All language subtitles for Aquaslash.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,660 --> 00:02:47,456
-Kuinka haluankaan sinua.
-Sen huomaa.
2
00:02:50,167 --> 00:02:52,836
-Kuka siellä?
-Ei täällä ketään ole.
3
00:02:53,754 --> 00:02:55,380
Ei ketään.
4
00:02:55,464 --> 00:02:59,176
-Ei tarvitse lopettaa.
-En pidä tästä. Tuntuu omituiselta.
5
00:02:59,968 --> 00:03:03,430
Minulla on hyvä idea.
Sekoat onnesta.
6
00:03:04,097 --> 00:03:06,016
-Tule.
-Hyvä on.
7
00:03:27,579 --> 00:03:30,499
Säästin tämän sinua varten.
8
00:03:31,375 --> 00:03:33,502
Aikamoista menoa.
9
00:03:50,018 --> 00:03:51,728
Mitä helvettiä?
10
00:03:52,354 --> 00:03:54,481
Ei, älä!
11
00:03:57,609 --> 00:03:59,403
Älä!
12
00:04:29,683 --> 00:04:31,977
WET VALLEY
VESIPUISTO
13
00:04:38,900 --> 00:04:41,445
TERVETULOA VALLEY HILLIN
VUODEN 2018 YLIOPPILAAT
14
00:04:53,957 --> 00:04:57,836
Käskin olla pilaamatta
viikonloppuani rumine naamoinenne.
15
00:04:58,962 --> 00:05:02,215
Eihän me loppubileitä
väliin jätetä, ääliö.
16
00:05:02,382 --> 00:05:04,092
Siisti skitta.
17
00:05:04,176 --> 00:05:08,180
Viimeinen viikko yhdessä,
ja pitää kuunnella tuota paskaa.
18
00:05:08,305 --> 00:05:11,641
-Kai te tiedätte olevanne surkeita?
-Anna kitara, Phil.
19
00:05:11,725 --> 00:05:14,186
-Tai muuten?
-Ei mitään.
20
00:05:14,311 --> 00:05:17,606
Älä ole aina tuollainen paskapää.
21
00:05:17,689 --> 00:05:21,193
-Mitä tuli sanottua, Chip?
-Nimi on Chad.
22
00:05:21,318 --> 00:05:24,821
-Mitä me ollaan sinulle tehty?
-Huonoa musaa.
23
00:05:24,905 --> 00:05:28,116
-Hakkaa se.
-Jep, anna mennä, Phil.
24
00:05:30,369 --> 00:05:33,372
Käy itsesi kokoisten kimppuun, Phil.
25
00:05:34,498 --> 00:05:37,918
-Ei ole muita, prinsessa.
-Päästä hänet, Phil.
26
00:05:38,001 --> 00:05:43,548
Muuten kerron kaikille
rumasta, pienestä kikkelistäsi.
27
00:05:44,675 --> 00:05:46,551
Oho, oliko tämä päällä?
28
00:05:50,013 --> 00:05:54,101
Me teimme sen!
Valley Hillsin lukion ylioppilaat 2018!
29
00:05:57,896 --> 00:06:00,232
Kuulkaa, kaikki.
30
00:06:00,357 --> 00:06:03,485
Päättäjäislautakunta,
jota minä korkea-arvoisesti johdan,
31
00:06:03,568 --> 00:06:06,530
on nähnyt vaivaa
tarjotakseen teille mahtavan viikonlopun.
32
00:06:06,613 --> 00:06:11,952
Testatkaa liukumäet tai menkää motelliin,
mutta älkää unohtako iltanuotiota.
33
00:06:12,035 --> 00:06:16,206
Saamme kuulla The Bladesin
80-luvun musaa livenä. Mahtavaa!
34
00:06:18,875 --> 00:06:20,460
Paskaa.
35
00:06:20,544 --> 00:06:24,381
Muistakaa, että bileet täällä
ovat olleet perinteenä vuodesta 1988,
36
00:06:24,464 --> 00:06:27,592
joten älkää pilatko tulevien
vuosiluokkien mahdollisuuksia.
37
00:06:27,676 --> 00:06:29,845
Muistakaa kolmen ässän sääntö:
38
00:06:29,886 --> 00:06:32,931
Sopu, siivo käytös ja suostumus.
39
00:06:33,015 --> 00:06:35,559
No niin, bileet käyntiin!
40
00:07:54,388 --> 00:07:56,848
Niin he juuri tekivät.
41
00:07:59,935 --> 00:08:02,354
Tämäkö on iso lavamme?
42
00:08:06,108 --> 00:08:08,694
Varmaan parempi kuin koulussanne.
43
00:08:09,653 --> 00:08:12,948
-Että säikähdin.
-Yritin olla ystävällinen.
44
00:08:12,989 --> 00:08:15,617
Tervetuloa Wet Valleyn vesipuistoon.
45
00:08:15,701 --> 00:08:18,578
Conrad Carter.
Pyöritän tätä paikkaa.
46
00:08:18,662 --> 00:08:20,998
Yksinäsikö? Kuinka vanha olet?
47
00:08:21,748 --> 00:08:24,292
Haluatko ottaa selvää, poju?
48
00:08:25,127 --> 00:08:29,131
Toivottavasti ette soita
elektronista tanssipaskaa.
49
00:08:29,214 --> 00:08:33,760
Ei, vedämme kasarikamaa.
Varmaan sinun lempimusaasi.
50
00:08:33,844 --> 00:08:35,929
Vai 80-lukua?
51
00:08:36,013 --> 00:08:40,684
Olin täällä avajaisissa kesällä -84.
Tämä oli kova paikka silloin.
52
00:08:41,601 --> 00:08:42,978
Anna mennä.
53
00:09:14,051 --> 00:09:17,387
-Villi meno.
-Niinkö? Olen kuullut toista.
54
00:09:18,221 --> 00:09:20,891
Monihan kuoli täällä.
Wet Valleyn murhat.
55
00:09:20,974 --> 00:09:22,559
Murhat?
56
00:09:22,642 --> 00:09:25,395
Älä nyt. Vahinkoja sattuu.
57
00:09:25,479 --> 00:09:28,398
Väität siis, ettei kukaan kuollut?
58
00:09:29,649 --> 00:09:32,694
Eri asia kuolla tai tulla murhatuksi.
59
00:09:32,778 --> 00:09:35,405
-Sitä minä vain.
-Aika kyynistä.
60
00:09:35,489 --> 00:09:39,701
Älkää käsittäkö väärin.
Tämä on vuoden paras viikonloppu.
61
00:09:39,785 --> 00:09:43,497
Jos tarvitsette jotain,
sanokaa vain.
62
00:09:43,622 --> 00:09:46,124
Konehuoneesta saatte virtaa.
63
00:09:46,208 --> 00:09:50,003
Onnea illan keikalle.
Mutta pitäkää pää kylmänä.
64
00:09:50,962 --> 00:09:52,631
Miten niin?
65
00:09:52,714 --> 00:09:55,926
Meno voi äityä villiksi joskus.
66
00:10:09,606 --> 00:10:11,274
Huomenta, tytöt.
67
00:10:11,358 --> 00:10:17,114
Viimeiset 12 vuotta
vesipuiston autopesu on ollut perinne.
