All language subtitles for Aquaslash.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,660 --> 00:02:47,456 -Kuinka haluankaan sinua. -Sen huomaa. 2 00:02:50,167 --> 00:02:52,836 -Kuka siellä? -Ei täällä ketään ole. 3 00:02:53,754 --> 00:02:55,380 Ei ketään. 4 00:02:55,464 --> 00:02:59,176 -Ei tarvitse lopettaa. -En pidä tästä. Tuntuu omituiselta. 5 00:02:59,968 --> 00:03:03,430 Minulla on hyvä idea. Sekoat onnesta. 6 00:03:04,097 --> 00:03:06,016 -Tule. -Hyvä on. 7 00:03:27,579 --> 00:03:30,499 Säästin tämän sinua varten. 8 00:03:31,375 --> 00:03:33,502 Aikamoista menoa. 9 00:03:50,018 --> 00:03:51,728 Mitä helvettiä? 10 00:03:52,354 --> 00:03:54,481 Ei, älä! 11 00:03:57,609 --> 00:03:59,403 Älä! 12 00:04:29,683 --> 00:04:31,977 WET VALLEY VESIPUISTO 13 00:04:38,900 --> 00:04:41,445 TERVETULOA VALLEY HILLIN VUODEN 2018 YLIOPPILAAT 14 00:04:53,957 --> 00:04:57,836 Käskin olla pilaamatta viikonloppuani rumine naamoinenne. 15 00:04:58,962 --> 00:05:02,215 Eihän me loppubileitä väliin jätetä, ääliö. 16 00:05:02,382 --> 00:05:04,092 Siisti skitta. 17 00:05:04,176 --> 00:05:08,180 Viimeinen viikko yhdessä, ja pitää kuunnella tuota paskaa. 18 00:05:08,305 --> 00:05:11,641 -Kai te tiedätte olevanne surkeita? -Anna kitara, Phil. 19 00:05:11,725 --> 00:05:14,186 -Tai muuten? -Ei mitään. 20 00:05:14,311 --> 00:05:17,606 Älä ole aina tuollainen paskapää. 21 00:05:17,689 --> 00:05:21,193 -Mitä tuli sanottua, Chip? -Nimi on Chad. 22 00:05:21,318 --> 00:05:24,821 -Mitä me ollaan sinulle tehty? -Huonoa musaa. 23 00:05:24,905 --> 00:05:28,116 -Hakkaa se. -Jep, anna mennä, Phil. 24 00:05:30,369 --> 00:05:33,372 Käy itsesi kokoisten kimppuun, Phil. 25 00:05:34,498 --> 00:05:37,918 -Ei ole muita, prinsessa. -Päästä hänet, Phil. 26 00:05:38,001 --> 00:05:43,548 Muuten kerron kaikille rumasta, pienestä kikkelistäsi. 27 00:05:44,675 --> 00:05:46,551 Oho, oliko tämä päällä? 28 00:05:50,013 --> 00:05:54,101 Me teimme sen! Valley Hillsin lukion ylioppilaat 2018! 29 00:05:57,896 --> 00:06:00,232 Kuulkaa, kaikki. 30 00:06:00,357 --> 00:06:03,485 Päättäjäislautakunta, jota minä korkea-arvoisesti johdan, 31 00:06:03,568 --> 00:06:06,530 on nähnyt vaivaa tarjotakseen teille mahtavan viikonlopun. 32 00:06:06,613 --> 00:06:11,952 Testatkaa liukumäet tai menkää motelliin, mutta älkää unohtako iltanuotiota. 33 00:06:12,035 --> 00:06:16,206 Saamme kuulla The Bladesin 80-luvun musaa livenä. Mahtavaa! 34 00:06:18,875 --> 00:06:20,460 Paskaa. 35 00:06:20,544 --> 00:06:24,381 Muistakaa, että bileet täällä ovat olleet perinteenä vuodesta 1988, 36 00:06:24,464 --> 00:06:27,592 joten älkää pilatko tulevien vuosiluokkien mahdollisuuksia. 37 00:06:27,676 --> 00:06:29,845 Muistakaa kolmen ässän sääntö: 38 00:06:29,886 --> 00:06:32,931 Sopu, siivo käytös ja suostumus. 39 00:06:33,015 --> 00:06:35,559 No niin, bileet käyntiin! 40 00:07:54,388 --> 00:07:56,848 Niin he juuri tekivät. 41 00:07:59,935 --> 00:08:02,354 Tämäkö on iso lavamme? 42 00:08:06,108 --> 00:08:08,694 Varmaan parempi kuin koulussanne. 43 00:08:09,653 --> 00:08:12,948 -Että säikähdin. -Yritin olla ystävällinen. 44 00:08:12,989 --> 00:08:15,617 Tervetuloa Wet Valleyn vesipuistoon. 45 00:08:15,701 --> 00:08:18,578 Conrad Carter. Pyöritän tätä paikkaa. 46 00:08:18,662 --> 00:08:20,998 Yksinäsikö? Kuinka vanha olet? 47 00:08:21,748 --> 00:08:24,292 Haluatko ottaa selvää, poju? 48 00:08:25,127 --> 00:08:29,131 Toivottavasti ette soita elektronista tanssipaskaa. 49 00:08:29,214 --> 00:08:33,760 Ei, vedämme kasarikamaa. Varmaan sinun lempimusaasi. 50 00:08:33,844 --> 00:08:35,929 Vai 80-lukua? 51 00:08:36,013 --> 00:08:40,684 Olin täällä avajaisissa kesällä -84. Tämä oli kova paikka silloin. 52 00:08:41,601 --> 00:08:42,978 Anna mennä. 53 00:09:14,051 --> 00:09:17,387 -Villi meno. -Niinkö? Olen kuullut toista. 54 00:09:18,221 --> 00:09:20,891 Monihan kuoli täällä. Wet Valleyn murhat. 55 00:09:20,974 --> 00:09:22,559 Murhat? 56 00:09:22,642 --> 00:09:25,395 Älä nyt. Vahinkoja sattuu. 57 00:09:25,479 --> 00:09:28,398 Väität siis, ettei kukaan kuollut? 58 00:09:29,649 --> 00:09:32,694 Eri asia kuolla tai tulla murhatuksi. 59 00:09:32,778 --> 00:09:35,405 -Sitä minä vain. -Aika kyynistä. 60 00:09:35,489 --> 00:09:39,701 Älkää käsittäkö väärin. Tämä on vuoden paras viikonloppu. 61 00:09:39,785 --> 00:09:43,497 Jos tarvitsette jotain, sanokaa vain. 62 00:09:43,622 --> 00:09:46,124 Konehuoneesta saatte virtaa. 63 00:09:46,208 --> 00:09:50,003 Onnea illan keikalle. Mutta pitäkää pää kylmänä. 64 00:09:50,962 --> 00:09:52,631 Miten niin? 65 00:09:52,714 --> 00:09:55,926 Meno voi äityä villiksi joskus. 66 00:10:09,606 --> 00:10:11,274 Huomenta, tytöt. 67 00:10:11,358 --> 00:10:17,114 Viimeiset 12 vuotta vesipuiston autopesu on ollut perinne. 