Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,973 --> 00:00:25,876
Are you upset about something? There are many great liquors here.
2
00:00:26,076 --> 00:00:28,211
Why do you keep drinking ice water?
3
00:00:28,912 --> 00:00:30,647
I won't drink today.
4
00:00:31,281 --> 00:00:33,984
I need to stay sober to tell you what I've been wanting to say.
5
00:00:34,217 --> 00:00:35,452
What is it?
6
00:00:35,986 --> 00:00:39,089
That's right. We slept together.
7
00:00:39,089 --> 00:00:41,358
We had a one-night stand.
8
00:00:41,358 --> 00:00:43,660
We're old enough, aren't we?
9
00:00:43,660 --> 00:00:46,463
You're being clingy because of the one-night stand which was a mistake.
10
00:00:46,630 --> 00:00:47,964
Don't you think it's ridiculous?
11
00:00:47,964 --> 00:00:50,734
A mistake? Did you just say "mistake"?
12
00:00:50,801 --> 00:00:53,670
Yes, it was a mistake. And let's be honest.
13
00:00:53,670 --> 00:00:55,372
Are you an obsessive fan or a stalker?
14
00:00:55,372 --> 00:00:58,008
How can you show up everywhere I go?
15
00:00:58,008 --> 00:00:59,476
You totally give me the creeps.
16
00:01:00,010 --> 00:01:02,446
An obsessive fan? A stalker?
17
00:01:04,748 --> 00:01:07,184
Look. You're the one who leaked every single detail...
18
00:01:07,184 --> 00:01:11,054
about where you were using cute hashtags on social media.
19
00:01:11,054 --> 00:01:12,355
Why are you putting it all on me?
20
00:01:12,522 --> 00:01:15,225
Weren't they hints for me to come find you?
21
00:01:15,692 --> 00:01:17,494
You totally got the wrong idea.
22
00:01:17,494 --> 00:01:19,129
I should just quit social media.
23
00:01:19,129 --> 00:01:22,632
Come on. Everyone knows about your social media addiction.
24
00:01:23,266 --> 00:01:26,036
And you're also addicted to me.
25
00:01:27,204 --> 00:01:29,172
My goodness. Look.
26
00:01:29,172 --> 00:01:31,741
Yes, keep looking at me, and you'll fall even more for me.
27
00:01:31,741 --> 00:01:33,143
I hate dabblers and weasels,
28
00:01:33,143 --> 00:01:35,479
especially the ones who are clingy like you.
29
00:01:35,479 --> 00:01:36,880
Look who's here.
30
00:01:39,516 --> 00:01:40,750
Kooseol Soo Ji?
31
00:01:41,918 --> 00:01:43,186
My gosh.
32
00:01:50,026 --> 00:01:53,130
Didn't we say we'd pretend not to know each other?
33
00:01:53,830 --> 00:01:56,199
We shouldn't have to say hi to each other.
34
00:01:56,299 --> 00:01:58,702
Are you still holding grudges because I divorced you?
35
00:01:58,702 --> 00:02:00,403
Shut your mouth and leave.
36
00:02:00,403 --> 00:02:02,439
That nasty temper hasn't changed at all.
37
00:02:02,806 --> 00:02:05,342
Had you behaved yourself,
38
00:02:05,342 --> 00:02:07,244
we wouldn't have gotten divorced.
39
00:02:09,446 --> 00:02:10,614
Who is he?
40
00:02:11,348 --> 00:02:13,049
Who are you?
41
00:02:13,850 --> 00:02:17,287
I'm Soo Ji's first lover and ex-husband.
42
00:02:17,587 --> 00:02:18,755
What?
43
00:02:19,022 --> 00:02:21,925
What on earth are you talking about?
44
00:02:22,692 --> 00:02:25,095
You're my ex, ex, ex-husband.
45
00:02:26,196 --> 00:02:28,165
Right, there were two more before me.
46
00:02:28,165 --> 00:02:29,666
I forgot about that for a second.
47
00:02:29,666 --> 00:02:32,702
Stop babbling away and leave quietly.
48
00:02:33,103 --> 00:02:35,071
Well, is he your new money source?
49
00:02:35,071 --> 00:02:37,908
I don't appreciate your vulgar expressions.
50
00:02:37,908 --> 00:02:39,643
Does he know about your past...
51
00:02:39,643 --> 00:02:40,911
including why we got divorced?
52
00:02:40,911 --> 00:02:42,579
We got divorced...
53
00:02:42,579 --> 00:02:45,115
because you cheated on me with a young chick...
54
00:02:45,115 --> 00:02:46,950
and started living with her.
55
00:02:46,950 --> 00:02:49,352
Goodness, that's not entirely true.
56
00:02:49,519 --> 00:02:53,456
We wouldn't have broken up if your past hadn't been that dirty.
57
00:02:56,026 --> 00:02:58,295
How should I bring it up to her?
58
00:03:02,098 --> 00:03:04,334
Well... Borg's mom.
59
00:03:05,502 --> 00:03:08,905
Do you know that your husband has another woman?
60
00:03:10,073 --> 00:03:11,942
Do you trust your husband?
61
00:03:12,475 --> 00:03:14,010
Gosh, that's not it.
62
00:03:14,544 --> 00:03:17,714
Who am I to meddle in someone's family affairs?
63
00:03:18,248 --> 00:03:19,549
No.
64
00:03:20,250 --> 00:03:22,652
This is about someone whose child goes to Buckingham Preschool,
65
00:03:22,652 --> 00:03:25,755
and I think of my students and their parents like my own family.
66
00:03:26,423 --> 00:03:29,025
Isn't it okay to talk to her about it as a concerned teacher?
67
00:03:36,633 --> 00:03:38,134
Yes, I've made up my mind.
68
00:03:38,902 --> 00:03:41,605
No, I haven't. Gosh, this is driving me crazy.
69
00:03:44,941 --> 00:03:46,743
It doesn't look like he knows about your past.