68
00:10:17,155 --> 00:10:20,117
Keräämme joka vuosi tuhansia dollareita,
69
00:10:20,200 --> 00:10:24,121
ja lähetämme kaksi onnekasta
ylioppilasta Eurooppaan.
70
00:10:24,162 --> 00:10:26,415
Kuka haluaa Pariisiin?
71
00:10:27,332 --> 00:10:29,960
Hyi, onpa likainen auto.
72
00:10:30,043 --> 00:10:33,171
Pesupuuhiin, tytöt.
73
00:11:06,204 --> 00:11:08,498
Kim? Missä Kimberly on?
74
00:11:08,582 --> 00:11:12,294
-Tommy, sinun piti vahtia liukumäkiä.
-Älä komentele minua.
75
00:11:12,377 --> 00:11:16,006
-Missä hän on, Priscilla?
-Kuka tietää ja välittää?
76
00:11:16,089 --> 00:11:17,674
Ala painua.
77
00:11:18,258 --> 00:11:20,135
Ihan sama.
78
00:11:37,861 --> 00:11:39,488
Kim, vau.
79
00:11:40,864 --> 00:11:42,866
Sinä siis teit sen?
80
00:11:42,949 --> 00:11:44,618
Minkä?
81
00:11:44,743 --> 00:11:46,787
Valmistuit, ääliö.
82
00:11:46,870 --> 00:11:48,872
Joo, läheltä piti.
83
00:11:49,998 --> 00:11:51,958
Vieläkö soitat?
84
00:11:52,042 --> 00:11:53,919
Soitanhan minä.
85
00:11:55,962 --> 00:11:57,547
Niin tietysti.
86
00:12:00,634 --> 00:12:04,304
Mitä sinä täällä?
Onko sinunkin koulusi täällä?
87
00:12:04,388 --> 00:12:06,556
Ei, olen töissä.
88
00:12:06,640 --> 00:12:10,227
En jatkanut opintoja.
89
00:12:10,268 --> 00:12:13,146
-Ei se ole minun juttuni.
-Mikäs siinä.
90
00:12:15,107 --> 00:12:17,234
Kiva nähdä.
91
00:12:17,275 --> 00:12:20,153
-Olen kaivannut sitä, kun...
-Kaivannut mitä?
92
00:12:20,237 --> 00:12:23,782
Tommy, tämä on Josh,
vanha koulukaveri.
93
00:12:25,033 --> 00:12:27,869
-Tommy. Paikan pomo.
-Olet varmaan ylpeä.
94
00:12:32,082 --> 00:12:34,251
Kulta, minulla on nälkä.
95
00:12:38,755 --> 00:12:41,299
Kuuma mimmi.
96
00:12:42,050 --> 00:12:44,052
Pää kiinni, Slim.
97
00:12:44,136 --> 00:12:47,097
Minullakin on nälkä. Tuletteko mukaan?
98
00:12:47,973 --> 00:12:52,394
Michael, tässä poikasi.
Kai tiedät, että valmistun tänään.
99
00:12:52,477 --> 00:12:55,439
Jos huvittaa,
tule koululle yhdeksi.
100
00:12:55,522 --> 00:12:58,483
Muuten olen
vesipuistossa koko viikonlopun.
101
00:12:58,567 --> 00:13:03,113
The Bladesilla on myös illalla keikka.
Olisi kiva, jos tulisit.
102
00:13:23,592 --> 00:13:25,802
Haista paska, Baywatch!
103
00:13:28,013 --> 00:13:32,726
Kim, suljen mäen.
Kaksi idioottia laskee pullojen kanssa.
104
00:14:04,216 --> 00:14:06,635
Ota aurinkolasini.
105
00:14:21,983 --> 00:14:24,319
Kukapa ei tuota haluaisi?
106
00:14:24,361 --> 00:14:26,571
Tosi seksikäs. Kuka hän on?
107
00:14:26,655 --> 00:14:30,367
Priscilla Wilkinson.
Lukiomme vuosikertaa -92.
108
00:14:30,450 --> 00:14:34,371
-Olitte siis samalla luokalla?
-Pää kiinni.
109
00:14:34,413 --> 00:14:38,917
Ihan tosi, Phil.
Montako kertaa olet reputtanut?
110
00:14:39,001 --> 00:14:41,545
Ei hän osaa laskea.
111
00:14:42,504 --> 00:14:45,257
Täällä ei ole opettajia suojelemassa.
112
00:14:45,340 --> 00:14:49,386
-Olen takanasi, kun vähiten odotat.
-Siellä haluatkin olla.
113
00:14:49,469 --> 00:14:51,388
Haluatko kuolla?
114
00:14:53,682 --> 00:14:55,100
Saatana.
115
00:14:56,018 --> 00:14:59,187
Hän kuulemma valitsee
joka vuosi jonkun jäbän.
116
00:14:59,271 --> 00:15:01,356
Siis mihin?
117
00:15:01,398 --> 00:15:03,233
Sänkyynsä.
118
00:15:04,693 --> 00:15:08,572
Seksiä.
Patterin välissäkö olet kasvanut?
119
00:15:08,655 --> 00:15:12,117
-Hän on se "Loppu".
-Loppu?
120
00:15:12,200 --> 00:15:15,746
-Se toisen kerroksen vessan tägi?
-Niin.
121
00:15:15,829 --> 00:15:18,832
Poikuus päättyy Loppuun.
122
00:15:18,957 --> 00:15:22,919
-Onko poikuus vielä tallella?
-Minulla? Ei tosiaankaan.
123
00:15:24,212 --> 00:15:28,633
Hei... Tekisinkö
näin, jos olisi?
125
00:15:34,806 --> 00:15:37,267
Haloo.
126
00:15:38,060 --> 00:15:39,978
Hei, Michael.
127
00:15:40,062 --> 00:15:43,940
Varmistin vain, että palat halusta
nähdä minut. Sopiiko kahdeksalta?
128
00:15:44,024 --> 00:15:46,151
Sopiihan se.
129
00:15:46,234 --> 00:15:47,778
Heippa siihen asti.
130
00:15:47,861 --> 00:15:49,446
Heippa.
131
00:16:20,060 --> 00:16:22,270
-Minä tässä.
-Hei, kulta.
132
00:16:22,354 --> 00:16:26,817
-Mitä te teette? Kaipaan sinua.
-Tule kanssani leikkimään.
133
00:16:26,900 --> 00:16:29,236
-Kamala ikävä.
-Tiedän sen.
134
00:16:29,319 --> 00:16:33,740
Menee myöhään. Joku idiootti halkaisi
kallonsa, ja verta on joka paikassa.
135
00:16:33,824 --> 00:16:36,076
Hiljaa, olen puhelimessa.
136
00:16:36,910 --> 00:16:39,913
-Sepä ikävää.
-Niin, kiirettä pitää.
137
00:16:40,038 --> 00:16:43,750
-Haluan olla kanssasi.
-Se saa odottaa. Pitää mennä.
138
00:16:43,834 --> 00:16:45,460
Rakastan sinua.
139
00:16:45,502 --> 00:16:47,546
-Heippa.
-Heippa.
140
00:16:59,224 --> 00:17:03,478
-Joka saatanan vuosi, Wilkinson.
-Niinpä niin. Kiitos vain.
141
00:17:03,520 --> 00:17:05,939
Voitteko viedä heidät pois?
