All language subtitles for Better Call Saul - 05x08 - Bagman.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,746 He's, um, connected. I mean, he's a cartel guy. 2 00:00:01,748 --> 00:00:04,770 Do you want to be a friend of the cartel? 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,289 JIMMY: What do you have to do with Lalo Salamanca? 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,291 I need you to get him out on bail. 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,552 I represent someone who has an interest. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,078 JIMMY: Witness tampering. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,372 Mr. DeGuzman should be granted bond. 8 00:00:15,374 --> 00:00:18,034 - [GAVEL BANGS] - $7 million. 9 00:00:18,036 --> 00:00:20,019 I'm gonna need you to pick it up. 10 00:00:21,563 --> 00:00:25,566 [CÉSAR CASTRO Y SU CONJUNTO'S "DEJAME QUERERTE" PLAYS] 11 00:00:25,568 --> 00:00:29,773 ♪♪ 12 00:00:31,908 --> 00:00:36,113 ♪♪ 13 00:00:38,248 --> 00:00:42,399 ♪ Este amor inmenso ♪ 14 00:00:42,401 --> 00:00:46,754 ♪ Que llevo en el alma ♪ 15 00:00:46,756 --> 00:00:50,816 ♪ Me roba la calma ♪ 16 00:00:50,818 --> 00:00:54,987 ♪ Un presentimiento ♪ 17 00:00:54,989 --> 00:00:57,506 ♪ Pienso que si un día... ♪ 18 00:00:57,508 --> 00:00:59,082 [CONVERSING IN SPANISH] _ 19 00:00:59,084 --> 00:01:03,829 - ♪ ... De mi te cansaras ♪ - _ 20 00:01:03,831 --> 00:01:07,775 - ♪ No resistiría, no resistiría ♪ - _ 21 00:01:07,777 --> 00:01:12,254 ♪ Que me abandonaras ♪ 22 00:01:12,256 --> 00:01:15,599 ♪ Por qué ♪ 23 00:01:15,601 --> 00:01:18,268 ♪ Sin ti no quiero la vi... ♪ 24 00:01:18,270 --> 00:01:19,845 [MUSIC STOPS] 25 00:01:19,847 --> 00:01:22,848 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 26 00:01:22,850 --> 00:01:27,055 ♪♪ 27 00:01:31,801 --> 00:01:36,006 ♪♪ 28 00:01:40,885 --> 00:01:45,090 ♪♪ 29 00:01:49,968 --> 00:01:54,173 ♪♪ 30 00:01:58,977 --> 00:02:03,182 ♪♪ 31 00:02:08,062 --> 00:02:12,267 ♪♪ 32 00:02:17,013 --> 00:02:21,218 ♪♪ 33 00:02:26,097 --> 00:02:28,272 [LOCK DISENGAGES] 34 00:02:31,343 --> 00:02:35,548 [DOOR CREAKING] 35 00:02:38,368 --> 00:02:41,035 ♪♪ 36 00:02:41,037 --> 00:02:43,095 [LIGHT SWITCH CLICKS] 37 00:02:43,097 --> 00:02:47,302 ♪♪ 38 00:02:51,772 --> 00:02:55,977 ♪♪ 39 00:03:00,448 --> 00:03:04,653 ♪♪ 40 00:03:09,047 --> 00:03:13,252 ♪♪ 41 00:03:17,723 --> 00:03:20,299 [ENGINE STARTS] 42 00:03:20,301 --> 00:03:24,506 ♪♪ 43 00:03:26,899 --> 00:03:31,827 [CELLPHONE DIALING] 44 00:03:31,829 --> 00:03:33,254 ♪♪ 45 00:03:33,256 --> 00:03:35,071 Hey. 46 00:03:35,073 --> 00:03:39,278 [SPEAKING SPANISH] _ 47 00:03:40,822 --> 00:03:45,049 ♪♪ 48 00:03:45,051 --> 00:03:48,051 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49 00:03:50,723 --> 00:03:53,274 ♪♪ 50 00:03:57,003 --> 00:04:01,840 LALO: [LAUGHING] 51 00:04:01,842 --> 00:04:03,692 JIMMY: What's so funny? 52 00:04:03,694 --> 00:04:07,621 Eh. 53 00:04:07,623 --> 00:04:10,683 Ah, you wouldn't get it. 54 00:04:10,685 --> 00:04:12,460 - Okay. - Okay. 55 00:04:12,462 --> 00:04:14,343 Here's what you're gonna do. 56 00:04:14,345 --> 00:04:17,447 You're gonna take, uh, 25 South to Las Cruces. 57 00:04:17,449 --> 00:04:19,783 You can pick up 10 West from there. 58 00:04:19,785 --> 00:04:22,303 Hey, write this down, man... es complicado. 59 00:04:22,305 --> 00:04:24,697 Uh, 10 West at Las Cruces. 60 00:04:24,699 --> 00:04:27,640 A little past Deming, there's a state road. 61 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 It's 146. 62 00:04:29,479 --> 00:04:33,038 Uh, follow the signs to Antelope Wells 63 00:04:33,040 --> 00:04:35,649 until Mile Marker 223. 64 00:04:35,651 --> 00:04:38,727 Turn off at the dirt road and take it 30 miles south. 65 00:04:38,729 --> 00:04:40,721 30 miles down a dirt road? 66 00:04:40,723 --> 00:04:42,322 Fewer eyes out in the desert, you know? 67 00:04:42,324 --> 00:04:43,382 [CLICKS TONGUE] 68 00:04:43,384 --> 00:04:44,883 Actually, it's 31.6, 69 00:04:44,885 --> 00:04:47,143 so make sure that you use the little, uh, you know, 70 00:04:47,145 --> 00:04:49,813 trip-meter thing on the odometer or whatever. 71 00:04:49,815 --> 00:04:52,908 Anyway, once you get there, you're gonna see a well. 72 00:04:52,910 --> 00:04:55,336 It's really old, you know, broken down. 73 00:04:55,338 --> 00:04:57,229 Uh, what does this well look like? 74 00:04:57,231 --> 00:04:59,231 It looks like a well. 75 00:04:59,233 --> 00:05:00,582 It's the only one out there. 76 00:05:00,584 --> 00:05:02,000 And can you see it from the road? 77 00:05:02,002 --> 00:05:03,644 [CHUCKLING] Yeah, you'll see it... don't worry about it. 78 00:05:03,646 --> 00:05:05,420 My cousins are gonna meet you there with the money, 79 00:05:05,422 --> 00:05:06,628 9:00 a.m. 80 00:05:06,630 --> 00:05:08,231 You'll like them. They're good boys. 81 00:05:08,233 --> 00:05:10,667 [SIGHS] I'll bet. Um. [CLICKS TONGUE] 82 00:05:10,669 --> 00:05:12,002 Hey, I have an idea... 83 00:05:12,004 --> 00:05:14,246 why not have these cousins of yours 84 00:05:14,248 --> 00:05:16,582 bring the money just all the way here? 85 00:05:16,584 --> 00:05:18,675 Cut out the middle man. 86 00:05:18,677 --> 00:05:20,269 Yeah, see, the thing is, 87 00:05:20,271 --> 00:05:23,922 this whole thing has to be very, uh, low profile, you know? 88 00:05:23,924 --> 00:05:25,099 [BREATHES SHARPLY] 89 00:05:25,101 --> 00:05:26,190 There are people... 90 00:05:26,192 --> 00:05:27,943 let's say competitors of mine... 91 00:05:27,945 --> 00:05:29,778 people who want to keep me in here. 92 00:05:29,780 --> 00:05:32,856 And so, you know, my cousins come into town... 93 00:05:32,858 --> 00:05:34,711 those people will notice. 