Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:13,073 --> 00:00:14,640
POOLE:
Happy Thanksgiving.
2
00:00:14,641 --> 00:00:15,842
FRANK:
Happy Thanksgiving.
3
00:00:15,843 --> 00:00:17,476
You haven't answered
my question.
4
00:00:17,477 --> 00:00:18,544
Have you seen it?
5
00:00:18,545 --> 00:00:21,246
If it was in the
intelligence briefing,
6
00:00:21,247 --> 00:00:22,903
then, yes, I saw it.
7
00:00:22,904 --> 00:00:24,092
And?
8
00:00:24,093 --> 00:00:26,156
And all in all, I
think it's going to be
9
00:00:26,157 --> 00:00:27,487
a beautiful Thanksgiving Day
10
00:00:27,512 --> 00:00:29,163
in the greatest
city in the world.
11
00:00:29,378 --> 00:00:30,510
Happy Thanksgiving.
12
00:00:30,512 --> 00:00:33,847
- Thank you.
- "Thank you, Commissioner."
13
00:00:33,849 --> 00:00:35,015
Happy Thanksgiving.
14
00:00:35,017 --> 00:00:36,183
Mr. Mayor!
15
00:00:36,185 --> 00:00:37,634
Oh.
16
00:00:39,053 --> 00:00:42,522
Warm holiday sentiments
won't change the threat.
17
00:00:42,524 --> 00:00:44,691
"Threat" is a term
with wide latitude.
18
00:00:44,693 --> 00:00:46,443
I'm aware of that, Frank.
19
00:00:46,445 --> 00:00:49,112
Here you go.
Happy Thanksgiving.
20
00:00:49,114 --> 00:00:51,781
You a stuffing guy
or a potatoes guy?
21
00:00:51,783 --> 00:00:55,351
Stuffing. What if that threat
becomes a reality?
22
00:00:55,353 --> 00:00:58,405
Cornbread and sausage
or breadcrumbs and walnuts?
23
00:00:58,407 --> 00:01:00,373
- Cornbread.
- Then you'll have to join us
24
00:01:00,375 --> 00:01:02,626
one day, because
that is my specialty.
25
00:01:02,628 --> 00:01:03,710
Happy Thanksgiving.
26
00:01:03,712 --> 00:01:04,878
Frank.
27
00:01:04,880 --> 00:01:05,996
MAN:
Thanks. You, too.
28
00:01:05,998 --> 00:01:07,714
What if?
29
00:01:07,716 --> 00:01:10,200
Not on my watch, sir.
30
00:01:11,035 --> 00:01:12,969
Happy Thanksgiving.
31
00:01:15,139 --> 00:01:16,723
(whistles)
32
00:01:16,725 --> 00:01:19,759
- Wow.
- Now, that is some big bird.
33
00:01:19,761 --> 00:01:22,395
I think it weighs
more than Sean.
34
00:01:22,397 --> 00:01:24,898
(chuckles): Go easy
on the stuffing.
35
00:01:24,900 --> 00:01:27,167
I couldn't sleep
a wink last year.
36
00:01:27,169 --> 00:01:28,852
That's funny, I
remember you snoring
37
00:01:28,854 --> 00:01:30,487
on the couch
like a mule.
38
00:01:30,489 --> 00:01:32,022
Don't be a
wisenheimer.
39
00:01:32,024 --> 00:01:33,773
Who, me?
Yeah, you.
40
00:01:33,775 --> 00:01:36,076
Here, give me a hand getting
down the turkey platter.
41
00:01:36,078 --> 00:01:38,528
Oh, Henry, not the platter.
44
00:01:43,568 --> 00:01:46,870
No, allegedly, it was a gift
from Eleanor Roosevelt
45
00:01:46,872 --> 00:01:50,423
to the family in Yonkers whose
yard sale you bought it at.
46
00:01:50,425 --> 00:01:53,793
Just for that, I'll leave
to Erin in my will.
47
00:01:53,795 --> 00:01:56,146
Promises, promises.
48
00:01:59,317 --> 00:02:00,817
(phone ringing)
49
00:02:00,819 --> 00:02:02,719
Is that you or me?
50
00:02:02,721 --> 00:02:04,154
I don't know.
51
00:02:04,156 --> 00:02:05,589
(ringing continues)
52
00:02:05,591 --> 00:02:07,324
(sighs):
Me.
53
00:02:07,326 --> 00:02:09,276
Who is it?
54
00:02:09,278 --> 00:02:10,860
Nobody.
55
00:02:10,862 --> 00:02:13,079
Jacob Nobody?
56
00:02:13,081 --> 00:02:15,165
Okay, missy...
57
00:02:15,167 --> 00:02:17,918
you know how you always ask
me to respect your privacy?
58
00:02:17,920 --> 00:02:20,737
Well, that road goes
both ways, okay?
59
00:02:20,739 --> 00:02:22,405
So if I want to take
his call, I'll take
60
00:02:22,407 --> 00:02:23,906
his call; if I don't
want to take his call,
61
00:02:23,908 --> 00:02:25,908
I'm not gonna
take his call.
62
00:02:25,910 --> 00:02:27,744
But that's my call;
it's my decision.
63
00:02:27,746 --> 00:02:29,963
But, Mom, he's...
He's what?
64
00:02:29,965 --> 00:02:31,381
I know, you think he's hot.
65
00:02:31,383 --> 00:02:34,083
But it's not the most important
thing in a relationship.
66
00:02:34,085 --> 00:02:35,936
That's not what
I was going to say.
67
00:02:35,938 --> 00:02:37,938
Hello, Erin.
It's Jacob.
68
00:02:37,940 --> 00:02:40,140
Your office said you
might be on your cell,
69
00:02:40,142 --> 00:02:41,758
but I guess
I missed you.
70
00:02:41,760 --> 00:02:44,444
Call me when you can.
71
00:02:44,446 --> 00:02:46,646
You think you
could have told me?
72
00:02:46,648 --> 00:02:48,315
I was trying to.
73
00:02:48,317 --> 00:02:49,899
Hi.
74
00:02:49,901 --> 00:02:51,985
- (chuckles): Hi.
ERIN: I guess this is me
75
00:02:51,987 --> 00:02:54,237
returning your phone call.
- Thanks for
76
00:02:54,239 --> 00:02:55,705
getting back to
me so quickly.
77
00:02:55,707 --> 00:02:57,273
Are you two free
for lunch later?
78
00:02:57,275 --> 00:02:58,959
- Yes.
- No.
79
00:02:58,961 --> 00:03:01,711
Well, one
out of two.
80
00:03:01,713 --> 00:03:04,297
It's actually a work day for me.
81
00:03:04,299 --> 00:03:07,133
Then a New York lunch,
a gulp and go.
82
00:03:07,135 --> 00:03:09,636
- No, I'm sorry, we can't.
- We'd love to.
83
00:03:09,638 --> 00:03:12,622
Then let me drop
you, at least.
84
00:03:12,624 --> 00:03:15,124
It's quite all right,
we're fine.
85
00:03:16,210 --> 00:03:19,062
And we'd love to.
86
00:03:19,064 --> 00:03:22,215
Victory at last.
87
00:03:22,217 --> 00:03:23,683
Was there a discount
on the pumpkins?
88
00:03:23,685 --> 00:03:26,736
No, the ugliest ones work
the best for pumpkin pie.
89
00:03:35,246 --> 00:03:37,080
Everything okay?
90
00:03:37,082 --> 00:03:39,282
Yeah, yeah. Great.
91
00:03:43,487 --> 00:03:45,922
RENZULLI: Wait until you see the crowds
at the Thanksgiving parade tomorrow.
92
00:03:45,924 --> 00:03:47,424
You're gonna love
this detail, Reagan.
93
00:03:47,426 --> 00:03:48,625
Yeah, why's that?
94
00:03:48,627 --> 00:03:50,093
'Cause if the
wind kicks up
95
00:03:50,095 --> 00:03:51,928
you could be in for
some serious fun.
96
00:03:51,930 --> 00:03:54,047
One year we lost a balloon
to a nor'easter,
97
00:03:54,049 --> 00:03:55,765
and we had to shoot it down.
98
00:03:55,767 --> 00:03:57,050
That's not why.
99
00:03:57,052 --> 00:03:58,385
Parade tour ends at 1500,
100
00:03:58,387 --> 00:04:00,837
which gets me home in time
for Thanksgiving dinner.
101
00:04:00,839 --> 00:04:02,555
We like to eat about 4:00.
102
00:04:02,557 --> 00:04:03,556
4:00, huh?
103
00:04:03,558 --> 00:04:05,809
(phone ringing)
Hey.
104
00:04:05,811 --> 00:04:07,560
Oh, hey, I got to
take this, all right?
105
00:04:07,562 --> 00:04:09,612
- Yeah.
- Yeah.
106
00:04:09,614 --> 00:04:11,147
Yeah, it's me.
107
00:04:11,149 --> 00:04:12,866
Hey, yeah, all right.
108
00:04:12,868 --> 00:04:14,901
I said all right, didn't I?
109
00:04:14,903 --> 00:04:16,286
I'll have it.
110
00:04:16,288 --> 00:04:18,638
Look, this isn't a good time.
111
00:04:18,640 --> 00:04:20,206
(woman screams)
112
00:04:20,208 --> 00:04:21,741
(thudding, bystanders gasp)
113
00:04:21,743 --> 00:04:23,543
Reagan!
114
00:04:27,882 --> 00:04:29,799
- Back up.
- She fell out of the building.
115
00:04:29,801 --> 00:04:33,303
I need a bus forthwith!
80th and Amsterdam.
116
00:04:37,207 --> 00:04:39,509
I got nothing, Sarge.
117
00:04:39,511 --> 00:04:40,894
(bystanders murmuring)
118
00:04:45,776 --> 00:04:49,776
♪ Blue Bloods 2x08 ♪
Thanksgiving
Original Air Date on November 18, 2011
119
00:04:49,801 --> 00:04:53,801
== sync, corrected by elderman ==
120
00:05:09,847 --> 00:05:11,681
(sirens wailing)
121
00:05:14,118 --> 00:05:16,019
Hey.