70
00:03:50,113 --> 00:03:51,448
Enough, okay?
71
00:03:51,481 --> 00:03:55,418
Do you like watching erotic movies by any chance?
72
00:03:55,652 --> 00:03:56,786
What are you talking about?
73
00:03:56,786 --> 00:03:58,822
"The Devil Wears a Bra".
74
00:04:03,827 --> 00:04:07,364
I know it of course. It's a masterpiece.
75
00:04:07,364 --> 00:04:10,100
I said, "The Devil Wears a Bra".
76
00:04:10,100 --> 00:04:11,534
That movie is all about...
77
00:04:11,534 --> 00:04:13,870
her holding a bunch of bras...
78
00:04:13,870 --> 00:04:14,971
Yes, I know that movie.
79
00:04:15,005 --> 00:04:18,608
I can't forget how she pulled off various colors of undergarments.
80
00:04:19,843 --> 00:04:21,778
She looked absolutely gorgeous in that movie.
81
00:04:24,147 --> 00:04:26,416
I told you. It's a masterpiece of all masterpieces.
82
00:04:26,416 --> 00:04:28,818
It completed me as a man.
83
00:04:28,985 --> 00:04:31,488
- Then does he know that too? - What?
84
00:04:31,821 --> 00:04:33,256
"Lower My Pants..."
85
00:04:33,323 --> 00:04:34,924
- "On a Sleepless Night". - My gosh!
86
00:04:34,924 --> 00:04:36,826
Gosh, how do you even know that one?
87
00:04:36,826 --> 00:04:37,961
Have you watched this one?
88
00:04:37,961 --> 00:04:40,297
"Welcome to My Cleavage".
89
00:04:41,131 --> 00:04:42,666
Gosh, that's...
90
00:04:44,267 --> 00:04:46,569
You guys are two peas in a pod, aren't you?
91
00:04:47,671 --> 00:04:50,206
Yes, we are. So just get lost now, will you?
92
00:04:50,206 --> 00:04:52,876
I hope this relationship lasts long. See you.
93
00:04:55,378 --> 00:04:57,047
Why should she see you again?
94
00:04:57,147 --> 00:05:00,150
Soo Ji, I'm so glad that you broke up with a man like him.
95
00:05:00,317 --> 00:05:02,719
He doesn't even have good taste in movies. How dare he talk like that?
96
00:05:09,359 --> 00:05:12,095
Soo Ji, are you okay?
97
00:05:15,999 --> 00:05:19,536
- Are you okay? - Why wouldn't I be?
98
00:05:19,536 --> 00:05:22,339
My past. Those movies.
99
00:05:24,040 --> 00:05:25,809
You said you've watched them all.
100
00:05:25,809 --> 00:05:27,544
So what? What's wrong with them?
101
00:05:30,046 --> 00:05:32,615
Are they illegal? Is it a crime to star in such movies?
102
00:05:32,615 --> 00:05:35,085
You've done nothing wrong.
103
00:05:35,151 --> 00:05:39,055
To me, they're like rare limited-edition goodies.
104
00:05:40,423 --> 00:05:41,725
Weasel.
105
00:05:44,728 --> 00:05:46,296
Young Cheol.
106
00:05:47,097 --> 00:05:48,798
I really mean it.
107
00:05:50,233 --> 00:05:52,135
My birdie.
108
00:05:52,135 --> 00:05:53,503
Gosh.
109
00:05:54,337 --> 00:05:56,840
Can you please stop calling me like that?
110
00:05:57,273 --> 00:05:58,608
Then...
111
00:05:59,542 --> 00:06:00,844
Dung beetle?
112
00:06:01,378 --> 00:06:04,047
Pollack? Tumblebug? Gosh, what would be good?
113
00:06:05,382 --> 00:06:06,716
For goodness' sake.
114
00:06:07,984 --> 00:06:10,420
- Ray as in stingray? - That's cute.
115
00:06:15,725 --> 00:06:17,327
Audrey, here.
116
00:06:17,327 --> 00:06:19,095
- Listen to your teacher, okay? - Hello.
117
00:06:19,095 --> 00:06:21,030
- Hello! - Hello.
118
00:06:21,030 --> 00:06:22,265
Hello.
119
00:06:22,265 --> 00:06:23,366
Be a good student,
120
00:06:23,366 --> 00:06:24,467
- okay? - Bye, Mom!
121
00:06:25,001 --> 00:06:26,836
- Bye. - Bye.
122
00:06:27,003 --> 00:06:29,005
- Bye! - Bye!
123
00:06:29,839 --> 00:06:31,241
Bye!
124
00:06:34,878 --> 00:06:36,713
Soo Ji.
125
00:06:37,046 --> 00:06:40,550
Are you going somewhere? Why are you so dressed up today?
126
00:06:40,717 --> 00:06:43,720
What are you talking about? I dress like this all the time.
127
00:06:44,287 --> 00:06:47,624
That is not true. I thought you were going to an award ceremony.
128
00:06:50,693 --> 00:06:52,362
- Shall we get going? - Yes.
129
00:06:54,030 --> 00:06:56,633
Why isn't Mr. Weasel here yet?
130
00:06:56,633 --> 00:06:58,668
Did he sleep in because he drank last night?
131
00:06:58,802 --> 00:07:01,471
I woke up so early to dress up to the nines like this.
132
00:07:05,341 --> 00:07:08,645
Oh. Hi, Borg. Why are you so late? Go in.
133
00:07:10,213 --> 00:07:11,815
Borg is here?
134
00:07:16,553 --> 00:07:19,122
I guess his uncle no longer drops him off.
135
00:07:19,122 --> 00:07:20,757
You mean Uncle Young Cheol?
136
00:07:21,658 --> 00:07:23,993
My mom will drop me off from now on.
137
00:07:27,997 --> 00:07:29,265
I see.
138
00:07:38,842 --> 00:07:40,243
I need to act like I know nothing.
139
00:07:43,746 --> 00:07:45,114
Hey, hey.
