All language subtitles for Birth Of Beauty EP 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Birth of a Beauty 2 00:00:09,290 --> 00:00:10,580 The car is here. 3 00:00:18,730 --> 00:00:20,100 Please help him. 4 00:00:20,100 --> 00:00:21,610 I beg you, Director. 5 00:00:22,300 --> 00:00:23,590 It's my fault... 6 00:00:23,590 --> 00:00:24,710 he's like that. 7 00:00:25,090 --> 00:00:27,180 Help him overcome this hurdle. 8 00:00:27,370 --> 00:00:29,980 I'll do my best to save Tae Hee. In exchange... 9 00:00:30,740 --> 00:00:32,850 you accept my offer. 10 00:00:51,740 --> 00:00:53,250 It's almost time for the event. 11 00:00:53,850 --> 00:00:54,950 Let's hurry. 12 00:01:02,620 --> 00:01:03,480 Sara. 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,080 Let's go. 14 00:01:13,210 --> 00:01:14,880 What happened? When'd you get to Seoul? 15 00:01:17,370 --> 00:01:18,280 Let's talk. 16 00:01:18,620 --> 00:01:19,380 CEO Han Tae Hee. 17 00:01:20,510 --> 00:01:22,570 Don't be rude when she has a previous engagement. 18 00:01:24,910 --> 00:01:26,200 Why don't you... 19 00:01:26,200 --> 00:01:27,160 talk next time? 20 00:01:28,780 --> 00:01:29,390 Sara. 21 00:01:30,170 --> 00:01:30,690 Let's go. 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,270 Talk to me. 23 00:01:35,320 --> 00:01:36,440 If you want, 24 00:01:38,230 --> 00:01:40,000 Mother and I will leave first. 25 00:01:41,080 --> 00:01:42,180 No. 26 00:01:42,180 --> 00:01:42,940 I'll go with you. 27 00:01:45,640 --> 00:01:46,940 I have nothing to say. 28 00:03:19,340 --> 00:03:21,800 Chairman Jung from Hansang Group is here. 29 00:03:21,960 --> 00:03:24,000 I'll introduce you to him. 30 00:03:24,620 --> 00:03:25,370 Yes, Mother. 31 00:03:27,100 --> 00:03:28,500 At today's event, 32 00:03:28,500 --> 00:03:32,590 the spotlight will be on you and Min Hyuk. 33 00:03:32,590 --> 00:03:33,810 Take good care... 34 00:03:33,810 --> 00:03:34,990 ...of my Min Hyuk. 35 00:03:43,410 --> 00:03:44,490 After today's event, 36 00:03:44,680 --> 00:03:46,270 your life will change. 37 00:03:47,840 --> 00:03:49,590 You'll be in the spotlight... 38 00:03:50,140 --> 00:03:51,530 and start anew as a model. 39 00:03:53,090 --> 00:03:53,970 Director. 40 00:03:56,500 --> 00:03:59,320 The condition I accepted your offer... 41 00:03:59,320 --> 00:04:00,960 was for Han Tae Hee's safety. 42 00:04:02,210 --> 00:04:04,940 The union reporting Han Tae Hee to prosecution... 43 00:04:04,940 --> 00:04:06,410 Are you sure it's resolved? 44 00:04:08,140 --> 00:04:08,900 Assistant Jung. 45 00:04:09,900 --> 00:04:12,290 Set up a meeting with the Winner Food union leader. 46 00:04:12,290 --> 00:04:12,850 Yes. 47 00:04:13,590 --> 00:04:14,490 Don't worry. 48 00:04:14,730 --> 00:04:16,520 Before our promise, 49 00:04:16,520 --> 00:04:17,890 Tae Hee is my family. 50 00:04:21,860 --> 00:04:22,430 Let's go. 51 00:04:33,020 --> 00:04:36,500 Han Min Hyuk accompanied Sara to our rival's dinner party? 52 00:04:36,500 --> 00:04:38,440 How dare he accompany her? 53 00:04:38,930 --> 00:04:41,280 She's the model for Director Han's new venture. 54 00:04:41,910 --> 00:04:44,600 Sara signed the contract. 55 00:04:48,690 --> 00:04:50,200 Yes, union leader? 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,060 I like being alone. 57 00:04:54,060 --> 00:04:55,990 You like being alone but you call Han Min Hyuk? 58 00:04:56,340 --> 00:04:57,590 Why him? 59 00:04:58,490 --> 00:04:59,650 We're finished. 60 00:05:00,370 --> 00:05:01,660 But... 61 00:05:01,660 --> 00:05:03,390 why do I have to explain? 62 00:05:15,200 --> 00:05:16,230 Geum Ran. 63 00:05:16,230 --> 00:05:19,900 The Internet is filled with pictures of you and Han Min Hyuk. 64 00:05:20,470 --> 00:05:21,720 I'm sure Han Tae Hee saw, too. 65 00:05:22,100 --> 00:05:23,750 I met him at the company. 66 00:05:24,080 --> 00:05:26,760 It must have been hard. 67 00:05:27,190 --> 00:05:28,980 The further he gets from me... 68 00:05:28,980 --> 00:05:30,690 the safer he becomes. 69 00:05:31,860 --> 00:05:33,180 You're here. 70 00:05:33,180 --> 00:05:34,460 Yeah, goodness. 71 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 Geum Ran. 72 00:05:35,460 --> 00:05:36,540 How was today? 73 00:05:37,230 --> 00:05:37,990 Huh? 74 00:05:37,990 --> 00:05:40,180 Were you afraid something happened in a day? 75 00:05:40,180 --> 00:05:42,980 It's because of that jerk Lee Kang Joon. 76 00:05:42,980 --> 00:05:44,880 Thankfully, my face is known. 77 00:05:44,880 --> 00:05:46,370 He won't do anything for now. 78 00:05:47,810 --> 00:05:51,770 I'm going to find out if Lee Kang Joon tried to kill Han Tae Hee. 79 00:05:51,770 --> 00:05:53,340 If it's true, 80 00:05:53,340 --> 00:05:55,710 he has to be punished by law. 81 00:05:55,710 --> 00:05:59,700 Lee Kang Joon might still do something to you. 82 00:05:59,700 --> 00:06:00,420 Yeah. 83 00:06:00,780 --> 00:06:02,290 Be careful, Geum Ran. 84 00:06:09,220 --> 00:06:11,430 Like you said, I found out Sara's work schedule. 85 00:06:11,860 --> 00:06:14,340 Today is her first official day modeling. 86 00:06:14,730 --> 00:06:17,040 An employee just saw her on the 8th floor. 87 00:06:35,340 --> 00:06:37,270 I wanted to see you to make an offer. 88 00:06:39,120 --> 00:06:41,230 I'll cancel Winner Food's bankruptcy proceedings. 89 00:06:43,240 --> 00:06:43,830 And... 90 00:06:44,860 --> 00:06:47,670 there's no need to prosecute Han Tae Hee. 91 00:06:47,670 --> 00:06:50,030 Why are you creating all this ruckus? 92 00:06:50,030 --> 00:06:52,720 What tune do you want us to dance to? 93 00:06:54,120 --> 00:06:57,050 I'll give the union three months pay. 94 00:06:57,050 --> 00:06:57,640 And... 95 00:07:02,270 --> 00:07:03,350 this is severance pay. 96 00:07:07,040 --> 00:07:09,600 I decided to save Winner Food. 97 00:07:09,600 --> 00:07:11,350 Headquarters will support you. 98 00:07:11,350 --> 00:07:12,570 Trust and wait. 99 00:07:28,630 --> 00:07:30,360 What happened? 100 00:07:30,360 --> 00:07:32,250 Regarding Han Tae Hee's prosecution? 101 00:07:32,250 --> 00:07:33,940 He agreed not to prosecute. 102 00:07:37,030 --> 00:07:39,740 Please help CEO Han Tae Hee. 103 00:07:39,740 --> 00:07:40,820 He'll do well. 104 00:07:41,210 --> 00:07:43,320 Do what well? 105 00:07:43,320 --> 00:07:45,710 It's been a long time since he left work. 106 00:07:45,710 --> 00:07:49,350 He'll do his best from now on for the new product. 107 00:07:49,350 --> 00:07:50,960 New product, my ass. 108 00:07:50,960 --> 00:07:54,280 He isn't even coming to work. 109 00:07:54,280 --> 00:07:55,250 Well... 110 00:07:55,250 --> 00:07:57,700 this will feed us for now. 111 00:07:57,700 --> 00:07:58,870 But I don't see hope. 112 00:08:23,780 --> 00:08:26,570 Do I have to come to Han Min Hyuk's office to meet you now? 113 00:08:30,760 --> 00:08:33,600 I won't get involved since we're over as you said. 114 00:08:35,370 --> 00:08:36,840 But let me ask one thing. 115 00:08:38,470 --> 00:08:39,810 Why Han Min Hyuk? 116 00:08:42,400 --> 00:08:44,100 Winner Food... 117 00:08:44,100 --> 00:08:46,270 Have you given up? 118 00:08:46,270 --> 00:08:48,630 Aren't you working? 119 00:08:48,630 --> 00:08:49,970 Answer my question. 120 00:08:51,190 --> 00:08:52,150 Why Han Min Hyuk? 121 00:08:56,200 --> 00:08:57,460 Because he has ability. 122 00:09:00,860 --> 00:09:04,530 I think he's the one who can help me achieve my goal. 123 00:09:06,070 --> 00:09:06,930 Not me? 124 00:09:08,260 --> 00:09:10,520 Look at yourself. 125 00:09:10,520 --> 00:09:12,210 What are you doing at the company? 126 00:09:12,210 --> 00:09:13,410 Take it easy, ahjumma. 127 00:09:13,410 --> 00:09:14,740 The truth is the truth. 