122
00:05:16,021 --> 00:05:17,553
There's Danny now.
123
00:05:17,555 --> 00:05:20,490
- (groans) Oh, boy.
- This is my least favorite job.
124
00:05:20,492 --> 00:05:21,941
- Jumpers.
- Yeah.
125
00:05:21,943 --> 00:05:23,876
Mine's suspicious odors.
126
00:05:23,878 --> 00:05:25,828
I'll take that over
an EDP with a weapon.
127
00:05:25,830 --> 00:05:27,396
I'm with Jackie. Jumpers.
128
00:05:27,398 --> 00:05:28,831
What's the story here?
129
00:05:28,833 --> 00:05:30,083
We saw her fall.
130
00:05:30,085 --> 00:05:32,452
Did you see her fall,
or did you see where she landed?
131
00:05:32,454 --> 00:05:33,786
Landed.
132
00:05:33,788 --> 00:05:35,338
Do we got any other
information on her?
133
00:05:35,339 --> 00:05:37,285
Building manager
says her name is Ayla Demir.
134
00:05:37,876 --> 00:05:39,292
22 years old.
A law student.
135
00:05:39,294 --> 00:05:41,828
JACKIE: What about a
building manager?
136
00:05:41,830 --> 00:05:42,889
Did he say if there
were any visitors?
137
00:05:42,914 --> 00:05:44,114
It was a buzz-in situation.
138
00:05:44,466 --> 00:05:46,099
Last time he saw her,
she was coming back
139
00:05:46,101 --> 00:05:47,249
from the gym this morning.
140
00:05:47,251 --> 00:05:50,520
All right, we're
gonna head upstairs.
141
00:05:53,223 --> 00:05:55,008
You okay?
142
00:05:55,010 --> 00:05:57,310
Yeah. Little while ago
I was thinking about pecan pie,
143
00:05:57,312 --> 00:05:59,562
now I can't even think
about having an appetite.
144
00:05:59,564 --> 00:06:01,614
Okay, why don't you think
about football, halftime?
145
00:06:01,616 --> 00:06:03,149
I'm gonna kick your
ass in the backyard
146
00:06:03,151 --> 00:06:04,266
and defend my title.
147
00:06:04,268 --> 00:06:06,536
Wait, what title?
We won last year.
148
00:06:06,538 --> 00:06:09,238
But I had Linda on my team
last year; that's a handicap.
149
00:06:09,240 --> 00:06:10,439
Otherwise I would
have kicked your ass.
150
00:06:10,441 --> 00:06:12,658
And you better not
tell her I said that.
151
00:06:12,660 --> 00:06:14,127
See you.
152
00:06:22,503 --> 00:06:24,504
What do you think?
153
00:06:24,506 --> 00:06:25,805
Well, she
would've had
154
00:06:25,807 --> 00:06:27,924
a really good view of
the parade from here.
155
00:06:27,926 --> 00:06:29,142
No signs of struggle.
156
00:06:29,144 --> 00:06:31,344
Maybe she looked out
and leaned over too far.
157
00:06:31,346 --> 00:06:33,396
- You check upstairs?
- Yeah, it's all clear.
158
00:06:33,398 --> 00:06:34,931
No suicide note?
159
00:06:34,933 --> 00:06:36,799
No, not yet.
160
00:06:36,801 --> 00:06:39,969
You know, it looks like
she was expecting company.
161
00:06:39,971 --> 00:06:41,354
Well...
162
00:06:42,489 --> 00:06:44,824
Yep, she's got a turkey,
163
00:06:44,826 --> 00:06:46,659
some pies, unopened milk.
She definitely
164
00:06:46,661 --> 00:06:47,744
went shopping.
165
00:06:47,746 --> 00:06:49,362
All right, she got on
workout clothes.
166
00:06:49,364 --> 00:06:51,581
Super says she goes
to the gym, works out.
167
00:06:51,583 --> 00:06:53,616
She's having people over;
she's got fresh turkey
168
00:06:53,618 --> 00:06:54,867
in the fridge.
169
00:06:54,869 --> 00:06:56,786
Doesn't exactly sound
like a suicide to me.
170
00:06:56,788 --> 00:06:58,337
No. Suicide victim
who works out
171
00:06:58,339 --> 00:07:00,506
and goes shopping for a party?
172
00:07:00,508 --> 00:07:02,625
- I don't think so.
- What's it say?
173
00:07:02,627 --> 00:07:04,927
"Mom, Hafiz and Meliha,
Happy Thanksgiving.
174
00:07:04,929 --> 00:07:06,746
Love, Ayla."
175
00:07:06,748 --> 00:07:08,965
Happy Thanksgiving.
176
00:07:08,967 --> 00:07:11,434
Happy Thanksgiving.
177
00:07:15,806 --> 00:07:17,390
No, I'm not positive.
178
00:07:17,392 --> 00:07:18,624
I-I just...
179
00:07:18,626 --> 00:07:21,027
He read NYPD to me.
180
00:07:21,029 --> 00:07:22,812
Erin why would the NYPD have
somebody following you?
181
00:07:22,814 --> 00:07:24,530
And why would Dad
not know about it?
182
00:07:24,532 --> 00:07:28,151
I don't know, that's what
I'm calling you to find out.
183
00:07:28,153 --> 00:07:29,902
Were you alone?
184
00:07:29,904 --> 00:07:32,538
No, I was with Nicky...
and friend.
185
00:07:32,540 --> 00:07:34,907
Whoa, what do you mean
you were with a friend?
186
00:07:34,909 --> 00:07:36,242
(stammers)
187
00:07:36,244 --> 00:07:37,960
You know what?
188
00:07:37,962 --> 00:07:40,529
Um, forget I called.
189
00:07:42,749 --> 00:07:44,050
May I come in?
190
00:07:44,052 --> 00:07:45,334
Yeah, I wish you would.
191
00:07:45,336 --> 00:07:46,719
Maybe you can explain to me
192
00:07:46,721 --> 00:07:48,588
why you were following me
this morning.
193
00:07:48,590 --> 00:07:49,839
Detective DeLeon.
194
00:07:49,841 --> 00:07:52,141
And, uh, you're not
the one I was watching.
195
00:07:52,143 --> 00:07:53,392
Then who?
196
00:07:55,813 --> 00:07:57,046
Jacob?
197
00:07:57,048 --> 00:07:59,015
I'm in charge of
investigating art thefts
198
00:07:59,017 --> 00:08:00,850
from galleries, museums.
199
00:08:00,852 --> 00:08:02,718
We believe that Mr. Krystal
200
00:08:02,720 --> 00:08:05,321
is responsible for a
number of major hauls,
201
00:08:05,323 --> 00:08:06,722
both here and abroad.
202
00:08:06,724 --> 00:08:09,609
We got word that he entered
the New York area last month,
203
00:08:09,611 --> 00:08:11,777
and, uh, we're keeping
an eye on him.
204
00:08:11,779 --> 00:08:15,114
Well, if he's an art thief,
why don't you arrest him?
205
00:08:15,116 --> 00:08:18,067
(chuckles):
I wish it was that simple.
206
00:08:18,069 --> 00:08:19,919
In this office,
it is that simple.
207
00:08:19,921 --> 00:08:22,588
Innocent until we've
proven them guilty.
208
00:08:22,590 --> 00:08:25,458
We may not have enough to move
on him yet, but he is a person
209
00:08:25,460 --> 00:08:27,677
of interest in a number of
heists over the past six years.
210
00:08:27,679 --> 00:08:30,880
In the six years that
you've been watching him,
211
00:08:30,882 --> 00:08:32,298
all you've got
is that he's
212
00:08:32,300 --> 00:08:33,549
a person of interest?
213
00:08:33,551 --> 00:08:34,800
I said he was a thief,
214
00:08:34,802 --> 00:08:36,469
I didn't say he was bad at it.
215
00:08:36,471 --> 00:08:38,971
He pulled off his last heist
knowing we were watching him.
216
00:08:38,973 --> 00:08:41,140
Maybe he's not
as good as you think.
217
00:08:41,142 --> 00:08:43,809
Maybe he didn't do it.
218
00:08:44,811 --> 00:08:47,063
Okay, so why are
you coming to me?
219
00:08:47,065 --> 00:08:48,314
Professional courtesy.
220
00:08:48,316 --> 00:08:50,432
I just thought you
might want to know.
221
00:08:50,434 --> 00:08:53,936
Well, now I know.
222
00:08:53,938 --> 00:08:56,572
All right.
223
00:09:03,230 --> 00:09:05,614
LINDA:
Go easy on that butter.
224
00:09:05,616 --> 00:09:07,133
Isn't that on the list
225
00:09:07,135 --> 00:09:08,751
of things you're
supposed to avoid?
226
00:09:08,753 --> 00:09:11,420
(chuckles): I don't know,
I lost that list.
227
00:09:11,422 --> 00:09:14,140
Basically,
if something tastes good,
228
00:09:14,142 --> 00:09:16,809
I'm pretty sure I
shouldn't be eating it.
229
00:09:16,811 --> 00:09:19,178
The boys are so excited
about tomorrow.
230
00:09:19,180 --> 00:09:21,447
Yeah. It's always been
my favorite holiday.
231
00:09:21,449 --> 00:09:23,349
No presents.
232
00:09:23,351 --> 00:09:24,850
No pressure.
233
00:09:24,852 --> 00:09:26,686
Just wonderful food and family.
234
00:09:26,688 --> 00:09:27,937
What's not to love?
235
00:09:27,939 --> 00:09:29,188
Am I supposed
236
00:09:29,190 --> 00:09:31,857
to put a whole teaspoon
of vanilla in here or a half?
237
00:09:31,859 --> 00:09:33,776
Use a whole.