142
00:17:06,064 --> 00:17:09,192
Tässä vapaalippuja vesipuistoon.
143
00:17:12,904 --> 00:17:15,574
Brad, menisitkö takaisin ylös?
144
00:17:16,408 --> 00:17:19,369
Vauhtia nyt. Kauanko siinä kestää?
145
00:17:21,121 --> 00:17:22,914
Paul.
146
00:17:23,040 --> 00:17:25,167
Pitäisikö allas tyhjentää?
147
00:17:25,250 --> 00:17:29,504
Älä ihmeessä tyhjennä.
Siivoa vain. Juhlat jatkukoot.
148
00:17:31,506 --> 00:17:33,508
Juhlat jatkukoot.
149
00:17:53,612 --> 00:17:55,364
Hei, Thomas.
150
00:17:56,239 --> 00:17:58,992
Olen Tommy. Mitä asiaa?
151
00:17:59,117 --> 00:18:02,245
-Sinähän olit Chet?
-Chad.
152
00:18:02,329 --> 00:18:05,791
Emme saa miksauspöytää
ja kaiuttimia toimimaan.
153
00:18:05,874 --> 00:18:09,419
-On kiire. Conrad auttaa.
-Hän sanoi sinun auttavan.
154
00:18:09,503 --> 00:18:14,257
-Puhui jotain katkaisimista.
-Soundcheck pitäisi tehdä nyt.
155
00:18:15,717 --> 00:18:18,553
Auttaisit nyt.
156
00:18:25,936 --> 00:18:29,189
Saatte viisi minuuttia.
157
00:18:29,272 --> 00:18:31,400
Nähdään toimistossa.
158
00:18:43,912 --> 00:18:47,541
Josh, jos Tommy näkee sinut,
hän tappaa meidät.
159
00:18:47,624 --> 00:18:50,293
Ei, jos tapan hänet ensin.
160
00:18:50,377 --> 00:18:52,587
Ihan kauhea ikävä.
161
00:18:55,882 --> 00:18:57,384
Tule.
162
00:18:58,593 --> 00:19:00,804
Olen pahoillani kaikesta.
163
00:19:01,680 --> 00:19:05,475
Ei se sinun vikasi ole. Kai sen tiedät?
164
00:19:05,559 --> 00:19:08,979
Anteeksi, jos pelästytin.
En tiennyt, missä olit.
165
00:19:09,855 --> 00:19:12,733
Mitä sinä hänessä näet?
166
00:19:17,237 --> 00:19:19,656
Haluan vain sinut.
167
00:19:27,998 --> 00:19:29,666
Vihdoinkin!
168
00:19:31,335 --> 00:19:34,796
Näyttää todella keskinkertaiselta.
169
00:19:38,383 --> 00:19:40,927
Ei tarvitse roikkua siinä, kiitos.
170
00:19:41,011 --> 00:19:42,763
Kiitos.
171
00:19:42,846 --> 00:19:44,348
Mene.
172
00:19:48,101 --> 00:19:49,895
Kaikki hyvin?
173
00:19:49,978 --> 00:19:51,813
Juu, nuo vain...
174
00:19:53,357 --> 00:19:55,192
Silmät.
175
00:19:55,275 --> 00:19:58,487
Älä nirsoile. En pidä tuhlauksesta.
176
00:20:14,503 --> 00:20:16,963
-Pakko vastata.
-Vastaa.
177
00:20:21,802 --> 00:20:24,888
Niin? Olen illallisella.
178
00:20:26,264 --> 00:20:29,351
Toki. Kuullaan.
179
00:20:29,434 --> 00:20:32,813
Minua odottaa
35-vuotias hummeri.
180
00:20:37,818 --> 00:20:43,323
Miehesi ei näe,
mikä aarre hänellä on edessään.
181
00:20:45,075 --> 00:20:46,785
Ei.
182
00:20:51,707 --> 00:20:53,667
Mutta minä näen.
183
00:21:04,094 --> 00:21:07,431
Kunpa koko poppoo hukkuisi.
184
00:21:08,306 --> 00:21:12,144
Eikö olekin ikävää tehdä ylitöitä
noiden paskiaisten takia?
185
00:21:12,269 --> 00:21:16,565
-Saatko ylitöiltä palkkaa?
-Ei kuulu sinulle, vanhus.
186
00:21:20,986 --> 00:21:22,612
Hei, Tommy.
187
00:21:23,655 --> 00:21:27,701
-Oletko nähnyt Kimiä missään?
-Tiedän aina, missä hän on.
188
00:21:29,327 --> 00:21:31,329
Niin varmaan.
189
00:21:38,754 --> 00:21:40,630
-Mitä?
-Tule.
190
00:21:46,803 --> 00:21:50,891
Minulla on huone. En kuvitellut
jälleennäkemistä ihan tällaiseksi.
191
00:21:50,974 --> 00:21:53,977
Sieltä Tommy ensimmäiseksi etsii.
192
00:21:54,061 --> 00:21:58,523
Enkä pidä tästä paikasta.
Jotenkin ikävä.
193
00:21:58,607 --> 00:22:01,818
Olen kaivannut sinua.
Oletko sinä minua?
194
00:22:07,991 --> 00:22:11,078
Miksi ylipäätään erosimme?
195
00:22:11,912 --> 00:22:14,790
En tiedä,
enkä välitä.
196
00:23:04,756 --> 00:23:06,800
Jotain hyvää on tiedossa.
197
00:23:06,883 --> 00:23:08,844
Tunnen sen.
198
00:23:08,885 --> 00:23:11,596
Tänään tapahtuu jotain.
199
00:23:13,932 --> 00:23:16,018
Löysinpäs.
200
00:23:16,101 --> 00:23:18,854
-Mitä me juhlimme?
-En tiedä.
201
00:23:18,895 --> 00:23:20,897
Katso noita.
202
00:23:20,939 --> 00:23:24,151
Kaipaan tuota.
Kunpa olisi tuon ikäinen.
203
00:23:24,234 --> 00:23:26,903
-He ovat minun ikäisiäni, hölmö.
-Vai niin?
204
00:23:33,744 --> 00:23:35,954
Tässä kamasi.
205
00:23:42,961 --> 00:23:46,590
Tulkaa hakemaan, pojat.
Mutta se pitää ansaita.
206
00:23:46,673 --> 00:23:50,969
Kuulkaa, te vuonna 2018 valmistuneet
pilleripäät ja munanimijät.
207
00:23:51,053 --> 00:23:55,640
Ennen iltanuotiota
olisi pieni yllätys tarjolla.
208
00:23:59,269 --> 00:24:01,480
Vau, herra Wilkinson!
209
00:24:25,045 --> 00:24:26,713
Nähdään.
210
00:24:31,802 --> 00:24:36,014
-Olitko liukumäessä ääliöiden kanssa?
-En helvetissä.
211
00:24:36,098 --> 00:24:39,685
Tämä on märkälookki.
Kuuluu kasariin. Siistiä, vai mitä?
212
00:24:39,768 --> 00:24:42,104
Nusaisitko häntä?
213
00:24:42,187 --> 00:24:44,481
Tommy tappaa sinut.
214
00:24:45,982 --> 00:24:48,985
Ei hän saa tietää mitään.
Vai mitä, Slim?