128 00:09:15,300 --> 00:09:17,410 I'm going to forget my past and live a new life. 129 00:09:18,290 --> 00:09:20,680 I don't care about anything besides my goal. 130 00:09:21,100 --> 00:09:23,870 That's why I need someone with power like Han Min Hyuk. 131 00:09:24,770 --> 00:09:25,950 Not you. 132 00:09:27,800 --> 00:09:30,170 You only see powerful people for your goal? 133 00:09:32,860 --> 00:09:34,790 I didn't know you were so cold. 134 00:09:36,850 --> 00:09:38,870 That amazing goal... 135 00:09:38,870 --> 00:09:40,110 I hope you achieve it. 136 00:09:42,170 --> 00:09:43,310 Good luck with Han Min Hyuk. 137 00:10:00,610 --> 00:10:02,450 Sara is at headquarters? 138 00:10:03,380 --> 00:10:05,410 I think she'll come often. 139 00:10:05,410 --> 00:10:08,650 Sara's the model for Han Min Hyuk's new venture. 140 00:10:18,220 --> 00:10:20,170 Han Min Hyuk has ability? 141 00:10:20,860 --> 00:10:21,820 Jeez. 142 00:10:27,670 --> 00:10:30,660 Oppa, Sara went to an event... 143 00:10:30,660 --> 00:10:32,090 with Han Min Hyuk? 144 00:10:32,490 --> 00:10:36,500 How can she? She didn't leave to study abroad. We were all deceived. 145 00:10:38,870 --> 00:10:40,550 I'm so shocked. 146 00:10:41,570 --> 00:10:43,030 How must you feel? 147 00:10:45,230 --> 00:10:46,360 It's hard, huh? 148 00:10:48,010 --> 00:10:49,570 You have a lot to do. 149 00:10:50,250 --> 00:10:52,300 Sara betrayed you on top of it. 150 00:10:53,430 --> 00:10:53,970 Chae Yun. 151 00:10:55,670 --> 00:10:57,300 Don't talk about Sara to me. 152 00:10:58,310 --> 00:11:00,740 I'm going to focus on Winner Food. 153 00:11:00,740 --> 00:11:02,230 And... 154 00:11:02,230 --> 00:11:03,810 tell Grandmother not to worry. 155 00:11:22,750 --> 00:11:23,700 Sara... 156 00:11:24,300 --> 00:11:26,570 became Min Hyuk's business partner? 157 00:11:26,780 --> 00:11:29,390 Right after breaking up with Tae Hee, she chose 158 00:11:29,390 --> 00:11:30,570 Director Han Min Hyuk. 159 00:11:32,670 --> 00:11:34,650 How presumptuous. 160 00:11:35,900 --> 00:11:37,910 What does she take our family for? 161 00:11:37,910 --> 00:11:41,310 There's some benefit to Sara's return. 162 00:11:42,430 --> 00:11:44,030 Tae Hee oppa... 163 00:11:44,030 --> 00:11:46,240 I think he's completely over Sara. 164 00:11:47,090 --> 00:11:49,420 He said he'll focus on Winner Food from now on. 165 00:11:50,440 --> 00:11:51,960 The directors meeting is coming up. 166 00:11:51,960 --> 00:11:53,680 At the meeting, 167 00:11:53,680 --> 00:11:54,810 Tae Hee... 168 00:11:54,810 --> 00:11:57,410 has to be nominated for CEO. 169 00:11:58,740 --> 00:12:01,300 Until Tae Hee becomes CEO, 170 00:12:02,000 --> 00:12:03,790 Chae Yun... 171 00:12:03,790 --> 00:12:05,240 you help him. 172 00:12:05,830 --> 00:12:07,010 Yes, Grandmother. 173 00:12:07,970 --> 00:12:08,880 Okay. 174 00:12:14,280 --> 00:12:17,700 Why isn't Kang Joon answering? 175 00:12:17,700 --> 00:12:19,800 The black box recording of him chasing Geum Ran... 176 00:12:19,800 --> 00:12:21,890 It gives me chills every time I think of it. 177 00:12:22,420 --> 00:12:26,340 We're all in a state of mental collapse. What is he off doing? 178 00:12:27,720 --> 00:12:29,610 Call oppa's office, Mom. 179 00:12:31,360 --> 00:12:32,070 Shall I? 180 00:12:36,500 --> 00:12:40,020 Yes, I'm calling from CEO Lee Kang Joon's home. 181 00:12:40,020 --> 00:12:42,210 Is the CEO at the office? 182 00:12:44,630 --> 00:12:45,160 What? 183 00:12:46,420 --> 00:12:47,670 Kang Joon... 184 00:12:48,670 --> 00:12:49,970 was disciplined? 185 00:12:49,970 --> 00:12:50,580 Suspended? 186 00:13:16,200 --> 00:13:18,800 PD Kim, this is Gyo Chae Yun. 187 00:13:18,800 --> 00:13:20,210 Can I see you tomorrow? 188 00:13:22,050 --> 00:13:25,080 I want to discuss about a talk show guest. 189 00:13:25,080 --> 00:13:26,090 There's someone... 190 00:13:26,440 --> 00:13:28,150 I want to invite. 191 00:13:29,710 --> 00:13:31,900 Yes, see you tomorrow. 192 00:13:37,320 --> 00:13:38,790 Sa Geum Ran. 193 00:13:38,790 --> 00:13:40,790 Get to the highest spot. 194 00:13:41,760 --> 00:13:43,780 Seeing you fall... 195 00:13:43,780 --> 00:13:45,770 is the last goal in my plan. 196 00:13:49,260 --> 00:13:52,650 Kang Joon, suspension? What's wrong with you? 197 00:13:52,650 --> 00:13:54,030 Things keep getting twisted. 198 00:13:54,030 --> 00:13:55,610 I'm dying of frustration. 199 00:13:55,610 --> 00:13:59,690 Then plan with your family. Why do you keep going out? 200 00:13:59,690 --> 00:14:01,890 It's not something to discuss with family. 201 00:14:02,390 --> 00:14:03,830 Sara is the key. 202 00:14:03,830 --> 00:14:04,990 What do you mean? 203 00:14:05,480 --> 00:14:07,400 What does Sara have to do with it? 204 00:14:09,660 --> 00:14:13,200 [Sara, Birth of Group's Cinderella?] 205 00:14:10,750 --> 00:14:11,800 Sara... 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 Birth of Cinderella? 207 00:14:15,900 --> 00:14:18,100 [Chosen as the Winner Group's new venture model.] 208 00:14:17,760 --> 00:14:20,690 Winner Group's new venture model. 209 00:14:27,120 --> 00:14:28,910 [Winner Group's Cinderella, Who is Sara?] 210 00:14:43,480 --> 00:14:44,530 Assistant Jung. 211 00:14:44,530 --> 00:14:45,720 It's Lee Kang Joon. 212 00:14:47,560 --> 00:14:50,430 By chance, do you know Sara's schedule tomorrow? 213 00:14:50,430 --> 00:14:52,360 I want to discuss something 214 00:14:52,360 --> 00:14:54,110 about Birth of a Chef. 215 00:15:01,230 --> 00:15:01,880 Okay. 216 00:15:17,100 --> 00:15:18,360 You're gonna do all this? 217 00:15:18,880 --> 00:15:20,440 I'm only going to work from now on. 218 00:15:21,700 --> 00:15:23,770 Work doesn't betray you. 219 00:15:24,470 --> 00:15:27,280 It won't stab me in the back like someone. 220 00:15:27,280 --> 00:15:29,810 But to schedule so many things... 221 00:15:30,700 --> 00:15:31,520 Why? 222 00:15:32,110 --> 00:15:35,570 I'm going all in on work, so I don't have room to think about anything else. 223 00:15:36,380 --> 00:15:38,610 I'm going to accelerate the rice ball production. 224 00:15:38,610 --> 00:15:40,600 I'll only focus on saving the company. 225 00:15:41,380 --> 00:15:43,060 We don't have a chef. 226 00:15:44,530 --> 00:15:45,950 Now Sara... 227 00:15:45,950 --> 00:15:47,170 can't help us. 228 00:15:47,970 --> 00:15:51,830 We'll find another chef. I'll judge the taste. 229 00:15:53,810 --> 00:15:56,500 Find out how many Winner Food employees are available. 230 00:15:57,850 --> 00:15:58,360 Yes. 231 00:16:08,650 --> 00:16:11,180 Sara as our talk show guest? 232 00:16:11,180 --> 00:16:14,290 She's Winner Group's model and Cinderella. 233 00:16:14,290 --> 00:16:16,000 She's quite a beauty as well. 234 00:16:16,000 --> 00:16:18,450 Sara's great. But the topic is the issue. 235 00:16:18,610 --> 00:16:20,290 Don't worry. 236 00:16:20,290 --> 00:16:22,450 I have a topic in mind. 237 00:16:22,680 --> 00:16:23,800 For now, 238 00:16:23,800 --> 00:16:25,190 I'll discuss it with the higher ups. 239 00:16:27,700 --> 00:16:31,360 No Winner Food department will help us. 240 00:16:31,360 --> 00:16:33,790 No one cares. 241 00:16:34,620 --> 00:16:35,470 What about the test kitchen? 242 00:16:35,900 --> 00:16:38,400 None of the employees can participate. 243 00:16:42,230 --> 00:16:44,180 I'll just make the rice balls myself. 244 00:16:51,280 --> 00:16:52,680 For now, let's go to the test kitchen. 245 00:16:53,160 --> 00:16:55,090 Let's see if it's possible to produce. 246 00:16:55,870 --> 00:16:56,810 But CEO... 247 00:16:57,390 --> 00:16:59,160 We have to take our own... 248 00:16:59,160 --> 00:17:00,490 ingredients and cooking tools. 249 00:17:17,940 --> 00:17:19,000 What? 250 00:17:19,960 --> 00:17:20,740 Follow me. 251 00:17:21,140 --> 00:17:22,270 What are you doing? 