All language subtitles for Besos para todos (2000) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:13,271 < And now, for all of you,> the great Maruja de Montijo 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,080 < and the lovely Magnolia Chorus> 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,710 < will sing the beautiful pasodoble> "The Kiss". 4 00:00:28,520 --> 00:00:31,876 KISSES FOR EVERYONE 5 00:00:43,040 --> 00:00:46,317 < It's more noble, I can assure you,> 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,236 < and more exciting still,> 7 00:00:50,480 --> 00:00:51,800 < the kiss that's> 8 00:00:52,280 --> 00:00:53,634 < sincere and pure,> 9 00:00:54,520 --> 00:00:57,831 < that comes wrapped up in a dream.> 10 00:00:58,160 --> 00:01:00,549 < When 3 Spanish woman kisses,> 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,632 < her kiss> 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,393 is real.> 13 00:01:04,560 --> 00:01:08,554 < Not one of them will kiss> 14 00:01:08,720 --> 00:01:11,439 < frivolously.> 15 00:01:13,480 --> 00:01:14,834 < The kiss...> 16 00:01:15,360 --> 00:01:16,953 < The kiss...> 17 00:01:17,200 --> 00:01:18,918 < The kiss...> 18 00:01:19,080 --> 00:01:20,434 < ..in Spain.> 19 00:01:20,920 --> 00:01:23,958 < That's how it's done,> there must be love, 20 00:01:24,640 --> 00:01:27,632 < kisses came from the soul.> 21 00:01:28,320 --> 00:01:31,756 < You can kiss... my hand.> 22 00:01:33,200 --> 00:01:34,952 < Or you can kiss me> 23 00:01:35,360 --> 00:01:36,634 < like a brother.> 24 00:01:37,440 --> 00:01:38,555 < You can kiss me> 25 00:01:39,880 --> 00:01:41,200 < that way as much> 26 00:01:41,360 --> 00:01:43,271 < as you like.> 27 00:01:43,920 --> 00:01:45,752 < But alover's kiss...> 28 00:01:47,240 --> 00:01:49,754 29 00:02:05,200 --> 00:02:07,430 < You can kiss...> 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,394 < my hand.> 31 00:02:09,840 --> 00:02:13,356 < Or you can kiss me like a brother.> 32 00:02:14,160 --> 00:02:17,676 < You can kiss me that way> 33 00:02:17,840 --> 00:02:20,116 < as much as you like.> 34 00:02:20,480 --> 00:02:23,598 < But alover's kiss> 35 00:02:23,920 --> 00:02:26,309 36 00:02:33,960 --> 00:02:35,359 Breakfast time! 37 00:02:38,160 --> 00:02:40,754 -Your parents. -It's okay. 38 00:02:44,040 --> 00:02:45,758 I don't like that! 39 00:03:37,080 --> 00:03:38,195 Good morning. 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,149 -Who's she? Hello. 41 00:03:49,800 --> 00:03:51,154 Come, Vicky. 42 00:03:52,560 --> 00:03:54,039 She's a hooker! 43 00:03:54,640 --> 00:03:57,234 Ramon and Nicolas. They live here, too. 44 00:03:57,400 --> 00:03:58,435 Hello. 45 00:03:58,840 --> 00:03:59,875 Sleep well? 46 00:04:00,040 --> 00:04:01,474 Like alog. 47 00:04:02,840 --> 00:04:05,639 -Are you students, too? -Yes. 48 00:04:05,840 --> 00:04:07,592 -Where are your parents? Madrid. 49 00:04:07,760 --> 00:04:08,795 Madrid. 50 00:04:09,200 --> 00:04:11,032 That coffee smells great. 51 00:04:12,840 --> 00:04:15,309 I'm pissing myself. Where's the can? 52 00:04:15,920 --> 00:04:18,355 It's the second door to the left. 53 00:04:19,480 --> 00:04:20,754 At the end of the hall. 54 00:04:21,320 --> 00:04:23,277 Did you see those tits? 55 00:04:30,080 --> 00:04:32,879 -She's old. -Who said you could look? 56 00:04:33,040 --> 00:04:34,314 We said 57 00:04:34,480 --> 00:04:35,629 no girls here. 58 00:04:35,800 --> 00:04:36,835 What's the problem? 59 00:04:37,000 --> 00:04:38,752 I'm in love. 60 00:04:39,240 --> 00:04:42,073 Who is she? -A dancer from the "Pay Pay". 61 00:04:42,240 --> 00:04:43,310 And you and me, at the movies! 62 00:04:43,840 --> 00:04:46,639 That's enough. We're here to study. 63 00:04:46,920 --> 00:04:49,753 No girls or parties. You broke the rules. 64 00:04:49,960 --> 00:04:51,109 You can't do that. 65 00:04:51,280 --> 00:04:54,910 But this is real. I'll tell my parents I'm in love. 66 00:04:55,080 --> 00:04:56,957 I'll write them now. 67 00:04:58,080 --> 00:04:59,434 You'll mention the "Pay Pay"? 68 00:05:00,120 --> 00:05:02,919 I'll say she's... a stewardess. 69 00:05:13,400 --> 00:05:15,676 -You live well. -It's rented. 70 00:05:17,280 --> 00:05:19,191 We are three to pay, it's not expensive. 71 00:05:40,120 --> 00:05:42,077 -Who cooks today? - do. 72 00:05:42,360 --> 00:05:43,953 But we're talking first. 73 00:05:44,120 --> 00:05:45,838 You get upset over nothing. 74 00:05:46,000 --> 00:05:49,311 You just picked her up? Tell us about the "Pay Pay". 75 00:05:49,480 --> 00:05:52,472 What if the landlady saw her? She'd evict us! 76 00:05:52,640 --> 00:05:55,917 -You're jealous! -Don't push me, damnit! 77 00:06:01,400 --> 00:06:04,233 We didn't come to Cadiz for this. -Look... 78 00:06:04,400 --> 00:06:05,879 Shut up, both of you. 79 00:06:06,040 --> 00:06:08,509 I'll do what I want to, okay? 80 00:06:08,680 --> 00:06:09,954 You can't do that. 81 00:06:10,120 --> 00:06:12,270 Let's do things right. Let's vote. 82 00:06:12,440 --> 00:06:15,512 -Vote on what? -The majority decides. 83 00:06:15,680 --> 00:06:18,593 The majority expresses the will... 84 00:06:18,760 --> 00:06:20,592 of the majority. Let's see. 85 00:06:20,760 --> 00:06:22,910 Who wants girls to come? 86 00:06:23,080 --> 00:06:24,354 I say no. 87 00:06:24,720 --> 00:06:27,553 Nicolas? Do you want to pass your exams? 88 00:06:28,440 --> 00:06:30,750 Yes. I mean, they can't come. 89 00:06:30,920 --> 00:06:33,753 That's it. Not one girl in the house. 90 00:06:57,560 --> 00:06:58,834 Alfonso! 91 00:07:00,640 --> 00:07:02,153 Alfonso, open up! 92 00:07:03,400 --> 00:07:05,437 Help me with the blinds. 93 00:07:06,480 --> 00:07:08,676 I can't get Nicolas to wake up. 94 00:07:10,440 --> 00:07:13,956 There's too much light in here. Do you live here? 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,234 Right, you're in pajamas. 96 00:07:18,600 --> 00:07:20,637 -Are you coming or not? -Yes. 97 00:07:21,760 --> 00:07:23,512 She's great, isn't she? 98 00:07:24,360 --> 00:07:25,509 And those two? 99 00:07:28,000 --> 00:07:29,070 It's not possible. 100 00:07:30,640 --> 00:07:32,199 Go talk in the kitchen. 101 00:07:33,160 --> 00:07:34,434 Is breakfast ready? 102 00:07:34,600 --> 00:07:38,594 Why do we even talk? Didn't we vote? What do I do now? 103 00:07:39,080 --> 00:07:42,277 Well, Perla and Chon wanted to get in bed with you. 104 00:07:42,560 --> 00:07:44,949 -Both of them. - had to convince them 105 00:07:45,120 --> 00:07:46,190 not to wake you. 106 00:07:48,520 --> 00:07:50,272 Christ, it's cold. 107 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 I have to piss again. 108 00:07:52,800 --> 00:07:54,029 Hi, sunshine. 109 00:07:54,520 --> 00:07:56,158 They all have weak bladders. 110 00:08:00,600 --> 00:08:02,716 This is your big chance, man. 111 00:08:02,880 --> 00:08:06,430 You're like animals. With women like that! 112 00:08:06,920 --> 00:08:09,230 Pick one from the sofa. 113 00:08:09,560 --> 00:08:13,190 Whichever you like best, and she can stay, too. 114 00:08:13,520 --> 00:08:16,831 -She can stay? -There's lots of room. 115 00:08:17,000 --> 00:08:19,514 They work at night, we study during the day. 116 00:08:19,680 --> 00:08:22,115 The time in between, whoopie. 117 00:08:22,280 --> 00:08:24,191 We just have to plan things. 118 00:08:26,120 --> 00:08:29,112 -Where did you two sleep? -On the sofa. 119 00:08:29,320 --> 00:08:31,516 -On the sofa? -For the last time. 120 00:08:33,560 --> 00:08:36,359 You get up so early here. Is there coffee? 121 00:08:36,520 --> 00:08:37,840 I just made some. 122 00:08:41,960 --> 00:08:43,598 -Slow down. -He won't notice. 123 00:08:45,960 --> 00:08:50,431 Goddamn that fucking son of a bitch! Look what 124 00:08:50,600 --> 00:08:53,877 that animal did to me. Look, look. 125 00:08:58,560 --> 00:09:00,233 Tonight I'll make him wear gloves. 126 00:10:27,360 --> 00:10:28,634 This will warm you up. 127 00:10:30,600 --> 00:10:33,831 I've tried to study, to write my parents. 128 00:10:34,240 --> 00:10:36,800 I can't. I feel dirty, Father. 129 00:10:36,960 --> 00:10:39,315 Who sinned, you or her? 130 00:10:39,840 --> 00:10:40,636 Me? 131 00:10:42,400 --> 00:10:46,598 Our bodies are temples. Even if those women sell them. 132 00:10:46,760 --> 00:10:48,831 Accept it as it is. Natural, 133 00:10:49,000 --> 00:10:51,276 clean, beautiful. Did it look beautiful? 134 00:10:51,440 --> 00:10:52,236 The breast? 135 00:10:52,720 --> 00:10:55,234 Right, what you're obsessed with. 136 00:10:55,400 --> 00:10:58,950 Was it ugly? Scary? Did it have teeth? Did it hurt you? 137 00:10:59,120 --> 00:11:00,315 I didn't want to look. 138 00:11:00,760 --> 00:11:02,353 Did you react physically? 139 00:11:04,480 --> 00:11:05,356 Yes. 140 00:11:05,560 --> 00:11:08,712 You must dominate the body, but also the mind. 141 00:11:08,880 --> 00:11:10,234 And pray. A lot. 142 00:11:10,560 --> 00:11:12,471 We can't do anything alone. 143 00:11:12,640 --> 00:11:13,436 Can you? 144 00:11:13,600 --> 00:11:16,114 Who cares? You're you, I'm me. 145 00:11:16,520 --> 00:11:17,840 Aspire to something. 