I love vanilla.
238
00:09:33,778 --> 00:09:35,111
You got it.
239
00:09:35,113 --> 00:09:36,412
Oh...
240
00:09:36,414 --> 00:09:38,281
- Oh, let me get that.
- Mm?
241
00:09:38,283 --> 00:09:40,533
So, while they're all
playing football tomorrow,
242
00:09:40,535 --> 00:09:42,084
why don't you and I
243
00:09:42,086 --> 00:09:45,121
have that chess rematch
you've been avoiding?
244
00:09:45,123 --> 00:09:47,173
Get me out of that
football game.
245
00:09:47,175 --> 00:09:49,458
(pained grunt)
246
00:09:49,460 --> 00:09:51,043
Oh!
247
00:09:52,045 --> 00:09:53,379
Pop?
248
00:09:53,381 --> 00:09:56,599
Henry! Henry!
(grunting in pain)
249
00:09:57,384 --> 00:09:59,468
(grunts)
250
00:09:59,470 --> 00:10:01,170
(exhales)
251
00:10:05,993 --> 00:10:07,460
Mayor Poole, sir.
252
00:10:07,462 --> 00:10:08,844
Thank you, Abigail.
253
00:10:08,846 --> 00:10:10,062
Mr. Mayor.
254
00:10:10,064 --> 00:10:11,180
Frank.
255
00:10:11,182 --> 00:10:14,200
I just got off the phone
with the FBI.
256
00:10:14,202 --> 00:10:15,818
And I just talked
to Homeland Security.
257
00:10:15,820 --> 00:10:17,069
What a team we make.
258
00:10:17,071 --> 00:10:19,038
FBI thinks it's
a credible threat now,
259
00:10:19,040 --> 00:10:20,363
an attempt
on the Lincoln Tunnel.
260
00:10:20,373 --> 00:10:23,707
Actually, the terminology is
"credible but unconfirmed threat."
261
00:10:24,295 --> 00:10:25,911
Isn't this what
you were waiting for?
262
00:10:25,913 --> 00:10:27,496
I'm not waiting
for it, Mr. Mayor.
263
00:10:27,498 --> 00:10:29,248
I'm trying to stay
out ahead of it.
264
00:10:29,250 --> 00:10:31,667
I understand that, Frank, but I
think we should do something.
265
00:10:31,669 --> 00:10:34,503
I've increased patrol
by a third, set up checkpoints,
266
00:10:34,505 --> 00:10:37,223
deployed counterterrorism units
throughout the city,
267
00:10:37,225 --> 00:10:39,392
increased bag searches
in the subway
268
00:10:39,394 --> 00:10:42,395
and ordered all our
harbor launches out on patrol.
269
00:10:42,397 --> 00:10:43,980
That is something.
270
00:10:45,932 --> 00:10:48,484
Maybe we should close
the Lincoln Tunnel
271
00:10:48,486 --> 00:10:50,686
for the day, just to be safe.
272
00:10:50,688 --> 00:10:53,522
That could cause a panic
273
00:10:53,524 --> 00:10:55,057
for no reason.
- Do you know
274
00:10:55,059 --> 00:10:57,360
how many people come into
New York to watch the parade?
275
00:10:57,362 --> 00:10:58,694
Three and a half million.
276
00:10:58,696 --> 00:11:00,246
And do you
know how many
277
00:11:00,248 --> 00:11:02,948
threats like this come
through my office every day?
278
00:11:02,950 --> 00:11:05,067
Frank, if there's even
a possibility of a bomb...
279
00:11:05,069 --> 00:11:06,202
That possibility
exists
280
00:11:06,204 --> 00:11:09,622
every second of every day.
281
00:11:10,573 --> 00:11:11,740
Mr. Mayor,
282
00:11:11,742 --> 00:11:13,009
you're doing your job here.
283
00:11:13,011 --> 00:11:14,910
You're asking exactly
the right questions.
284
00:11:14,912 --> 00:11:17,596
And your alarm is
absolutely appropriate.
285
00:11:17,598 --> 00:11:20,933
But I've been doing
this for a while...
286
00:11:20,935 --> 00:11:23,302
and I'm asking for your trust.
287
00:11:23,304 --> 00:11:26,272
Of course you have my trust.
288
00:11:26,274 --> 00:11:30,259
The last thing you want
is the last thing I want.
289
00:11:30,261 --> 00:11:32,028
Commissioner,
it's Linda Reagan.
290
00:11:32,030 --> 00:11:34,196
She says it's
an urgent family matter.
291
00:11:38,452 --> 00:11:40,769
What hospital?
292
00:11:40,771 --> 00:11:42,321
St. Victor's.
293
00:11:42,323 --> 00:11:43,823
Who is it?
294
00:11:43,825 --> 00:11:45,991
Your father, sir.
295
00:11:49,413 --> 00:11:50,880
Frank...
296
00:11:50,882 --> 00:11:53,799
You'll have to excuse me, sir.
297
00:12:01,058 --> 00:12:02,141
This girl's made a lot of calls
298
00:12:02,143 --> 00:12:03,809
to her family's
home phone number.
299
00:12:03,811 --> 00:12:05,478
JACKIE:
All right, so she had
300
00:12:05,480 --> 00:12:06,979
a good relationship
with her parents.
301
00:12:06,981 --> 00:12:08,397
Maybe we go talk to them,
302
00:12:08,399 --> 00:12:10,799
and maybe they know who
she was having trouble with.
303
00:12:10,801 --> 00:12:13,703
Or maybe it was the family
that had a problem with her.
304
00:12:13,705 --> 00:12:15,104
Look at this text message.
305
00:12:15,106 --> 00:12:16,305
"Stop shaming your family.
306
00:12:16,307 --> 00:12:18,274
You know what you need to do."
307
00:12:18,276 --> 00:12:20,242
It's from a cell phone registered
to her own brother,
308
00:12:20,244 --> 00:12:21,410
Hafiz Demir.
309
00:12:21,412 --> 00:12:22,995
You know what that sounds like?
310
00:12:22,997 --> 00:12:25,314
It sounds like an honor killing.
Family doesn't approve
311
00:12:25,316 --> 00:12:27,533
of the boy the girl's dating,
father or brother kills her.
312
00:12:27,535 --> 00:12:28,901
Course, then there's
the new and improved
313
00:12:28,903 --> 00:12:30,453
version of
honor killings, where the, uh...
314
00:12:30,455 --> 00:12:33,155
Yeah, to make sure the dad and
the brother don't go to jail
315
00:12:33,157 --> 00:12:34,823
they pressure her
to do the job herself.
316
00:12:34,825 --> 00:12:36,325
DANNY:
Exactly.
317
00:12:36,327 --> 00:12:38,660
We may be looking
at a forced suicide.
318
00:12:38,662 --> 00:12:40,930
Let's go pay
this family a visit.
319
00:12:46,019 --> 00:12:47,836
WOMAN:
I don't believe it.
320
00:12:47,838 --> 00:12:50,523
My daughter would never
take her own life.
321
00:12:50,525 --> 00:12:52,391
Ayla was such a happy girl.
322
00:12:52,393 --> 00:12:53,526
She was
323
00:12:53,528 --> 00:12:55,077
cooking us
Thanksgiving dinner.
324
00:12:55,079 --> 00:12:58,197
Look at her face,
look at her face.
325
00:12:59,682 --> 00:13:03,035
She would never
commit suicide.
326
00:13:03,037 --> 00:13:04,987
It makes no sense.
327
00:13:04,989 --> 00:13:06,288
We're not sure
what happened.
328
00:13:06,290 --> 00:13:08,023
We don't know
if she committed suicide.
329
00:13:08,025 --> 00:13:09,575
We were hoping
that you all
330
00:13:09,577 --> 00:13:11,877
could help us figure
something out here.
331
00:13:11,879 --> 00:13:14,997
(phone vibrates)
Excuse me.
332
00:13:14,999 --> 00:13:17,216
JACKIE: Um, sir, I know
it's a hard time.
333
00:13:17,218 --> 00:13:18,918
We just need to ask
a few questions.
334
00:13:18,920 --> 00:13:21,036
We'll make it quick.
335
00:13:21,038 --> 00:13:23,613
Mrs. Demir,
when's the last time
336
00:13:23,638 --> 00:13:25,029
you spoke to your daughter?
337
00:13:25,876 --> 00:13:29,061
Did she tell you that anything
was troubling her?
338
00:13:29,063 --> 00:13:30,396
You okay?
339
00:13:31,398 --> 00:13:32,898
Yeah.
340
00:13:32,900 --> 00:13:34,266
Yeah.
341
00:13:35,152 --> 00:13:36,318
Yeah.
342
00:13:36,320 --> 00:13:38,437
Do you know if
your daughter
343
00:13:38,439 --> 00:13:39,855
had any problems
with anyone?
344
00:13:39,857 --> 00:13:41,440
Her boyfriend.
345
00:13:42,409 --> 00:13:43,742
She had a boyfriend?
346
00:13:43,744 --> 00:13:45,110
A man named Kurt Freelander.
347
00:13:45,112 --> 00:13:46,245
Very bad guy.
348
00:13:46,247 --> 00:13:47,530
Why do
you say that?
349
00:13:47,532 --> 00:13:49,114
HAFIZ:
I'm a man, I know when
350
00:13:49,116 --> 00:13:50,749
I see it in another man.
351
00:13:52,969 --> 00:13:54,570
Danny?
352
00:13:54,572 --> 00:13:57,289
Yeah, um...
353
00:13:57,291 --> 00:13:59,208
Your sister received
354
00:13:59,210 --> 00:14:00,543
a text message.
355
00:14:00,545 --> 00:14:01,910
"Stop shaming your family.
356
00:14:01,912 --> 00:14:04,296
You know what you need to do."
Did you send that to her?
357
00:14:04,298 --> 00:14:06,599
Yes.
358
00:14:06,601 --> 00:14:08,584
Ayla knew what
I thought.
