32:48,755 I got you a present, too, 593 00:32:48,756 --> 00:32:50,489 but I didn't have time to wrap it. 594 00:32:50,490 --> 00:32:53,960 You need a new phone. 595 00:32:53,961 --> 00:32:55,428 Is that a smartphone? 596 00:32:55,429 --> 00:32:57,463 Smarter than the one you got. 597 00:32:57,464 --> 00:32:59,098 I hope it's not smarter than me. 598 00:32:59,099 --> 00:33:01,135 That's very thoughtful. Thanks. 599 00:33:01,936 --> 00:33:05,205 - Be careful. - Always. 600 00:33:27,327 --> 00:33:29,763 Mr. District Attorney, thank you for coming. 601 00:33:29,764 --> 00:33:31,564 Well, I don't have much time. 602 00:33:31,565 --> 00:33:32,832 The wife and I have tickets 603 00:33:32,833 --> 00:33:34,969 for "The Messiah" at Disney Hall. 604 00:33:36,536 --> 00:33:38,905 This Waits fiasco. 605 00:33:38,906 --> 00:33:40,774 The district attorney and L.A.P.D. 606 00:33:40,775 --> 00:33:43,042 Trading punches on the 6:00 news? 607 00:33:43,043 --> 00:33:44,778 Undermines public confidence. 608 00:33:44,779 --> 00:33:45,945 And it's not doing anything 609 00:33:45,946 --> 00:33:47,814 to help us apprehend Raynard Waits. 610 00:33:47,815 --> 00:33:50,383 I agree. 611 00:33:50,384 --> 00:33:53,753 Cooperation is always preferable to conflict. 612 00:33:53,788 --> 00:33:55,688 Which is why I've refrained 613 00:33:55,689 --> 00:33:58,425 from releasing my copy of the video. 614 00:34:02,262 --> 00:34:04,164 Your copy? 615 00:34:07,667 --> 00:34:09,469 Ahh. 616 00:34:12,272 --> 00:34:16,375 I think that video cuts both ways, don't you? 617 00:34:16,376 --> 00:34:20,413 Waits' escape while in L.A.P.D. Custody. 618 00:34:20,414 --> 00:34:23,516 Well, it certainly shows you ordering Detective Bosch 619 00:34:23,517 --> 00:34:25,018 to loosen Waits' handcuffs. 620 00:34:25,019 --> 00:34:27,921 And once the shooting starts, 621 00:34:27,922 --> 00:34:32,391 the unsympathetic observer might conclude you were... 622 00:34:32,392 --> 00:34:34,828 What's the word? 623 00:34:34,829 --> 00:34:36,830 ...cowering behind Escobar 624 00:34:36,831 --> 00:34:39,465 when Waits fired the fatal shot. 625 00:34:39,466 --> 00:34:41,100 What do you want, Irv? 626 00:34:41,101 --> 00:34:43,469 You stand a good chance of becoming L.A.'s next mayor. 627 00:34:43,470 --> 00:34:46,840 I did until a few days ago. 628 00:34:46,841 --> 00:34:48,741 Well, if we catch Waits quickly, 629 00:34:48,742 --> 00:34:51,111 you've still got the white West Side. 630 00:34:53,147 --> 00:34:55,214 As long as the video doesn't come out... 631 00:34:55,215 --> 00:34:58,952 L.A. is a three-piece suit. 632 00:34:58,953 --> 00:35:00,153 Black, white, and brown. 633 00:35:00,154 --> 00:35:01,554 You need two out of three 634 00:35:01,555 --> 00:35:03,156 to get elected mayor in this town. 635 00:35:03,157 --> 00:35:05,658 My endorsement would go a long way 636 00:35:05,659 --> 00:35:07,527 in the black community. 637 00:35:11,765 --> 00:35:14,700 Everyone knows I've been a fierce critic 638 00:35:14,701 --> 00:35:18,571 of the current chief. 639 00:35:18,572 --> 00:35:21,507 Where is he from originally? 640 00:35:21,508 --> 00:35:22,909 Boston? 641 00:35:22,910 --> 00:35:25,344 Philly. 642 00:35:25,345 --> 00:35:29,883 It's crucial the next chief be a native angeleno, 643 00:35:29,884 --> 00:35:32,986 someone from within the department 644 00:35:32,987 --> 00:35:35,955 who's risen through the ranks. 645 00:35:35,956 --> 00:35:40,160 That would be a wise choice. 646 00:35:43,730 --> 00:35:45,098 Enjoy "The Messiah." 647 00:35:45,099 --> 00:35:46,732 I understand they have 648 00:35:46,733 --> 00:35:49,636 a particularly fine tenor this season. 