252 00:17:22,270 --> 00:17:23,700 Are you kidnapping me? 253 00:17:23,700 --> 00:17:25,220 That's good, too. 254 00:17:25,220 --> 00:17:26,930 You can't go anywhere today. 255 00:17:27,510 --> 00:17:28,190 Follow me. 256 00:17:28,910 --> 00:17:29,910 Follow me. 257 00:17:31,320 --> 00:17:32,390 Let go. 258 00:17:36,600 --> 00:17:37,500 Director Han Min Hyuk? 259 00:17:38,280 --> 00:17:40,480 Block media from entering Sara's photoshoot. 260 00:17:40,480 --> 00:17:43,290 - Yes. - Tell me Sara's schedule first. 261 00:17:43,290 --> 00:17:44,000 Alright. 262 00:17:45,980 --> 00:17:46,830 Sara. 263 00:17:57,440 --> 00:17:59,520 Will we be able to do it, CEO? 264 00:18:00,800 --> 00:18:02,890 Don't think we can't. 265 00:18:02,890 --> 00:18:05,750 You have a photoshoot, so I'll go with you. 266 00:18:21,070 --> 00:18:22,110 Sara. 267 00:18:22,110 --> 00:18:22,800 Get in. 268 00:18:39,950 --> 00:18:41,360 Is Winner Food going well? 269 00:18:43,100 --> 00:18:43,890 Director Han... 270 00:18:45,530 --> 00:18:48,450 I don't know if you're getting involved because you have ability. 271 00:18:49,700 --> 00:18:51,700 But don't worry about Winner Food. 272 00:18:52,880 --> 00:18:53,900 It's not welcome. 273 00:18:57,940 --> 00:18:58,870 Someone said... 274 00:18:59,440 --> 00:19:00,740 getting involved isn't good. 275 00:19:06,000 --> 00:19:07,510 The directors meeting is next Monday. 276 00:19:09,050 --> 00:19:10,970 Tell me if you need anything. 277 00:19:10,970 --> 00:19:12,520 Headquarters will support you. 278 00:19:22,600 --> 00:19:23,860 Sara, let's go. 279 00:19:54,350 --> 00:19:55,350 Sara... 280 00:19:56,350 --> 00:19:58,360 You'll be the main model for this brand. 281 00:19:58,720 --> 00:20:00,400 When I acquired Winner Fashion, 282 00:20:00,400 --> 00:20:03,140 I was happy thinking of you. 283 00:20:03,140 --> 00:20:04,670 The image seemed to fit you. 284 00:20:05,070 --> 00:20:07,640 Expanding two ventures... 285 00:20:08,720 --> 00:20:10,870 Is it for the directors meeting? 286 00:20:11,200 --> 00:20:13,040 Tae Hee has Winner Food. 287 00:20:13,040 --> 00:20:15,270 I have Winner Fashion and Winner Foodville. 288 00:20:15,270 --> 00:20:19,190 If we appeal with our results, the directors will choose one of us. 289 00:20:19,900 --> 00:20:21,690 The chosen one... 290 00:20:21,690 --> 00:20:23,410 will become Winner Group CEO. 291 00:20:24,870 --> 00:20:26,890 Our succession war... 292 00:20:26,890 --> 00:20:28,630 will advance Winner Group. 293 00:20:34,300 --> 00:20:36,070 The clothes for the photoshoot are ready. 294 00:20:36,260 --> 00:20:37,430 Will you confirm? 295 00:20:53,850 --> 00:20:56,660 No employees and now no power? 296 00:20:56,660 --> 00:20:58,320 There's no heating here. 297 00:20:59,440 --> 00:21:00,720 It's really empty. 298 00:21:01,870 --> 00:21:03,540 For now, let's retain a chef. 299 00:21:03,990 --> 00:21:06,200 Bring me a list of chefs on Birth of a Chef. 300 00:21:07,220 --> 00:21:08,670 I have to ask for help until 301 00:21:08,670 --> 00:21:10,430 the new product launches. 302 00:21:11,230 --> 00:21:12,670 I'll look into it immediately. 303 00:21:20,310 --> 00:21:21,060 Ugh. 304 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 Sara, big smile. 305 00:21:32,570 --> 00:21:34,220 A cute expression this time. 306 00:21:36,630 --> 00:21:37,560 Good. 307 00:21:55,980 --> 00:21:56,690 Director. 308 00:21:57,510 --> 00:22:00,330 The PR and marketing teams set Sara's schedule. 309 00:22:00,330 --> 00:22:02,180 She has interviews everyday. 310 00:22:02,180 --> 00:22:05,430 Make Sara a star and strengthen the brand image, too. 311 00:22:05,430 --> 00:22:06,670 That's the PR team's strategy. 312 00:22:07,170 --> 00:22:08,290 Good work, Sara. 313 00:22:08,990 --> 00:22:10,220 Good work. 314 00:22:10,220 --> 00:22:11,810 Good work. 315 00:22:21,850 --> 00:22:22,950 Your first... 316 00:22:22,950 --> 00:22:24,080 ...message. 317 00:22:24,890 --> 00:22:25,760 Sa Geum Ran. 318 00:22:26,560 --> 00:22:28,700 You can't avoid me forever. 319 00:22:29,580 --> 00:22:31,480 Answer before I find you again. 320 00:22:32,140 --> 00:22:34,910 You don't want Han Min Hyuk to find out about us. 321 00:22:35,460 --> 00:22:36,350 Call me. 322 00:22:42,350 --> 00:22:42,920 Sara. 323 00:22:44,840 --> 00:22:47,050 You have a full schedule after the photoshoot. 324 00:22:47,050 --> 00:22:48,190 Confirm whether it's okay. 325 00:22:51,330 --> 00:22:52,130 Um... 326 00:22:52,130 --> 00:22:53,250 Director... 327 00:22:54,670 --> 00:22:57,640 You wanted to know who hurt Han Tae Hee. 328 00:22:58,450 --> 00:22:59,050 Why? 329 00:22:59,790 --> 00:23:00,940 Do you know? 330 00:23:02,980 --> 00:23:04,340 This is hard to say. 331 00:23:05,590 --> 00:23:07,590 But I suspect someone. 332 00:23:08,780 --> 00:23:09,680 Who is it? 333 00:23:10,960 --> 00:23:12,550 CEO Lee Kang Joon. 334 00:23:19,940 --> 00:23:22,860 Are you looking for chefs on Birth of a Chef? 335 00:23:22,860 --> 00:23:23,900 I'll recommend some. 336 00:23:24,370 --> 00:23:25,990 I know who's good. 337 00:23:33,830 --> 00:23:36,120 It's really brazen, right? 338 00:23:36,870 --> 00:23:38,240 She used you. 339 00:23:38,550 --> 00:23:40,280 Now she wants to do well by herself. 340 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 Let's go, oppa. 341 00:23:50,960 --> 00:23:52,090 Ignore it. 342 00:23:58,320 --> 00:24:00,240 Hello, PD and writer. 343 00:24:00,240 --> 00:24:01,310 Hey! 344 00:24:02,130 --> 00:24:03,560 I came to say hello. 345 00:24:03,560 --> 00:24:06,390 Congrats, it's great seeing you do well. 346 00:24:06,390 --> 00:24:08,510 Thanks to Birth of a Chef. 347 00:24:08,510 --> 00:24:11,250 I brought some clothes they gave me for modeling. 348 00:24:11,250 --> 00:24:13,240 Goodness. 349 00:24:13,240 --> 00:24:17,230 Han Tae Hee must've asked me since you're so busy, Sara. 350 00:24:17,230 --> 00:24:18,130 What? 351 00:24:18,130 --> 00:24:19,530 The rice balls. 352 00:24:19,530 --> 00:24:21,750 Oh Kyung Hee is making them. 353 00:24:21,750 --> 00:24:23,800 What about Winner Food's employees? 354 00:24:23,800 --> 00:24:27,710 Winner Food employees won't cooperate, so they don't have anyone. 355 00:24:27,710 --> 00:24:30,760 CEO Han Tae Hee is struggling alone. 356 00:24:30,760 --> 00:24:32,980 I'm busy with the hotel. 357 00:24:32,980 --> 00:24:34,490 It's a bit burdensome. 358 00:24:41,900 --> 00:24:43,070 Hold on. 359 00:24:44,510 --> 00:24:45,870 Sara. 360 00:24:45,870 --> 00:24:47,950 About the rice balls... 361 00:24:47,950 --> 00:24:49,200 If it's okay, 362 00:24:49,200 --> 00:24:51,000 can I make them? 363 00:24:51,000 --> 00:24:53,510 Keep it a secret from Han Tae Hee. 364 00:24:53,510 --> 00:24:55,570 That's good for me. 365 00:25:10,180 --> 00:25:11,770 It's so cold. 366 00:25:13,680 --> 00:25:15,380 Nothing's set up right. 367 00:25:16,080 --> 00:25:18,960 Doctor probably suffered a lot. 368 00:25:31,320 --> 00:25:32,450 Yes, Director. 369 00:25:32,960 --> 00:25:35,530 You suspected Lee Kang Joon attacked Tae Hee, right? 370 00:25:36,350 --> 00:25:37,510 The day he was hurt... 371 00:25:37,510 --> 00:25:39,820 I looked into Lee Kang Joon's whereabouts. 372 00:25:39,820 --> 00:25:42,260 I think he was behind it. 373 00:25:42,260 --> 00:25:43,960 While I look into it, 374 00:25:44,260 --> 00:25:45,550 it'd be best... 375 00:25:45,550 --> 00:25:48,090 if you stay away from Lee Kang Joon and Han Tae Hee. 376 00:25:48,740 --> 00:25:50,990 Yes, Director. 377 00:25:50,990 --> 00:25:52,070 I'll do that. 378 00:25:52,480 --> 00:25:53,640 I'll be in touch. 379 00:25:55,380 --> 00:25:56,300 Director. 380 00:25:58,120 --> 00:26:00,490 How can you blame it on me? 381 00:26:01,550 --> 00:26:04,270 The attack can't come up until the directors meeting. 382 00:26:06,630 --> 00:26:07,890 Don't come to the office. 