94 00:05:34,713 --> 00:05:36,762 What about Nacho Varga, right? 95 00:05:36,764 --> 00:05:39,135 Would your "competitors" notice him? 96 00:05:39,137 --> 00:05:42,291 He seems like he's got a pretty good head on his shoulders. 97 00:05:42,293 --> 00:05:44,367 Ignacio? 98 00:05:44,369 --> 00:05:47,054 Yeah, sure, I mean, 99 00:05:47,056 --> 00:05:49,372 he's good for a lot of things. 100 00:05:49,374 --> 00:05:50,874 But with $7 million? 101 00:05:50,876 --> 00:05:52,634 [SCOFFS] Guy like that 102 00:05:52,636 --> 00:05:55,120 could get real dumb real fast, you know? 103 00:05:55,122 --> 00:05:57,231 Hey, you're the right guy for this. 104 00:05:57,233 --> 00:05:59,141 You're nobody... I mean, no offense, 105 00:05:59,143 --> 00:06:03,053 but nobody's gonna look twice at you. 106 00:06:03,055 --> 00:06:05,531 Yeah, sure. Um. 107 00:06:07,392 --> 00:06:09,985 Hey, look, maybe this isn't your thing, you know? 108 00:06:09,987 --> 00:06:11,804 I mean, that's okay. I get it. 109 00:06:11,806 --> 00:06:13,822 Y-You did good in court... 110 00:06:13,824 --> 00:06:15,082 we'll leave it at that. 111 00:06:15,084 --> 00:06:17,567 [CHUCKLING] Oh, thanks, that's... 112 00:06:17,569 --> 00:06:19,069 I appreciate that. 113 00:06:19,071 --> 00:06:20,813 Don't worry about it. 114 00:06:20,815 --> 00:06:23,999 I'll find somebody else, you know? 115 00:06:24,001 --> 00:06:28,411 Yeah, uh, so, I guess we're done here. 116 00:06:28,413 --> 00:06:31,340 Guess so. 117 00:06:31,342 --> 00:06:33,583 [BREATHES SHARPLY] Alright. 118 00:06:33,585 --> 00:06:36,252 Um, I will... I'm gonna shred these, 119 00:06:36,254 --> 00:06:41,981 and, uh... if there's anything else you need, 120 00:06:41,983 --> 00:06:44,002 any legal services... 121 00:06:44,004 --> 00:06:45,929 Yeah, yeah, yeah. I got your number. 122 00:06:45,931 --> 00:06:50,008 [CHUCKLES] 123 00:06:50,010 --> 00:06:51,952 [SIGHS] 124 00:06:51,954 --> 00:06:54,079 [CLICKS] This is it. Hey. 125 00:06:55,032 --> 00:06:58,851 [EXHALES SHARPLY] 126 00:06:58,853 --> 00:07:01,754 [CLEARS THROAT] A hundred thousand? 127 00:07:07,044 --> 00:07:10,286 Dollars. 128 00:07:10,288 --> 00:07:11,880 Yeah. 129 00:07:11,882 --> 00:07:13,438 That's a lot of money. 130 00:07:13,440 --> 00:07:14,975 To bring back $7 mil? 131 00:07:14,977 --> 00:07:16,477 And I'm the best guy to do it? 132 00:07:16,479 --> 00:07:19,705 Uh, that's actually less than 2% commission, 133 00:07:19,707 --> 00:07:20,964 and I think it's right. 134 00:07:20,966 --> 00:07:21,982 [CHUCKLES] 135 00:07:23,152 --> 00:07:25,227 [SIGHS] 136 00:07:25,229 --> 00:07:29,434 So, 100K for a little drive through the desert, huh? 137 00:07:31,886 --> 00:07:33,410 That's the price. 138 00:07:39,611 --> 00:07:40,817 Done. 139 00:07:40,819 --> 00:07:41,835 [CLICKS] 140 00:07:41,837 --> 00:07:43,395 [DOOR CREAKS LIGHTLY] 141 00:07:43,397 --> 00:07:44,487 [WATER RUNNING IN DISTANCE] 142 00:07:44,489 --> 00:07:47,399 [LOCK ENGAGES] 143 00:07:47,401 --> 00:07:49,343 Hey. I'm home. 144 00:07:49,345 --> 00:07:51,553 JIMMY: Great. I'll be out in a sec! 145 00:07:52,330 --> 00:07:54,072 [WATER STOPS] 146 00:07:54,074 --> 00:07:56,183 Evening shower, huh? 147 00:07:56,185 --> 00:07:57,500 JIMMY: Yeah. 148 00:07:57,502 --> 00:07:59,353 Got an early day tomorrow. 149 00:07:59,355 --> 00:08:02,080 [SIGHS] 150 00:08:02,082 --> 00:08:03,432 Hey, I hope you're hungry. 151 00:08:03,434 --> 00:08:05,918 I'm making fajitas. 152 00:08:05,920 --> 00:08:07,419 You're cooking? 153 00:08:07,421 --> 00:08:08,770 Why not? 154 00:08:08,772 --> 00:08:11,757 I picked up some strip steak on the way home. 155 00:08:11,759 --> 00:08:13,701 And it's been marinating for a couple hours 156 00:08:13,703 --> 00:08:16,853 in a secret blend of herbs and spices. 157 00:08:16,855 --> 00:08:18,780 - Really? - Yeah. 158 00:08:18,782 --> 00:08:22,284 Something I like to call "Old El Paso". 159 00:08:22,286 --> 00:08:23,602 [CHUCKLES] 160 00:08:23,604 --> 00:08:25,103 It sounds exotic. 161 00:08:25,105 --> 00:08:27,363 It'll be delicious... you'll see. 162 00:08:27,365 --> 00:08:31,510 I, uh, I have some business news. 163 00:08:35,207 --> 00:08:36,949 You're a friend of the cartel. 164 00:08:36,951 --> 00:08:38,951 Is that it? 165 00:08:38,953 --> 00:08:41,687 Not exactly. 166 00:08:42,806 --> 00:08:44,898 Maybe. 167 00:08:47,385 --> 00:08:49,144 You got him bail? 168 00:08:49,146 --> 00:08:51,071 Some evidence fell into my lap. 169 00:08:51,073 --> 00:08:52,906 I was kind of obligated to use it, 170 00:08:52,908 --> 00:08:54,983 you know, for my client. 171 00:08:54,985 --> 00:08:56,318 [SIGHS] 172 00:08:56,320 --> 00:08:57,451 When you said you couldn't do it, 173 00:08:57,453 --> 00:08:59,344 I knew you'd find a way. 174 00:08:59,346 --> 00:09:00,685 [CLICKS TONGUE, BREATHES SHARPLY] 175 00:09:00,687 --> 00:09:04,476 There's a complication. 176 00:09:04,478 --> 00:09:06,920 Remember that time you had a P.D. case 177 00:09:06,922 --> 00:09:08,814 with the kid whose parents kicked him out 178 00:09:08,816 --> 00:09:10,332 because he got caught with a joint? 179 00:09:10,334 --> 00:09:11,666 Yeah. 180 00:09:11,668 --> 00:09:13,151 And you... you had to drive 181 00:09:13,153 --> 00:09:15,003 all the way out to the uncle's house... 182 00:09:15,005 --> 00:09:17,825 I think it was in Moriarty... to pick up the bail? 183 00:09:17,827 --> 00:09:18,873 - Well... - Wait, what? 184 00:09:18,875 --> 00:09:20,325 So, what... you're saying 185 00:09:20,327 --> 00:09:23,345 - you're gonna pick up Salamanca's bail? - Yeah. 186 00:09:23,347 --> 00:09:25,497 Only it's a little further than Moriarty 187 00:09:25,499 --> 00:09:27,182 and a little more money. 