359
00:14:08,586 --> 00:14:11,253
But what I wanted her to do was
break up with Kurt Freelander,
360
00:14:11,255 --> 00:14:12,555
not jump out of a window.
361
00:14:12,557 --> 00:14:14,089
(sobbing)
362
00:14:14,091 --> 00:14:15,924
So you're saying you don't
believe in honor killings?
363
00:14:15,926 --> 00:14:17,593
No. And I think
they're barbaric.
364
00:14:17,595 --> 00:14:19,065
And if you really want to know
what happened to her, I suggest
365
00:14:19,090 --> 00:14:20,030
Hold on...
366
00:14:20,031 --> 00:14:21,780
you leave your prejudices behind
and talk to Kurt Freelander.
367
00:14:21,782 --> 00:14:23,732
All right, settle down,
settle down, okay?
368
00:14:23,734 --> 00:14:25,201
Hafiz!
369
00:14:30,323 --> 00:14:32,041
Excuse me.
370
00:14:40,834 --> 00:14:42,635
(sobbing quietly)
371
00:14:52,262 --> 00:14:53,896
Uh, Meliha?
372
00:14:55,899 --> 00:14:58,601
I'm sorry, this
is very difficult.
373
00:14:58,603 --> 00:15:01,403
I'm sure it is.
374
00:15:01,405 --> 00:15:04,740
Um, your brother...
375
00:15:04,742 --> 00:15:07,409
is very protective
over you and your sister.
376
00:15:14,117 --> 00:15:16,835
Meliha, you want
to tell me something?
377
00:15:20,423 --> 00:15:22,875
No. I've told you everything.
378
00:15:22,877 --> 00:15:25,344
(whispers):
Okay.
379
00:15:31,668 --> 00:15:34,019
I'll call you as soon
as I hear more.
380
00:15:39,693 --> 00:15:41,193
How is he?
381
00:15:41,195 --> 00:15:45,397
(sighs): They think it
was a heart attack.
382
00:15:47,400 --> 00:15:50,018
Is he... is he okay?
383
00:15:50,020 --> 00:15:51,236
He is for now.
384
00:15:51,238 --> 00:15:52,821
And they're running tests.
385
00:15:52,823 --> 00:15:54,039
He's in there.
386
00:15:54,041 --> 00:15:56,575
The, uh, the doctor
said she'd update us in a...
387
00:15:56,577 --> 00:15:59,161
in a couple
of minutes.
388
00:15:59,163 --> 00:16:00,663
(sighs) What happened?
389
00:16:00,665 --> 00:16:02,247
We were in the kitchen,
390
00:16:02,249 --> 00:16:03,999
we were getting
the turkey ready,
391
00:16:04,001 --> 00:16:07,753
and he just...
392
00:16:07,755 --> 00:16:09,922
I just...
393
00:16:09,924 --> 00:16:12,308
I don't think of him
as vulnerable like that.
394
00:16:45,342 --> 00:16:47,459
Hi, Pop.
395
00:16:51,765 --> 00:16:54,600
What about Thanksgiving?
396
00:16:58,555 --> 00:17:01,590
(sighs)
397
00:17:06,079 --> 00:17:07,724
WOMAN: Right now
he's stabilized,
398
00:17:07,725 --> 00:17:11,143
but one of his coronary
arteries is 90% occluded.
399
00:17:11,145 --> 00:17:12,594
We'd like to do an angioplasty.
400
00:17:12,596 --> 00:17:13,896
That's where we blow a balloon
401
00:17:13,898 --> 00:17:16,031
in the artery,
clear out the plaque.
402
00:17:16,033 --> 00:17:17,616
Your father's
a relatively healthy man.
403
00:17:17,618 --> 00:17:18,617
He should do fine.
404
00:17:18,619 --> 00:17:21,320
But there are risks?
405
00:17:21,322 --> 00:17:22,871
He could blow a clot.
406
00:17:22,873 --> 00:17:24,323
There's a less
than ten percent chance,
407
00:17:24,325 --> 00:17:26,158
but a blood clot
408
00:17:26,160 --> 00:17:28,693
to the heart could be...
409
00:17:29,913 --> 00:17:32,915
Don't I need to sign
something for approval?
410
00:17:32,917 --> 00:17:34,500
First we need a list
411
00:17:34,502 --> 00:17:36,868
of all the prescription
medications he's been taking.
412
00:17:40,390 --> 00:17:41,757
I don't know.
413
00:17:41,759 --> 00:17:43,809
It's important
that we know that.
414
00:17:43,811 --> 00:17:45,477
Many men your father's age
are on blood thinners.
415
00:17:45,479 --> 00:17:48,063
It's always a concern when
doing an invasive procedure.
416
00:17:48,065 --> 00:17:49,481
I'm sorry, I should know.
417
00:17:49,483 --> 00:17:54,103
His pharmacist would have
all his medications on record.
418
00:17:54,105 --> 00:17:56,488
Of course, um...
419
00:17:56,490 --> 00:17:58,723
Fort Hamilton Chemist.
420
00:17:59,526 --> 00:18:01,243
I'm gonna call
them right now.
421
00:18:01,245 --> 00:18:02,361
Thank you.
422
00:18:02,363 --> 00:18:03,728
Do you mind if I...
423
00:18:23,433 --> 00:18:25,634
(sniffles)
424
00:18:25,636 --> 00:18:28,637
(sighs)
425
00:18:28,639 --> 00:18:30,856
(sniffles)
426
00:18:37,147 --> 00:18:39,598
ERIN:
Well, are you sure
427
00:18:39,600 --> 00:18:42,234
you don't want me
to come down there?
428
00:18:42,236 --> 00:18:44,069
All right.
429
00:18:44,071 --> 00:18:46,572
I'll call you when
I get back to the office,
430
00:18:46,574 --> 00:18:48,907
but if anything changes,
will you call me?
431
00:18:48,909 --> 00:18:52,077
All right, I love you, too, Dad.
432
00:18:54,180 --> 00:18:56,131
Who is it?
433
00:18:56,133 --> 00:18:58,383
My grandfather. They think
he just had a heart attack.
434
00:18:58,385 --> 00:19:00,836
- I'm so sorry.
- They're...
435
00:19:00,838 --> 00:19:03,305
they're saying that he'll
probably be all right, I just...
436
00:19:03,307 --> 00:19:05,174
I mean, of all the things
I'm thinking about,
437
00:19:05,176 --> 00:19:06,508
it's... Thanksgiving.
438
00:19:06,510 --> 00:19:08,960
- It's his favorite holiday, and he...
- Please...
439
00:19:08,962 --> 00:19:10,512
go if you need to.
440
00:19:10,514 --> 00:19:12,981
No, there's nothing I can do.
441
00:19:12,983 --> 00:19:15,901
And Dad has given
his orders, so...
442
00:19:17,303 --> 00:19:19,137
Maybe I could just
have a cup of tea.
443
00:19:19,139 --> 00:19:20,689
Excuse me.
444
00:19:20,691 --> 00:19:22,140
Tea, please?
445
00:19:22,142 --> 00:19:23,525
WAITER:
Right away.
446
00:19:26,079 --> 00:19:29,665
So, I ran into a mutual friend
of ours today.
447
00:19:30,783 --> 00:19:32,117
Detective DeLeon.
448
00:19:32,119 --> 00:19:34,203
Art Theft Division.
449
00:19:35,338 --> 00:19:37,656
Erin, I'm not a thief.
450
00:19:37,658 --> 00:19:39,708
Well, that's funny,
because NYPD,
451
00:19:39,710 --> 00:19:42,177
Interpol, Scotland Yard,
half a dozen
452
00:19:42,179 --> 00:19:43,828
other agencies disagree.
453
00:19:43,830 --> 00:19:45,631
- I am innocent.
- And I am
454
00:19:45,633 --> 00:19:48,133
an assistant district attorney
for the City of New York.
455
00:19:48,135 --> 00:19:50,135
Do you know
how many times a day
456
00:19:50,137 --> 00:19:53,105
I hear those three words?
457
00:19:55,692 --> 00:19:57,359
Tell me something, Erin.
458
00:19:57,361 --> 00:20:00,279
What's the most important thing
in the world to you?
459
00:20:00,281 --> 00:20:01,730
A possession,
460
00:20:01,732 --> 00:20:03,148
not a person.
461
00:20:03,150 --> 00:20:04,816
You're changing
the subject, Jacob.
462
00:20:04,818 --> 00:20:06,118
No, I' m not.
463
00:20:07,120 --> 00:20:10,072
Okay.
464
00:20:10,990 --> 00:20:13,575
This.
465
00:20:14,360 --> 00:20:16,295
My mother gave it to me
466
00:20:16,297 --> 00:20:18,196
for my 16th birthday.
467
00:20:18,198 --> 00:20:19,715
Like mother, like daughter.
468
00:20:19,717 --> 00:20:21,083
Beautiful.
469
00:20:21,085 --> 00:20:24,820
She said, "When you wear this,
470
00:20:24,822 --> 00:20:28,390
I will always be
close to your heart."
471
00:20:28,392 --> 00:20:31,426
Suppose somebody
stole this locket,
472
00:20:31,428 --> 00:20:33,478
and I got it back for you.
473
00:20:33,480 --> 00:20:35,931
Would you consider
me the thief?
474
00:20:35,933 --> 00:20:37,566
How did you get it back?
475
00:20:37,568 --> 00:20:40,519
Would that really be
the question you'd ask?
476
00:20:43,055 --> 00:20:45,274
When the Nazis invaded Europe,
477
00:20:45,276 --> 00:20:47,326
they stripped
the Jews of everything.
478
00:20:47,328 --> 00:20:49,328
I help in returning
479
00:20:49,330 --> 00:20:51,062
what's rightfully theirs.
480
00:20:51,064 --> 00:20:53,248
But I do not steal.
481
00:20:55,234 --> 00:20:58,253
DANNY: Linda, of course
he's gonna pull through, okay?