383 00:26:08,490 --> 00:26:10,520 I'll remove the suspension after this is over. 384 00:26:10,520 --> 00:26:12,470 How can I trust that? 385 00:26:13,490 --> 00:26:14,930 Aren't you trying to get rid of me? 386 00:26:15,690 --> 00:26:17,430 You don't have a choice. 387 00:26:23,560 --> 00:26:25,650 The chef went to the test kitchen? 388 00:26:25,650 --> 00:26:26,430 Alone? 389 00:26:27,140 --> 00:26:28,800 Someone probably took her. 390 00:26:29,600 --> 00:26:31,010 She'll call once it's done. 391 00:26:31,570 --> 00:26:32,600 It's cold there. 392 00:26:32,600 --> 00:26:34,780 There are no employees or heating. 393 00:26:35,280 --> 00:26:36,790 She'll handle it. 394 00:26:36,790 --> 00:26:37,920 Don't worry. 395 00:27:07,360 --> 00:27:10,500 For the time being, Lee Kang Joon won't approach Doctor. 396 00:27:12,700 --> 00:27:14,950 I'll make the best rice balls. 397 00:27:14,950 --> 00:27:16,770 Save the company, Doctor. 398 00:27:25,000 --> 00:27:27,310 You're going to the test kitchen? 399 00:27:27,310 --> 00:27:29,530 I can't leave the chef to fend alone. 400 00:27:30,010 --> 00:27:31,690 I have to go help. 401 00:27:31,690 --> 00:27:33,970 Report on the union situation then go home. 402 00:27:34,380 --> 00:27:34,870 Okay. 403 00:27:44,000 --> 00:27:45,180 Is anyone here? 404 00:27:46,790 --> 00:27:48,420 I'm the CEO of Winner Food. 405 00:27:51,580 --> 00:27:54,210 I brought coffee because it's cold. 406 00:27:58,090 --> 00:27:59,300 Is anyone here? 407 00:28:02,730 --> 00:28:03,730 Did she go somewhere? 408 00:28:08,910 --> 00:28:12,160 It's dangerous to leave the fire on unattended. 409 00:28:14,680 --> 00:28:15,550 Don't! 410 00:28:18,560 --> 00:28:19,410 Don't turn it off. 411 00:28:19,620 --> 00:28:21,440 It has to boil thoroughly. 412 00:28:25,400 --> 00:28:26,090 Ahjumma. 413 00:28:33,460 --> 00:28:34,610 Why are you here? 414 00:28:36,320 --> 00:28:37,140 What are you doing? 415 00:28:40,300 --> 00:28:41,130 I... 416 00:28:49,860 --> 00:28:51,810 Were you making the rice balls? 417 00:28:57,980 --> 00:28:58,500 Why? 418 00:29:04,700 --> 00:29:05,840 Were you making... 419 00:29:07,470 --> 00:29:09,080 them out of worry for me? 420 00:29:11,260 --> 00:29:12,000 No. 421 00:29:13,870 --> 00:29:15,690 I came because Director Han sent me. 422 00:29:16,350 --> 00:29:20,190 He told me to make the rice balls in order to save Winner Food. 423 00:29:20,190 --> 00:29:21,250 That's why I came. 424 00:29:24,950 --> 00:29:26,610 Han Min Hyuk sent you? 425 00:29:28,780 --> 00:29:30,950 You don't want to help me. 426 00:29:31,760 --> 00:29:33,250 But you came because you had to? 427 00:29:35,130 --> 00:29:36,050 Of course. 428 00:29:36,790 --> 00:29:38,760 If not, why would I come? 429 00:29:40,190 --> 00:29:41,070 No need to help. 430 00:29:41,770 --> 00:29:42,790 Take your stuff and leave. 431 00:29:43,630 --> 00:29:45,130 I have to finish first. 432 00:29:48,120 --> 00:29:50,560 You and Han Min Hyuk are both hypocrites. 433 00:29:51,600 --> 00:29:53,740 You're not genuinely helping me. 434 00:29:54,630 --> 00:29:55,510 I'll handle it. 435 00:29:55,670 --> 00:29:58,910 It's true Han Min Hyuk is helping Winner Food. 436 00:29:58,910 --> 00:30:00,720 He's helping without you knowing. 437 00:30:00,720 --> 00:30:01,740 That's what he said? 438 00:30:03,350 --> 00:30:05,160 He's putting on a show. 439 00:30:05,160 --> 00:30:06,360 He's not. 440 00:30:06,360 --> 00:30:08,400 Haven't you ever thought it's a scheme? 441 00:30:08,400 --> 00:30:11,100 Why do you always think you're right? 442 00:30:11,890 --> 00:30:13,460 Fine, forget it. 443 00:30:14,480 --> 00:30:17,150 I don't trust either of you. 444 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 Alright. 445 00:30:20,990 --> 00:30:23,360 Whether you trust or not, say after the results. 446 00:30:23,360 --> 00:30:26,140 Taste it first and if not, choose another. 447 00:30:26,140 --> 00:30:28,320 I'll finish what I was doing first. 448 00:30:29,600 --> 00:30:31,470 Leave so you won't disturb my cooking. 449 00:30:31,800 --> 00:30:33,990 I'm the CEO of Winner Food. 450 00:30:34,660 --> 00:30:36,550 This is my company's test kitchen. 451 00:30:36,550 --> 00:30:38,330 Nobody can tell me to leave. 452 00:30:38,330 --> 00:30:39,840 Then go over there. 453 00:30:39,840 --> 00:30:41,320 You're in the way. 454 00:30:41,320 --> 00:30:41,980 No. 455 00:30:42,650 --> 00:30:44,380 I'm going to stay where I want. 456 00:30:44,380 --> 00:30:45,840 What will you do? 457 00:30:45,840 --> 00:30:47,560 I'm going to watch. 458 00:30:47,560 --> 00:30:48,390 Why? 459 00:30:48,390 --> 00:30:51,480 I have to check if you're putting something weird in the rice balls. 460 00:30:52,140 --> 00:30:54,070 These rice balls are important to me. 461 00:31:06,110 --> 00:31:07,880 Sara said she'd come to my office after work. 462 00:31:08,310 --> 00:31:10,270 She's in the test kitchen for Winner Food. 463 00:31:11,120 --> 00:31:11,510 Why? 464 00:31:11,980 --> 00:31:13,480 I think she's helping Han Tae Hee. 465 00:32:06,060 --> 00:32:06,830 Taste it. 466 00:32:22,710 --> 00:32:23,580 How is it? 467 00:32:25,050 --> 00:32:26,720 I made the rice with beef broth. 468 00:32:28,010 --> 00:32:29,280 It should taste great. 469 00:32:29,280 --> 00:32:30,570 It's my own recipe. 470 00:32:40,280 --> 00:32:40,850 Well... 471 00:32:42,040 --> 00:32:42,870 It's okay. 472 00:32:44,240 --> 00:32:45,000 Is that all? 473 00:32:48,060 --> 00:32:51,320 Why would a dish made by Han Min Hyuk's spy move me? 474 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 In cooking, 475 00:32:52,680 --> 00:32:54,840 the chef's thoughtful care matters most. 476 00:32:54,840 --> 00:32:55,950 That's what you said. 477 00:32:56,570 --> 00:32:59,200 There's no heart only duty. 478 00:32:59,200 --> 00:33:01,870 Why would food made like that taste good? 479 00:33:01,870 --> 00:33:03,840 Okay, I got it. 480 00:33:03,840 --> 00:33:05,210 This is my best. 481 00:33:05,480 --> 00:33:08,490 If you don't like it, get another chef. 482 00:33:08,490 --> 00:33:09,640 I'll be going. 483 00:33:15,120 --> 00:33:15,850 Hot! 484 00:33:18,190 --> 00:33:19,110 What's wrong? 485 00:33:25,070 --> 00:33:27,820 How can you lift it without gloves? 486 00:33:27,820 --> 00:33:29,980 It was on stove for hours. Must be so hot. 487 00:33:32,920 --> 00:33:34,540 Ugh, really. 488 00:33:52,450 --> 00:33:54,220 Keep your hand wrapped in a wet towel. 489 00:33:54,920 --> 00:33:56,680 It's not a big deal. 490 00:33:56,680 --> 00:33:59,320 Keep it wrapped. It's red. 491 00:34:03,330 --> 00:34:04,940 You ahjumma. 492 00:34:21,880 --> 00:34:22,810 Ugh. 493 00:34:22,810 --> 00:34:25,290 Chae Yun isn't answering again. 494 00:34:25,800 --> 00:34:28,520 Why doesn't she answer my calls? 495 00:34:28,520 --> 00:34:29,970 I'm still her classmate. 496 00:34:30,230 --> 00:34:32,120 She should answer. 497 00:34:32,120 --> 00:34:32,670 Right? 498 00:34:32,860 --> 00:34:36,410 Chae Yun is totally determined. She's not even answering your calls. 499 00:34:37,080 --> 00:34:37,730 Hey. 500 00:34:38,420 --> 00:34:39,520 What did Chae Yun say? 501 00:34:39,520 --> 00:34:41,640 Did you tell her to come by? 502 00:34:41,640 --> 00:34:42,980 She won't answer. 503 00:34:43,180 --> 00:34:45,600 I think she's cut all ties with us. 504 00:34:45,600 --> 00:34:47,360 That's why she blackmailed. 505 00:34:47,980 --> 00:34:49,900 She applied for building title change? 506 00:34:49,900 --> 00:34:54,530 The registrar called Kang Joon to confirm the title change. 507 00:34:55,550 --> 00:34:56,660 He agreed. 508 00:34:57,570 --> 00:34:58,720 Jeez, really. 509 00:34:58,720 --> 00:35:00,460 - Ugh! - Really. 510 00:35:00,460 --> 00:35:02,140 We have to lose everything... 