All language subtitles for Borg.Mom.E04.170929.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,856 --> 00:00:12,790 Gosh. 2 00:00:13,024 --> 00:00:16,080 I can't believe he got so drunk from only a couple glasses of soju. 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,500 Gosh, it's so unusual. 4 00:00:17,501 --> 00:00:19,803 You get seven and a half glasses from any standard bottle of soju. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,640 It looks like he drank exactly four and a half glasses. 6 00:00:24,207 --> 00:00:26,510 He can only take up to three glasses of soju. 7 00:00:26,510 --> 00:00:28,311 He went over his limit. 8 00:00:30,514 --> 00:00:32,582 Go Bong, get up. 9 00:00:32,682 --> 00:00:35,886 What's going on? Why are you here? 10 00:00:35,886 --> 00:00:37,754 Let's go home now. 11 00:00:37,754 --> 00:00:39,489 Go home? Forget it. 12 00:00:39,656 --> 00:00:41,425 I'm not drunk at all! 13 00:00:42,325 --> 00:00:43,860 I'm totally sober. 14 00:00:47,564 --> 00:00:49,366 What? What are you doing now? 15 00:00:49,966 --> 00:00:52,736 Borg Mom, give me back my soju. 16 00:00:52,736 --> 00:00:53,837 It's an order. 17 00:00:54,471 --> 00:00:58,208 Data entry at 23:32:12, on March 2, 2015. 18 00:00:58,375 --> 00:01:00,677 It says that I must stop you... 19 00:01:00,677 --> 00:01:03,647 when you drink more than three glasses of soju. 20 00:01:04,514 --> 00:01:07,717 And among various solutions I can choose from, 21 00:01:07,717 --> 00:01:09,519 I'll pick this one. 22 00:01:09,886 --> 00:01:11,688 I'll drink this for you. 23 00:01:18,395 --> 00:01:21,198 - Drink up, drink up - Drink up, drink up 24 00:01:21,198 --> 00:01:23,300 - Booze is going in, drink up - Booze is going in, drink up 25 00:01:23,300 --> 00:01:25,168 (Freshman Orientation, February 21, 2005) 26 00:01:25,168 --> 00:01:28,071 - Until when will you make me dance? - Until when will you make me dance? 27 00:01:30,607 --> 00:01:32,042 - Bottoms up! - Bottoms up! 28 00:01:32,576 --> 00:01:34,177 Will you drink this for me? 29 00:01:35,745 --> 00:01:39,149 Sure! I never say no when I'm asked to come to someone's rescue. 30 00:01:39,149 --> 00:01:42,752 Oh, then can you do an impression of Son Ye Jin for us? 31 00:01:42,886 --> 00:01:44,054 Okay. 32 00:01:50,327 --> 00:01:51,828 "If you drink this," 33 00:01:51,928 --> 00:01:54,197 "you'll go out with me." 34 00:01:54,731 --> 00:01:57,434 - My gosh! - You sure are our Son Ye Jin! 35 00:01:57,434 --> 00:01:58,435 Oh, my! 36 00:01:58,435 --> 00:02:00,036 - You never disappoint us. - You are our Son Ye Jin! 37 00:02:00,036 --> 00:02:01,571 Gosh, look at that! 38 00:02:06,576 --> 00:02:08,812 - Impressive. - She never lets us down. 39 00:02:09,346 --> 00:02:11,214 I need to use the washroom. 40 00:02:11,214 --> 00:02:12,415 - I approve. - Gosh. 41 00:02:12,415 --> 00:02:14,518 Hey, it's your turn now. 42 00:02:14,518 --> 00:02:17,787 Professor, you're not much older than our freshmen. 43 00:02:17,787 --> 00:02:18,989 Yes, that's right. 44 00:02:19,656 --> 00:02:21,158 Our students will be surprised. 45 00:02:21,158 --> 00:02:24,227 A 24-year-old computer engineering professor who's a genius. 46 00:02:24,261 --> 00:02:27,831 The students might want to be friends with you right away. 47 00:02:29,666 --> 00:02:31,635 Oh, right. I forgot. 48 00:02:31,635 --> 00:02:33,270 I think I left my phone in the car. 49 00:02:33,270 --> 00:02:34,471 Please go in first. 50 00:02:34,471 --> 00:02:35,639 - Sure. - I'm sorry. 51 00:02:37,674 --> 00:02:39,342 Wait, what's the classroom number? 52 00:02:59,796 --> 00:03:01,164 Excuse me. 53 00:03:01,565 --> 00:03:04,634 Is the first year computer engineering class taught here? 54 00:03:04,634 --> 00:03:06,069 Gosh, what's going on? 55 00:03:10,340 --> 00:03:12,976 Why are you here so late? 56 00:03:13,109 --> 00:03:15,879 You're going to be in trouble when the seniors find out. 57 00:03:15,879 --> 00:03:18,815 - Me? - Yes, you. 58 00:03:18,815 --> 00:03:21,985 Is there anyone else here besides you? 59 00:03:22,919 --> 00:03:26,389 - What is your name? - Me? 60 00:03:27,724 --> 00:03:31,494 Don't you know me? I'm Lee Mi So from the class of 2005. 61 00:03:34,664 --> 00:03:37,033 I'm the Son Ye Jin of the engineering college. 