649 00:36:00,647 --> 00:36:02,649 He'll fuck you if he can. 650 00:36:05,252 --> 00:36:07,587 No doubt. 651 00:36:14,661 --> 00:36:16,296 That's Stokes. 652 00:36:24,604 --> 00:36:26,205 Mank, it's Harry. 653 00:36:26,206 --> 00:36:27,673 Hey, Harry. How's it going? 654 00:36:27,674 --> 00:36:29,175 Edgar and I are at the car wash. 655 00:36:29,176 --> 00:36:30,743 You got a unit can back us up 656 00:36:30,744 --> 00:36:32,145 on a witness scoop case he rabbits? 657 00:36:32,146 --> 00:36:33,379 Pico and Beverly Glen? 658 00:36:33,380 --> 00:36:35,314 Yeah, I'll, uh, I'll call West L.A. 659 00:36:35,315 --> 00:36:37,516 I want to keep it off the radar. 660 00:36:37,517 --> 00:36:38,851 Work with coppers I know. 661 00:36:38,852 --> 00:36:40,719 All right. 662 00:36:40,720 --> 00:36:42,421 Uh, I'll send a car. 663 00:36:42,422 --> 00:36:43,822 Edge and Brasher. 664 00:36:43,823 --> 00:36:46,025 Is that gonna be a problem? 665 00:36:46,026 --> 00:36:47,626 No problem. 666 00:36:47,627 --> 00:36:49,996 All right. Roger that. 667 00:36:49,997 --> 00:36:51,530 New cellphone? 668 00:36:51,531 --> 00:36:53,266 Present from my ex. 669 00:36:53,267 --> 00:36:54,867 Nice. 670 00:36:54,868 --> 00:36:56,669 Didn't know they still made flip phones. 671 00:36:56,670 --> 00:36:58,671 Just for guys like me. 672 00:36:58,672 --> 00:37:01,240 We brace Stokes up front. 673 00:37:01,241 --> 00:37:03,076 You guys cover the back just in case. 674 00:37:03,077 --> 00:37:04,810 Lot of these car-wash guys are on the run 675 00:37:04,811 --> 00:37:05,979 from La Migra mostly. 676 00:37:05,980 --> 00:37:07,713 They make us, could be mayhem. 677 00:37:07,714 --> 00:37:09,048 So we don't want them to make us. 678 00:37:09,049 --> 00:37:10,271 Keep it simple. Low key. 679 00:37:10,272 --> 00:37:11,138 How about weapons? 680 00:37:11,139 --> 00:37:12,773 Stokes' record says no guns. 681 00:37:12,774 --> 00:37:14,509 We just want to ask him a few questions. 682 00:37:14,510 --> 00:37:15,689 No drama. 683 00:37:18,358 --> 00:37:21,195 That's Stokes'. Silver Porsche. 684 00:37:28,802 --> 00:37:30,803 Yo, 5-0, 5-0! 685 00:37:30,804 --> 00:37:31,837 Policía! 686 00:37:33,673 --> 00:37:34,873 John Stokes, L.A.P.D. 687 00:37:34,874 --> 00:37:36,709 Want to ask you a few questions. 688 00:37:36,710 --> 00:37:38,711 Shit! Damn it! 689 00:37:38,712 --> 00:37:40,879 Stop, asshole! Stop! 690 00:37:40,880 --> 00:37:43,082 Hey! Stop! Hey! 691 00:37:43,083 --> 00:37:45,718 Hey! Damn it! 692 00:37:45,719 --> 00:37:47,120 Did you hear what I said?! 693 00:37:47,121 --> 00:37:49,722 I told you I just want to ask you some questions. 694 00:37:49,723 --> 00:37:50,923 - About what? - Aah! 695 00:37:50,924 --> 00:37:52,158 Oh! You okay, partner? 696 00:37:52,159 --> 00:37:54,060 Good. I'm good. Go, go, go. 697 00:37:54,061 --> 00:37:55,662 Son of a bitch. 698 00:37:56,830 --> 00:37:59,233 Red, red, red. He's going out the back. 699 00:38:10,277 --> 00:38:12,712 He took an alleyway! 700 00:38:16,450 --> 00:38:17,883 6-William-21. 701 00:38:17,884 --> 00:38:19,418 Officers in foot pursuit, 702 00:38:19,419 --> 00:38:21,787 north bound Beverly Glen, Pico, 703 00:38:21,788 --> 00:38:24,190 on an ADW on a P.O. suspect. 704 00:38:24,191 --> 00:38:27,726 Suspect is male, white, approximately 34 years of age. 705 00:38:27,727 --> 00:38:29,828 Requesting backup and airship. 706 00:38:32,266 --> 00:38:34,733 Jerry. He went in to one of these apartment complexes, 707 00:38:34,734 --> 00:38:36,069 north side of the car wash! 708 00:38:36,070 --> 00:38:37,270 Go in the garage. 709 00:38:37,271 --> 00:38:39,505 He might be looking to boost a ride. 710 00:39:03,697 --> 00:39:05,532 Stop right there. 