215
00:24:51,571 --> 00:24:54,783
No niin, hyvät tyypit ja luuserit.
216
00:24:54,866 --> 00:24:58,578
Aplodit The Bladesille.
Ihan helvetin kasaria!
217
00:25:56,345 --> 00:26:01,016
-Missä oikein olit?
-Muiden mukana yöliu'ulla.
218
00:26:27,834 --> 00:26:30,754
Mikä yllätys. Hirveää.
219
00:26:30,837 --> 00:26:32,756
Tosi syvältä.
220
00:26:57,823 --> 00:26:59,950
Josh! Juokse!
221
00:27:08,375 --> 00:27:09,960
Mitä helvettiä?
222
00:27:11,294 --> 00:27:13,130
Pysy siinä!
223
00:27:19,761 --> 00:27:22,097
Tappelu, tappelu!
224
00:27:25,434 --> 00:27:28,353
Oliko jollain vielä asiaa?
225
00:27:31,815 --> 00:27:34,693
Tommy, mikä sinua vaivaa?
Hän on pelkkä poika.
226
00:27:36,903 --> 00:27:39,239
Nyt riittää, saat potkut.
227
00:27:39,322 --> 00:27:41,116
Te kuolette kaikki!
228
00:27:48,165 --> 00:27:52,419
-Mikä henkilökuntaasi vaivaa?
-En ole teidän lapsenlikkanne.
229
00:27:52,502 --> 00:27:55,797
Sinun bileesi. Katso heidän peräänsä.
230
00:27:55,881 --> 00:27:59,760
-Minulla on kädet täynnä koko illan.
-Sen huomaa.
231
00:27:59,843 --> 00:28:01,720
Kulta...
232
00:28:03,180 --> 00:28:06,058
-Painu helvettiin.
-Mikä nyt on?
233
00:28:07,851 --> 00:28:11,897
Haluathan
sinäkin pitää hauskaa tänään.
234
00:28:11,980 --> 00:28:13,607
Haista paska, Paul!
235
00:28:16,485 --> 00:28:18,528
Haistakaa kaikki paska.
236
00:28:19,863 --> 00:28:22,574
Olen todella pahoillani.
237
00:28:25,077 --> 00:28:27,329
Tarvitsetko apua?
238
00:28:43,929 --> 00:28:45,764
Kiva ilta, vai mitä?
239
00:28:46,556 --> 00:28:49,226
Voitko selittää, mitä oikein mietit?
240
00:28:49,309 --> 00:28:51,269
Piti käydä suihkussa.
241
00:28:52,854 --> 00:28:54,523
On tiettyjä sääntöjä.
242
00:28:54,606 --> 00:28:58,193
Jos tytön poikakaveri on sekopää,
älä makaa tytön kanssa.
243
00:28:58,235 --> 00:29:02,030
-Kyllä minä hänelle pärjään.
-Olet kukkakeppi.
244
00:29:03,323 --> 00:29:05,909
-Terve, Chaz.
-Nimi on Chad.
245
00:29:06,993 --> 00:29:11,206
-Minä pysyn tässä.
-Ei hätää. Mene vain.
246
00:29:11,248 --> 00:29:13,208
Onko varma?
247
00:29:16,670 --> 00:29:21,842
-Ei ole mitään puhuttavaa.
-En voinut katsoa, kun saat turpaasi.
248
00:29:21,925 --> 00:29:24,261
Menit siis puskaan piiloon.
249
00:29:24,886 --> 00:29:29,182
Jos kosken sormellakaan näihin
idiootteihin, saan haasteen käräjille.
250
00:29:29,266 --> 00:29:33,103
-Tiedät, kuinka kallista se on.
-Kaikessa ei ole kyse rahasta.
251
00:29:33,854 --> 00:29:35,647
Josh, olet pahasti väärässä.
252
00:29:35,772 --> 00:29:38,900
Kaikessa on kyse rahasta.
253
00:29:38,984 --> 00:29:41,194
Ei minulla.
254
00:29:41,278 --> 00:29:44,281
-Kävikö pahasti?
-Sokeako olet?
255
00:29:44,322 --> 00:29:48,535
-Yritän vain...
-Olla isä. Miksi edes tulit?
256
00:29:48,618 --> 00:29:52,706
Sain viestisi
ja halusin nähdä keikkanne.
257
00:29:52,831 --> 00:29:54,541
Paskat.
258
00:29:55,917 --> 00:30:00,213
-Pidätkö tästä paikasta?
-Joo, miten niin?
259
00:30:00,297 --> 00:30:03,967
Haluaisitko sen?
Jos vaikka omistaisit sen.
260
00:30:05,677 --> 00:30:10,307
-Minua et voi ostaa.
-Aloitin jo neuvottelut.
261
00:30:10,390 --> 00:30:15,645
Tuo Wilkinsonin typerys on hölmömpi
kuin miltä näyttää, ja tuo mimmi...
262
00:30:15,729 --> 00:30:18,398
Herkkupala, Josh.
263
00:30:20,734 --> 00:30:22,319
Uteliaat lehmät.
264
00:30:22,402 --> 00:30:26,281
Oliko tämä tässä? Mene kotiin, Michael.
En tarvitse sinua.
265
00:30:27,157 --> 00:30:28,950
Näpit irti.
266
00:30:37,626 --> 00:30:42,756
-Paul, jotain on tekeillä.
-Olet kamoissa. Unohda Priscilla.
267
00:30:42,881 --> 00:30:47,386
Hän on mustasukkainen,
koska saan nuorempaa tavaraa kuin hän.
268
00:30:47,469 --> 00:30:51,682
-Aiotko myydä puiston?
-En, miksi kysyt?
269
00:30:51,765 --> 00:30:56,520
Sinä valehtelet minulle.
Olet kehno valehtelija, Paul.
270
00:30:56,603 --> 00:30:59,940
Ei, olen erittäin hyvä.
Vannon sen.
271
00:31:00,023 --> 00:31:02,317
Miksi myisin?
272
00:31:02,359 --> 00:31:06,029
Ehkä saisin vakuutuksesta jotain,
jos paikka palaisi.
273
00:31:07,072 --> 00:31:11,076
Aiot myydä ja heittää minut syrjään.
Niinkö se on?
274
00:31:11,159 --> 00:31:13,787
Siitäkö puhuit autossa?
275
00:31:13,912 --> 00:31:18,208
Heittää syrjään? Et ole edes mukana.
Tapasimme juuri.
276
00:31:18,291 --> 00:31:21,545
En minä puistoa myy.
Se on kaikkeni.
277
00:31:21,628 --> 00:31:26,591
Tapasimme juuri? Olemme tavanneet
kerran viikossa jo kolme kuukautta.
278
00:31:26,675 --> 00:31:30,595
Istu alas ja juo jotain.
Olet vetänyt liikaa kamaa.
279
00:31:33,306 --> 00:31:37,310
Juo sinä, kunnes oksennat.
Toivottavasti tukehdut.
280
00:31:37,394 --> 00:31:39,312
Sori!
281
00:31:39,396 --> 00:31:41,898
Perustetaan perhe.
282
00:31:53,535 --> 00:31:55,412
Mitä nyt?
283
00:31:58,290 --> 00:31:59,499
Saatana.
284
00:32:01,251 --> 00:32:02,919
Tullaan!