62 00:03:44,774 --> 00:03:46,076 Who are you? 63 00:03:48,044 --> 00:03:51,915 Lee Mi So, the freshman from the class of 2005, 64 00:03:51,915 --> 00:03:54,918 I am four years older than you. 65 00:03:54,918 --> 00:03:57,320 Really? Did it take you five years to get into this school? 66 00:03:58,989 --> 00:04:01,358 You're older than me. 67 00:04:01,725 --> 00:04:03,460 You're older. 68 00:04:03,693 --> 00:04:07,497 There must be a more appropriate name to call me. 69 00:04:07,497 --> 00:04:12,535 Then what is your name? 70 00:04:13,970 --> 00:04:17,307 I'm Choi Go Bong... 71 00:04:17,307 --> 00:04:18,675 who was newly appointed here. 72 00:04:18,675 --> 00:04:22,112 Oh, I see. You're Choi Go Bong. 73 00:04:22,479 --> 00:04:25,415 You're really late. 74 00:04:25,415 --> 00:04:27,217 Let's go. 75 00:04:30,153 --> 00:04:33,156 - Let's play a game. - Let's play a game. 76 00:04:33,156 --> 00:04:37,594 - What kind of game? - Let's start the game. 77 00:04:42,799 --> 00:04:44,734 Wait a minute. I'm... 78 00:04:50,173 --> 00:04:51,374 Wait a minute. 79 00:04:59,516 --> 00:05:01,651 I'm... 80 00:05:01,651 --> 00:05:04,688 not a student. 81 00:05:07,924 --> 00:05:09,759 Hey. 82 00:05:09,759 --> 00:05:12,395 It's not fun here. 83 00:05:12,395 --> 00:05:15,365 Drink all of this bottoms up. 84 00:05:15,365 --> 00:05:17,267 Let's go on to the next game. 85 00:05:17,634 --> 00:05:18,835 I have something to tell you. 86 00:05:18,835 --> 00:05:21,905 - Bottoms up! - Bottoms up! 87 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 - Wait a minute. - Drink. 88 00:05:23,740 --> 00:05:24,874 - Drink. - Drink. 89 00:05:24,874 --> 00:05:26,076 - Listen to me. - Drink. 90 00:05:26,076 --> 00:05:28,545 - We're waiting. - We're waiting. 91 00:05:28,545 --> 00:05:32,315 - Bottoms up. - Bottoms up. 92 00:05:32,315 --> 00:05:33,616 Listen to me. 93 00:05:37,187 --> 00:05:38,355 Three drinks... 94 00:05:39,289 --> 00:05:43,026 are my lethal dose. 95 00:05:43,259 --> 00:05:46,296 For this, I will refuse this drink since it's my lethal dose. 96 00:05:46,296 --> 00:05:48,665 She will volunteer to drink it for you. 97 00:05:52,335 --> 00:05:53,636 Volunteer? 98 00:05:55,805 --> 00:05:59,809 I'm known to volunteer. 99 00:06:00,243 --> 00:06:01,378 - Really? - That's amazing. 100 00:06:01,378 --> 00:06:03,279 She's the Son Ye Jin of the engineering college. 101 00:06:03,646 --> 00:06:07,317 Choi Go Bong. 102 00:06:11,855 --> 00:06:13,656 You're going to be my boyfriend... 103 00:06:14,057 --> 00:06:16,226 after I drink this. 104 00:06:16,226 --> 00:06:18,995 - Really? - I can't believe this. 105 00:06:21,364 --> 00:06:27,637 - Lee Mi So. - Lee Mi So. 106 00:06:31,107 --> 00:06:34,844 Wasn't I like Son Ye Jin a minute ago? 107 00:06:34,844 --> 00:06:38,415 Go Bong, aren't I pretty? 108 00:06:40,984 --> 00:06:42,685 Professor Choi, what are you doing here? 109 00:06:44,087 --> 00:06:45,088 Let me explain. 110 00:06:45,088 --> 00:06:47,757 You already bonded with your students. 111 00:06:48,658 --> 00:06:50,560 I'm jealous of your youth. 112 00:06:50,727 --> 00:06:52,562 Come back after you're done. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,764 This old professor will go back first. 114 00:06:55,865 --> 00:06:57,333 Have fun. 115 00:07:03,973 --> 00:07:07,043 Are you really our professor? 116 00:07:08,545 --> 00:07:13,049 Are you that appointed professor who is the youngest ever? 117 00:07:14,017 --> 00:07:16,986 The genius who finished calculus when he was six years old... 118 00:07:16,986 --> 00:07:21,024 and passed college courses when he was in elementary school? 119 00:07:21,458 --> 00:07:24,427 That's right. I'm the newly appointed professor, 120 00:07:24,427 --> 00:07:26,229 Choi Go Bong. 121 00:07:26,229 --> 00:07:27,597 - Really? - That's amazing. 122 00:07:28,164 --> 00:07:29,399 - Oh, my. - Seriously? 123 00:07:29,399 --> 00:07:32,402 Let's introduce ourselves properly when everyone's sober. 124 00:07:32,402 --> 00:07:33,536 I need to go. 125 00:07:45,815 --> 00:07:50,019 Go Bong, aren't I pretty? 126 00:07:55,458 --> 00:07:58,995 Go Bong, are you okay? Wake up. 127 00:08:11,474 --> 00:08:13,409 Are you okay now? 128 00:08:18,014 --> 00:08:19,215 Mi So. 129 00:08:20,450 --> 00:08:21,918 Mi So. 130 00:08:25,388 --> 00:08:28,024 Go Bong, you're very drunk. 