140
00:07:45,482 --> 00:07:46,816
What's going on, Borg?
141
00:07:47,150 --> 00:07:48,418
Mr. Kwon.
142
00:07:48,918 --> 00:07:51,754
Mom, I'll see you later.
143
00:07:52,589 --> 00:07:55,859
- Okay. See you later, Son. - Bye.
144
00:08:00,363 --> 00:08:02,665
Hello, it's been a while.
145
00:08:02,665 --> 00:08:05,935
Long time no see, indeed.
146
00:08:05,935 --> 00:08:08,438
But they say that no news is good news.
147
00:08:08,671 --> 00:08:10,273
That is true.
148
00:08:10,340 --> 00:08:12,709
Yes, everything is fine with me.
149
00:08:13,076 --> 00:08:14,244
Your husband...
150
00:08:14,277 --> 00:08:16,112
We heard that your husband cheated on you.
151
00:08:16,112 --> 00:08:17,914
Have you sorted everything out with him?
152
00:08:18,214 --> 00:08:19,782
Have you looked into who that woman is?
153
00:08:19,782 --> 00:08:23,086
I heard it all. It sounded like you were smashing everything at home.
154
00:08:23,419 --> 00:08:25,088
I beg your pardon?
155
00:08:25,321 --> 00:08:27,724
Gosh, don't act like you don't know what we're talking about.
156
00:08:27,724 --> 00:08:30,026
Don't worry. We won't spread any rumors.
157
00:08:30,026 --> 00:08:32,762
Will you divorce him? Who will take custody of Borg?
158
00:08:32,762 --> 00:08:34,130
Borg's mom.
159
00:08:40,403 --> 00:08:42,305
Did you have a chance to recharge yourself?
160
00:08:42,305 --> 00:08:45,775
Of course! I'm fully recharged!
161
00:08:47,277 --> 00:08:48,945
Since everyone is here,
162
00:08:49,712 --> 00:08:50,914
we should announce it now.
163
00:08:51,648 --> 00:08:53,917
Attention, everyone. We have an announcement to make.
164
00:08:54,651 --> 00:08:55,885
Please begin.
165
00:08:56,252 --> 00:08:57,954
The annual event...
166
00:08:57,954 --> 00:08:59,956
The annual event is...
167
00:09:00,323 --> 00:09:01,524
What is it?
168
00:09:02,191 --> 00:09:04,127
I'll do it.
169
00:09:05,361 --> 00:09:08,932
It's time for the family camp, the annual event in which...
170
00:09:08,932 --> 00:09:10,967
only Elegance Mother Committee members can participate.
171
00:09:12,402 --> 00:09:15,038
- I didn't know about it. - Where?
172
00:09:15,038 --> 00:09:19,075
I bought another small cottage.
173
00:09:19,075 --> 00:09:20,610
Amazing.
174
00:09:21,978 --> 00:09:24,180
How about we go to my new cottage this weekend?
175
00:09:24,180 --> 00:09:26,115
Would you like to join me?
176
00:09:26,115 --> 00:09:29,586
- I'd love to. - Me too. I'd love to go.
177
00:09:29,986 --> 00:09:33,456
Does that mean I can participate in it too?
178
00:09:33,456 --> 00:09:34,924
That's right!
179
00:09:34,924 --> 00:09:38,094
I'll say it again. Only Mr. Kwon...
180
00:09:38,094 --> 00:09:41,798
and Elegance Mothers can participate in the event.
181
00:09:43,466 --> 00:09:45,335
Too bad you can't join us, Gwi Nam.
182
00:09:47,403 --> 00:09:49,072
All of your family members...
183
00:09:49,072 --> 00:09:50,707
Should come.
184
00:09:51,774 --> 00:09:52,909
Borg's mom.
185
00:09:52,909 --> 00:09:55,144
Everyone in your family can come, right?
186
00:09:55,712 --> 00:09:57,647
Yes, of course.
187
00:09:58,448 --> 00:10:02,819
We don't have to attend it in case of unavoidable circumstances, right?
188
00:10:03,052 --> 00:10:06,222
Why do you ask, Mr. Kwon? You don't think you'll be able to attend it?
189
00:10:06,222 --> 00:10:09,425
No, I have nothing going on. I'll be there.
190
00:10:10,526 --> 00:10:12,595
I'll see you all after class then.
191
00:10:13,296 --> 00:10:16,199
Borg's mom, could you please spare me a second?
192
00:10:16,299 --> 00:10:17,533
Sure.
193
00:10:20,737 --> 00:10:24,841
We should talk about the family camping.
194
00:10:24,841 --> 00:10:28,044
Only the members of the committee are welcomed...
195
00:10:28,044 --> 00:10:29,512
to discuss it at my boutique.
196
00:10:29,512 --> 00:10:32,782
I'll pass. I have plans.
197
00:10:34,384 --> 00:10:37,353
I'm tired as I had to get ready early today.
198
00:10:37,387 --> 00:10:38,588
I'll see you on Sunday.
199
00:10:41,791 --> 00:10:45,361
I can spare some time.
200
00:10:47,296 --> 00:10:48,765
Forget it.
201
00:10:57,407 --> 00:10:59,008
Where did that fan come from?
202
00:10:59,275 --> 00:11:03,379
All right then. I should go and make some juice today.
203
00:11:04,047 --> 00:11:06,115
Blend them, blend them
204
00:11:06,749 --> 00:11:08,785
Blend the fruits
205
00:11:20,797 --> 00:11:22,398
- Mr. Kwon. - Gosh, you startled me.
206
00:11:22,899 --> 00:11:25,301
You were silent for 3 minutes and 5 seconds.
207
00:11:25,301 --> 00:11:26,736
Is there something wrong?
208
00:11:27,904 --> 00:11:31,374
I don't want this to shock you when I tell you this.
209
00:11:31,441 --> 00:11:34,010
Okay. I won't be shocked.