68 00:10:17,155 --> 00:10:20,117 Keräämme joka vuosi tuhansia dollareita, 69 00:10:20,200 --> 00:10:24,121 ja lähetämme kaksi onnekasta ylioppilasta Eurooppaan. 70 00:10:24,162 --> 00:10:26,415 Kuka haluaa Pariisiin? 71 00:10:27,332 --> 00:10:29,960 Hyi, onpa likainen auto. 72 00:10:30,043 --> 00:10:33,171 Pesupuuhiin, tytöt. 73 00:11:06,204 --> 00:11:08,498 Kim? Missä Kimberly on? 74 00:11:08,582 --> 00:11:12,294 -Tommy, sinun piti vahtia liukumäkiä. -Älä komentele minua. 75 00:11:12,377 --> 00:11:16,006 -Missä hän on, Priscilla? -Kuka tietää ja välittää? 76 00:11:16,089 --> 00:11:17,674 Ala painua. 77 00:11:18,258 --> 00:11:20,135 Ihan sama. 78 00:11:37,861 --> 00:11:39,488 Kim, vau. 79 00:11:40,864 --> 00:11:42,866 Sinä siis teit sen? 80 00:11:42,949 --> 00:11:44,618 Minkä? 81 00:11:44,743 --> 00:11:46,787 Valmistuit, ääliö. 82 00:11:46,870 --> 00:11:48,872 Joo, läheltä piti. 83 00:11:49,998 --> 00:11:51,958 Vieläkö soitat? 84 00:11:52,042 --> 00:11:53,919 Soitanhan minä. 85 00:11:55,962 --> 00:11:57,547 Niin tietysti. 86 00:12:00,634 --> 00:12:04,304 Mitä sinä täällä? Onko sinunkin koulusi täällä? 87 00:12:04,388 --> 00:12:06,556 Ei, olen töissä. 88 00:12:06,640 --> 00:12:10,227 En jatkanut opintoja. 89 00:12:10,268 --> 00:12:13,146 -Ei se ole minun juttuni. -Mikäs siinä. 90 00:12:15,107 --> 00:12:17,234 Kiva nähdä. 91 00:12:17,275 --> 00:12:20,153 -Olen kaivannut sitä, kun... -Kaivannut mitä? 92 00:12:20,237 --> 00:12:23,782 Tommy, tämä on Josh, vanha koulukaveri. 93 00:12:25,033 --> 00:12:27,869 -Tommy. Paikan pomo. -Olet varmaan ylpeä. 94 00:12:32,082 --> 00:12:34,251 Kulta, minulla on nälkä. 95 00:12:38,755 --> 00:12:41,299 Kuuma mimmi. 96 00:12:42,050 --> 00:12:44,052 Pää kiinni, Slim. 97 00:12:44,136 --> 00:12:47,097 Minullakin on nälkä. Tuletteko mukaan? 98 00:12:47,973 --> 00:12:52,394 Michael, tässä poikasi. Kai tiedät, että valmistun tänään. 99 00:12:52,477 --> 00:12:55,439 Jos huvittaa, tule koululle yhdeksi. 100 00:12:55,522 --> 00:12:58,483 Muuten olen vesipuistossa koko viikonlopun. 101 00:12:58,567 --> 00:13:03,113 The Bladesilla on myös illalla keikka. Olisi kiva, jos tulisit. 102 00:13:23,592 --> 00:13:25,802 Haista paska, Baywatch! 103 00:13:28,013 --> 00:13:32,726 Kim, suljen mäen. Kaksi idioottia laskee pullojen kanssa. 104 00:14:04,216 --> 00:14:06,635 Ota aurinkolasini. 105 00:14:21,983 --> 00:14:24,319 Kukapa ei tuota haluaisi? 106 00:14:24,361 --> 00:14:26,571 Tosi seksikäs. Kuka hän on? 107 00:14:26,655 --> 00:14:30,367 Priscilla Wilkinson. Lukiomme vuosikertaa -92. 108 00:14:30,450 --> 00:14:34,371 -Olitte siis samalla luokalla? -Pää kiinni. 109 00:14:34,413 --> 00:14:38,917 Ihan tosi, Phil. Montako kertaa olet reputtanut? 110 00:14:39,001 --> 00:14:41,545 Ei hän osaa laskea. 111 00:14:42,504 --> 00:14:45,257 Täällä ei ole opettajia suojelemassa. 112 00:14:45,340 --> 00:14:49,386 -Olen takanasi, kun vähiten odotat. -Siellä haluatkin olla. 113 00:14:49,469 --> 00:14:51,388 Haluatko kuolla? 114 00:14:53,682 --> 00:14:55,100 Saatana. 115 00:14:56,018 --> 00:14:59,187 Hän kuulemma valitsee joka vuosi jonkun jäbän. 116 00:14:59,271 --> 00:15:01,356 Siis mihin? 117 00:15:01,398 --> 00:15:03,233 Sänkyynsä. 118 00:15:04,693 --> 00:15:08,572 Seksiä. Patterin välissäkö olet kasvanut? 119 00:15:08,655 --> 00:15:12,117 -Hän on se "Loppu". -Loppu? 120 00:15:12,200 --> 00:15:15,746 -Se toisen kerroksen vessan tägi? -Niin. 121 00:15:15,829 --> 00:15:18,832 Poikuus päättyy Loppuun. 122 00:15:18,957 --> 00:15:22,919 -Onko poikuus vielä tallella? -Minulla? Ei tosiaankaan. 123 00:15:24,212 --> 00:15:28,633 Hei... Tekisinkö näin, jos olisi? 125 00:15:34,806 --> 00:15:37,267 Haloo. 126 00:15:38,060 --> 00:15:39,978 Hei, Michael. 127 00:15:40,062 --> 00:15:43,940 Varmistin vain, että palat halusta nähdä minut. Sopiiko kahdeksalta? 128 00:15:44,024 --> 00:15:46,151 Sopiihan se. 129 00:15:46,234 --> 00:15:47,778 Heippa siihen asti. 130 00:15:47,861 --> 00:15:49,446 Heippa. 131 00:16:20,060 --> 00:16:22,270 -Minä tässä. -Hei, kulta. 132 00:16:22,354 --> 00:16:26,817 -Mitä te teette? Kaipaan sinua. -Tule kanssani leikkimään. 133 00:16:26,900 --> 00:16:29,236 -Kamala ikävä. -Tiedän sen. 134 00:16:29,319 --> 00:16:33,740 Menee myöhään. Joku idiootti halkaisi kallonsa, ja verta on joka paikassa. 135 00:16:33,824 --> 00:16:36,076 Hiljaa, olen puhelimessa. 136 00:16:36,910 --> 00:16:39,913 -Sepä ikävää. -Niin, kiirettä pitää. 137 00:16:40,038 --> 00:16:43,750 -Haluan olla kanssasi. -Se saa odottaa. Pitää mennä. 138 00:16:43,834 --> 00:16:45,460 Rakastan sinua. 139 00:16:45,502 --> 00:16:47,546 -Heippa. -Heippa. 140 00:16:59,224 --> 00:17:03,478 -Joka saatanan vuosi, Wilkinson. -Niinpä niin. Kiitos vain. 141 00:17:03,520 --> 00:17:05,939 Voitteko viedä heidät pois? 142 00:17:06,064 --> 00:17:09,192 Tässä vapaalippuja vesipuistoon. 