131 00:08:30,126 --> 00:08:31,628 What are you going to do? 132 00:08:31,628 --> 00:08:35,365 How are you going to take a big man like him home? Call a taxi. 133 00:08:35,365 --> 00:08:38,234 It's okay. We live too close to call a taxi. 134 00:08:38,234 --> 00:08:39,536 Can I borrow... 135 00:08:39,936 --> 00:08:42,505 this instead? 136 00:09:01,858 --> 00:09:03,226 (Bar, Karaoke) 137 00:09:03,226 --> 00:09:05,528 (Karaoke, Pool hall) 138 00:09:10,266 --> 00:09:11,935 - Welcome back, Boss! - Welcome back, Boss! 139 00:09:11,935 --> 00:09:13,436 It's been a while. 140 00:09:14,070 --> 00:09:15,905 I need to meet Madam Jeong. 141 00:09:15,905 --> 00:09:17,607 Yes, please come this way. 142 00:09:18,708 --> 00:09:20,176 A VIP is entering. 143 00:09:37,860 --> 00:09:39,095 Excuse me. 144 00:09:39,529 --> 00:09:41,598 Why are you wearing her shoes? 145 00:09:41,631 --> 00:09:43,399 - I just... - Forget it. 146 00:09:43,499 --> 00:09:45,134 Take those shoes off right now. 147 00:09:47,303 --> 00:09:48,538 - Now! - Goodness. 148 00:09:58,715 --> 00:10:01,484 She's still showing off relying on a man. 149 00:10:02,418 --> 00:10:03,686 Okay. 150 00:10:04,287 --> 00:10:06,756 You were always like this. 151 00:10:17,433 --> 00:10:20,637 (May 14, 2002, Rose Day, High school freshman year) 152 00:10:20,637 --> 00:10:26,576 I like you, I really like you 153 00:10:26,576 --> 00:10:31,447 I want to give you everything 154 00:10:31,948 --> 00:10:34,651 I like you 155 00:10:34,884 --> 00:10:40,089 I like you 156 00:10:42,158 --> 00:10:44,027 (Do Do Hye) 157 00:10:44,060 --> 00:10:48,731 I like you 158 00:10:49,465 --> 00:10:50,767 I like you. 159 00:10:51,067 --> 00:10:56,906 I like you, I really like you 160 00:10:56,906 --> 00:11:01,944 I want to give you everything 161 00:11:01,944 --> 00:11:07,483 I like you 162 00:11:11,454 --> 00:11:17,260 I like you 163 00:11:18,361 --> 00:11:22,565 I like... 164 00:11:23,166 --> 00:11:24,534 - you - I like you. 165 00:11:30,640 --> 00:11:31,874 Thank you. 166 00:11:34,010 --> 00:11:35,278 The flowers are... 167 00:11:36,546 --> 00:11:37,747 really pretty. 168 00:11:40,383 --> 00:11:42,185 - Really? - Yes. 169 00:11:42,185 --> 00:11:43,519 Then... 170 00:11:45,955 --> 00:11:47,090 Go. 171 00:11:47,724 --> 00:11:49,459 - What? - I told you to go. 172 00:11:49,459 --> 00:11:51,127 Should I just go? 173 00:11:51,994 --> 00:11:55,364 You're pretty from the back. Just go. 174 00:11:57,967 --> 00:12:00,937 Am I? Okay. 175 00:12:00,937 --> 00:12:02,405 - Go. - Okay. 176 00:12:02,405 --> 00:12:04,140 Hurry. 177 00:12:04,674 --> 00:12:07,777 Walk straight. Stick to the left. 178 00:12:12,849 --> 00:12:17,587 Once and twice I still want to see you 179 00:12:18,654 --> 00:12:22,325 Your smile is so pretty 180 00:12:22,325 --> 00:12:27,096 I'm curious about you, Do you have a boyfriend? 181 00:12:27,096 --> 00:12:31,467 Baby I want to know you 182 00:12:36,072 --> 00:12:39,842 Mi So, I want you 183 00:12:45,248 --> 00:12:47,383 Please accept this. 184 00:12:48,451 --> 00:12:49,786 This is yours. 185 00:12:50,186 --> 00:12:51,287 What? 186 00:12:56,058 --> 00:12:58,227 I like you. 187 00:12:58,995 --> 00:13:00,863 Why are you doing this to me? 188 00:13:01,097 --> 00:13:02,965 I want to continue seeing you. 189 00:13:03,199 --> 00:13:05,234 You're prettier than these flowers. 190 00:13:06,536 --> 00:13:07,637 Please. 191 00:13:09,939 --> 00:13:12,175 I've never been on my knees before. 192 00:13:12,175 --> 00:13:14,076 Well... I'm sorry. 193 00:13:14,076 --> 00:13:16,212 Wait, hold on. Then... 194 00:13:16,479 --> 00:13:19,182 - I'll give you this guitar too. - Sorry? 195 00:13:19,182 --> 00:13:21,884 - Can you please accept it? - Why are you being like this? 196 00:13:22,385 --> 00:13:24,787 - Please. - I can't. 197 00:13:24,787 --> 00:13:27,056 - Come on. Please accept it. - I'm really sorry. 198 00:13:27,056 --> 00:13:29,725 Mi So, please just accept these flowers then. 199 00:13:29,725 --> 00:13:31,794 I really like you a lot. 200 00:13:38,801 --> 00:13:42,038 My first ever crush that came to me like a sweet serenade... 201 00:13:42,338 --> 00:13:44,507 ended so cruelly. 202 00:13:56,219 --> 00:13:58,654 Hence, I met a man who's strong and healthy enough... 203 00:13:58,654 --> 00:14:00,456 to protect our love. 204 00:14:10,199 --> 00:14:11,467 Excuse me. 205 00:14:12,134 --> 00:14:13,836 My gosh, look at you. 206 00:14:14,237 --> 00:14:16,639 What are all those things on your face? 207 00:14:16,639 --> 00:14:18,941 Zits are in full bloom. 