All language subtitles for Below.Deck.S07E09.12.Seconds.in.Heaven.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,767 - Previously, on "below deck." 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,736 - ooh, where did they go? 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,070 - I don't know, you have to go find out. 4 00:00:05,106 --> 00:00:08,173 Simone is a yachtie with no experience. 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,943 She literally did not speak to one of them. 6 00:00:10,978 --> 00:00:12,111 They don't need any drinks or anything? 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,815 - Oof! [bleep] 8 00:00:16,851 --> 00:00:18,450 - we're gonna have to get a doctor out here. 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,152 - My knee is getting worse and worse and worse. 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,155 - Yeah, anything. 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,657 - No! 12 00:00:25,693 --> 00:00:26,992 - Do you like him a little bit? - A little bit? 13 00:00:29,463 --> 00:00:30,863 - Oh, that's dangerous. 14 00:00:30,898 --> 00:00:32,031 - Once you commit to that then that's... 15 00:00:32,066 --> 00:00:33,032 - That's it. 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,700 - I have a new deckhand coming. 17 00:00:34,735 --> 00:00:36,101 - Okay. - It's rhylee. 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,770 - Surprise! 19 00:00:37,805 --> 00:00:39,671 - You have to be ----ing kidding me. 20 00:00:39,707 --> 00:00:41,073 - Can you order something paleo? 21 00:00:41,108 --> 00:00:42,841 - Dude, I'm not your chef, all right? 22 00:00:42,877 --> 00:00:44,176 I'm the charter guests' chef. 23 00:00:44,211 --> 00:00:45,944 - How do you say [bleep] off in thailand? 24 00:00:45,980 --> 00:00:47,112 Tell me, "chef." 25 00:00:47,148 --> 00:00:48,747 talk to me about this bullsh--. 26 00:00:50,184 --> 00:00:52,551 - Shut the [bleep] up. Who the [bleep] are you? 27 00:00:52,586 --> 00:00:54,186 - You are the only person that has come in new 28 00:00:54,221 --> 00:00:56,121 and there's ----ing drama. - Why? Why? 29 00:00:56,157 --> 00:00:58,023 - Shut up, and then you can ----ing hear what I'm saying. 30 00:01:04,498 --> 00:01:05,864 - You're a joke. 31 00:01:05,900 --> 00:01:06,899 - Don't walk away, ashton. 32 00:01:06,934 --> 00:01:08,200 - [bleep] off, rhylee. 33 00:01:08,235 --> 00:01:09,835 You belong on a fishing boat in alaska. 34 00:01:09,870 --> 00:01:11,737 - Well, buy me a ----ing ticket and I'll be back. 35 00:01:11,772 --> 00:01:13,138 - Oh, my god. [bleep]. 36 00:01:13,174 --> 00:01:15,974 - What is your problem? - You are the problem. 37 00:01:16,010 --> 00:01:17,042 - Explain it. - I can't... 38 00:01:17,078 --> 00:01:18,577 - You haven't explained it yet. 39 00:01:18,612 --> 00:01:20,079 - You need to self-reflect and understand 40 00:01:20,114 --> 00:01:21,980 what upsets everybody else around you when you get 41 00:01:22,016 --> 00:01:23,749 to a ----ing dinner table. 42 00:01:23,784 --> 00:01:25,651 - Shut up when someone tells me that I'm ordering paleo 43 00:01:25,686 --> 00:01:27,219 and that's a problem for him. 44 00:01:27,254 --> 00:01:29,154 - All the men in your life that have been authority issues 45 00:01:29,190 --> 00:01:31,023 in your life, you have a problem with. 46 00:01:31,058 --> 00:01:33,826 - You think you three are the only ----ing men of authority? 47 00:01:33,861 --> 00:01:35,661 - I'm done with you, rhylee. 48 00:01:35,696 --> 00:01:36,829 You ----ing lasted two days. 49 00:01:36,864 --> 00:01:38,497 - Two days, got it. 50 00:01:38,532 --> 00:01:40,866 - God, you're so lost. I feel so sorry for you. 51 00:01:40,901 --> 00:01:42,701 - [bleep] you, tanner, don't ----ing stand up to me. 52 00:01:42,736 --> 00:01:44,603 Who the [bleep] are you? 53 00:01:44,638 --> 00:01:46,505 You're not anybody that's talking to me when ashton 54 00:01:46,540 --> 00:01:48,173 and I are talking, you understand that? 55 00:01:48,209 --> 00:01:49,675 - What the [bleep] are you talking about? 56 00:01:49,710 --> 00:01:51,009 - Exactly what the [bleep] I just said. 57 00:01:51,045 --> 00:01:53,846 - That's so sad. That's so sad. 58 00:01:53,881 --> 00:01:55,781 - So I'm sorry you had to go through that. 59 00:01:55,816 --> 00:01:57,182 Unfortunately, she's a new crewmember, 60 00:01:57,218 --> 00:01:58,851 and it is my department, and I'll deal with that. 61 00:01:58,886 --> 00:02:00,252 - Yeah. 62 00:02:00,287 --> 00:02:01,553 - How's it going? - She's a nightmare. 63 00:02:03,057 --> 00:02:05,224 - Every crew dinner has been non-dramatic. 64 00:02:05,259 --> 00:02:06,959 Everyone's been having fun. 65 00:02:06,994 --> 00:02:09,027 - Really? I don't feel the same way. 66 00:02:09,063 --> 00:02:12,698 Kevin is always super intense, loud-mouthed, overbearing. 67 00:02:12,733 --> 00:02:15,701 Rhylee was finally like, you know what, shut your mouth. 68 00:02:15,736 --> 00:02:18,804 It's kind of a relief to see rhylee fighting with kevin. 69 00:02:18,839 --> 00:02:22,074 I'm like, thank you, friend, you handle him for a while. 70 00:02:22,109 --> 00:02:24,643 Kevin acts like he's gordon ramsay. 71 00:02:24,678 --> 00:02:26,145 But I think even gordon ramsay 72 00:02:26,180 --> 00:02:28,747 is more pleasant to be around than kevin. 73 00:02:32,987 --> 00:02:34,586 - Wa-wa-wa-wa! 74 00:02:34,622 --> 00:02:35,754 [ laughs ] 75 00:02:35,789 --> 00:02:36,722 - have you been to thailand before? 76 00:02:36,757 --> 00:02:38,056 - No, I've never. 77 00:02:38,092 --> 00:02:39,925 - There's a lot of massage parlours. 78 00:02:39,960 --> 00:02:42,194 - Cheers, cheers. - Cheers. 79 00:02:44,365 --> 00:02:46,598 - You ----ing limit. 80 00:02:56,210 --> 00:02:59,077 - I see tiger, I see raar. 81 00:02:59,113 --> 00:03:01,246 - This is really the last place I wanna be, 82 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 hanging out with a bunch of ----ing assholes. 83 00:03:03,651 --> 00:03:05,784 [ drunken shrieking ] 84 00:03:05,819 --> 00:03:06,752 - can I have another one of these, please? 85 00:03:06,787 --> 00:03:09,087 - Did I think that coming to thailand 86 00:03:09,123 --> 00:03:10,289 was gonna be a fresh start? 87 00:03:10,324 --> 00:03:11,957 One hundred percent. 88 00:03:11,992 --> 00:03:13,625 But there's obviously a bias on board. 89 00:03:13,661 --> 00:03:17,996 - Are we all right? 90 00:03:18,032 --> 00:03:20,265 - The fact that this is how it's going already 91 00:03:20,301 --> 00:03:23,001 is just foreboding. 92 00:03:30,144 --> 00:03:32,177 [ all cheering, exclaiming ] 93 00:03:35,349 --> 00:03:36,748 - are we dancing? 94 00:03:38,819 --> 00:03:40,786 - Oh, sh--. Dude. 95 00:03:44,692 --> 00:03:45,657 - I don't know. 96 00:03:45,693 --> 00:03:47,960 [ vomiting ] 97 00:03:47,995 --> 00:03:49,995 [ exclaiming, cheering ] 98 00:03:51,065 --> 00:03:53,332 - jiminy-- [ vomits ] 99 00:03:57,938 --> 00:04:00,005 - holy [bleep]. 100 00:04:00,040 --> 00:04:02,874 This is where I usually clock out. 101 00:04:04,945 --> 00:04:07,246 - I love it! I ----ing love it! 102 00:04:07,281 --> 00:04:09,348 Oh, do that, do that, do that. 103 00:04:10,951 --> 00:04:12,017 - No! 104 00:04:15,956 --> 00:04:17,356 - Yes! 105 00:04:19,126 --> 00:04:20,359 Hi! 106 00:04:22,963 --> 00:04:24,196 - Do you? 107 00:04:25,733 --> 00:04:26,965 - Yeah, we can sit down. 108 00:04:32,039 --> 00:04:33,171 Finally! 109 00:04:33,207 --> 00:04:36,041 Like, damn, son, you took your time. 110 00:04:37,044 --> 00:04:38,810 - I ----ing love it! 111 00:04:40,814 --> 00:04:42,381 [ shouting ] 112 00:04:42,416 --> 00:04:44,049 - hi! 113 00:04:48,722 --> 00:04:50,022 - Gross... 114 00:04:50,057 --> 00:04:51,823 Clearly, these two are not afraid of pda. 115 00:04:56,897 --> 00:04:58,030 - ----Ing sorry. 116 00:04:58,065 --> 00:05:01,366 - Yeah, tanner. Dirty little man. 117 00:05:01,402 --> 00:05:04,169 My man, I love you. 118 00:05:05,406 --> 00:05:06,972 - Let's go, let's go. 119 00:05:07,007 --> 00:05:07,973 - Stop...Stop, stop, stop. 120 00:05:08,008 --> 00:05:09,875 - I wanna run in traffic! 