188 00:09:27,184 --> 00:09:28,858 How much? 189 00:09:28,860 --> 00:09:30,852 Seven. 190 00:09:30,854 --> 00:09:32,946 - Seven thousand? - Million. 191 00:09:32,948 --> 00:09:34,231 $7 million? 192 00:09:34,233 --> 00:09:36,116 [CHUCKLING] Yeah. 193 00:09:36,118 --> 00:09:41,263 You're going to pick up $7 million of cartel money? 194 00:09:41,265 --> 00:09:43,390 I know what you're thinking, but it's safe. 195 00:09:43,392 --> 00:09:44,440 Completely. 196 00:09:44,442 --> 00:09:46,390 And it's just a quick drive down by the border. 197 00:09:46,392 --> 00:09:47,477 - I'll be right back. - The border? 198 00:09:47,479 --> 00:09:50,689 Jimmy, you are an attorney, not a bagman. 199 00:09:50,691 --> 00:09:53,783 There's no amount of money that is worth this. 200 00:09:53,785 --> 00:09:56,303 - Can't his people do it? - He trusts me. 201 00:09:56,305 --> 00:09:58,053 I'm his attorney. That's it. 202 00:09:58,055 --> 00:09:59,987 You're making a bigger deal out of this 203 00:09:59,989 --> 00:10:01,383 - than you need to. - What?! 204 00:10:01,385 --> 00:10:03,100 - You're gonna... - I will pick it up in the morning, 205 00:10:03,102 --> 00:10:05,871 I will be done, and I'll be home before you will. 206 00:10:05,873 --> 00:10:08,482 Okay. Then I'm going with you. 207 00:10:08,484 --> 00:10:10,392 [SCOFFS] Well, they're only expecting me. 208 00:10:10,394 --> 00:10:11,663 You know, one guy. 209 00:10:11,665 --> 00:10:13,514 I mean, that's kind of the whole point... 210 00:10:13,516 --> 00:10:15,268 you know, security through obscurity. 211 00:10:15,270 --> 00:10:16,867 - Jimmy, this is insane. - I don't e... 212 00:10:16,869 --> 00:10:18,467 No, listen, it's just little ol' me 213 00:10:18,469 --> 00:10:20,068 in my little ol' Suzuki Esteem. 214 00:10:20,070 --> 00:10:21,720 And there has never been 215 00:10:21,722 --> 00:10:23,555 more than 50 bucks in an Esteem 216 00:10:23,557 --> 00:10:25,223 in the history of Esteems. 217 00:10:25,225 --> 00:10:28,743 - So, no one's gonna look at me twice. - [SIGHS] 218 00:10:28,745 --> 00:10:32,414 You sound like you are talking yourself into this. 219 00:10:32,416 --> 00:10:34,749 I will be okay. 220 00:10:34,751 --> 00:10:36,009 I swear. 221 00:10:36,011 --> 00:10:38,494 If I smell even the faintest whiff 222 00:10:38,496 --> 00:10:39,754 of anything wrong, 223 00:10:39,756 --> 00:10:44,092 I'll be out of there like a shot. 224 00:10:44,094 --> 00:10:47,412 I don't like this. 225 00:10:47,414 --> 00:10:51,859 I don't want you to do it. 226 00:10:51,861 --> 00:10:53,944 [BREATHES SHARPLY] 227 00:10:58,033 --> 00:11:00,534 Kim. Listen. 228 00:11:00,536 --> 00:11:04,741 I swear... okay?... I'll be fine. 229 00:11:21,114 --> 00:11:25,319 [WATER DRIPPING] 230 00:11:29,973 --> 00:11:32,900 [BIRDS CAWING] 231 00:11:32,902 --> 00:11:35,736 [WIND RUSHING SOFTLY] 232 00:11:35,738 --> 00:11:38,780 [INSECTS CHIRPING] 233 00:11:52,529 --> 00:11:56,734 Yo soy abogado. 234 00:11:57,668 --> 00:12:00,669 Yo soy... abogado. 235 00:12:00,671 --> 00:12:02,888 [SIGHS] 236 00:12:23,277 --> 00:12:25,327 [BOTTLE TAPS LIGHTLY] 237 00:12:30,033 --> 00:12:31,441 [SIGHS] 238 00:12:31,443 --> 00:12:32,793 [BREATHES SHARPLY] 239 00:12:34,871 --> 00:12:37,122 [BREATHES DEEPLY] 240 00:12:37,874 --> 00:12:40,634 [WHISPERING] Yo soy abogado. 241 00:12:40,636 --> 00:12:44,362 Yo soy abogado. Yo soy abogado. 242 00:12:44,364 --> 00:12:46,473 Abogado, abogado, abogado. 243 00:12:46,475 --> 00:12:49,718 Yo... 244 00:12:49,720 --> 00:12:51,395 Yo soy... 245 00:12:54,875 --> 00:12:56,391 [BREATHES DEEPLY] 246 00:12:56,393 --> 00:13:00,028 [ENGINE RUMBLING] 247 00:13:02,271 --> 00:13:05,112 Yo soy abogado. 248 00:13:05,114 --> 00:13:07,552 A-Abogado. 249 00:13:07,554 --> 00:13:08,730 Abogado. 250 00:13:08,732 --> 00:13:10,463 L-Lawyer? 251 00:13:10,465 --> 00:13:11,864 Fr-From Lalo? 252 00:13:11,866 --> 00:13:13,147 Eduardo. 253 00:13:13,149 --> 00:13:16,984 Sent me to pick up the, uh, dinero? 254 00:13:35,749 --> 00:13:37,082 [BREATHES SHARPLY] 255 00:13:37,084 --> 00:13:38,150 [GRUNTS] 256 00:13:38,152 --> 00:13:39,434 [CLEARS THROAT] 257 00:13:39,436 --> 00:13:42,070 I'll just take these back to Lalo. 258 00:13:44,349 --> 00:13:48,610 You guys are... are just gonna just go? 259 00:13:48,612 --> 00:13:50,353 Oh, that'll work. 260 00:13:50,355 --> 00:13:52,855 Uh, buenos días. 261 00:13:52,857 --> 00:13:56,126 - [ENGINE REVS] - Alright. 262 00:13:57,120 --> 00:13:58,587 [BRAKES SQUEAL] 263 00:14:02,575 --> 00:14:03,884 [SIGHS] 264 00:14:10,951 --> 00:14:12,801 [BREATHING HEAVILY] 265 00:14:12,803 --> 00:14:15,187 Woof. 266 00:14:17,549 --> 00:14:19,307 [TO THE TUNE OF "99 BOTTLES OF BEER"] 267 00:14:19,309 --> 00:14:22,794 ♪ Seven million dollars of cash in the trunk ♪ 268 00:14:22,796 --> 00:14:25,739 ♪ Seven million dollars of cash ♪ 269 00:14:25,741 --> 00:14:28,057 ♪ Take one dollar ♪ 270 00:14:28,059 --> 00:14:31,727 ♪ Pass it a... rollar ♪ 271 00:14:31,729 --> 00:14:37,567 ♪ Six million, nine hundred, ninety-nine thousand... ♪ 272 00:14:37,569 --> 00:14:39,902 ♪ Crappy service ♪ 273 00:14:39,904 --> 00:14:41,813 [CELLPHONE THUMPS LIGHTLY] 274 00:14:41,815 --> 00:14:46,093 ♪ Six million nine hundred ninety-nine thousand... ♪ 275 00:14:46,095 --> 00:14:50,300 ♪ [GARBLED] ... ninety-nine dollars of cash in the trunk ♪ 276 00:14:51,100 --> 00:14:54,826 ♪ Take... a buck ♪ 277 00:14:54,828 --> 00:14:58,012 ♪ Pass it for luck ♪ 278 00:14:58,014 --> 00:15:02,219 ♪ Six million nine hundred ninety-nine thousand nine... ♪ 279 00:15:03,779 --> 00:15:06,171 ♪ Nine hundred ninety-nine... ♪ 280 00:15:06,173 --> 00:15:08,097 Go by! 281 00:15:08,099 --> 00:15:12,304 ♪♪ 282 00:15:17,793 --> 00:15:21,998 ♪♪ 283 00:15:27,694 --> 00:15:31,899 ♪♪ 284 00:15:37,387 --> 00:15:40,296 Oh, shit, shit, shit. 285 00:15:40,298 --> 00:15:41,373 [BREATHES SHARPLY] 286 00:15:41,375 --> 00:15:45,580 ♪♪ 287 00:15:48,824 --> 00:15:50,657 [BREATHING DEEPLY] 288 00:15:50,659 --> 00:15:52,400 Oh, nuts. 289 00:15:52,402 --> 00:15:55,387 ♪♪ 290 00:15:55,389 --> 00:15:56,571 Okay, yeah. 291 00:15:56,573 --> 00:16:00,167 C-Coming out... slowly. 