146 00:11:18,600 --> 00:11:20,398 God expects a lot of you. 147 00:11:21,040 --> 00:11:23,350 Did you see that girl I was with? 148 00:11:23,560 --> 00:11:24,880 Pretty, wasn't she? 149 00:11:25,040 --> 00:11:27,919 Her name's Rocio, she's in secretarial school. 150 00:11:29,040 --> 00:11:30,792 From a good family. 151 00:11:31,080 --> 00:11:34,436 If you make an effort, you two could get along. 152 00:11:35,040 --> 00:11:38,635 But if you treat her badly, I'll break your neck. 153 00:11:41,160 --> 00:11:43,515 4 want to confess. I've sinned. Bull. 154 00:11:43,680 --> 00:11:44,476 Please. 155 00:11:45,360 --> 00:11:48,432 You're so pigheaded. Kneel down. 156 00:11:52,520 --> 00:11:53,715 Hail Mary... 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,838 Conceived without sin. 158 00:11:59,560 --> 00:12:00,914 Stay there. Goodbye. 159 00:12:01,080 --> 00:12:02,878 -Who are you talking to? -The rat. 160 00:12:03,040 --> 00:12:05,077 The bastard kept staring at me. 161 00:12:05,240 --> 00:12:07,880 You shouldn't have fed it, stupid. 162 00:12:08,640 --> 00:12:10,233 Where's the Dynamic Duo going? 163 00:12:10,400 --> 00:12:12,198 None of your business. 164 00:12:12,880 --> 00:12:15,998 I bet he hasn't even had his First Communion. 165 00:12:16,160 --> 00:12:17,275 Shut up, Maruja! 166 00:12:17,440 --> 00:12:18,760 You shut up. 167 00:12:18,920 --> 00:12:20,672 I don't fucking want to! 168 00:12:25,920 --> 00:12:28,309 Carry my suitcase, it's heavy. 169 00:12:29,040 --> 00:12:31,554 -You look handsome. Knock it off. 170 00:12:31,720 --> 00:12:34,155 -Relax, everyone. -You be careful. 171 00:12:34,320 --> 00:12:38,439 What? Do I bother you? Go ahead and say so! Bottled blonde! 172 00:12:38,600 --> 00:12:39,715 Out of my way. 173 00:12:39,880 --> 00:12:41,279 Hey, kid! Careful, 174 00:12:41,440 --> 00:12:44,034 they'll take you for everything you have! 175 00:12:44,920 --> 00:12:46,877 -Let's go. -Did we forget anything? 176 00:12:47,040 --> 00:12:49,953 Be at work at nine, or you'll get it! 177 00:12:50,760 --> 00:12:53,479 Slow down, I'm still half asleep. 178 00:12:54,040 --> 00:12:57,431 Let me read your palm. 179 00:12:58,040 --> 00:13:02,432 I see a very young, very handsome boy who will love you a lot. 180 00:13:02,600 --> 00:13:05,194 I see him too, but he's getting away. 181 00:13:05,640 --> 00:13:08,109 -Shit! -A run in my stocking! 182 00:13:21,800 --> 00:13:23,632 -Don Jerénimo? He's busy. 183 00:13:23,800 --> 00:13:25,074 There's a meeting. 184 00:13:25,280 --> 00:13:28,113 -He's hypnotizing a woman. -He'll have 185 00:13:28,280 --> 00:13:29,429 to wake her up. 186 00:13:30,800 --> 00:13:33,314 If we shut up, they'll close the university 187 00:13:34,000 --> 00:13:35,718 and we'll be helpless. 188 00:13:35,880 --> 00:13:40,192 We can't just let them blacklist professors in Madrid. 189 00:13:41,440 --> 00:13:42,999 What exactly 190 00:13:43,160 --> 00:13:45,470 -happened? -It's in the paper. 191 00:13:45,640 --> 00:13:47,438 Don't trust the papers. 192 00:13:47,600 --> 00:13:48,510 Herrera's right. 193 00:13:49,080 --> 00:13:51,754 A commission of students has to protest. 194 00:13:51,920 --> 00:13:53,877 Students and professors. 195 00:13:55,280 --> 00:13:58,159 To the Governor. Let's vote on it. 196 00:14:00,520 --> 00:14:02,909 I'm leaving. This is a waste of time. 197 00:14:03,440 --> 00:14:04,510 Hold on. 198 00:14:04,680 --> 00:14:08,150 Protest to the Governor? To my uncle? 199 00:14:09,480 --> 00:14:10,754 I'm not crazy. 200 00:14:12,480 --> 00:14:13,959 -Yes? -I want to support 201 00:14:14,120 --> 00:14:16,999 the right for students to study. 202 00:14:17,160 --> 00:14:18,878 But you never go to class. 203 00:14:27,400 --> 00:14:30,711 Who volunteers to be in the protest commission? 204 00:14:30,880 --> 00:14:32,632 You stay home, Ramiro. 205 00:14:32,800 --> 00:14:34,029 You cause trouble. 206 00:14:34,880 --> 00:14:36,359 Right. It's all my fault, no? 207 00:14:37,640 --> 00:14:39,233 Raise those hands. 208 00:14:41,720 --> 00:14:42,630 Without fear. 209 00:14:45,080 --> 00:14:46,229 We'll show them! 210 00:14:47,880 --> 00:14:48,950 It's "Light Bulb"! 211 00:14:50,000 --> 00:14:51,070 Everyone out! 212 00:14:52,520 --> 00:14:53,590 Disperse! 213 00:14:57,880 --> 00:14:58,950 Hurry up! 214 00:15:02,320 --> 00:15:04,630 Sit down! We're studying! 215 00:15:04,920 --> 00:15:06,672 Thursday's the protest! 216 00:15:06,880 --> 00:15:08,996 I'm the professor. 217 00:15:09,160 --> 00:15:10,833 -T's a class. -Bullshit! 218 00:15:11,000 --> 00:15:12,798 I want everyone out! 219 00:15:13,600 --> 00:15:15,113 Come on, hurry. 220 00:15:17,920 --> 00:15:20,150 -What did you wash it with? -"Lux". 221 00:15:21,800 --> 00:15:23,871 "The soap of the stars”. 222 00:15:24,120 --> 00:15:28,398 My aunt's house was like this. But smaller, and without a yard. 223 00:15:29,520 --> 00:15:30,715 How was it like this? 224 00:15:30,880 --> 00:15:33,952 It had a boy in every room, too. My cousins. 225 00:15:34,120 --> 00:15:35,838 They were so handsome... 226 00:15:37,480 --> 00:15:38,629 This is the life. 227 00:15:44,200 --> 00:15:46,635 Get your things and leave! 228 00:15:46,800 --> 00:15:49,997 -That's my suitcase! -It's not your house! 229 00:15:50,560 --> 00:15:52,039 -There aren't beds left. -One. 230 00:15:52,200 --> 00:15:54,191 Ramon's. 'He doesn't count. 231 00:15:54,360 --> 00:15:57,273 -Why not? Do I have to explain that to you? 232 00:15:57,440 --> 00:15:59,636 -What's your problem? - found this house. 233 00:15:59,800 --> 00:16:01,996 -We already have one boss. -Get out! 234 00:16:02,160 --> 00:16:04,595 You're not better than us! 235 00:16:04,760 --> 00:16:06,319 Come on, get out! 236 00:16:06,480 --> 00:16:08,551 4 don't want to. - You don't? 237 00:16:08,800 --> 00:16:10,199 Don't forget your panties! 238 00:16:18,560 --> 00:16:22,952 They're dancers: "The lovely dancers of the Magnolia Chorus”. 239 00:16:23,120 --> 00:16:24,997 -But the Pay Pay... -The Pay Pay. 240 00:16:25,280 --> 00:16:26,873 Have you ever been there? 241 00:16:27,480 --> 00:16:29,232 So what do you know? 242 00:16:31,360 --> 00:16:33,954 But they sit with the customers later. 243 00:16:34,120 --> 00:16:35,235 To get drinks out 244 00:16:35,400 --> 00:16:37,038 of them. That doesn't 245 00:16:37,200 --> 00:16:38,235 make them whores. 246 00:16:40,000 --> 00:16:41,673 You always wear your pajames? 247 00:16:41,880 --> 00:16:44,235 You should see my boarding house. 248 00:16:45,840 --> 00:16:46,750 It's so cold. 249 00:16:46,920 --> 00:16:49,355 Besides, whores don't kiss. 250 00:16:49,520 --> 00:16:52,194 Vicky kisses me. Does Marian kiss you? 251 00:16:52,360 --> 00:16:55,955 She gives me long kisses. They drive me wild, Ramiro. 252 00:16:56,800 --> 00:16:58,359 -And she washes me. -She does? 253 00:16:59,320 --> 00:17:02,312 Do you lock yourself in your room, Ramon? 254 00:17:02,880 --> 00:17:04,109 Leave "Darwin" alone. 255 00:17:04,880 --> 00:17:08,635 He likes girls, but only for innocent dates. 256 00:17:09,440 --> 00:17:12,273 -Why do you call him that? -He's against reproduction. 257 00:17:14,320 --> 00:17:16,072 Let me know if they play "Stand By Me". 258 00:17:37,120 --> 00:17:38,793 I'll be right with you. 259 00:17:38,960 --> 00:17:41,270 My hip's killing me. 260 00:17:43,040 --> 00:17:44,189 Don't let me down tomorrow. 261 00:17:45,000 --> 00:17:46,070 I don't have 262 00:17:46,240 --> 00:17:48,595 any more morphine. Get a prescription. 263 00:17:48,760 --> 00:17:50,831 No one will give me one. 264 00:17:54,000 --> 00:17:56,958 -Bye, Eladio. Don't let me down. Bye. 265 00:17:58,880 --> 00:18:01,269 So, what's up... 266 00:18:01,760 --> 00:18:02,716 Nicolas. 267 00:18:03,120 --> 00:18:04,349 Right. 268 00:18:04,520 --> 00:18:06,989 < came to pay the rent. Good. 269 00:18:08,720 --> 00:18:10,711 Nicolas, what's going on 270 00:18:10,880 --> 00:18:12,553 up there? I told you 271 00:18:12,720 --> 00:18:13,790 no women. 272 00:18:13,960 --> 00:18:15,837 They're Ramon's cousins. 273 00:18:16,000 --> 00:18:17,149 They'll go tomorrow. 274 00:18:18,960 --> 00:18:20,519 I have to go, I have 275 00:18:20,680 --> 00:18:21,750 class. 276 00:18:23,400 --> 00:18:24,310 Hey... 277 00:18:25,920 --> 00:18:28,150 Is Salvatierra your teacher? 278 00:18:29,040 --> 00:18:30,269 Jerénimo Salvatierra? 279 00:18:30,440 --> 00:18:32,511 -You know him? -Since he came here. 280 00:18:32,800 --> 00:18:37,192 He's very good. I mean, he talks a lot with his students. 281 00:18:37,880 --> 00:18:39,314 Tell me about it. 282 00:18:40,000 --> 00:18:41,274 He's a coward. 283 00:18:41,640 --> 00:18:42,755 Say hi to him... 284 00:18:43,360 --> 00:18:44,270 Goodbye. 285 00:18:46,160 --> 00:18:47,559 ...for me. 286 00:18:52,200 --> 00:18:53,315 Thank you. 287 00:18:58,280 --> 00:18:59,475 Look. 288 00:19:05,400 --> 00:19:06,879 Beautiful! 289 00:19:16,440 --> 00:19:20,559 We could have some pancakes and then go to the movies. 290 00:19:21,360 --> 00:19:23,271 Father Esparza says you like movies. 