210
00:11:34,377 --> 00:11:37,213
Well...
211
00:11:38,648 --> 00:11:40,650
At Han River,
212
00:11:43,553 --> 00:11:45,154
At the river...
213
00:11:48,091 --> 00:11:49,225
Mr. Kwon!
214
00:11:49,225 --> 00:11:51,594
- Mr. Kwon, please give it to me! - Mr. Kwon, let me have it!
215
00:11:51,594 --> 00:11:53,362
- Please toss it to me! - Guys, catch this.
216
00:11:53,362 --> 00:11:54,397
Okay!
217
00:11:54,731 --> 00:11:55,898
- Hey. - This way.
218
00:11:59,235 --> 00:12:00,570
They're cute.
219
00:12:00,837 --> 00:12:02,004
Mr. Kwon?
220
00:12:03,005 --> 00:12:05,975
You were talking about the Han River.
221
00:12:05,975 --> 00:12:09,045
Oh, right. I was. So...
222
00:12:10,113 --> 00:12:11,781
I was going to tell you...
223
00:12:14,917 --> 00:12:16,686
at Han River,
224
00:12:18,654 --> 00:12:20,089
I saw it.
225
00:12:22,091 --> 00:12:24,694
Mr. Kwon, what's for our snacks today?
226
00:12:24,727 --> 00:12:26,129
Isn't it tangsuyuk?
227
00:12:26,195 --> 00:12:28,664
No, it's not. It's a strawberry sandwich.
228
00:12:28,664 --> 00:12:30,199
Aren't I right, Mr. Kwon?
229
00:12:30,399 --> 00:12:31,834
Today's snack is...
230
00:12:35,071 --> 00:12:36,739
royal tteokbokki.
231
00:12:36,839 --> 00:12:40,276
Yes! It's royal tteokbokki. I like it.
232
00:12:40,843 --> 00:12:42,712
You like everything.
233
00:12:42,879 --> 00:12:45,148
I'm just going to eat some chocolates then.
234
00:12:45,882 --> 00:12:48,217
I like chocolates too.
235
00:12:51,921 --> 00:12:53,089
Mr. Kwon.
236
00:12:54,090 --> 00:12:56,359
Please continue.
237
00:12:56,459 --> 00:12:59,262
What did you see at Han River?
238
00:13:00,196 --> 00:13:01,531
That is...
239
00:13:08,137 --> 00:13:11,574
You startled me. What are you doing here, Mom?
240
00:13:11,574 --> 00:13:15,244
Mr. Kwon is about to tell me what he saw at Han River.
241
00:13:15,244 --> 00:13:17,480
I've been waiting to hear it for 12 minutes.
242
00:13:17,480 --> 00:13:18,548
Really?
243
00:13:19,115 --> 00:13:23,586
Everyone! Mr. Kwon saw something at the Han River!
244
00:13:24,821 --> 00:13:26,222
- What is it? - What did you see?
245
00:13:26,222 --> 00:13:28,224
- What did you see? - What was it?
246
00:13:28,658 --> 00:13:31,394
I'm in trouble. I must tell her.
247
00:13:35,498 --> 00:13:36,799
- What was it? - What was it?
248
00:13:38,501 --> 00:13:41,103
First, I should say... There was...
249
00:13:41,337 --> 00:13:43,506
a monster at Han River!
250
00:13:46,475 --> 00:13:49,645
I'm going to gobble you up, Audrey!
251
00:13:50,613 --> 00:13:54,483
I'm not scared of monsters even for a bit.
252
00:13:54,750 --> 00:13:59,355
I saw so many of them at the amusement park with my mom.
253
00:13:59,689 --> 00:14:00,923
How lame.
254
00:14:02,091 --> 00:14:03,259
Really?
255
00:14:06,529 --> 00:14:09,665
Are there a lot of monsters at an amusement park?
256
00:14:09,665 --> 00:14:11,868
Yes, like a haunted house, some people disguise...
257
00:14:11,868 --> 00:14:14,604
as monsters and scare the visitors.
258
00:14:16,005 --> 00:14:18,608
You've never been to an amusement park before?
259
00:14:19,208 --> 00:14:21,043
- Never. - Really?
260
00:14:21,277 --> 00:14:23,112
Not even as a date with your husband?
261
00:14:24,447 --> 00:14:26,382
Not as a family outing with Borg either?
262
00:14:29,051 --> 00:14:32,255
All right. I can't tell her about it here today.
263
00:14:32,555 --> 00:14:33,823
If that's the case...
264
00:14:34,557 --> 00:14:36,726
Well, Borg's mom.
265
00:14:36,726 --> 00:14:40,429
When it's just us, you can call me Borg Mom.
266
00:14:40,429 --> 00:14:42,531
Then Borg Mom,
267
00:14:43,165 --> 00:14:45,468
do you want to go to the amusement park with me?
268
00:14:46,002 --> 00:14:47,403
With you?
269
00:14:47,837 --> 00:14:50,006
The birthday wish I kept the other day.
270
00:14:50,172 --> 00:14:52,208
I'd like to use my wish on the amusement park tomorrow.
271
00:14:53,709 --> 00:14:55,544
Are you available tomorrow?
272
00:14:56,479 --> 00:14:59,248
Then I will report that to Go Bong,
273
00:14:59,248 --> 00:15:00,850
and I will accompany you to the amusement park.
274
00:15:00,850 --> 00:15:03,686
What? You're going to tell your husband?
275
00:15:03,686 --> 00:15:06,155
No, no. I would appreciate it...
276
00:15:06,155 --> 00:15:08,357
if you can keep our trip to the amusement park a secret
277
00:15:09,592 --> 00:15:12,194
You like keeping secrets, Mr. Kwon.
278
00:15:12,295 --> 00:15:15,264
Things that one cannot reveal or notify to others.
279
00:15:15,264 --> 00:15:16,399
Secret.
280
00:15:17,066 --> 00:15:19,835
Okay. I can do that.