121 00:05:09,910 --> 00:05:11,810 - Kevin, stop being so destructive. 122 00:05:11,845 --> 00:05:13,345 - Ooh! 123 00:05:17,284 --> 00:05:19,084 - Kevin, get in, bro. 124 00:05:20,954 --> 00:05:22,421 - Nothing's easy. 125 00:05:32,199 --> 00:05:34,466 - Hi. - Rhylee, honey. 126 00:05:34,501 --> 00:05:35,901 - Kevin! 127 00:05:35,936 --> 00:05:37,436 - I have to pee. I have to pee. 128 00:05:37,471 --> 00:05:38,837 - Kev! 129 00:05:38,872 --> 00:05:40,439 Sh--. Jiminy cricket. 130 00:05:40,474 --> 00:05:43,408 - Can we do the can-can, can we...Can we do the... 131 00:05:43,444 --> 00:05:45,210 - Oh, the can-can. 132 00:05:47,881 --> 00:05:50,515 - Brian, brian, courtney. 133 00:05:50,551 --> 00:05:51,783 - Not good. 134 00:05:56,890 --> 00:05:58,490 - Kev, let's go, brother. 135 00:05:58,525 --> 00:06:00,325 - Top or bottom? - Bottom, bottom, bottom. 136 00:06:02,229 --> 00:06:03,295 - [bleep] 137 00:06:04,965 --> 00:06:06,331 [ laughs ] 138 00:06:09,136 --> 00:06:10,969 - [bleep]. 139 00:06:21,048 --> 00:06:23,548 - This is so confusing intellectually. 140 00:06:23,584 --> 00:06:25,884 I'm like, ugh, what am I getting myself into. 141 00:06:25,919 --> 00:06:30,122 But emotionally, I can't fight the attraction. 142 00:06:30,157 --> 00:06:32,190 [ sighs ] 143 00:06:42,336 --> 00:06:43,502 ah! 144 00:06:52,279 --> 00:06:55,447 Omg. - Jiminy cricket. 145 00:06:55,482 --> 00:06:57,983 I'm a little surprised I'm waking up next to simone. 146 00:06:58,018 --> 00:06:59,918 I don't remember bringing her to bed, 147 00:06:59,953 --> 00:07:01,553 but it was bound to happen. 148 00:07:01,588 --> 00:07:03,488 You know, there was sexual tension there. 149 00:07:03,524 --> 00:07:05,257 If I get to hook up with a hot chick 150 00:07:05,292 --> 00:07:07,025 with a ----ing phenomenal ass, then I'm in. 151 00:07:16,904 --> 00:07:18,603 - And how are you, simone? 152 00:07:18,639 --> 00:07:20,539 - I'm pretty well rested, thanks. 153 00:07:20,574 --> 00:07:22,507 [ laughs ] 154 00:07:22,543 --> 00:07:26,044 - why do I detect a note of hesitation there? 155 00:07:26,079 --> 00:07:27,546 "I'm fine, goddamn it!" 156 00:07:31,485 --> 00:07:33,185 - oh, sh--. 157 00:07:33,220 --> 00:07:34,419 [ knocking ] 158 00:07:34,455 --> 00:07:36,054 come in! 159 00:07:36,089 --> 00:07:37,122 - What's up, brian? - What's up, bro? 160 00:07:37,157 --> 00:07:38,223 - How you feeling dude? 161 00:07:39,560 --> 00:07:41,626 I feel disappointed and frustrated, 162 00:07:41,662 --> 00:07:43,528 because I thought by now my leg would be okay 163 00:07:43,564 --> 00:07:44,896 and I'd be able to work again. 164 00:07:48,068 --> 00:07:49,468 - It must be driving you mad. 165 00:07:49,503 --> 00:07:50,969 - At this point, the thought has got through my head 166 00:07:51,004 --> 00:07:52,304 that I'm gonna lose my job. 167 00:07:52,339 --> 00:07:54,372 But I mean, that's not even the worst. 168 00:07:54,408 --> 00:07:56,608 I'm literally getting to the point where I might lose my leg. 169 00:08:00,180 --> 00:08:01,480 [ sighs ] oh [bleep]. 170 00:08:04,318 --> 00:08:07,018 - It's so nice not being on the morning shift for a change. 171 00:08:07,054 --> 00:08:08,153 - That is nice. 172 00:08:08,188 --> 00:08:09,321 - Good morning, kate. 173 00:08:09,356 --> 00:08:10,555 - Morning. 174 00:08:10,591 --> 00:08:12,224 - I love the out-of-the-bed look. 175 00:08:12,259 --> 00:08:14,326 - Yeah. There you go. 176 00:08:14,361 --> 00:08:16,127 - Oh. 177 00:08:16,163 --> 00:08:20,599 ♪ I'm so sorry I argued about appetizers ♪ 178 00:08:24,671 --> 00:08:27,272 - I'm not oblivious to the fact 179 00:08:27,307 --> 00:08:30,075 that fighting with kevin and ashton last night 180 00:08:30,110 --> 00:08:32,110 was not a good idea. 181 00:08:32,145 --> 00:08:35,247 I am quick to anger. 182 00:08:35,282 --> 00:08:38,517 One hundred percent I think my temper comes from my father. 183 00:08:38,552 --> 00:08:41,419 He walks out the door with a firearm in hand 184 00:08:41,455 --> 00:08:43,288 when the fedex truck shows up at christmas, 185 00:08:43,323 --> 00:08:45,524 because he wants to know what the [bleep] 186 00:08:45,559 --> 00:08:46,691 you're doing on his property. 187 00:08:46,727 --> 00:08:50,028 So I am who I am, but you know, 188 00:08:50,063 --> 00:08:53,131 I'm gonna try my best not to rock the boat. 189 00:08:55,736 --> 00:08:57,536 - We scrub with the grain, all right? 190 00:08:57,571 --> 00:08:59,104 - Oh, you wanna go with the grain? 191 00:08:59,139 --> 00:09:00,939 - That's the way I've been taught. 192 00:09:00,974 --> 00:09:01,940 - Yeah, whatever way you wanna do it, it's cool with me. 193 00:09:01,975 --> 00:09:03,675 I was always told against, 194 00:09:03,710 --> 00:09:06,177 but I'm down for with, because with makes it so much easier. 195 00:09:06,213 --> 00:09:07,712 - Tell me about your sleepover. 196 00:09:07,748 --> 00:09:09,981 - ----Ing hell, dude, I don't know. 197 00:09:10,017 --> 00:09:12,651 I woke up next to her, and I was just like, oh... 198 00:09:18,425 --> 00:09:19,491 - Hey, ash? 199 00:09:21,395 --> 00:09:22,661 Okay, where would you like me? 200 00:09:24,731 --> 00:09:27,332 - Uh, dah, dah, dah... 201 00:09:32,406 --> 00:09:36,408 - Well, this certainly couldn't be any less awkward. 202 00:09:36,443 --> 00:09:38,577 - Can you start preparing everything 203 00:09:38,612 --> 00:09:40,111 on the sundeck, please? - Okay. 204 00:09:41,281 --> 00:09:42,614 [bleep] 205 00:09:44,685 --> 00:09:46,251 - [ grunting ] ugh. ----Ing. 206 00:09:46,286 --> 00:09:47,452 You know, we've been out for four nights together 207 00:09:47,487 --> 00:09:49,154 as a crew... 208 00:09:49,189 --> 00:09:51,156 - Yeah, and that's never happened, you know? 209 00:09:51,191 --> 00:09:52,691 - We've always had a ----ing great time when we're out. 210 00:09:52,726 --> 00:09:54,259 I don't wanna be ----ing dealing with drama and issues 211 00:09:54,294 --> 00:09:55,427 on our night off. 212 00:09:55,462 --> 00:09:57,395 - Yeah, it was so embarrassing. 213 00:09:57,431 --> 00:10:00,265 - If I'm 100 percent honest, I don't personally like rhylee. 214 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 She's got a bad attitude. 215 00:10:01,735 --> 00:10:03,335 - Oh, [bleep] you! 216 00:10:03,370 --> 00:10:05,170 - She really just ----ing pisses me off. 217 00:10:05,205 --> 00:10:06,705 You know, like... 218 00:10:06,740 --> 00:10:08,707 - ----Ing hell, dude, with the grain is so much easier. 219 00:10:11,311 --> 00:10:12,777 - Rhylee, rhylee, ashton. 220 00:10:12,813 --> 00:10:14,512 Will you meet me on main deck aft, please? 221 00:10:14,548 --> 00:10:16,181 - Copy that, on my way. 222 00:10:16,216 --> 00:10:17,682 [bleep] 223 00:10:17,718 --> 00:10:20,051 I mean, any time somebody's called down 224 00:10:20,087 --> 00:10:21,786 after an incident like last night, 225 00:10:21,822 --> 00:10:23,588 you know you're going to be reprimanded. 226 00:10:26,560 --> 00:10:28,293 - Coming up... 227 00:10:28,328 --> 00:10:29,728 - How you doing, bri? 228 00:10:29,763 --> 00:10:31,363 - How about if I ship your ass off to the hospital? 229 00:10:31,398 --> 00:10:33,698 The reality of it is if he can't do his job, 230 00:10:33,734 --> 00:10:35,233 I have to have somebody that can. 231 00:10:38,537 --> 00:10:40,438 - So obviously, we had words last night, 232 00:10:40,573 --> 00:10:43,108 which is unfortunate that it happened already. 233 00:10:43,143 --> 00:10:44,476 I don't really know what happened 234 00:10:44,511 --> 00:10:46,011 with you and kev, but... 235 00:10:58,659 --> 00:11:01,526 I don't like the way she handled herself last season, 236 00:11:01,561 --> 00:11:04,329 and history has proven to repeat itself. 237 00:11:04,364 --> 00:11:06,197 But I've got a crew to think about. 238 00:11:06,233 --> 00:11:07,532 We're all here to make money, 239 00:11:07,567 --> 00:11:09,200 and I need to make this work for all of us. 240 00:11:20,347 --> 00:11:21,646 - Yeah. Thank you. 241 00:11:23,684 --> 00:11:26,184 - I cannot iron for sh--. 