291 00:19:23,440 --> 00:19:25,556 -Do you? -Very much. 292 00:19:25,720 --> 00:19:27,950 Except westerns. They never kiss. 293 00:19:28,240 --> 00:19:30,516 I like movies where they kiss. 294 00:19:30,840 --> 00:19:32,433 Otherwise I get bored. 295 00:19:36,880 --> 00:19:39,838 So, we have today planned out. 296 00:19:40,440 --> 00:19:42,477 Do you have to study tomorrow? 297 00:19:42,640 --> 00:19:44,278 We could go for a walk. 298 00:19:44,440 --> 00:19:46,829 -Should I come by your house? No, no. 299 00:19:47,000 --> 00:19:48,593 I'll come by yours. 300 00:19:48,760 --> 00:19:52,276 You can meet my parents. I told them you study medicine. 301 00:19:52,440 --> 00:19:53,669 They know about me? 302 00:19:53,840 --> 00:19:55,672 Hello! How are you? 303 00:19:56,120 --> 00:19:58,350 You look pretty today, Isabel. 304 00:19:58,720 --> 00:19:59,949 Goodbye. 305 00:20:00,440 --> 00:20:03,239 What movie are we going to see? 306 00:20:03,600 --> 00:20:06,114 What about "55 Days at Peking"? 307 00:20:06,280 --> 00:20:07,679 Is it a western? 308 00:20:07,840 --> 00:20:10,354 -Can I take your arm? -Okay. 309 00:20:12,400 --> 00:20:14,789 You're 3 very interesting guy, Ramén. 310 00:20:15,120 --> 00:20:17,031 I like going out with you. 311 00:20:39,760 --> 00:20:42,559 -Who's in charge here? -You, Maruja... 312 00:20:42,720 --> 00:20:46,076 Then do what I say and stop pissing me off. 313 00:20:47,000 --> 00:20:48,718 And give him true alcohol. 314 00:20:59,160 --> 00:21:01,151 Careful with my nylons. 315 00:21:03,600 --> 00:21:05,591 I like you more every day. 316 00:21:06,280 --> 00:21:07,918 Look who yours is with. 317 00:21:08,440 --> 00:21:09,669 “Light Bulb"! 318 00:21:10,000 --> 00:21:12,992 There's nothing you can do. Be happy. 319 00:21:13,160 --> 00:21:14,594 She's so tacky... 320 00:21:15,040 --> 00:21:16,439 I like her. 321 00:21:17,600 --> 00:21:19,750 -Stop staring at the kid. -Light Bulb... 322 00:21:19,920 --> 00:21:21,638 Don't call me that! 323 00:21:21,800 --> 00:21:24,189 He's not much, but he has a house. 324 00:21:24,800 --> 00:21:27,110 If you touch him, I'll call your wife. 325 00:21:28,880 --> 00:21:32,350 Have a drink sweetheart. Ignore him. 326 00:21:32,800 --> 00:21:35,952 The day you buy me a flat, I'll dump him. 327 00:21:40,600 --> 00:21:42,671 -Order what you want. -You're so generous. 328 00:21:42,840 --> 00:21:43,830 I can't decide. 329 00:21:44,000 --> 00:21:45,798 You're both so cute. 330 00:21:52,920 --> 00:21:55,389 Come by the house and I'll kill you. 331 00:21:58,720 --> 00:22:01,758 What? Loitering around here again? 332 00:22:02,440 --> 00:22:04,556 We're drinking quietly. 333 00:22:04,720 --> 00:22:06,677 Do you think I'm an idiot? 334 00:22:06,880 --> 00:22:09,315 This isn't 2 diner. No one just drinks. 335 00:22:09,480 --> 00:22:11,630 Leave them alone. They're my guests. 336 00:22:11,800 --> 00:22:15,316 Oh really? Well let them drink what they want. 337 00:22:17,480 --> 00:22:19,790 "La Montijo" knows more than all of you. 338 00:22:20,240 --> 00:22:21,389 Rudy! 339 00:22:22,920 --> 00:22:24,672 These cunts work for me. 340 00:22:25,120 --> 00:22:28,351 Until they finish, you're not wanted. Understand? 341 00:22:28,960 --> 00:22:32,157 If not, Rudy can explain, he speaks any language. 342 00:22:44,320 --> 00:22:45,879 I'm exhausted. 343 00:22:49,840 --> 00:22:51,751 Let's go home. 344 00:23:07,920 --> 00:23:11,038 Yes, I liked it But I don't like one thing. 345 00:23:11,920 --> 00:23:13,831 How she treats you. 346 00:23:16,080 --> 00:23:20,597 Don't you see? You produce, and La Montijo reaps the benefits. 347 00:23:21,400 --> 00:23:24,916 It's the surplus value, Marian. That's what it's called. 348 00:23:25,280 --> 00:23:28,671 The difference between the yield from your work 349 00:23:28,840 --> 00:23:31,354 and the profit she takes in. 350 00:23:31,520 --> 00:23:32,715 What are you saying? 351 00:23:32,880 --> 00:23:35,156 She's an exploiter. A capitalist. 352 00:23:38,720 --> 00:23:40,597 You own your body. 353 00:23:44,080 --> 00:23:46,799 The land for those who work it! 354 00:23:46,960 --> 00:23:49,236 What do you know? You're aman. 355 00:23:57,600 --> 00:23:58,954 You'll get sunburned. 356 00:24:10,280 --> 00:24:11,600 You can see Africa. 357 00:24:11,760 --> 00:24:14,195 -Where? -That way. 358 00:24:17,640 --> 00:24:21,474 Some days I daydream I'll meet a very old, very rich man 359 00:24:21,640 --> 00:24:23,233 and marry him. 360 00:24:24,760 --> 00:24:26,353 I'm so silly. 361 00:24:27,240 --> 00:24:30,870 It's because I'm a romantic. Always dreaming... 362 00:24:39,720 --> 00:24:42,758 Come over here! If I catch you... 363 00:24:45,840 --> 00:24:47,877 -Good afternoon. Hello. 364 00:24:48,680 --> 00:24:49,875 Thank you. 365 00:24:59,320 --> 00:25:02,039 Goddamn Vicky. She's so exaggerated. 366 00:25:02,640 --> 00:25:04,551 You have two daughters? 367 00:25:04,720 --> 00:25:06,040 Twins. 368 00:25:06,240 --> 00:25:07,913 Know who the father is? 369 00:25:08,680 --> 00:25:11,274 -The Marquis de Villaverde. -Come on. 370 00:25:11,880 --> 00:25:14,679 How did you meet the Marquis de Villaverde? 371 00:25:17,160 --> 00:25:18,639 The same way I met you. 372 00:25:18,800 --> 00:25:21,758 Then he pretended he never met you, right? 373 00:25:22,200 --> 00:25:24,760 Like I told you. In this life, 374 00:25:25,440 --> 00:25:28,319 there are oppressors and the oppressed. 375 00:25:28,480 --> 00:25:32,075 The Marquis is an oppressor, 376 00:25:33,240 --> 00:25:34,799 like Maruja. 377 00:25:35,240 --> 00:25:36,833 His was smaller than you... 378 00:25:37,960 --> 00:25:39,598 Small, but well trained. 379 00:25:39,760 --> 00:25:42,115 Really? What did he do to you? 380 00:25:42,560 --> 00:25:45,029 You're just a kid. And the Marquis... 381 00:25:45,200 --> 00:25:47,032 Down with the Marquis! 382 00:25:51,080 --> 00:25:53,117 I wish I were the Marquise. 383 00:25:53,600 --> 00:25:57,070 Take me! Take me! Take me! 384 00:26:02,800 --> 00:26:05,679 Why are you laughing? You say that. 385 00:26:10,520 --> 00:26:11,919 Come here, honey. 386 00:26:23,360 --> 00:26:24,509 What's up? 387 00:26:25,120 --> 00:26:27,157 Darwin. -We have to talk. 388 00:26:27,320 --> 00:26:28,230 Hi, Ramon. 389 00:26:30,160 --> 00:26:31,389 What's for lunch? 390 00:26:34,080 --> 00:26:36,720 -What's with the suitcase? - can't take it. 391 00:26:36,880 --> 00:26:39,998 -You're at it all day. -It's not that bad. 392 00:26:40,280 --> 00:26:44,035 If you don't want to do it, fine. But don't ruin it for us. 393 00:26:44,200 --> 00:26:45,873 We have to pass exams. 394 00:26:46,040 --> 00:26:49,158 Where are you going to go? A boarding house? 395 00:26:53,720 --> 00:26:57,111 You'll leave me alone with that freeloader Nicolas? 396 00:26:57,480 --> 00:27:00,677 You and I are different, Darwin. You understand? 397 00:27:02,840 --> 00:27:06,310 You study here, no one will bother you. I promise. 398 00:27:06,560 --> 00:27:08,631 We'll be quieter. She gets... 399 00:27:08,880 --> 00:27:11,076 -Well, you've heard. -You'll flunk. 400 00:27:11,480 --> 00:27:14,836 Don't worry. Love gives you energy and concentration. 401 00:27:15,160 --> 00:27:16,355 Where do I put this? 402 00:27:18,360 --> 00:27:19,430 There. 403 00:27:22,320 --> 00:27:23,799 You think they'll stay? 404 00:27:23,960 --> 00:27:25,109 Only for a couple 405 00:27:25,280 --> 00:27:27,112 of days more, unless 406 00:27:27,280 --> 00:27:28,679 1 get bored sooner. 407 00:27:32,680 --> 00:27:35,957 -Where's Salvatierra? -People always chicken out. 408 00:27:39,760 --> 00:27:42,639 < The players and the team president...> 409 00:27:44,440 --> 00:27:46,590 We can wait a little while longer. 410 00:27:52,240 --> 00:27:55,153 < ...his excellency, Generalisimo Franco,> 411 00:27:55,320 --> 00:27:59,757 < always pleased by the triumph of Spanish athletes...> 412 00:28:00,640 --> 00:28:02,153 Let's go, please. 413 00:28:07,120 --> 00:28:11,079 One, two, three, four... 414 00:28:11,680 --> 00:28:13,079 Nobody else? 415 00:28:13,240 --> 00:28:15,550 -We have a declaration... -For the governor. 416 00:28:17,520 --> 00:28:19,796 -He'll show you in. Follow me. 417 00:28:43,160 --> 00:28:44,275 My, my... 418 00:28:51,880 --> 00:28:56,192 "The students and faculty of Cadiz University protest 419 00:28:56,360 --> 00:28:58,078 and join the petition 420 00:28:58,240 --> 00:29:01,915 of the Madrid University students for more representation. 421 00:29:02,200 --> 00:29:03,235 The expulsion 422 00:29:03,400 --> 00:29:07,633 of professors Tierno Galvan, Aranguren, and Garcia Calve 423 00:29:07,800 --> 00:29:10,030 only prolongs the current problems. 424 00:29:11,640 --> 00:29:12,630 Cadiz, 425 00:29:12,800 --> 00:29:14,552 April, 1965." 426 00:29:16,360 --> 00:29:17,873 Which of you is 427 00:29:18,040 --> 00:29:19,155 Nicolas Pérez Garcia? 428 00:29:19,320 --> 00:29:20,071 I am. 429 00:29:20,240 --> 00:29:23,835 You live in Laguna with my nephew Alfonso, right? 430 00:29:24,160 --> 00:29:25,309 Yes, sir. 431 00:29:25,800 --> 00:29:27,871 Fine. Is that all? 432 00:29:28,200 --> 00:29:30,396 We come in the name of all 433 00:29:30,560 --> 00:29:33,074 the medical students who... 434 00:29:33,240 --> 00:29:34,674 who couldn't come. 435 00:29:35,320 --> 00:29:36,674 That's tough luck. 436 00:29:43,520 --> 00:29:45,830 You left your IDs at the door, right? 