285
00:32:13,805 --> 00:32:16,725
Sinähän olet
Joshin kaveri Chub?
286
00:32:17,476 --> 00:32:21,396
Et siis muista minua?
Kävimme samaa koulua.
287
00:32:22,606 --> 00:32:27,027
Olen torjunut kaiken mielestäni
sen jutun jälkeen.
288
00:32:27,110 --> 00:32:30,447
Ai niin. Unohdin sen.
289
00:32:32,240 --> 00:32:34,743
Hyvä, että olet vielä täällä.
290
00:32:34,826 --> 00:32:36,870
Missä Josh on?
291
00:32:36,995 --> 00:32:39,539
Luulin, että sinun kanssasi.
292
00:32:47,798 --> 00:32:51,259
Onneksi olet kunnossa.
Mitä täällä tapahtuu?
293
00:32:51,343 --> 00:32:55,472
-Ei mitään. Etsin sinua kaikkialta.
-Samoin.
294
00:32:55,514 --> 00:32:59,559
Pelkäsin, että hän tekee sinulle jotain.
Tapan hänet.
295
00:32:59,643 --> 00:33:02,521
Mitä isäsi täällä tekee?
296
00:33:02,604 --> 00:33:06,274
Jotain se haluaa.
En tiedä mitä ja miksi.
297
00:33:09,986 --> 00:33:12,322
Te olette tosi kusessa.
298
00:33:18,912 --> 00:33:21,331
Lopettakaa jo.
299
00:33:21,415 --> 00:33:23,875
Menkää omaan huoneeseen.
300
00:33:24,668 --> 00:33:26,878
Mennään kävelylle.
301
00:34:26,396 --> 00:34:28,231
Pelästytit minut.
302
00:34:28,315 --> 00:34:30,442
Mitä sinä puuhaat?
303
00:34:30,525 --> 00:34:31,985
Ei ole hauskaa.
304
00:34:32,110 --> 00:34:33,362
Lopeta!
305
00:34:35,238 --> 00:34:36,823
Hulluko olet?
306
00:34:36,907 --> 00:34:41,161
Okei, teen mitä vain tahdot.
Saat kaiken, mitä haluat.
307
00:34:41,244 --> 00:34:43,955
Mitä sinä haluat?
308
00:35:18,532 --> 00:35:19,991
Saatana.
309
00:35:25,914 --> 00:35:27,624
Missä olet?
310
00:35:35,382 --> 00:35:39,845
En tiedä, mikset vastaa,
mutta jos nait sen kanssa...
311
00:35:47,227 --> 00:35:49,855
Anteeksi, kulta. Minä vain...
312
00:35:51,857 --> 00:35:55,068
En tiedä, miksi olen tällainen.
313
00:35:55,193 --> 00:35:57,195
Haluan vain puhua.
314
00:35:57,279 --> 00:35:59,573
Soita minulle, ole kiltti.
315
00:36:01,700 --> 00:36:04,536
Soita, Kim. Haluan vain puhua.
316
00:36:06,496 --> 00:36:08,874
-Mitä vittua?
-Terve vaan, kultu.
317
00:36:24,264 --> 00:36:26,016
Ulos autostani.
318
00:36:26,099 --> 00:36:28,894
Satutat vain itseäsi, Tommy.
319
00:36:28,977 --> 00:36:31,271
Nytkö olet joku psykologi?
320
00:36:31,355 --> 00:36:35,317
-Hän ei rakasta sinua. Anna hänen mennä.
-Mitä sinä siitä tiedät?
321
00:36:35,400 --> 00:36:38,695
Unohda hänet. Hänestä on vain harmia.
322
00:36:41,323 --> 00:36:45,869
Kaikki oli niin hyvin.
Vihaan noita räkänokkia.
323
00:36:45,952 --> 00:36:48,205
Eivät he ole ongelma.
324
00:36:48,288 --> 00:36:51,583
-Puhut pelkkää paskaa.
-Niinkö?
325
00:36:52,876 --> 00:36:55,003
Olet ihme paskiainen.
326
00:36:56,046 --> 00:36:58,465
En se minä ole.
327
00:36:59,216 --> 00:37:01,093
Ulos autostani.
328
00:37:01,718 --> 00:37:03,595
Haluan olla yksin.
329
00:37:03,679 --> 00:37:06,014
Olet jo yksin, Tommy.
330
00:37:07,683 --> 00:37:09,393
Hyviä päivänjatkoja.
331
00:37:35,961 --> 00:37:38,005
Äiti, minua sattuu.
332
00:37:39,715 --> 00:37:44,511
Maksoin koko päivästä
ja haluan rahoille vastinetta.
333
00:37:44,594 --> 00:37:46,763
Se kastuu läpimäräksi.
334
00:37:49,266 --> 00:37:51,184
Tässä. Peitä tällä.
335
00:37:59,609 --> 00:38:03,155
Mene liukumäkeen.
Mitä useampi lasku, sen halvempaa.
336
00:38:03,280 --> 00:38:04,406
Mene jo!
337
00:38:30,682 --> 00:38:32,142
Katso, äiti.
338
00:38:55,582 --> 00:38:57,834
En halua puhua sinulle.
339
00:38:57,876 --> 00:39:01,338
Missä sinä olit yötä? Oli ikävä.
340
00:39:01,421 --> 00:39:03,382
Vai ikävä?
341
00:39:03,465 --> 00:39:07,594
Liian myöhäistä nyt, Paul.
Jos on ikävä, pitää välittää.
342
00:39:08,637 --> 00:39:10,013
Minä rakastan sinua.
343
00:39:11,598 --> 00:39:14,768
Tämä on ohi. Nyt on kiire.
344
00:39:30,367 --> 00:39:33,745
Oletko valmis häviämään vesikäärmeessä?
Tarvitsen rahaa.
345
00:39:33,829 --> 00:39:38,250
Just. Missä bändisi on?
Sinä ja The Blades saatte turpiinne.
346
00:39:40,043 --> 00:39:43,839
Aivan, kulta!
Saanko olla seksikäs käärmeesi?
347
00:39:43,880 --> 00:39:47,801
-Sinä vain hidastat meitä.
-Paino tuo nopeutta.
348
00:39:47,884 --> 00:39:49,511
Ei kiitos.
349
00:39:49,594 --> 00:39:52,639
Eikö vauhti kelpaa?
350
00:39:52,723 --> 00:39:54,808
Haista paska.
351
00:39:54,891 --> 00:39:59,146
Omapa on tappionne.
Kuolette siellä vedessä.
352
00:40:08,321 --> 00:40:10,949
Vihaan noita tyyppejä.
353
00:40:11,033 --> 00:40:13,243
-Paljon.
-Samoin.
354
00:41:39,413 --> 00:41:43,208
Kiitos toisesta tilaisuudesta.
Olin yöllä ihan pihalla.
355
00:41:43,291 --> 00:41:45,127
Niin olit.
356
00:41:46,503 --> 00:41:49,047
Minä olen muuten Slim.
357
00:41:49,131 --> 00:41:51,425
Niinpä oletkin.
358
00:41:52,884 --> 00:41:56,722
-Et voi olla tosissasi.
-Oletko tirkistelijä, kusipää?
359
00:41:56,805 --> 00:41:59,891
Poika, ala painua!