143 00:17:12,904 --> 00:17:15,574 Brad, menisitkö takaisin ylös? 144 00:17:16,408 --> 00:17:19,369 Vauhtia nyt. Kauanko siinä kestää? 145 00:17:21,121 --> 00:17:22,914 Paul. 146 00:17:23,040 --> 00:17:25,167 Pitäisikö allas tyhjentää? 147 00:17:25,250 --> 00:17:29,504 Älä ihmeessä tyhjennä. Siivoa vain. Juhlat jatkukoot. 148 00:17:31,506 --> 00:17:33,508 Juhlat jatkukoot. 149 00:17:53,612 --> 00:17:55,364 Hei, Thomas. 150 00:17:56,239 --> 00:17:58,992 Olen Tommy. Mitä asiaa? 151 00:17:59,117 --> 00:18:02,245 -Sinähän olit Chet? -Chad. 152 00:18:02,329 --> 00:18:05,791 Emme saa miksauspöytää ja kaiuttimia toimimaan. 153 00:18:05,874 --> 00:18:09,419 -On kiire. Conrad auttaa. -Hän sanoi sinun auttavan. 154 00:18:09,503 --> 00:18:14,257 -Puhui jotain katkaisimista. -Soundcheck pitäisi tehdä nyt. 155 00:18:15,717 --> 00:18:18,553 Auttaisit nyt. 156 00:18:25,936 --> 00:18:29,189 Saatte viisi minuuttia. 157 00:18:29,272 --> 00:18:31,400 Nähdään toimistossa. 158 00:18:43,912 --> 00:18:47,541 Josh, jos Tommy näkee sinut, hän tappaa meidät. 159 00:18:47,624 --> 00:18:50,293 Ei, jos tapan hänet ensin. 160 00:18:50,377 --> 00:18:52,587 Ihan kauhea ikävä. 161 00:18:55,882 --> 00:18:57,384 Tule. 162 00:18:58,593 --> 00:19:00,804 Olen pahoillani kaikesta. 163 00:19:01,680 --> 00:19:05,475 Ei se sinun vikasi ole. Kai sen tiedät? 164 00:19:05,559 --> 00:19:08,979 Anteeksi, jos pelästytin. En tiennyt, missä olit. 165 00:19:09,855 --> 00:19:12,733 Mitä sinä hänessä näet? 166 00:19:17,237 --> 00:19:19,656 Haluan vain sinut. 167 00:19:27,998 --> 00:19:29,666 Vihdoinkin! 168 00:19:31,335 --> 00:19:34,796 Näyttää todella keskinkertaiselta. 169 00:19:38,383 --> 00:19:40,927 Ei tarvitse roikkua siinä, kiitos. 170 00:19:41,011 --> 00:19:42,763 Kiitos. 171 00:19:42,846 --> 00:19:44,348 Mene. 172 00:19:48,101 --> 00:19:49,895 Kaikki hyvin? 173 00:19:49,978 --> 00:19:51,813 Juu, nuo vain... 174 00:19:53,357 --> 00:19:55,192 Silmät. 175 00:19:55,275 --> 00:19:58,487 Älä nirsoile. En pidä tuhlauksesta. 176 00:20:14,503 --> 00:20:16,963 -Pakko vastata. -Vastaa. 177 00:20:21,802 --> 00:20:24,888 Niin? Olen illallisella. 178 00:20:26,264 --> 00:20:29,351 Toki. Kuullaan. 179 00:20:29,434 --> 00:20:32,813 Minua odottaa 35-vuotias hummeri. 180 00:20:37,818 --> 00:20:43,323 Miehesi ei näe, mikä aarre hänellä on edessään. 181 00:20:45,075 --> 00:20:46,785 Ei. 182 00:20:51,707 --> 00:20:53,667 Mutta minä näen. 183 00:21:04,094 --> 00:21:07,431 Kunpa koko poppoo hukkuisi. 184 00:21:08,306 --> 00:21:12,144 Eikö olekin ikävää tehdä ylitöitä noiden paskiaisten takia? 185 00:21:12,269 --> 00:21:16,565 -Saatko ylitöiltä palkkaa? -Ei kuulu sinulle, vanhus. 186 00:21:20,986 --> 00:21:22,612 Hei, Tommy. 187 00:21:23,655 --> 00:21:27,701 -Oletko nähnyt Kimiä missään? -Tiedän aina, missä hän on. 188 00:21:29,327 --> 00:21:31,329 Niin varmaan. 189 00:21:38,754 --> 00:21:40,630 -Mitä? -Tule. 190 00:21:46,803 --> 00:21:50,891 Minulla on huone. En kuvitellut jälleennäkemistä ihan tällaiseksi. 191 00:21:50,974 --> 00:21:53,977 Sieltä Tommy ensimmäiseksi etsii. 192 00:21:54,061 --> 00:21:58,523 Enkä pidä tästä paikasta. Jotenkin ikävä. 193 00:21:58,607 --> 00:22:01,818 Olen kaivannut sinua. Oletko sinä minua? 194 00:22:07,991 --> 00:22:11,078 Miksi ylipäätään erosimme? 195 00:22:11,912 --> 00:22:14,790 En tiedä, enkä välitä. 196 00:23:04,756 --> 00:23:06,800 Jotain hyvää on tiedossa. 197 00:23:06,883 --> 00:23:08,844 Tunnen sen. 198 00:23:08,885 --> 00:23:11,596 Tänään tapahtuu jotain. 199 00:23:13,932 --> 00:23:16,018 Löysinpäs. 200 00:23:16,101 --> 00:23:18,854 -Mitä me juhlimme? -En tiedä. 201 00:23:18,895 --> 00:23:20,897 Katso noita. 202 00:23:20,939 --> 00:23:24,151 Kaipaan tuota. Kunpa olisi tuon ikäinen. 203 00:23:24,234 --> 00:23:26,903 -He ovat minun ikäisiäni, hölmö. -Vai niin? 204 00:23:33,744 --> 00:23:35,954 Tässä kamasi. 205 00:23:42,961 --> 00:23:46,590 Tulkaa hakemaan, pojat. Mutta se pitää ansaita. 206 00:23:46,673 --> 00:23:50,969 Kuulkaa, te vuonna 2018 valmistuneet pilleripäät ja munanimijät. 207 00:23:51,053 --> 00:23:55,640 Ennen iltanuotiota olisi pieni yllätys tarjolla. 208 00:23:59,269 --> 00:24:01,480 Vau, herra Wilkinson! 209 00:24:25,045 --> 00:24:26,713 Nähdään. 210 00:24:31,802 --> 00:24:36,014 -Olitko liukumäessä ääliöiden kanssa? -En helvetissä. 211 00:24:36,098 --> 00:24:39,685 Tämä on märkälookki. Kuuluu kasariin. Siistiä, vai mitä? 212 00:24:39,768 --> 00:24:42,104 Nusaisitko häntä? 213 00:24:42,187 --> 00:24:44,481 Tommy tappaa sinut. 214 00:24:45,982 --> 00:24:48,985 Ei hän saa tietää mitään. Vai mitä, Slim? 215 00:24:51,571 --> 00:24:54,783 No niin, hyvät tyypit ja luuserit. 216 00:24:54,866 --> 00:24:58,578 Aplodit The Bladesille. Ihan helvetin kasaria! 