242 00:11:26,219 --> 00:11:28,019 - Kate, ashton, and kevin, 243 00:11:28,055 --> 00:11:29,487 meet me in the crew mess for the preference sheet meeting. 244 00:11:29,523 --> 00:11:32,357 - Copy, cap. 245 00:11:32,392 --> 00:11:34,392 - What's up, guys? - Hey, cap. 246 00:11:34,428 --> 00:11:36,161 - Hump charter. 247 00:11:36,196 --> 00:11:38,263 - Woo! 248 00:11:38,298 --> 00:11:40,165 - Okay. 249 00:11:40,200 --> 00:11:42,167 Charter five's gonna be a shortened charter. 250 00:11:42,202 --> 00:11:44,703 And we have a half a dozen ladies. 251 00:11:44,738 --> 00:11:46,538 - Six? 252 00:11:46,573 --> 00:11:49,374 - So it's gonna be lynn schuster and her fabulous friends. 253 00:11:49,409 --> 00:11:52,777 They're all moms, and can't wait for a much-needed girls' trip. 254 00:11:52,813 --> 00:11:55,046 It's gonna be their first international trip together. 255 00:11:55,082 --> 00:11:57,549 - Wait a minute... I recognize wendy from last season. 256 00:11:57,584 --> 00:12:00,085 - Yeah, wendy was a guest of steve's last charter season. 257 00:12:00,120 --> 00:12:01,252 Mr. Foam man. 258 00:12:03,256 --> 00:12:04,456 Come on, girls! 259 00:12:04,491 --> 00:12:06,558 It's hot! It's hot as sh--. 260 00:12:06,593 --> 00:12:08,560 - I've gotta hide in the galley or something. 261 00:12:08,595 --> 00:12:11,362 - From what I remember, wendy is relaxed and chill, 262 00:12:11,398 --> 00:12:14,699 and that's exactly the kind of charter I need right now. 263 00:12:14,735 --> 00:12:17,235 - Foodies, and their favorite cuisines, 264 00:12:17,270 --> 00:12:18,870 kevin, are asian and italian. 265 00:12:18,905 --> 00:12:21,740 So she wants an entire dinner to be authentic italian cuisine. 266 00:12:21,775 --> 00:12:23,742 - This white-themed dinner party... 267 00:12:23,777 --> 00:12:25,410 - Lunch on the beach. 268 00:12:25,445 --> 00:12:27,212 - I think they're gonna be a good time, polite... 269 00:12:27,247 --> 00:12:28,580 - I think they will. 270 00:12:28,615 --> 00:12:31,516 - I don't really see any dicks in this group. 271 00:12:31,551 --> 00:12:34,319 - I would concur with that, kate. 272 00:12:34,354 --> 00:12:37,255 - We need to do this side, port side, and then the tender. 273 00:12:37,290 --> 00:12:38,423 - Hm... 274 00:12:40,627 --> 00:12:42,727 - Rhylee, rhylee, kev. 275 00:12:42,763 --> 00:12:45,263 Can I just see you on main deck aft? 276 00:12:46,933 --> 00:12:47,899 - They're both wrong. 277 00:12:47,934 --> 00:12:49,300 I blame kevin more. 278 00:12:49,336 --> 00:12:50,835 He's a higher rank. 279 00:12:50,871 --> 00:12:52,737 That's not the way you welcome a new crewmember. 280 00:12:52,773 --> 00:12:54,572 - Hey, kevin. 281 00:12:54,608 --> 00:12:57,742 - I'm upset about how last night went down, 282 00:12:57,778 --> 00:13:00,745 because it got too heated, and I didn't wanna back down. 283 00:13:00,781 --> 00:13:03,581 You know, and we just went, pfft, 284 00:13:03,617 --> 00:13:05,617 and I'm really sorry for that. 285 00:13:05,652 --> 00:13:07,752 - I appreciate you apologizing. - Yeah. 286 00:13:07,788 --> 00:13:09,654 - I didn't expect that. - And no...But yeah, I'm sorry. 287 00:13:13,960 --> 00:13:16,227 I didn't want it to get heated like that. 288 00:13:26,873 --> 00:13:28,473 - Well, I don't hold any grudges, 289 00:13:28,508 --> 00:13:29,674 and I hope you don't either, and so... 290 00:13:29,709 --> 00:13:30,875 - Yeah, no, me either. - Thank you. 291 00:13:30,911 --> 00:13:32,310 - Hug it out. - Thank you. 292 00:13:32,345 --> 00:13:33,311 - Oh. - I appreciate that. 293 00:13:33,346 --> 00:13:34,512 - Okay. No problem. 294 00:13:35,916 --> 00:13:37,282 - I'm okay. 295 00:13:38,652 --> 00:13:40,819 - What's up, kate? - Not much. 296 00:13:40,854 --> 00:13:41,786 - How you doing, love? 297 00:13:41,822 --> 00:13:43,855 - Just working. 298 00:13:55,569 --> 00:13:57,368 - That's about it... Looks good, guys. 299 00:13:58,538 --> 00:13:59,504 - [bleep]. - Damn it. 300 00:13:59,539 --> 00:14:00,738 - Sorry. 301 00:14:00,774 --> 00:14:01,840 - All right, you guys, good night. 302 00:14:01,875 --> 00:14:02,874 I'll see you in the morning. 303 00:14:05,545 --> 00:14:06,511 - [bleep]. 304 00:14:11,551 --> 00:14:13,351 - Hi. - Hello. 305 00:14:16,590 --> 00:14:19,657 - [ moaning ] 306 00:14:29,936 --> 00:14:31,669 - oh, woke up this morning in tanner's bed. 307 00:14:31,705 --> 00:14:34,405 I feel very happy, and, like, warm inside. 308 00:14:35,742 --> 00:14:37,542 Omg. 309 00:14:37,577 --> 00:14:39,744 - Check in the bosun's locker for the other hose, 310 00:14:39,779 --> 00:14:40,945 and then we can start rinsing and washing, yeah. 311 00:14:40,981 --> 00:14:42,747 - Good morning. - Good morning. 312 00:14:46,419 --> 00:14:47,952 - They gotta make anti-wrinkle fabric, 313 00:14:47,988 --> 00:14:49,587 because I can't live like this. 314 00:14:52,592 --> 00:14:54,926 Take all the covers off, check all the windows. 315 00:14:54,961 --> 00:14:56,761 I think that's it. 316 00:14:56,796 --> 00:14:57,929 - We're down brian again? - I think so. 317 00:14:57,964 --> 00:14:59,731 - Yeah. 318 00:14:59,766 --> 00:15:00,899 - Let's get things going. Let's get on top of it. 319 00:15:00,934 --> 00:15:02,700 - Have a good day. - And, break! 320 00:15:02,736 --> 00:15:04,869 - Break! - Okay. 321 00:15:04,905 --> 00:15:05,970 [ knocking ] 322 00:15:06,006 --> 00:15:07,605 - come in! 323 00:15:07,641 --> 00:15:08,773 - How you doing, bri? 324 00:15:09,743 --> 00:15:10,775 - How's the leg? 325 00:15:14,614 --> 00:15:16,714 - How about if I ship your ass off to the hospital, 326 00:15:16,750 --> 00:15:19,050 get you some iv antibiotic? 327 00:15:19,085 --> 00:15:20,585 You feel all right with that? 328 00:15:20,620 --> 00:15:22,387 It's been three days, 329 00:15:22,422 --> 00:15:25,390 and we should see significant progress, and we're not. 330 00:15:25,425 --> 00:15:27,725 The reality of it is if he can't do his job, 331 00:15:27,761 --> 00:15:29,460 I have to have somebody that can. 332 00:15:29,496 --> 00:15:31,296 I'll make arrangements for it, okay? 333 00:15:32,799 --> 00:15:33,965 - All right? Okay, buddy. 334 00:15:35,101 --> 00:15:37,936 - Morning, simone. - Morning. 335 00:15:37,971 --> 00:15:40,672 - I was just curious how last night went? 336 00:15:40,707 --> 00:15:42,573 - He's just nice to cuddle with. 337 00:15:42,609 --> 00:15:45,977 - So you're not, like, hoping for more than canoodling? 338 00:15:46,012 --> 00:15:47,779 - Rhylee's like, "what do you mean, 339 00:15:47,814 --> 00:15:48,780 you've cuddled two nights and you haven't banged?" 340 00:15:48,815 --> 00:15:49,747 [ laughter ] 341 00:15:49,783 --> 00:15:51,316 - oh, okay. 342 00:15:51,351 --> 00:15:52,250 - That's what she's actually asking. 343 00:15:52,285 --> 00:15:53,651 - Oh... Oh, no, I like to take my time. 344 00:15:53,687 --> 00:15:55,219 - Mm-hmm. 345 00:15:58,692 --> 00:16:01,659 - All crew, all crew, provisions are arriving. 346 00:16:01,695 --> 00:16:03,328 - Copy. - Copy. 347 00:16:04,798 --> 00:16:06,631 - Thank you. 348 00:16:06,666 --> 00:16:07,832 Thank you. 349 00:16:09,636 --> 00:16:10,635 [ sneezes ] 350 00:16:10,670 --> 00:16:13,037 - bless you! - Thank you. 351 00:16:13,073 --> 00:16:15,006 - Ashton, ashton, lee... 352 00:16:15,041 --> 00:16:16,941 The car's here for brian, so if you can get him up here, 353 00:16:16,977 --> 00:16:19,010 we'll get him out. - Let's get you outta here. 354 00:16:19,045 --> 00:16:20,645 - A lot of emotions going through my head at the moment. 355 00:16:20,680 --> 00:16:23,648 First of all, I don't wanna lose my job. 356 00:16:23,683 --> 00:16:25,350 Second of all, it could be serious. 357 00:16:25,385 --> 00:16:26,851 - Bye. 358 00:16:26,886 --> 00:16:28,486 I feel so bad for brian. 359 00:16:28,521 --> 00:16:31,022 - I really hope it's not anything permanent. 360 00:16:31,057 --> 00:16:32,623 - Oof. 361 00:16:32,659 --> 00:16:34,792 I am very worried and really scared. 362 00:16:38,098 --> 00:16:39,464 [ vehicle back-up alarm beeping ] 363 00:16:44,838 --> 00:16:46,471 - coming up... 364 00:16:46,506 --> 00:16:47,705 - Tell rhylee what you just told me. 365 00:16:47,741 --> 00:16:48,606 - Went down on simone last night. 