437 00:29:51,320 --> 00:29:52,355 Detective! 438 00:30:16,360 --> 00:30:17,634 I love this song. 439 00:30:21,560 --> 00:30:23,790 Is showering every day bad for you? 440 00:30:24,360 --> 00:30:26,715 -Who are you writing to? -My parents. 441 00:30:27,360 --> 00:30:28,634 What are you writing? 442 00:30:28,800 --> 00:30:30,074 -Nothing. Let's see. 443 00:30:30,520 --> 00:30:31,954 Nice handwriting. 444 00:30:32,400 --> 00:30:34,835 - Want..." -None of your business. 445 00:30:35,000 --> 00:30:38,550 Have 2 bit of respect. We should try to get along. 446 00:30:41,160 --> 00:30:42,275 What does you dad do? 447 00:30:42,640 --> 00:30:43,755 Leave me alone. 448 00:30:45,840 --> 00:30:46,989 He's a doctor. 449 00:30:50,200 --> 00:30:51,679 Your mom's beautiful. 450 00:30:55,480 --> 00:30:57,153 What if I cut my hair? 451 00:30:58,760 --> 00:30:59,989 How would that look? 452 00:31:00,360 --> 00:31:01,953 L... 1 don't know. 453 00:31:04,720 --> 00:31:06,950 I'm getting your letter wet! 454 00:31:13,240 --> 00:31:14,310 Ramon... 455 00:31:15,520 --> 00:31:19,434 The other girls say you... you don't like girls. 456 00:31:20,680 --> 00:31:22,273 That you're different. 457 00:31:23,080 --> 00:31:24,434 That you're 2 queer. 458 00:31:25,200 --> 00:31:27,316 What? -But I tell them 459 00:31:27,480 --> 00:31:29,551 you just need a little time. 460 00:31:30,320 --> 00:31:31,355 I mean, I wish 461 00:31:31,520 --> 00:31:33,397 all men were like you. 462 00:31:33,840 --> 00:31:38,152 Serious, very interested in your own thing... 463 00:31:38,720 --> 00:31:40,154 But the way you look at me... 464 00:31:40,720 --> 00:31:41,755 What? 465 00:31:42,720 --> 00:31:43,790 Ramon. 466 00:31:44,520 --> 00:31:47,353 -Have you ever been with a woman? -Sure. 467 00:31:49,280 --> 00:31:50,395 What do you mean? 468 00:31:50,680 --> 00:31:52,159 What do I mean? 469 00:31:52,800 --> 00:31:55,110 Have you ever been with a woman? 470 00:31:55,280 --> 00:31:58,193 Have you tasted pussy? Don't make me swear! 471 00:31:58,360 --> 00:31:59,794 You understand me. 472 00:32:04,320 --> 00:32:06,436 My regards to your folks. 473 00:32:47,200 --> 00:32:49,714 Kiss me. -What? The movie's starting. 474 00:32:49,880 --> 00:32:52,474 What's wrong? It's just a kiss. 475 00:32:52,640 --> 00:32:56,076 We have to respect each other, Rocio. And wait. 476 00:32:56,240 --> 00:32:58,629 I want us to have a healthy relationship. 477 00:32:59,040 --> 00:33:01,554 So do I. Give me a kiss. 478 00:33:04,720 --> 00:33:06,313 Great kiss. 479 00:33:24,160 --> 00:33:25,673 Father Esparza says... 480 00:33:25,840 --> 00:33:28,958 You're so pigheaded! Stop following me! 481 00:33:29,120 --> 00:33:31,396 Don't. -Let's go back to the movie. 482 00:33:31,560 --> 00:33:34,757 To the movie? You act like an idiot, Ramon. 483 00:33:35,560 --> 00:33:37,153 Come over here. 484 00:34:29,120 --> 00:34:30,872 Sunbathing? 485 00:34:31,040 --> 00:34:32,269 Like 2 geranium. 486 00:34:32,440 --> 00:34:33,669 You'll get warts. 487 00:34:34,120 --> 00:34:35,155 Good. 488 00:34:36,000 --> 00:34:37,434 Where are the kids? 489 00:34:37,640 --> 00:34:38,710 Around. 490 00:34:38,880 --> 00:34:40,837 You have them well trained. 491 00:34:46,080 --> 00:34:48,230 This house must cost a fortune. 492 00:34:49,680 --> 00:34:53,116 You don't clean much. This place stinks. 493 00:34:53,960 --> 00:34:55,439 Maria Nuria! 494 00:34:56,360 --> 00:34:57,919 What are you doing here? 495 00:34:58,080 --> 00:35:01,471 La Montijo has come in peace. We leave tomorrow. 496 00:35:02,240 --> 00:35:03,355 For where? 497 00:35:03,520 --> 00:35:06,353 La Montijo has prepared aweek in Rota 498 00:35:06,680 --> 00:35:08,398 with the American sailors. 499 00:35:09,200 --> 00:35:12,795 So behave yourselves. You live like ladies here, 500 00:35:13,280 --> 00:35:15,157 but you're still whores. 501 00:35:16,440 --> 00:35:17,919 Maria Nuria! 502 00:35:20,640 --> 00:35:21,596 What? 503 00:35:22,880 --> 00:35:24,712 Playing house? 504 00:35:25,320 --> 00:35:26,594 Yeah, right. 505 00:35:26,840 --> 00:35:28,513 What's the name of yours? 506 00:35:28,680 --> 00:35:31,069 -What do you care? -Jesus, look at you. 507 00:35:31,320 --> 00:35:32,674 With that apron on. 508 00:35:33,800 --> 00:35:35,871 You're pretty without makeup. 509 00:35:37,880 --> 00:35:40,076 I brought your money. 510 00:35:44,000 --> 00:35:46,514 Who gets the bonus this time? 511 00:35:47,880 --> 00:35:48,915 Don't count it. 512 00:35:51,280 --> 00:35:54,113 Not here! -The guys will be back soon. 513 00:35:54,280 --> 00:35:56,794 -They can join us. -Unbelievable. 514 00:35:56,960 --> 00:35:59,634 La Montijo wants her meal. 515 00:36:09,800 --> 00:36:10,949 Make it fast. 516 00:36:13,080 --> 00:36:14,673 The maid's room. 517 00:36:16,560 --> 00:36:18,551 You live like a queen. 518 00:36:55,240 --> 00:36:56,514 Goose bumps... 519 00:36:58,560 --> 00:37:00,631 You love it. 520 00:37:03,800 --> 00:37:04,995 Lie down. 521 00:37:24,040 --> 00:37:25,758 Don't come back here. 522 00:37:27,800 --> 00:37:28,915 With liqueur? 523 00:38:05,440 --> 00:38:06,794 Hey, honey. 524 00:38:07,440 --> 00:38:10,193 Do you want a cocktail? You'll like it. 525 00:38:14,320 --> 00:38:16,038 Go to hell, 526 00:38:16,640 --> 00:38:17,960 whore. 527 00:38:23,600 --> 00:38:25,318 I'll get some ice. 528 00:38:30,240 --> 00:38:33,153 -What's wrong? -What could be wrong? 529 00:38:35,280 --> 00:38:37,476 Fix me one of those cocktails. 530 00:38:49,480 --> 00:38:50,754 Surprise! 531 00:38:51,600 --> 00:38:54,831 A little bird told me about the party today. 532 00:38:57,440 --> 00:38:59,431 I heard about it today, too. 533 00:39:00,040 --> 00:39:03,351 Since I'd never seen the house... l was curious. 534 00:39:33,880 --> 00:39:35,712 It's not a good idea. 535 00:39:35,880 --> 00:39:36,915 I know. 536 00:39:37,080 --> 00:39:40,152 We're different. Do you understand? 537 00:39:40,320 --> 00:39:42,709 You're going to say I'm shallow. 538 00:39:43,640 --> 00:39:46,200 -You won't kiss me? -You don't understand. 539 00:39:46,760 --> 00:39:48,990 Whatever you want, Ramén. 540 00:39:49,280 --> 00:39:51,749 If you don't want us to kiss, fine. 541 00:39:51,920 --> 00:39:53,558 What do you want us to do? 542 00:39:53,720 --> 00:39:57,679 If you're going to have a party, tell me. Just tell me. 543 00:40:00,360 --> 00:40:01,475 Ramon. 544 00:40:04,800 --> 00:40:06,199 She's gorgeous. 545 00:40:06,360 --> 00:40:09,159 A real princess. Does she have money? 546 00:40:09,600 --> 00:40:12,240 -What do you care? -It's your future. 547 00:40:12,400 --> 00:40:13,720 You see her every day? 548 00:40:14,760 --> 00:40:16,080 Come on! 549 00:40:17,800 --> 00:40:19,199 Jesus! 550 00:40:23,480 --> 00:40:26,791 Hi, I'm Ramiro. Aren't they good? Want to dance? 551 00:40:26,960 --> 00:40:29,429 No. -Me, neither. A drink? 552 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 You're a disaster. 553 00:40:34,600 --> 00:40:36,113 It's not broken. 554 00:40:37,840 --> 00:40:40,480 Will you give me that bottle? 555 00:40:40,800 --> 00:40:42,029 There. 556 00:41:03,840 --> 00:41:05,433 You have great records. 557 00:41:08,400 --> 00:41:09,720 Let's dance. 558 00:41:10,160 --> 00:41:12,674 Hands off, only I touch my records. 559 00:41:31,240 --> 00:41:32,560 Know any other steps? 560 00:41:32,720 --> 00:41:34,154 "Monocle”. 561 00:41:35,840 --> 00:41:37,035 "Fabiola". 562 00:41:39,080 --> 00:41:40,229 "The State Party". 563 00:42:18,200 --> 00:42:19,713 Move that butt. 564 00:42:30,200 --> 00:42:31,520 Have you seen Ramon? 565 00:42:31,680 --> 00:42:32,636 "Gallop!" 566 00:42:34,320 --> 00:42:36,880 -What are you doing? -Lie down. 567 00:42:47,920 --> 00:42:50,639 -Ramén, are you okay? -Why did you lock it? 568 00:43:00,120 --> 00:43:01,394 Get the key if you want. 569 00:44:15,160 --> 00:44:16,389 Vicky! 570 00:44:17,480 --> 00:44:18,834 Victoria! 571 00:44:19,720 --> 00:44:20,915 What do you want? 572 00:44:21,320 --> 00:44:22,435 Kiss me. 573 00:44:25,880 --> 00:44:27,314 No, not like that. 574 00:44:28,320 --> 00:44:29,515 Areal Kiss. 575 00:44:30,040 --> 00:44:31,189 Why? 576 00:44:31,920 --> 00:44:33,752 I want to remember it. 577 00:44:33,920 --> 00:44:35,593 My name's not Victoria. 578 00:44:37,240 --> 00:44:38,753 It's Vicenta. 579 00:44:53,480 --> 00:44:54,550 Look at me. 580 00:44:55,320 --> 00:44:56,355 Look at me. 581 00:45:15,600 --> 00:45:18,160 -Have you seen Vicky? -No. 582 00:45:19,480 --> 00:45:20,675 Who's that? 583 00:45:27,800 --> 00:45:29,837 -Let go of her. -La Montijo needs them. 584 00:45:30,000 --> 00:45:30,956 We have clients. 585 00:45:31,120 --> 00:45:32,997 It's our night off! 586 00:45:33,160 --> 00:45:35,037 -Let me go! -You heard her. 587 00:45:36,240 --> 00:45:38,072 You're breaking my arm! 588 00:45:41,800 --> 00:45:44,792 You're pissing me off. No one pisses me off. 589 00:45:45,120 --> 00:45:46,872 Not me, not La Montijo. 590 00:45:56,560 --> 00:45:58,358 You broke your foreskin. 