All language subtitles for Borg.Mom.E11.171027.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,390 --> 00:00:29,913 No, no! 2 00:00:29,910 --> 00:00:31,782 Don't go. 3 00:00:31,780 --> 00:00:34,818 No. Please. 4 00:00:35,860 --> 00:00:38,422 I don't care if she's a robot or an alien. 5 00:00:38,420 --> 00:00:40,924 I'm just going to follow my heart on this one. 6 00:00:40,940 --> 00:00:44,161 I won't let anyone... 7 00:00:44,610 --> 00:00:46,763 leave this world again. 8 00:00:47,140 --> 00:00:50,834 Borg Mom. What is this love I feel towards you? 9 00:00:52,710 --> 00:00:55,872 Yes, this is the answer to my question. 10 00:00:55,950 --> 00:00:58,842 I should just trust this sound and follow my heart. 11 00:01:03,760 --> 00:01:05,182 (Loading is complete.) 12 00:01:31,420 --> 00:01:32,709 Go Bong. 13 00:01:40,930 --> 00:01:43,453 Go Bong is finished loading. 14 00:01:44,630 --> 00:01:47,324 - Borg Mom. - Are you up now? 15 00:01:52,140 --> 00:01:56,166 Go Bong, you're hugging me tightly. You're blocking my voltage current. 16 00:02:03,150 --> 00:02:05,442 You have no idea what you put me through. 17 00:02:05,690 --> 00:02:09,379 - Were you worried about me? - Yes. 18 00:02:13,660 --> 00:02:16,119 When there's a problem with you, 19 00:02:16,870 --> 00:02:18,321 Yool will be worried. 20 00:02:21,100 --> 00:02:25,061 Don't you ever get hurt and broken again. Or I will... 21 00:02:29,480 --> 00:02:30,967 throw you out. 22 00:02:31,450 --> 00:02:35,038 When I become useless, are you going to throw me out? 23 00:02:35,820 --> 00:02:37,007 Of course. 24 00:02:37,990 --> 00:02:39,276 Go Bong. 25 00:02:40,290 --> 00:02:42,112 Don't cheat on me. 26 00:02:42,920 --> 00:02:44,114 Sorry? 27 00:02:44,110 --> 00:02:46,016 I don't want to be abandoned. 28 00:02:46,660 --> 00:02:50,654 I want to stay with Yool and you and be useful to you guys. 29 00:02:52,630 --> 00:02:53,823 Borg Mom. 30 00:02:55,270 --> 00:02:58,962 Go Bong, you're hurt here. 31 00:02:58,960 --> 00:03:00,463 I'm okay. 32 00:03:02,740 --> 00:03:06,169 Don't you ever get hurt and get a wound again. Or I will... 33 00:03:08,180 --> 00:03:09,806 treat you. 34 00:03:24,900 --> 00:03:26,156 I really am okay. 35 00:03:38,680 --> 00:03:39,936 Go Bong. 36 00:03:40,420 --> 00:03:43,306 Is my repair incomplete? 37 00:03:43,350 --> 00:03:46,676 - I can feel a fever from my face. - What? 38 00:03:47,260 --> 00:03:48,411 Let me see. 39 00:03:56,530 --> 00:04:01,491 (It's very hot.) 40 00:04:01,670 --> 00:04:04,661 I can feel some heat, 41 00:04:04,660 --> 00:04:06,863 but it's not that hot. Oh, my. It's hot. 42 00:04:06,940 --> 00:04:09,065 The current temperature of my skin is 70°C. 43 00:04:09,060 --> 00:04:10,967 70°C? Why is this happening? 44 00:04:16,920 --> 00:04:18,642 You're okay now. 45 00:04:19,420 --> 00:04:21,144 The temperature of my skin is 40°C. 46 00:04:21,320 --> 00:04:23,446 The fever went down again. 47 00:04:24,190 --> 00:04:27,083 Why is this happening? 48 00:04:30,170 --> 00:04:31,321 Who could it be? 49 00:04:32,230 --> 00:04:34,224 Borg Mom, I'll go see who it is. 50 00:04:34,220 --> 00:04:36,092 Charge yourself until I'm back. 51 00:04:36,240 --> 00:04:38,028 Okay, Go Bong. 52 00:04:43,410 --> 00:04:46,670 (Delivery service) 53 00:04:46,670 --> 00:04:48,638 We didn't order anything. 54 00:05:04,670 --> 00:05:07,324 You need to confirm this. 55 00:05:10,610 --> 00:05:11,828 Sign this. 56 00:05:15,740 --> 00:05:19,769 (Monkfish) 57 00:05:22,780 --> 00:05:24,007 Okay. 58 00:05:25,190 --> 00:05:26,710 It's confirmed. 