208 00:14:19,809 --> 00:14:22,345 Sorry? What's in bloom? 209 00:14:22,345 --> 00:14:23,846 Are you saying I look like a flower? 210 00:14:23,880 --> 00:14:26,449 No. Stop talking nonsense and go away. 211 00:14:27,683 --> 00:14:28,784 What's that? 212 00:14:30,453 --> 00:14:33,422 I made it because I wanted to eat it with you. 213 00:14:33,556 --> 00:14:35,524 I stayed up all night to make it. 214 00:14:35,558 --> 00:14:37,126 Do you want to eat this with me later? 215 00:14:38,427 --> 00:14:39,896 Thanks for this. 216 00:14:40,096 --> 00:14:42,665 - It's heavy, so I'll carry it. - Really? 217 00:14:47,703 --> 00:14:48,804 What? 218 00:14:49,038 --> 00:14:50,139 What is it? 219 00:14:51,474 --> 00:14:52,608 Get going. 220 00:14:54,610 --> 00:14:57,847 You should... Aren't you going? 221 00:14:58,047 --> 00:14:59,215 Well, then... 222 00:14:59,949 --> 00:15:01,317 Fetch this. 223 00:15:05,087 --> 00:15:06,889 My gosh, what a score. 224 00:15:11,527 --> 00:15:13,229 Look at this. I made everything. 225 00:15:14,497 --> 00:15:15,598 Help yourself. 226 00:15:16,165 --> 00:15:17,366 There's gimbap. 227 00:15:19,535 --> 00:15:21,804 There are fruits too. Eat up. 228 00:15:21,804 --> 00:15:23,973 Oh, my. It looks delicious. Try it. 229 00:15:23,973 --> 00:15:25,775 - You should try this. - It's okay. 230 00:15:25,775 --> 00:15:28,511 No, you have to eat. Try this. 231 00:15:28,511 --> 00:15:30,446 I'm really okay. You go ahead. 232 00:15:30,680 --> 00:15:33,349 - Do you want this sandwich then? - No, I'm okay. 233 00:15:33,349 --> 00:15:35,584 No, you have to eat. I made all this food for you. 234 00:15:35,584 --> 00:15:38,287 No, you go ahead and eat. I'm not hungry. 235 00:15:38,287 --> 00:15:40,389 Hey, how can you not be hungry? 236 00:15:40,389 --> 00:15:42,258 We all have to eat. 237 00:15:42,725 --> 00:15:45,461 He was supposed to eat it with me. 238 00:15:46,329 --> 00:15:47,964 That wench... 239 00:15:48,564 --> 00:15:50,032 How dare she! 240 00:15:50,466 --> 00:15:51,901 Have some soda then. 241 00:15:53,436 --> 00:15:56,305 We all love soda, you know. 242 00:15:57,974 --> 00:16:00,343 - Here, it's yours. - Thank you. 243 00:16:00,476 --> 00:16:02,178 We're close now. 244 00:16:04,447 --> 00:16:05,848 Can you sense the chemistry between us? 245 00:16:11,387 --> 00:16:13,556 Gosh, this is good. I must say, 246 00:16:13,889 --> 00:16:15,324 it's so refreshing. 247 00:16:20,796 --> 00:16:21,964 You should eat. 248 00:16:21,998 --> 00:16:23,599 Can I go? 249 00:16:23,599 --> 00:16:25,935 - Go where? - I just want to leave. 250 00:16:25,935 --> 00:16:27,570 Why? Where do you have to go? 251 00:16:27,570 --> 00:16:29,105 Then get up, go around, and come back. 252 00:16:30,973 --> 00:16:32,274 This way and back. 253 00:16:32,375 --> 00:16:34,477 Come here. It's okay. Come closer. 254 00:16:34,477 --> 00:16:36,345 Eat. You don't need to be shy. 255 00:16:36,345 --> 00:16:37,847 All right. Let's dig in. 256 00:16:38,547 --> 00:16:39,615 - Come on. - It's really okay. 257 00:16:39,615 --> 00:16:42,051 - Lee Mi So. - You don't want to try this? 258 00:16:42,051 --> 00:16:43,519 You're evil. 259 00:16:44,086 --> 00:16:47,656 It turned out that even my second crush was a total blockhead, 260 00:16:47,957 --> 00:16:50,593 and I had to give up on him just like that. 261 00:17:09,145 --> 00:17:10,446 Then finally, 262 00:17:11,013 --> 00:17:14,817 I met a very special man whom other girls couldn't dare to approach. 263 00:17:16,052 --> 00:17:17,820 - Hey! - My goodness. 264 00:17:17,820 --> 00:17:20,656 Gosh, you totally startled me. 265 00:17:22,425 --> 00:17:24,326 You look dashing as you always do. 266 00:17:24,326 --> 00:17:27,129 Of course. You don't even have to say it. 267 00:17:27,129 --> 00:17:28,964 What are you doing? Give me the tickets. 268 00:17:32,368 --> 00:17:33,536 Here. 269 00:17:34,136 --> 00:17:36,505 They're for the movie starring your favorite actor, Chow Yun Fat. 270 00:17:36,505 --> 00:17:38,607 That's right. I love Chow Yun Fat. 271 00:17:38,607 --> 00:17:41,977 I watched all 17 of his movies. 272 00:17:42,044 --> 00:17:44,513 I watched them so many times that my eyes turned red. 273 00:17:44,880 --> 00:17:49,285 I picked the couple seats at the very back of the theater. 