711 00:39:15,942 --> 00:39:17,944 What did I say? 712 00:39:22,982 --> 00:39:26,420 Stop right there. 713 00:39:40,200 --> 00:39:42,668 Stop right there. Don't move. 714 00:39:42,669 --> 00:39:43,869 Turn around. 715 00:39:43,870 --> 00:39:45,804 Turn around! Hand against the wall! 716 00:39:45,805 --> 00:39:47,840 Don't move. 717 00:39:47,841 --> 00:39:49,708 I tell you not to move, you don't fucking move! 718 00:39:51,878 --> 00:39:53,779 Don't move! Don't move! 719 00:39:53,780 --> 00:39:55,080 Don't you fucking move! 720 00:39:55,081 --> 00:39:56,715 Don't shoot, man! Don't shoot! 721 00:39:56,716 --> 00:39:58,184 Don't move! Don't shoot! 722 00:39:58,185 --> 00:39:59,585 - Get on the ground. - I didn't do it! 723 00:39:59,586 --> 00:40:01,019 Get on the fucking ground. Grab that ground! 724 00:40:01,020 --> 00:40:02,455 - I didn't do it! - Shut your fucking mouth. 725 00:40:02,456 --> 00:40:04,458 I didn't do it, man! 726 00:40:05,759 --> 00:40:07,060 Ow. 727 00:40:09,796 --> 00:40:11,531 Shut up. 728 00:40:15,402 --> 00:40:17,670 - You hit? - It wasn't me. 729 00:40:17,671 --> 00:40:19,037 Just breathe. 730 00:40:19,038 --> 00:40:20,139 I don't know what happened. 731 00:40:20,140 --> 00:40:21,374 You'll be okay. 732 00:40:21,375 --> 00:40:23,075 Bullet didn't penetrate the vest. 733 00:40:23,076 --> 00:40:24,743 You're okay. 734 00:40:24,744 --> 00:40:26,312 Come on, man. Don't let him kill me. 735 00:40:26,313 --> 00:40:28,080 - I didn't do anything! - Shut the fuck up! 736 00:40:28,081 --> 00:40:29,915 Julia! Shit! 737 00:40:29,916 --> 00:40:31,083 You motherfucker! 738 00:40:31,084 --> 00:40:32,418 Edge! Edge! 739 00:40:32,419 --> 00:40:34,086 Edge! Knock that shit off! 740 00:40:34,087 --> 00:40:35,354 Edge! 741 00:40:35,355 --> 00:40:37,090 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 742 00:40:41,461 --> 00:40:43,596 Get him the fuck out of here. 743 00:40:43,597 --> 00:40:45,097 It hurts. 744 00:40:45,098 --> 00:40:46,332 Shit. 745 00:40:46,333 --> 00:40:48,201 You're okay. You're okay. 746 00:40:48,202 --> 00:40:50,703 - Process that area? - No. 747 00:40:50,704 --> 00:40:53,606 You saw what happened? 748 00:40:53,607 --> 00:40:55,274 Some of it. 749 00:40:55,275 --> 00:40:56,642 You saw him go for my gun, right? 750 00:40:56,643 --> 00:40:58,911 You're in shock. 751 00:40:58,912 --> 00:41:00,746 Don't say anything to anyone. 752 00:41:00,747 --> 00:41:03,048 Talk to your rep first before you give a statement. 753 00:41:03,049 --> 00:41:04,283 You hear me, Julia? 754 00:41:04,284 --> 00:41:06,385 Think about how it went down first 755 00:41:06,386 --> 00:41:08,955 before you say anything to anyone. 756 00:41:11,024 --> 00:41:12,225 Harry, what the hell happened? 757 00:41:12,226 --> 00:41:14,827 - I'm not sure. - You leaving? 758 00:41:14,828 --> 00:41:16,094 What about F.I.D.? 759 00:41:16,095 --> 00:41:17,463 I'll talk to them at the station. 760 00:41:17,464 --> 00:41:19,999 I got to get this asshole to safety. 761 00:41:23,036 --> 00:41:24,303 Broke my fucking rib. 762 00:41:24,304 --> 00:41:26,439 You're lucky to be alive. 763 00:41:26,440 --> 00:41:28,474 If you want to stay alive, you do what I say. 764 00:41:28,475 --> 00:41:29,975 I'm gonna put you in a room. 765 00:41:29,976 --> 00:41:31,577 You talk to nobody but me, okay? 766 00:41:31,578 --> 00:41:34,548 Okay. 767 00:41:40,987 --> 00:41:43,088 Let's go. 768 00:42:00,840 --> 00:42:09,633 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 768 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/36wc Help other users to choose the best subtitles52777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.