59 00:05:27,990 --> 00:05:30,213 Can we bring the item in? 60 00:05:31,290 --> 00:05:32,449 Come in. 61 00:05:40,670 --> 00:05:43,026 Do you think I'm an idiot? 62 00:05:43,040 --> 00:05:45,628 You ran away that day and have been out of contact since. 63 00:05:46,170 --> 00:05:47,630 Then you suddenly... 64 00:05:48,240 --> 00:05:51,334 caused a car accident. What were you thinking? 65 00:05:51,610 --> 00:05:53,436 How did you find out about this? 66 00:05:53,980 --> 00:06:00,877 Hello, it's me, How are you? 67 00:06:01,120 --> 00:06:04,714 I received a message from Agent Yim. 68 00:06:04,930 --> 00:06:08,718 Do you know how hard it was for me to settle this accident? 69 00:06:09,060 --> 00:06:11,020 I'm sorry to trouble you. 70 00:06:11,370 --> 00:06:13,690 It looks like our subject has been damaged... 71 00:06:13,800 --> 00:06:16,393 because of that accident. 72 00:06:17,670 --> 00:06:19,095 Was there any errors? 73 00:06:20,180 --> 00:06:21,631 No, not at all. 74 00:06:21,810 --> 00:06:24,334 The repair has been complete after some simple measures. 75 00:06:24,380 --> 00:06:25,568 Then, 76 00:06:26,610 --> 00:06:27,937 where's Borg Mom right now? 77 00:06:28,480 --> 00:06:31,007 She's charging right now. 78 00:06:31,120 --> 00:06:34,144 It's difficult to show her to you now. 79 00:06:36,730 --> 00:06:39,749 I'll go check her right now. 80 00:06:40,730 --> 00:06:49,159 1, 2, 3, 1, 2, 3 81 00:06:49,150 --> 00:06:53,196 My son is about to be home. I'll send you the reports by e-mail. 82 00:06:53,190 --> 00:06:55,598 I think it's best that you come back next time. 83 00:06:57,180 --> 00:06:58,701 I'm warning you. 84 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 If there's an error in Borg Mom, 85 00:07:01,750 --> 00:07:03,840 I will take your hand away from you. 86 00:07:06,920 --> 00:07:08,344 I understand. 87 00:07:11,790 --> 00:07:13,283 I'll leave today. 88 00:07:15,000 --> 00:07:16,686 I'll wait for the next report. 89 00:07:29,440 --> 00:07:31,701 If I lose contact with you again, 90 00:07:33,380 --> 00:07:34,771 you will be in trouble. 91 00:07:35,480 --> 00:07:37,941 Yes, I understand. 92 00:07:52,730 --> 00:07:53,957 What is it again? 93 00:07:55,440 --> 00:07:57,393 I forgot a really important thing. 94 00:07:59,110 --> 00:08:01,397 Can I use your bathroom? 95 00:08:04,050 --> 00:08:06,336 1, 2, 3, 1, 2, 3 96 00:08:06,330 --> 00:08:08,137 I need to hurry. 97 00:08:09,050 --> 00:08:11,774 This short coffee break with Mr. Kwon is valuable. 98 00:08:12,120 --> 00:08:13,576 I won't give it up. 99 00:08:21,130 --> 00:08:22,852 Mr. Kwon. 100 00:08:22,850 --> 00:08:23,953 Hey, Borg. 101 00:08:30,810 --> 00:08:33,096 Mr. Han, you brought him to school again. 102 00:08:33,090 --> 00:08:34,197 Yes. 103 00:08:35,110 --> 00:08:37,767 Have you seen Soo Ji? 104 00:08:37,760 --> 00:08:39,769 What? Isn't she outside? 105 00:08:39,760 --> 00:08:40,904 Outside? 106 00:08:41,620 --> 00:08:43,006 I didn't see her on my way here. 107 00:08:43,720 --> 00:08:44,974 Thank you anyway. 108 00:08:45,020 --> 00:08:46,376 See you later. 109 00:08:51,990 --> 00:08:53,149 Borg. 110 00:08:53,560 --> 00:08:56,719 Are you upset about something? 111 00:08:56,830 --> 00:09:00,123 Yes, my mom is sick. 112 00:09:00,200 --> 00:09:02,959 Why? Didn't you say she was on a trip? 113 00:09:02,950 --> 00:09:05,028 She came back today, 114 00:09:05,510 --> 00:09:09,499 but she can't get out of the bed because she's sick. 115 00:09:09,740 --> 00:09:12,435 Dad also got hurt in his face. 116 00:09:15,380 --> 00:09:18,374 He said that it was a secret. 