591 00:46:01,160 --> 00:46:02,798 It'll heal. 592 00:46:32,320 --> 00:46:33,719 Where were you? 593 00:46:33,880 --> 00:46:35,757 Me? I got lost. 594 00:46:35,920 --> 00:46:38,639 -Let's go to my room. No, let's dance. 595 00:47:05,320 --> 00:47:06,958 I can take you home. 596 00:47:09,760 --> 00:47:11,319 It's on my way. 597 00:47:54,800 --> 00:47:57,997 Send me a postcard. Draw something and sign it. 598 00:47:59,200 --> 00:48:00,634 You have the envelopes? 599 00:48:01,120 --> 00:48:02,269 Yes. 600 00:48:03,120 --> 00:48:04,440 Let's see. 601 00:48:14,480 --> 00:48:16,790 Vicky, don't be disgusting. 602 00:48:17,840 --> 00:48:19,433 Look at that scrawny kid. 603 00:48:22,720 --> 00:48:23,790 Let's go! 604 00:48:53,200 --> 00:48:54,918 It's "Stand By Me". 605 00:49:20,320 --> 00:49:21,719 Look, from Marian. 606 00:49:25,600 --> 00:49:26,749 Ramon! 607 00:50:28,200 --> 00:50:32,080 Human bites are often serious, though not well studied. 608 00:50:32,240 --> 00:50:33,719 Characteristics. 609 00:50:34,000 --> 00:50:37,550 Human bites are produced in two ways. The most dangerous... 610 00:50:37,720 --> 00:50:39,438 What's that? What's that? 611 00:50:39,600 --> 00:50:42,114 What? - took aleak, and it burned. 612 00:50:42,280 --> 00:50:43,600 What did? My dick! 613 00:50:43,760 --> 00:50:45,671 Fuck, Alfonso, the clap! 614 00:50:45,840 --> 00:50:47,035 What? -VD. 615 00:50:47,200 --> 00:50:49,350 -Gonorrhea. -You study medicine. 616 00:50:49,520 --> 00:50:50,749 Bullshit! 617 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Vicky gave it to you. 618 00:50:53,280 --> 00:50:54,395 Oh, my God! 619 00:50:54,920 --> 00:50:58,675 You may treat them like ladies, but they are whores. 620 00:51:00,600 --> 00:51:01,670 The bitches. 621 00:51:02,920 --> 00:51:04,433 I've never had it before. 622 00:51:04,600 --> 00:51:07,638 -Well, I'm here for you. -You weren't at the protest. 623 00:51:08,280 --> 00:51:09,600 It wasn't my fault. 624 00:51:09,760 --> 00:51:12,036 I had to give an exam. Pérez. 625 00:51:14,680 --> 00:51:16,910 It doesn't hurt, coward. 626 00:51:17,760 --> 00:51:20,115 By the way, Dona Ana says hi. 627 00:51:20,280 --> 00:51:22,874 Anita? Again? Does her hip still hurt? 628 00:51:23,040 --> 00:51:24,394 Very much. 629 00:51:24,600 --> 00:51:26,477 She's had three operations. 630 00:51:27,200 --> 00:51:29,555 Wait, I have something for her. 631 00:51:31,240 --> 00:51:33,675 OPIATES 632 00:51:33,840 --> 00:51:35,717 On second thought, no. 633 00:51:37,160 --> 00:51:38,389 Don Jerdnimo, 634 00:51:38,840 --> 00:51:40,194 I want a shot, too. 635 00:51:40,360 --> 00:51:41,589 You? What for? 636 00:51:42,120 --> 00:51:44,714 -We share the bathroom. -Morales. 637 00:51:44,880 --> 00:51:46,518 You can only get it 638 00:51:46,680 --> 00:51:48,557 -from sexual contact. -Please. 639 00:51:48,720 --> 00:51:50,393 Whatever you want. Come on. 640 00:51:56,760 --> 00:51:58,637 Why didn't you take the exam? 641 00:52:01,000 --> 00:52:04,277 You're one of the best in the class. 642 00:52:04,440 --> 00:52:06,113 You'll be a good doctor. 643 00:52:07,200 --> 00:52:09,510 I can't help you with women, 644 00:52:10,080 --> 00:52:14,597 but positive thinking helps your studies. Hypnotism, too. 645 00:52:15,200 --> 00:52:17,953 Have Ana arrange a session in her house. 646 00:52:19,000 --> 00:52:20,877 She's 2 good assistant. 647 00:52:27,360 --> 00:52:28,634 No, no, no. 648 00:52:37,840 --> 00:52:40,195 I'm confused. I don't understand it. 649 00:52:40,400 --> 00:52:41,993 I can't study. 650 00:52:42,480 --> 00:52:44,039 Qr I don't want to. 651 00:52:44,840 --> 00:52:47,639 If I had any guts, I'd drop out of school. 652 00:52:49,960 --> 00:52:53,032 And I drank too much at the party... 653 00:52:53,720 --> 00:52:55,313 and then, in my room... 654 00:52:55,480 --> 00:52:57,517 -Let me read your palm. -No. 655 00:52:57,680 --> 00:53:00,149 I'll tell you when you'll get married. 656 00:53:00,320 --> 00:53:00,878 No. 657 00:53:02,840 --> 00:53:04,114 Ramon, 658 00:53:05,320 --> 00:53:07,118 I'm expecting a baby. 659 00:53:09,800 --> 00:53:11,791 There. I told you. 660 00:53:12,720 --> 00:53:14,791 I feel hot. 661 00:53:15,680 --> 00:53:18,672 Do what you want. Leave, stop talking to me. 662 00:53:18,840 --> 00:53:20,831 It's your right, I deceived you. 663 00:53:21,000 --> 00:53:22,229 When did you find out? 664 00:53:23,560 --> 00:53:26,791 I'll get fat soon and I won't be able to go out. 665 00:53:28,040 --> 00:53:29,439 I'm afraid, Ramon. 666 00:53:29,600 --> 00:53:32,353 What about the father? Does he know? 667 00:53:32,520 --> 00:53:33,874 -Father Esparza? -No. 668 00:53:34,040 --> 00:53:36,429 The father of... The father... 669 00:53:38,000 --> 00:53:39,479 Do I know him? 670 00:53:40,120 --> 00:53:42,031 You must think I'm stupid. 671 00:53:42,200 --> 00:53:43,110 No, I don't. 672 00:53:43,280 --> 00:53:44,759 We go out on dates, 673 00:53:45,560 --> 00:53:48,074 and you live with those women... 674 00:53:49,840 --> 00:53:51,319 What am I going to do? 675 00:54:04,400 --> 00:54:06,516 Hello. Sorry, 676 00:54:07,120 --> 00:54:08,269 I'm late. 677 00:54:09,720 --> 00:54:12,360 Anita. It's been along time. 678 00:54:13,360 --> 00:54:15,033 If you were ever on time... 679 00:54:18,880 --> 00:54:20,553 A prescription for you. 680 00:54:25,160 --> 00:54:26,434 Come in. 681 00:54:31,520 --> 00:54:33,397 Rocio needs areal man 682 00:54:33,560 --> 00:54:35,517 -to look after her. -She has one. 683 00:54:35,680 --> 00:54:38,149 No, the father is a cheap Don Juan 684 00:54:38,320 --> 00:54:40,834 -who's not even from here. -Poor girl. 685 00:54:41,360 --> 00:54:45,319 We can do one of two things. Say "poor girl", or help her. 686 00:54:46,360 --> 00:54:49,352 You know why lintroduced you to her? 687 00:54:49,600 --> 00:54:52,319 You are aman. Upright, responsible. 688 00:54:52,480 --> 00:54:54,596 -A good Christian. -I'm not sure. 689 00:54:54,760 --> 00:54:58,196 Your friends go out with easy women. You're different. 690 00:54:59,240 --> 00:55:01,629 You're made for someone like Rocio. 691 00:55:02,080 --> 00:55:05,596 Come on, man, what's wrong? What's bothering you? 692 00:55:06,880 --> 00:55:08,075 You want to confess? 693 00:55:10,440 --> 00:55:11,475 No. 694 00:55:14,600 --> 00:55:15,715 One... 695 00:55:17,280 --> 00:55:18,634 Two... 696 00:55:20,320 --> 00:55:21,435 Three. 697 00:55:23,480 --> 00:55:25,676 That's it? He's asleep? 698 00:55:25,960 --> 00:55:30,033 Completely. It's an automatic hypnotic trance. 699 00:55:30,240 --> 00:55:31,992 The paradoxical phase. 700 00:55:32,880 --> 00:55:33,915 Let's make sure. 701 00:55:44,040 --> 00:55:45,553 Wow. 702 00:55:47,960 --> 00:55:51,749 We'll find the root of his resistance to positive thinking. 703 00:55:51,920 --> 00:55:53,433 Ask him where his money is. 704 00:55:54,160 --> 00:55:55,389 This is serious. 705 00:55:55,560 --> 00:55:58,996 And scientific. It increases study effort. 706 00:56:00,960 --> 00:56:01,756 Ramon, 707 00:56:02,240 --> 00:56:04,231 tell us what you're thinking. 708 00:56:07,280 --> 00:56:10,033 The first thing that comes to your mind. 709 00:56:10,280 --> 00:56:11,315 The key. 710 00:56:11,480 --> 00:56:14,996 A key is taboo. He's obviously blocked. 711 00:56:15,160 --> 00:56:17,720 -That means he beats off. -Shut up! 712 00:56:17,960 --> 00:56:20,110 Keys have to do with freedom. 713 00:56:21,160 --> 00:56:24,198 Positive thinking, Ramén. Don't be afraid. 714 00:56:24,520 --> 00:56:25,555 No. 715 00:56:25,800 --> 00:56:26,915 Use the key. 716 00:56:27,520 --> 00:56:31,718 Keys open doors. Don't be afraid, use it. 717 00:56:32,760 --> 00:56:35,400 -I'm going to take the key. -Good. 718 00:56:35,560 --> 00:56:38,791 You have to open the door. All the doors. 719 00:56:38,960 --> 00:56:40,075 Yes... 720 00:56:40,760 --> 00:56:42,831 Kiss me again, Vicenta. 721 00:56:43,720 --> 00:56:45,472 The bastard laid her! 722 00:56:46,560 --> 00:56:48,710 -Did you fuck Vicky? -Calm down. 723 00:56:48,880 --> 00:56:50,200 He only answers me. 724 00:56:51,360 --> 00:56:52,873 Ask him if he fucked her. 725 00:56:53,040 --> 00:56:54,235 Go on, ask him. 726 00:56:56,120 --> 00:57:00,114 Did you do it, Ramon? You fucked Vicky, right? Answer! 727 00:57:00,480 --> 00:57:01,550 Answer, damnit! 728 00:57:05,000 --> 00:57:06,195 Who's Vicky? 729 00:57:07,320 --> 00:57:08,958 Okay, girls. 730 00:57:09,120 --> 00:57:11,589 See you at the Pay Pay! 731 00:57:12,280 --> 00:57:15,477 -Be good, okay? -See you tonight. 732 00:57:25,840 --> 00:57:27,990 How are the cutest guys in Cadiz? 733 00:57:30,800 --> 00:57:32,996 Look at those long faces! 734 00:57:35,160 --> 00:57:36,514 What's wrong? 735 00:57:37,040 --> 00:57:38,838 I don't get a kiss? 736 00:57:47,360 --> 00:57:48,555 You're so skinny. 737 00:57:50,400 --> 00:57:51,674 You look like Gandhi. 738 00:57:52,320 --> 00:57:55,950 Look, I brought Peggy Lee's last record, 739 00:57:56,400 --> 00:57:59,199 and the Everly Brothers. A lieutenant 740 00:57:59,360 --> 00:58:01,271 said they're great. And a "Playboy". 741 00:58:02,120 --> 00:58:03,315 I brought 742 00:58:03,480 --> 00:58:06,916 gum, powdered milk, chocolate, and some jeans. 