366 00:16:48,641 --> 00:16:51,042 - Wait, simone said you only cuddled. 367 00:16:51,077 --> 00:17:00,651 - That's my idea of cuddling. - That sneaky little bitch. 368 00:17:00,753 --> 00:17:03,521 - I'm gonna put rhylee on lates. Tan, you're on earlies. 369 00:17:03,655 --> 00:17:05,556 I'll wake up earlier, obviously, to help out 370 00:17:05,592 --> 00:17:06,858 with the morning stuff, 371 00:17:06,893 --> 00:17:08,026 and I might stay up later to help you out. 372 00:17:08,061 --> 00:17:09,827 - Okay. 373 00:17:09,863 --> 00:17:11,662 - Simone, I'm gonna have you on lates this charter. 374 00:17:11,698 --> 00:17:13,831 I'm gonna be earlies, and... - Okay. 375 00:17:13,867 --> 00:17:15,666 - ...Courtney's gonna be middle. 376 00:17:15,702 --> 00:17:17,168 - We're one man down, but we've been one man down 377 00:17:17,203 --> 00:17:18,903 for the last four charters. 378 00:17:18,938 --> 00:17:20,972 All right, we can go down and get into our epaulettes. 379 00:17:21,007 --> 00:17:21,939 - Okie-doke. - Yi-yii. 380 00:17:24,744 --> 00:17:27,045 - [bleep] - oh, we need a bigger room. 381 00:17:27,080 --> 00:17:28,513 - Radio check, radio check. 382 00:17:28,548 --> 00:17:30,548 - Loud and clear. - Thanks, ash. 383 00:17:33,920 --> 00:17:35,486 - Oh, great! 384 00:17:35,522 --> 00:17:36,888 - Attention all crew, attention all crew. 385 00:17:36,923 --> 00:17:38,756 I need everybody on the aft deck, 386 00:17:38,792 --> 00:17:40,124 guests are approaching. 387 00:17:48,802 --> 00:17:50,635 [ laughs ] 388 00:17:52,472 --> 00:17:54,172 - ready, bro, ready. 389 00:17:54,207 --> 00:17:55,540 [ sighs ] - this is amazing. 390 00:17:55,575 --> 00:17:56,541 - Oh, my gosh, I'm so excited! 391 00:17:56,576 --> 00:17:57,675 - Yeah. 392 00:18:05,652 --> 00:18:07,018 - Hi! - Hi! 393 00:18:07,053 --> 00:18:08,553 I'm lynn. - Hi, how are you? 394 00:18:08,588 --> 00:18:10,088 - Nice to meet you. 395 00:18:10,123 --> 00:18:11,222 - Hi! - Simone. 396 00:18:11,257 --> 00:18:12,590 - Simone, nice to meet you. 397 00:18:12,625 --> 00:18:13,591 - Courtney, nice to meet you. 398 00:18:13,626 --> 00:18:14,725 - Nice to meet you. 399 00:18:16,796 --> 00:18:19,097 - I'm doing well, thank you. - I'm tanner. 400 00:18:19,132 --> 00:18:20,565 - Hi... Oh, you're easy on the eyes. 401 00:18:20,600 --> 00:18:21,933 - Thank you so much. 402 00:18:21,968 --> 00:18:23,568 - I'm jen, nice to meet you. 403 00:18:23,603 --> 00:18:25,103 - My pleasure. Welcome to thailand. 404 00:18:25,138 --> 00:18:26,737 Welcome aboard valor. - Thank you. 405 00:18:26,773 --> 00:18:28,372 - We've got a lot of fun things planned, 406 00:18:28,408 --> 00:18:30,808 so without further ado I'm gonna turn you over to kate, 407 00:18:30,844 --> 00:18:32,543 who will give you a tour of the boat, 408 00:18:32,579 --> 00:18:33,878 and then we will get the party started. 409 00:18:33,913 --> 00:18:34,979 - All right. - Okay. 410 00:18:35,014 --> 00:18:36,581 - Hi, ladies. Right this way. 411 00:18:36,616 --> 00:18:38,783 Watch your step right here. - Oh, thanks. 412 00:18:38,818 --> 00:18:42,086 - I'd better watch my red wine intake on these white couches. 413 00:18:42,122 --> 00:18:43,688 - Oh, god. 414 00:18:44,691 --> 00:18:46,090 [ laughs ] 415 00:18:46,126 --> 00:18:47,158 - this is your master stateroom. 416 00:18:47,193 --> 00:18:49,227 - Oh, my gosh, that's beautiful. 417 00:18:50,630 --> 00:18:52,096 - They really did. 418 00:18:52,132 --> 00:18:53,598 - We have two queen rooms, they're both identical, 419 00:18:53,633 --> 00:18:55,099 and then one room with two twin beds. 420 00:18:55,135 --> 00:18:56,267 - Yeah, I love it. - Where are we going? 421 00:18:59,139 --> 00:19:00,872 - Ooh! - Fun. 422 00:19:03,176 --> 00:19:05,510 - Nice lemon-slicing. 423 00:19:05,545 --> 00:19:06,811 - Oh, whoopsie. 424 00:19:06,846 --> 00:19:08,813 - We ready to go? - Standing by, cap. 425 00:19:08,848 --> 00:19:10,248 - All right, let's do it, bow to stern, now. 426 00:19:10,283 --> 00:19:11,816 - Pull in, pull in, pull in, quickly. 427 00:19:11,851 --> 00:19:12,817 Quickly all the way in. 428 00:19:12,852 --> 00:19:14,852 - Show us that booty! 429 00:19:14,888 --> 00:19:16,587 - Big pull, rhylee, big pull. 430 00:19:16,623 --> 00:19:18,156 - Maybe that should be our daily workout. 431 00:19:18,191 --> 00:19:19,624 - All right, cap, that's all lines on deck, 432 00:19:19,659 --> 00:19:20,691 all lines on deck. 433 00:19:20,727 --> 00:19:22,260 - Cheers. - Bon voyage. 434 00:19:22,295 --> 00:19:24,028 - Cheers, girls. - Cheers. 435 00:19:24,063 --> 00:19:25,830 - Stern is clear of the dock, cap. 436 00:19:25,865 --> 00:19:27,598 - It's so weird that we left the dock without brian. 437 00:19:27,634 --> 00:19:29,734 Like, see ya later. - I know! 438 00:19:36,042 --> 00:19:37,975 [ laughter, chatter ] 439 00:19:44,050 --> 00:19:45,449 - do you know how to cut limes like this? 440 00:19:45,485 --> 00:19:47,318 This is... It looks like... - Compost. 441 00:19:47,353 --> 00:19:48,886 - I feel bad, because she clearly... 442 00:19:48,922 --> 00:19:50,855 It's hard to get thin... Slices that thin. 443 00:19:50,890 --> 00:19:52,190 You gotta really try. 444 00:19:52,225 --> 00:19:55,126 Simone does not know how to cut citrus. 445 00:19:55,161 --> 00:19:58,029 It looked like this... - That's what it was! 446 00:19:58,064 --> 00:19:59,664 - ...Like that... 447 00:19:59,699 --> 00:20:01,199 It's like if helen keller cut an orange. 448 00:20:01,234 --> 00:20:03,034 It's just, like, all over the place. 449 00:20:03,069 --> 00:20:05,203 Oh, god. 450 00:20:05,238 --> 00:20:07,138 - What's up, homie? How you feeling? 451 00:20:07,173 --> 00:20:08,539 - I feel good. 452 00:20:08,575 --> 00:20:09,540 I went down on simone last night. 453 00:20:09,576 --> 00:20:10,641 - You went... 454 00:20:12,912 --> 00:20:13,878 Okay. 455 00:20:13,913 --> 00:20:15,646 - Yeah, it was fun. 456 00:20:17,917 --> 00:20:19,684 - Only got, like, a 12-second handjob, 457 00:20:19,719 --> 00:20:21,118 and I was like... 458 00:20:22,956 --> 00:20:24,855 - Oh, a little bit of a tease? 459 00:20:24,891 --> 00:20:28,693 - Yeah, blue balls up the yin-yang right now, though. 460 00:20:28,728 --> 00:20:30,728 - I don't know, maybe kate's right. 461 00:20:30,763 --> 00:20:32,897 Maybe simone isn't so great at service. 462 00:20:32,932 --> 00:20:34,365 [ laughs ] 463 00:20:34,400 --> 00:20:35,900 that's funny. 464 00:20:35,935 --> 00:20:37,568 - I'll just keep refilling. 465 00:20:37,604 --> 00:20:38,936 [ laughs ] 466 00:20:38,972 --> 00:20:42,240 - I'm kissing lots of girls this trip. 467 00:20:42,275 --> 00:20:43,241 - Tell rhylee what you just told me. 468 00:20:43,276 --> 00:20:45,610 - Oh, no. 469 00:20:45,645 --> 00:20:47,345 - Went down on simone last night. 470 00:20:47,380 --> 00:20:49,714 - [ gasps ] why would you tell me that? 471 00:20:51,417 --> 00:20:53,584 Wait, simone said you only cuddled. 472 00:20:53,620 --> 00:20:55,253 That's a lot more than cuddling. 473 00:20:55,288 --> 00:20:56,887 - That's my idea of cuddling. 474 00:20:56,923 --> 00:20:58,889 - That sneaky little bitch. 475 00:20:58,925 --> 00:21:00,057 - Can I get you a refill? - Thank you. 476 00:21:00,093 --> 00:21:00,925 - You're welcome. 477 00:21:00,960 --> 00:21:02,893 - Face-down, ass-up, every night. 478 00:21:02,929 --> 00:21:04,762 - Captain, just on standby with the anchor. 479 00:21:04,797 --> 00:21:06,631 - Copy that... And drop. 480 00:21:11,804 --> 00:21:13,104 - Okay, anchor secure, captain. 481 00:21:13,139 --> 00:21:14,338 - Start getting the toys. 482 00:21:18,811 --> 00:21:22,413 - We need everyone to do a shot of tequila with us. 483 00:21:22,448 --> 00:21:24,181 - Winching down. 484 00:21:29,956 --> 00:21:31,922 - Holy hell, it's ----ing hot. 485 00:21:31,958 --> 00:21:33,624 This is florida summer. 486 00:21:33,660 --> 00:21:35,293 - Permission to proceed, captain lee? 487 00:21:35,328 --> 00:21:36,961 - Absolutely. 488 00:21:36,996 --> 00:21:38,963 - We would like you to join us at dinner tonight. 