117 00:09:19,550 --> 00:09:22,612 Borg, why is your mom being sick a secret? 118 00:09:25,330 --> 00:09:27,016 His mom is sick? 119 00:09:27,010 --> 00:09:30,119 Okay, don't worry. She'll get well soon. 120 00:09:30,130 --> 00:09:31,254 You can go in now. 121 00:09:39,710 --> 00:09:41,998 - It was right. - Oh, my. 122 00:09:42,080 --> 00:09:43,566 You surprised me. 123 00:09:43,610 --> 00:09:46,669 I heard that Borg's parents told Borg that they were on a trip, 124 00:09:47,020 --> 00:09:49,038 but I guess they beat each other up. 125 00:09:49,120 --> 00:09:51,441 What? What are you talking about? 126 00:09:51,440 --> 00:09:53,676 Do you know that I live a floor under them? 127 00:09:53,990 --> 00:09:57,914 A few days ago, Borg's mom said her husband might have another woman. 128 00:09:58,130 --> 00:10:02,118 I heard smashing, and it sounded like a complete mess up there. 129 00:10:02,110 --> 00:10:03,486 You heard something smashing? 130 00:10:04,900 --> 00:10:07,256 They suddenly stopped going out. 131 00:10:07,250 --> 00:10:09,859 And both of them are sick and hurt? 132 00:10:09,850 --> 00:10:12,895 It's obvious what happened. I have experienced this before. 133 00:10:13,740 --> 00:10:15,598 Shouldn't we report them to the police? 134 00:10:15,590 --> 00:10:17,233 Oh, my. Mr. Kwon. 135 00:10:17,580 --> 00:10:20,436 You shouldn't interfere with a couple's matters like that. 136 00:10:22,150 --> 00:10:24,641 Anyway, Mr. Kwon. 137 00:10:25,090 --> 00:10:28,378 You don't have any class in the morning, right? 138 00:10:28,660 --> 00:10:29,846 What are you going to do? 139 00:10:29,840 --> 00:10:32,281 I need to go somewhere right now. 140 00:10:34,130 --> 00:10:36,719 I also have an appointment today. 141 00:10:37,270 --> 00:10:40,223 I'm going to play golf with the Elegance Mothers. 142 00:10:40,220 --> 00:10:41,624 I'm really busy. 143 00:10:41,620 --> 00:10:43,059 Okay, bye. 144 00:10:46,670 --> 00:10:48,498 That almost hurt my pride. 145 00:10:50,080 --> 00:10:52,035 Mr. Kwon is really hard to get. 146 00:10:53,480 --> 00:10:54,570 What is this? 147 00:10:54,570 --> 00:10:56,272 (Weasel) 148 00:10:56,480 --> 00:10:57,907 He's really clingy. 149 00:10:59,650 --> 00:11:02,679 What perfume do you use? Is my guess right? 150 00:11:04,730 --> 00:11:05,982 My goodness. 151 00:11:12,130 --> 00:11:13,389 Hello. 152 00:11:20,480 --> 00:11:23,266 Where is Mr. Kwon going in such a hurry? 153 00:11:24,010 --> 00:11:25,134 I don't know. 154 00:11:25,130 --> 00:11:26,736 Oh, my. My heart dropped. 155 00:11:29,120 --> 00:11:31,641 What? Are they still like that? 156 00:11:32,850 --> 00:11:37,547 A new stone is taking an old stone's place. 157 00:11:38,460 --> 00:11:39,615 What? 158 00:11:41,130 --> 00:11:43,786 I mean that she's taking our places. 159 00:11:44,870 --> 00:11:46,656 I don't like this. 160 00:11:47,900 --> 00:11:49,525 Let's go golfing. 161 00:11:56,010 --> 00:11:57,266 Follow. 162 00:11:57,260 --> 00:11:59,902 Follow me. 163 00:12:03,020 --> 00:12:04,240 Separate. 164 00:12:05,950 --> 00:12:07,176 A mill? 165 00:12:08,960 --> 00:12:10,113 Daughter? 166 00:12:11,030 --> 00:12:12,982 - Slap? - Gosh, stop. 167 00:12:12,980 --> 00:12:15,551 I might slap you because you're so slow. 168 00:12:15,630 --> 00:12:18,121 It means that we'll go separately. 