281
00:15:26,309 --> 00:15:27,510
Why are we...
282
00:15:27,510 --> 00:15:29,478
Yool told me that we must stamp...
283
00:15:29,478 --> 00:15:32,715
and copy the promise in order to make it a real secret.
284
00:15:38,287 --> 00:15:40,957
Then what about what you saw at the river?
285
00:15:41,090 --> 00:15:43,092
I will tell you tomorrow.
286
00:15:43,326 --> 00:15:45,194
Okay then.
287
00:15:47,363 --> 00:15:49,665
Telling her tomorrow is better.
288
00:15:49,899 --> 00:15:51,467
I should tell her when we're alone.
289
00:16:13,422 --> 00:16:17,126
Don't you ever get hurt and broken again. Or I will...
290
00:16:17,126 --> 00:16:20,796
throw you out.
291
00:16:21,731 --> 00:16:23,632
We just listened to Sun Mi's “Gashina”,
292
00:16:23,632 --> 00:16:25,468
which was a request from one of our listeners.
293
00:16:25,501 --> 00:16:29,205
The listener wrote to us that she had a boyfriend who abandoned...
294
00:16:29,205 --> 00:16:31,774
her and his car because she farted.
295
00:16:31,907 --> 00:16:34,844
With the tip that the listeners and I came with,
296
00:16:34,844 --> 00:16:38,881
she caught him before he went into the market after a long chase.
297
00:16:38,881 --> 00:16:42,351
Congratulations on getting back together without getting abandoned.
298
00:16:42,351 --> 00:16:43,552
Congratulations.
299
00:16:44,420 --> 00:16:47,023
They got back together, and he didn't abandon her?
300
00:16:47,690 --> 00:16:50,493
All of your sad worries and worries that you can't share with others.
301
00:16:50,493 --> 00:16:53,362
Throw all of the trouble at me, baby
302
00:16:54,130 --> 00:16:55,297
My worry?
303
00:16:56,198 --> 00:16:59,201
This is a very precious time. We'll listen to your long term worries,
304
00:16:59,201 --> 00:17:01,570
as well as unexpected worries that were thrown at you out of the blue.
305
00:17:01,570 --> 00:17:03,205
Send me your story right now.
306
00:17:03,205 --> 00:17:04,740
Short text messages cost 5 cents, and longer ones cost 10 cents.
307
00:17:04,740 --> 00:17:06,575
If you use our online application, it's free.
308
00:17:14,750 --> 00:17:17,086
Send the story for the radio show now.
309
00:17:23,025 --> 00:17:26,495
Last week, a listener shared with us he can no longer tolerate eating...
310
00:17:26,495 --> 00:17:30,066
curry because his wife always cooks him curry for his meals.
311
00:17:30,066 --> 00:17:33,836
She's been cooking curry for five years, but with our tip,
312
00:17:33,836 --> 00:17:37,106
he managed to change the menu to beef bone soup.
313
00:17:37,339 --> 00:17:39,442
Congratulations.
314
00:17:41,477 --> 00:17:44,814
I see. So problems get solved like this too.
315
00:17:44,847 --> 00:17:47,883
All right. I'll read today's story.
316
00:17:47,883 --> 00:17:49,852
I have received a lot of messages.
317
00:17:49,852 --> 00:17:51,854
(I want to be useful. Tell me how to not get abandoned from my husband.)
318
00:17:52,588 --> 00:17:55,858
Up first, I have a message from the user 0915.
319
00:17:57,193 --> 00:17:58,894
My message got picked.
320
00:17:58,961 --> 00:18:00,663
"I want to be useful."
321
00:18:00,696 --> 00:18:03,966
"Tell me how to not get abandoned from my husband."
322
00:18:05,000 --> 00:18:08,838
You want to be a useful wife to your husband.
323
00:18:09,171 --> 00:18:13,008
I think she meant that she wants to be loved.
324
00:18:13,075 --> 00:18:17,113
First off, a lot of our listeners are commenting on this message.
325
00:18:17,213 --> 00:18:21,150
"The best way to be loved by husbands is doing the cute acts."
326
00:18:21,150 --> 00:18:23,752
More than 90 percent of the comments are suggesting the same.
327
00:18:23,886 --> 00:18:26,722
That's right. From her message,
328
00:18:26,722 --> 00:18:29,058
I could feel that she's very dull like a robot.
329
00:18:29,058 --> 00:18:31,994
It seems to me that she needs to do a lot of cute acts.
330
00:18:31,994 --> 00:18:34,363
Let's listen to a song while our listeners...
331
00:18:34,363 --> 00:18:35,931
comment on a solution for this problem.
332
00:18:35,931 --> 00:18:39,101
Many cute acts with the word, "sweetheart" are popular now.
333
00:18:39,101 --> 00:18:42,471
Here's Shin Hyun Hee and Kim Root's song. "Sweetheart".
334
00:18:45,207 --> 00:18:46,342
(Visible radio)
335
00:18:46,342 --> 00:18:52,281
(Videos of cute acts)
336
00:18:52,848 --> 00:18:54,483
Sweetheart?
337
00:18:54,650 --> 00:18:56,485
I have finished saving cute acts.
338
00:18:56,752 --> 00:19:00,723
That's right. I made it very obvious that I'm a robot.
339
00:19:00,856 --> 00:19:02,758
The system for cute acts is turned on.
340
00:19:23,179 --> 00:19:25,548
What is this? What's up with your clothes?
341
00:19:25,648 --> 00:19:30,219
There is something I would like to show you.
342
00:19:30,252 --> 00:19:31,487
What is this?
343
00:19:31,820 --> 00:19:33,956
Is there something wrong with her pronunciation system?
344
00:19:35,090 --> 00:19:37,693
If you think the way I pronounce is an error,
345
00:19:37,693 --> 00:19:40,396
then I'm going to feel really down.
346
00:19:41,530 --> 00:19:44,333
What's going on? You're scaring me.