511 00:35:02,140 --> 00:35:04,070 without being able to say anything? 512 00:35:04,900 --> 00:35:05,620 Ugh! 513 00:35:10,280 --> 00:35:12,950 Why isn't anyone greeting me when I come home? 514 00:35:15,240 --> 00:35:16,710 What's this smell? 515 00:35:24,150 --> 00:35:26,500 What are they doing? What if there's a fire? 516 00:35:26,500 --> 00:35:27,490 Look here! 517 00:35:27,490 --> 00:35:28,600 Is anyone here? 518 00:35:28,990 --> 00:35:31,350 Murder his wife? 519 00:35:31,350 --> 00:35:34,220 How could he have done that? 520 00:35:34,220 --> 00:35:37,610 How could he think of killing someone? 521 00:35:37,610 --> 00:35:39,720 Can this be covered up? 522 00:35:39,720 --> 00:35:42,530 Won't this kind of thing be revealed someday? 523 00:35:43,230 --> 00:35:45,780 Since Geum Ran is dead, 524 00:35:45,780 --> 00:35:47,370 if Chae Yun keeps quiet... 525 00:35:48,680 --> 00:35:50,530 won't it be okay? 526 00:35:50,530 --> 00:35:51,640 What about the black box? 527 00:35:52,750 --> 00:35:53,650 What do you mean? 528 00:35:57,140 --> 00:35:58,530 Black box? 529 00:35:59,280 --> 00:36:00,360 Is there evidence? 530 00:36:03,500 --> 00:36:04,400 Then... 531 00:36:05,600 --> 00:36:06,510 our Kang Joon... 532 00:36:08,610 --> 00:36:09,880 Kang Joon... 533 00:36:11,080 --> 00:36:12,940 really committed murder? 534 00:36:15,020 --> 00:36:16,040 I'm home. 535 00:36:30,550 --> 00:36:31,320 What are you doing? 536 00:36:31,320 --> 00:36:32,590 Is it true? 537 00:36:33,820 --> 00:36:34,720 You... 538 00:36:35,290 --> 00:36:37,150 How could you do that to Geum Ran? 539 00:36:49,930 --> 00:36:52,240 You're worse than an animal. 540 00:36:53,310 --> 00:36:55,410 Are you human? 541 00:36:56,310 --> 00:36:57,410 A human? 542 00:37:01,900 --> 00:37:02,620 Get out. 543 00:37:04,050 --> 00:37:05,490 Get out of this house. 544 00:37:06,610 --> 00:37:09,510 The black box is Chae Yun's entrapment, Father. 545 00:37:09,510 --> 00:37:10,580 Entrapment? 546 00:37:11,730 --> 00:37:13,250 Call Chae Yun now! 547 00:37:14,760 --> 00:37:16,640 What's the point of good grades? 548 00:37:16,640 --> 00:37:18,190 What's the point of a doctorate? 549 00:37:18,960 --> 00:37:20,780 You should be human! 550 00:37:25,590 --> 00:37:28,150 Geum Ran married into our family. 551 00:37:28,150 --> 00:37:29,520 Is marriage... 552 00:37:30,580 --> 00:37:32,710 something to throw away if you tire of it? 553 00:37:33,940 --> 00:37:38,000 A couple might dislike one another. But they're still family. 554 00:37:38,000 --> 00:37:40,160 They endure and overcome it. 555 00:37:41,660 --> 00:37:44,840 But you fell for another woman. 556 00:37:44,840 --> 00:37:46,470 And did that to your first wife? 557 00:37:49,950 --> 00:37:51,200 A man like you... 558 00:37:52,820 --> 00:37:55,260 There's no need to live with you. 559 00:37:55,260 --> 00:37:56,070 Get out. 560 00:37:57,980 --> 00:37:59,410 Don't ever come back. 561 00:37:59,760 --> 00:38:01,220 You damned bastard! 562 00:38:47,080 --> 00:38:48,390 What happened, Tae Hee? 563 00:38:48,550 --> 00:38:50,060 These rice balls are the best. 564 00:38:50,060 --> 00:38:50,590 Yes. 565 00:38:50,930 --> 00:38:53,160 They're even better than before. 566 00:38:53,160 --> 00:38:55,270 Was Birth of a Chef's Oh Kyung Hee... 567 00:38:55,270 --> 00:38:56,590 ...such a good chef? 568 00:38:58,510 --> 00:39:00,610 I don't think you should worry about Winner Food. 569 00:39:01,590 --> 00:39:02,710 With promotion, 570 00:39:02,710 --> 00:39:05,120 it'll be a dark horse from word of mouth alone. 571 00:39:06,110 --> 00:39:07,970 I'm sure Winner Food will be revived. 572 00:39:09,630 --> 00:39:10,340 Team Leader Choi. 573 00:39:13,240 --> 00:39:15,750 Let's start with tasting promotion at major supermarkets. 574 00:39:16,410 --> 00:39:18,880 If the union won't participate, hire part-timers. 575 00:39:19,200 --> 00:39:19,920 Got it. 576 00:39:23,980 --> 00:39:26,290 Winner Food's new product has been produced? 577 00:39:26,290 --> 00:39:27,100 Yes. 578 00:39:27,100 --> 00:39:30,840 They had a tasting event with Winner Food union members and employees. 579 00:39:31,070 --> 00:39:32,290 It had a hot response. 580 00:39:39,040 --> 00:39:41,610 Sara quit so they didn't have a chef. 581 00:39:42,340 --> 00:39:44,810 At any rate, it's a relief. 582 00:39:44,810 --> 00:39:47,150 It's good news for you as well, right Director? 583 00:39:47,150 --> 00:39:49,470 You wanted to help Winner Food. 584 00:39:50,740 --> 00:39:51,520 Of course. 585 00:39:53,110 --> 00:39:54,950 Do you know the promotion schedule? 586 00:39:55,460 --> 00:39:56,570 It starts tomorrow. 587 00:39:56,570 --> 00:39:59,130 They're starting tasting events at supermarkets. 588 00:40:08,360 --> 00:40:11,470 [Noonim: Formal tense of noona. Older sister or older female.] 589 00:40:08,360 --> 00:40:11,490 Come this way, noonim! Over here! 590 00:40:11,490 --> 00:40:12,860 - Come here! - What is it? 591 00:40:12,860 --> 00:40:13,740 Hurry up! 592 00:40:13,740 --> 00:40:15,810 Noonims, over here! 593 00:40:13,740 --> 00:40:15,810 [Rice balls of love tasting] 594 00:40:15,810 --> 00:40:17,260 Don't hesitate. 595 00:40:17,260 --> 00:40:18,430 Over here. 596 00:40:18,430 --> 00:40:19,510 Everyone come! 597 00:40:19,510 --> 00:40:20,110 Yes. 598 00:40:20,110 --> 00:40:21,190 It looks good. 599 00:40:22,070 --> 00:40:23,920 Goodness. 600 00:40:23,920 --> 00:40:28,090 These rice balls are so good you won't know if someone collapses. 601 00:40:28,090 --> 00:40:28,990 I see. 602 00:40:28,990 --> 00:40:30,690 If you say you made them yourself, 603 00:40:31,100 --> 00:40:33,260 your husbands will come running home. 604 00:40:34,740 --> 00:40:36,080 Taste them. 605 00:40:36,080 --> 00:40:39,270 - You'll faint! - Thank goodness, Doctor. 606 00:40:40,160 --> 00:40:40,500 CEO. 607 00:40:41,250 --> 00:40:42,330 It's a hit. 608 00:40:47,530 --> 00:40:48,510 It's good. 609 00:40:48,510 --> 00:40:49,480 Of course. 610 00:40:49,480 --> 00:40:51,450 It's beef rice balls. 611 00:40:54,360 --> 00:40:55,030 Union leader. 612 00:40:56,280 --> 00:40:58,340 I spoke with the employees. 613 00:40:58,340 --> 00:40:59,800 The rice balls are great. 614 00:40:59,800 --> 00:41:00,750 We'll help you. 615 00:41:01,910 --> 00:41:03,320 We'll start today. 616 00:41:03,570 --> 00:41:06,150 Other employees will start tomorrow. 617 00:41:06,680 --> 00:41:07,400 Thank you. 618 00:41:08,070 --> 00:41:08,920 Thank you. 619 00:41:10,070 --> 00:41:11,020 Then... 620 00:41:11,020 --> 00:41:12,890 please proceed with the tasting promotion. 621 00:41:13,250 --> 00:41:13,750 Yes. 622 00:41:25,260 --> 00:41:26,390 Taste it. 623 00:41:26,390 --> 00:41:28,240 Please do a good job. 624 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 Okay. 625 00:41:29,240 --> 00:41:29,980 Oppa. 626 00:41:29,980 --> 00:41:31,420 The tasting is a success. 627 00:41:31,990 --> 00:41:35,940 When I came in, ahjummas were leaving talking about rice balls. 628 00:41:35,940 --> 00:41:37,280 Congrats, oppa. 629 00:41:37,280 --> 00:41:38,110 This is great. 630 00:41:40,160 --> 00:41:41,250 Oh, thanks. 631 00:41:42,060 --> 00:41:43,570 Team Leader Choi, have some coffee. 632 00:41:45,620 --> 00:41:46,770 Please try some. 633 00:41:47,650 --> 00:41:48,470 Thank you. 634 00:41:56,750 --> 00:41:57,670 Taste it. 635 00:41:57,670 --> 00:41:58,480 The rice balls. 636 00:42:05,050 --> 00:42:06,540 They're good. 637 00:42:06,540 --> 00:42:07,380 Wow. 638 00:42:07,710 --> 00:42:09,680 I've never had such tasty rice balls. 639 00:42:09,680 --> 00:42:11,060 I saw the promotion. 640 00:42:11,060 --> 00:42:12,380 The atmosphere looked good. 641 00:42:12,380 --> 00:42:13,770 You're a snail bride. 642 00:42:13,770 --> 00:42:15,550 Han Tae Hee's snail bride. 