482
00:20:58,255 --> 00:21:00,672
Look, I've seen that tough SOB
483
00:21:00,674 --> 00:21:02,174
drop two perps to their knees
484
00:21:02,176 --> 00:21:04,242
using nothing more than
the evil eye, all right?
485
00:21:04,244 --> 00:21:06,878
It's gonna take a lot more
than a heart attack
486
00:21:06,880 --> 00:21:08,413
to stop that old tank.
487
00:21:10,466 --> 00:21:12,601
Trust me, I am right.
488
00:21:14,387 --> 00:21:17,105
Listen, let me take care
of what I got to do here, okay,
489
00:21:17,107 --> 00:21:18,440
and then I'll be right over.
490
00:21:18,442 --> 00:21:20,592
I promise. Yeah.
491
00:21:20,594 --> 00:21:24,780
Hey, thank you for saving
my grandpa's life, all right?
492
00:21:24,782 --> 00:21:26,949
Love you more.
493
00:21:32,038 --> 00:21:33,655
Thanks for coming in.
494
00:21:33,657 --> 00:21:35,874
Sorry, uh, about
the circumstances.
495
00:21:35,876 --> 00:21:37,459
Yeah, thanks.
496
00:21:37,461 --> 00:21:41,463
Um, you and Ayla,
you two seeing each other long?
497
00:21:41,465 --> 00:21:43,248
About three or
four months.
498
00:21:43,250 --> 00:21:45,050
Things getting serious
with you two?
499
00:21:45,052 --> 00:21:46,835
Yeah.
500
00:21:46,837 --> 00:21:48,470
I mean, Ayla was
an amazing girl.
501
00:21:48,472 --> 00:21:50,722
Really special.
502
00:21:50,724 --> 00:21:53,008
Uh-huh. When was
the last time you spoke to her?
503
00:21:53,010 --> 00:21:54,643
- Last night.
- In person?
504
00:21:54,645 --> 00:21:56,094
No. She called me.
505
00:21:56,096 --> 00:21:57,512
She was really upset.
506
00:21:57,514 --> 00:21:59,964
She and her brother
had been arguing again.
507
00:21:59,966 --> 00:22:01,933
They argue a lot, those two?
508
00:22:01,935 --> 00:22:04,569
(sighs):
Ayla was East Indian.
509
00:22:04,571 --> 00:22:06,605
And in the old
Bombay culture,
510
00:22:06,607 --> 00:22:09,408
women are expected
to follow certain rules.
511
00:22:09,410 --> 00:22:11,943
Mm-hmm, rules
about dating Western guys?
512
00:22:11,945 --> 00:22:15,030
Her brother enforced
those rules.
513
00:22:15,032 --> 00:22:16,481
Yeah, I bet he did.
514
00:22:16,483 --> 00:22:18,500
All right, sit tight, okay?
515
00:22:18,502 --> 00:22:20,085
All right.
516
00:22:20,087 --> 00:22:24,206
Oh... Where were you
this morning, Kurt?
517
00:22:24,208 --> 00:22:25,457
When?
518
00:22:25,459 --> 00:22:27,492
When your girlfriend died.
519
00:22:27,494 --> 00:22:30,595
(sighs)
Radio City Music Hall.
520
00:22:30,597 --> 00:22:32,214
My parents were in
from Palm Beach,
521
00:22:32,216 --> 00:22:35,934
so I took them
to see the Christmas special.
522
00:22:36,886 --> 00:22:38,270
And your parents
will confirm that?
523
00:22:38,272 --> 00:22:39,688
Sure.
524
00:22:39,690 --> 00:22:42,941
Okay. So you wouldn't mind,
uh, writing down their number
525
00:22:42,943 --> 00:22:44,026
for me, would you?
- No.
526
00:22:44,028 --> 00:22:46,010
You know, just to confirm.
527
00:22:46,012 --> 00:22:47,512
Of course.
528
00:22:52,301 --> 00:22:55,186
(car horn beeps)
529
00:22:55,188 --> 00:22:57,205
I thought you said you
wanted to eat healthier.
530
00:22:57,207 --> 00:22:58,874
I just saw a 22-year-old girl
531
00:22:58,876 --> 00:23:00,959
take a swan dive
from the 17th floor.
532
00:23:00,961 --> 00:23:03,178
And it reminds me
that you only live once.
533
00:23:03,180 --> 00:23:04,379
(phone ringing)
Right.
534
00:23:04,381 --> 00:23:07,031
I got to take this.
535
00:23:07,033 --> 00:23:09,551
Get me some more sauerkraut,
more onions?
536
00:23:09,553 --> 00:23:11,686
You got it.
537
00:23:11,688 --> 00:23:14,639
Listen, I was
gonna call you.
538
00:23:14,641 --> 00:23:16,091
Let's tone it down, okay?
539
00:23:16,093 --> 00:23:17,392
We could talk about this.
540
00:23:17,394 --> 00:23:20,145
That's not gonna happen...
not by tomorrow.
541
00:23:20,147 --> 00:23:23,098
I'm gonna need some
more time here. Please.
542
00:23:23,100 --> 00:23:24,599
What?
543
00:23:24,601 --> 00:23:26,301
What you...?
(stammering) Wait, you...
544
00:23:26,303 --> 00:23:27,602
You're gonna
threaten me now?
545
00:23:27,604 --> 00:23:29,905
Oh, yeah? Hello?
546
00:23:29,907 --> 00:23:31,440
Hello?!
547
00:23:36,612 --> 00:23:39,898
Want to clue me in to what's
going on with you here?
548
00:23:39,900 --> 00:23:43,919
I owe some money, and I ain't
got the money to pay him back.
549
00:23:43,921 --> 00:23:45,587
So ask for an extension.
550
00:23:45,589 --> 00:23:47,238
This guy doesn't work in a bank.
551
00:23:47,240 --> 00:23:49,207
Phew!
552
00:23:49,209 --> 00:23:51,176
Does this have anything to do
with you flipping right
553
00:23:51,178 --> 00:23:53,345
to the racing pages
whenever you take my paper?
554
00:23:53,347 --> 00:23:55,413
I gamble a little.
555
00:23:55,415 --> 00:23:56,515
And lately you lost?
556
00:23:56,517 --> 00:23:58,550
I lost a lot.
557
00:23:58,552 --> 00:24:00,435
I'm three grand
in the hole to my bookie.
558
00:24:00,437 --> 00:24:01,520
Phew!
559
00:24:01,522 --> 00:24:04,055
I could do
without the "Phew""
560
00:24:04,924 --> 00:24:07,392
So what are you gonna do?
561
00:24:09,195 --> 00:24:11,863
You know,
that's the $3,000 question.
562
00:24:11,865 --> 00:24:14,199
Phew.
563
00:24:14,201 --> 00:24:16,935
JTTF and Homeland
Security are in accord.
564
00:24:16,937 --> 00:24:18,703
There's no reason to
raise the threat level
565
00:24:18,705 --> 00:24:19,905
based on current intel.
566
00:24:19,907 --> 00:24:21,289
- The mayor's been informed?
- Yes, sir.
567
00:24:21,291 --> 00:24:23,325
Uh, Joint Terrorism Task
Force will be updating us
568
00:24:23,327 --> 00:24:25,460
as necessary, but for
now, it's good news.
569
00:24:25,462 --> 00:24:28,046
(sighs) I'll take it
where I can get it.
570
00:24:29,615 --> 00:24:31,783
Thanks, Baker.
571
00:24:36,339 --> 00:24:38,757
I've gone over your father's
meds with a cardiologist.
572
00:24:38,759 --> 00:24:40,008
We're good to go.
573
00:24:40,010 --> 00:24:41,259
The list is complete?
574
00:24:41,261 --> 00:24:42,727
Yeah, I called,
and I double-checked
575
00:24:42,729 --> 00:24:45,147
at the pharmacy
as soon as the fax came in.
576
00:24:45,149 --> 00:24:47,349
We'll be moving him down
to the O.R. shortly.
577
00:24:47,351 --> 00:24:48,517
This...
578
00:24:48,519 --> 00:24:50,602
cardiologist...
579
00:24:50,604 --> 00:24:51,903
Dr. Durrell.
580
00:24:51,905 --> 00:24:53,438
I don't know him.
581
00:24:53,440 --> 00:24:55,740
Yes... he's the best.
582
00:24:55,742 --> 00:24:57,826
I'm not trying
to go around anybody here.
583
00:24:57,828 --> 00:25:01,079
He's done literally
thousands of these.
584
00:25:01,081 --> 00:25:02,697
But you understand
what I'm asking?
585
00:25:02,699 --> 00:25:05,116
Yes, I do, and
I'd be asking
586
00:25:05,118 --> 00:25:07,169
the exact same question
if I were in your shoes.
587
00:25:07,171 --> 00:25:08,787
He's the best?
588
00:25:08,789 --> 00:25:10,956
You have my word.
589
00:25:16,429 --> 00:25:19,014
All that's left is
to say a prayer.
590
00:25:20,332 --> 00:25:22,551
Right now, God goes
by the name of Durrell.
591
00:25:31,925 --> 00:25:32,819
DANNY:
We'll be as quick
592
00:25:32,820 --> 00:25:34,403
as we can,
Mr. and Mrs. Freelander,
593
00:25:34,405 --> 00:25:36,572
though we may,
and I emphasize the word "may,"
594
00:25:36,574 --> 00:25:39,075
be looking at a murder
investigation here.
595
00:25:39,077 --> 00:25:40,709
Murder?
596
00:25:40,711 --> 00:25:42,694
Thought we were talking
about suicide.
597
00:25:42,696 --> 00:25:44,296
Well, things have changed.
598
00:25:44,298 --> 00:25:46,916
Uh, did your son Kurt
not tell you about that?
599
00:25:46,918 --> 00:25:48,551
Look, we can tell you
600
00:25:48,553 --> 00:25:51,103
that Kurt had nothing
to do with this girl's death.