292 00:16:01,336 --> 00:16:02,669 [KEYS JINGLING] 293 00:16:02,671 --> 00:16:04,746 [ENGINE SHUTS OFF] 294 00:16:04,748 --> 00:16:06,731 [CAR DOOR CREAKS] 295 00:16:06,733 --> 00:16:10,938 ♪♪ 296 00:16:13,515 --> 00:16:15,998 ¿Abogado? 297 00:16:16,000 --> 00:16:18,501 I think... I think I have a sense 298 00:16:18,503 --> 00:16:20,020 of what you want here. 299 00:16:20,022 --> 00:16:21,763 - It's in the trunk. - [KEYS JINGLING] 300 00:16:21,765 --> 00:16:24,858 Yeah, good. Take those. 301 00:16:24,860 --> 00:16:29,065 ♪♪ 302 00:16:29,865 --> 00:16:31,439 [BAG THUMPS] 303 00:16:31,441 --> 00:16:36,018 ♪♪ 304 00:16:36,020 --> 00:16:38,780 [BAG THUMPS] 305 00:16:38,782 --> 00:16:40,665 [BAG UNZIPS] 306 00:16:40,667 --> 00:16:42,876 [BAG ZIPS] 307 00:16:42,878 --> 00:16:47,083 ♪♪ 308 00:16:48,959 --> 00:16:53,164 ♪♪ 309 00:16:54,888 --> 00:16:56,169 [SPEAKING SPANISH] 310 00:16:56,171 --> 00:16:57,844 Tssss! 311 00:16:57,846 --> 00:16:59,801 Whoah, whoah! What? No, no. 312 00:16:59,803 --> 00:17:01,377 That... That's not what he meant. 313 00:17:01,379 --> 00:17:02,829 This is a mistake. It's b-big. 314 00:17:02,831 --> 00:17:04,380 iAbogado! iAbogado! 315 00:17:04,382 --> 00:17:05,807 iEl amigo del cártel! 316 00:17:05,809 --> 00:17:07,108 iEl amigo del cártel! 317 00:17:07,110 --> 00:17:08,568 No! 318 00:17:08,570 --> 00:17:09,644 Ahh! 319 00:17:09,646 --> 00:17:11,887 [GUNSHOT] 320 00:17:11,889 --> 00:17:14,606 ♪♪ 321 00:17:14,608 --> 00:17:16,392 [THUDS] 322 00:17:16,394 --> 00:17:17,986 [GUNSHOT] 323 00:17:17,988 --> 00:17:19,487 [GUNFIRE] 324 00:17:19,489 --> 00:17:22,398 [INDISTINCT SHOUTING] 325 00:17:22,400 --> 00:17:25,585 [GUNFIRE CONTINUES] 326 00:17:25,587 --> 00:17:27,420 iMuévanse! 327 00:17:27,422 --> 00:17:30,482 [GUNFIRE CONTINUES] 328 00:17:30,484 --> 00:17:34,689 ♪♪ 329 00:17:38,666 --> 00:17:39,975 [GASPS] 330 00:17:40,835 --> 00:17:44,045 ♪♪ 331 00:17:44,047 --> 00:17:46,164 [GASPING, GRUNTS] 332 00:17:46,166 --> 00:17:51,102 [GUNFIRE CONTINUES] 333 00:17:51,104 --> 00:17:54,839 [AIR HISSING FROM TIRES] 334 00:17:54,841 --> 00:17:56,508 [GUNFIRE CONTINUES] 335 00:17:56,510 --> 00:17:57,859 ♪♪ 336 00:17:57,861 --> 00:17:59,602 [SHELL CASINGS CLINKING] 337 00:17:59,604 --> 00:18:00,845 ♪♪ 338 00:18:00,847 --> 00:18:02,289 [AIR HISSES FROM TIRES] 339 00:18:02,291 --> 00:18:05,850 ♪♪ 340 00:18:05,852 --> 00:18:10,755 [AIR HISSES FROM TIRES] 341 00:18:10,757 --> 00:18:12,340 [GASPS] 342 00:18:12,342 --> 00:18:14,709 [GUNFIRE CONTINUES] 343 00:18:14,711 --> 00:18:18,546 ♪♪ 344 00:18:18,548 --> 00:18:23,292 [GUNFIRE STOPS] 345 00:18:23,294 --> 00:18:24,369 [GUNSHOT] 346 00:18:24,371 --> 00:18:26,371 [GUNFIRE] 347 00:18:26,373 --> 00:18:27,555 [GUNFIRE STOPS] 348 00:18:27,557 --> 00:18:31,762 [BREATHING QUICKLY] 349 00:18:34,990 --> 00:18:38,307 ♪♪ 350 00:18:38,309 --> 00:18:39,809 [BREATHES SHARPLY] 351 00:18:39,811 --> 00:18:44,016 ♪♪ 352 00:18:47,819 --> 00:18:52,024 ♪♪ 353 00:18:55,752 --> 00:18:59,957 ♪♪ 354 00:19:03,760 --> 00:19:07,965 ♪♪ 355 00:19:11,768 --> 00:19:13,493 [BREATHING DEEPLY] 356 00:19:13,495 --> 00:19:17,700 ♪♪ 357 00:19:22,220 --> 00:19:26,706 [GUNFIRE] 358 00:19:26,708 --> 00:19:30,192 [GUNSHOTS] 359 00:19:30,194 --> 00:19:32,027 [ENGINE STARTS] 360 00:19:32,029 --> 00:19:36,234 ♪♪ 361 00:19:40,889 --> 00:19:45,094 ♪♪ 362 00:19:49,806 --> 00:19:54,011 ♪♪ 363 00:19:58,799 --> 00:20:01,816 [GASPING] 364 00:20:01,818 --> 00:20:06,023 ♪♪ 365 00:20:10,310 --> 00:20:11,734 [GUNSHOT] 366 00:20:11,736 --> 00:20:15,941 ♪♪ 367 00:20:19,502 --> 00:20:23,579 [VEHICLE DOOR CREAKS, CLOSES] 368 00:20:23,581 --> 00:20:25,657 You hit? 369 00:20:25,659 --> 00:20:29,160 ♪♪ 370 00:20:29,162 --> 00:20:30,419 Hit? 371 00:20:30,421 --> 00:20:32,439 Are you shot? 372 00:20:32,441 --> 00:20:36,646 ♪♪ 373 00:20:40,023 --> 00:20:41,281 Get up. 374 00:20:41,283 --> 00:20:43,675 ♪♪ 375 00:20:43,677 --> 00:20:47,028 Shot? 376 00:20:47,030 --> 00:20:48,362 You're in shock. 377 00:20:48,364 --> 00:20:50,457 ♪♪ 378 00:20:50,459 --> 00:20:53,275 You stay here and breathe. 379 00:20:53,277 --> 00:20:56,779 ♪♪ 380 00:20:56,781 --> 00:20:59,466 [FOOTSTEPS] 381 00:20:59,468 --> 00:21:03,673 ♪♪ 382 00:21:25,327 --> 00:21:28,453 [LIQUID TRICKLING] 383 00:21:34,894 --> 00:21:37,245 [SIGHS] 384 00:21:37,247 --> 00:21:39,047 [INSECTS CHIRPING] 385 00:21:41,843 --> 00:21:44,135 [DOOR CREAKS] 386 00:21:49,576 --> 00:21:52,260 [SIGHS LIGHTLY] 387 00:21:52,262 --> 00:21:55,855 [KEYS JINGLE] 388 00:21:55,857 --> 00:22:00,062 [ENGINE STARTS] 389 00:22:20,773 --> 00:22:24,384 [ENGINE WHIRS IN DISTANCE] 390 00:22:41,735 --> 00:22:44,404 [BRAKES SQUEAL] 391 00:22:44,406 --> 00:22:46,239 Hey. 392 00:22:46,241 --> 00:22:48,466 You're alive. 