274 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 That's great! 275 00:17:51,387 --> 00:17:52,455 Give me. 276 00:17:57,059 --> 00:17:58,794 What do you think you're doing now? 277 00:17:58,994 --> 00:18:01,697 Give me some money. Hurry up. 278 00:18:04,667 --> 00:18:06,302 Hold it right there. 279 00:18:06,569 --> 00:18:09,305 I need at least 2 of 10-dollar bills. 280 00:18:09,305 --> 00:18:12,508 I want to eat popcorn and gulp down soda. 281 00:18:12,508 --> 00:18:13,609 This should be good. 282 00:18:14,743 --> 00:18:17,513 You're so thoughtful. 283 00:18:17,513 --> 00:18:19,515 I'm very clever. 284 00:18:20,616 --> 00:18:22,418 Then today, we'll... 285 00:18:24,120 --> 00:18:25,387 What are you talking about? 286 00:18:25,654 --> 00:18:28,157 You go your way. I'll do the same. 287 00:18:29,425 --> 00:18:31,260 Oh, wait. 288 00:18:32,495 --> 00:18:33,929 I got you a gift. 289 00:18:34,630 --> 00:18:35,998 Hang on, okay? 290 00:18:40,169 --> 00:18:42,404 I love you, soda. 291 00:18:48,844 --> 00:18:49,845 - Hey. - My goodness. 292 00:18:49,845 --> 00:18:51,213 Mi So. 293 00:18:52,414 --> 00:18:54,216 Hi. It's me, Jeong Sang Hun. 294 00:18:54,216 --> 00:18:56,785 - Hi. - I actually... 295 00:18:57,219 --> 00:18:59,688 have two movie tickets. 296 00:19:00,256 --> 00:19:01,924 Do you want to watch a movie with me later? 297 00:19:01,924 --> 00:19:04,760 I'll treat you to dinner too. 298 00:19:05,427 --> 00:19:08,264 I have a class. I'm sorry. 299 00:19:08,497 --> 00:19:09,565 Wait! 300 00:19:37,493 --> 00:19:39,361 What do I lack? 301 00:19:43,032 --> 00:19:44,867 I don't understand why. 302 00:19:45,334 --> 00:19:47,469 Why? Why? 303 00:19:48,304 --> 00:19:50,139 Mi So, who are you... 304 00:19:50,139 --> 00:19:53,409 to keep meddling in my love life and ruin everything? 305 00:20:01,417 --> 00:20:02,718 My eyes are welling up. 306 00:20:06,589 --> 00:20:07,690 Sang Hun. 307 00:20:08,157 --> 00:20:09,425 Can't you see? 308 00:20:09,925 --> 00:20:12,094 She doesn't like you. 309 00:20:12,394 --> 00:20:15,965 I'm the one who can really love you for who you are! 310 00:20:15,965 --> 00:20:17,633 Let go! 311 00:20:17,866 --> 00:20:19,935 Look at your face. 312 00:20:19,935 --> 00:20:22,605 Your face is a total mess. 313 00:20:22,605 --> 00:20:26,008 You have to be born again if you want to be like her. 314 00:20:26,008 --> 00:20:28,277 Get rid of those braces first, will you? 315 00:20:28,844 --> 00:20:30,512 They look like rail tracks. 316 00:20:30,913 --> 00:20:32,348 Here goes the train. 317 00:20:39,688 --> 00:20:41,056 Be quiet! 318 00:20:53,035 --> 00:20:54,670 Mentally, 319 00:20:54,837 --> 00:20:58,173 he was nothing like Chow Yun Fat. 320 00:20:58,340 --> 00:20:59,441 Bye, my third crush. 321 00:21:03,145 --> 00:21:06,782 My love was shattered every single time back in school... 322 00:21:07,449 --> 00:21:09,518 because of Mi So. 323 00:21:15,057 --> 00:21:17,526 I've been reborn, and I look perfect now. 324 00:21:18,093 --> 00:21:19,895 I've been enjoying this life that I have now, 325 00:21:20,763 --> 00:21:22,498 and you showed up again. 326 00:21:26,135 --> 00:21:28,337 All right, fine. 327 00:21:28,737 --> 00:21:30,806 I'll make you experience exactly what I went through. 328 00:21:31,907 --> 00:21:35,344 I'll show you what it is like to go through a ripping agony. 329 00:21:43,619 --> 00:21:45,554 Gosh, my body aches all over. 330 00:21:45,554 --> 00:21:48,157 It's exhausting to hang out with those youngsters. 331 00:21:50,326 --> 00:21:53,128 Gosh, that feels so nice. That's it. 332 00:21:58,167 --> 00:22:00,369 Do Hye, what's up? 333 00:22:00,369 --> 00:22:03,472 We need to launch the first step of our plan. 334 00:22:03,472 --> 00:22:04,840 That's good news. 335 00:22:05,574 --> 00:22:06,709 Okay. 336 00:22:08,911 --> 00:22:11,013 Look who's here. 337 00:22:11,013 --> 00:22:14,016 Why didn't you visit me sooner? 338 00:22:16,452 --> 00:22:17,653 What's going on? 339 00:22:18,053 --> 00:22:20,689 You showed up unannounced, 340 00:22:20,689 --> 00:22:23,325 which means you must be having a very bad day. 341 00:22:24,927 --> 00:22:26,161 You're so quick-witted. 342 00:22:26,161 --> 00:22:28,864 Of course. Have you forgotten who I am? 343 00:22:29,698 --> 00:22:33,569 That's why I have my boys on standby for you. 344 00:22:33,702 --> 00:22:35,404 Are there any good ones? 345 00:22:35,471 --> 00:22:37,406 Sure thing. 