347
00:19:45,467 --> 00:19:51,040
Sweetheart, I have someone I really like
348
00:19:51,040 --> 00:19:56,478
I'll tell you because otherwise, I might pass out from frustration
349
00:19:56,478 --> 00:20:00,883
His handsome face keeps popping up in my head
350
00:20:00,883 --> 00:20:05,187
And his sexy voice lingers around my ears
351
00:20:12,428 --> 00:20:13,562
Borg Mom.
352
00:20:13,996 --> 00:20:16,899
Yes, Go Bong?
353
00:20:17,800 --> 00:20:21,437
It looks like there's a serious error.
354
00:20:21,770 --> 00:20:25,174
Did I touch something when I was repairing you?
355
00:20:25,174 --> 00:20:26,375
Come here.
356
00:20:26,375 --> 00:20:29,745
It looks like I need to loosen the screws in your tongue.
357
00:20:30,446 --> 00:20:31,614
No, there's no need.
358
00:20:31,614 --> 00:20:34,550
I knew it. There is something wrong. Goodness.
359
00:20:34,550 --> 00:20:37,286
Your mouth... My gosh, look at this!
360
00:20:37,286 --> 00:20:38,821
You're heating up again.
361
00:20:38,821 --> 00:20:41,957
No. I'm trying to be cute, that's all.
362
00:20:44,627 --> 00:20:47,363
What? You're trying to be cute?
363
00:20:47,997 --> 00:20:51,066
My goodness. That just gave me chills down my spine.
364
00:20:51,634 --> 00:20:54,270
Gosh, I felt as if I was watching a scene from a horror movie.
365
00:20:54,270 --> 00:20:56,105
Where did you even learn to do those things?
366
00:20:57,539 --> 00:21:00,409
Then I'll turn the cutesy mode off.
367
00:21:00,409 --> 00:21:03,946
Good. Was everything okay at the preschool today?
368
00:21:03,946 --> 00:21:06,282
Yes, everything was fine today,
369
00:21:06,282 --> 00:21:09,151
but I was notified that the family camp,
370
00:21:09,151 --> 00:21:11,754
the annual event of Elegance Mothers will take place this Sunday.
371
00:21:12,187 --> 00:21:13,756
Family camp?
372
00:21:14,690 --> 00:21:17,693
It'll be a good opportunity to get some fresh air. Okay.
373
00:21:18,927 --> 00:21:21,664
And we have to go to the amusement park tomorrow.
374
00:21:22,898 --> 00:21:25,934
Why are there so many things to do on the weekend? All right.
375
00:21:25,934 --> 00:21:28,170
Then I'll go do something useful...
376
00:21:28,170 --> 00:21:30,472
such as making lunch.
377
00:21:30,472 --> 00:21:32,374
Work hard, Go Bong.
378
00:21:39,848 --> 00:21:41,483
Sweetheart
379
00:21:41,917 --> 00:21:44,586
Where did she even learn it?
380
00:21:45,421 --> 00:21:47,256
Why is she so cute?
381
00:21:48,457 --> 00:21:52,761
Did I... Did I look too serious? I want to see it again.
382
00:21:53,429 --> 00:21:54,897
Will she do it again for me?
383
00:21:55,898 --> 00:21:58,667
Oh, right. We're going to the amusement park tomorrow.
384
00:21:59,301 --> 00:22:01,003
What should I wear?
385
00:22:01,937 --> 00:22:04,540
Will the weather be nice tomorrow?
386
00:22:04,540 --> 00:22:06,508
- Genie. - Yes.
387
00:22:07,443 --> 00:22:08,877
Turn on the TV for me.
388
00:22:11,447 --> 00:22:13,415
Tell me tomorrow's weather.
389
00:22:13,549 --> 00:22:16,051
It'll be clear and sunny tomorrow.
390
00:22:16,051 --> 00:22:19,355
The temperature will go up to 21° and go as low as 9°.
391
00:22:19,421 --> 00:22:20,756
You're sure, right?
392
00:22:21,657 --> 00:22:24,259
Do Hye, have you forgotten who I am? It's me,
393
00:22:24,259 --> 00:22:25,794
Nonhyeon-dong Medusa.
394
00:22:26,628 --> 00:22:28,297
You know...
395
00:22:28,997 --> 00:22:31,133
who taught me everything.
396
00:22:38,207 --> 00:22:39,475
Nice.
397
00:22:42,277 --> 00:22:43,712
Don't bluff.
398
00:22:44,980 --> 00:22:48,117
I told you to stage it as a minor collision to approach her.
399
00:22:48,117 --> 00:22:51,053
I can't believe you almost killed her through a hit-and-run.
400
00:22:51,253 --> 00:22:54,623
Enough. I was so scared too.
401
00:22:59,728 --> 00:23:04,633
Well, it doesn't matter how we get there.
402
00:23:04,767 --> 00:23:07,936
We just have to achieve our goal, don't you think?
403
00:23:15,477 --> 00:23:17,813
I bet things must be...
404
00:23:18,247 --> 00:23:20,549
very interesting at their place now.
405
00:23:30,192 --> 00:23:33,095
Shall I begin as usual...
406
00:23:33,095 --> 00:23:34,463
since I'm the lady?
407
00:23:34,797 --> 00:23:36,031
Okay.
408
00:23:37,132 --> 00:23:39,034
Omok game, start.
409
00:24:07,029 --> 00:24:09,965
You used the 3-3 strategy.
410
00:24:09,998 --> 00:24:13,535
You won, and I lost.
411
00:24:13,569 --> 00:24:16,805
Gosh, it was so easy to beat you.
412
00:24:16,805 --> 00:24:19,007
There's something wrong with your data.
413
00:24:21,176 --> 00:24:23,779
- Go Bong. - What is it?
414
00:24:23,879 --> 00:24:25,881
Are you happy?
415
00:24:28,417 --> 00:24:31,353
It's just omok. What's there to be happy about?
416
00:24:33,255 --> 00:24:36,124
Your joy index just reached 95 percent.