393 00:22:48,468 --> 00:22:51,077 Focus on that. 394 00:22:56,918 --> 00:22:59,335 You'll be okay. 395 00:23:06,820 --> 00:23:11,025 [ENGINE SPUTTERS, STOPS] 396 00:23:19,999 --> 00:23:21,182 [BRAKES SQUEAL] 397 00:23:21,184 --> 00:23:24,986 [BIRD CAWING] 398 00:23:27,949 --> 00:23:30,908 [INSECTS CHIRPING] 399 00:23:38,601 --> 00:23:39,700 Get out. 400 00:23:39,702 --> 00:23:43,354 The alternator's shot. 401 00:23:43,356 --> 00:23:45,256 Literally. 402 00:24:16,572 --> 00:24:18,480 Alright. 403 00:24:18,482 --> 00:24:22,818 I'm gonna need you to put your back into this. 404 00:24:22,820 --> 00:24:24,671 Push! 405 00:24:29,844 --> 00:24:34,088 JIMMY: [GRUNTING] 406 00:24:34,090 --> 00:24:35,181 [CAR DOOR CLOSES] 407 00:24:35,183 --> 00:24:37,100 [PANTING] 408 00:24:40,930 --> 00:24:44,774 Oh, oh! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 409 00:24:46,936 --> 00:24:49,086 MIKE: What is it? 410 00:24:49,088 --> 00:24:50,271 [GRUNTS] 411 00:24:50,273 --> 00:24:51,948 Where is it... ? 412 00:24:54,018 --> 00:24:57,278 [GRUNTS] Oh. 413 00:24:57,280 --> 00:24:59,163 Mnh. 414 00:25:16,540 --> 00:25:18,616 [METAL CREAKS] 415 00:25:18,618 --> 00:25:22,136 [THUMPING] 416 00:25:22,138 --> 00:25:25,306 [CREAKING] 417 00:25:25,308 --> 00:25:27,442 [GLASS SHATTERS] 418 00:25:45,645 --> 00:25:48,496 [GRUNTS] 419 00:25:48,498 --> 00:25:51,332 Did you know all this was gonna happen? 420 00:25:51,334 --> 00:25:55,244 If I did, I woulda brought more guys. 421 00:25:55,246 --> 00:25:57,096 Let's get that to where it belongs. 422 00:25:57,098 --> 00:25:58,580 This way. 423 00:25:58,582 --> 00:26:01,434 Well, uh, home is that way. 424 00:26:03,605 --> 00:26:04,996 One of those guys got away. 425 00:26:04,998 --> 00:26:06,421 In a car. 426 00:26:06,423 --> 00:26:07,940 On the road. 427 00:26:07,942 --> 00:26:09,758 This road. 428 00:26:09,760 --> 00:26:11,903 We gotta get off it. 429 00:26:16,934 --> 00:26:19,677 [SIGHS] 430 00:26:19,679 --> 00:26:23,681 [GRUNTS] 431 00:26:23,683 --> 00:26:27,888 ♪♪ 432 00:26:31,207 --> 00:26:35,412 ♪♪ 433 00:26:38,789 --> 00:26:40,364 [PANTING] 434 00:26:40,366 --> 00:26:44,571 ♪♪ 435 00:26:48,041 --> 00:26:52,246 ♪♪ 436 00:26:55,681 --> 00:26:57,323 [BAGS THUMP] 437 00:26:57,325 --> 00:27:01,218 ♪♪ 438 00:27:01,220 --> 00:27:02,912 Ohh! 439 00:27:04,165 --> 00:27:05,981 Big mistake. 440 00:27:05,983 --> 00:27:08,059 Discontinuing. 441 00:27:08,061 --> 00:27:09,410 The thousand dollar bill. 442 00:27:09,412 --> 00:27:10,986 Mnh. Big. 443 00:27:10,988 --> 00:27:13,840 [BREATHING HEAVILY] 444 00:27:13,842 --> 00:27:15,758 These woulda been so much lighter. 445 00:27:19,922 --> 00:27:21,589 Hey. 446 00:27:21,591 --> 00:27:23,182 [PANTING] 447 00:27:23,184 --> 00:27:26,577 How about we, uh, take turns with these bad boys, you know? 448 00:27:26,579 --> 00:27:28,729 So we both stay fresh. 449 00:27:32,085 --> 00:27:33,842 Fine. 450 00:27:33,844 --> 00:27:38,049 [BREATHING HEAVILY] 451 00:27:39,367 --> 00:27:41,850 I got an idea. 452 00:27:41,852 --> 00:27:43,018 Let's dig a hole. 453 00:27:43,020 --> 00:27:45,187 - A hole. - Yeah. 454 00:27:45,189 --> 00:27:47,356 Walk outta here, get to civilization, 455 00:27:47,358 --> 00:27:48,708 drive back, pick it up. 456 00:27:48,710 --> 00:27:51,711 Work smarter, not harder. 457 00:27:51,713 --> 00:27:54,105 - You'll never find it. - No, I will, 458 00:27:54,107 --> 00:27:56,457 'cause I'll memorize the landmarks. 459 00:27:56,459 --> 00:27:58,292 Like this tree. 460 00:27:58,294 --> 00:27:59,777 Can't miss it. 461 00:27:59,779 --> 00:28:01,870 That hill? That's distinctive. 462 00:28:01,872 --> 00:28:04,798 It's got a... hill shape. 463 00:28:04,800 --> 00:28:07,709 Yeah, very different from the couple dozen trees 464 00:28:07,711 --> 00:28:10,730 that we've seen on hillsides that we've walked past. 465 00:28:10,732 --> 00:28:13,691 I will remember... I will find this tree. 466 00:28:21,242 --> 00:28:23,984 Hm. 467 00:28:23,986 --> 00:28:26,395 That's hard pack. 468 00:28:26,397 --> 00:28:29,807 If you manage to dig a hole big enough for those two bags, 469 00:28:29,809 --> 00:28:32,859 you might as well dig one for yourself. 470 00:28:32,861 --> 00:28:35,146 [GRUNTS] 471 00:28:35,148 --> 00:28:37,239 Oh, come on. 472 00:28:37,241 --> 00:28:39,425 That's not gonna work. 473 00:28:39,427 --> 00:28:41,260 [CHUCKLES] 474 00:28:42,338 --> 00:28:44,655 You're wasting energy. 475 00:28:44,657 --> 00:28:47,992 I'm almost there. 476 00:28:47,994 --> 00:28:49,685 [GRUNTS] 477 00:28:52,273 --> 00:28:55,349 [SCRAPING] 478 00:28:55,351 --> 00:28:58,093 It's working. [CHUCKLES] 479 00:28:58,095 --> 00:29:00,595 [BREATHING SHARPLY] 480 00:29:00,597 --> 00:29:03,282 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 481 00:29:03,284 --> 00:29:04,525 Stop. 482 00:29:04,527 --> 00:29:08,955 ♪♪ 483 00:29:08,957 --> 00:29:10,456 Put that away. They'll see it. 484 00:29:10,458 --> 00:29:13,701 You take off anything that'll catch the light. 485 00:29:13,703 --> 00:29:15,444 Is it him? 486 00:29:15,446 --> 00:29:17,779 Oh, yeah. 487 00:29:17,781 --> 00:29:21,467 It looks like they're doing a grid search. 488 00:29:21,469 --> 00:29:22,784 Meaning? 489 00:29:22,786 --> 00:29:25,454 Meaning they've found your car. 490 00:29:25,456 --> 00:29:28,699 [GRUNTING] 491 00:29:28,701 --> 00:29:32,906 ♪♪ 492 00:29:36,876 --> 00:29:41,081 ♪♪ 493 00:29:44,993 --> 00:29:49,198 ♪♪ 494 00:29:53,167 --> 00:29:57,372 ♪♪ 495 00:30:01,417 --> 00:30:05,622 ♪♪ 496 00:30:09,592 --> 00:30:13,797 ♪♪ 497 00:30:19,752 --> 00:30:21,527 [SIGHS LIGHTLY] 498 00:30:28,018 --> 00:30:30,619 MIKE: I'd go easy on that. 499 00:30:50,633 --> 00:30:52,299 Hey, why are we camping? 500 00:30:52,301 --> 00:30:53,726 I mean, shouldn't we keep walking? 