346 00:22:37,806 --> 00:22:40,776 There are pretty new faces. 347 00:22:43,045 --> 00:22:44,446 Bring them in. 348 00:22:47,349 --> 00:22:49,385 - Hello. - Hello. 349 00:22:50,085 --> 00:22:51,186 What do you think? 350 00:22:51,787 --> 00:22:53,088 Aren't they pretty good-looking? 351 00:22:57,326 --> 00:23:00,996 Guys, you have to take good care of this customer. 352 00:23:01,363 --> 00:23:03,699 She's our most valuable VIP customer. 353 00:23:03,699 --> 00:23:05,067 You get what I'm saying, right? 354 00:23:05,067 --> 00:23:06,235 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 355 00:23:27,556 --> 00:23:29,024 Borg Mom. 356 00:23:29,925 --> 00:23:31,326 I need some water. 357 00:23:35,364 --> 00:23:36,565 Water. 358 00:23:39,201 --> 00:23:40,736 Where is it? 359 00:23:41,403 --> 00:23:42,671 What is this? 360 00:23:42,971 --> 00:23:44,106 Borg Mom. Goodness. 361 00:23:46,241 --> 00:23:47,876 Oh, my. 362 00:24:11,633 --> 00:24:15,337 I'm out early because I need to direct traffic for Yool's school. 363 00:24:15,404 --> 00:24:17,306 Please prepare Yool for his preschool. 364 00:24:17,339 --> 00:24:20,075 Go Bong, you were like a dog... 365 00:24:20,075 --> 00:24:22,177 this morning. 366 00:24:22,544 --> 00:24:25,547 I will clean up our messy room later. 367 00:24:25,547 --> 00:24:26,849 Please take care of your hangover. 368 00:24:27,416 --> 00:24:28,550 A dog? 369 00:24:29,084 --> 00:24:30,652 Why was I like a dog? 370 00:24:38,126 --> 00:24:41,597 Did you wake up? I'll carry you. 371 00:24:43,599 --> 00:24:46,668 Don't touch me. I don't need it. 372 00:24:47,936 --> 00:24:50,305 I can go by myself. 373 00:24:56,411 --> 00:24:59,615 Checking the state of your pupils, you're still drunk. 374 00:24:59,615 --> 00:25:00,816 I'm not drunk. 375 00:25:01,683 --> 00:25:04,019 Don't touch me. 376 00:25:04,386 --> 00:25:06,855 I can go by myself. 377 00:25:07,723 --> 00:25:09,625 Okay, if you say so. 378 00:25:10,859 --> 00:25:12,094 Look. 379 00:25:13,495 --> 00:25:16,365 I can go by myself. 380 00:25:16,798 --> 00:25:19,535 I can do it myself. 381 00:25:22,804 --> 00:25:25,307 Myself... 382 00:25:28,744 --> 00:25:30,412 Let me go. 383 00:25:30,412 --> 00:25:32,648 Don't touch me. 384 00:25:32,781 --> 00:25:33,916 Be quiet. 385 00:25:48,363 --> 00:25:50,532 Should I erase that part from her memory? 386 00:25:51,767 --> 00:25:53,936 When does Yool have to go? 387 00:25:53,936 --> 00:25:56,004 Exactly at 8am. 388 00:26:25,968 --> 00:26:28,937 (8am, time, Buckingham Preschool, gathering time, attendance) 389 00:26:28,937 --> 00:26:30,172 Korean time. 390 00:26:30,305 --> 00:26:34,009 It means that Koreans are always late 10 to 20 minutes. 391 00:26:35,577 --> 00:26:37,179 I see. This is Korean time. 392 00:26:38,614 --> 00:26:40,282 Are you here to direct traffic? 393 00:26:40,882 --> 00:26:43,518 I deliver green vegetable juice. 394 00:26:44,886 --> 00:26:47,856 Would you like some? 395 00:26:48,957 --> 00:26:50,826 It's okay. 396 00:27:05,107 --> 00:27:08,410 Aren't we supposed to gather at 8am to direct traffic? 397 00:27:08,410 --> 00:27:10,012 Why isn't anyone here? 398 00:27:10,012 --> 00:27:14,383 (Aren't we supposed to gather at 8am? Why isn't anyone here?) 399 00:27:14,383 --> 00:27:15,517 Yes? 400 00:27:24,026 --> 00:27:25,193 This? 401 00:27:26,294 --> 00:27:27,462 What about this one? 402 00:27:27,996 --> 00:27:30,365 - Then what? - This one. 403 00:27:31,066 --> 00:27:33,168 (Borg's mom) 404 00:27:38,607 --> 00:27:39,775 We're done. 405 00:27:39,775 --> 00:27:41,943 I want to go with Borg again. 406 00:27:42,277 --> 00:27:45,213 - You can't. - Why not? 407 00:27:46,114 --> 00:27:51,553 Borg and his mom will play a game starting from today. 408 00:27:51,553 --> 00:27:53,088 Pretend that you don't know them. 409 00:27:53,388 --> 00:27:56,124 If you're good at this game, 410 00:27:56,224 --> 00:27:58,126 I'll buy you toys to play hospital. 411 00:27:58,927 --> 00:28:01,463 Okay? Do your best. 412 00:28:02,097 --> 00:28:03,732 My daughter is the best. 413 00:28:04,933 --> 00:28:06,668 10, 20, 30, 414 00:28:06,935 --> 00:28:09,004 40, 50, 60. 415 00:28:10,639 --> 00:28:12,107 Are we playing a game again? 416 00:28:12,340 --> 00:28:14,976 I want to play with Borg. 417 00:28:15,477 --> 00:28:19,448 I'll buy you a limited edition dollhouse. 