417
00:24:36,592 --> 00:24:39,761
I suggest using the 4-3 strategy next time.
418
00:24:39,928 --> 00:24:42,798
Your use of the 3-3 strategy is too predictable.
419
00:24:43,499 --> 00:24:47,135
What... Does that mean you let me win?
420
00:24:47,135 --> 00:24:50,839
All right. You won the game, so you should give me a noogie.
421
00:24:52,107 --> 00:24:53,442
Brace yourself.
422
00:24:53,775 --> 00:24:57,779
It'll hurt so much that your circuits will go into shock.
423
00:24:57,880 --> 00:24:59,047
All right.
424
00:25:15,197 --> 00:25:16,398
What are you two doing now?
425
00:25:18,166 --> 00:25:20,669
I need to stretch my arms. Oh, boy.
426
00:25:21,503 --> 00:25:24,273
I was just testing her data.
427
00:25:25,274 --> 00:25:27,342
You were testing her data?
428
00:25:28,477 --> 00:25:30,879
Are you sure this isn't more like a date?
429
00:25:32,147 --> 00:25:34,349
The bottom feeder is here.
430
00:25:34,349 --> 00:25:36,418
I'll bring out the leftover fruit.
431
00:25:36,752 --> 00:25:38,954
Gosh, what did you just say?
432
00:25:40,689 --> 00:25:41,857
Goodness.
433
00:25:47,596 --> 00:25:49,398
Skin temperature, 60°C.
434
00:25:49,998 --> 00:25:52,467
Abnormally high temperature detected for an unknown reason.
435
00:25:53,902 --> 00:25:56,204
Why do I keep heating up?
436
00:25:56,505 --> 00:25:58,607
I must find out the reason soon.
437
00:25:59,575 --> 00:26:00,742
What is this?
438
00:26:06,148 --> 00:26:09,785
What is all this? Where did you get these pictures?
439
00:26:09,785 --> 00:26:13,689
I saw a mail in your mailbox, so I picked it up on my way in.
440
00:26:14,923 --> 00:26:16,091
My goodness.
441
00:26:16,959 --> 00:26:19,695
Hey, are you seeing someone?
442
00:26:19,962 --> 00:26:21,163
What is with you these days?
443
00:26:21,163 --> 00:26:22,197
Hey, stop talking nonsense.
444
00:26:24,900 --> 00:26:26,401
Then this woman...
445
00:26:27,069 --> 00:26:28,303
You don't know her?
446
00:26:28,303 --> 00:26:31,073
Goodness. I do know her,
447
00:26:31,073 --> 00:26:33,175
but I don't know her that well.
448
00:26:33,175 --> 00:26:35,644
See? I knew it. Who is she?
449
00:26:35,644 --> 00:26:38,880
That woman. The one who caused the accident.
450
00:26:38,880 --> 00:26:42,317
This is... It is me, but... I mean, don't get me wrong.
451
00:26:42,618 --> 00:26:44,820
Let's say that we're looking at each other like this.
452
00:26:44,820 --> 00:26:48,056
Like this. Then if I do this, we'll look as if we're kissing each other.
453
00:26:48,056 --> 00:26:49,858
Get off of me! That's disgusting.
454
00:26:51,026 --> 00:26:55,297
Look at this. You can get this picture from just doing this.
455
00:26:55,530 --> 00:26:56,765
Get it away.
456
00:26:58,667 --> 00:26:59,968
Go Bong.
457
00:27:01,670 --> 00:27:03,071
This picture is...
458
00:27:06,508 --> 00:27:09,778
The man in this photo is really not me.
459
00:27:10,379 --> 00:27:12,180
Does that mean the man in other photos is you?
460
00:27:12,180 --> 00:27:14,616
Goodness gracious! This is insane.
461
00:27:14,616 --> 00:27:16,385
Hey, let's call that woman.
462
00:27:16,385 --> 00:27:19,254
She'll tell us the truth.
463
00:27:20,822 --> 00:27:23,525
The number you've dialed is out of service.
464
00:27:23,525 --> 00:27:25,394
Don't contact me for the next little while.
465
00:27:27,796 --> 00:27:31,066
Leave the country and stay abroad until I get in touch with you.
466
00:27:31,166 --> 00:27:32,334
Okay.
467
00:27:32,801 --> 00:27:36,505
I should go to a beach somewhere to relax and get a tan.
468
00:27:36,938 --> 00:27:40,175
Do Hye, don't you think that the pictures turned out great?
469
00:27:40,709 --> 00:27:43,011
Especially the one taken at the motel.
470
00:27:47,416 --> 00:27:50,485
- Did you two actually do anything? - What are you talking about?
471
00:27:50,986 --> 00:27:54,756
I carefully crafted each picture.
472
00:27:55,257 --> 00:27:58,126
I put that one in as a bonus. Isn't that great?
473
00:27:59,461 --> 00:28:02,030
You need a picture like that...
474
00:28:02,030 --> 00:28:04,533
to spark fury.
475
00:28:05,734 --> 00:28:08,437
It looks so real that no one will be able to tell.
476
00:28:19,247 --> 00:28:20,982
Analysis complete.
477
00:28:21,516 --> 00:28:24,453
I'm 100 percent certain that this has been photoshopped.
478
00:28:24,519 --> 00:28:28,323
See? It's been photoshopped. I told you I never cheated on her.
479
00:28:28,457 --> 00:28:32,527
Nothing can fool Borg Mom's eyes.
480
00:28:32,794 --> 00:28:35,964
But all other pictures are authentic.
481
00:28:36,198 --> 00:28:38,033
Well, that's...
482
00:28:38,033 --> 00:28:39,167
Go Bong.
483
00:28:40,001 --> 00:28:41,837
Please look at me in the eye.
484
00:28:42,037 --> 00:28:46,108
Okay, look at me. Stare into my eyes all you want. Analyze me.