643 00:42:17,710 --> 00:42:19,570 Mother, you have a call. 644 00:42:22,660 --> 00:42:23,500 Lee Jung Shik? 645 00:42:26,480 --> 00:42:28,260 It's Geum Ran's father-in-law. 646 00:42:31,440 --> 00:42:32,340 What is it? 647 00:42:40,710 --> 00:42:42,840 I can't hold my head up. 648 00:42:43,680 --> 00:42:46,130 I don't know what to say. 649 00:42:46,570 --> 00:42:48,560 Does he acknowledge his crime? 650 00:42:48,560 --> 00:42:49,520 Kang Joon... 651 00:42:50,140 --> 00:42:52,710 denies he ever did it. 652 00:42:54,260 --> 00:42:56,110 I hope not as well. 653 00:42:58,510 --> 00:43:01,720 I felt like a criminal even discussing such a thing. 654 00:43:02,580 --> 00:43:04,450 That's why I came. 655 00:43:04,450 --> 00:43:07,230 It's true that bastard killed Geum Ran. 656 00:43:07,230 --> 00:43:08,690 I hope not. 657 00:43:09,870 --> 00:43:10,670 I'm sorry. 658 00:43:11,390 --> 00:43:12,680 It's because I'm his father. 659 00:43:14,150 --> 00:43:15,910 How did you find out? 660 00:43:18,140 --> 00:43:19,320 Chae Yun... 661 00:43:19,690 --> 00:43:21,630 is blackmailing Kang Joon. 662 00:43:22,260 --> 00:43:23,140 Chae Yun... 663 00:43:23,510 --> 00:43:26,640 thinks Kang Joon killed Geum Ran. 664 00:43:26,640 --> 00:43:29,190 What does Gyo Chae Yun get from blackmailing? 665 00:43:29,190 --> 00:43:32,820 She stole Geum Ran's building. 666 00:43:32,820 --> 00:43:35,310 I wanted to return it to you. 667 00:43:35,310 --> 00:43:36,810 The building... 668 00:43:38,360 --> 00:43:39,570 Gyo Chae Yun... 669 00:43:51,920 --> 00:43:53,780 After divorcing, 670 00:43:53,780 --> 00:43:55,850 you look better all the time. 671 00:43:58,020 --> 00:43:58,990 Is that okay? 672 00:43:59,250 --> 00:44:01,600 I'm happier after the divorce. 673 00:44:02,380 --> 00:44:05,150 I'm satisfied I stole the building from Lee Kang Joon. 674 00:44:06,000 --> 00:44:07,660 I like supporting Tae Hee, too. 675 00:44:09,500 --> 00:44:10,650 Tae Hee and you... 676 00:44:11,200 --> 00:44:11,770 What's up? 677 00:44:13,560 --> 00:44:15,890 If Tae Hee becomes CEO of Winner Group, 678 00:44:16,900 --> 00:44:19,280 I want to be with him. 679 00:44:19,280 --> 00:44:20,610 As his woman. 680 00:44:25,840 --> 00:44:27,680 Why did Gyo Chae Yun take the building? 681 00:44:28,180 --> 00:44:31,390 Geum Ran's father left her that land. 682 00:44:31,830 --> 00:44:33,280 You can't let it go. 683 00:44:34,120 --> 00:44:34,890 It's not right. 684 00:44:35,920 --> 00:44:37,620 I won't let her take it, Mom. 685 00:44:37,620 --> 00:44:38,450 Never. 686 00:44:58,760 --> 00:44:59,690 Sa Geum Ran. 687 00:45:01,710 --> 00:45:03,150 The building... 688 00:45:03,150 --> 00:45:05,220 It's not yours. How can you give it away? 689 00:45:06,180 --> 00:45:07,090 Who gave permission? 690 00:45:07,090 --> 00:45:09,590 I didn't give it because I wanted to. 691 00:45:09,590 --> 00:45:10,460 I'm going crazy. 692 00:45:10,920 --> 00:45:12,860 I hear Gyo Chae Yun is blackmailing you. 693 00:45:13,780 --> 00:45:15,630 She knows you killed me. 694 00:45:18,940 --> 00:45:20,380 I'll give you a suggestion. 695 00:45:21,600 --> 00:45:23,210 Gyo Chae Yun is a murder accomplice. 696 00:45:23,870 --> 00:45:25,000 If I come forward, 697 00:45:25,000 --> 00:45:27,180 you're both in the same situation. 698 00:45:28,600 --> 00:45:31,070 I'll get Gyo Chae Yun for you. 699 00:45:31,070 --> 00:45:33,320 What you did to Han Tae Hee... 700 00:45:33,320 --> 00:45:34,530 Pay for your crime. 701 00:45:34,530 --> 00:45:36,310 And don't approach him again. 702 00:45:37,090 --> 00:45:38,040 Han Tae Hee... 703 00:45:38,900 --> 00:45:40,390 I didn't do it. 704 00:45:40,390 --> 00:45:41,890 Will you deny to the end? 705 00:45:41,890 --> 00:45:43,250 It's true. 706 00:45:44,490 --> 00:45:45,210 And... 707 00:45:46,040 --> 00:45:47,760 How will you get Gyo Chae Yun? 708 00:45:48,320 --> 00:45:49,880 Gyo Chae Yun being an accomplice... 709 00:45:50,790 --> 00:45:53,430 I have a recording of her acknowledging that fact. 710 00:45:57,480 --> 00:45:58,680 Do it if you can. 711 00:46:00,000 --> 00:46:02,510 Gyo Chae Yun is blackmailing me with the black box. 712 00:46:02,930 --> 00:46:03,560 And... 713 00:46:04,550 --> 00:46:06,570 she already knows that you're... 714 00:46:06,570 --> 00:46:07,480 ...Sa Geum Ran. 715 00:46:08,390 --> 00:46:09,700 If you go at her recklessly, 716 00:46:10,390 --> 00:46:12,150 your identity might be revealed. 717 00:46:13,140 --> 00:46:14,110 Gyo Chae Yun... 718 00:46:14,520 --> 00:46:16,590 knows I'm Sa Geum Ran? 719 00:46:30,630 --> 00:46:31,990 Are you crazy? 720 00:46:31,990 --> 00:46:34,400 Sa Geum Ran is here, Gyo Chae Yun. 721 00:46:38,200 --> 00:46:39,110 You knew, right? 722 00:46:40,540 --> 00:46:42,010 I found out first. 723 00:46:42,010 --> 00:46:44,310 You knew but were holding back. 724 00:46:45,550 --> 00:46:46,120 Why? 725 00:46:46,870 --> 00:46:47,720 Because of the building? 726 00:46:48,240 --> 00:46:49,190 You think that's it? 727 00:46:51,380 --> 00:46:54,320 I had an excuse to divorce thanks to you. 728 00:46:54,320 --> 00:46:56,000 And now I'm... 729 00:46:56,000 --> 00:46:57,530 ...near Tae Hee. 730 00:46:58,610 --> 00:47:00,250 It won't go as planned. 731 00:47:01,490 --> 00:47:03,330 You're an adulterer. 732 00:47:04,080 --> 00:47:04,830 So? 733 00:47:05,760 --> 00:47:07,340 How can you... 734 00:47:07,340 --> 00:47:10,650 reveal that without also revealing you're Sa Geum Ran? 735 00:47:11,410 --> 00:47:12,950 If it's revealed, 736 00:47:12,950 --> 00:47:14,440 you'll be in worse trouble. 737 00:47:15,790 --> 00:47:17,560 How about leaving now? 738 00:47:19,340 --> 00:47:20,800 You get something out of it. 739 00:47:22,580 --> 00:47:23,790 Sara's beauty. 740 00:47:26,040 --> 00:47:27,100 It's fake. 741 00:47:28,680 --> 00:47:30,250 But you are pretty. 742 00:47:30,980 --> 00:47:34,100 Sae Geum Ran could never dream of this level. 743 00:47:35,350 --> 00:47:38,830 Do you think beauty is the only thing Sa Geum Ran gained by becoming Sara? 744 00:47:41,750 --> 00:47:43,590 I found myself. 745 00:47:44,640 --> 00:47:46,810 I'm not a sacrificing ahjumma anymore. 746 00:47:47,840 --> 00:47:49,250 I won't be beat. 747 00:47:50,540 --> 00:47:53,190 I won't lose to an evil adulterer bitch. 748 00:47:55,010 --> 00:47:56,220 You're just a fake. 749 00:47:56,870 --> 00:47:59,220 My appearance might be fake. 750 00:47:59,220 --> 00:48:00,730 But you're fake on the inside. 751 00:48:01,870 --> 00:48:02,720 What? 752 00:48:03,290 --> 00:48:05,820 You act like an intellectual announcer on the surface. 753 00:48:06,750 --> 00:48:09,070 But you're an adulterer and murder accomplice. 754 00:48:09,070 --> 00:48:10,930 You're a thief who stole my building. 755 00:48:11,620 --> 00:48:13,600 Who is more fake? 756 00:48:16,170 --> 00:48:18,170 When my fake appearance 757 00:48:18,170 --> 00:48:20,460 and your fake interior is exposed, 758 00:48:21,560 --> 00:48:24,380 who will people point fingers at more? 759 00:48:24,380 --> 00:48:25,410 Wait and see. 760 00:48:31,020 --> 00:48:33,390 [New product tasting promo rating] 761 00:48:35,260 --> 00:48:37,690 Tae Hee's rice balls are a success? 762 00:48:38,140 --> 00:48:40,050 It's in the promotional stage but... 763 00:48:40,050 --> 00:48:42,750 at this rate, sales are a given. 764 00:48:42,750 --> 00:48:44,000 Tae Hee did it. 765 00:48:45,130 --> 00:48:46,560 That's enough. 766 00:48:49,190 --> 00:48:50,330 Tae Hee... 767 00:48:50,330 --> 00:48:51,970 surpassed a huge hurdle. 768 00:48:52,630 --> 00:48:53,560 And elder... 769 00:48:54,640 --> 00:48:56,170 The trial date is set. 770 00:49:00,730 --> 00:49:02,140 I'm nervous. 771 00:49:03,890 --> 00:49:05,950 But if Tae Hee becomes CEO, 772 00:49:07,060 --> 00:49:11,280 Min Hyuk plotting against me will be revealed. 