217 00:25:56,345 --> 00:26:01,016 -Missä oikein olit? -Muiden mukana yöliu'ulla. 218 00:26:27,834 --> 00:26:30,754 Mikä yllätys. Hirveää. 219 00:26:30,837 --> 00:26:32,756 Tosi syvältä. 220 00:26:57,823 --> 00:26:59,950 Josh! Juokse! 221 00:27:08,375 --> 00:27:09,960 Mitä helvettiä? 222 00:27:11,294 --> 00:27:13,130 Pysy siinä! 223 00:27:19,761 --> 00:27:22,097 Tappelu, tappelu! 224 00:27:25,434 --> 00:27:28,353 Oliko jollain vielä asiaa? 225 00:27:31,815 --> 00:27:34,693 Tommy, mikä sinua vaivaa? Hän on pelkkä poika. 226 00:27:36,903 --> 00:27:39,239 Nyt riittää, saat potkut. 227 00:27:39,322 --> 00:27:41,116 Te kuolette kaikki! 228 00:27:48,165 --> 00:27:52,419 -Mikä henkilökuntaasi vaivaa? -En ole teidän lapsenlikkanne. 229 00:27:52,502 --> 00:27:55,797 Sinun bileesi. Katso heidän peräänsä. 230 00:27:55,881 --> 00:27:59,760 -Minulla on kädet täynnä koko illan. -Sen huomaa. 231 00:27:59,843 --> 00:28:01,720 Kulta... 232 00:28:03,180 --> 00:28:06,058 -Painu helvettiin. -Mikä nyt on? 233 00:28:07,851 --> 00:28:11,897 Haluathan sinäkin pitää hauskaa tänään. 234 00:28:11,980 --> 00:28:13,607 Haista paska, Paul! 235 00:28:16,485 --> 00:28:18,528 Haistakaa kaikki paska. 236 00:28:19,863 --> 00:28:22,574 Olen todella pahoillani. 237 00:28:25,077 --> 00:28:27,329 Tarvitsetko apua? 238 00:28:43,929 --> 00:28:45,764 Kiva ilta, vai mitä? 239 00:28:46,556 --> 00:28:49,226 Voitko selittää, mitä oikein mietit? 240 00:28:49,309 --> 00:28:51,269 Piti käydä suihkussa. 241 00:28:52,854 --> 00:28:54,523 On tiettyjä sääntöjä. 242 00:28:54,606 --> 00:28:58,193 Jos tytön poikakaveri on sekopää, älä makaa tytön kanssa. 243 00:28:58,235 --> 00:29:02,030 -Kyllä minä hänelle pärjään. -Olet kukkakeppi. 244 00:29:03,323 --> 00:29:05,909 -Terve, Chaz. -Nimi on Chad. 245 00:29:06,993 --> 00:29:11,206 -Minä pysyn tässä. -Ei hätää. Mene vain. 246 00:29:11,248 --> 00:29:13,208 Onko varma? 247 00:29:16,670 --> 00:29:21,842 -Ei ole mitään puhuttavaa. -En voinut katsoa, kun saat turpaasi. 248 00:29:21,925 --> 00:29:24,261 Menit siis puskaan piiloon. 249 00:29:24,886 --> 00:29:29,182 Jos kosken sormellakaan näihin idiootteihin, saan haasteen käräjille. 250 00:29:29,266 --> 00:29:33,103 -Tiedät, kuinka kallista se on. -Kaikessa ei ole kyse rahasta. 251 00:29:33,854 --> 00:29:35,647 Josh, olet pahasti väärässä. 252 00:29:35,772 --> 00:29:38,900 Kaikessa on kyse rahasta. 253 00:29:38,984 --> 00:29:41,194 Ei minulla. 254 00:29:41,278 --> 00:29:44,281 -Kävikö pahasti? -Sokeako olet? 255 00:29:44,322 --> 00:29:48,535 -Yritän vain... -Olla isä. Miksi edes tulit? 256 00:29:48,618 --> 00:29:52,706 Sain viestisi ja halusin nähdä keikkanne. 257 00:29:52,831 --> 00:29:54,541 Paskat. 258 00:29:55,917 --> 00:30:00,213 -Pidätkö tästä paikasta? -Joo, miten niin? 259 00:30:00,297 --> 00:30:03,967 Haluaisitko sen? Jos vaikka omistaisit sen. 260 00:30:05,677 --> 00:30:10,307 -Minua et voi ostaa. -Aloitin jo neuvottelut. 261 00:30:10,390 --> 00:30:15,645 Tuo Wilkinsonin typerys on hölmömpi kuin miltä näyttää, ja tuo mimmi... 262 00:30:15,729 --> 00:30:18,398 Herkkupala, Josh. 263 00:30:20,734 --> 00:30:22,319 Uteliaat lehmät. 264 00:30:22,402 --> 00:30:26,281 Oliko tämä tässä? Mene kotiin, Michael. En tarvitse sinua. 265 00:30:27,157 --> 00:30:28,950 Näpit irti. 266 00:30:37,626 --> 00:30:42,756 -Paul, jotain on tekeillä. -Olet kamoissa. Unohda Priscilla. 267 00:30:42,881 --> 00:30:47,386 Hän on mustasukkainen, koska saan nuorempaa tavaraa kuin hän. 268 00:30:47,469 --> 00:30:51,682 -Aiotko myydä puiston? -En, miksi kysyt? 269 00:30:51,765 --> 00:30:56,520 Sinä valehtelet minulle. Olet kehno valehtelija, Paul. 270 00:30:56,603 --> 00:30:59,940 Ei, olen erittäin hyvä. Vannon sen. 271 00:31:00,023 --> 00:31:02,317 Miksi myisin? 272 00:31:02,359 --> 00:31:06,029 Ehkä saisin vakuutuksesta jotain, jos paikka palaisi. 273 00:31:07,072 --> 00:31:11,076 Aiot myydä ja heittää minut syrjään. Niinkö se on? 274 00:31:11,159 --> 00:31:13,787 Siitäkö puhuit autossa? 275 00:31:13,912 --> 00:31:18,208 Heittää syrjään? Et ole edes mukana. Tapasimme juuri. 276 00:31:18,291 --> 00:31:21,545 En minä puistoa myy. Se on kaikkeni. 277 00:31:21,628 --> 00:31:26,591 Tapasimme juuri? Olemme tavanneet kerran viikossa jo kolme kuukautta. 278 00:31:26,675 --> 00:31:30,595 Istu alas ja juo jotain. Olet vetänyt liikaa kamaa. 279 00:31:33,306 --> 00:31:37,310 Juo sinä, kunnes oksennat. Toivottavasti tukehdut. 280 00:31:37,394 --> 00:31:39,312 Sori! 281 00:31:39,396 --> 00:31:41,898 Perustetaan perhe. 282 00:31:53,535 --> 00:31:55,412 Mitä nyt? 283 00:31:58,290 --> 00:31:59,499 Saatana. 284 00:32:01,251 --> 00:32:02,919 Tullaan! 285 00:32:13,805 --> 00:32:16,725 Sinähän olet Joshin kaveri Chub? 286 00:32:17,476 --> 00:32:21,396 Et siis muista minua? Kävimme samaa koulua. 