601
00:25:51,105 --> 00:25:52,588
We were with him all day.
602
00:25:52,590 --> 00:25:53,722
Hmm.
603
00:25:53,724 --> 00:25:55,307
At, uh, Radio
City Music Hall?
604
00:25:55,309 --> 00:25:56,892
Yes. Wonderful show.
605
00:25:56,894 --> 00:25:58,544
And before that,
we had lunch,
606
00:25:58,546 --> 00:26:00,179
then a walk in Central Park.
607
00:26:00,181 --> 00:26:02,898
Mm-hmm. Have you ever met
Kurt's girlfriend?
608
00:26:02,900 --> 00:26:04,934
Well, he's had
a few girlfriends.
609
00:26:04,936 --> 00:26:06,402
MR. FREELANDER:
Single straight
610
00:26:06,404 --> 00:26:07,937
man in New York City--
611
00:26:07,939 --> 00:26:10,406
we understand they're
in short supply.
612
00:26:10,408 --> 00:26:12,358
MRS. FREELANDER:
But I do remember the Indian girl.
613
00:26:12,360 --> 00:26:15,277
I think we met her last
time we were in town.
614
00:26:15,279 --> 00:26:16,612
So, uh, let me ask you.
615
00:26:16,614 --> 00:26:20,249
Is this the girl that you were
talking about? An Ayla Demir?
616
00:26:20,251 --> 00:26:21,784
It wasn't that girl.
617
00:26:21,786 --> 00:26:23,402
Well, who is the girl?
618
00:26:23,404 --> 00:26:27,706
God, I just knew this was
all going to turn out to be
619
00:26:27,708 --> 00:26:30,926
one big misunderstanding.
620
00:26:30,928 --> 00:26:32,761
That's her.
621
00:26:32,763 --> 00:26:34,413
That's the girl we met.
622
00:26:37,917 --> 00:26:39,552
May I?
623
00:26:39,554 --> 00:26:42,754
Just going to e-mail this
to myself if you don't mind.
624
00:26:42,756 --> 00:26:44,690
- What for?
- Well, because
625
00:26:44,692 --> 00:26:47,810
this is a picture of your son
with the victim's sister, and...
626
00:26:47,812 --> 00:26:51,230
that does kind of complicate
things just a little bit, ma'am.
627
00:27:03,994 --> 00:27:07,246
(indistinct P.A. announcement)
628
00:27:07,248 --> 00:27:09,915
(indistinct voices)
629
00:27:12,502 --> 00:27:14,720
(phone rings)
630
00:27:23,763 --> 00:27:24,930
- Hey, good news.
- Yeah.
631
00:27:24,932 --> 00:27:26,315
Daddy just texted me.
632
00:27:26,317 --> 00:27:28,133
He's on his way downtown,
and he's gonna stop by.
633
00:27:28,135 --> 00:27:29,318
- Oh.
- Good.
634
00:27:29,320 --> 00:27:32,521
Have you eaten anything?
635
00:27:32,523 --> 00:27:35,357
I'll get something later.
636
00:27:35,359 --> 00:27:38,244
Pastrami sandwiches coming up.
637
00:27:42,866 --> 00:27:44,166
Hi, Garrett.
638
00:27:44,168 --> 00:27:46,118
Hey.
639
00:27:46,120 --> 00:27:47,836
Please don't ask me
how I'm doing.
640
00:27:47,838 --> 00:27:49,755
I wasn't planning to.
641
00:27:49,757 --> 00:27:52,458
I brought you a fresh shirt
and a dopp kit.
642
00:27:52,460 --> 00:27:54,627
Thank you.
643
00:27:55,845 --> 00:27:58,881
I'm like a rabbit's
foot in hospitals.
644
00:27:58,883 --> 00:28:00,633
I always bring good luck.
645
00:28:00,635 --> 00:28:03,502
That's good to know.
646
00:28:05,338 --> 00:28:07,773
So, how you doing?
647
00:28:07,775 --> 00:28:10,059
I told you not to ask me that.
648
00:28:11,344 --> 00:28:13,512
How am I doing?
649
00:28:15,282 --> 00:28:18,400
When my mom got sick,
my dad slept in a plastic chair
650
00:28:18,402 --> 00:28:20,986
in her hospital room
for three weeks.
651
00:28:20,988 --> 00:28:23,622
Only time he went home
was to cook her meals
652
00:28:23,624 --> 00:28:26,358
because he didn't trust
the hospital food.
653
00:28:27,860 --> 00:28:31,413
At the time,
I did not understand.
654
00:28:32,215 --> 00:28:34,083
So now you do.
655
00:28:34,085 --> 00:28:35,867
(footsteps approaching)
656
00:28:44,227 --> 00:28:45,761
Good news.
657
00:28:45,763 --> 00:28:47,813
The angioplasty went well.
658
00:28:47,815 --> 00:28:49,848
(sighs)
659
00:28:49,850 --> 00:28:52,017
(laughs)
660
00:28:52,936 --> 00:28:54,737
Thank you.
661
00:28:54,739 --> 00:28:56,689
Your father had
a clot that was
662
00:28:56,691 --> 00:28:58,857
preventing blood flow
to his heart.
663
00:28:58,859 --> 00:29:00,743
We managed
to remove the blockage,
664
00:29:00,745 --> 00:29:03,245
and he's recovering nicely.
665
00:29:03,247 --> 00:29:05,731
Thank you, Doctor.
666
00:29:05,733 --> 00:29:07,283
Told you. Rabbit's foot.
667
00:29:07,285 --> 00:29:08,334
(laughing)
668
00:29:08,336 --> 00:29:11,920
You should be able
to see him shortly.
669
00:29:11,922 --> 00:29:15,090
See, boys? It was
nothing to worry about.
670
00:29:24,050 --> 00:29:26,218
(sighs)
671
00:29:31,608 --> 00:29:33,809
Hey, Dad, buy you
a cup of coffee?
672
00:29:39,449 --> 00:29:41,433
What you're telling us--
it's not possible.
673
00:29:41,435 --> 00:29:43,202
(Jackie clears her throat)
674
00:29:43,204 --> 00:29:46,288
Kurt's mother showed us
this photo.
675
00:29:50,960 --> 00:29:53,879
This can't be.
This can't be.
676
00:29:53,881 --> 00:29:54,997
(door opening)
677
00:29:54,999 --> 00:29:56,715
(door closes)
678
00:30:00,620 --> 00:30:02,287
MRS. DEMIR:
What did you
679
00:30:02,289 --> 00:30:04,056
do to your sister?
680
00:30:04,974 --> 00:30:06,291
You stupid slut!
681
00:30:06,293 --> 00:30:08,310
- Hey, hey.
- Oh, oh, whoa.
682
00:30:08,312 --> 00:30:09,678
Take it easy.
683
00:30:09,680 --> 00:30:12,398
Just relax.
684
00:30:12,400 --> 00:30:15,734
(crying):
I'm sorry.
685
00:30:15,736 --> 00:30:17,653
(crying):
How could you do that to her?
686
00:30:17,655 --> 00:30:19,238
I didn't do anything.
687
00:30:19,240 --> 00:30:21,973
It just... happened.
688
00:30:22,909 --> 00:30:24,810
When I met Kurt,
689
00:30:24,812 --> 00:30:26,695
he was with Ayla, and we...
690
00:30:26,697 --> 00:30:28,530
And you what?!
You what?!
691
00:30:28,532 --> 00:30:30,616
(sobbing)
692
00:30:30,618 --> 00:30:33,485
You don't control who
you fall in love with, Mother.
693
00:30:33,487 --> 00:30:36,422
(crying)
It just happens.
694
00:30:36,424 --> 00:30:38,791
How could you take
your sister's boyfriend?
695
00:30:40,260 --> 00:30:41,760
Did you see Ayla this morning?
696
00:30:42,762 --> 00:30:45,330
No.
697
00:30:45,332 --> 00:30:47,766
You don't believe this
is a suicide, do you?
698
00:30:47,768 --> 00:30:49,351
(crying)
699
00:30:49,353 --> 00:30:51,503
I don't know.
700
00:30:51,505 --> 00:30:53,105
(crying)
DANNY: Okay.
701
00:30:53,107 --> 00:30:55,023
Did Kurt see Ayla this morning?
702
00:30:56,509 --> 00:30:57,843
- Answer the question!
- Hey.
703
00:30:57,845 --> 00:31:00,896
He was supposed
to talk to her today.
704
00:31:00,898 --> 00:31:03,982
He was going
to tell her about us.
705
00:31:03,984 --> 00:31:05,868
You mean, Kurt went
to Ayla's apartment?
706
00:31:05,870 --> 00:31:08,036
(crying)
707
00:31:17,864 --> 00:31:20,416
When we were upstairs,
it's funny.
708
00:31:20,418 --> 00:31:23,034
I was thinking about
when I broke up with Sydney.
709
00:31:23,036 --> 00:31:27,473
I had no place to go,
so I just show up at the house,
710
00:31:27,475 --> 00:31:29,675
and hang out with Grandpa.
711
00:31:29,677 --> 00:31:33,595
We were like two single guys
just hanging out.
712
00:31:36,733 --> 00:31:39,318
It's funny the things
you think about.
713
00:31:41,521 --> 00:31:44,323
Something's bothering
you besides Pop.
714
00:31:44,325 --> 00:31:46,725
Unlike Danny,
715
00:31:46,727 --> 00:31:48,727
you never had
a very good poker face.
716
00:31:48,729 --> 00:31:52,197
Yeah, that's why he was able
to blame me for everything.
717
00:31:52,199 --> 00:31:55,083
What is it?
718
00:31:55,919 --> 00:31:58,454
I'm talking to you as my dad,
719
00:31:58,456 --> 00:32:00,405
not as the police commissioner.
720
00:32:00,407 --> 00:32:03,241
I am your dad.