418 00:28:19,448 --> 00:28:21,383 That only costs about 2 million dollars. 419 00:28:23,318 --> 00:28:25,387 My precious. 420 00:28:25,387 --> 00:28:28,557 You're just like me. You know how to spend money. 421 00:28:28,724 --> 00:28:31,960 You need to be magnanimous. 422 00:28:32,160 --> 00:28:33,762 You're so adorable. 423 00:28:33,762 --> 00:28:35,497 Mom, aren't I adorable? 424 00:28:35,497 --> 00:28:37,165 You're so adorable. 425 00:28:43,705 --> 00:28:45,173 (Borg's mom) 426 00:28:49,845 --> 00:28:51,113 (Borg's mom) 427 00:28:52,147 --> 00:28:55,917 I'm really good at that game. I'm going to be in first place. 428 00:28:56,017 --> 00:28:59,755 I'll just place last and play with Borg. 429 00:29:00,155 --> 00:29:01,957 I like Borg. 430 00:29:06,027 --> 00:29:07,863 I got lipstick on my teeth. 431 00:29:09,464 --> 00:29:12,934 Grace, I'm not going to take you to Disneyland next month then. 432 00:29:14,069 --> 00:29:15,670 Okay. 433 00:29:23,478 --> 00:29:24,646 Look at this. 434 00:29:31,553 --> 00:29:32,754 (Borg's mom) 435 00:29:37,659 --> 00:29:38,827 Yes? 436 00:29:40,595 --> 00:29:41,863 Oh, my. 437 00:29:42,364 --> 00:29:46,535 Didn't you get the call? 438 00:29:46,768 --> 00:29:49,838 We decided not to do it early this morning... 439 00:29:49,838 --> 00:29:52,407 because it rained last night, and the discomfort index was high. 440 00:29:54,476 --> 00:29:58,380 I guess you weren't on the network of emergency. 441 00:29:58,380 --> 00:30:00,949 Today's discomfort index is 20 percent, 442 00:30:00,949 --> 00:30:03,518 the possibility of seasonal rain is 50 percent, 443 00:30:03,518 --> 00:30:04,986 and the concentration of fine dust is normal. 444 00:30:04,986 --> 00:30:06,855 Do they administer the school schedule... 445 00:30:06,855 --> 00:30:08,657 according to the weather? 446 00:30:08,657 --> 00:30:10,759 If they do, please share the schedule with me. 447 00:30:11,660 --> 00:30:16,097 Anyway, Korea's weathercast isn't accurate. 448 00:30:16,097 --> 00:30:17,732 It changes every time. 449 00:30:18,934 --> 00:30:21,803 I need to prepare William for school. 450 00:30:21,803 --> 00:30:23,405 I'm going to hang up. 451 00:30:31,847 --> 00:30:33,715 I was on the phone with Borg's mom. 452 00:30:34,115 --> 00:30:36,151 I answered her call by accident. 453 00:30:36,918 --> 00:30:40,355 It seems like she's at school awkwardly by herself. 454 00:30:41,223 --> 00:30:42,324 Good. 455 00:30:42,324 --> 00:30:45,227 It really should have rained. What a bummer. 456 00:30:45,227 --> 00:30:48,697 How surprised would she have been? I really want to see her face. 457 00:30:49,297 --> 00:30:51,766 Good morning. 458 00:30:51,766 --> 00:30:53,735 We made her work hard in vain early in the morning. 459 00:30:58,840 --> 00:31:00,842 What are you doing? 460 00:31:04,779 --> 00:31:06,014 I'm embarrassed. 461 00:31:06,414 --> 00:31:09,885 I wanted to surprise you by saying hello. 462 00:31:15,957 --> 00:31:18,426 Why are you here at this time? 463 00:31:18,727 --> 00:31:20,996 I'm here to direct traffic. 464 00:31:20,996 --> 00:31:24,266 I just got a call that it got canceled due to the weather. 465 00:31:24,266 --> 00:31:26,735 Really? You came here for nothing? 466 00:31:26,801 --> 00:31:30,171 I didn't introduce myself properly to you. 467 00:31:31,306 --> 00:31:32,440 Oh, my goodness. 468 00:31:32,574 --> 00:31:36,444 Let's make a greeting in a new style for us. 469 00:31:45,553 --> 00:31:48,056 Let's get it. Good. 470 00:31:48,857 --> 00:31:50,258 What will you do? 471 00:31:50,425 --> 00:31:53,495 It's inconvenient to go home and come back. 472 00:31:53,528 --> 00:31:56,398 Since I'm here, I'll do what was already planned. 473 00:31:56,631 --> 00:31:59,367 - What? - Where are the clothes? 474 00:31:59,367 --> 00:32:02,537 In the supply room. I respect you. 475 00:32:19,287 --> 00:32:21,056 Oh, my. 476 00:32:21,156 --> 00:32:23,558 Is she trying to stand out by herself? 477 00:32:24,159 --> 00:32:26,528 She didn't have to direct traffic. Why is she doing that by herself? 478 00:32:26,895 --> 00:32:28,363 You're right. 479 00:32:28,363 --> 00:32:31,066 She also made the party awkward yesterday. 480 00:32:31,066 --> 00:32:33,335 She must like the attention. 481 00:32:36,538 --> 00:32:40,709 I'll send you a signal Tingling 482 00:32:40,775 --> 00:32:43,745 Dad, I'm so excited today. 