773 00:49:11,280 --> 00:49:13,200 Min Hyuk... 774 00:49:13,200 --> 00:49:15,790 will have to bow his head to Tae Hee. 775 00:49:18,480 --> 00:49:20,130 It's all up to Tae Hee. 776 00:49:22,430 --> 00:49:24,000 At the directors meeting, 777 00:49:24,000 --> 00:49:28,450 use your power to make sure Tae Hee beats Min Hyuk and is nominated successor. 778 00:49:29,500 --> 00:49:30,720 Yes, elder. 779 00:49:53,070 --> 00:49:54,600 I came in shock hearing 780 00:49:54,600 --> 00:49:55,790 Director's Kim's news. 781 00:49:57,600 --> 00:49:59,640 Han Tae Hee managed in the worst conditions. 782 00:50:04,150 --> 00:50:07,840 The results in the promotion come close to 100%. 783 00:50:07,840 --> 00:50:10,170 Look at the pre-orders from the major supermarkets. 784 00:50:10,170 --> 00:50:11,280 It's explosive. 785 00:50:12,960 --> 00:50:14,040 At this rate, 786 00:50:14,990 --> 00:50:16,750 he can appeal in the directors meeting. 787 00:50:17,830 --> 00:50:19,050 Sara helped him. 788 00:50:20,400 --> 00:50:21,490 Sara? 789 00:50:24,140 --> 00:50:25,460 I'm envious of Han Tae Hee. 790 00:50:28,180 --> 00:50:29,290 No need to be. 791 00:50:30,630 --> 00:50:32,040 Take Winner Group. 792 00:50:32,830 --> 00:50:33,860 Then... 793 00:50:33,860 --> 00:50:36,370 you can have everything you want. 794 00:50:38,510 --> 00:50:39,190 No. 795 00:50:41,320 --> 00:50:43,520 I want Sara more than anything. 796 00:50:44,600 --> 00:50:46,470 I want to make her regret helping him. 797 00:50:47,760 --> 00:50:50,120 I'll make her regret and beg over not recognizing me. 798 00:50:56,120 --> 00:50:57,420 Don't worry about the meeting. 799 00:50:58,310 --> 00:50:59,400 I have a plan. 800 00:51:33,230 --> 00:51:36,190 The subject of today's directors meeting 801 00:51:36,190 --> 00:51:38,560 is to nominate the candidate 802 00:51:38,560 --> 00:51:42,000 who will be chosen as Winner Group's CEO. 803 00:51:42,000 --> 00:51:46,010 Let's hear from directors who will nominate the CEO candidates. 804 00:51:46,590 --> 00:51:48,150 Winner Food's Han Tae Hee. 805 00:51:48,150 --> 00:51:49,540 I nominate him for CEO. 806 00:52:01,050 --> 00:52:02,630 Winner Group's second largest shareholder. 807 00:52:02,630 --> 00:52:05,630 I nominate Director of Strategic Planning... 808 00:52:05,630 --> 00:52:06,500 ...Han Min Hyuk. 809 00:52:18,650 --> 00:52:19,950 The two candidates... 810 00:52:19,950 --> 00:52:22,020 will give speeches regarding... 811 00:52:22,020 --> 00:52:25,840 their performance outcomes thus far and Winner Group's future. 812 00:52:25,840 --> 00:52:29,180 First, we'll hear candidate Han Tae Hee's speech. 813 00:52:33,330 --> 00:52:34,970 It's better to receive punishment first. 814 00:52:35,660 --> 00:52:37,080 I'll speak first. 815 00:52:37,770 --> 00:52:38,790 Since I'm older. 816 00:52:39,350 --> 00:52:40,100 Is that okay? 817 00:52:50,020 --> 00:52:51,460 Recently... 818 00:52:51,460 --> 00:52:54,350 I started fashion and restaurant chain ventures. 819 00:52:55,590 --> 00:52:56,840 First of all, 820 00:52:57,570 --> 00:52:59,980 I'll explain the two ventures to the directors. 821 00:53:07,470 --> 00:53:09,830 You want me to join the directors meeting? 822 00:53:10,750 --> 00:53:11,320 Why? 823 00:53:11,840 --> 00:53:13,210 The director requested it. 824 00:53:14,660 --> 00:53:15,500 Next, I'll... 825 00:53:16,270 --> 00:53:17,580 announce today's highlight... 826 00:53:18,580 --> 00:53:20,100 Winner Food's performance... 827 00:53:20,570 --> 00:53:21,590 ...results. 828 00:53:27,710 --> 00:53:28,970 I'll introduce someone 829 00:53:29,480 --> 00:53:31,210 who has been a big support 830 00:53:31,740 --> 00:53:33,250 to Winner Food's venture. 831 00:53:34,150 --> 00:53:34,640 Sara? 832 00:53:35,490 --> 00:53:36,780 Can you come in? 833 00:54:16,670 --> 00:54:18,720 She's the main model for my new venture. 834 00:54:18,720 --> 00:54:19,840 In a day, 835 00:54:19,840 --> 00:54:22,410 she set a record of $1.2 million in pre-orders. 836 00:54:22,760 --> 00:54:24,210 The rice ball recipe creator... 837 00:54:25,160 --> 00:54:26,130 ...Sara. 838 00:54:26,960 --> 00:54:29,480 Winner Food's new product, rice balls of love. 839 00:54:29,480 --> 00:54:30,230 Before selling, 840 00:54:30,600 --> 00:54:32,720 pre-orders topped $1.2 million. 841 00:54:33,540 --> 00:54:34,870 I want to tell... 842 00:54:35,510 --> 00:54:36,950 you all... 843 00:54:36,950 --> 00:54:38,680 how this was possible. 844 00:54:39,360 --> 00:54:39,880 First, 845 00:54:40,740 --> 00:54:42,860 in order to persuade Winner Food's union, 846 00:54:43,610 --> 00:54:45,160 I held several meetings. 847 00:54:48,800 --> 00:54:49,320 This is... 848 00:54:49,860 --> 00:54:50,770 a union contract 849 00:54:51,510 --> 00:54:53,670 promising not to mobilize 850 00:54:53,670 --> 00:54:55,820 as a group for three years 851 00:54:55,820 --> 00:54:57,240 until the company stabilizes. 852 00:55:03,410 --> 00:55:05,250 I earned the union's trust. 853 00:55:05,250 --> 00:55:07,030 After canceling bankruptcy proceedings, 854 00:55:08,440 --> 00:55:10,430 I gave CEO Han support and strength. 855 00:55:11,870 --> 00:55:14,670 The main reason Winner Food was saved 856 00:55:15,600 --> 00:55:17,330 was due to Sara's recipe. 857 00:55:18,630 --> 00:55:19,860 Sara... 858 00:55:19,860 --> 00:55:22,110 is the main model for my new venture. 859 00:55:22,590 --> 00:55:23,620 But at my request... 860 00:55:24,400 --> 00:55:27,170 she worked hard for Winner Food's new product development. 861 00:55:28,060 --> 00:55:29,930 Winner Food's new product success is due 862 00:55:30,800 --> 00:55:32,670 to the combined efforts of Sara and I. 863 00:55:34,980 --> 00:55:36,960 From now on, Sara and I... 864 00:55:36,960 --> 00:55:38,980 for Winner Group's future... 865 00:55:38,980 --> 00:55:41,110 we'll pour all our time and effort 866 00:55:41,110 --> 00:55:42,320 I promise... 867 00:55:42,750 --> 00:55:43,820 everyone... 868 00:55:43,820 --> 00:55:45,410 ...this. 869 00:55:45,410 --> 00:55:46,130 Thank you. 870 00:56:14,970 --> 00:56:17,220 Director Han stole your thunder. 871 00:56:18,190 --> 00:56:19,640 Sara started it, right? 872 00:56:20,670 --> 00:56:21,970 The rice balls... 873 00:56:21,970 --> 00:56:22,980 Sara made them? 874 00:56:22,980 --> 00:56:23,980 Is it true, oppa? 875 00:56:25,700 --> 00:56:26,850 It was a trap. 876 00:56:27,590 --> 00:56:29,230 Director Han... 877 00:56:29,230 --> 00:56:31,980 It was a trap when he sent her to Winner Food to steal your thunder. 878 00:56:39,410 --> 00:56:40,260 Where is Sara? 879 00:56:41,190 --> 00:56:42,990 She's here to see you. 880 00:56:59,020 --> 00:57:00,780 Is that why you made the rice balls? 881 00:57:02,240 --> 00:57:03,920 To cooperate with Han Min Hyuk's plan? 882 00:57:03,920 --> 00:57:05,910 I didn't know this would happen. 883 00:57:05,910 --> 00:57:07,340 What do I do? 884 00:57:07,340 --> 00:57:10,110 Tell me if I can do anything before the directors vote. 885 00:57:10,110 --> 00:57:11,670 The results are already decided. 886 00:57:12,810 --> 00:57:14,060 Unanimous vote for Han Min Hyuk. 887 00:57:19,610 --> 00:57:21,260 You're making me more crazy. 888 00:57:24,070 --> 00:57:26,630 It was you who put me in this crisis. 889 00:57:28,440 --> 00:57:29,370 I don't believe it. 890 00:57:36,070 --> 00:57:37,410 Your wish came true. 891 00:57:41,060 --> 00:57:41,920 Now we... 892 00:57:44,380 --> 00:57:45,190 ...are strangers. 893 00:58:13,380 --> 00:58:14,630 In the directors meeting, 894 00:58:15,290 --> 00:58:18,110 Director Han Min Hyuk was unanimously 895 00:58:18,110 --> 00:58:19,450 nominated as the candidate. 896 00:58:20,660 --> 00:58:23,120 Then doesn't everything become serious? 