501 00:30:53,728 --> 00:30:55,452 - It's cooler at night. - [BREATHES SHARPLY] 502 00:30:55,454 --> 00:30:56,568 You go out there in the dark, 503 00:30:56,570 --> 00:30:58,754 you're gonna break your leg in a prairie dog hole. 504 00:31:03,145 --> 00:31:05,821 [GRUNTING] 505 00:31:19,587 --> 00:31:23,792 [GRUNTING] 506 00:31:34,493 --> 00:31:36,493 Hey, we gotta be halfway there, right? 507 00:31:36,495 --> 00:31:38,329 Almost. 508 00:31:38,331 --> 00:31:41,190 [WHISPERING] "Almost". 509 00:31:42,518 --> 00:31:45,611 [BREATHING HEAVILY] 510 00:31:45,613 --> 00:31:50,098 [INSECTS CHIRPING] 511 00:31:50,100 --> 00:31:54,769 ♪♪ 512 00:31:54,771 --> 00:31:56,347 [CLICKS] 513 00:31:56,349 --> 00:31:58,440 [INSECTS CHIRPING] 514 00:31:58,442 --> 00:32:02,628 [CLICKS] 515 00:32:02,630 --> 00:32:04,355 [SIGHS] 516 00:32:04,357 --> 00:32:07,191 I should've been home hours ago. 517 00:32:07,193 --> 00:32:08,783 This will be tearing her up. 518 00:32:08,785 --> 00:32:11,137 Oh, she's just gonna think you're out cattin' around. 519 00:32:11,139 --> 00:32:13,046 No, she won't. 520 00:32:13,048 --> 00:32:14,956 She gonna think I'm chopped to pieces, 521 00:32:14,958 --> 00:32:17,125 dead in some ditch. 522 00:32:17,127 --> 00:32:19,979 And why is she gonna think that? 523 00:32:22,316 --> 00:32:25,392 Are you saying she knows what you're doing? 524 00:32:25,394 --> 00:32:29,229 Not, y'know, the details. 525 00:32:29,231 --> 00:32:31,565 Just she knows I'm picking up money 526 00:32:31,567 --> 00:32:32,716 down by the border. 527 00:32:32,718 --> 00:32:33,993 That's all. 528 00:32:33,995 --> 00:32:37,054 You told your girlfriend what you're doing. 529 00:32:37,056 --> 00:32:39,390 My wife. 530 00:32:39,392 --> 00:32:40,499 Wife. 531 00:32:40,501 --> 00:32:43,394 Yeah. Wife. 532 00:32:43,396 --> 00:32:46,580 Congratulations. 533 00:32:46,582 --> 00:32:49,675 And what's your wife gonna do with this information, do you think? 534 00:32:49,677 --> 00:32:51,251 - Call the cops? - No. 535 00:32:51,253 --> 00:32:52,569 No? 536 00:32:52,571 --> 00:32:54,162 People get scared, call the cops. 537 00:32:54,164 --> 00:32:56,680 - Pretty standard. - She's not calling any cops. 538 00:32:56,682 --> 00:32:57,758 Her mother. 539 00:32:57,760 --> 00:32:59,576 Girls at the book club. 540 00:32:59,578 --> 00:33:01,094 Gonna call her boss, 541 00:33:01,096 --> 00:33:02,596 tell her about her missing husband. 542 00:33:02,598 --> 00:33:04,081 No, she's not doing any of that, okay? 543 00:33:04,083 --> 00:33:05,347 She knows better. 544 00:33:05,349 --> 00:33:09,361 She's just gonna be scared out of her mind, is all. 545 00:33:09,363 --> 00:33:11,255 Oh. 546 00:33:11,257 --> 00:33:16,017 Well... let's hope you're right. 547 00:33:16,019 --> 00:33:18,186 [CHUCKLES] 548 00:33:18,188 --> 00:33:21,356 She knows... 549 00:33:21,358 --> 00:33:22,857 She's in the game now. 550 00:33:22,859 --> 00:33:25,619 What? No. She's not in "the game". 551 00:33:25,621 --> 00:33:28,380 Alright? She's not even game-adjacent. 552 00:33:28,382 --> 00:33:30,382 I just told her the truth. 553 00:33:30,384 --> 00:33:32,534 A little slice of the truth. 554 00:33:32,536 --> 00:33:33,600 That's all. 555 00:33:33,602 --> 00:33:34,720 Hmm. 556 00:33:34,722 --> 00:33:36,871 She's not in "the game". 557 00:33:36,873 --> 00:33:38,449 Yeah. 558 00:33:38,451 --> 00:33:40,392 [SNIFFLES] 559 00:33:40,394 --> 00:33:42,711 Ah. 560 00:33:42,713 --> 00:33:45,898 [CHUCKLES] 561 00:33:45,900 --> 00:33:48,317 [SIGHS] 562 00:33:49,962 --> 00:33:51,720 Well, I can't make a fire. 563 00:33:51,722 --> 00:33:56,075 Our guy may still be out there. 564 00:33:56,077 --> 00:33:57,910 Ohh. 565 00:34:19,341 --> 00:34:21,492 I got two of these. You want one? 566 00:34:21,494 --> 00:34:24,419 No thanks. 567 00:34:24,421 --> 00:34:25,996 Gets cold fast. 568 00:34:25,998 --> 00:34:29,233 I'm fine. Thanks. 569 00:34:31,261 --> 00:34:33,170 You suit yourself. 570 00:34:33,172 --> 00:34:37,377 [CHIRPING CONTINUES] 571 00:34:57,211 --> 00:35:01,416 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [KEYS JINGLE, DOOR UNLOCKS] 572 00:35:03,052 --> 00:35:06,370 [DOOR CREAKING] 573 00:35:06,372 --> 00:35:10,577 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 574 00:35:13,045 --> 00:35:14,862 - Ma'am, do you want me to... ? - Yes, please. 575 00:35:17,883 --> 00:35:22,088 [HANDCUFFS CLICKING] 576 00:35:33,065 --> 00:35:34,489 Thank you. 577 00:35:34,491 --> 00:35:36,249 [GRUNTS] 578 00:35:36,251 --> 00:35:39,644 [DOOR CREAKS] 579 00:35:39,646 --> 00:35:41,805 [KEYS JINGLE, LOCK ENGAGES] 580 00:35:45,991 --> 00:35:48,039 I know I misrepresented myself 581 00:35:48,041 --> 00:35:50,287 as a member of your legal team. 582 00:35:50,289 --> 00:35:54,055 I apologize... for that. 583 00:35:54,057 --> 00:35:55,655 [BREATHES DEEPLY] 584 00:35:55,657 --> 00:35:56,780 I wouldn't be here right now 585 00:35:56,782 --> 00:35:59,089 if I didn't absolutely have to be. 586 00:35:59,091 --> 00:36:02,201 [CLEARS THROAT] 587 00:36:02,203 --> 00:36:05,946 [SHOUTING CONTINUES] 588 00:36:05,948 --> 00:36:08,949 I know who you are... who you actually are. 589 00:36:08,951 --> 00:36:10,767 We have something in common. 590 00:36:10,769 --> 00:36:12,359 You want to know where your money is. 591 00:36:12,361 --> 00:36:14,342 I want to find Saul Goodman. 592 00:36:14,344 --> 00:36:16,142 If you tell me where you sent him, 593 00:36:16,144 --> 00:36:17,358 I won't alert the authorities. 594 00:36:17,360 --> 00:36:18,883 I won't tell anyone. 595 00:36:18,885 --> 00:36:21,627 I will find him, and you'll get your money. 596 00:36:30,956 --> 00:36:33,123 [SIGHS] 597 00:36:33,125 --> 00:36:34,883 Mr. Salamanca... 