169 00:12:19,500 --> 00:12:22,759 And you can't go there. 170 00:12:22,750 --> 00:12:24,894 - Only me... - No. 171 00:12:32,710 --> 00:12:36,873 Come separately from us. 172 00:12:39,490 --> 00:12:41,511 Isn't the weather today so nice? 173 00:12:44,090 --> 00:12:46,516 I wasn't even done with talking. 174 00:12:46,860 --> 00:12:50,153 - Oh, my. - Why is she like that? 175 00:12:54,370 --> 00:12:55,658 Let's just go. 176 00:13:01,240 --> 00:13:03,032 Oh, my goodness. 177 00:13:03,480 --> 00:13:05,101 What kind of a person... 178 00:13:05,100 --> 00:13:08,771 takes such a colossal dump to clog someone else's toilet? 179 00:13:11,990 --> 00:13:15,278 You can't be serious. I'm so sick of him. 180 00:13:15,490 --> 00:13:16,779 Did he come back? 181 00:13:16,770 --> 00:13:19,282 You know what? All right. 182 00:13:20,500 --> 00:13:22,285 You want to test my patience? 183 00:13:22,760 --> 00:13:25,621 What is it this time? What did you come back? 184 00:13:30,740 --> 00:13:33,062 What brings you here, Mr. Kwon? 185 00:13:36,940 --> 00:13:39,235 Is Borg's mom inside? 186 00:13:40,380 --> 00:13:42,905 I really don't like her. 187 00:13:46,490 --> 00:13:48,611 - Nice shot! - Nice shot! 188 00:13:48,610 --> 00:13:50,313 - Nice shot. - Last putting. 189 00:13:50,660 --> 00:13:52,315 Hail to the queen of golfing! 190 00:13:55,500 --> 00:13:57,053 You're amazing. 191 00:14:04,570 --> 00:14:08,397 I only paid that much because they didn't offer a VVIP membership. 192 00:14:09,240 --> 00:14:11,000 They're just letting anyone into this club now. 193 00:14:11,000 --> 00:14:13,402 Unbelievable. I don't think I can golf here any longer. 194 00:14:14,150 --> 00:14:17,607 (Queen of the field, professional golfer, lips...) 195 00:14:17,650 --> 00:14:19,408 (Weasel) 196 00:14:21,490 --> 00:14:22,645 Just like this? 197 00:14:22,640 --> 00:14:25,781 I still can't stick out my bottom. I'm a bit embarrassed. 198 00:14:31,870 --> 00:14:34,290 Golf is neither baseball nor fishing. 199 00:14:39,910 --> 00:14:42,265 Could you step aside? 200 00:14:48,720 --> 00:14:51,474 This is the hot topic about the education these days. 201 00:14:51,470 --> 00:14:53,509 Do you know about this fingerprint aptitude test? 202 00:14:54,620 --> 00:14:56,479 Fingerprint aptitude test? 203 00:14:56,660 --> 00:14:58,748 You haven't heard yet? 204 00:14:58,830 --> 00:15:01,684 With the fingerprints, you can discover your child's aptitude. 205 00:15:02,130 --> 00:15:05,655 Personally, I'm way more interested... 206 00:15:05,730 --> 00:15:08,758 in Borg's mom's family than my son's aptitude. 207 00:15:09,570 --> 00:15:10,860 Gwi Nam! 208 00:15:11,410 --> 00:15:13,963 I wasn't finished! How could you interrupt me... 209 00:15:13,960 --> 00:15:15,498 without giving me a heads up? 210 00:15:20,480 --> 00:15:23,072 I know a doctor. Dr. Kim... 211 00:15:23,070 --> 00:15:24,173 Gwi Nam. 212 00:15:25,620 --> 00:15:26,909 Continue. 213 00:15:27,660 --> 00:15:29,879 Do Hye. 214 00:15:32,260 --> 00:15:34,317 I mean, the day after Borg's mom... 215 00:15:34,310 --> 00:15:36,519 mentioned that her husband was cheating on her, 216 00:15:36,510 --> 00:15:40,323 she went on a trip for a few days, and she still hasn't returned. 217 00:15:40,320 --> 00:15:41,324 That's right. 218 00:15:41,320 --> 00:15:45,094 I heard furniture breaking and shattering from her house. 219 00:15:45,090 --> 00:15:46,729 According to her son, 220 00:15:46,720 --> 00:15:50,032 he said that his mom is sick, and his dad is hurt. 221 00:15:50,510 --> 00:15:53,102 Goodness. Really? 