485
00:28:51,747 --> 00:28:55,383
(Analyzing)
486
00:29:16,438 --> 00:29:18,240
Analysis complete.
487
00:29:18,240 --> 00:29:19,374
(Analysis complete!)
488
00:29:22,210 --> 00:29:23,645
You must feel wrongly accused.
489
00:29:26,782 --> 00:29:29,484
I'll trust that this was completely unintentional.
490
00:29:31,686 --> 00:29:33,321
But Go Bong,
491
00:29:35,657 --> 00:29:39,294
do you think before you act?
492
00:29:39,628 --> 00:29:41,930
Do you not care about being moral or how people might view you?
493
00:29:41,930 --> 00:29:43,999
Are they your shortcomings?
494
00:29:43,999 --> 00:29:45,734
Shall I fix that for you?
495
00:29:46,902 --> 00:29:48,069
What did you just say?
496
00:29:50,005 --> 00:29:52,841
Do you think before you act?
497
00:29:52,841 --> 00:29:55,243
Do you not care about being moral or how people might view you?
498
00:29:55,243 --> 00:29:56,378
Shall I fix that for you?
499
00:29:58,480 --> 00:30:02,751
Other people might assume that you're having an affair,
500
00:30:02,751 --> 00:30:04,486
so be careful not to give them the wrong idea.
501
00:30:04,820 --> 00:30:08,023
Please don't ever forget that you're Yool's dad.
502
00:30:09,057 --> 00:30:11,893
I should go make some food.
503
00:30:13,028 --> 00:30:14,362
Goodness.
504
00:30:14,896 --> 00:30:16,865
I should get going now.
505
00:30:19,501 --> 00:30:23,238
Do Hye, I'm only saying this because I keep thinking that it's so weird.
506
00:30:24,806 --> 00:30:26,975
Are you sure that woman is okay?
507
00:30:28,877 --> 00:30:31,513
Are her limbs okay, and can she walk?
508
00:30:31,513 --> 00:30:32,781
Of course.
509
00:30:33,782 --> 00:30:36,551
I guess she was extremely lucky.
510
00:30:36,551 --> 00:30:40,555
No, no. From my years of experience,
511
00:30:40,689 --> 00:30:42,424
that degree of shock...
512
00:30:42,524 --> 00:30:45,393
would result in at least six months of hospitalization.
513
00:30:46,361 --> 00:30:49,164
Is she a robot or what?
514
00:30:49,898 --> 00:30:52,267
Do you want to know what's even stranger?
515
00:30:52,267 --> 00:30:55,237
She didn't even call an ambulance. She didn't even call the police.
516
00:30:55,503 --> 00:30:58,607
She just took the dashboard camera...
517
00:30:58,773 --> 00:31:01,009
and tried to make sure I'd keep my lips sealed.
518
00:31:01,576 --> 00:31:02,744
Really?
519
00:31:06,214 --> 00:31:10,585
I'm becoming more interested in that family as I learn more about them.
520
00:31:15,056 --> 00:31:16,358
That woman...
521
00:31:17,792 --> 00:31:20,629
Who do you think she is?
522
00:31:21,997 --> 00:31:24,332
That mysterious car accident...
523
00:31:24,866 --> 00:31:26,334
and these vulgar photos.
524
00:31:27,369 --> 00:31:29,938
She's also fallen off the face of the earth.
525
00:31:30,705 --> 00:31:31,940
What could it be?
526
00:31:34,109 --> 00:31:35,443
Is she a gold digger?
527
00:31:35,944 --> 00:31:39,247
Then why did she disappear without extracting any money from you?
528
00:31:39,247 --> 00:31:40,382
You're right.
529
00:31:42,817 --> 00:31:46,488
Is there any woman who might be holding a grudge against you?
530
00:31:48,590 --> 00:31:49,858
I'm not like you.
531
00:31:49,858 --> 00:31:51,459
That's so weird.
532
00:31:51,459 --> 00:31:54,763
Wouldn't it be normal to demand money...
533
00:31:54,763 --> 00:31:57,933
or threaten you that she'd disclose the pictures to the media?
534
00:31:58,767 --> 00:32:00,468
Who on earth...
535
00:32:02,270 --> 00:32:03,605
is she?
536
00:32:05,674 --> 00:32:07,375
What is she after?
537
00:32:27,228 --> 00:32:28,830
What style of clothes...
538
00:32:28,830 --> 00:32:30,932
should I wear to the amusement park?
539
00:32:31,166 --> 00:32:32,567
It'll be a date.
540
00:32:33,068 --> 00:32:35,270
You're going to the amusement park with us?
541
00:32:35,270 --> 00:32:36,771
Then who are you going with?
542
00:32:36,771 --> 00:32:39,074
Borg's mom, you know that I'm always on your side, right?
543
00:32:39,074 --> 00:32:40,742
That punk. Look at his eyes.
544
00:32:40,742 --> 00:32:42,344
He can't take his eyes off of her.
545
00:32:42,344 --> 00:32:43,611
I'll crush him.
546
00:32:43,611 --> 00:32:46,014
Welcome to Boo Ti Na's cottage!
547
00:32:46,014 --> 00:32:47,015
You guys made it.
548
00:32:47,015 --> 00:32:48,883
Get out. Right now!
549
00:32:48,883 --> 00:32:50,752
Wait, I asked her to come.
550
00:32:50,752 --> 00:32:51,720
Do Hye.
551
00:32:51,720 --> 00:32:54,489
She keeps breaking the rules.
552
00:32:54,489 --> 00:32:55,490
You're still here?
553
00:32:55,490 --> 00:32:58,093
I heard that all parents and teachers are going to that thing.
554
00:32:58,093 --> 00:32:59,594
My gosh, he's here.
555
00:32:59,594 --> 00:33:02,230
Why does he keep giving Borg's mom a hard time?
556
00:33:02,230 --> 00:33:04,966
Why does he keep hovering around Borg Mom?
557
00:33:04,966 --> 00:33:07,302
(Borg Mom)
40967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.