489 00:21:38,998 --> 00:21:40,064 - We can arrange that. 490 00:21:42,335 --> 00:21:43,968 - What should I give them tonight? 491 00:21:44,003 --> 00:21:45,236 - Is there anything happening tonight? 492 00:21:45,271 --> 00:21:47,938 A white party. Can't make white food. 493 00:21:50,777 --> 00:21:52,043 - Yeah. Well, you can't do chicken? 494 00:21:59,719 --> 00:22:00,885 - Yeah, that'd be nice. 495 00:22:10,229 --> 00:22:12,029 [bleep], that's why I love you, sous chef. 496 00:22:12,065 --> 00:22:13,264 [ laughs ] 497 00:22:13,299 --> 00:22:14,832 - you never tell me you love me. 498 00:22:14,867 --> 00:22:16,467 - Life, love... 499 00:22:16,502 --> 00:22:18,035 - L'chaim. - ...Happiness... 500 00:22:18,071 --> 00:22:20,971 - L'chaim. - ...Thailand. 501 00:22:21,007 --> 00:22:23,007 Bangkok, shots before noon. 502 00:22:23,042 --> 00:22:24,842 [ cheering, exclaiming ] 503 00:22:24,877 --> 00:22:25,843 - amen. 504 00:22:25,878 --> 00:22:26,977 [ phone rings ] 505 00:22:27,013 --> 00:22:28,346 - hello? 506 00:22:28,381 --> 00:22:30,014 - Captain, it's brian here, how are you? 507 00:22:30,049 --> 00:22:31,782 - I'm doing well, brian. What's the verdict? 508 00:22:35,888 --> 00:22:37,154 - Mm-hmm. 509 00:22:46,099 --> 00:22:49,033 [ sighs ] 510 00:22:49,068 --> 00:22:50,801 - coming up... 511 00:22:50,837 --> 00:22:53,204 - Look at the jellyfish. - Holy crap, they're everywhere. 512 00:22:53,239 --> 00:22:55,406 - Who's gonna urinate on me if I get stung? 513 00:22:55,441 --> 00:23:08,052 - Huh? 514 00:23:08,186 --> 00:23:09,320 [ grunting ] 515 00:23:11,723 --> 00:23:12,957 - okay. 516 00:23:12,992 --> 00:23:14,191 [ sighs ] 517 00:23:14,227 --> 00:23:16,026 brian's a hardworking kid, 518 00:23:16,062 --> 00:23:17,762 and I'm sure he doesn't feel good 519 00:23:17,797 --> 00:23:19,530 about this situation either. 520 00:23:19,565 --> 00:23:23,067 Well, we'll ease into it. We don't need a relapse. 521 00:23:23,102 --> 00:23:27,037 If brian can't recover quickly, he's of no good to me. 522 00:23:28,408 --> 00:23:30,040 - All right, buddy, look forward to it. 523 00:23:30,076 --> 00:23:31,175 - All right, captain, I'll see you soon. 524 00:23:32,445 --> 00:23:34,211 - Thanks for my drink. - My pleasure. 525 00:23:34,247 --> 00:23:35,112 Woo! 526 00:23:39,085 --> 00:23:42,086 - Oh, no, no, no! [ laughs ] 527 00:23:42,121 --> 00:23:43,854 - you wanna see where we're having our beach picnic? 528 00:23:43,890 --> 00:23:46,223 Guess. - By the second boat. 529 00:23:46,259 --> 00:23:47,892 - Nope...In that cave. 530 00:23:49,095 --> 00:23:50,761 The guests wanna eat lunch on a beach, 531 00:23:50,797 --> 00:23:53,898 but it's hot outside, so I found a cave. 532 00:23:53,933 --> 00:23:55,399 It's my dream beach picnic cave. 533 00:23:56,469 --> 00:23:58,068 - They sleep through the day. 534 00:23:58,104 --> 00:24:00,237 - And then poop on you. - That's good luck. 535 00:24:00,273 --> 00:24:02,273 It's like a vip room at a club... 536 00:24:02,308 --> 00:24:04,875 Secluded, dark, away from everybody else, 537 00:24:04,911 --> 00:24:06,110 the general public. 538 00:24:06,145 --> 00:24:08,279 Cave picnics... This is the new thing. 539 00:24:08,314 --> 00:24:09,547 - Gross! 540 00:24:11,117 --> 00:24:12,817 - Cap, I see a boat approaching 541 00:24:12,852 --> 00:24:14,385 with some blonde and a gimpy leg. 542 00:24:14,420 --> 00:24:15,953 - Kick him in his good one. 543 00:24:15,988 --> 00:24:17,521 [ laughs ] and tell him welcome back. 544 00:24:17,557 --> 00:24:18,923 - What's up, tanner? - Welcome back in. 545 00:24:18,958 --> 00:24:20,524 - How you feeling? - Much better. 546 00:24:20,560 --> 00:24:22,426 - This is brian, everybody. - Hello, hello, hello. 547 00:24:22,462 --> 00:24:24,028 - Are you the one with the bad knee? 548 00:24:24,063 --> 00:24:24,895 - Not anymore, it's a good knee now. 549 00:24:24,931 --> 00:24:26,230 - Aw, oh...Just put that right up here, 550 00:24:26,265 --> 00:24:27,798 you need to elevate it. 551 00:24:27,834 --> 00:24:30,267 - Bro, I'm walking, I can actually walk. 552 00:24:30,303 --> 00:24:31,902 Hey, simone. - Brian! 553 00:24:31,938 --> 00:24:33,103 - Hey! 554 00:24:33,139 --> 00:24:34,271 - Hi. How are you? - How goes it? 555 00:24:34,307 --> 00:24:35,439 Good. - Have you showered? 556 00:24:35,475 --> 00:24:36,540 - No. - Ooh! 557 00:24:36,576 --> 00:24:38,542 - Smell me. - Ooh! 558 00:24:38,578 --> 00:24:40,578 I'm covered in hospital germs! 559 00:24:42,615 --> 00:24:45,416 - Oh [bleep] you, just go through, man. 560 00:24:45,451 --> 00:24:47,151 Seafood here in thailand, 561 00:24:47,186 --> 00:24:49,286 you can tell it just came right from the sea that morning. 562 00:24:49,322 --> 00:24:52,990 So I'm making sushi because it's super fresh, super easy. 563 00:24:53,025 --> 00:24:55,125 You're on the beach, it's super hot here, 564 00:24:55,161 --> 00:24:56,393 and it kinda lines the stomach 565 00:24:56,429 --> 00:24:57,995 for these girls and their cocktails. 566 00:24:58,030 --> 00:24:58,996 It just all works. 567 00:24:59,031 --> 00:25:00,231 - It looks great. 568 00:25:00,266 --> 00:25:01,832 - I think it looks like sh--. 569 00:25:01,868 --> 00:25:03,400 - Ugh. Okay. 570 00:25:04,370 --> 00:25:06,136 - Oh, the prodigal son returns! 571 00:25:06,172 --> 00:25:07,905 - Thank goodness, I can walk again. 572 00:25:07,940 --> 00:25:10,574 - I imagine what they did, there was, like, an abscess in there. 573 00:25:10,610 --> 00:25:12,610 They pack it with gauze. 574 00:25:14,180 --> 00:25:15,613 - Okay. 575 00:25:15,648 --> 00:25:16,614 - Well, we're glad to have you back, buddy. 576 00:25:16,649 --> 00:25:18,015 - Thank you very much, captain. 577 00:25:18,050 --> 00:25:19,483 - Now get changed and get to work. 578 00:25:19,519 --> 00:25:21,285 - Cool. 579 00:25:21,320 --> 00:25:22,386 - What do you want me to do? 580 00:25:24,190 --> 00:25:25,990 - Okay. - Thank you. 581 00:25:26,025 --> 00:25:28,192 I tried doing service with simone last charter, 582 00:25:28,227 --> 00:25:30,928 but I prefer having courtney on service, 583 00:25:30,963 --> 00:25:33,197 because she's so good at it and simone is not. 584 00:25:33,232 --> 00:25:34,632 [ sighs ] 585 00:25:36,202 --> 00:25:37,334 - oh. 586 00:25:38,204 --> 00:25:39,537 - Okay. 587 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 - We need chardonnay, sauvignon blanc... 588 00:25:42,275 --> 00:25:43,541 - They come with a lot of baggage these days. 589 00:25:43,576 --> 00:25:46,010 - Ha-ha. - Look at the jellyfish. 590 00:25:46,045 --> 00:25:47,344 - Holy crap, it's like we're sh--ting jellyfish, 591 00:25:47,380 --> 00:25:49,013 they're everywhere. 592 00:25:49,048 --> 00:25:51,916 - So who's gonna urinate on me if I get stung? 593 00:25:53,920 --> 00:25:56,620 - Tanner and ashton might be more than willing. 594 00:25:56,656 --> 00:25:58,289 - Huh? 595 00:26:03,262 --> 00:26:04,695 - Touchdown! 596 00:26:04,730 --> 00:26:06,363 - Oh [bleep] that hurts. - Got enough wine bottles? 597 00:26:06,399 --> 00:26:07,698 - Quick, quick, quick. 598 00:26:07,733 --> 00:26:09,500 [ bats chittering ] - those are bats. 599 00:26:09,535 --> 00:26:10,534 - I know they are. - Ah. 600 00:26:10,570 --> 00:26:12,236 - Of course, it's a cave. 601 00:26:12,271 --> 00:26:13,571 - Oh, yeah, this is a pretty cool spot, actually. 602 00:26:13,606 --> 00:26:15,005 - Do you think you could hang the disco ball? 603 00:26:15,041 --> 00:26:16,574 I think it'd be really whimsical. 604 00:26:16,609 --> 00:26:18,208 [ bats chittering ] oh, they sound like they're mad. 605 00:26:18,244 --> 00:26:19,977 They're mean bats. 606 00:26:22,582 --> 00:26:24,214 - Espresso martini shots. 607 00:26:24,250 --> 00:26:25,482 - You're so sweet. - We love you. 608 00:26:25,518 --> 00:26:26,984 - Thanks. - Woo-hoo! 609 00:26:27,019 --> 00:26:28,152 - Woop, woop, woop... 610 00:26:30,022 --> 00:26:31,221 - Whoa! 611 00:26:31,257 --> 00:26:32,256 - All right, let's go, girls. 612 00:26:32,291 --> 00:26:35,092 - Oh, yeah, baby! 613 00:26:35,127 --> 00:26:37,061 - Oh, ashton sandwich. 