743 00:58:07,080 --> 00:58:08,195 Look, Ramon. 744 00:58:08,360 --> 00:58:10,237 So you can look modern. 745 00:58:12,360 --> 00:58:14,829 These are for you. They're cookies. 746 00:58:15,680 --> 00:58:17,273 You sluts. 747 00:58:17,760 --> 00:58:18,875 What's wrong? 748 00:58:19,120 --> 00:58:22,715 She gave me gonorrhea, that's what. You sluts! 749 00:58:22,880 --> 00:58:24,712 Everybody's got that. 750 00:58:24,880 --> 00:58:26,234 Especially you. 751 00:58:26,400 --> 00:58:28,118 You bed-hopping whore! 752 00:58:28,280 --> 00:58:31,079 What? You have something to tell me? 753 00:58:31,240 --> 00:58:34,198 Shut up, hypocrite. I'll smash your face. 754 00:58:34,400 --> 00:58:35,879 Yeah? Try it. 755 00:58:36,040 --> 00:58:37,758 I'll scratch your eyes out. 756 00:58:38,960 --> 00:58:40,553 Now you defend her? 757 00:58:41,320 --> 00:58:42,469 They have to go. 758 00:58:42,680 --> 00:58:45,035 -T's not your house. -Nor yours. 759 00:58:45,760 --> 00:58:48,229 There's no need to fight. Let's do 760 00:58:48,400 --> 00:58:49,356 things right. 761 00:58:49,520 --> 00:58:51,557 -Let's vote. Right. 762 00:58:52,800 --> 00:58:54,393 The majority decides. 763 00:58:54,960 --> 00:58:57,395 Bullshit. I decide what we'll do. 764 00:58:57,640 --> 00:58:59,438 If we have to leave, fine. 765 00:58:59,600 --> 00:59:02,479 Fuck this shit... -You be quiet. 766 00:59:02,840 --> 00:59:04,274 I vote let them stay. 767 00:59:05,560 --> 00:59:06,356 And you? 768 00:59:09,160 --> 00:59:10,195 Look at them, 769 00:59:10,720 --> 00:59:12,313 a couple of losers. 770 00:59:32,880 --> 00:59:35,838 -Sex isn't a sin. -It's a mortal sin. 771 00:59:36,280 --> 00:59:37,953 You can repent later. 772 00:59:38,120 --> 00:59:39,793 Will you wash me? 773 00:59:45,640 --> 00:59:48,678 "I, a sinner, confess to almighty God, 774 00:59:49,080 --> 00:59:51,196 creator of heaven and earth..." 775 00:59:51,520 --> 00:59:52,840 That's the Creed. 776 00:59:53,400 --> 00:59:54,720 Really? 777 00:59:55,960 --> 00:59:59,191 "I, a sinner, confess to almighty God, 778 00:59:59,400 --> 01:00:01,596 to the ever blessed Virgin Mary. 779 01:00:01,760 --> 01:00:03,797 -To St. Michael, Archangel..." -St. Michael. 780 01:00:03,960 --> 01:00:05,439 -"To St. John..." -St. John. 781 01:00:05,600 --> 01:00:08,558 -"To St. Peter and St. Paul..." -Peter and Paul. 782 01:00:08,720 --> 01:00:10,199 -"To all the saints." -All the saints. 783 01:00:10,360 --> 01:00:11,589 “That I sinned 784 01:00:11,760 --> 01:00:13,080 gravely in thought..." 785 01:00:13,240 --> 01:00:15,038 I thought about you a lot. 786 01:00:15,200 --> 01:00:17,669 "..Word, and deed. < Weaculpa> 787 01:00:18,160 --> 01:00:21,039 < ea culpa, mea magna culpa> 788 01:00:22,160 --> 01:00:24,356 So I plead to the blessed Virgin, 789 01:00:25,000 --> 01:00:27,116 -St. Michael, Archangel..." -St. Michael. 790 01:00:27,280 --> 01:00:29,476 -"To St. John..." -St. John. 791 01:00:29,640 --> 01:00:32,359 -"To St. Peter and St. Paul..." -Peter and Paul. 792 01:00:32,520 --> 01:00:34,158 -"To all the saints..." -All the saints. 793 01:00:34,320 --> 01:00:36,550 "To pray for me to the Lord." 794 01:00:36,720 --> 01:00:39,280 Pray for me to the Lord. 795 01:00:39,440 --> 01:00:40,316 Amen. 796 01:00:40,840 --> 01:00:44,629 < ..we are all called to the Day of Forgiveness.> 797 01:00:45,160 --> 01:00:48,994 < Today Cadiz receives the Nuncio of His Holiness Paul VI,> 798 01:00:49,160 --> 01:00:52,869 < and the Church has called for a general confession.> 799 01:00:53,320 --> 01:00:56,073 < Christ wants to listen to our conscience.> 800 01:00:56,240 --> 01:00:59,039 < "Why did I sin? Why didn't I abandon> 801 01:00:59,200 --> 01:01:03,034 < those scandalous clothes that lead to unclean thoughts?> 802 01:01:03,200 --> 01:01:05,589 < Why did I keep such had company?> 803 01:01:06,040 --> 01:01:08,156 < Why did I let myself...?"> 804 01:01:08,760 --> 01:01:10,671 -It's elegant. -And expensive. 805 01:01:10,840 --> 01:01:12,319 Will you buy it for me? 806 01:01:13,080 --> 01:01:14,673 You promised. 807 01:01:18,800 --> 01:01:20,950 Are you ashamed? Go in alone. 808 01:01:21,160 --> 01:01:22,594 No, we'll both go in. 809 01:01:43,640 --> 01:01:45,950 This is my nephew Alfonso. 810 01:01:46,160 --> 01:01:48,037 Hello. -The Military Governor. 811 01:01:48,200 --> 01:01:50,271 Hello. -His Excellency. 812 01:01:51,520 --> 01:01:53,511 -A fine young man. -Isn't he? 813 01:01:58,720 --> 01:02:01,314 I have a son. Haven't I told you? 814 01:02:01,720 --> 01:02:04,473 He's in the village with my mother. 815 01:02:04,640 --> 01:02:06,711 -How old is he? -Fifteen. 816 01:02:07,160 --> 01:02:08,639 Almost like you. 817 01:02:08,880 --> 01:02:10,314 Who's the father? 818 01:02:10,680 --> 01:02:12,193 None of your business. 819 01:02:12,920 --> 01:02:14,069 Come on. 820 01:02:18,240 --> 01:02:20,151 -It is my business. -Who cares? 821 01:02:20,320 --> 01:02:22,596 My life begins with you. 822 01:02:25,040 --> 01:02:27,600 I'm hooked on you, doctor. 823 01:02:27,760 --> 01:02:30,400 -Don't call me that. -You'll be one. 824 01:02:32,160 --> 01:02:35,357 Shameless! Go outside. 825 01:02:36,680 --> 01:02:38,034 She's my girlfriend! 826 01:02:58,920 --> 01:03:00,274 When do you study, Nono? 827 01:03:00,600 --> 01:03:01,999 When I can. 828 01:03:02,480 --> 01:03:06,235 I'll close the Pay Pay someday. It's a dead end for you. 829 01:03:07,360 --> 01:03:08,430 You must grow up. 830 01:03:15,520 --> 01:03:19,991 You're not like your friends. You'll be running things. 831 01:03:20,160 --> 01:03:22,959 - Know. -You don't know anything. 832 01:03:23,440 --> 01:03:25,750 1 got hell because of that protest letter. 833 01:03:29,960 --> 01:03:32,031 I don't get involved with that. 834 01:03:32,200 --> 01:03:34,111 I should put them all in jail. 835 01:03:34,320 --> 01:03:37,551 If your father finds out... You'd better get ready. 836 01:03:52,480 --> 01:03:55,074 No more house, no more foolishness. 837 01:03:55,480 --> 01:03:58,472 You're coming to my house where I can watch you. 838 01:03:59,280 --> 01:04:02,432 You'll pass your exams and you'll be a doctor. 839 01:04:02,600 --> 01:04:05,240 -There's no room. - say there is. 840 01:04:05,400 --> 01:04:06,595 With my kids. 841 01:04:20,880 --> 01:04:23,394 Let me see your ID. You don't have it? 842 01:04:23,560 --> 01:04:24,834 Come with me. 843 01:04:27,480 --> 01:04:31,235 He has some kind of garage. And he lives alone. 844 01:04:31,480 --> 01:04:33,790 There's room. 845 01:04:34,040 --> 01:04:36,634 -For all of us? -It'll be better than this. 846 01:04:36,800 --> 01:04:39,599 A drink, a dance, this, that... 847 01:04:39,760 --> 01:04:41,956 and it all goes to La Montijo. 848 01:04:42,120 --> 01:04:44,475 -There are worse bosses. No. 849 01:04:44,640 --> 01:04:48,474 We're the ones who produce, and she gets the... 850 01:04:49,520 --> 01:04:51,636 I can't remember the word. 851 01:04:53,920 --> 01:04:57,390 The square is full of priests. They're like roaches. 852 01:04:58,880 --> 01:05:00,757 Troublemaker. 853 01:05:00,920 --> 01:05:02,513 My pussy is my business. 854 01:05:02,680 --> 01:05:04,956 You'll get hooked on that kid. 855 01:05:06,240 --> 01:05:10,837 And you? You'll shit if your Nicolas doesn't come tonight. 856 01:05:11,000 --> 01:05:13,230 So what? And then I'll forget about it. 857 01:05:14,840 --> 01:05:17,753 Chon has 2 cousin in Cartagena. At's aport. 858 01:05:18,160 --> 01:05:20,390 That means work. 859 01:05:20,560 --> 01:05:21,516 Yes. 860 01:05:21,680 --> 01:05:22,829 Johnny! 861 01:05:23,280 --> 01:05:26,557 Pour me a brandy and anis. You're still here? 862 01:05:26,720 --> 01:05:28,233 You won't be ready. 863 01:05:28,400 --> 01:05:30,869 No one will come with all that outside. 864 01:05:31,280 --> 01:05:34,352 What do you know? La Montijo has a plan. 865 01:05:34,520 --> 01:05:37,080 -What plan? - met a friend from Pamplona. 866 01:05:37,240 --> 01:05:38,878 He's passing through 867 01:05:39,040 --> 01:05:41,873 and he's bringing people from his firm. 868 01:05:42,040 --> 01:05:44,111 We'll sing "Don't leave Navarra". 869 01:05:44,280 --> 01:05:47,398 -Dressed as Hawaiians? -What do they care? 870 01:05:47,560 --> 01:05:50,678 Enough chatting, everyone get dressed. 871 01:05:54,800 --> 01:05:58,395 Vicky, gorgeous, what 2 beautiful pendant. 872 01:05:59,120 --> 01:06:00,713 It was a present. 873 01:06:01,040 --> 01:06:02,075 Is it silver? 874 01:06:07,280 --> 01:06:09,396 Sure you want to get rid of it? 875 01:06:10,160 --> 01:06:13,198 Just have it and to hell with them. 876 01:06:13,520 --> 01:06:15,272 I did that and look at me. Here I am. 877 01:06:15,440 --> 01:06:18,398 Rub your pussy with parsley every day 878 01:06:18,560 --> 01:06:20,358 -until you bleed. Does it hurt? 879 01:06:21,400 --> 01:06:24,233 Less than giving birth. Imagine twins! 880 01:06:24,880 --> 01:06:27,713 Don't be afraid. Maybe she's right 881 01:06:27,880 --> 01:06:28,915 and it's just gas. 882 01:06:30,200 --> 01:06:31,315 It's not gas. 883 01:06:31,640 --> 01:06:33,199 They're all the same. 884 01:06:33,360 --> 01:06:36,557 So macho, but when they knock you up, goodbye. 