222 00:15:54,880 --> 00:15:57,673 I don't even need to see her cards. I already know what this looks like. 223 00:15:57,850 --> 00:15:59,141 Goodness. 224 00:15:59,140 --> 00:16:02,645 I heard lovers' quarrel is the most entertaining. 225 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 I wonder how entertaining it'd be if we could watch them argue. 226 00:16:07,260 --> 00:16:11,387 How vulgar. Watching a couple argue isn't entertaining at all. 227 00:16:11,730 --> 00:16:12,888 Why not? 228 00:16:13,430 --> 00:16:14,857 It sounds fun. 229 00:16:17,770 --> 00:16:19,061 Thrill. 230 00:16:20,240 --> 00:16:21,530 It's thrilling. 231 00:16:23,380 --> 00:16:24,600 Exciting. 232 00:16:25,650 --> 00:16:27,470 Isn't it exciting? 233 00:16:37,960 --> 00:16:41,484 Soo Ji, do you know what they talked about... 234 00:16:41,480 --> 00:16:43,152 on the day we arranged flowers? 235 00:16:43,360 --> 00:16:46,489 No. She wouldn't tell me. 236 00:16:47,230 --> 00:16:50,526 Do you think she changed to target me... 237 00:16:50,520 --> 00:16:52,762 instead of Borg's mom? 238 00:16:52,760 --> 00:16:55,264 No. No way! 239 00:16:55,840 --> 00:16:59,035 Something doesn't feel right. 240 00:16:59,350 --> 00:17:01,871 If this is neither a trap... 241 00:17:01,870 --> 00:17:05,141 nor Operation Cuckoo, 242 00:17:05,320 --> 00:17:07,676 - could this be another operation? - No. Come on. 243 00:17:07,860 --> 00:17:09,378 We should get going too. 244 00:17:09,620 --> 00:17:13,516 Anyhow, I'm certain that she's disregarding me. 245 00:17:14,060 --> 00:17:17,586 Goodness. This tastes just like that Korean traditional candy. 246 00:17:20,170 --> 00:17:22,091 What I meant was that I feel gutted. 247 00:17:22,200 --> 00:17:24,860 Hey, since I'm feeling really down today, 248 00:17:24,860 --> 00:17:27,229 - let's go to my boutique store... - Oh, my! 249 00:17:27,220 --> 00:17:28,764 What is it? What? What happened? 250 00:17:28,880 --> 00:17:30,866 I'm on a golf course too. 251 00:17:30,910 --> 00:17:34,737 Ti Na, something important came up. I must go now. 252 00:17:34,730 --> 00:17:35,771 Sorry. 253 00:17:38,020 --> 00:17:41,744 Gosh, did everyone just leave me? 254 00:17:42,360 --> 00:17:45,414 Fine. Get out, get out! 255 00:17:46,190 --> 00:17:48,017 I'm not lonely. 256 00:17:48,860 --> 00:17:50,352 I repeat. I am not lonely. 257 00:17:51,970 --> 00:17:53,289 Are you okay? 258 00:18:03,910 --> 00:18:07,069 I couldn't reach her, so I was a bit worried. 259 00:18:07,580 --> 00:18:09,205 Why would you? 260 00:18:09,620 --> 00:18:11,240 - Well... - That's enough. 261 00:18:11,850 --> 00:18:15,344 You're here during the school hours. Aren't you neglecting your duty? 262 00:18:15,860 --> 00:18:19,515 I dropped by since I didn't have a class. You don't need to worry. 263 00:18:21,800 --> 00:18:25,588 Actually, you were traveling when I had to do my home visit, 264 00:18:25,700 --> 00:18:27,556 so I wasn't able to do so. 265 00:18:28,900 --> 00:18:32,228 I visited you because I heard you were home today. 266 00:18:34,180 --> 00:18:36,932 By the way, where is Borg's mom? 267 00:18:38,310 --> 00:18:39,535 She's sleeping. 268 00:18:42,020 --> 00:18:44,306 - It looks like you've been hurt. - What? 269 00:18:45,850 --> 00:18:47,243 I fell down. 270 00:18:47,520 --> 00:18:48,944 How did that happen? 