614 00:26:37,096 --> 00:26:39,229 - Oh, tanner. - You gonna sit here? 615 00:26:39,265 --> 00:26:42,066 - Batcave, batcave, this is batmobile, en route. 616 00:26:42,101 --> 00:26:43,200 - Copy. 617 00:26:48,541 --> 00:26:50,708 - Welcome to the beach. 618 00:26:50,743 --> 00:26:52,443 - I've never thrown a beach party 619 00:26:52,478 --> 00:26:54,111 in a location quite like this. 620 00:26:54,146 --> 00:26:57,081 - There's a disco ball in the cave! 621 00:26:57,116 --> 00:26:58,248 Nature is amazing! 622 00:26:58,284 --> 00:26:59,350 [ bats chittering ] 623 00:26:59,385 --> 00:27:00,584 - you hear that animal in there? 624 00:27:01,754 --> 00:27:03,687 - Oh sh--. 625 00:27:03,723 --> 00:27:05,456 - I said, how's the laundry going? 626 00:27:05,491 --> 00:27:08,025 - Good, do you wanna fold stuff? What are you doing? 627 00:27:08,060 --> 00:27:09,360 - I have to finish drying stuff upstairs. 628 00:27:09,395 --> 00:27:11,595 - It's just nonstop. - I know, ugh. 629 00:27:22,174 --> 00:27:23,374 Sh--. 630 00:27:24,677 --> 00:27:26,477 - This is tuna, chicken, and tofu. 631 00:27:26,512 --> 00:27:28,245 - Perfect. - Thank you. 632 00:27:28,280 --> 00:27:31,548 - Are we seriously eating sushi in this beautiful location? 633 00:27:34,353 --> 00:27:35,719 - Mm. - Wow. 634 00:27:37,323 --> 00:27:39,156 ...But the tide's only going further down. 635 00:27:39,191 --> 00:27:40,491 So I'm not gonna be able to get them outta there now. 636 00:27:40,526 --> 00:27:42,059 - Are there rocks and sh-- there? 637 00:27:42,094 --> 00:27:44,161 - Yeah, it's like a reef. - Oh [bleep]. 638 00:27:44,196 --> 00:27:45,429 - Yeah. 639 00:27:47,533 --> 00:27:48,766 [ phone ringing ] 640 00:27:54,674 --> 00:27:57,141 I'm working long hours, so when I get a break 641 00:27:57,176 --> 00:27:58,509 I think it's just important 642 00:27:58,544 --> 00:28:00,144 to kind of connect with my daughter. 643 00:28:00,179 --> 00:28:01,645 So what else is going on? 644 00:28:01,681 --> 00:28:03,480 Even if that's just to send a few emojis, 645 00:28:03,516 --> 00:28:04,815 my daughter loves that, you know? 646 00:28:04,850 --> 00:28:06,483 Give her a couple of frog emojis. 647 00:28:06,519 --> 00:28:08,686 And then she sends me poop ones back, you know? 648 00:28:08,721 --> 00:28:10,521 Just laughs at herself. 649 00:28:10,556 --> 00:28:13,357 Are you still keen to go to new zealand for school holidays? 650 00:28:13,392 --> 00:28:15,526 Because I need to get our plane tickets. 651 00:28:15,561 --> 00:28:17,327 The reason I'm here in yachting is 652 00:28:17,363 --> 00:28:19,129 to provide a better life for her. 653 00:28:19,165 --> 00:28:21,432 For me, it was pretty hard. Dad wasn't really around. 654 00:28:21,467 --> 00:28:23,333 You know, mum always had three jobs on the go, 655 00:28:23,369 --> 00:28:25,169 raising four of us kids. 656 00:28:25,204 --> 00:28:27,371 I started putting clothes on my back at the age of 12, you know? 657 00:28:27,406 --> 00:28:30,441 I'm just working away all the time, working, working, working. 658 00:28:30,476 --> 00:28:31,809 It's super hard to be away. 659 00:28:31,844 --> 00:28:33,610 Right now I'm just concentrating on my job 660 00:28:33,646 --> 00:28:34,611 and getting back to my daughter. 661 00:28:34,647 --> 00:28:36,513 Okay, my love, I love you. 662 00:28:36,549 --> 00:28:37,614 [ beeping ] 663 00:28:38,751 --> 00:28:40,117 - oop. 664 00:28:40,152 --> 00:28:42,286 - Another round? - Another round. 665 00:28:42,321 --> 00:28:43,620 [ laughs ] 666 00:28:43,656 --> 00:28:46,323 - kate, we have lost a lot of water, 667 00:28:46,358 --> 00:28:49,359 so if you can have tanner walk out to the edge of the coral, 668 00:28:49,395 --> 00:28:51,695 I'm gonna give him the water shoes to take to the guests. 669 00:28:51,731 --> 00:28:53,564 - Copy. 670 00:28:53,599 --> 00:28:55,532 - The tide's dropped way lower than we thought it would. 671 00:28:55,568 --> 00:28:57,701 There's coral, there's sea urchins... 672 00:28:57,737 --> 00:28:59,369 It's really not an ideal situation. 673 00:28:59,405 --> 00:29:01,405 - I wanna get one from behind too. 674 00:29:01,440 --> 00:29:02,840 - Now we know how you like it. 675 00:29:06,178 --> 00:29:07,344 - Good shot. 676 00:29:09,181 --> 00:29:11,749 - Ashton, ashton. - Go ahead, cap. 677 00:29:11,784 --> 00:29:13,250 - How much stuff you got to load up? 678 00:29:13,285 --> 00:29:14,485 - It's pretty much all the chairs 679 00:29:14,520 --> 00:29:16,186 and the tables and things. 680 00:29:16,222 --> 00:29:18,088 I can bring those clear-bottom kayaks in with the bike. 681 00:29:18,124 --> 00:29:19,256 - That's not a bad idea. 682 00:29:19,291 --> 00:29:20,724 I'm gonna need to wait here. 683 00:29:20,760 --> 00:29:23,327 Just tell the girls they have to put them on. 684 00:29:23,362 --> 00:29:25,229 - What you're gonna do is you're gonna put these 685 00:29:25,264 --> 00:29:27,598 in the water and tie one to each side of your prop. 686 00:29:27,633 --> 00:29:29,099 - Okay. 687 00:29:29,135 --> 00:29:33,403 Oh... Right in the kisser there. 688 00:29:33,439 --> 00:29:35,339 - They're not the most stylish, 689 00:29:35,374 --> 00:29:36,774 but I highly recommend putting a pair on. 690 00:29:36,809 --> 00:29:38,509 - Ash, rhylee's on the way with the kayaks. 691 00:29:46,552 --> 00:29:47,684 When you're coming... 692 00:29:53,492 --> 00:29:54,758 - What you're gonna do, have a look at it. 693 00:29:56,796 --> 00:29:58,128 - Let me see. 694 00:29:58,164 --> 00:29:59,129 - Oh. - Did you feel something? 695 00:29:59,165 --> 00:30:01,298 - Yes. 696 00:30:01,333 --> 00:30:03,300 - We have the tide dropping extremely quickly, 697 00:30:03,335 --> 00:30:05,536 and we have someone that stood on a sea urchin. 698 00:30:05,571 --> 00:30:07,771 Any guest getting injured 699 00:30:07,807 --> 00:30:10,274 while in our care is an absolute sh---show. 700 00:30:10,309 --> 00:30:13,443 - Captain lee, come save me! 701 00:30:13,479 --> 00:30:15,212 - Coming up... 702 00:30:15,247 --> 00:30:17,781 - I'm not sure that you are a great second stew. 703 00:30:19,485 --> 00:30:20,918 - Okay. 704 00:30:20,953 --> 00:30:22,486 I can see how you would feel that is not okay to... 705 00:30:22,521 --> 00:30:23,654 - I don't feel that it's not okay, 706 00:30:23,689 --> 00:30:25,289 I'm telling you it's not okay. 707 00:30:25,324 --> 00:30:26,957 And now you've made our department look bad. 708 00:30:30,728 --> 00:30:31,795 - Ah, there is something stuck in me. 709 00:30:31,930 --> 00:30:33,797 - Like, in your leg? - Yes. 710 00:30:33,833 --> 00:30:35,499 - Could be a sea urchin... Huh. 711 00:30:35,534 --> 00:30:36,567 - All right, let's head back to the boat. 712 00:30:36,602 --> 00:30:37,768 We'll have a look at that. 713 00:30:37,803 --> 00:30:38,902 Captain lee, captain lee, ashton. 714 00:30:43,309 --> 00:30:44,575 - Roger that. 715 00:30:44,610 --> 00:30:45,742 - If you wanna just stay on the sand, 716 00:30:45,778 --> 00:30:47,344 I'll walk the kayaks up. - Okay. 717 00:30:47,379 --> 00:30:48,745 - Oh, my god, ants everywhere all of a sudden. 718 00:30:48,781 --> 00:30:49,980 - Really? 719 00:30:50,015 --> 00:30:51,582 - Look at my life, look at my shoes. 720 00:30:51,617 --> 00:30:54,351 I'm wearing weird water shoes, sweating, 721 00:30:54,386 --> 00:30:56,753 getting bitten by thailand batcave ants. 722 00:30:56,789 --> 00:30:57,988 It's going great. 723 00:30:59,625 --> 00:31:01,992 - Nice one. - Nice throw, tanner. 724 00:31:02,027 --> 00:31:06,697 - Interior crew, you've got incoming guests at 60 seconds. 725 00:31:06,732 --> 00:31:08,699 And we're gonna need a bucket of vinegar, too. 726 00:31:08,734 --> 00:31:10,434 - I'll get the vinegar out. 727 00:31:10,469 --> 00:31:12,536 - Sea urchin injuries are fairly common, 728 00:31:12,571 --> 00:31:15,272 and they're spiny little bastards on the ocean floor. 729 00:31:15,307 --> 00:31:18,475 If they get stepped on, one of those spines'll break off. 730 00:31:18,510 --> 00:31:20,611 But they're barbed, so you can't get 'em out. 731 00:31:20,646 --> 00:31:22,379 You have to dissolve them, 732 00:31:22,414 --> 00:31:24,648 and the easiest way to do it is the old vinegar trick. 