287 00:32:22,606 --> 00:32:27,027 Olen torjunut kaiken mielestäni sen jutun jälkeen. 288 00:32:27,110 --> 00:32:30,447 Ai niin. Unohdin sen. 289 00:32:32,240 --> 00:32:34,743 Hyvä, että olet vielä täällä. 290 00:32:34,826 --> 00:32:36,870 Missä Josh on? 291 00:32:36,995 --> 00:32:39,539 Luulin, että sinun kanssasi. 292 00:32:47,798 --> 00:32:51,259 Onneksi olet kunnossa. Mitä täällä tapahtuu? 293 00:32:51,343 --> 00:32:55,472 -Ei mitään. Etsin sinua kaikkialta. -Samoin. 294 00:32:55,514 --> 00:32:59,559 Pelkäsin, että hän tekee sinulle jotain. Tapan hänet. 295 00:32:59,643 --> 00:33:02,521 Mitä isäsi täällä tekee? 296 00:33:02,604 --> 00:33:06,274 Jotain se haluaa. En tiedä mitä ja miksi. 297 00:33:09,986 --> 00:33:12,322 Te olette tosi kusessa. 298 00:33:18,912 --> 00:33:21,331 Lopettakaa jo. 299 00:33:21,415 --> 00:33:23,875 Menkää omaan huoneeseen. 300 00:33:24,668 --> 00:33:26,878 Mennään kävelylle. 301 00:34:26,396 --> 00:34:28,231 Pelästytit minut. 302 00:34:28,315 --> 00:34:30,442 Mitä sinä puuhaat? 303 00:34:30,525 --> 00:34:31,985 Ei ole hauskaa. 304 00:34:32,110 --> 00:34:33,362 Lopeta! 305 00:34:35,238 --> 00:34:36,823 Hulluko olet? 306 00:34:36,907 --> 00:34:41,161 Okei, teen mitä vain tahdot. Saat kaiken, mitä haluat. 307 00:34:41,244 --> 00:34:43,955 Mitä sinä haluat? 308 00:35:18,532 --> 00:35:19,991 Saatana. 309 00:35:25,914 --> 00:35:27,624 Missä olet? 310 00:35:35,382 --> 00:35:39,845 En tiedä, mikset vastaa, mutta jos nait sen kanssa... 311 00:35:47,227 --> 00:35:49,855 Anteeksi, kulta. Minä vain... 312 00:35:51,857 --> 00:35:55,068 En tiedä, miksi olen tällainen. 313 00:35:55,193 --> 00:35:57,195 Haluan vain puhua. 314 00:35:57,279 --> 00:35:59,573 Soita minulle, ole kiltti. 315 00:36:01,700 --> 00:36:04,536 Soita, Kim. Haluan vain puhua. 316 00:36:06,496 --> 00:36:08,874 -Mitä vittua? -Terve vaan, kultu. 317 00:36:24,264 --> 00:36:26,016 Ulos autostani. 318 00:36:26,099 --> 00:36:28,894 Satutat vain itseäsi, Tommy. 319 00:36:28,977 --> 00:36:31,271 Nytkö olet joku psykologi? 320 00:36:31,355 --> 00:36:35,317 -Hän ei rakasta sinua. Anna hänen mennä. -Mitä sinä siitä tiedät? 321 00:36:35,400 --> 00:36:38,695 Unohda hänet. Hänestä on vain harmia. 322 00:36:41,323 --> 00:36:45,869 Kaikki oli niin hyvin. Vihaan noita räkänokkia. 323 00:36:45,952 --> 00:36:48,205 Eivät he ole ongelma. 324 00:36:48,288 --> 00:36:51,583 -Puhut pelkkää paskaa. -Niinkö? 325 00:36:52,876 --> 00:36:55,003 Olet ihme paskiainen. 326 00:36:56,046 --> 00:36:58,465 En se minä ole. 327 00:36:59,216 --> 00:37:01,093 Ulos autostani. 328 00:37:01,718 --> 00:37:03,595 Haluan olla yksin. 329 00:37:03,679 --> 00:37:06,014 Olet jo yksin, Tommy. 330 00:37:07,683 --> 00:37:09,393 Hyviä päivänjatkoja. 331 00:37:35,961 --> 00:37:38,005 Äiti, minua sattuu. 332 00:37:39,715 --> 00:37:44,511 Maksoin koko päivästä ja haluan rahoille vastinetta. 333 00:37:44,594 --> 00:37:46,763 Se kastuu läpimäräksi. 334 00:37:49,266 --> 00:37:51,184 Tässä. Peitä tällä. 335 00:37:59,609 --> 00:38:03,155 Mene liukumäkeen. Mitä useampi lasku, sen halvempaa. 336 00:38:03,280 --> 00:38:04,406 Mene jo! 337 00:38:30,682 --> 00:38:32,142 Katso, äiti. 338 00:38:55,582 --> 00:38:57,834 En halua puhua sinulle. 339 00:38:57,876 --> 00:39:01,338 Missä sinä olit yötä? Oli ikävä. 340 00:39:01,421 --> 00:39:03,382 Vai ikävä? 341 00:39:03,465 --> 00:39:07,594 Liian myöhäistä nyt, Paul. Jos on ikävä, pitää välittää. 342 00:39:08,637 --> 00:39:10,013 Minä rakastan sinua. 343 00:39:11,598 --> 00:39:14,768 Tämä on ohi. Nyt on kiire. 344 00:39:30,367 --> 00:39:33,745 Oletko valmis häviämään vesikäärmeessä? Tarvitsen rahaa. 345 00:39:33,829 --> 00:39:38,250 Just. Missä bändisi on? Sinä ja The Blades saatte turpiinne. 346 00:39:40,043 --> 00:39:43,839 Aivan, kulta! Saanko olla seksikäs käärmeesi? 347 00:39:43,880 --> 00:39:47,801 -Sinä vain hidastat meitä. -Paino tuo nopeutta. 348 00:39:47,884 --> 00:39:49,511 Ei kiitos. 349 00:39:49,594 --> 00:39:52,639 Eikö vauhti kelpaa? 350 00:39:52,723 --> 00:39:54,808 Haista paska. 351 00:39:54,891 --> 00:39:59,146 Omapa on tappionne. Kuolette siellä vedessä. 352 00:40:08,321 --> 00:40:10,949 Vihaan noita tyyppejä. 353 00:40:11,033 --> 00:40:13,243 -Paljon. -Samoin. 354 00:41:39,413 --> 00:41:43,208 Kiitos toisesta tilaisuudesta. Olin yöllä ihan pihalla. 355 00:41:43,291 --> 00:41:45,127 Niin olit. 356 00:41:46,503 --> 00:41:49,047 Minä olen muuten Slim. 357 00:41:49,131 --> 00:41:51,425 Niinpä oletkin. 358 00:41:52,884 --> 00:41:56,722 -Et voi olla tosissasi. -Oletko tirkistelijä, kusipää? 359 00:41:56,805 --> 00:41:59,891 Poika, ala painua! 360 00:41:59,975 --> 00:42:03,186 -Olen pahoillani. -Älä puhu minulle. 