360
00:41:59,975 --> 00:42:03,186
-Olen pahoillani.
-Älä puhu minulle.
361
00:42:04,104 --> 00:42:07,566
-Mitä sinä puuhaat?
-Ihan mitä tahdon, Paul.
362
00:42:07,649 --> 00:42:10,861
-Mene itkemään sille oppilaallesi.
-En pidä sinusta enää.
363
00:42:10,944 --> 00:42:13,447
Jaa? Miksi sitten vakoilet minua?
364
00:42:13,572 --> 00:42:15,365
Vakoilen?
365
00:42:15,449 --> 00:42:18,577
En löydä Bradia tai Cindyä mistään.
366
00:42:18,660 --> 00:42:20,912
Tarvitsen henkilökunnan paikalle.
367
00:42:20,996 --> 00:42:23,165
Olet ihan sekaisin.
368
00:42:23,248 --> 00:42:27,044
He ovat fiksuja.
Lähtivät kai, koska eivät kestä sinua.
369
00:42:27,085 --> 00:42:30,130
-Minä olen seuraava.
-Kiitos tyhjästä.
370
00:42:30,881 --> 00:42:33,717
Mitä puuhasit sen
bisnestyypin kanssa?
371
00:42:33,800 --> 00:42:35,552
Ei ole sinun bisneksesi.
372
00:42:35,635 --> 00:42:38,430
-Hän otti minuun yhteyttä.
-Kiva sinulle.
373
00:42:38,555 --> 00:42:41,183
Hoida sinä
hommat loppuun pojusi kanssa.
374
00:42:41,266 --> 00:42:44,603
Sitten laitat housut jalkaan
ja palaat hoitamaan liukumäkiä.
375
00:42:44,686 --> 00:42:47,022
Olet vielä töissä täällä.
376
00:42:47,064 --> 00:42:49,107
-Luuseri.
-Kusipää.
377
00:43:05,957 --> 00:43:08,085
Haluatko koksua?
378
00:43:12,923 --> 00:43:16,843
-Tämä on saippuaa.
-50 taalaa. Vain kaksi jäljellä.
379
00:43:16,927 --> 00:43:18,595
Haista paska.
380
00:43:19,388 --> 00:43:22,724
-Siinä sinä olet. Haluatko vähän?
-Mikä ettei?
381
00:43:24,101 --> 00:43:26,019
Kolme, kaksi, yksi.
382
00:43:32,442 --> 00:43:34,027
Kiitos.
383
00:43:34,111 --> 00:43:36,279
Nähdään toisella kierroksella.
384
00:43:49,626 --> 00:43:52,379
No niin. Missä joukkueeni on?
385
00:43:56,758 --> 00:43:59,928
Valley Hillsin lukio. Miten aamu sujuu?
386
00:44:00,012 --> 00:44:02,014
Kertokaa!
387
00:44:02,723 --> 00:44:05,017
Oletteko valmiit vesikäärmeeseen?
388
00:44:05,100 --> 00:44:07,352
Oikein todella?
389
00:44:07,436 --> 00:44:10,647
Ilmoittautuminen täällä, menkää jonoon.
390
00:44:13,650 --> 00:44:15,861
Hei, kusipää.
391
00:44:15,944 --> 00:44:19,865
Olemme harjoitelleet liikkeitä.
Haluatko nähdä, mistä jäit paitsi?
392
00:44:20,574 --> 00:44:22,909
Näyttäkää pois.
393
00:44:31,168 --> 00:44:34,087
Siinäkö kaikki? Näytätte madolta.
394
00:44:35,213 --> 00:44:39,217
-Mitä te hekotatte? Osaatteko paremmin?
-Osataan.
395
00:44:47,225 --> 00:44:50,604
Ihan hyvä, mutta
säästäkää tuo liukumäkiin.
396
00:44:50,729 --> 00:44:52,939
Onko Bradia tai Cindyä näkynyt?
397
00:44:53,023 --> 00:44:56,318
Onko kukaan nähnyt Bradia tai Cindyä?
398
00:44:56,401 --> 00:45:00,197
Kukaan ei ole nähnyt uimavalvojiasi,
eli anna olla.
399
00:45:00,238 --> 00:45:04,451
Ahaa, itse Burt Cocain.
Kunnon musta silmä.
400
00:45:06,286 --> 00:45:09,873
-Viillän kohta basistisi kurkun auki.
-Oletko varma?
401
00:45:11,750 --> 00:45:14,753
Onko Bladesin joukkue kasassa?
Seuraava karsinta.
402
00:45:14,836 --> 00:45:16,963
Sitten menoksi!
403
00:45:29,309 --> 00:45:32,604
Hei, Kim. Haluatko meidän joukkueeseen?
404
00:45:32,729 --> 00:45:35,315
En voi. Olen töissä.
405
00:45:35,399 --> 00:45:38,652
Minä voisin tulla.
Olen yksin.
406
00:45:40,195 --> 00:45:42,864
Tuletko joukkueeseeni?
407
00:45:43,657 --> 00:45:47,411
Josh, vihdoinkin. Onko Slimiä näkynyt?
408
00:45:47,494 --> 00:45:51,373
Ei, mutta sinut kyllä näkee.
Mikä meininki?
409
00:45:51,456 --> 00:45:54,084
Laita nämä, niin voitamme 500 taalaa.
410
00:45:54,167 --> 00:45:58,296
Haluatko, että saan taas turpaani?
Unohda.
411
00:45:59,047 --> 00:46:03,135
Nämä on olympiavehkeet.
Tosi nopeat.
412
00:46:06,013 --> 00:46:09,850
Kaikki joukkueet
voivat nousta lähtöpaikoille.
413
00:46:11,184 --> 00:46:14,271
Mitä sinä täällä?
Annoin sinulle potkut.
414
00:46:14,312 --> 00:46:17,399
En ole täällä työntekijänä.
415
00:46:20,027 --> 00:46:22,154
Vaan asiakkaana.
416
00:46:22,237 --> 00:46:26,450
Ja aion kilpailla nyt.
Pakko olla täällä.
417
00:46:26,533 --> 00:46:30,162
-Tämä on vain oppilaille.
-Näytä sääntö.
418
00:46:30,245 --> 00:46:33,874
-Soitan poliisille, ellet lähde.
-Poliiseja ei soiteta.
419
00:46:33,957 --> 00:46:36,918
-Rauhoitu nyt.
-Olet vainaja.
420
00:46:37,002 --> 00:46:38,420
Sinä olet.
421
00:46:45,677 --> 00:46:47,804
Sinua ei haluta tänne.
422
00:46:50,932 --> 00:46:52,726
Ala vetää puistostani.
423
00:47:01,735 --> 00:47:04,404
Rva Wilkinson, missä Slim on?
424
00:47:04,488 --> 00:47:06,698
Nimi on Priscilla.
425
00:47:06,823 --> 00:47:09,910
Ei ole näkynyt vähään aikaan.
426
00:47:09,993 --> 00:47:13,205
Mutta terveisiä, että oli oikein kivaa.
427
00:47:13,288 --> 00:47:15,082
Ihan tosi?
428
00:47:15,165 --> 00:47:16,833
Eikä!
429
00:47:17,542 --> 00:47:19,252
Mieletöntä.
430
00:47:20,712 --> 00:47:22,589
Tule, Priss.