483 00:32:43,745 --> 00:32:46,815 You're taking me to school, 484 00:32:46,815 --> 00:32:49,117 and mom's already there. 485 00:32:49,217 --> 00:32:51,886 - I wish it was like this every day. - Really? 486 00:32:51,886 --> 00:32:54,556 - Are you happy? - Yes. 487 00:32:54,756 --> 00:32:56,591 That's Mom. 488 00:33:06,134 --> 00:33:09,137 Mom rocks! She looks so cool. 489 00:33:09,137 --> 00:33:10,405 My goodness. 490 00:33:13,808 --> 00:33:16,378 Oh, my. Can you that too, Mom? 491 00:33:16,378 --> 00:33:18,380 Mom, can you do that for us too? 492 00:33:18,380 --> 00:33:19,481 Please? 493 00:33:22,117 --> 00:33:23,184 Let's go. 494 00:33:25,387 --> 00:33:27,155 - I said, let's go! - Yes, ma'am. 495 00:33:53,014 --> 00:33:55,517 Yool, how was your day? 496 00:33:55,517 --> 00:33:57,886 Every day is the same at the preschool, you know. 497 00:33:58,386 --> 00:34:00,455 How was the party, Mom? 498 00:34:00,455 --> 00:34:02,257 Did you eat good food? 499 00:34:02,824 --> 00:34:06,027 I just saw some plates and danced a little. 500 00:34:06,027 --> 00:34:08,696 You danced? What kind of dance? 501 00:34:08,763 --> 00:34:11,433 But judging from people's faces, 502 00:34:11,433 --> 00:34:13,835 I don't think they liked it that much. 503 00:34:13,835 --> 00:34:16,504 What kind of dance was it? 504 00:34:16,504 --> 00:34:18,173 Show me. 505 00:34:18,173 --> 00:34:20,708 You want to see it? If that's the case... 506 00:34:28,817 --> 00:34:32,253 Oh, my. You really rock, Mom. You're such a good dancer. 507 00:34:38,827 --> 00:34:40,095 Why aren't you in bed... 508 00:34:40,862 --> 00:34:41,963 What are you guys doing? 509 00:34:45,533 --> 00:34:47,235 Dad, dance with us. 510 00:34:47,235 --> 00:34:49,637 Mom is an amazing dancer. 511 00:34:51,005 --> 00:34:53,274 Yool is having a great time. 512 00:34:54,175 --> 00:34:56,478 What on earth are you doing in front of a kid? 513 00:34:56,478 --> 00:34:58,546 Dad, just once. Please? 514 00:34:58,746 --> 00:35:00,348 Dance with us just once. 515 00:35:00,348 --> 00:35:02,417 Well, how do I do this dance? 516 00:35:02,417 --> 00:35:06,354 Everyone, move your hips to the beat. 517 00:35:08,323 --> 00:35:10,258 What? Like this? 518 00:35:27,976 --> 00:35:30,178 The Elegance Mother Committee meeting is about to start. 519 00:35:30,178 --> 00:35:31,946 Today's meeting has been canceled. 520 00:35:31,946 --> 00:35:34,115 Is it because of the rain? 521 00:35:34,115 --> 00:35:36,017 It'll be better for you to just think that. 522 00:35:36,017 --> 00:35:37,585 You're sure this time, right? 523 00:35:37,585 --> 00:35:38,686 I'm an Elegance Mother. 524 00:35:38,686 --> 00:35:41,222 - Just... - Just finish it up well. 525 00:35:41,222 --> 00:35:42,323 I should just do it. 526 00:35:42,557 --> 00:35:44,993 Do Hye. You don't like me, right? 527 00:35:44,993 --> 00:35:47,395 Me? Did you read my mind or what? 528 00:35:47,395 --> 00:35:48,863 Do you have some time now? 529 00:35:48,863 --> 00:35:50,765 You have to wait for Yool anyway. 530 00:35:50,765 --> 00:35:54,035 Happy birthday, dear Mr. Kwon 531 00:35:54,402 --> 00:35:55,503 No. 532 00:35:55,537 --> 00:35:57,705 Have you ever seen a sad hyena... 533 00:35:57,705 --> 00:36:00,808 wandering the city on the lookout for a cyborg? 534 00:36:00,808 --> 00:36:02,477 Let me tell you something. 535 00:36:02,477 --> 00:36:06,047 The AI robot looks exactly like your wife. 536 00:36:06,047 --> 00:36:07,916 I'm just a little concerned. 537 00:36:08,783 --> 00:36:09,951 That guy from the orientation! 538 00:36:09,951 --> 00:36:10,952 "That guy"? 539 00:36:10,952 --> 00:36:12,787 I'm Professor Choi Go Bong. 540 00:36:12,787 --> 00:36:13,755 A professor? 541 00:36:13,755 --> 00:36:15,657 I can't get you out of my mind. 542 00:36:15,657 --> 00:36:16,925 You need to take responsibility for it. 543 00:36:16,925 --> 00:36:18,593 I'll take responsibility for something else. 544 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 Mi So, you... 545 00:36:20,862 --> 00:36:23,431 Oh, you have to kiss Mom too. 546 00:36:23,431 --> 00:36:25,266 I have to do it. 547 00:36:25,266 --> 00:36:26,734 Take good care of me, 548 00:36:27,302 --> 00:36:28,436 Go Bong. 549 00:36:28,436 --> 00:36:29,804 I can't hold back anymore. 550 00:36:29,804 --> 00:36:32,974 (Borg Mom) 37437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.