271 00:18:51,090 --> 00:18:52,681 Did that happen on your trip? 272 00:18:53,490 --> 00:18:55,050 A trip, my foot. 273 00:18:55,130 --> 00:18:58,287 Borg's uncle told me that you two went on a trip. 274 00:18:59,200 --> 00:19:02,558 Oh, right. I got hurt on my trip. 275 00:19:03,340 --> 00:19:06,028 I guess Borg's mom is still sleeping. 276 00:19:07,910 --> 00:19:11,200 The trip tired her out. The time difference was off too. 277 00:19:11,200 --> 00:19:12,701 Please come back next time. 278 00:19:13,010 --> 00:19:15,771 According to Borg, he said that his mom was sick. 279 00:19:17,790 --> 00:19:19,708 What else did you hear? 280 00:19:19,850 --> 00:19:21,844 What is wrong with her health? 281 00:19:24,290 --> 00:19:26,549 Why do you keep lying to me? 282 00:19:26,830 --> 00:19:28,350 I'm lying to you? 283 00:19:28,830 --> 00:19:31,987 She's tired from the trip. Her body is exhausted. 284 00:19:31,980 --> 00:19:33,189 So she's sick. 285 00:19:53,050 --> 00:19:55,211 - Mr. Kwon, you're here. - Hey. 286 00:19:56,520 --> 00:19:57,780 Are you all right? 287 00:20:06,300 --> 00:20:10,492 Borg told me that you were sick, but it seems like you're fine. 288 00:20:10,700 --> 00:20:13,429 Yes, I am. I'm feeling much better. 289 00:20:13,670 --> 00:20:16,832 I will be as good as new after I charge myself a bit more. 290 00:20:17,850 --> 00:20:19,034 Charge? 291 00:20:22,120 --> 00:20:25,441 I get it. You just need a little bit of more rest. I'm glad to hear that. 292 00:20:25,440 --> 00:20:28,277 Thanks. After I finish treating Go Bong's wounds, 293 00:20:28,270 --> 00:20:30,179 I plan to get some more rest. 294 00:20:30,620 --> 00:20:32,548 - Go Bong. - Yes. 295 00:20:34,960 --> 00:20:37,786 Gosh, I'm all right. 296 00:20:40,800 --> 00:20:43,058 Then since I checked there's no problem at home, 297 00:20:43,050 --> 00:20:45,461 and that Borg's mom is okay, 298 00:20:45,460 --> 00:20:47,997 I will return to the preschool now. 299 00:20:49,380 --> 00:20:51,767 Excuse me. 300 00:20:57,180 --> 00:20:58,374 Hello? 301 00:20:58,790 --> 00:21:01,677 Hello? Who is this? 302 00:21:05,760 --> 00:21:07,750 Please take care. 303 00:21:09,360 --> 00:21:10,519 Yes. 304 00:21:13,100 --> 00:21:15,791 - Are you sure you're okay? - Yes. 305 00:21:16,500 --> 00:21:19,595 It looks like you're feeling worse than I am. 306 00:21:19,590 --> 00:21:20,663 Sorry? 307 00:21:21,080 --> 00:21:23,198 It seems you have a lot to worry about. 308 00:21:23,240 --> 00:21:26,302 No, I don't. I'll get going now. 309 00:21:35,060 --> 00:21:36,278 Well... 310 00:21:37,290 --> 00:21:42,284 I'm in charge of discussing troubles that moms at the preschool have. 311 00:21:43,860 --> 00:21:46,288 Like an affair their husbands have... 312 00:21:48,370 --> 00:21:50,092 or domestic violence. 313 00:21:54,510 --> 00:21:56,532 I was just letting you know. 314 00:21:57,010 --> 00:22:00,035 Okay. I'll remember that you help them... 315 00:22:00,030 --> 00:22:02,438 and discuss troubles with them. 316 00:22:03,920 --> 00:22:05,174 Thank you. 317 00:22:11,830 --> 00:22:13,282 You're near my house? 318 00:22:13,490 --> 00:22:15,484 How did you find my house? 319 00:22:15,630 --> 00:22:17,553 Is that what's important now? 320 00:22:17,550 --> 00:22:19,988 No matter how much I think about this, this is weird. 321 00:22:19,980 --> 00:22:23,058 She got hurt pretty bad, but you never called. 322 00:22:23,050 --> 00:22:26,795 I reported to the police, and someone came on your behalf. 323 00:22:26,790 --> 00:22:27,996 What did that person say? 324 00:22:27,990 --> 00:22:31,333 I was told that everything was fine, and I had to sign confidentiality... 