361 00:42:04,104 --> 00:42:07,566 -Mitä sinä puuhaat? -Ihan mitä tahdon, Paul. 362 00:42:07,649 --> 00:42:10,861 -Mene itkemään sille oppilaallesi. -En pidä sinusta enää. 363 00:42:10,944 --> 00:42:13,447 Jaa? Miksi sitten vakoilet minua? 364 00:42:13,572 --> 00:42:15,365 Vakoilen? 365 00:42:15,449 --> 00:42:18,577 En löydä Bradia tai Cindyä mistään. 366 00:42:18,660 --> 00:42:20,912 Tarvitsen henkilökunnan paikalle. 367 00:42:20,996 --> 00:42:23,165 Olet ihan sekaisin. 368 00:42:23,248 --> 00:42:27,044 He ovat fiksuja. Lähtivät kai, koska eivät kestä sinua. 369 00:42:27,085 --> 00:42:30,130 -Minä olen seuraava. -Kiitos tyhjästä. 370 00:42:30,881 --> 00:42:33,717 Mitä puuhasit sen bisnestyypin kanssa? 371 00:42:33,800 --> 00:42:35,552 Ei ole sinun bisneksesi. 372 00:42:35,635 --> 00:42:38,430 -Hän otti minuun yhteyttä. -Kiva sinulle. 373 00:42:38,555 --> 00:42:41,183 Hoida sinä hommat loppuun pojusi kanssa. 374 00:42:41,266 --> 00:42:44,603 Sitten laitat housut jalkaan ja palaat hoitamaan liukumäkiä. 375 00:42:44,686 --> 00:42:47,022 Olet vielä töissä täällä. 376 00:42:47,064 --> 00:42:49,107 -Luuseri. -Kusipää. 377 00:43:05,957 --> 00:43:08,085 Haluatko koksua? 378 00:43:12,923 --> 00:43:16,843 -Tämä on saippuaa. -50 taalaa. Vain kaksi jäljellä. 379 00:43:16,927 --> 00:43:18,595 Haista paska. 380 00:43:19,388 --> 00:43:22,724 -Siinä sinä olet. Haluatko vähän? -Mikä ettei? 381 00:43:24,101 --> 00:43:26,019 Kolme, kaksi, yksi. 382 00:43:32,442 --> 00:43:34,027 Kiitos. 383 00:43:34,111 --> 00:43:36,279 Nähdään toisella kierroksella. 384 00:43:49,626 --> 00:43:52,379 No niin. Missä joukkueeni on? 385 00:43:56,758 --> 00:43:59,928 Valley Hillsin lukio. Miten aamu sujuu? 386 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 Kertokaa! 387 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 Oletteko valmiit vesikäärmeeseen? 388 00:44:05,100 --> 00:44:07,352 Oikein todella? 389 00:44:07,436 --> 00:44:10,647 Ilmoittautuminen täällä, menkää jonoon. 390 00:44:13,650 --> 00:44:15,861 Hei, kusipää. 391 00:44:15,944 --> 00:44:19,865 Olemme harjoitelleet liikkeitä. Haluatko nähdä, mistä jäit paitsi? 392 00:44:20,574 --> 00:44:22,909 Näyttäkää pois. 393 00:44:31,168 --> 00:44:34,087 Siinäkö kaikki? Näytätte madolta. 394 00:44:35,213 --> 00:44:39,217 -Mitä te hekotatte? Osaatteko paremmin? -Osataan. 395 00:44:47,225 --> 00:44:50,604 Ihan hyvä, mutta säästäkää tuo liukumäkiin. 396 00:44:50,729 --> 00:44:52,939 Onko Bradia tai Cindyä näkynyt? 397 00:44:53,023 --> 00:44:56,318 Onko kukaan nähnyt Bradia tai Cindyä? 398 00:44:56,401 --> 00:45:00,197 Kukaan ei ole nähnyt uimavalvojiasi, eli anna olla. 399 00:45:00,238 --> 00:45:04,451 Ahaa, itse Burt Cocain. Kunnon musta silmä. 400 00:45:06,286 --> 00:45:09,873 -Viillän kohta basistisi kurkun auki. -Oletko varma? 401 00:45:11,750 --> 00:45:14,753 Onko Bladesin joukkue kasassa? Seuraava karsinta. 402 00:45:14,836 --> 00:45:16,963 Sitten menoksi! 403 00:45:29,309 --> 00:45:32,604 Hei, Kim. Haluatko meidän joukkueeseen? 404 00:45:32,729 --> 00:45:35,315 En voi. Olen töissä. 405 00:45:35,399 --> 00:45:38,652 Minä voisin tulla. Olen yksin. 406 00:45:40,195 --> 00:45:42,864 Tuletko joukkueeseeni? 407 00:45:43,657 --> 00:45:47,411 Josh, vihdoinkin. Onko Slimiä näkynyt? 408 00:45:47,494 --> 00:45:51,373 Ei, mutta sinut kyllä näkee. Mikä meininki? 409 00:45:51,456 --> 00:45:54,084 Laita nämä, niin voitamme 500 taalaa. 410 00:45:54,167 --> 00:45:58,296 Haluatko, että saan taas turpaani? Unohda. 411 00:45:59,047 --> 00:46:03,135 Nämä on olympiavehkeet. Tosi nopeat. 412 00:46:06,013 --> 00:46:09,850 Kaikki joukkueet voivat nousta lähtöpaikoille. 413 00:46:11,184 --> 00:46:14,271 Mitä sinä täällä? Annoin sinulle potkut. 414 00:46:14,312 --> 00:46:17,399 En ole täällä työntekijänä. 415 00:46:20,027 --> 00:46:22,154 Vaan asiakkaana. 416 00:46:22,237 --> 00:46:26,450 Ja aion kilpailla nyt. Pakko olla täällä. 417 00:46:26,533 --> 00:46:30,162 -Tämä on vain oppilaille. -Näytä sääntö. 418 00:46:30,245 --> 00:46:33,874 -Soitan poliisille, ellet lähde. -Poliiseja ei soiteta. 419 00:46:33,957 --> 00:46:36,918 -Rauhoitu nyt. -Olet vainaja. 420 00:46:37,002 --> 00:46:38,420 Sinä olet. 421 00:46:45,677 --> 00:46:47,804 Sinua ei haluta tänne. 422 00:46:50,932 --> 00:46:52,726 Ala vetää puistostani. 423 00:47:01,735 --> 00:47:04,404 Rva Wilkinson, missä Slim on? 424 00:47:04,488 --> 00:47:06,698 Nimi on Priscilla. 425 00:47:06,823 --> 00:47:09,910 Ei ole näkynyt vähään aikaan. 426 00:47:09,993 --> 00:47:13,205 Mutta terveisiä, että oli oikein kivaa. 427 00:47:13,288 --> 00:47:15,082 Ihan tosi? 428 00:47:15,165 --> 00:47:16,833 Eikä! 429 00:47:17,542 --> 00:47:19,252 Mieletöntä. 430 00:47:20,712 --> 00:47:22,589 Tule, Priss. 431 00:47:22,673 --> 00:47:27,678 -Priss? Nyt pitää mennä ylös. -Olet miettinyt tämän tarkkaan. 