431
00:47:22,673 --> 00:47:27,678
-Priss? Nyt pitää mennä ylös.
-Olet miettinyt tämän tarkkaan.
432
00:47:27,761 --> 00:47:30,681
Yhdessä ylhäällä. Hienoa.
433
00:47:31,598 --> 00:47:33,350
Pidä asemat, Kim.
434
00:47:40,524 --> 00:47:43,652
Unohda se.
Tarvitsemme sinua. Mennään.
435
00:47:45,362 --> 00:47:47,406
Ei taida olla hyvä ajatus.
436
00:47:47,489 --> 00:47:50,325
Hän on oikeassa.
Päihitetään ne.
437
00:47:50,367 --> 00:47:52,786
Menoksi.
438
00:47:52,911 --> 00:47:55,163
Näytetään niille.
439
00:48:20,147 --> 00:48:21,690
Helvetti.
440
00:48:35,954 --> 00:48:40,417
-Olin unohtanut tämän korkeuden.
-En aio jutella mukavia.
441
00:48:41,501 --> 00:48:43,253
Kisa seis!
442
00:48:46,631 --> 00:48:49,051
Päästäkää minut läpi. Kisa seis!
443
00:48:49,134 --> 00:48:52,637
-Käskimme häipyä, idiootti.
-Älä pelkää, minä suojelen.
444
00:48:52,721 --> 00:48:55,057
-Kisa on keskeytettävä.
-Kiitti.
445
00:48:55,140 --> 00:48:58,226
Riitti tälle viikonlopulle.
Jätkä on sekaisin.
446
00:48:58,310 --> 00:49:01,063
-Oletko kamoissa?
-Kyllä vain.
447
00:49:01,146 --> 00:49:03,607
Älkää menkö ylös!
448
00:49:14,993 --> 00:49:20,248
Hyvät naiset ja herrat,
koska Brad ja Cindy eivät ole paikalla,
449
00:49:20,332 --> 00:49:24,127
minä ja vaimoni Priscilla
hautasimme sotakirveet
450
00:49:24,211 --> 00:49:27,798
ja toimimme tapahtuman uimavalvojina!
451
00:49:27,881 --> 00:49:29,758
Ihan sama.
452
00:49:31,093 --> 00:49:33,261
Säännöt menevät näin:
453
00:49:33,345 --> 00:49:39,434
joukkueet kisaavat ajasta
kolmessa samanlaisessa mäessä.
454
00:49:39,476 --> 00:49:42,437
Nopein joukkue voittaa 500 dollaria.
455
00:49:42,479 --> 00:49:45,399
Tämä on vesikäärmekisa,
456
00:49:45,482 --> 00:49:48,902
joten pitäkää toisistanne kiinni.
457
00:49:49,027 --> 00:49:52,572
Käsien ja jalkojen
on pysyttävä liukuradan sisäpuolella.
458
00:49:52,656 --> 00:49:57,202
Kaikki laidoille
luisuvat diskataan.
459
00:50:01,289 --> 00:50:06,253
Hurmaava Conradimme
on suostunut uimavalvojaksi,
460
00:50:06,336 --> 00:50:09,631
ja pitää silmällä
alempaa lähteviä joukkueita.
461
00:50:09,715 --> 00:50:11,508
Valmiina?
462
00:50:11,550 --> 00:50:13,343
Hyvä on.
463
00:50:13,427 --> 00:50:19,057
Julistan 15. vuosittaisen
vesikäärmekisan avatuksi!
464
00:50:24,187 --> 00:50:28,400
Onnea vesikäärmekisaan.
Wet Valley rulettaa!
465
00:50:42,581 --> 00:50:44,541
Tytöt, mennään tähän.
466
00:50:47,210 --> 00:50:50,505
Mieluummin tuohon.
Se näyttää nopeammalta.
467
00:50:51,548 --> 00:50:54,259
Tuo taitaa olla lyhyempi, Alice.
468
00:50:54,343 --> 00:50:56,345
Menkää te tuohon.
469
00:51:01,850 --> 00:51:04,478
Iisisti nyt. Kuka täällä on pomo?
470
00:51:04,561 --> 00:51:07,564
Pää kiinni, Paul.
Olisimme ehtineet vetää jo kaksi kisaa.
471
00:51:10,067 --> 00:51:12,444
Okei, Blades. Tulkaa tänne.
472
00:51:13,236 --> 00:51:15,322
Missä basistinne on?
473
00:51:17,074 --> 00:51:18,867
En tiedä.
474
00:51:19,910 --> 00:51:23,205
Kaikki emot ja gootit
tai mitä te nyt olette,
475
00:51:23,288 --> 00:51:26,583
tulkaa tänne
ennen kuin tapatte itsenne.
476
00:51:31,755 --> 00:51:34,675
Kim? Sinun ei pitäisi olla täällä.
477
00:51:34,758 --> 00:51:38,387
Menen takaisin heti tämän jälkeen.
Autan vain joukkuetta.
478
00:51:45,435 --> 00:51:48,647
Täällä ollaan valmiita, Conrad.
Entä siellä?
479
00:51:49,648 --> 00:51:51,983
Kaikki hyvin.
480
00:51:52,734 --> 00:51:54,820
Onnea matkaan!
481
00:51:54,903 --> 00:51:56,697
Menoksi sitten!
482
00:51:56,780 --> 00:51:59,199
Kolme, kaksi, yksi!
483
00:51:59,282 --> 00:52:03,537
Kisa seis!
Radoissa on reikiä. Katso.
484
00:52:03,620 --> 00:52:07,541
-Mene joukkueesi luo.
-En osallistu. Älkää laskeko!
485
00:52:07,624 --> 00:52:10,919
-Se voi romahtaa.
-Tosi vaaralliselta näyttää.
486
00:52:11,003 --> 00:52:14,715
-Menkää nyt lähtöasemiin.
-Älä laske, Kimberly.
487
00:52:14,798 --> 00:52:17,884
-Lakkaa jahtaamasta minua.
-Anna meidän olla.
488
00:52:17,968 --> 00:52:20,637
Paul, kuuntele. Ihmisiä kuolee.
489
00:52:20,721 --> 00:52:23,724
Lopeta tuo pelottelu.
Kuulostat Conradilta.
490
00:52:23,807 --> 00:52:26,935
-Jotain pahaa on tekeillä.
-Painu pois täältä.
491
00:52:27,019 --> 00:52:30,605
Ettekö tajua?
Siitä viikonlopusta on 35 vuotta.
492
00:52:30,647 --> 00:52:32,566
-Mistä?
-Murhista.
493
00:52:32,649 --> 00:52:35,277
Sama se. Haluamme laskea.
494
00:52:42,659 --> 00:52:43,910
Mennään.
495
00:52:50,834 --> 00:52:52,544
Älkää menkö!
496
00:53:16,193 --> 00:53:19,905
Teidän vuoronne.
Älkää kuunnelko sekopäätä.
497
00:53:19,988 --> 00:53:22,407
Joudutte katumaan tätä.
498
00:53:37,214 --> 00:53:40,467
Haluan teidän joukkueeseenne.
499
00:53:40,550 --> 00:53:43,637
-Mikä nimesi on?
-Menkää pois, älkää laskeko.
500
00:53:43,720 --> 00:53:45,472
Painu helvettiin.