325 00:22:31,330 --> 00:22:35,070 agreement not to bring up a problem regarding the incident. 326 00:22:35,150 --> 00:22:36,839 Gosh, I couldn't believe myself. 327 00:22:37,790 --> 00:22:40,309 I see. Then... 328 00:22:41,120 --> 00:22:43,379 you really have nothing to worry about. 329 00:22:43,370 --> 00:22:46,415 But I can't help but worry. I need to get something from you too. 330 00:22:47,060 --> 00:22:48,350 I'm here! 331 00:23:02,280 --> 00:23:03,665 Over here. 332 00:23:07,380 --> 00:23:08,604 Hello. 333 00:23:10,820 --> 00:23:15,177 How did you find me and come all the way here? 334 00:23:15,170 --> 00:23:19,515 I didn't know, but you're the robot genius doctor Choi Go Bong, right? 335 00:23:20,960 --> 00:23:22,951 You're not an ordinary person. 336 00:23:22,960 --> 00:23:27,055 It's easy to find out the contact address of a famous person like you. 337 00:23:27,050 --> 00:23:28,323 Oh, I see. 338 00:23:29,870 --> 00:23:33,996 Private information exposure is a serious problem in this country. 339 00:23:34,610 --> 00:23:35,798 Oh, my. 340 00:23:55,160 --> 00:23:56,952 I can't believe this. 341 00:23:57,460 --> 00:24:00,255 Did you get hurt from that accident? 342 00:24:01,100 --> 00:24:03,759 It must hurt. I feel bad. 343 00:24:10,880 --> 00:24:12,034 What are you doing? 344 00:24:12,110 --> 00:24:14,536 See? You're not okay. 345 00:24:15,420 --> 00:24:18,607 How is that woman? 346 00:24:18,850 --> 00:24:21,543 It looked like she got hurt a lot. 347 00:24:23,320 --> 00:24:26,615 We're both really okay. 348 00:24:26,610 --> 00:24:28,617 That's why we didn't contact you. 349 00:24:28,660 --> 00:24:30,719 I can't turn a blind eye to this. 350 00:24:30,710 --> 00:24:33,755 Excuse me, are you even listening to me? 351 00:24:33,750 --> 00:24:35,190 We are okay, so... 352 00:24:37,300 --> 00:24:40,496 Both the police and you... 353 00:24:41,640 --> 00:24:43,198 seem really strange. 354 00:24:43,740 --> 00:24:45,534 There must be another reason. 355 00:24:46,810 --> 00:24:50,005 There must be a secret that you can't tell. 356 00:24:51,550 --> 00:24:52,741 Am I right? 357 00:24:58,690 --> 00:25:02,351 I'm not that easily fooled. 358 00:25:06,430 --> 00:25:08,824 That's enough. So... 359 00:25:09,100 --> 00:25:11,260 what do you want from me? 360 00:25:11,670 --> 00:25:15,264 It's inconvenient to tell you here. Let's go somewhere quiet. 361 00:25:33,530 --> 00:25:36,318 Is he following me? 362 00:25:40,130 --> 00:25:43,892 He follows me and appears everywhere. 363 00:25:43,890 --> 00:25:46,528 How does he know? Is he a stalker? 364 00:25:46,570 --> 00:25:48,864 He doesn't know how to give up. 365 00:25:48,860 --> 00:25:50,032 I'm here. 366 00:25:51,710 --> 00:25:53,869 I'm so happy that I want to scream. 367 00:25:54,380 --> 00:25:57,773 Wait a minute. I'll get in the car by myself. 368 00:26:03,860 --> 00:26:05,013 Hurry and go. 369 00:26:05,130 --> 00:26:06,748 Where? 370 00:26:07,290 --> 00:26:08,817 Anywhere. 371 00:26:09,200 --> 00:26:11,520 Hurry. Start driving. 372 00:26:12,400 --> 00:26:15,057 Any place is fine as long as you're with me. 373 00:26:15,800 --> 00:26:17,059 I'll take you to a nice place. 374 00:26:35,620 --> 00:26:36,979 Are you mad? 375 00:26:37,090 --> 00:26:39,381 Did you think I wouldn't be mad? 376 00:26:39,380 --> 00:26:41,617 You came here without any notice. 