432 00:47:27,761 --> 00:47:30,681 Yhdessä ylhäällä. Hienoa. 433 00:47:31,598 --> 00:47:33,350 Pidä asemat, Kim. 434 00:47:40,524 --> 00:47:43,652 Unohda se. Tarvitsemme sinua. Mennään. 435 00:47:45,362 --> 00:47:47,406 Ei taida olla hyvä ajatus. 436 00:47:47,489 --> 00:47:50,325 Hän on oikeassa. Päihitetään ne. 437 00:47:50,367 --> 00:47:52,786 Menoksi. 438 00:47:52,911 --> 00:47:55,163 Näytetään niille. 439 00:48:20,147 --> 00:48:21,690 Helvetti. 440 00:48:35,954 --> 00:48:40,417 -Olin unohtanut tämän korkeuden. -En aio jutella mukavia. 441 00:48:41,501 --> 00:48:43,253 Kisa seis! 442 00:48:46,631 --> 00:48:49,051 Päästäkää minut läpi. Kisa seis! 443 00:48:49,134 --> 00:48:52,637 -Käskimme häipyä, idiootti. -Älä pelkää, minä suojelen. 444 00:48:52,721 --> 00:48:55,057 -Kisa on keskeytettävä. -Kiitti. 445 00:48:55,140 --> 00:48:58,226 Riitti tälle viikonlopulle. Jätkä on sekaisin. 446 00:48:58,310 --> 00:49:01,063 -Oletko kamoissa? -Kyllä vain. 447 00:49:01,146 --> 00:49:03,607 Älkää menkö ylös! 448 00:49:14,993 --> 00:49:20,248 Hyvät naiset ja herrat, koska Brad ja Cindy eivät ole paikalla, 449 00:49:20,332 --> 00:49:24,127 minä ja vaimoni Priscilla hautasimme sotakirveet 450 00:49:24,211 --> 00:49:27,798 ja toimimme tapahtuman uimavalvojina! 451 00:49:27,881 --> 00:49:29,758 Ihan sama. 452 00:49:31,093 --> 00:49:33,261 Säännöt menevät näin: 453 00:49:33,345 --> 00:49:39,434 joukkueet kisaavat ajasta kolmessa samanlaisessa mäessä. 454 00:49:39,476 --> 00:49:42,437 Nopein joukkue voittaa 500 dollaria. 455 00:49:42,479 --> 00:49:45,399 Tämä on vesikäärmekisa, 456 00:49:45,482 --> 00:49:48,902 joten pitäkää toisistanne kiinni. 457 00:49:49,027 --> 00:49:52,572 Käsien ja jalkojen on pysyttävä liukuradan sisäpuolella. 458 00:49:52,656 --> 00:49:57,202 Kaikki laidoille luisuvat diskataan. 459 00:50:01,289 --> 00:50:06,253 Hurmaava Conradimme on suostunut uimavalvojaksi, 460 00:50:06,336 --> 00:50:09,631 ja pitää silmällä alempaa lähteviä joukkueita. 461 00:50:09,715 --> 00:50:11,508 Valmiina? 462 00:50:11,550 --> 00:50:13,343 Hyvä on. 463 00:50:13,427 --> 00:50:19,057 Julistan 15. vuosittaisen vesikäärmekisan avatuksi! 464 00:50:24,187 --> 00:50:28,400 Onnea vesikäärmekisaan. Wet Valley rulettaa! 465 00:50:42,581 --> 00:50:44,541 Tytöt, mennään tähän. 466 00:50:47,210 --> 00:50:50,505 Mieluummin tuohon. Se näyttää nopeammalta. 467 00:50:51,548 --> 00:50:54,259 Tuo taitaa olla lyhyempi, Alice. 468 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 Menkää te tuohon. 469 00:51:01,850 --> 00:51:04,478 Iisisti nyt. Kuka täällä on pomo? 470 00:51:04,561 --> 00:51:07,564 Pää kiinni, Paul. Olisimme ehtineet vetää jo kaksi kisaa. 471 00:51:10,067 --> 00:51:12,444 Okei, Blades. Tulkaa tänne. 472 00:51:13,236 --> 00:51:15,322 Missä basistinne on? 473 00:51:17,074 --> 00:51:18,867 En tiedä. 474 00:51:19,910 --> 00:51:23,205 Kaikki emot ja gootit tai mitä te nyt olette, 475 00:51:23,288 --> 00:51:26,583 tulkaa tänne ennen kuin tapatte itsenne. 476 00:51:31,755 --> 00:51:34,675 Kim? Sinun ei pitäisi olla täällä. 477 00:51:34,758 --> 00:51:38,387 Menen takaisin heti tämän jälkeen. Autan vain joukkuetta. 478 00:51:45,435 --> 00:51:48,647 Täällä ollaan valmiita, Conrad. Entä siellä? 479 00:51:49,648 --> 00:51:51,983 Kaikki hyvin. 480 00:51:52,734 --> 00:51:54,820 Onnea matkaan! 481 00:51:54,903 --> 00:51:56,697 Menoksi sitten! 482 00:51:56,780 --> 00:51:59,199 Kolme, kaksi, yksi! 483 00:51:59,282 --> 00:52:03,537 Kisa seis! Radoissa on reikiä. Katso. 484 00:52:03,620 --> 00:52:07,541 -Mene joukkueesi luo. -En osallistu. Älkää laskeko! 485 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 -Se voi romahtaa. -Tosi vaaralliselta näyttää. 486 00:52:11,003 --> 00:52:14,715 -Menkää nyt lähtöasemiin. -Älä laske, Kimberly. 487 00:52:14,798 --> 00:52:17,884 -Lakkaa jahtaamasta minua. -Anna meidän olla. 488 00:52:17,968 --> 00:52:20,637 Paul, kuuntele. Ihmisiä kuolee. 489 00:52:20,721 --> 00:52:23,724 Lopeta tuo pelottelu. Kuulostat Conradilta. 490 00:52:23,807 --> 00:52:26,935 -Jotain pahaa on tekeillä. -Painu pois täältä. 491 00:52:27,019 --> 00:52:30,605 Ettekö tajua? Siitä viikonlopusta on 35 vuotta. 492 00:52:30,647 --> 00:52:32,566 -Mistä? -Murhista. 493 00:52:32,649 --> 00:52:35,277 Sama se. Haluamme laskea. 494 00:52:42,659 --> 00:52:43,910 Mennään. 495 00:52:50,834 --> 00:52:52,544 Älkää menkö! 496 00:53:16,193 --> 00:53:19,905 Teidän vuoronne. Älkää kuunnelko sekopäätä. 497 00:53:19,988 --> 00:53:22,407 Joudutte katumaan tätä. 498 00:53:37,214 --> 00:53:40,467 Haluan teidän joukkueeseenne. 499 00:53:40,550 --> 00:53:43,637 -Mikä nimesi on? -Menkää pois, älkää laskeko. 500 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 Painu helvettiin. 