721
00:32:04,761 --> 00:32:06,762
I know this guy on the job
722
00:32:06,764 --> 00:32:08,597
who's upside down
with his bookie.
723
00:32:08,599 --> 00:32:10,299
He owes him three grand.
724
00:32:10,301 --> 00:32:11,900
He's a really good guy,
725
00:32:11,902 --> 00:32:13,084
and I want to help him out.
726
00:32:13,086 --> 00:32:15,754
This really good guy
have a name?
727
00:32:15,756 --> 00:32:17,890
I'd rather not.
728
00:32:17,892 --> 00:32:19,942
Help him how?
729
00:32:19,944 --> 00:32:24,095
I was thinking that I could talk
to the bookie for him.
730
00:32:24,097 --> 00:32:25,931
Maybe I broker
some kind of deal
731
00:32:25,933 --> 00:32:27,950
for him
to pay back what he owes.
732
00:32:27,952 --> 00:32:30,101
When you work undercover,
how can you know
733
00:32:30,103 --> 00:32:32,821
that the bookie won't have
traveled in the same circles?
734
00:32:35,241 --> 00:32:37,609
Yeah, that's probably stupid
five different ways.
735
00:32:37,611 --> 00:32:39,545
At least.
736
00:32:43,633 --> 00:32:45,801
Could I borrow the money
from you, then?
737
00:32:45,803 --> 00:32:48,387
Make sure you get paid back.
738
00:32:49,572 --> 00:32:51,757
This means that much to you?
739
00:32:51,759 --> 00:32:55,126
He's like family.
740
00:32:56,646 --> 00:32:58,814
(sighs)
741
00:33:03,686 --> 00:33:05,521
ADA Reagan?
742
00:33:07,306 --> 00:33:08,807
You actually
743
00:33:08,809 --> 00:33:10,609
followed me here?
744
00:33:10,611 --> 00:33:11,977
Oh, well, not followed.
745
00:33:11,979 --> 00:33:13,979
I just found out where you were.
746
00:33:13,981 --> 00:33:15,130
Well, if you don't mind,
747
00:33:15,132 --> 00:33:17,082
I just found out my grandfather
pulled through...
748
00:33:17,084 --> 00:33:19,484
A painting was stolen from
the Windom in the hour or so
749
00:33:19,486 --> 00:33:20,819
after it
closed today.
750
00:33:20,821 --> 00:33:22,037
An oil-on-panel called
751
00:33:22,039 --> 00:33:23,956
The Sky at St. Alban.
752
00:33:23,958 --> 00:33:25,257
I'm sorry to hear that.
753
00:33:25,259 --> 00:33:26,625
It's a Jules Boché.
754
00:33:26,627 --> 00:33:29,828
It was displayed
in a Polish museum until 1944,
755
00:33:29,830 --> 00:33:31,930
when it disappeared
during the German occupation.
756
00:33:31,932 --> 00:33:35,050
Turned up again in 2009
in a private collection,
757
00:33:35,052 --> 00:33:39,671
from which it was on loan
to the Windom.
758
00:33:39,673 --> 00:33:42,608
And I'm guessing
the provenance is in dispute.
759
00:33:42,610 --> 00:33:44,142
- That's not the point.
- No.
760
00:33:44,144 --> 00:33:46,278
It's not the point.
What exactly is the point?
761
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
Well, Jacob Krystal was
at the Windom
762
00:33:48,482 --> 00:33:50,899
the day he met you,
and again this afternoon,
763
00:33:50,901 --> 00:33:52,517
right up until closing.
764
00:33:52,519 --> 00:33:54,286
Yeah, Detective, you're going
to need a whole lot more
765
00:33:54,288 --> 00:33:55,687
than that
if you're gonna nail him.
766
00:33:55,689 --> 00:33:57,155
I know.
767
00:33:57,157 --> 00:33:59,408
That's why I'm here.
768
00:34:01,360 --> 00:34:02,828
Will you help us?
769
00:34:10,887 --> 00:34:12,838
(footsteps approaching)
770
00:34:12,840 --> 00:34:14,706
Hot pastrami
sandwiches.
771
00:34:14,708 --> 00:34:17,542
Hey.
772
00:34:18,377 --> 00:34:20,429
Thank you.
773
00:34:20,431 --> 00:34:22,731
When are you gonna tell Grandpa
about Thanksgiving?
774
00:34:22,733 --> 00:34:25,017
(sighs)
I don't know.
775
00:34:26,235 --> 00:34:30,272
So you know you're not
the only hero in the family.
776
00:34:30,274 --> 00:34:32,557
No, your wife saved Grandpa.
777
00:34:32,559 --> 00:34:34,109
- Oh, come on.
- Yeah? Imagine that.
778
00:34:34,111 --> 00:34:36,662
He's not even the first
Reagan man she saved.
779
00:34:36,664 --> 00:34:37,729
Who's the first?
780
00:34:37,731 --> 00:34:38,897
Me.
781
00:34:38,899 --> 00:34:40,782
(laughing)
782
00:34:41,618 --> 00:34:42,951
(quiet laughter)
783
00:34:44,420 --> 00:34:45,837
Excuse me.
784
00:34:45,839 --> 00:34:48,540
Yeah, I'm gonna have
to take mine to go, too, sis.
785
00:34:49,759 --> 00:34:51,009
Got to get back
to the office.
786
00:34:51,011 --> 00:34:53,211
I'll see you, Gramps.
787
00:34:56,265 --> 00:34:57,599
My grandmother's recipe.
788
00:34:57,601 --> 00:34:58,800
Cornbread and sausage.
789
00:34:58,802 --> 00:35:00,352
That's very kind of you, sir.
790
00:35:00,354 --> 00:35:02,304
Don't mention it.
How's your dad doing?
791
00:35:02,306 --> 00:35:04,022
- Recovering nicely, thank you.
- Good.
792
00:35:04,024 --> 00:35:06,391
I understand you've been here
at the hospital all day.
793
00:35:06,393 --> 00:35:07,976
Maybe you're not aware
of the updates.
794
00:35:07,978 --> 00:35:10,529
I'm aware of the updates.
795
00:35:10,531 --> 00:35:12,397
Frank, with everything going on
with your father,
796
00:35:12,399 --> 00:35:14,783
maybe you'd like to delegate
these decisions right now.
797
00:35:16,703 --> 00:35:18,403
Is there someone you trust
to handle this tonight?
798
00:35:18,405 --> 00:35:21,039
Yes. You're looking at him.
799
00:35:21,041 --> 00:35:23,108
That's what
I was hoping to hear.
800
00:35:23,110 --> 00:35:24,876
Thank you, Mr. Mayor.
801
00:35:24,878 --> 00:35:26,878
Happy Thanksgiving, Frank.
802
00:35:26,880 --> 00:35:29,081
And to you.
803
00:35:36,819 --> 00:35:39,103
(sighs)
804
00:35:41,857 --> 00:35:44,826
(groans)
805
00:35:44,828 --> 00:35:45,893
Happy Thanksgiving.
806
00:35:45,895 --> 00:35:47,195
It will be
807
00:35:47,197 --> 00:35:50,415
when you wheel me out of here.
808
00:35:52,734 --> 00:35:54,419
- You've been there all night?
- Oh, I got
809
00:35:54,421 --> 00:35:56,788
so used to you snoring,
I probably wouldn't have been
810
00:35:56,790 --> 00:35:58,506
able to sleep
at home without it.
811
00:35:58,508 --> 00:36:00,675
(sighs)
Pay the bill and check me out.
812
00:36:00,677 --> 00:36:03,010
Pop...
813
00:36:04,029 --> 00:36:05,296
...you're gonna have to stay put
814
00:36:05,298 --> 00:36:07,298
so the nurses
can keep an eye on you.
815
00:36:07,300 --> 00:36:08,716
Nonsense.
816
00:36:08,718 --> 00:36:10,685
Never missed a Thanksgiving
dinner in my life.
817
00:36:10,687 --> 00:36:12,270
I'm not about to start now.
818
00:36:12,272 --> 00:36:14,972
Doctor's orders, Pop.
819
00:36:14,974 --> 00:36:16,607
Get my things!
820
00:36:16,609 --> 00:36:18,226
First of all, calm down.
821
00:36:18,228 --> 00:36:19,861
And second of all,
822
00:36:19,863 --> 00:36:22,096
you're staying put.
823
00:36:26,869 --> 00:36:29,036
DANNY:
Excuse us.
824
00:36:29,038 --> 00:36:31,522
Good morning.
825
00:36:31,524 --> 00:36:33,324
Happy Thanksgiving.
826
00:36:33,326 --> 00:36:35,092
Hello, Freelanders.
827
00:36:35,094 --> 00:36:37,161
- On Thanksgiving?
DANNY: Well, you know,
828
00:36:37,163 --> 00:36:38,830
justice knows no holiday, ma'am.
829
00:36:38,832 --> 00:36:40,114
I'm sorry?
830
00:36:40,116 --> 00:36:41,632
We're gonna need you all
to come with us.
831
00:36:41,634 --> 00:36:42,917
MRS. FREELANDER:
What are you talking about?
832
00:36:42,919 --> 00:36:45,119
This is absurd.
DANNY: No, what's absurd is you
833
00:36:45,121 --> 00:36:47,004
and your husband lying to the
police to cover up for your son.
834
00:36:47,006 --> 00:36:48,622
We know he wasn't at
835
00:36:48,624 --> 00:36:49,957
Radio City Music Hall.
836
00:36:49,959 --> 00:36:53,678
We know you went
to Ayla's apartment.
837
00:36:53,680 --> 00:36:55,462
You're looking at manslaughter,
kid. Get on your feet.
838
00:36:56,298 --> 00:36:57,315
Get up.
839
00:36:57,317 --> 00:36:59,517
And obstruction of justice
for you two.
840
00:36:59,519 --> 00:37:00,601
It was an accident.
841
00:37:00,603 --> 00:37:02,436
Shut up!