501
00:54:02,698 --> 00:54:07,452
-Conrad, miten siellä menee?
-Houston, ei ongelmia.
502
00:54:07,536 --> 00:54:11,248
Koska minä olen ohjissa.
Minä, Conrad.
503
00:54:11,331 --> 00:54:15,585
Conrad hallitsee tilanteen.
504
00:54:17,379 --> 00:54:20,340
Kerro, koska on valmista.
Kolme joukkuetta odottaa vielä.
505
00:56:10,909 --> 00:56:13,453
Conrad, voiko seuraavan lähettää?
506
00:56:15,831 --> 00:56:17,290
Conrad?
507
00:56:22,671 --> 00:56:24,965
Conrad, vastaa.
508
00:56:25,048 --> 00:56:27,050
Voiko seuraavan lähettää?
509
00:56:58,790 --> 00:57:00,125
Conrad?
510
00:57:24,941 --> 00:57:28,487
Haloo. Soitan Wet Valleysta.
511
00:57:28,570 --> 00:57:30,572
Se tapahtuu taas.
512
00:57:34,576 --> 00:57:38,246
Verta kaikkialla.
Tulkaa heti.
513
00:58:08,777 --> 00:58:10,862
Haloo. Kaikki seis!
514
00:58:11,738 --> 00:58:13,615
Sulkekaa hanat!
515
00:58:19,913 --> 00:58:21,415
Ei käy.
516
00:58:21,540 --> 00:58:24,918
Ihan liian korkealta.
Minä en mene.
517
00:58:26,294 --> 00:58:29,798
Hypätäänkö mukaan, Paul?
Sinä vastaan minä.
518
00:58:30,924 --> 00:58:34,052
Ei, parempi pysyä täällä.
519
00:58:34,136 --> 00:58:37,889
Ajetaan kerran ja tullaan takaisin.
Tehdään se.
520
00:58:39,599 --> 00:58:41,935
He ovat jo valmiita. Mennään.
521
00:58:42,019 --> 00:58:43,937
Jos kerran haluat.
522
00:58:44,021 --> 00:58:46,148
Antaa mennä sitten.
523
00:58:53,780 --> 00:58:58,243
-Terve. Minä olen Iso-Phil.
-Iso olet tosiaan.
524
00:58:58,326 --> 00:59:01,038
Valmiina, pojat? 500 dollaria.
525
00:59:02,873 --> 00:59:06,084
Pidä hauskaa pikkulutkiesi kanssa, Paul.
526
00:59:39,368 --> 00:59:42,120
Älä päästä irti.
527
00:59:42,204 --> 00:59:46,249
-Mitä helvettiä tämä on?
-Yritän vetää sinut ylös.
528
00:59:46,333 --> 00:59:49,378
Ruumiita kaikkialla.
Tunnelissa on jotain vialla.
529
01:00:21,201 --> 01:00:23,078
Hei, kaveri!
530
01:00:23,328 --> 01:00:25,288
Hei, rumpali!
531
01:00:26,123 --> 01:00:27,708
Sulje vesihana!
532
01:00:28,375 --> 01:00:30,127
Chuck, sulje se!
533
01:00:31,670 --> 01:00:33,380
Nimi on Chad!
534
01:00:35,465 --> 01:00:38,677
Kim, tuolla. Sulje hana!
535
01:01:12,419 --> 01:01:17,299
-En pääse ylös enää. Vedä minut pois.
-Yritä päästä reunan yli.
536
01:01:17,382 --> 01:01:19,885
-Virta vie kuolemaan.
-Hyppää!
537
01:01:19,968 --> 01:01:23,180
-En pysty.
-Kyllä pystyt. Minä pitelen.
538
01:01:25,182 --> 01:01:29,019
Sano isällesi,
että painukoon helvettiin.
539
01:01:29,102 --> 01:01:31,146
Sori vaan.
540
01:02:00,258 --> 01:02:02,219
Kisa seis!
541
01:02:04,429 --> 01:02:06,598
Älkää laskeko. Päästä irti.
542
01:02:07,349 --> 01:02:10,102
Olemme odottaneet 20 minuuttia. Vitut.
543
01:02:10,185 --> 01:02:12,729
Siellä on verikylpy. Älä mene.
544
01:02:12,813 --> 01:02:15,982
Ihan häiriintynyt. Tarvitset apua.
545
01:02:16,066 --> 01:02:17,776
Älä mene!
546
01:02:28,203 --> 01:02:29,579
Seis!
547
01:02:32,332 --> 01:02:35,335
Ette saa laskea! Se on vaarallista.
548
01:03:05,240 --> 01:03:10,662
Historia toistaa itseään vesipuistossa.
Yhdeksän tiedetään kuolleen...
549
01:03:10,787 --> 01:03:15,500
Miksi? Sitä kysyvät kaikki
poliisin paljastaessa yksityiskohtia
550
01:03:15,584 --> 01:03:19,963
murhenäytelmästä, jossa moni
Valley Hillsin oppilas kuoli...
551
01:03:20,047 --> 01:03:25,052
...kiinteistömoguli Michael Randalin
traaginen hermoromahdus...
552
01:03:32,934 --> 01:03:34,811
Joshua.
553
01:03:34,895 --> 01:03:40,150
Sinun täytyy ymmärtää, että isäsi
jätti kaiken omaisuutensa sinulle.
554
01:03:41,276 --> 01:03:43,278
Hyvänen aika.
555
01:03:43,320 --> 01:03:48,533
Ennen rahojen siirtoa sinun täytyy
vahvistaa viimeisin kiinteistökauppa,
556
01:03:48,617 --> 01:03:51,370
jota ei viety loppuun.
557
01:03:52,746 --> 01:03:55,999
Isäsi... tai siis sinun yrityksesi
558
01:03:56,083 --> 01:04:00,712
rakentaa kauppakeskuksen
Wet Valleyn vesipuiston tilalle.
559
01:04:11,264 --> 01:04:13,266
Kyseessä on huomattava summa.
560
01:04:37,290 --> 01:04:39,209
Olen todella pahoillani.
561
01:04:45,340 --> 01:04:47,718
Ei se sinun vikasi ole.
562
01:04:47,801 --> 01:04:49,761
Älä koskaan unohda sitä.
563
01:05:13,410 --> 01:05:16,413
Kaikessa on kyse rahasta.
564
01:05:33,638 --> 01:05:35,140
Isä!
565
01:05:35,223 --> 01:05:36,600
Auttakaa!
566
01:05:36,683 --> 01:05:39,144
Auttakaa isääni!
567
01:05:39,227 --> 01:05:41,271
Apua.
568
01:05:42,064 --> 01:05:43,732
Isä!
569
01:05:53,533 --> 01:05:55,077
Isä!
570
01:06:00,666 --> 01:06:02,751
Isä! Apua!
571
01:06:03,877 --> 01:06:07,255
Auttakaa isääni!
572
01:06:11,343 --> 01:06:14,763
Hulluko olet?
Hyvä on, teen mitä haluat.
573
01:06:14,846 --> 01:06:16,973
Saat kaiken haluamasi.
574
01:06:17,057 --> 01:06:18,975
Mitä haluat?
575
01:10:17,130 --> 01:10:20,467
Suomennos: Sami Siitojoki
42208