897 00:58:24,030 --> 00:58:26,470 The trial is the issue. 898 00:58:27,310 --> 00:58:30,070 Bow down to Min Hyuk. 899 00:58:30,070 --> 00:58:32,470 One solution is to... 900 00:58:32,470 --> 00:58:34,380 ...beg for help. 901 00:58:34,380 --> 00:58:35,370 But... 902 00:58:47,660 --> 00:58:50,400 Sara ruined Tae Hee's chances. 903 00:58:51,300 --> 00:58:52,820 How can she? 904 00:58:53,940 --> 00:58:55,250 Sara... 905 00:58:56,180 --> 00:58:57,580 I won't let it go. 906 00:58:59,310 --> 00:59:00,770 Grandmother. 907 00:59:00,770 --> 00:59:01,830 Sara's fake. 908 00:59:03,290 --> 00:59:04,160 Fake? 909 00:59:04,160 --> 00:59:05,260 What do you mean? 910 00:59:06,090 --> 00:59:07,930 On my talk show, 911 00:59:07,930 --> 00:59:09,200 Sara will be a guest soon. 912 00:59:10,390 --> 00:59:13,240 I'll tell everyone who she is. 913 00:59:13,240 --> 00:59:15,290 I'll make sure she can't hold her head up. 914 00:59:17,610 --> 00:59:19,080 I won't let it go. 915 00:59:19,840 --> 00:59:20,730 Never. 916 00:59:26,120 --> 00:59:27,900 Grandmother will be worried. 917 00:59:31,300 --> 00:59:32,710 I should go to Sewondang. 918 00:59:35,800 --> 00:59:37,690 How could you do this? 919 00:59:37,860 --> 00:59:40,750 Winner Food was 100% Han Tae Hee's effort. 920 00:59:40,750 --> 00:59:41,530 Didn't you promise... 921 00:59:43,020 --> 00:59:45,660 to keep your distance from Lee Kang Joon and Han Tae Hee? 922 00:59:47,560 --> 00:59:49,410 How did you know I... 923 00:59:49,410 --> 00:59:50,410 ...made the rice balls? 924 00:59:51,480 --> 00:59:53,110 I saw it myself. 925 00:59:54,460 --> 00:59:56,410 You agreed to work with me. 926 00:59:56,820 --> 00:59:59,370 But you helped Han Tae Hee behind my back. 927 01:00:00,840 --> 01:00:02,020 I was offended. 928 01:00:04,070 --> 01:00:06,250 Why is your identity false? 929 01:00:06,250 --> 01:00:08,170 What evil relationship do you have with Lee Kang Joon? 930 01:00:09,430 --> 01:00:11,250 Aren't you curious why I don't ask? 931 01:00:13,590 --> 01:00:14,780 I'm a businessman. 932 01:00:15,480 --> 01:00:17,950 I'll do anything to get what I want. 933 01:00:18,920 --> 01:00:20,940 Anything besides that isn't important. 934 01:00:21,750 --> 01:00:22,800 That's business. 935 01:00:27,620 --> 01:00:29,880 I'll get Winner Group, not Tae Hee. 936 01:00:30,310 --> 01:00:31,670 I also want you. 937 01:00:32,380 --> 01:00:34,750 I'll do whatever it takes to get it. 938 01:00:43,900 --> 01:00:44,900 Director. 939 01:00:44,900 --> 01:00:47,670 There's a press conference regarding the nomination soon. 940 01:00:48,620 --> 01:00:50,310 You need to come, Sara. 941 01:00:52,030 --> 01:00:54,360 You helped me beat Tae Hee. 942 01:00:54,360 --> 01:00:56,130 You must be with me at important places. 943 01:01:05,560 --> 01:01:07,050 I'm ashamed, Grandmother. 944 01:01:08,380 --> 01:01:09,550 I lost in the meeting. 945 01:01:11,540 --> 01:01:13,440 How is that your fault? 946 01:01:14,750 --> 01:01:16,520 You were caught in a trap. 947 01:01:18,950 --> 01:01:20,330 Sara... 948 01:01:21,580 --> 01:01:23,340 I won't forgive her. 949 01:01:27,980 --> 01:01:29,250 That woman... 950 01:01:29,250 --> 01:01:30,500 She's fake? 951 01:01:32,970 --> 01:01:35,310 She lied about her name, age and everything? 952 01:01:37,350 --> 01:01:38,390 Even... 953 01:01:38,390 --> 01:01:40,100 her appearance... 954 01:01:40,100 --> 01:01:41,410 Is it from plastic surgery? 955 01:01:43,270 --> 01:01:45,240 How do you... 956 01:01:45,240 --> 01:01:46,960 ...know that? 957 01:01:46,960 --> 01:01:48,880 Chae Yun said so. 958 01:01:48,880 --> 01:01:53,300 She said she'd reveal everything about Sara on her talk show. 959 01:01:53,300 --> 01:01:54,840 I approve. 960 01:01:55,600 --> 01:01:57,680 That fraud... 961 01:01:57,680 --> 01:02:00,240 I can't watch her ruin my family. 962 01:02:08,260 --> 01:02:10,190 Why is your identity false? 963 01:02:11,040 --> 01:02:12,880 What evil relationship do you have with Lee Kang Joon? 964 01:02:14,190 --> 01:02:15,910 Aren't you curious why I don't ask? 965 01:02:18,730 --> 01:02:19,940 I'm a businessman. 966 01:02:20,600 --> 01:02:23,190 I'll do anything to get what I want. 967 01:02:24,060 --> 01:02:25,860 Anything besides that isn't important. 968 01:02:26,830 --> 01:02:28,230 That's business. 969 01:02:33,630 --> 01:02:34,910 I want to ask something. 970 01:02:41,770 --> 01:02:45,140 Do you think I can talk right now? 971 01:02:45,140 --> 01:02:46,950 Do you know what state I'm in? 972 01:02:46,950 --> 01:02:48,800 Han Tae Hee's attack... 973 01:02:48,800 --> 01:02:50,080 You said it wasn't you, right? 974 01:02:54,470 --> 01:02:55,880 Who is it? 975 01:02:55,880 --> 01:02:57,220 Who did it then? 976 01:02:57,800 --> 01:02:58,730 If I answer, 977 01:02:59,650 --> 01:03:01,120 what will you do for me? 978 01:03:02,700 --> 01:03:04,900 I'm trying to figure out how to survive. 979 01:03:04,900 --> 01:03:06,660 I can't say anything for free. 980 01:03:07,460 --> 01:03:09,560 Can I tell the media you 981 01:03:09,560 --> 01:03:10,770 attacked Han Tae Hee? 982 01:03:11,190 --> 01:03:13,060 It wasn't me. 983 01:03:13,060 --> 01:03:14,610 I said it wasn't me. 984 01:03:14,610 --> 01:03:15,660 Then who was it? 985 01:03:16,700 --> 01:03:18,820 Han Tae Hee is Winner Group successor. 986 01:03:18,820 --> 01:03:20,080 How could I touch him? 987 01:03:20,580 --> 01:03:22,580 Someone higher up than me did it. 988 01:03:23,200 --> 01:03:24,620 Think carefully. 989 01:03:24,620 --> 01:03:25,980 If Han Tae Hee disappeared, 990 01:03:25,980 --> 01:03:27,600 who would benefit most? 991 01:03:29,240 --> 01:03:31,040 Director Han Min Hyuk. 992 01:03:31,970 --> 01:03:33,520 I just told Han Min Hyuk... 993 01:03:33,520 --> 01:03:35,110 ...one thing. 994 01:03:36,610 --> 01:03:38,710 Han Tae Hee has a weakness. 995 01:03:38,710 --> 01:03:41,430 Han Tae Hee created Sara's new identity. 996 01:03:42,600 --> 01:03:45,120 Then Han Tae Hee got a threatening call. 997 01:03:46,200 --> 01:03:50,170 That bastard Han Min Hyuk did it and blamed it on me! 998 01:03:56,830 --> 01:03:58,860 Director Han Min Hyuk... 999 01:04:00,210 --> 01:04:01,600 It's the most evil of relationships. 1000 01:04:03,380 --> 01:04:05,240 He's risking his life to ruin my efforts. 1001 01:04:06,480 --> 01:04:09,180 I'll get Winner Group, not Tae Hee. 1002 01:04:09,180 --> 01:04:10,440 I also want you. 1003 01:04:11,150 --> 01:04:13,440 I'll do whatever it takes to get it. 1004 01:04:17,440 --> 01:04:18,380 Doctor... 1005 01:04:28,440 --> 01:04:29,250 Sara. 1006 01:04:41,780 --> 01:04:43,010 Talk show... 1007 01:04:46,310 --> 01:04:47,300 Ahjumma... 1008 01:05:17,460 --> 01:05:18,960 [Birth of a Beauty] 1009 01:05:19,360 --> 01:05:22,240 Sara's identity is fake and her beauty comes from plastic surgery. 1010 01:05:22,240 --> 01:05:23,980 Let's use that to get Han Tae Hee. 1011 01:05:23,980 --> 01:05:26,060 Beg me to cancel the talk show. 1012 01:05:26,060 --> 01:05:27,960 Han Tae Hee is in danger. 1013 01:05:27,960 --> 01:05:30,440 If I'm revealed, Han Tae Hee will be in trouble. 1014 01:05:30,440 --> 01:05:31,940 Take care of Mom. 1015 01:05:31,940 --> 01:05:33,240 What is it? 1016 01:05:33,240 --> 01:05:36,410 You asked if I ever regretted or blamed you. 1017 01:05:36,410 --> 01:05:38,210 I came to answer that. 1018 01:05:38,210 --> 01:05:41,850 I set this up because I have something to tell everyone. 1019 01:05:41,850 --> 01:05:43,410 Meeting you... 1020 01:05:43,410 --> 01:05:45,580 I've never once regretted it. 1021 01:05:46,020 --> 01:05:47,690 Ahjumma, not the press conference. 1022 01:05:47,690 --> 01:05:48,130 Stop it. 1023 01:05:48,130 --> 01:05:49,150 Wait until I get there. 66857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.