598 00:36:34,885 --> 00:36:36,168 Who the hell are you 599 00:36:36,170 --> 00:36:37,975 that he tells you my business? 600 00:36:37,977 --> 00:36:40,406 He didn't betray your confidence. 601 00:36:40,408 --> 00:36:42,132 We're married, 602 00:36:42,134 --> 00:36:44,243 which means I have spousal privilege... 603 00:36:44,245 --> 00:36:46,546 anything he says to me stays with me. 604 00:36:46,548 --> 00:36:47,812 No one can make me discuss it. 605 00:36:47,814 --> 00:36:50,230 It's as bulletproof as lawyer-client privilege. 606 00:36:50,232 --> 00:36:54,437 So you're his wife? 607 00:36:55,238 --> 00:36:57,314 Yes. 608 00:36:57,316 --> 00:36:59,499 Una guera. 609 00:36:59,501 --> 00:37:01,593 Bien por él. 610 00:37:01,595 --> 00:37:04,488 [CHUCKLES] 611 00:37:04,490 --> 00:37:07,433 So, you're his wife, 612 00:37:07,435 --> 00:37:11,495 and you... love him. 613 00:37:11,497 --> 00:37:14,756 And he didn't come home last night, 614 00:37:14,758 --> 00:37:16,500 and you got scared enough 615 00:37:16,502 --> 00:37:20,094 to come down here and talk to me. 616 00:37:20,096 --> 00:37:22,114 [LAUGHS] 617 00:37:22,116 --> 00:37:25,266 What makes you think he didn't run off with my money, huh? 618 00:37:25,268 --> 00:37:27,694 He did not run off with your money. 619 00:37:27,696 --> 00:37:30,271 Yeah, maybe not. 620 00:37:30,273 --> 00:37:31,515 Not without you. 621 00:37:31,517 --> 00:37:33,292 Just tell me where you sent him. 622 00:37:33,294 --> 00:37:34,608 That's all I need. 623 00:37:34,610 --> 00:37:35,660 [CLICKS TONGUE] 624 00:37:35,662 --> 00:37:38,188 I don't think so. 625 00:37:38,190 --> 00:37:42,116 Your man... he's, um, he's like the cucaracha... 626 00:37:42,118 --> 00:37:44,862 you know, a born survivor. 627 00:37:44,864 --> 00:37:46,472 If trouble found him, give it a day. 628 00:37:46,474 --> 00:37:49,475 If he's alive, he'll show. 629 00:37:49,477 --> 00:37:51,551 Mm. And if he's... ? 630 00:37:51,553 --> 00:37:56,389 Well, then, day's not gonna make a difference, is it? 631 00:37:56,391 --> 00:37:58,558 Alright, well... 632 00:37:58,560 --> 00:38:02,029 nice to meet you, Mrs. Goodman. 633 00:38:03,398 --> 00:38:06,116 Wait, um... Mr. Salamanca... 634 00:38:07,127 --> 00:38:08,193 [THUMPING] 635 00:38:08,195 --> 00:38:09,328 Done! 636 00:38:10,814 --> 00:38:14,908 [KEYS JINGLE, LOCK DISENGAGES] 637 00:38:14,910 --> 00:38:17,561 - [DOOR CREAKING] - [GROANS LIGHTLY] 638 00:38:17,563 --> 00:38:20,488 [HANDCUFFS CLICKING] 639 00:38:20,490 --> 00:38:24,695 [WIND RUSHING] 640 00:38:31,243 --> 00:38:33,018 [SIGHS] 641 00:38:50,763 --> 00:38:52,204 Hey. 642 00:38:52,206 --> 00:38:53,997 I wouldn't waste that. 643 00:38:55,284 --> 00:38:57,167 Waste what? 644 00:38:58,712 --> 00:39:01,755 I don't have enough of this for the both of us. 645 00:39:03,734 --> 00:39:06,109 [SIGHS] 646 00:39:06,111 --> 00:39:08,295 [LABI SIFFRE'S "I GOT THE..." PLAYS] 647 00:39:08,297 --> 00:39:10,371 [SIGHS] 648 00:39:10,373 --> 00:39:14,578 ♪♪ 649 00:39:17,456 --> 00:39:21,661 ♪♪ 650 00:39:24,579 --> 00:39:28,784 ♪♪ 651 00:39:31,561 --> 00:39:35,766 ♪♪ 652 00:39:38,644 --> 00:39:42,849 ♪♪ 653 00:39:45,667 --> 00:39:49,872 ♪♪ 654 00:39:52,749 --> 00:39:56,954 ♪♪ 655 00:39:59,832 --> 00:40:04,037 ♪♪ 656 00:40:06,855 --> 00:40:11,060 ♪ Just a lonely soul ♪ 657 00:40:11,952 --> 00:40:16,079 ♪ Slowly dyin' ♪ 658 00:40:17,699 --> 00:40:21,904 ♪ I was smilin' hard ♪ 659 00:40:22,796 --> 00:40:26,340 ♪ But I was lyin' ♪ 660 00:40:28,377 --> 00:40:32,582 ♪ Then you sailed along ♪ 661 00:40:33,641 --> 00:40:37,846 ♪ With your sweet dream ♪ 662 00:40:39,371 --> 00:40:43,576 ♪ When you stole my heart ♪ 663 00:40:44,467 --> 00:40:48,445 ♪ I was livid ♪ 664 00:40:51,307 --> 00:40:55,512 ♪ Mornin' come, sun don't shine ♪ 665 00:40:56,722 --> 00:41:00,927 ♪ I'll get by without you ♪ 666 00:41:01,985 --> 00:41:06,190 ♪ I was lost, but now I'm found ♪ 667 00:41:07,416 --> 00:41:12,319 ♪ Tell me, love, it was you ♪ 668 00:41:12,321 --> 00:41:13,470 [MUSIC STOPS] 669 00:41:18,835 --> 00:41:20,519 JIMMY: [BREATHES SHARPLY] 670 00:41:43,210 --> 00:41:44,501 More. 671 00:41:45,879 --> 00:41:47,604 - No. - More. 672 00:41:47,606 --> 00:41:49,122 No. 673 00:41:49,124 --> 00:41:51,842 If you want more... 674 00:41:53,536 --> 00:41:55,011 [SIGHS] 675 00:41:58,784 --> 00:42:00,350 Alright. 676 00:42:03,622 --> 00:42:05,355 Come on. Let's go. 677 00:42:11,054 --> 00:42:12,863 [SIGHS] 678 00:42:17,727 --> 00:42:18,969 Hold it. 679 00:42:18,971 --> 00:42:20,412 I have an idea. 680 00:42:23,992 --> 00:42:25,459 [GRUNTS] 681 00:42:41,602 --> 00:42:43,159 That's not gonna work. 682 00:42:43,161 --> 00:42:44,811 It's gonna work. 683 00:42:48,166 --> 00:42:52,371 [GRUNTS] 684 00:43:02,289 --> 00:43:03,914 [EXHALES SHARPLY] 685 00:43:18,713 --> 00:43:21,548 [GRUNTS] 686 00:43:21,550 --> 00:43:25,755 [BREATHING HEAVILY] 687 00:43:41,143 --> 00:43:44,496 [PANTING] 688 00:43:44,498 --> 00:43:46,206 [GRUNTING] 689 00:43:47,409 --> 00:43:49,317 [PANTING] 690 00:43:49,319 --> 00:43:53,524 [GRUNTING] 691 00:43:54,675 --> 00:43:58,093 [EXHALES SHARPLY] 692 00:44:01,406 --> 00:44:02,681 [GRUNTS] 693 00:44:04,618 --> 00:44:08,019 [WHEEZING] 694 00:44:09,189 --> 00:44:11,264 You gonna get that? 695 00:44:11,266 --> 00:44:13,733 Get what? 696 00:44:15,696 --> 00:44:16,987 Oh. 697 00:44:21,843 --> 00:44:23,326 Got it. 698 00:44:24,930 --> 00:44:26,997 Oh, crap. 699 00:44:33,772 --> 00:44:35,755 MIKE: Oh. 700 00:45:09,668 --> 00:45:11,900 [GRUNTS] Hey... 701 00:45:11,902 --> 00:45:14,160 Ah, shit! Aah! 702 00:45:14,162 --> 00:45:17,088 [GASPING] 703 00:45:22,337 --> 00:45:24,846 [GROANING] 704 00:45:25,657 --> 00:45:27,365 [SCREAMS] 705 00:45:27,367 --> 00:45:29,100 That's it. I'm done. 706 00:45:29,102 --> 00:45:33,104 Done! Done! 707 00:45:33,106 --> 00:45:34,998 Quiet. 