377 00:26:42,830 --> 00:26:44,786 Don't make a face. 378 00:26:44,900 --> 00:26:47,589 You'll also get wrinkles with your scars on your face. 379 00:27:09,020 --> 00:27:10,312 Goodness. 380 00:27:24,200 --> 00:27:26,028 What kind of fabric softener do you use? 381 00:27:26,170 --> 00:27:27,663 You smell really good. 382 00:27:29,280 --> 00:27:32,567 What are you doing right now? You're offending me. 383 00:27:38,350 --> 00:27:40,976 What? Offended? 384 00:27:44,690 --> 00:27:47,482 Why do you listen to music like this? 385 00:27:50,960 --> 00:27:52,087 Okay. 386 00:27:52,870 --> 00:27:55,290 Tell me what you want. 387 00:27:56,440 --> 00:27:57,759 Is it money? 388 00:27:58,510 --> 00:28:00,028 What kind of person do you think I am? 389 00:28:01,270 --> 00:28:04,599 Okay, I want the SD card. 390 00:28:04,650 --> 00:28:05,767 What? 391 00:28:05,760 --> 00:28:09,438 I can't record anything because you took the SD card... 392 00:28:09,430 --> 00:28:11,773 from the dash cam of this car. 393 00:28:18,090 --> 00:28:22,284 Okay, I found out what I needed. 394 00:28:22,530 --> 00:28:23,985 Let's finish this. 395 00:28:31,540 --> 00:28:33,261 It can't be. 396 00:28:33,370 --> 00:28:36,064 It could be a female friend... 397 00:28:36,060 --> 00:28:37,699 who likes to touch him like Americans do. 398 00:28:37,690 --> 00:28:41,069 I don't have a female friend who likes to touch... 399 00:28:42,280 --> 00:28:43,672 like an American. 400 00:28:48,620 --> 00:28:52,013 Oh, my. I'm about to go crazy. 401 00:28:52,760 --> 00:28:54,149 On top of my body. 402 00:28:57,960 --> 00:28:59,321 No. 403 00:29:00,130 --> 00:29:02,224 It's not what I'm thinking about. 404 00:29:02,370 --> 00:29:03,558 It's not. 405 00:29:03,940 --> 00:29:05,994 Hurry, it's urgent. 406 00:29:05,990 --> 00:29:08,463 I can't hold it any longer. 407 00:29:13,910 --> 00:29:15,470 The car's gone crazy. 408 00:29:17,550 --> 00:29:20,408 Stay still. I can't hold it any longer. 409 00:29:20,650 --> 00:29:22,978 Do something. 410 00:29:26,130 --> 00:29:28,116 - Take your clothes off. - Take it off. 411 00:29:28,110 --> 00:29:29,484 - Hurry. - Take it off. 412 00:29:29,480 --> 00:29:30,652 - Hurry. - Quick! Take it off. 413 00:29:30,650 --> 00:29:31,953 - Hurry. - Wait a minute. 414 00:29:31,950 --> 00:29:34,456 - It's urgent. - Wait a minute. 415 00:29:40,270 --> 00:29:41,930 Do something. 416 00:29:41,930 --> 00:29:43,231 - Oh, my. - Wait a minute. 417 00:29:43,640 --> 00:29:46,268 - What should we do? - Oh, my. 418 00:29:46,380 --> 00:29:47,869 They're taking their clothes off. 419 00:29:53,550 --> 00:29:55,410 I can't hide the truth anymore. 420 00:29:55,410 --> 00:29:58,246 It's obviously an affair. 421 00:30:00,490 --> 00:30:01,917 It's settled. 422 00:30:02,100 --> 00:30:04,786 Why did you open the window? 423 00:30:04,930 --> 00:30:07,222 I didn't know a bug would come in. 424 00:30:08,600 --> 00:30:09,858 That's enough. 425 00:30:11,100 --> 00:30:13,762 I'll send you your SD card by delivery, 426 00:30:13,810 --> 00:30:16,097 or send you money. 427 00:30:16,940 --> 00:30:18,533 Don't contact me anymore. 428 00:30:19,410 --> 00:30:22,337 I also don't want to meet you anymore. 429 00:30:22,880 --> 00:30:25,373 You have such a difficult temper. 430 00:30:26,850 --> 00:30:29,744 It's good that you know now. 431 00:30:30,060 --> 00:30:31,279 I'm leaving. 432 00:30:38,470 --> 00:30:39,754 I'm dumbfounded. 433 00:30:49,140 --> 00:30:52,000 How was it? Did you record everything? 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.