Don't say anything else.
842
00:37:02,438 --> 00:37:03,971
I'm so sorry.
843
00:37:03,973 --> 00:37:06,807
I went over to her apartment to
talk to her about me and Mehlia,
844
00:37:06,809 --> 00:37:08,192
and she got so mad,
she started
845
00:37:08,194 --> 00:37:10,644
pushing me,
and I pushed her back.
846
00:37:10,646 --> 00:37:11,779
Kurt!
847
00:37:11,781 --> 00:37:14,115
Right out the open window?
848
00:37:14,117 --> 00:37:15,249
Let's go.
849
00:37:15,251 --> 00:37:16,434
Come on.
850
00:37:16,436 --> 00:37:18,119
Let's go.
851
00:37:18,121 --> 00:37:20,071
Sorry to disturb your
Thanksgiving brunch, everyone.
852
00:37:20,073 --> 00:37:22,089
Enjoy your desserts.
853
00:37:22,091 --> 00:37:25,092
(diners murmuring)
854
00:37:27,880 --> 00:37:30,164
Uh, Commissioner?
855
00:37:30,166 --> 00:37:32,833
Morning, Tony.
856
00:37:32,835 --> 00:37:35,002
Yeah, good morning.
857
00:37:35,004 --> 00:37:36,220
Oh, please sit down.
858
00:37:36,222 --> 00:37:37,555
Oh.
859
00:37:37,557 --> 00:37:39,724
Thanks.
860
00:37:45,347 --> 00:37:46,731
Want some coffee?
861
00:37:46,733 --> 00:37:48,515
No, I'm good.
862
00:37:52,854 --> 00:37:55,522
You were my son's
field training officer.
863
00:37:55,524 --> 00:37:57,325
In many ways,
864
00:37:57,327 --> 00:37:58,492
you're his mentor.
865
00:37:58,494 --> 00:37:59,994
Now you're his supervisor.
866
00:37:59,996 --> 00:38:01,195
Commissioner, I...?
867
00:38:01,197 --> 00:38:03,497
I need your help.
868
00:38:04,366 --> 00:38:05,883
(sighs)
869
00:38:05,885 --> 00:38:07,802
I'm worried about Jamie.
870
00:38:07,804 --> 00:38:11,038
He came to me,
871
00:38:11,040 --> 00:38:13,140
and he wanted
to borrow some money
872
00:38:13,142 --> 00:38:15,059
to pay off some gambling debts.
873
00:38:15,061 --> 00:38:17,378
Pretty sizable amount.
874
00:38:17,380 --> 00:38:19,546
Is that right?
875
00:38:19,548 --> 00:38:21,599
Yeah.
876
00:38:21,601 --> 00:38:25,903
On his best day, a cop needs
to have all the integrity
877
00:38:25,905 --> 00:38:28,322
he can muster
when there's a pile of money
878
00:38:28,324 --> 00:38:30,024
sitting on the table
after some drug bust.
879
00:38:30,026 --> 00:38:31,409
How's he going
to do that
880
00:38:31,411 --> 00:38:33,945
if he's in the hole three grand
to some bookie?
881
00:38:33,947 --> 00:38:35,863
I'm sure, uh...
882
00:38:35,865 --> 00:38:39,917
he never meant for it
to get out of hand.
883
00:38:41,837 --> 00:38:44,171
So I loaned him the money.
884
00:38:45,257 --> 00:38:48,209
But there wouldn't
be anything
885
00:38:48,211 --> 00:38:51,345
I could do
to help him out a second time.
886
00:38:51,347 --> 00:38:53,764
It's important to me
887
00:38:53,766 --> 00:38:56,133
that you understand
the situation.
888
00:38:56,135 --> 00:38:58,686
Yes, sir.
889
00:39:06,228 --> 00:39:08,195
Would you keep a sharp eye
on him?
890
00:39:08,197 --> 00:39:10,181
You have my word, sir.
891
00:39:10,183 --> 00:39:12,283
Happy Thanksgiving, Tony.
892
00:39:12,285 --> 00:39:14,452
And to you, too, sir.
893
00:39:24,913 --> 00:39:26,780
Happy Thanksgiving.
894
00:39:26,782 --> 00:39:28,749
Jacob...
895
00:39:28,751 --> 00:39:30,301
you shouldn't be here.
896
00:39:30,303 --> 00:39:33,287
I made you something.
897
00:39:37,309 --> 00:39:41,128
Four years of art school,
I can still only draw in pencil.
898
00:39:41,130 --> 00:39:42,796
It's beautiful.
899
00:39:44,232 --> 00:39:47,318
I never meant
to put you in any danger.
900
00:39:47,320 --> 00:39:48,819
Just say the word,
901
00:39:48,821 --> 00:39:51,155
and you'll never see me again.
902
00:39:51,157 --> 00:39:53,807
You know there are other ways
to right this wrong.
903
00:39:53,809 --> 00:39:56,143
Like how? In the courts?
No offense,
904
00:39:56,145 --> 00:39:58,779
but lawyers have done
as much harm to my cause
905
00:39:58,781 --> 00:40:00,281
as the original thieves did.
906
00:40:00,283 --> 00:40:03,617
Yeah, but what-what do you want
from me, Jacob?
907
00:40:05,003 --> 00:40:07,088
A little faith.
908
00:40:07,090 --> 00:40:09,256
(sighs)
909
00:40:25,057 --> 00:40:29,343
(indistinct sportscast plays)
910
00:40:29,345 --> 00:40:30,811
Thought I told you to go home.
911
00:40:30,813 --> 00:40:33,564
I did go home, but you made me
feel guilty, so I'm back.
912
00:40:33,566 --> 00:40:36,183
Here.
Where are we going?
913
00:40:36,185 --> 00:40:39,286
To the cafeteria
to get a turkey sandwich.
914
00:40:39,288 --> 00:40:42,573
Whoever heard of turkey dinner
out of a vending machine?
915
00:40:42,575 --> 00:40:44,909
Beggars can't be choosers,
and you're full of it.
916
00:40:44,911 --> 00:40:46,911
This isn't the first
Thanksgiving dinner you missed.
917
00:40:46,913 --> 00:40:48,695
I beg your pardon.
918
00:40:48,697 --> 00:40:51,282
You missed 'cause of Korea,
you missed when Mom was sick.
919
00:40:51,284 --> 00:40:53,884
I missed twice in the Marines.
And Danny in Fallujah.
920
00:40:53,886 --> 00:40:55,753
Erin with pneumonia.
LINDA: Shh! Shh!
921
00:40:55,755 --> 00:40:58,872
ALL:
Happy Thanksgiving!
922
00:40:58,874 --> 00:41:00,558
(cheering)
923
00:41:00,560 --> 00:41:02,977
(laughs)
924
00:41:02,979 --> 00:41:05,262
Hello.
925
00:41:05,264 --> 00:41:07,898
- So good to see you.
- Hi.
926
00:41:07,900 --> 00:41:12,103
What, are you trying to give me
another heart attack?
927
00:41:12,105 --> 00:41:13,154
(laughter)
928
00:41:13,156 --> 00:41:15,189
FRANK:
Well,
929
00:41:15,191 --> 00:41:18,776
it ain't the Reagan dining room,
but under the circumstances...
930
00:41:18,778 --> 00:41:20,411
LINDA:
I know we couldn't be home
931
00:41:20,413 --> 00:41:21,895
this year, but that doesn't mean
932
00:41:21,897 --> 00:41:24,582
a little bit of home
can't be with us.
933
00:41:24,584 --> 00:41:26,333
My turkey platter.
934
00:41:26,335 --> 00:41:28,402
(laughter)
935
00:41:28,404 --> 00:41:30,371
It's nice to see you
smile again, Grandpa.
936
00:41:30,373 --> 00:41:32,406
That's...
937
00:41:32,408 --> 00:41:34,341
just the drugs talking.
938
00:41:34,343 --> 00:41:36,293
DANNY: Yeah, well...
(clears throat)
939
00:41:36,295 --> 00:41:38,846
Thanksgiving wouldn't have been
the same without you, Gramps.
940
00:41:41,016 --> 00:41:43,467
Not by a long shot.
941
00:41:43,469 --> 00:41:47,104
Glad you could make it, Pop.
942
00:41:51,926 --> 00:41:54,595
If it's okay with you guys,
943
00:41:54,597 --> 00:41:56,781
I'd like to say grace.
944
00:41:58,700 --> 00:42:00,651
Heavenly Father,
945
00:42:00,653 --> 00:42:03,437
on this Thanksgiving Day,
946
00:42:03,439 --> 00:42:07,658
we give pause
to give thanks to you
947
00:42:07,660 --> 00:42:09,994
for your many blessings.
948
00:42:09,996 --> 00:42:12,296
For Linda.
949
00:42:17,219 --> 00:42:20,971
For this food which we are about
to receive from your bounty.
950
00:42:20,973 --> 00:42:24,241
For your love.
951
00:42:24,243 --> 00:42:26,560
To Dr. Durrell.
952
00:42:26,562 --> 00:42:29,680
And for all those
less fortunate
953
00:42:29,682 --> 00:42:32,233
in this season of giving,
and for those who opened
954
00:42:32,235 --> 00:42:34,401
their door to them,
955
00:42:34,403 --> 00:42:36,803
and for the loving family
at this table.
956
00:42:36,805 --> 00:42:38,989
Amen.
957
00:42:38,991 --> 00:42:42,743
ALL:
Amen.
958
00:42:44,362 --> 00:42:46,480
I'm hungry.
959
00:42:46,482 --> 00:42:48,999
This is the mayor's stuffing.
960
00:42:49,001 --> 00:42:50,451
- Let's eat.
- Pass the rolls.
961
00:42:50,453 --> 00:42:52,870
Jack and Sean, get your napkins
on your plate... your laps.
962
00:42:52,872 --> 00:42:56,872
== sync, corrected by elderman ==
66651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.