708 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Why? I'm quiet, I'm loud... 709 00:45:37,002 --> 00:45:38,851 I'm gonna die in this dirt one way or the other. 710 00:45:38,853 --> 00:45:41,095 Let's get it over with. 711 00:45:41,097 --> 00:45:43,764 - MIKE: Get up. - No. 712 00:45:43,766 --> 00:45:46,192 I'm not going. 713 00:45:46,194 --> 00:45:48,602 I'm done. 714 00:45:48,604 --> 00:45:51,514 Everything hurts. 715 00:45:51,516 --> 00:45:54,442 God, I'm so thirsty. 716 00:45:54,444 --> 00:45:56,294 You need to drink. 717 00:45:56,296 --> 00:45:58,021 What's the point? 718 00:45:58,023 --> 00:46:00,632 So they can find a corpse with a mouthful of piss? 719 00:46:00,634 --> 00:46:02,875 That's not gonna happen. 720 00:46:02,877 --> 00:46:07,530 Now, get up. 721 00:46:07,532 --> 00:46:10,624 Come on. 722 00:46:10,626 --> 00:46:12,477 [EXHALES SHARPLY] 723 00:46:12,479 --> 00:46:13,979 [GROANS] 724 00:46:13,981 --> 00:46:15,722 [THUMPS] Ohh. 725 00:46:15,724 --> 00:46:16,964 Oh, God. 726 00:46:16,966 --> 00:46:19,892 Oh, no. How? 727 00:46:19,894 --> 00:46:22,045 How the hell are you still going? 728 00:46:22,047 --> 00:46:24,472 Because I know why I'm out here. 729 00:46:24,474 --> 00:46:26,307 That's how. 730 00:46:26,309 --> 00:46:27,900 I know what it's for. 731 00:46:27,902 --> 00:46:32,107 And I can't drag that money out of here by myself. 732 00:46:33,074 --> 00:46:36,743 So you... you get up, 733 00:46:36,745 --> 00:46:38,670 and you get up now. 734 00:46:38,672 --> 00:46:41,731 What it's for? 735 00:46:41,733 --> 00:46:44,134 What... is it for? 736 00:46:48,498 --> 00:46:51,241 I have people. 737 00:46:51,243 --> 00:46:55,261 I have people waiting for me. 738 00:46:55,263 --> 00:46:58,748 They don't know what I do... they never will. 739 00:46:58,750 --> 00:47:01,601 They're protected. 740 00:47:01,603 --> 00:47:05,196 But I do what I do so they can have a better life. 741 00:47:05,198 --> 00:47:06,939 And if I live or if I die, 742 00:47:06,941 --> 00:47:09,592 it really doesn't make a difference to me, 743 00:47:09,594 --> 00:47:12,929 as long as they have what they need. 744 00:47:12,931 --> 00:47:15,448 So when it's my time to go, 745 00:47:15,450 --> 00:47:19,655 I will go knowing I did everything I could for them. 746 00:47:20,955 --> 00:47:25,160 Now, you ask me how I keep going? 747 00:47:27,295 --> 00:47:30,180 That's how. 748 00:47:41,568 --> 00:47:42,883 Stay down. 749 00:47:42,885 --> 00:47:44,652 He's back. 750 00:47:58,993 --> 00:48:00,543 [BAG ZIPS] 751 00:48:04,983 --> 00:48:08,760 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 752 00:48:08,762 --> 00:48:12,967 ♪♪ 753 00:48:15,251 --> 00:48:19,456 [BREATHING HEAVILY] 754 00:48:20,498 --> 00:48:22,273 ♪♪ 755 00:48:22,275 --> 00:48:23,349 [INSECTS CHIRPING] 756 00:48:23,351 --> 00:48:25,276 Lie low. 757 00:48:25,278 --> 00:48:28,020 We're gonna have to wait him out. 758 00:48:28,022 --> 00:48:32,433 [BREATHING DEEPLY] 759 00:48:32,435 --> 00:48:33,676 ♪♪ 760 00:48:33,678 --> 00:48:34,935 [BREATHES SHARPLY] 761 00:48:34,937 --> 00:48:37,530 ♪♪ 762 00:48:37,532 --> 00:48:39,440 [GROANS] 763 00:48:39,442 --> 00:48:40,959 [EXHALES SHARPLY] 764 00:48:40,961 --> 00:48:45,166 ♪♪ 765 00:48:49,452 --> 00:48:53,657 ♪♪ 766 00:48:57,769 --> 00:49:01,974 ♪♪ 767 00:49:06,227 --> 00:49:07,526 JIMMY: Hey. 768 00:49:07,528 --> 00:49:09,545 Get that thing ready. 769 00:49:09,547 --> 00:49:13,752 ♪♪ 770 00:49:17,555 --> 00:49:21,760 ♪♪ 771 00:49:25,488 --> 00:49:29,693 ♪♪ 772 00:49:33,496 --> 00:49:36,181 C'mon, you asshole. 773 00:49:36,183 --> 00:49:39,517 You want this $7 mil? 774 00:49:39,519 --> 00:49:41,019 C'mon. 775 00:49:41,021 --> 00:49:45,839 I'm just walking here like a goddamn idiot. 776 00:49:45,841 --> 00:49:47,508 [WEAPON COCKS] 777 00:49:47,510 --> 00:49:49,510 ♪♪ 778 00:49:49,512 --> 00:49:51,512 [BREATHES SHARPLY] 779 00:49:51,514 --> 00:49:55,719 ♪♪ 780 00:49:59,372 --> 00:50:02,874 Come and get some, you dickhead. 781 00:50:02,876 --> 00:50:07,212 ♪♪ 782 00:50:07,214 --> 00:50:09,772 Come on, you sonovabitch! 783 00:50:09,774 --> 00:50:11,031 Look at me! 784 00:50:11,033 --> 00:50:15,238 ♪♪ 785 00:50:18,874 --> 00:50:23,079 ♪♪ 786 00:50:26,716 --> 00:50:28,307 MIKE: Yeah. 787 00:50:28,309 --> 00:50:30,884 There you go. 788 00:50:30,886 --> 00:50:35,091 ♪♪ 789 00:50:39,404 --> 00:50:40,561 [GRUNTS] 790 00:50:40,563 --> 00:50:44,768 ♪♪ 791 00:50:47,328 --> 00:50:48,736 [GROANING] 792 00:50:48,738 --> 00:50:52,943 ♪♪ 793 00:50:54,076 --> 00:50:56,427 Come on. Come on. 794 00:50:56,429 --> 00:50:59,555 [TIRES SCREECH, GLASS SHATTERS] 795 00:51:02,269 --> 00:51:06,474 [METAL GROANING] 796 00:51:11,427 --> 00:51:13,252 [BREATHING DEEPLY] 797 00:51:13,254 --> 00:51:16,948 [ENGINE RUMBLING SOFTLY] 798 00:51:16,950 --> 00:51:21,286 [BIRDS CHIRPING] 799 00:51:21,288 --> 00:51:25,493 [RUMBLING CONTINUES] 800 00:51:41,700 --> 00:51:45,905 [RUMBLING CONTINUES] 801 00:52:03,221 --> 00:52:04,537 [SIGHS] 802 00:52:29,672 --> 00:52:33,006 [SNIFFLES] 803 00:52:33,008 --> 00:52:34,901 [SIGHS] 804 00:52:57,942 --> 00:53:00,968 [SIGHS] 805 00:53:05,058 --> 00:53:07,225 [GRUNTS] 806 00:53:18,963 --> 00:53:22,481 [RUMBLING SLOWS, STOPS] 807 00:53:22,483 --> 00:53:26,688 [AIR HISSES] 808 00:53:32,902 --> 00:53:36,796 [WIND RUSHING] 49322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.