885 01:06:36,720 --> 01:06:38,518 Like the Marquis de Villaverde. 886 01:06:38,680 --> 01:06:41,718 -It wasn't a bullfighter? -Well, yes. So what? 887 01:06:42,000 --> 01:06:43,399 What about yours? 888 01:06:43,640 --> 01:06:45,597 His dad has a hardware store. 889 01:06:45,960 --> 01:06:48,554 -A what? -A hardware store. 890 01:06:53,320 --> 01:06:55,311 They're all the same. 891 01:06:58,240 --> 01:07:00,959 1 get yelled at because of you. 892 01:07:02,240 --> 01:07:03,992 - Didn't do anything. -Right. 893 01:07:04,200 --> 01:07:07,033 Meetings, committees, petitions... 894 01:07:07,200 --> 01:07:10,670 Conspiring with what's his name... Salvatierra. 895 01:07:10,840 --> 01:07:13,480 -Everything but studying. -I study. 896 01:07:14,160 --> 01:07:15,434 Leave us alone. 897 01:07:26,720 --> 01:07:28,040 So you study? 898 01:07:29,280 --> 01:07:31,078 Who with? With Marian? 899 01:07:31,720 --> 01:07:35,350 Fuck! You're only 20. Leave something for us old guys. 900 01:07:38,560 --> 01:07:40,756 Look, we're going to be friends. 901 01:07:40,920 --> 01:07:43,958 No one touched you, right? Right? 902 01:07:45,520 --> 01:07:49,514 If I see you with Marian again, I'll kick the shit out of you. 903 01:07:49,680 --> 01:07:51,876 I'll send you to the Foreign Legion. 904 01:07:52,040 --> 01:07:53,075 Where's the john? 905 01:07:55,400 --> 01:07:57,277 The word is "bathroom". 906 01:08:06,760 --> 01:08:09,752 Look, there he is. Nicolas! 907 01:08:09,920 --> 01:08:10,955 Nicolas! 908 01:08:12,200 --> 01:08:13,520 Nicolas! 909 01:08:14,440 --> 01:08:16,477 Where have you been, lazybones? 910 01:08:34,920 --> 01:08:36,069 Light Bulb! 911 01:08:36,240 --> 01:08:37,992 Goddamn him! 912 01:08:47,960 --> 01:08:50,793 -Did you get booked? -No. 913 01:08:51,360 --> 01:08:52,998 Is it because of me? 914 01:08:56,080 --> 01:08:58,549 What can I do with you two? 915 01:08:58,720 --> 01:09:02,634 Don't let him scare you. Come to the Pay Pay tomorrow. 916 01:09:02,800 --> 01:09:05,235 -Fuck him! -Do you always have to swear? 917 01:09:05,400 --> 01:09:06,799 Listen to the doctor. 918 01:09:12,280 --> 01:09:14,715 -Goddamn it! -Fucking! 919 01:09:14,880 --> 01:09:16,757 Fucking Goddamnit! 920 01:09:17,320 --> 01:09:20,073 -Bastard! -Fucking hell! 921 01:09:20,240 --> 01:09:21,560 Holy shit! 922 01:09:24,160 --> 01:09:25,309 Cocksucker! 923 01:09:25,720 --> 01:09:28,075 Go die, Light Bulb! 924 01:09:28,880 --> 01:09:32,271 Bald son of a bitch! Asshole! 925 01:09:47,360 --> 01:09:50,796 I thought I'd meet arich old man. 926 01:09:51,760 --> 01:09:54,559 And here I am with a kid. 927 01:09:56,960 --> 01:09:58,917 You're very ticklish. 928 01:10:03,080 --> 01:10:04,354 Look at me. 929 01:10:04,840 --> 01:10:06,353 I am looking at you. 930 01:10:11,640 --> 01:10:13,472 Will you make me suffer? 931 01:10:14,000 --> 01:10:15,115 Me? 932 01:10:15,880 --> 01:10:17,234 Never. 933 01:10:39,400 --> 01:10:42,233 Stop, please. Stop. Stop. 934 01:11:11,960 --> 01:11:13,519 You didn't scream. 935 01:11:16,320 --> 01:11:18,436 I only scream when I work. 936 01:11:19,280 --> 01:11:21,590 I'll scream if you want me to. 937 01:11:23,920 --> 01:11:25,433 Don't go. 938 01:11:34,960 --> 01:11:36,280 Fuck, Darwin! 939 01:11:37,080 --> 01:11:39,435 “Where's Vicky? -She's sleeping. 940 01:11:39,600 --> 01:11:41,273 She never slept with me. 941 01:11:41,960 --> 01:11:43,553 I'll leave this with you. 942 01:11:45,000 --> 01:11:47,719 -You're going? - already packed my bags. 943 01:11:47,880 --> 01:11:50,440 -I'm sorry. -Don't worry. 944 01:11:50,600 --> 01:11:54,639 I made up my mind. We'll go nowhere this way. 945 01:11:54,920 --> 01:11:58,197 We can't study, we can't concentrate. 946 01:11:59,080 --> 01:12:00,479 I'll go to my uncle's. 947 01:12:00,640 --> 01:12:03,109 Don't leave, Alfonso. 948 01:12:03,280 --> 01:12:05,999 Right. And the Pay Pay tonight? 949 01:12:09,160 --> 01:12:10,355 We have to grow up. 950 01:12:11,440 --> 01:12:13,477 Don't worry about the house. 951 01:12:13,760 --> 01:12:15,831 School's over next month. 952 01:12:16,000 --> 01:12:17,434 Already? 953 01:12:17,600 --> 01:12:21,798 I'll come by to study with you sometime, if you invite me. 954 01:12:21,960 --> 01:12:24,429 I don't have to. It's your house. 955 01:12:26,520 --> 01:12:27,794 Thanks. 956 01:12:28,000 --> 01:12:29,195 No. Thank you. 957 01:12:30,520 --> 01:12:32,431 -For what you brought. -The cookies? 958 01:12:32,600 --> 01:12:34,113 No. Vicky. 959 01:12:34,840 --> 01:12:36,274 She changed your face. 960 01:12:36,440 --> 01:12:38,829 - Love her a lot. -'ve got a good eye. 961 01:12:39,720 --> 01:12:41,711 -Vicky is... -Unforgettable. 962 01:12:43,200 --> 01:12:46,591 Yes. You should see how she looks at you. 963 01:12:48,400 --> 01:12:49,470 Are you in love? 964 01:12:50,040 --> 01:12:51,155 I don't know. 965 01:12:56,200 --> 01:12:58,111 I don't have any money. 966 01:13:10,880 --> 01:13:14,635 Rocio's family has money, don't they? 967 01:13:15,400 --> 01:13:17,118 You're 2 pain, cut it out. 968 01:13:17,280 --> 01:13:18,714 I said it because... 969 01:13:19,520 --> 01:13:20,715 You did break up? 970 01:13:23,200 --> 01:13:25,157 -She's pregnant. Ramon! 971 01:13:25,320 --> 01:13:28,517 Not me. The father is a jerk who disappeared. 972 01:13:29,880 --> 01:13:31,473 You never fail, Ramiro. 973 01:13:31,640 --> 01:13:33,472 This is slippery. 974 01:13:34,440 --> 01:13:36,909 I'm unlucky. A girl that [ like... 975 01:13:37,440 --> 01:13:38,839 Go see her. 976 01:13:41,320 --> 01:13:43,596 Yes, she's a little lonely. 977 01:14:01,080 --> 01:14:02,673 Hello. Good evening. 978 01:14:13,560 --> 01:14:15,358 What happened to you? 979 01:14:15,720 --> 01:14:17,836 -Nothing. -The Light Bulb. 980 01:14:19,560 --> 01:14:21,631 Why? -Because of Marian. 981 01:15:04,800 --> 01:15:08,555 Goddamn the little rich boys! Do you believe that? 982 01:15:10,960 --> 01:15:13,554 -Why did you come? -To see Marian. 983 01:15:13,720 --> 01:15:15,313 -He'll beat you up. -Maybe not. 984 01:15:15,480 --> 01:15:17,949 What was I going to do? Stay home? 985 01:15:18,120 --> 01:15:19,918 It's a question of principles. 986 01:15:21,440 --> 01:15:23,954 I don't want any trouble later. 987 01:15:24,720 --> 01:15:27,030 Here, Vicky, honey. 988 01:15:31,520 --> 01:15:33,636 What? It's your turn. 989 01:15:33,800 --> 01:15:36,189 Fuck off, Maruja. 990 01:15:37,280 --> 01:15:39,032 I'll get it cheap, then. 991 01:15:39,200 --> 01:15:41,237 I don't want to, Maruja! 992 01:15:41,400 --> 01:15:43,960 What, you have your period? 993 01:15:44,120 --> 01:15:45,440 You won't touch me! 994 01:15:45,600 --> 01:15:47,034 Damnit, Vicenta. 995 01:15:47,200 --> 01:15:50,079 -A quick one tonight. 11 kill you first. 996 01:15:50,240 --> 01:15:51,560 Shut up! 997 01:15:55,480 --> 01:15:59,235 It's over with me, too. Stick your chocolates up your ass. 998 01:15:59,400 --> 01:16:02,279 -I'll fire you. -I wish you would. 999 01:16:02,440 --> 01:16:05,831 You pay us crap. How much do you make? Capitalist! 1000 01:16:06,400 --> 01:16:07,435 Aren't I right? 1001 01:16:07,600 --> 01:16:09,318 Yes. We have to... 1002 01:16:09,480 --> 01:16:10,800 And you get the... 1003 01:16:10,960 --> 01:16:12,314 Whatever it's called. 1004 01:16:12,480 --> 01:16:14,551 You don't know anything. 1005 01:16:14,720 --> 01:16:16,438 You'll do what [ tell you 1006 01:16:16,600 --> 01:16:18,557 to do, and that's that. 1007 01:16:31,600 --> 01:16:35,275 < My little Pekingese was waited for at the door> 1008 01:16:39,240 --> 01:16:42,631 < by a spotted doggy who's come to seduce her.> 1009 01:16:47,000 --> 01:16:48,115 < Since they were> 1010 01:16:48,280 --> 01:16:49,634 < different breeds,> 1011 01:16:49,800 --> 01:16:51,120 < to keep her safe,> 1012 01:16:54,160 --> 01:16:57,869 < llocked the poorthing in my kitchen.> 1013 01:17:02,120 --> 01:17:05,192 < But love> 1014 01:17:05,480 --> 01:17:07,312 < doesn't understand> 1015 01:17:07,480 --> 01:17:08,879 < breeds or colors.> 1016 01:17:09,040 --> 01:17:11,839 < And love> 1017 01:17:13,120 --> 01:17:15,953 < united their two hearts forever.> 1018 01:17:16,120 --> 01:17:18,316 < Because love> 1019 01:17:19,480 --> 01:17:22,233 < walks hand in hand with pain.> 1020 01:17:23,640 --> 01:17:26,359 < Love, love...> 1021 01:17:26,680 --> 01:17:28,034 is love.> 1022 01:17:28,200 --> 01:17:30,237 < Long live love!> 1023 01:17:41,520 --> 01:17:44,114 They're laughing at you. Shame on you! 1024 01:17:44,280 --> 01:17:48,114 I'll make a toilet brush with your cunt hairs, whore! 1025 01:17:48,280 --> 01:17:49,600 I can't believe this! 1026 01:17:49,760 --> 01:17:51,592 Rudy! Rudy! 1027 01:17:51,760 --> 01:17:53,114 Is it always like this? 1028 01:17:57,120 --> 01:17:58,519 Where are you going? 1029 01:17:58,680 --> 01:18:00,990 -Wherever we want to. Right! 1030 01:18:01,400 --> 01:18:02,754 Don't let them leave! 1031 01:18:03,280 --> 01:18:05,715 -You think people come to see you? Witch! 1032 01:18:05,880 --> 01:18:07,996 They come to see us. 1033 01:18:08,360 --> 01:18:09,953 No one likes you. 1034 01:18:10,120 --> 01:18:12,509 Let's go. Through the stage. 