733 00:31:24,683 --> 00:31:27,818 As sweet as it smells, vinegar. 734 00:31:27,853 --> 00:31:30,554 - Okay. - [bleep] 735 00:31:30,589 --> 00:31:31,989 - is it painful? - Mm-hmm. 736 00:31:41,000 --> 00:31:43,901 - Just pray no big boats come along. 737 00:31:43,936 --> 00:31:46,670 - Take me to the yacht. - Woo! 738 00:31:46,705 --> 00:31:47,971 - You're doing great. 739 00:31:48,007 --> 00:31:49,907 - Oh! 740 00:31:49,942 --> 00:31:51,541 - Is that really as fast as it goes? 741 00:31:51,577 --> 00:31:53,977 - I don't have any higher gears. 742 00:31:54,013 --> 00:31:56,346 - Does it have different speeds on it? 743 00:31:56,382 --> 00:31:58,015 Is that all you got? 744 00:31:58,050 --> 00:31:59,516 - Courtney, courtney, kate. 745 00:31:59,551 --> 00:32:01,652 Can you meet me in the galley for service? 746 00:32:01,687 --> 00:32:03,754 Okay, simone, you can go on break till 7:00. 747 00:32:03,789 --> 00:32:05,555 - Okie-dokie. 748 00:32:09,728 --> 00:32:10,894 - You did well. 749 00:32:12,898 --> 00:32:14,531 - Hey, kevin. 750 00:32:14,566 --> 00:32:16,533 So I just went down, I brought drinks to the guests. 751 00:32:16,568 --> 00:32:17,534 - Okay. - I said dinner's at 8:00. 752 00:32:17,569 --> 00:32:19,503 - 8:00, okay. 753 00:32:19,538 --> 00:32:21,605 - And they were like, "can we eat inside, it's so hot out." 754 00:32:21,640 --> 00:32:23,006 - okay. 755 00:32:23,042 --> 00:32:24,441 - So we're gonna have dinner with the captain 756 00:32:24,476 --> 00:32:25,842 right here at this table. 757 00:32:25,878 --> 00:32:27,511 I cannot believe the guests have requested 758 00:32:27,546 --> 00:32:30,047 to eat so close to the stew pantry. 759 00:32:30,082 --> 00:32:31,915 We have to work in silence. - Yeah, I will. 760 00:32:31,951 --> 00:32:33,417 - We have to. - Yeah, I will. 761 00:32:33,452 --> 00:32:34,885 - It just makes everything more difficult. 762 00:32:34,920 --> 00:32:38,622 - We can do anything. - Yes, we can. 763 00:32:38,657 --> 00:32:39,623 - Oh, I'm glad you're feeling better, though. 764 00:32:39,658 --> 00:32:40,724 They got it all out. 765 00:32:42,661 --> 00:32:44,561 - Hot mama! 766 00:32:44,596 --> 00:32:47,464 You and tanya both are sparkly girls. 767 00:32:47,499 --> 00:32:49,333 Let's go say hi to captain lee. 768 00:32:49,368 --> 00:32:50,867 - Oh, I could do that. 769 00:32:50,903 --> 00:32:53,070 - Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. 770 00:32:56,608 --> 00:32:58,041 Tonight we have a lot going on. 771 00:32:58,077 --> 00:32:59,710 It's a white party, but considering 772 00:32:59,745 --> 00:33:01,678 their alcohol consumption throughout the day, 773 00:33:01,714 --> 00:33:05,482 it's probably gonna be more like a blackout party... Yay. 774 00:33:05,517 --> 00:33:06,883 - Where's captain lee? 775 00:33:06,919 --> 00:33:09,119 - Oh, he's got no shirt on! 776 00:33:09,154 --> 00:33:10,587 [ squealing ] 777 00:33:10,622 --> 00:33:13,724 [ trills tongue ] 778 00:33:13,759 --> 00:33:17,160 - wow, you keep yourself in nice shape for working on a boat. 779 00:33:17,196 --> 00:33:19,563 - Captain lee, I'm gonna say... 780 00:33:19,598 --> 00:33:21,598 - I'm gonna say... You look good, though. 781 00:33:25,604 --> 00:33:28,505 You'll have to go up this way, and around. 782 00:33:28,540 --> 00:33:31,441 - How am I on turn-downs again when I'm on late service? 783 00:33:31,477 --> 00:33:32,876 It's a joke. 784 00:33:37,216 --> 00:33:38,448 [ phone ringing ] 785 00:33:39,618 --> 00:33:40,884 - hi, mum? 786 00:33:41,820 --> 00:33:43,020 - This is absolutely ridiculous. 787 00:33:43,055 --> 00:33:45,922 I am a mathematician, 788 00:33:45,958 --> 00:33:47,457 and I speak all these different languages, 789 00:33:47,493 --> 00:33:50,193 so I can learn how to do service. 790 00:33:50,229 --> 00:33:52,462 [ speaking foreign language ] 791 00:34:00,639 --> 00:34:01,805 - okay. 792 00:34:05,077 --> 00:34:07,477 - Someone needs to teach me, okay? 793 00:34:07,513 --> 00:34:09,146 Like, kate is probably upset that I'm smarter than her, 794 00:34:09,181 --> 00:34:10,947 and therefore, she's trying to make me look dumb, 795 00:34:10,983 --> 00:34:12,082 but I'm not. 796 00:34:19,091 --> 00:34:21,958 - Oh, my goodness. - Oh, my goodness. 797 00:34:21,994 --> 00:34:23,827 - Is it a pineapple? - Good evening, ladies. 798 00:34:25,264 --> 00:34:26,863 - Oh, my goodness. 799 00:34:29,101 --> 00:34:30,867 - Thank you so much. 800 00:34:33,972 --> 00:34:35,605 - All right, let's go. 801 00:34:38,277 --> 00:34:40,177 - It's kinda nice having such a quiet galley. 802 00:34:40,212 --> 00:34:42,112 It's a calmer vibe. 803 00:34:43,615 --> 00:34:45,215 [ loud buzzing, vibrating ] 804 00:34:48,120 --> 00:34:49,686 except for the appliances. 805 00:34:54,226 --> 00:34:55,592 - Can I get you a drink? 806 00:34:55,627 --> 00:34:56,693 - A glass of sauvignon blanc? 807 00:34:57,696 --> 00:34:58,862 [ sighs ] 808 00:35:00,632 --> 00:35:03,200 [ cork pops ] 809 00:35:03,235 --> 00:35:05,035 - hello, chef. - Hey, how are we? 810 00:35:05,070 --> 00:35:06,870 - Hi, kevin. 811 00:35:12,711 --> 00:35:14,778 - Can you say "beer-battered" again? 812 00:35:14,813 --> 00:35:16,546 - Beer batter, beer batter. - Beer batter. 813 00:35:17,883 --> 00:35:19,216 - All right, enjoy, guys. - Thank you. 814 00:35:19,251 --> 00:35:20,650 - Thank you, chef. 815 00:35:23,989 --> 00:35:25,555 - Mm! - Mm! 816 00:35:25,591 --> 00:35:26,656 - Oh, my god. - Really good. 817 00:35:28,827 --> 00:35:30,093 - Cheers to captain lee. 818 00:35:33,165 --> 00:35:38,535 - No, wendy, you go there, and then you come back to jen. 819 00:35:38,570 --> 00:35:40,904 Come back to jen. - How quickly they forget. 820 00:35:53,752 --> 00:35:55,652 - So this one's really easy, but I love eating this. 821 00:35:55,687 --> 00:35:57,053 So it's just chicken parm. 822 00:35:57,089 --> 00:35:58,822 I put some lemon zest and parmesan cheese, 823 00:35:58,857 --> 00:36:00,991 with some roasted pine nuts in the crust. 824 00:36:01,026 --> 00:36:02,926 And then grilled broccolini. - Yeah. 825 00:36:02,961 --> 00:36:04,227 - It's very simple, but tasty, all right? 826 00:36:04,263 --> 00:36:07,097 Thanks guys. Enjoy. 827 00:36:07,132 --> 00:36:08,231 - Mm. Oh, my god. 828 00:36:08,267 --> 00:36:09,733 - It's really good. 829 00:36:09,768 --> 00:36:13,670 - This is a great filet... 830 00:36:13,705 --> 00:36:16,239 ...Of chicken. 831 00:36:16,275 --> 00:36:18,742 - We just want everyone to party with us. 832 00:36:18,777 --> 00:36:20,777 We don't want anyone to have to work. 833 00:36:22,147 --> 00:36:23,079 [ sighs ] 834 00:36:24,950 --> 00:36:26,816 - you didn't see him with his shirt off. 835 00:36:26,852 --> 00:36:28,285 [ laughing ] - that was a surprise. 836 00:36:31,823 --> 00:36:34,291 - You were like thor with no shirt on. 837 00:36:42,734 --> 00:36:46,002 Aye, I'm a pirate. 838 00:36:47,639 --> 00:36:49,739 That's why I have a hard time finding a man. 839 00:36:57,916 --> 00:36:59,716 - So when it's right, it'll happen. 840 00:36:59,751 --> 00:37:01,117 - That's what I feel like. 841 00:37:01,153 --> 00:37:03,220 I'm like, how long have I been single? 842 00:37:03,255 --> 00:37:05,789 - And wendy has left. 843 00:37:05,824 --> 00:37:08,325 - What's happening? - We're just plating up dessert. 844 00:37:11,430 --> 00:37:13,129 - How about... Can I serve? 845 00:37:13,165 --> 00:37:15,665 Could I be... I gotta do something. 846 00:37:15,701 --> 00:37:18,969 They're all... I'm so bored with the conversation. 847 00:37:19,004 --> 00:37:21,137 Like, about relationship kinda stuff. 848 00:37:21,173 --> 00:37:22,239 - Oh, we need to break that up. 849 00:37:22,274 --> 00:37:23,640 So if you wanna carry one out, 850 00:37:23,675 --> 00:37:24,908 you can put it in front of the captain. 851 00:37:24,943 --> 00:37:26,309 - Yes... No, I know how to do that. 852 00:37:26,345 --> 00:37:28,745 I know... Like, I will stack 'em up... 853 00:37:28,780 --> 00:37:30,380 - Oh, oh, oh... - No, no, no...Not...Not good? 854 00:37:30,415 --> 00:37:32,015 - No... - No? 855 00:37:32,050 --> 00:37:34,184 Just one on each hand? - Oh...Yes, it's great. 