501 00:54:02,698 --> 00:54:07,452 -Conrad, miten siellä menee? -Houston, ei ongelmia. 502 00:54:07,536 --> 00:54:11,248 Koska minä olen ohjissa. Minä, Conrad. 503 00:54:11,331 --> 00:54:15,585 Conrad hallitsee tilanteen. 504 00:54:17,379 --> 00:54:20,340 Kerro, koska on valmista. Kolme joukkuetta odottaa vielä. 505 00:56:10,909 --> 00:56:13,453 Conrad, voiko seuraavan lähettää? 506 00:56:15,831 --> 00:56:17,290 Conrad? 507 00:56:22,671 --> 00:56:24,965 Conrad, vastaa. 508 00:56:25,048 --> 00:56:27,050 Voiko seuraavan lähettää? 509 00:56:58,790 --> 00:57:00,125 Conrad? 510 00:57:24,941 --> 00:57:28,487 Haloo. Soitan Wet Valleysta. 511 00:57:28,570 --> 00:57:30,572 Se tapahtuu taas. 512 00:57:34,576 --> 00:57:38,246 Verta kaikkialla. Tulkaa heti. 513 00:58:08,777 --> 00:58:10,862 Haloo. Kaikki seis! 514 00:58:11,738 --> 00:58:13,615 Sulkekaa hanat! 515 00:58:19,913 --> 00:58:21,415 Ei käy. 516 00:58:21,540 --> 00:58:24,918 Ihan liian korkealta. Minä en mene. 517 00:58:26,294 --> 00:58:29,798 Hypätäänkö mukaan, Paul? Sinä vastaan minä. 518 00:58:30,924 --> 00:58:34,052 Ei, parempi pysyä täällä. 519 00:58:34,136 --> 00:58:37,889 Ajetaan kerran ja tullaan takaisin. Tehdään se. 520 00:58:39,599 --> 00:58:41,935 He ovat jo valmiita. Mennään. 521 00:58:42,019 --> 00:58:43,937 Jos kerran haluat. 522 00:58:44,021 --> 00:58:46,148 Antaa mennä sitten. 523 00:58:53,780 --> 00:58:58,243 -Terve. Minä olen Iso-Phil. -Iso olet tosiaan. 524 00:58:58,326 --> 00:59:01,038 Valmiina, pojat? 500 dollaria. 525 00:59:02,873 --> 00:59:06,084 Pidä hauskaa pikkulutkiesi kanssa, Paul. 526 00:59:39,368 --> 00:59:42,120 Älä päästä irti. 527 00:59:42,204 --> 00:59:46,249 -Mitä helvettiä tämä on? -Yritän vetää sinut ylös. 528 00:59:46,333 --> 00:59:49,378 Ruumiita kaikkialla. Tunnelissa on jotain vialla. 529 01:00:21,201 --> 01:00:23,078 Hei, kaveri! 530 01:00:23,328 --> 01:00:25,288 Hei, rumpali! 531 01:00:26,123 --> 01:00:27,708 Sulje vesihana! 532 01:00:28,375 --> 01:00:30,127 Chuck, sulje se! 533 01:00:31,670 --> 01:00:33,380 Nimi on Chad! 534 01:00:35,465 --> 01:00:38,677 Kim, tuolla. Sulje hana! 535 01:01:12,419 --> 01:01:17,299 -En pääse ylös enää. Vedä minut pois. -Yritä päästä reunan yli. 536 01:01:17,382 --> 01:01:19,885 -Virta vie kuolemaan. -Hyppää! 537 01:01:19,968 --> 01:01:23,180 -En pysty. -Kyllä pystyt. Minä pitelen. 538 01:01:25,182 --> 01:01:29,019 Sano isällesi, että painukoon helvettiin. 539 01:01:29,102 --> 01:01:31,146 Sori vaan. 540 01:02:00,258 --> 01:02:02,219 Kisa seis! 541 01:02:04,429 --> 01:02:06,598 Älkää laskeko. Päästä irti. 542 01:02:07,349 --> 01:02:10,102 Olemme odottaneet 20 minuuttia. Vitut. 543 01:02:10,185 --> 01:02:12,729 Siellä on verikylpy. Älä mene. 544 01:02:12,813 --> 01:02:15,982 Ihan häiriintynyt. Tarvitset apua. 545 01:02:16,066 --> 01:02:17,776 Älä mene! 546 01:02:28,203 --> 01:02:29,579 Seis! 547 01:02:32,332 --> 01:02:35,335 Ette saa laskea! Se on vaarallista. 548 01:03:05,240 --> 01:03:10,662 Historia toistaa itseään vesipuistossa. Yhdeksän tiedetään kuolleen... 549 01:03:10,787 --> 01:03:15,500 Miksi? Sitä kysyvät kaikki poliisin paljastaessa yksityiskohtia 550 01:03:15,584 --> 01:03:19,963 murhenäytelmästä, jossa moni Valley Hillsin oppilas kuoli... 551 01:03:20,047 --> 01:03:25,052 ...kiinteistömoguli Michael Randalin traaginen hermoromahdus... 552 01:03:32,934 --> 01:03:34,811 Joshua. 553 01:03:34,895 --> 01:03:40,150 Sinun täytyy ymmärtää, että isäsi jätti kaiken omaisuutensa sinulle. 554 01:03:41,276 --> 01:03:43,278 Hyvänen aika. 555 01:03:43,320 --> 01:03:48,533 Ennen rahojen siirtoa sinun täytyy vahvistaa viimeisin kiinteistökauppa, 556 01:03:48,617 --> 01:03:51,370 jota ei viety loppuun. 557 01:03:52,746 --> 01:03:55,999 Isäsi... tai siis sinun yrityksesi 558 01:03:56,083 --> 01:04:00,712 rakentaa kauppakeskuksen Wet Valleyn vesipuiston tilalle. 559 01:04:11,264 --> 01:04:13,266 Kyseessä on huomattava summa. 560 01:04:37,290 --> 01:04:39,209 Olen todella pahoillani. 561 01:04:45,340 --> 01:04:47,718 Ei se sinun vikasi ole. 562 01:04:47,801 --> 01:04:49,761 Älä koskaan unohda sitä. 563 01:05:13,410 --> 01:05:16,413 Kaikessa on kyse rahasta. 564 01:05:33,638 --> 01:05:35,140 Isä! 565 01:05:35,223 --> 01:05:36,600 Auttakaa! 566 01:05:36,683 --> 01:05:39,144 Auttakaa isääni! 567 01:05:39,227 --> 01:05:41,271 Apua. 568 01:05:42,064 --> 01:05:43,732 Isä! 569 01:05:53,533 --> 01:05:55,077 Isä! 570 01:06:00,666 --> 01:06:02,751 Isä! Apua! 571 01:06:03,877 --> 01:06:07,255 Auttakaa isääni! 572 01:06:11,343 --> 01:06:14,763 Hulluko olet? Hyvä on, teen mitä haluat. 573 01:06:14,846 --> 01:06:16,973 Saat kaiken haluamasi. 574 01:06:17,057 --> 01:06:18,975 Mitä haluat? 575 01:10:17,130 --> 01:10:20,467 Suomennos: Sami Siitojoki 42208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.