1035 01:18:13,080 --> 01:18:14,753 If you weren't so mean... 1036 01:18:23,720 --> 01:18:25,916 -That felt great. -To hell with her. 1037 01:18:26,080 --> 01:18:27,832 Come on, let's go. 1038 01:18:30,440 --> 01:18:31,475 You're staying. 1039 01:18:31,640 --> 01:18:32,994 I don't work here. 1040 01:18:33,160 --> 01:18:34,958 This is a public place. 1041 01:18:35,120 --> 01:18:36,952 You want some more, kid? 1042 01:18:37,120 --> 01:18:39,475 It's your bedtime. Time to go. 1043 01:18:39,640 --> 01:18:41,631 -Not without Marian. -Let her be. 1044 01:18:41,800 --> 01:18:43,632 Rudy! The bar. 1045 01:18:44,800 --> 01:18:45,710 Look! 1046 01:18:45,880 --> 01:18:50,477 A bunch of losers that can't sing or do anything else. 1047 01:18:52,200 --> 01:18:55,158 -La Montijo wants you inside. Fuck her. 1048 01:18:55,320 --> 01:18:56,640 She's with me. 1049 01:18:57,440 --> 01:18:58,635 Don't touch her! 1050 01:18:58,800 --> 01:19:00,791 On stage, you need guts 1051 01:19:00,960 --> 01:19:03,395 and a pair of legs like these! 1052 01:19:12,480 --> 01:19:15,598 Hey, I'm the only one that hits people here. 1053 01:19:16,600 --> 01:19:17,920 What do you want? 1054 01:19:19,080 --> 01:19:20,354 A broken nose? 1055 01:19:21,520 --> 01:19:23,238 Do I have to make you cry? 1056 01:19:23,400 --> 01:19:24,674 Come on, Light Bulb! 1057 01:19:24,840 --> 01:19:27,639 I'll tell your wife about us. 1058 01:19:28,200 --> 01:19:32,319 This has nothing to do with you. Have 2 drink on me. 1059 01:19:32,480 --> 01:19:33,914 Leave my friends alone. 1060 01:19:34,080 --> 01:19:36,196 Don't make me forget who you are. 1061 01:19:50,800 --> 01:19:53,519 -We'll lose our scholarship. -No, we won't. 1062 01:19:54,920 --> 01:19:56,194 Alfonso Esquivel. 1063 01:19:58,960 --> 01:20:00,155 Alfonso Esquivel de la Mata! 1064 01:20:03,080 --> 01:20:04,400 Where are you going? 1065 01:20:04,560 --> 01:20:06,551 We're not done with you yet. 1066 01:20:08,480 --> 01:20:09,629 They're here for you. 1067 01:20:10,040 --> 01:20:11,474 Will we get booked? 1068 01:20:11,800 --> 01:20:13,313 Scary, isn't it? 1069 01:20:13,480 --> 01:20:16,074 -Too late. -We didn't do anything. 1070 01:20:16,320 --> 01:20:19,392 I didn't know there were whores there. 1071 01:20:20,200 --> 01:20:21,520 Who mentioned whores? 1072 01:20:23,480 --> 01:20:25,278 You wrote that protest letter. 1073 01:20:27,760 --> 01:20:30,673 Forget about school. You're expelled. 1074 01:20:30,840 --> 01:20:32,990 For being reds. And you. 1075 01:20:33,640 --> 01:20:34,755 This... 1076 01:20:35,080 --> 01:20:38,072 is called assault on authority. That's me. 1077 01:20:38,600 --> 01:20:40,910 -Get ready. -You don't scare me. 1078 01:20:41,120 --> 01:20:42,076 I don't? 1079 01:20:43,120 --> 01:20:44,713 Your parents will be happy. 1080 01:20:47,880 --> 01:20:49,154 Come on! 1081 01:20:57,680 --> 01:21:00,069 You hit hard, Light Bulb. 1082 01:21:01,120 --> 01:21:04,351 It wasn't that big a deal, wasn't it? 1083 01:21:04,960 --> 01:21:06,758 Will you tell your uncle? 1084 01:21:06,960 --> 01:21:08,189 That depends... 1085 01:21:09,120 --> 01:21:10,952 on what you do to Ramén. 1086 01:21:15,360 --> 01:21:16,316 Ramon Morales! 1087 01:21:58,920 --> 01:22:00,194 You want one? 1088 01:22:04,720 --> 01:22:06,552 They cost me a fortune. 1089 01:22:14,360 --> 01:22:15,919 Why are you here? 1090 01:22:16,440 --> 01:22:20,354 Nicolas and I were expelled. I can't study anymore. 1091 01:22:20,640 --> 01:22:22,870 I'm going to Barcelona. 1092 01:22:23,640 --> 01:22:24,710 Rocio, 1093 01:22:25,960 --> 01:22:27,439 I know you're pregnant. 1094 01:22:29,680 --> 01:22:31,273 I don't mind. Marry me. 1095 01:22:36,040 --> 01:22:39,112 I can't, Ramiro. I can't. 1096 01:22:39,400 --> 01:22:41,198 You have to come with me. 1097 01:22:41,800 --> 01:22:43,438 Can I have some cream? 1098 01:22:46,400 --> 01:22:48,152 Look what I did! 1099 01:22:58,480 --> 01:23:02,917 I should have finished school, and found a fiancé. 1100 01:23:04,360 --> 01:23:05,475 Now what do I do? 1101 01:23:06,480 --> 01:23:08,232 Go into 2 convent? 1102 01:23:08,400 --> 01:23:09,435 Or the Pay Pay? 1103 01:23:10,480 --> 01:23:11,879 I'm serious. 1104 01:23:13,120 --> 01:23:16,795 I'll take care of you. We'll start a new life there. 1105 01:23:17,280 --> 01:23:19,317 Your parents can buy us 1106 01:23:19,480 --> 01:23:21,835 aflat in Barcelona. I think 1107 01:23:22,040 --> 01:23:23,189 it's a good idea. 1108 01:23:25,080 --> 01:23:26,150 You look handsome. 1109 01:23:28,280 --> 01:23:30,157 -Is that a new suit? No. 1110 01:23:30,320 --> 01:23:32,152 But the tie is new. 1111 01:23:33,000 --> 01:23:35,594 -You're going to the village? -To see my kid. 1112 01:23:36,320 --> 01:23:38,357 And it's a pretty village. 1113 01:23:38,520 --> 01:23:41,034 Divine. Four houses and 2 dry river. 1114 01:23:45,880 --> 01:23:47,314 It's not too late. 1115 01:23:48,280 --> 01:23:51,113 Cartagena won't be the same without you. 1116 01:23:54,840 --> 01:23:56,513 What will you do with him? 1117 01:23:56,920 --> 01:23:58,593 I'll remember him. 1118 01:24:05,520 --> 01:24:07,318 I'll go with you to the station. 1119 01:24:07,480 --> 01:24:09,198 What a pain. Get on 1120 01:24:09,360 --> 01:24:10,839 with your life. 1121 01:24:11,120 --> 01:24:12,793 This had to happen. 1122 01:24:14,200 --> 01:24:15,838 Kiss me hard. 1123 01:24:34,280 --> 01:24:35,236 Goodbye! 1124 01:24:37,200 --> 01:24:38,679 I'll miss you! 1125 01:24:55,240 --> 01:24:57,277 Ramon! Ramon, come here! 1126 01:24:58,480 --> 01:24:59,629 Ramon! 1127 01:25:05,000 --> 01:25:08,152 Get it out of here! Do something! 1128 01:25:23,320 --> 01:25:24,549 I'm going with you. 1129 01:25:29,680 --> 01:25:32,513 To the village. We'll go together. 1130 01:25:33,960 --> 01:25:36,156 You're crazy. What would you do? 1131 01:25:38,400 --> 01:25:40,277 You have to study 1132 01:25:41,560 --> 01:25:43,119 and become a doctor. 1133 01:25:46,320 --> 01:25:48,311 I want to be with you, Vicky. 1134 01:25:49,880 --> 01:25:51,234 Come on! 1135 01:25:52,280 --> 01:25:53,679 < "Dear Mom,> 1136 01:25:54,960 --> 01:25:58,715 1137 01:26:00,120 --> 01:26:02,077 < A lot has happened to me,> 1138 01:26:02,240 --> 01:26:04,151 < and not at medical school.> 1139 01:26:05,040 --> 01:26:08,078 < I've met people and I've opened lots of doors.> 1140 01:26:09,800 --> 01:26:11,871 < And there's a girl, Mom.> 1141 01:26:13,160 --> 01:26:17,677 < She's not what you'd call a nice girl, but she's wonderful.> 1142 01:26:18,640 --> 01:26:19,914 < Her name's Vicky.> 1143 01:26:20,720 --> 01:26:22,279 < Well, Vicenta.> 1144 01:26:23,000 --> 01:26:25,640 < All kinds of things have happened to me.> 1145 01:26:26,320 --> 01:26:28,038 1146 01:26:29,880 --> 01:26:31,393 < Life must be like this.> 1147 01:26:32,800 --> 01:26:34,518 1148 01:26:34,760 --> 01:26:37,320 < I won't go home and I left school.> 1149 01:26:38,080 --> 01:26:39,593 < Maybe it's a mistake,> 1150 01:26:40,120 --> 01:26:42,350 < hut I can only learn that way.> 1151 01:26:42,520 --> 01:26:43,669 < Alone.> 1152 01:26:44,400 --> 01:26:46,596 < No one can tell me what to do.> 1153 01:26:47,000 --> 01:26:49,719 < Now I'm responsible for everything I do> 1154 01:26:50,280 --> 01:26:53,750 < Please tell dad not to get nervous,> 1155 01:26:53,920 --> 01:26:55,638 < I'm not a child anymore.> 1156 01:26:56,160 --> 01:26:58,754 < Kisses for everyone. Ramén."> 1157 01:27:03,840 --> 01:27:05,239 "Alea jacta est". 1158 01:27:05,400 --> 01:27:06,435 What? 1159 01:27:06,600 --> 01:27:09,069 When my parents read the letter.<..> 1160 01:27:18,960 --> 01:27:20,234 Like Marian said, 1161 01:27:20,920 --> 01:27:24,709 we have to get on with our lives. I'm going to my train. 1162 01:27:25,160 --> 01:27:27,390 -Nicolas! -Have a good trip! 1163 01:27:46,480 --> 01:27:48,994 What's inside? The fucker weighs a ton. 1164 01:27:59,520 --> 01:28:01,272 -Have some. -No, thank you. 1165 01:28:01,640 --> 01:28:02,869 Go ahead and eat. 1166 01:28:06,120 --> 01:28:07,997 We should have left by now. 1167 01:28:13,640 --> 01:28:15,472 It's never going to move. 1168 01:28:19,160 --> 01:28:20,559 I'm going to the bathroom. 1169 01:28:21,760 --> 01:28:23,797 I have a weak bladder. 1170 01:29:40,600 --> 01:29:42,989 Now what will you do? 1171 01:29:48,480 --> 01:29:50,118 Remember you. 1172 01:31:16,200 --> 01:31:18,714 THE SURPLUS VALUE QUARTET 1173 01:31:24,880 --> 01:31:29,556 < I know something about love, you've got to want it bad.> 1174 01:31:29,880 --> 01:31:32,156 < If that guy's got into your blood,> 1175 01:31:33,000 --> 01:31:34,479 < Go out and get him.> 1176 01:31:34,640 --> 01:31:39,111 < If you want him to be the very heart of you,> 1177 01:31:39,400 --> 01:31:43,678 < make you want to breathe, here's the thing to do.> 1178 01:31:43,840 --> 01:31:46,434 < Tell him that you're never going to leave him,> 1179 01:31:46,600 --> 01:31:48,796 < tell him that you're always going to love him,> 1180 01:31:48,960 --> 01:31:51,759 < tell him, tell him, tell him, tell him right now.> 79484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.