856 00:37:34,219 --> 00:37:35,652 - What's happening? 857 00:37:35,687 --> 00:37:36,753 - So you just take that one to the captain, 858 00:37:36,788 --> 00:37:38,088 I'll take that one. 859 00:37:38,123 --> 00:37:40,156 - Okay, you don't want me on service, 860 00:37:40,192 --> 00:37:42,392 but you have a guest... Seriously? 861 00:37:42,427 --> 00:37:44,427 This is bullsh--. 862 00:37:44,463 --> 00:37:45,695 - You take the captain's, that's the most important one. 863 00:37:45,731 --> 00:37:47,364 You take that one out. 864 00:37:47,399 --> 00:37:48,865 Go, go, go, go. 865 00:37:52,204 --> 00:37:57,173 - Captain, I'm serving your dessert. 866 00:37:57,209 --> 00:37:58,174 - Oh, boy. 867 00:37:58,210 --> 00:37:59,843 - Here we go. 868 00:37:59,878 --> 00:38:01,378 - You, my child, cannot be trusted. 869 00:38:03,181 --> 00:38:05,215 - So this is just a take on a tiramisu. 870 00:38:05,250 --> 00:38:07,183 It's not deconstructed, pulled apart, 871 00:38:07,219 --> 00:38:11,021 or anything like that, but you know...But it is a take on one. 872 00:38:11,056 --> 00:38:12,188 - Wonderful. - Enjoy. 873 00:38:12,224 --> 00:38:13,490 - Meal was good, I enjoyed it. 874 00:38:13,525 --> 00:38:15,225 - So good. - Taste the dessert. 875 00:38:15,260 --> 00:38:17,427 This is, like, melt-in-your-mouth. 876 00:38:17,462 --> 00:38:19,896 - Mm. 877 00:38:19,931 --> 00:38:21,164 - You excited for tomorrow to be over? 878 00:38:21,199 --> 00:38:24,134 - Yep. 879 00:38:24,169 --> 00:38:26,169 - You wanna be serving and not doing laundry? 880 00:38:27,906 --> 00:38:29,039 - Well sh--, I'm sorry, sims. 881 00:38:29,074 --> 00:38:30,373 - Thank you. 882 00:38:30,409 --> 00:38:31,374 I worked hard to freaking get here. 883 00:38:31,410 --> 00:38:33,009 I have the experience. 884 00:38:33,045 --> 00:38:34,878 And that's why kate made me the second stew, 885 00:38:34,913 --> 00:38:37,013 and she needs to start treating me like one. 886 00:38:39,117 --> 00:38:41,351 - Tanner's an asshole. 887 00:38:41,386 --> 00:38:43,053 I don't like him on deck, either. 888 00:38:43,088 --> 00:38:46,089 - He's a silver fox. - Oh, he is a silver fox. 889 00:38:50,796 --> 00:38:53,263 - So how did you morph from chicago to california? 890 00:38:53,298 --> 00:38:54,397 - Oh... 891 00:38:59,104 --> 00:39:00,337 - Okay. 892 00:39:07,946 --> 00:39:10,280 I pierced noses and ears. 893 00:39:10,315 --> 00:39:13,049 - And hairs? - God, this is a revelation. 894 00:39:13,085 --> 00:39:14,284 - I know! 895 00:39:16,455 --> 00:39:18,321 - This man... - This man. 896 00:39:18,357 --> 00:39:19,956 - Thank you so much, my dear. 897 00:39:19,991 --> 00:39:21,057 - You going to bed? - Really had a good time. 898 00:39:21,093 --> 00:39:22,258 See you guys in the morning. 899 00:39:22,294 --> 00:39:23,293 - Good night, thank you. 900 00:39:26,965 --> 00:39:28,298 - Good night. 901 00:39:32,003 --> 00:39:34,070 - How's it going with the girls? 902 00:39:34,106 --> 00:39:36,406 - It's nice to have stewardesses who don't assume 903 00:39:36,441 --> 00:39:37,974 that if you ask them to do something 904 00:39:38,009 --> 00:39:39,809 you're, like, personally attacking them. 905 00:39:42,147 --> 00:39:45,348 - So I'm expecting her to progress as time goes on. 906 00:39:45,384 --> 00:39:47,083 - Mm-hmm. 907 00:39:47,119 --> 00:39:50,286 - Eh, my patience is getting less. 908 00:39:50,322 --> 00:39:52,122 - Do you know where simone is? 909 00:39:52,157 --> 00:39:54,424 - No, is she not working? - I don't know where she went. 910 00:39:54,459 --> 00:39:56,292 [ sobbing ] 911 00:39:56,328 --> 00:39:58,428 - simone, simone, kate. 912 00:40:01,166 --> 00:40:02,966 - Go ahead, kate. 913 00:40:03,001 --> 00:40:04,434 - What's your 20, simone? Courtney was just wondering. 914 00:40:04,469 --> 00:40:05,802 - Just in the bathroom. 915 00:40:05,837 --> 00:40:07,170 [ sobs ] 916 00:40:07,205 --> 00:40:08,972 - she sounded upset. 917 00:40:09,007 --> 00:40:10,106 - She did, actually. 918 00:40:10,142 --> 00:40:11,207 - It sounded like she was crying. 919 00:40:11,243 --> 00:40:13,143 - Courtney? - Yeah? 920 00:40:13,178 --> 00:40:17,280 - Do you maybe wanna check on simone and see if she's okay? 921 00:40:17,315 --> 00:40:19,783 - Kate, you go talk to her, I'm not good at this stuff. 922 00:40:19,818 --> 00:40:21,618 - It's not my room. It's not my room. 923 00:40:21,653 --> 00:40:22,519 - Simone here. - What's up? 924 00:40:22,554 --> 00:40:24,454 - You all right? - Yeah. 925 00:40:26,358 --> 00:40:29,025 - I just don't understand what could be the problem. 926 00:40:30,996 --> 00:40:33,163 - I don't love that simone is sulking. 927 00:40:33,198 --> 00:40:35,198 You're not good enough at your job to sulk right now. 928 00:40:35,233 --> 00:40:37,600 Your best quality was your good attitude. 929 00:40:37,636 --> 00:40:40,170 Don't lose that, honey. 930 00:40:40,205 --> 00:40:41,471 Hey, simone, are you okay? 931 00:40:41,506 --> 00:40:42,605 You don't seem okay. 932 00:40:56,455 --> 00:40:58,087 I don't know. 933 00:40:58,123 --> 00:41:00,056 - Do you need me to tell you all the time what to do? 934 00:41:02,360 --> 00:41:04,160 - I assumed that you knew the job well enough... 935 00:41:04,196 --> 00:41:05,295 - Yeah... - ...That I didn't have to... 936 00:41:12,437 --> 00:41:15,505 - It feels like simone acts as if I owe her, 937 00:41:15,540 --> 00:41:18,007 when really, she's not good at her job, 938 00:41:18,043 --> 00:41:20,009 and training is a gift. 939 00:41:20,045 --> 00:41:22,011 I'm not sure that you're ready to do service. 940 00:41:25,217 --> 00:41:27,917 - I'm not sure that you're a great second stew. 941 00:41:29,120 --> 00:41:31,187 - Okay. - It's not personal, 942 00:41:31,223 --> 00:41:33,089 but when you go hide in your bathroom for 25 minutes... 943 00:41:36,595 --> 00:41:39,562 - And then you came out and were very sullen. 944 00:41:44,736 --> 00:41:46,102 - You told other crewmembers 945 00:41:46,137 --> 00:41:47,704 you were going to speak to me about it? 946 00:41:47,739 --> 00:41:51,474 - No, I was just like...No... - It's not appropriate. 947 00:41:51,510 --> 00:41:54,277 The first person you should ever speak to should be me. 948 00:41:58,283 --> 00:41:59,549 - I don't feel that it's not okay, 949 00:41:59,584 --> 00:42:02,418 I'm telling you it's not okay. 950 00:42:02,454 --> 00:42:04,454 And now you've made our department look bad. 951 00:42:07,292 --> 00:42:09,225 - But I'm telling you that you have. 952 00:42:12,597 --> 00:42:13,930 - Next, on "below deck". 953 00:42:13,965 --> 00:42:15,298 - Instead of washing the boat today, 954 00:42:15,333 --> 00:42:16,633 you're gonna watch elephants. 955 00:42:16,668 --> 00:42:17,634 - Look at him, look at him, look at him. 956 00:42:17,669 --> 00:42:19,168 - Oh, my god. 957 00:42:19,204 --> 00:42:21,104 - He said he went down on you. - Oh, my god. 958 00:42:21,139 --> 00:42:23,072 - And then he said, "she touched it for, like, eight seconds." 959 00:42:23,108 --> 00:42:25,675 - this guy's an asshole. 960 00:42:25,710 --> 00:42:28,611 - Tanner is not my boyfriend, but I do sleep in tanner's bed. 961 00:42:28,647 --> 00:42:29,979 - Gross. 962 00:42:30,015 --> 00:42:31,414 - Tanner, you ----ed up big time. 963 00:42:31,449 --> 00:42:32,682 - What do you think I am? - Kind of a bitch. 964 00:42:32,717 --> 00:42:34,484 - Brian! 965 00:42:34,519 --> 00:42:36,486 - This is a crew mess shared by the whole crew and the captain. 966 00:42:36,521 --> 00:42:38,421 - I agree. 967 00:42:38,456 --> 00:42:40,690 - Come tomorrow, we're gonna have a come-to-jesus meeting, 968 00:42:40,725 --> 00:42:43,126 where I say you sure were a dumb sh-- last night. 969 00:42:43,161 --> 00:42:44,661 - What respect do you have for yourself, 970 00:42:44,696 --> 00:42:46,763 and for your ----ing captain? 971 00:42:49,334 --> 00:42:50,700 [ sobbing ] 972 00:42:50,735 --> 00:42:53,403 - for more "below deck," go to bravotv.Com. 78903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.